1 00:02:03,889 --> 00:02:05,787 Gone forever. 2 00:02:21,061 --> 00:02:24,237 Telling you that she wasn't coming home, 3 00:02:24,262 --> 00:02:27,309 was the hardest thing that I ever had to do. 4 00:02:30,895 --> 00:02:33,035 But then, Scott showed up... 5 00:02:33,076 --> 00:02:36,443 Or should I say, broke into our house. 6 00:02:37,185 --> 00:02:40,341 And when he went to the Quantum Realm.... 7 00:02:42,668 --> 00:02:46,566 And came back, everything changed. 8 00:02:48,285 --> 00:02:50,558 I started to wonder... 9 00:02:50,621 --> 00:02:53,363 Could your Mother still be alive? 10 00:02:54,944 --> 00:02:58,092 So I dusted off some old plans. 11 00:03:07,182 --> 00:03:09,690 Dad, what are you saying? 12 00:03:10,315 --> 00:03:13,791 I think it's possible, to bring her back. 13 00:03:52,711 --> 00:03:55,320 Okay. We're in. 14 00:03:57,844 --> 00:04:02,055 Aw, this place is a maze. Where's that map? 15 00:04:05,251 --> 00:04:07,227 We're definitely close. 16 00:04:07,264 --> 00:04:08,904 - Are you ready? - I'm ready, Daddy. 17 00:04:08,952 --> 00:04:12,318 Are you sure? Once we're inside, you show any hesitation or fear, 18 00:04:12,334 --> 00:04:15,099 - we're done. - I eat fear for breakfast. 19 00:04:15,280 --> 00:04:19,099 Wow. That is super cool. Come on. 20 00:04:23,314 --> 00:04:26,532 Look! It's Anton. He'll show us the way. 21 00:04:26,592 --> 00:04:28,970 Anton, which way do we go? 22 00:04:31,264 --> 00:04:33,576 Anton, which way do we go? 23 00:04:40,947 --> 00:04:42,728 Thanks, Anton. 24 00:04:43,900 --> 00:04:46,798 Look! The ants have burrowed into the tech facility. 25 00:04:46,830 --> 00:04:49,040 Oh, no! Lasers! 26 00:04:50,572 --> 00:04:53,306 Oh! I got lased! 27 00:04:55,329 --> 00:04:57,883 The secret vault. 28 00:04:58,282 --> 00:05:01,438 - Tell me you brought the contact lens. - Yup! 29 00:05:03,681 --> 00:05:06,110 Perfect! Right there. 30 00:05:10,126 --> 00:05:12,727 There! It's the microtreasure. 31 00:05:12,751 --> 00:05:14,868 My trophy? 32 00:05:14,954 --> 00:05:17,618 - It looks like treasure. - Oh, it is to me. 33 00:05:17,649 --> 00:05:21,102 - I wanna take it to show and tell. - Oh, you can't do that. Can't. 34 00:05:21,165 --> 00:05:23,485 It never leaves the house. It's too important. 35 00:05:23,524 --> 00:05:26,149 This is the best birthday present you ever got me. 36 00:05:26,188 --> 00:05:28,945 I'm so touched you think I'm the World's Greatest Grandma. 37 00:05:28,985 --> 00:05:32,820 - It was the only one they have. - It makes me wanna get you a sweater. 38 00:05:34,157 --> 00:05:36,633 - Oh, no, the fuzz! - Hey, Scotty. 39 00:05:36,665 --> 00:05:39,250 I was looking at the schematics for the Karapetyan buildings, 40 00:05:39,321 --> 00:05:42,086 and I think we have way too many security cams, don't we? 41 00:05:42,110 --> 00:05:44,883 - No, not at all. - 'Cause, it's a lot of security cameras. 42 00:05:44,923 --> 00:05:47,641 I know what he needs. Who's the security expert in our business? 43 00:05:47,681 --> 00:05:49,399 You are. But I'm running the company, right? 44 00:05:49,423 --> 00:05:52,204 And if we overcoat him, he's gonna go somewhere else, so we got to land this bird. 45 00:05:52,227 --> 00:05:54,727 He can go on anywhere. And the expression is "landing the fish." 46 00:05:54,750 --> 00:05:56,500 No, it's "land the bird." 47 00:05:56,633 --> 00:05:58,829 Just like landing a plane. You gotta land the plane to be in business. 48 00:05:58,854 --> 00:06:01,359 I know it's silly to get hung up on these kinds of things. But I do... 49 00:06:01,383 --> 00:06:03,773 How am I gonna land a fish? It can't walk. 50 00:06:03,797 --> 00:06:07,390 And if it swam up on shore, and it battled a hawk, who's gonna win? 51 00:06:08,031 --> 00:06:10,289 You've really turned me around on this thing. 52 00:06:10,617 --> 00:06:12,874 It's okay. We're gonna land Karapetyan. 53 00:06:12,899 --> 00:06:15,984 Now if you'd just excuse me, I'm in the middle of trying to steal something with my daughter. 54 00:06:15,993 --> 00:06:17,383 I'm gonna go recheck it. 55 00:06:17,844 --> 00:06:19,890 Don't just stand there! 56 00:06:20,601 --> 00:06:23,507 Let's bounce before the po-po come back! 57 00:06:23,531 --> 00:06:26,499 Po-po? How do you even know that? 58 00:06:26,765 --> 00:06:29,679 Let's fly, Antoinette! Let's fly! 59 00:06:39,568 --> 00:06:41,576 Crash landing! 60 00:06:44,686 --> 00:06:48,193 - I wish we could shrink for real. - It is pretty cool. 61 00:06:48,598 --> 00:06:50,301 Hey, I'm headed to the office, Scotty. 62 00:06:50,318 --> 00:06:51,966 Hey, sorry about freaking out earlier, you know? 63 00:06:51,990 --> 00:06:54,966 But I feel like... I'm way better. Like, my heart is definitely like, beating way too hard and stuff? 64 00:06:54,982 --> 00:06:57,716 And, like, my hands are shaking. But I think it's unrelated, you know? 65 00:06:57,740 --> 00:07:00,185 It's gonna be great, Luis. You got nothing to worry about. 66 00:07:00,216 --> 00:07:02,778 Yeah, yeah. I'm the boss. I'm the boss. 67 00:07:02,794 --> 00:07:04,669 I'm the boss. Yeah, yeah, yeah, yeah. 68 00:07:04,708 --> 00:07:05,872 Daddy! 69 00:07:11,325 --> 00:07:14,122 Come on, Woo. I've got three days left. 70 00:07:14,130 --> 00:07:16,998 - Why would I try to escape? - Sorry, Scott. Rules are rules. 71 00:07:17,023 --> 00:07:18,959 You trip a perimeter alarm and we search the place. 72 00:07:18,975 --> 00:07:21,451 Keel, stern, suits and nuts. 73 00:07:21,616 --> 00:07:24,529 Thank you. It was an accident. My foot went through the fence. 74 00:07:24,577 --> 00:07:26,115 Our flying ant crashed. 75 00:07:26,928 --> 00:07:29,795 Hey, you try and entertain a 10-year old when you can't leave the house. 76 00:07:29,803 --> 00:07:31,938 You know the lengths that I've gone to? 77 00:07:33,256 --> 00:07:34,927 Close-up magic. 78 00:07:37,756 --> 00:07:39,107 I learned that. 79 00:07:39,576 --> 00:07:41,997 Why can't you just leave my Daddy alone? 80 00:07:42,748 --> 00:07:43,974 Oh, Cassie. 81 00:07:44,506 --> 00:07:48,529 This must all seem like a bunch of confusing grown-up stuff to you, huh? 82 00:07:48,708 --> 00:07:50,224 Well, think of it this way: 83 00:07:50,326 --> 00:07:52,583 Your school has rules, right? Like... 84 00:07:52,592 --> 00:07:54,529 You can't draw on the walls. 85 00:07:54,607 --> 00:07:58,357 Well, your Daddy went to Germany and drew on the walls with Captain America. 86 00:07:58,373 --> 00:08:03,151 And that was a violation of Article 16, Paragraph 3 of the Sokovia Accords. 87 00:08:03,238 --> 00:08:07,363 Now as a part of his joint plea deal with Homeland Security and the German government, 88 00:08:07,388 --> 00:08:11,645 he's allowed to return to the U.S., provided he serve two years under house arrest, 89 00:08:11,661 --> 00:08:13,755 followed by three years of probation. 90 00:08:13,794 --> 00:08:16,692 And avoid any unauthorized activities, technology, 91 00:08:16,708 --> 00:08:20,583 or contact with any former associates, who were or currently are, 92 00:08:20,599 --> 00:08:24,129 in violation of said Accords. Or any related statutes. 93 00:08:24,146 --> 00:08:25,637 Okay, sweetie? 94 00:08:26,209 --> 00:08:28,802 Wow. You're really great with kids! 95 00:08:28,834 --> 00:08:30,989 Thanks. I'm also a youth pastor. 96 00:08:31,248 --> 00:08:33,614 Anyway, not to be a Johnny Ass-calade, 97 00:08:33,623 --> 00:08:36,724 but you haven't had any contact with Hank Pym or Hope Van Dyne, have you? 98 00:08:36,771 --> 00:08:38,380 - No. - You sure? 99 00:08:38,405 --> 00:08:40,576 Because it's only a matter of time before we get them. 100 00:08:40,601 --> 00:08:43,256 It was their tech, so they violated the Accords, too. 101 00:08:43,273 --> 00:08:46,272 Associating with them breaks your deal. And, uhh... 102 00:08:46,296 --> 00:08:48,296 I don't need to remind you, that... 103 00:08:48,322 --> 00:08:52,275 Any violation of your agreement means 20 years in prison. Minimum. 104 00:08:52,299 --> 00:08:54,595 I haven't talked to Hank or Hope in forever. 105 00:08:54,689 --> 00:08:57,079 - They hate his guts. - Thanks, Peanut. 106 00:08:58,752 --> 00:09:01,564 - How'd you do it, Scott? - Do what? 107 00:09:03,127 --> 00:09:04,587 The card trick? 108 00:09:05,361 --> 00:09:06,548 Seriously? 109 00:09:06,822 --> 00:09:08,775 Oh, my God! 110 00:09:08,806 --> 00:09:12,689 You people can't just show up here, whenever you want and search the place. 111 00:09:12,749 --> 00:09:13,936 Actually, they can. 112 00:09:13,960 --> 00:09:16,100 - You need a warrant. - Actually, they don't. 113 00:09:16,132 --> 00:09:18,100 Really? Wow. 114 00:09:18,233 --> 00:09:21,795 - Did you pack your soccer shoes? - Yeah. 115 00:09:22,311 --> 00:09:26,092 Next time I see you, will be on the outside! 116 00:09:27,363 --> 00:09:30,191 I'll get on the inside of this. 117 00:09:30,715 --> 00:09:31,917 - Three days! - Seriously? 118 00:09:31,942 --> 00:09:33,128 - I'm proud of you, buddy. - Thank you. 119 00:09:33,145 --> 00:09:35,543 - You know what? Give me another one. - Me, too! 120 00:09:36,106 --> 00:09:39,559 Freedom, business, I'm sensing greatness. 121 00:09:39,637 --> 00:09:42,253 - I had a fun weekend, Daddy. - Me too, Peanut. 122 00:09:42,278 --> 00:09:45,801 Just wait till next weekend. Once I'm outta here, we're gonna go paint this town red. 123 00:09:45,826 --> 00:09:48,826 We'll have so much ice cream, we'll never stop puking. 124 00:09:57,058 --> 00:09:58,987 - You're getting good at that. - How'd you do that? 125 00:09:59,012 --> 00:10:01,035 - Bye, Daddy! - Bye! 126 00:10:02,176 --> 00:10:04,512 - Bye! - Bye! 127 00:10:07,770 --> 00:10:09,168 Three days... 128 00:10:09,637 --> 00:10:11,113 Easy-peasy. 129 00:10:19,138 --> 00:10:22,036 Snap your fingers. That gets them to look over there. 130 00:10:22,091 --> 00:10:24,294 Now that is misdirection. 131 00:11:04,178 --> 00:11:06,130 Easy-peasy. 132 00:11:28,252 --> 00:11:31,525 Lost... in the Quantum Realm. 133 00:11:39,609 --> 00:11:40,609 What? 134 00:11:41,351 --> 00:11:44,460 I'm gonna find you, Jellybean. 135 00:11:49,475 --> 00:11:51,420 I found you! 136 00:11:51,569 --> 00:11:53,787 You always find me, Mommy. 137 00:11:53,850 --> 00:11:55,896 What the hell? 138 00:12:10,387 --> 00:12:11,683 Hey, Hank. 139 00:12:11,825 --> 00:12:13,278 It's been a while. 140 00:12:13,645 --> 00:12:16,739 Umm... I don't even know if this is your number... 141 00:12:16,786 --> 00:12:17,786 Anymore... and, 142 00:12:17,918 --> 00:12:20,613 I'm probably the last person you wanna hear from. But... 143 00:12:21,781 --> 00:12:24,093 I just had a really weird dream. 144 00:12:24,148 --> 00:12:28,187 And I know that doesn't sound like an emergency or anything, but it just felt... 145 00:12:29,140 --> 00:12:30,601 Very real. 146 00:12:31,391 --> 00:12:34,079 I was back in the Quantum Realm, and... 147 00:12:34,258 --> 00:12:37,250 I think I saw your wife. 148 00:12:37,711 --> 00:12:39,961 And then I was your wife. 149 00:12:40,116 --> 00:12:43,233 I mean, not in a weird way, or... 150 00:12:44,991 --> 00:12:45,991 You know... 151 00:12:46,208 --> 00:12:49,864 Hearing this out loud, I'm thinking, it's not an emergency. 152 00:12:49,895 --> 00:12:52,207 I'm sorry I bothered you. 153 00:12:52,981 --> 00:12:55,418 I'm sorry for a lot of things. 154 00:13:47,226 --> 00:13:48,374 Hope? 155 00:13:50,301 --> 00:13:51,809 Is this another dream? 156 00:13:51,832 --> 00:13:55,691 Do you think it's a dream? Or is it possible that you really saw my Mom down there? 157 00:13:56,098 --> 00:13:58,308 I'm not sure. 158 00:14:01,556 --> 00:14:04,406 I can't be here! I can't be, I'm under house arrest. 159 00:14:04,523 --> 00:14:07,608 They won't open while the system's engaged, Scott. 160 00:14:27,133 --> 00:14:28,398 You have to take me home. 161 00:14:28,430 --> 00:14:30,148 - They can show up any second. - Relax... 162 00:14:30,173 --> 00:14:32,765 As far as your nanny cops know, you're still at home. 163 00:14:39,116 --> 00:14:40,373 Woah! 164 00:14:46,395 --> 00:14:47,473 Scotty? 165 00:14:47,575 --> 00:14:49,942 He's programmed to replicate your daily routine. 166 00:14:49,974 --> 00:14:52,426 Nine hours in bed, five hours in front of the TV, 167 00:14:52,451 --> 00:14:54,841 two hours in the bathroom, whatever that's about. 168 00:14:54,866 --> 00:14:56,537 That's totally inaccurate. 169 00:14:56,562 --> 00:14:58,898 How do you know about my daily routine? Are you spying on me? 170 00:14:58,937 --> 00:15:01,060 We keep tabs on all security threats, all right? 171 00:15:01,094 --> 00:15:03,625 And so far, the biggest one we've had is you. 172 00:15:06,340 --> 00:15:07,996 I'm sorry about Germany. 173 00:15:08,035 --> 00:15:11,175 They just showed up. They said it was a matter of national security, 174 00:15:11,207 --> 00:15:13,706 - That Cap needed help. - Who's Cap? 175 00:15:14,387 --> 00:15:17,432 ...tain America. Captain... Cap. 176 00:15:17,457 --> 00:15:19,863 It's what we call him. 177 00:15:19,929 --> 00:15:23,991 If you're a friend. I think I'm a friend, a little. I know him. He's not, we're not... 178 00:15:24,015 --> 00:15:26,719 I'm sorry! All right? I didn't think I'd get caught. 179 00:15:26,744 --> 00:15:29,072 You didn't think about a lot of things. 180 00:15:29,713 --> 00:15:31,056 How's Hank? 181 00:15:31,091 --> 00:15:34,588 We're still running, the house is gone. So is our freedom. How do you think he is? 182 00:15:34,837 --> 00:15:36,766 I'm sorry. I know you're mad. 183 00:15:36,806 --> 00:15:38,197 I'm not looking for apologies, Scott. 184 00:15:38,222 --> 00:15:42,182 The only reason why we're even talking is because we need what's in your head. 185 00:16:20,284 --> 00:16:22,362 Is this where you're living? 186 00:16:23,034 --> 00:16:26,846 If you need help, money or something, maybe I can... 187 00:16:26,870 --> 00:16:28,237 We're fine. 188 00:17:25,140 --> 00:17:27,452 Hey, Hank. Look... 189 00:17:27,499 --> 00:17:29,647 - I just want to... - Save it. 190 00:17:32,621 --> 00:17:34,792 - Can we start? - Yeah. 191 00:17:35,574 --> 00:17:39,675 So, while you were relaxing at home, we were building this. 192 00:17:40,965 --> 00:17:44,066 It's a tunnel. To the Quantum Realm. 193 00:17:44,236 --> 00:17:45,496 To my Mom. 194 00:17:45,559 --> 00:17:48,113 We think she might still be down there, we just don't know where. 195 00:17:48,137 --> 00:17:49,137 What? 196 00:17:49,286 --> 00:17:53,309 If we can pinpoint my Mom's location, then the pod can take me down to get her. 197 00:17:53,340 --> 00:17:56,160 You built all this and you don't even know if she's alive? 198 00:17:56,199 --> 00:17:58,205 It's called a hypothesis. 199 00:17:58,230 --> 00:18:03,058 Last night we powered up the tunnel for the first time. It overloaded, and it shut down. 200 00:18:03,105 --> 00:18:05,003 But for a split second, 201 00:18:05,050 --> 00:18:08,987 the doorway to the Quantum Realm was opened. 202 00:18:09,035 --> 00:18:10,035 And? 203 00:18:10,300 --> 00:18:13,652 And five minutes later, you called. Talking about Mom. 204 00:18:13,715 --> 00:18:16,660 We think when you went down there, you may have entangled with her. 205 00:18:16,691 --> 00:18:19,245 Hank, I would never do that. I respect you too much. 206 00:18:19,293 --> 00:18:21,347 Quantum entanglement, Scott. 207 00:18:21,394 --> 00:18:26,135 We think she might have put some kind of message in your head. Hopefully, a location. 208 00:18:26,221 --> 00:18:27,752 And opening the tunnel triggered it. 209 00:18:27,784 --> 00:18:31,354 Your Mom put a message in my head? Come on. That's insane. 210 00:18:31,385 --> 00:18:33,853 No, Scott. Insane... 211 00:18:33,926 --> 00:18:37,511 is going to Germany without telling us and fighting the Avengers. 212 00:18:37,536 --> 00:18:40,683 Just tell me you weren't lying about the suit you took. 213 00:18:40,902 --> 00:18:43,909 Tell me you really destroyed it. 214 00:18:43,933 --> 00:18:46,128 I did. I destroyed it. I swear. 215 00:18:46,159 --> 00:18:48,690 I can't believe you destroyed my suit. 216 00:18:48,870 --> 00:18:50,615 That was my life's work. 217 00:18:50,632 --> 00:18:54,828 - What was I supposed to do? - You were supposed to not take my suit! 218 00:18:54,867 --> 00:18:57,402 I'm sorry, Hank. I'm sorry I took the suit. 219 00:18:57,427 --> 00:18:59,684 I'm sorry that I called last night. 220 00:18:59,990 --> 00:19:03,262 I don't remember seeing Janet down there. I wish that I did. 221 00:19:03,325 --> 00:19:06,996 I just had a dream about her playing hide and seek with a little girl. 222 00:19:09,425 --> 00:19:10,549 What? 223 00:19:13,530 --> 00:19:17,014 I had a dream. She was playing hide and seek with a little... 224 00:19:17,046 --> 00:19:20,561 girl. Cassie and I do it all the time. It doesn't mean anything. 225 00:19:20,600 --> 00:19:23,131 But, was it Cassie in the dream? 226 00:19:23,212 --> 00:19:24,212 No. 227 00:19:24,298 --> 00:19:26,204 - Where was she hiding? - What? 228 00:19:26,229 --> 00:19:29,485 The little girl, where was she hiding. Was it in a wardrobe? 229 00:19:29,603 --> 00:19:32,259 No, it's in a tall dresser. 230 00:19:32,275 --> 00:19:35,017 - You mean a wardrobe. - Is that what that's called? 231 00:19:35,056 --> 00:19:39,056 - What color was it? - Red. 232 00:19:40,416 --> 00:19:44,056 - Were there horses on it? - Oh, boy. 233 00:19:44,931 --> 00:19:48,142 It's where I hid every time we played. 234 00:19:48,283 --> 00:19:51,751 Doesn't sound like you really got the gist of the game. 235 00:19:53,282 --> 00:19:55,047 She's alive! 236 00:19:56,602 --> 00:19:58,266 I knew it. 237 00:19:59,087 --> 00:20:00,758 I knew it! 238 00:20:02,032 --> 00:20:04,829 - We need to get that part. - Okay. 239 00:20:06,673 --> 00:20:09,610 The sooner we get the tunnel working, the sooner we can get this message out his head. 240 00:20:09,626 --> 00:20:11,447 - Does Burch have it? - Yeah. Let's go. 241 00:20:11,472 --> 00:20:15,323 What part? Who's Burch? Wait, what's happening? 242 00:20:15,960 --> 00:20:19,249 We need a component to stop the tunnel from overloading again. 243 00:20:19,335 --> 00:20:22,842 I brought your clothes. You might wanna change. 244 00:20:31,280 --> 00:20:33,967 Look. I'd really like to help you out. 245 00:20:34,014 --> 00:20:38,100 But if I'm not home when they come to take off my ankle monitor then I'm going away forever. 246 00:20:38,147 --> 00:20:42,374 Once we get the component and power up the tunnel, we'll get the message and have you home by lunch. 247 00:20:42,399 --> 00:20:44,672 We have to hurry. The entanglement won't last. 248 00:20:44,704 --> 00:20:46,204 You owe us. 249 00:20:46,336 --> 00:20:50,234 All right, fine. But can I just wait inside? Because I'm not supposed to be out here. 250 00:21:00,245 --> 00:21:01,807 Let's go. 251 00:21:18,778 --> 00:21:20,480 - We good? - Yeah. 252 00:21:20,496 --> 00:21:22,324 I'll be right back. 253 00:21:29,465 --> 00:21:31,402 - Can I have one of those? - No. 254 00:21:46,966 --> 00:21:48,286 Susan! 255 00:21:48,325 --> 00:21:50,614 - Welcome to Oui! - Sonny. 256 00:21:50,763 --> 00:21:53,982 Oui is French for yes. As in, yes, we found a table, 257 00:21:54,017 --> 00:21:56,274 yes, you saw us, and yes, 258 00:21:56,299 --> 00:21:58,806 to planning before property. 259 00:21:59,048 --> 00:22:00,899 Well, let's hope it also means yes to 260 00:22:00,924 --> 00:22:03,329 do you have the component I ordered? 261 00:22:04,946 --> 00:22:07,500 You know, I've always loved your sense of humor, Susan. 262 00:22:07,758 --> 00:22:09,539 - Have a seat. - No, I'm good. Thank you. 263 00:22:09,571 --> 00:22:11,844 - Who is this guy? - Sonny Burch. 264 00:22:11,884 --> 00:22:14,579 He traffics in black market technology. 265 00:22:14,604 --> 00:22:17,745 He's been getting us what we need to build the tunnel. 266 00:22:18,915 --> 00:22:21,735 - Can I just have one? - No. 267 00:22:22,635 --> 00:22:27,861 You know, I have a special friend, down at the FBI. And I say special, because... 268 00:22:28,221 --> 00:22:31,767 Well, he tells me things that I didn't previously know. 269 00:22:32,158 --> 00:22:33,736 For example... 270 00:22:33,940 --> 00:22:36,103 Your name isn't Susan. 271 00:22:36,167 --> 00:22:38,705 It's Hope Van Dyne. 272 00:22:38,807 --> 00:22:41,643 And your unseen associate, that's your father, Hank Pym. 273 00:22:41,659 --> 00:22:44,244 - That's not good, Hank. - No shit. 274 00:22:52,079 --> 00:22:53,657 What do you want? 275 00:22:53,696 --> 00:22:56,188 Relationships are built on trust, Hope. 276 00:22:56,219 --> 00:22:58,516 And I want our relationship to have a strong foundation. 277 00:22:58,540 --> 00:23:02,109 - Our relationship? - Well, business landscape's been shifting, Hope. 278 00:23:02,736 --> 00:23:06,298 Hell, screw it. I don't even exist anymore. But now, Hank Pym? 279 00:23:06,791 --> 00:23:10,251 - Hank Pym, is a real opportunity. - Do you have a point? 280 00:23:10,330 --> 00:23:14,400 You think that I don't know what you've been building? With all of this? 281 00:23:14,466 --> 00:23:16,603 Quantum technology. 282 00:23:16,698 --> 00:23:20,752 And you can forget nano-tech. Forget AI. Forget cryptocurrency. 283 00:23:20,776 --> 00:23:24,151 Quantum energy is the future. It's the next gold rush. 284 00:23:25,150 --> 00:23:26,962 I want in, Hope. 285 00:23:27,061 --> 00:23:29,693 So, as a gesture of goodwill, I've taken the liberty 286 00:23:29,725 --> 00:23:32,412 of arranging some buyers for your lab. 287 00:23:32,451 --> 00:23:37,333 Starting bid? One billion dollars. 288 00:23:37,427 --> 00:23:39,083 Thank you, Sonny. Really. 289 00:23:39,146 --> 00:23:43,142 But my father and I have something slightly more pressing than starting a business. 290 00:23:43,173 --> 00:23:46,305 So, I'll just take the component. As arranged. 291 00:23:46,462 --> 00:23:49,508 My buyers don't take no for an answer. 292 00:23:49,812 --> 00:23:54,647 So, we're either in business together, or we aren't in business together. 293 00:23:57,878 --> 00:24:01,299 - Then, I guess we aren't. - You can go. 294 00:24:01,817 --> 00:24:04,606 But, I'm afraid your money's gonna have to remain. 295 00:24:04,753 --> 00:24:07,777 Let's call it compensation for my injured feelings. 296 00:24:08,140 --> 00:24:09,554 Listen, Sonny. 297 00:24:09,617 --> 00:24:13,936 This is gonna be so much easier on everybody if you just give me that component. 298 00:24:13,999 --> 00:24:17,678 No, the only thing you're taking from here, is my heart. 299 00:24:18,015 --> 00:24:20,436 But it will mend in time. 300 00:24:21,507 --> 00:24:22,795 Okay. 301 00:24:31,024 --> 00:24:33,657 - So now, what? - You'll see. 302 00:24:34,774 --> 00:24:36,743 She said her and daddy had something pressing. 303 00:24:36,820 --> 00:24:40,485 I wanna know what it is, 'cause if they're not working with us, they're working with somebody. 304 00:24:40,552 --> 00:24:42,304 So find out. Name... 305 00:24:46,513 --> 00:24:48,670 Hold on. You gave her wings? 306 00:25:11,292 --> 00:25:14,190 Not my 36-feet chandelier! 307 00:25:17,573 --> 00:25:19,916 Stop firing! Stop! 308 00:25:24,052 --> 00:25:27,044 Alright, take this. Go. Go, go, go, go! 309 00:26:29,565 --> 00:26:31,443 Wings and blasters. 310 00:26:31,568 --> 00:26:33,459 I take it you didn't have that tech available for me? 311 00:26:33,467 --> 00:26:34,763 No, I did. 312 00:26:36,506 --> 00:26:38,709 It's a pleasure doing business with you, Sonny. 313 00:26:38,828 --> 00:26:41,640 Oh, our business isn't finished yet, Hope. 314 00:26:41,695 --> 00:26:43,827 I can assure you of that. 315 00:26:50,609 --> 00:26:52,697 What the hell is that? 316 00:27:06,351 --> 00:27:07,565 Dad, are you seeing this? 317 00:27:07,589 --> 00:27:09,854 Hope, get out of there! 318 00:27:17,547 --> 00:27:19,626 - I gotta do something. - Wait! 319 00:27:24,696 --> 00:27:27,119 It's still a work in progress. 320 00:27:46,208 --> 00:27:47,786 You taught me that kick. Remember? 321 00:27:47,802 --> 00:27:50,075 - Yeah, great form. - Those were the days. 322 00:27:50,091 --> 00:27:52,762 - Whatever happened to us? - Not the time, Scott. 323 00:27:52,802 --> 00:27:54,966 Dammit, where did he go? 324 00:27:56,336 --> 00:27:57,804 I lost it. 325 00:27:57,852 --> 00:28:00,501 I'm not seeing anything on the ant cams. 326 00:28:02,141 --> 00:28:03,195 Dad? 327 00:28:11,022 --> 00:28:13,983 Give me that. Now. 328 00:28:18,547 --> 00:28:21,161 - Are you okay? - No. He got the lab. 329 00:28:21,203 --> 00:28:22,781 - No. - Come on. 330 00:28:25,458 --> 00:28:28,051 - What was that? - I don't know. 331 00:28:28,090 --> 00:28:31,598 But we need to find somewhere to regroup and figure out where the lab is. 332 00:28:32,746 --> 00:28:34,340 So where to now? 333 00:28:34,410 --> 00:28:37,183 How about my house? Mmm? I'm supposed to be there anyway. 334 00:28:37,269 --> 00:28:40,956 - Woo could walk in any second. - Exactly why we're not going to your house. 335 00:28:40,988 --> 00:28:42,784 What about your house? 336 00:28:43,269 --> 00:28:44,409 Sorry. 337 00:28:46,322 --> 00:28:48,276 There is one place I can think of. 338 00:28:48,964 --> 00:28:49,964 No. 339 00:28:50,074 --> 00:28:53,097 No, no! No! No! 340 00:28:54,534 --> 00:28:55,994 No! 341 00:28:58,768 --> 00:29:00,143 Wow, Dr. Pym. 342 00:29:00,190 --> 00:29:02,158 Like, who would've thought that, once again, 343 00:29:02,190 --> 00:29:05,025 in your hour of need, that you would turn to us? You know? 344 00:29:05,378 --> 00:29:07,073 Not me. 345 00:29:07,120 --> 00:29:08,432 Help yourself. 346 00:29:08,510 --> 00:29:11,260 That was overexpensive pastry. We gotta keep the food budget down. 347 00:29:11,276 --> 00:29:13,275 Well, what are we supposed to have for breakfast? 348 00:29:13,338 --> 00:29:16,010 - The oatmeal packets. - Oatmeal packets. 349 00:29:16,043 --> 00:29:17,716 - It's insult. - Why's it insult? 350 00:29:17,732 --> 00:29:20,466 - Because it takes like sand. - You know why? Cause it's organic. 351 00:29:20,481 --> 00:29:22,989 - That is not organic. It's sand. - The most important meal of the day. 352 00:29:23,014 --> 00:29:26,223 You know what, you can get creative with it. Put a little brown sugar on it. 353 00:29:26,248 --> 00:29:27,958 Sprinkle some cinnamon... 354 00:29:27,989 --> 00:29:30,801 Guys, guys, guys, guys! Come on, man! 355 00:29:30,825 --> 00:29:32,754 We got bigger fish to fry. 356 00:29:32,812 --> 00:29:35,335 - Is that my desk? - Yeah. 357 00:29:35,695 --> 00:29:37,730 What? Why do I have such a small desk? 358 00:29:37,755 --> 00:29:40,473 - Cause you weren't there when we're choosing desks. - You snooze, you lose. 359 00:29:40,489 --> 00:29:42,036 - I was under house arrest. - Yeah! 360 00:29:42,060 --> 00:29:44,551 You know what, this isn't even a desk. This is garbage. 361 00:29:44,583 --> 00:29:47,197 You found this outside amongst garbage. 362 00:29:47,222 --> 00:29:48,596 I got it out of rummage sale. 363 00:29:48,621 --> 00:29:50,956 - So, you saved money on my desk? - Guys. 364 00:29:50,980 --> 00:29:53,558 Hope, please! We need to focus. All right? 365 00:29:53,610 --> 00:29:56,070 We gotta find that lab already. Geez. 366 00:29:56,852 --> 00:29:59,302 Oh, you know what? I heard stories, like what happened to you. 367 00:29:59,327 --> 00:30:01,927 Like this crazy, creepy cat who like, walks through walls and stuff. 368 00:30:01,952 --> 00:30:03,600 Like a... Like a Ghost! 369 00:30:03,639 --> 00:30:05,834 Like Baba Yaga. 370 00:30:08,217 --> 00:30:10,654 Baba Yaga. A witch. 371 00:30:10,733 --> 00:30:13,459 They tell stories to children to frighten them. 372 00:30:15,030 --> 00:30:17,178 You know Baba Yaga? 373 00:30:17,264 --> 00:30:19,022 Whoever stole it... 374 00:30:19,092 --> 00:30:20,381 We need to find it. 375 00:30:20,428 --> 00:30:22,685 Well, you don't find someone like that. 376 00:30:22,748 --> 00:30:25,544 - They find you. - Like Baba Yaga. 377 00:30:25,983 --> 00:30:28,662 Dr. Pym, you're like the smartest genius I know. 378 00:30:28,785 --> 00:30:31,191 Did you put some kind of lojack on your lab? 379 00:30:31,245 --> 00:30:34,323 Because if you didn't, we have a variety of affordable options. 380 00:30:34,378 --> 00:30:36,510 Of course, I did, Luis. 381 00:30:36,677 --> 00:30:38,042 It was disabled. 382 00:30:38,081 --> 00:30:40,784 Whoever stole the lab knew exactly what they were doing. 383 00:30:40,825 --> 00:30:43,854 - They also looked like they were phasing. - Phasing? 384 00:30:43,878 --> 00:30:47,143 Quantum phasing. When an object moves through different states of matter. 385 00:30:47,167 --> 00:30:49,081 Oh, yeah. That's what I was thinking. 386 00:30:49,128 --> 00:30:52,956 The lab emits radiation. Could we modify a quantum spectrometer and track it? 387 00:30:53,081 --> 00:30:55,893 That could work, yes. But all of my equipment is in the lab. 388 00:30:55,948 --> 00:30:58,291 Well, where else can we find that equipment? 389 00:30:59,909 --> 00:31:02,096 Well, there is one person. 390 00:31:02,925 --> 00:31:04,995 - Bill Foster. - Great! 391 00:31:05,229 --> 00:31:06,276 Who's Bill Foster? 392 00:31:06,301 --> 00:31:09,182 He's an old colleague of my Dad's. From SHIELD. 393 00:31:09,228 --> 00:31:12,995 - They had a falling out years ago. - You seem to have a lot of falling outs with people. 394 00:31:13,166 --> 00:31:15,096 It's probably just a waste of time. 395 00:31:15,189 --> 00:31:18,415 Hey, I'm risking everything by being here. Don't you think we should check? 396 00:31:18,463 --> 00:31:21,087 We need to find out who took the lab. 397 00:32:13,537 --> 00:32:16,248 Guys, it's not a good idea to be out in the open like this. 398 00:32:16,419 --> 00:32:19,341 Relax. No one's gonna recognize us. 399 00:32:19,466 --> 00:32:21,841 What, because of hats and sunglasses? 400 00:32:21,866 --> 00:32:23,435 It's not a disguise, Hank. 401 00:32:23,467 --> 00:32:25,865 We look like ourselves in a baseball game. 402 00:32:25,928 --> 00:32:27,904 In an isolated system... 403 00:32:27,975 --> 00:32:30,084 Particles co-exist in a 404 00:32:30,147 --> 00:32:34,654 stable phase relationship. If the system is interfered with, 405 00:32:34,665 --> 00:32:37,969 that stability becomes chaos. 406 00:32:38,266 --> 00:32:40,055 Unpredictable. 407 00:32:40,228 --> 00:32:41,469 Dangerous. 408 00:32:41,493 --> 00:32:42,969 Beautiful. 409 00:32:43,118 --> 00:32:47,641 Isolated completely, a quantum system would revert back to separate states of matter. 410 00:32:47,706 --> 00:32:51,401 Each entangled with a distinct state of its environment. 411 00:32:51,472 --> 00:32:52,931 In other words... 412 00:32:52,956 --> 00:32:56,003 The object in question would be both in and out of phase 413 00:32:56,027 --> 00:32:58,941 with multiple parallel realities. 414 00:33:04,153 --> 00:33:07,340 Speaking of being out of phase with reality... 415 00:33:07,770 --> 00:33:13,285 I am noticing an unusally high number of glazed eyes out there among you. 416 00:33:13,590 --> 00:33:17,193 So, why don't we call it a few minutes early. 417 00:33:17,218 --> 00:33:21,320 That will be enough for today, thank you, ladies and gentlemen. You may go. 418 00:33:22,413 --> 00:33:25,686 It's incredible. Your link to Janet. 419 00:33:25,781 --> 00:33:26,891 It's Quantum entanglement, 420 00:33:26,916 --> 00:33:30,242 between the quantum states composed of her molecules and your brains. 421 00:33:30,275 --> 00:33:32,244 Yeah. It's what I was thinking. 422 00:33:32,806 --> 00:33:35,016 Do you guys just put the word 'quantum' in front of everything? 423 00:33:35,033 --> 00:33:36,681 Doctor, we need to find our lab. 424 00:33:36,740 --> 00:33:39,591 Hope, I'd love to help you but I don't have the equipment you're describing. 425 00:33:39,607 --> 00:33:41,997 I told you this was a waste of time. Come on. Let's go. 426 00:33:42,006 --> 00:33:43,544 Don't condescend, Hank. 427 00:33:43,553 --> 00:33:45,397 You're the one who's on the run from the FBI. 428 00:33:45,412 --> 00:33:47,482 All because you had to grow to a size 429 00:33:47,507 --> 00:33:49,419 that finally fit your ego. 430 00:33:49,428 --> 00:33:52,841 That wasn't me in Germany. It was this idiot. 431 00:33:53,309 --> 00:33:54,455 Really? 432 00:33:55,300 --> 00:33:57,213 Going that big must've been exhausting. 433 00:33:57,261 --> 00:33:59,971 I slept for three days straight. You have no idea. 434 00:33:59,995 --> 00:34:01,104 Actually, I do. 435 00:34:01,135 --> 00:34:04,651 Back in the day, I was Hank's partner in a project called Goliath. 436 00:34:04,682 --> 00:34:06,407 Excuse me, you were my partner? 437 00:34:06,432 --> 00:34:08,869 The only thing more tiring than going that big, 438 00:34:08,885 --> 00:34:10,877 is putting up with Hank's bullshit. 439 00:34:15,413 --> 00:34:16,513 How big did you get? 440 00:34:16,538 --> 00:34:17,575 My record? 441 00:34:17,593 --> 00:34:18,850 Twenty-one feet. 442 00:34:18,866 --> 00:34:20,616 - Not bad. - You? 443 00:34:20,819 --> 00:34:23,256 - I don't... - No, really. I'm curious. 444 00:34:23,842 --> 00:34:25,600 - Sixty-five feet. Yeah. - Whoa. 445 00:34:25,625 --> 00:34:27,000 - Huge. - Sixty-five. 446 00:34:27,008 --> 00:34:29,718 If you two are finished comparing sizes... 447 00:34:29,905 --> 00:34:32,484 We need to figure out a way to track down the lab. 448 00:34:32,516 --> 00:34:36,625 And the great Hank Pym hasn't figured that one out yet? Strange. 449 00:34:37,188 --> 00:34:40,508 He had all the answers back in the day. That's why I left the project. 450 00:34:40,532 --> 00:34:42,859 Left? I fired you. 451 00:34:42,883 --> 00:34:45,397 Best decision I ever made. Hank was a terrible partner. 452 00:34:45,422 --> 00:34:48,313 Temperamental. Stubborn. Impatient. 453 00:34:48,430 --> 00:34:50,661 Sooner or later he just pushed everyone away. 454 00:34:50,664 --> 00:34:52,062 Just the mediocrities. 455 00:34:52,086 --> 00:34:55,655 Janet was the only one who could endure him and chose to stick it out. 456 00:34:55,680 --> 00:34:56,570 Watch it, Bill. 457 00:34:56,602 --> 00:34:58,467 She paid the price though, didn't she? 458 00:34:58,492 --> 00:34:59,283 You son of a... 459 00:34:59,308 --> 00:35:01,680 We didn't come here to listen to you two squabble. 460 00:35:01,687 --> 00:35:03,847 I'm trying to save my Mother. 461 00:35:06,745 --> 00:35:08,080 It's Woo. 462 00:35:08,587 --> 00:35:09,806 Someone must have seen me. 463 00:35:09,829 --> 00:35:13,016 Relax. If this is about you they'd be in your house by now. 464 00:35:15,548 --> 00:35:17,673 - What are you, fifteen? - Come on. We gotta go, right now. 465 00:35:17,698 --> 00:35:20,877 Wait! You might be able to improvise that tracker. 466 00:35:21,479 --> 00:35:24,369 If you modify the defraction units on one of your regulators. 467 00:35:24,394 --> 00:35:26,455 - That could work. - I don't know what that means. 468 00:35:26,476 --> 00:35:28,976 Thank you. 469 00:35:39,161 --> 00:35:43,301 But Doctor, campus police says they ID'd both Pym and Van Dyne. 470 00:35:43,341 --> 00:35:44,598 I don't know what to tell you, agent. 471 00:35:44,623 --> 00:35:46,825 I haven't talked to Hank in thirty years. 472 00:35:46,841 --> 00:35:49,051 I can assure you I'm the last person he would wanna visit. 473 00:35:49,130 --> 00:35:51,528 - Oh, come on. You expect us to... - Hey, hey. 474 00:35:51,950 --> 00:35:54,145 - Why is that? - Simple. 475 00:35:54,310 --> 00:35:56,138 We hate each other's guts. 476 00:35:57,025 --> 00:35:58,855 So I'm a terrible partner? 477 00:35:58,880 --> 00:36:02,239 Foster, he hasn't had one good idea in his unremarkable career. 478 00:36:02,264 --> 00:36:04,334 But his idea about the defractors could work. 479 00:36:04,373 --> 00:36:06,505 Fine, one decent idea. 480 00:36:06,521 --> 00:36:10,349 Except I eliminated the defractors when I upgraded the suits. 481 00:36:12,884 --> 00:36:15,009 So if we had an old suit, 482 00:36:15,034 --> 00:36:17,321 we might be able to track down the lab? 483 00:36:17,345 --> 00:36:19,524 Yes. But we don't. 484 00:36:20,793 --> 00:36:23,308 - What if we did? - What do you mean? 485 00:36:24,209 --> 00:36:25,779 I mean... 486 00:36:26,545 --> 00:36:28,756 - Life's funny... - Oh, my God. 487 00:36:28,772 --> 00:36:30,865 - You didn't destroy the suit. - What?! 488 00:36:30,889 --> 00:36:34,725 Well, it was your life's work, Hank. I couldn't destroy that. 489 00:36:35,745 --> 00:36:38,776 Before I turned myself in, I shrunk it down and mailed it to Luis. 490 00:36:38,834 --> 00:36:41,034 You sent my suit through the mail? 491 00:36:41,058 --> 00:36:43,995 Hey, the postal service is very reliable, you know? 492 00:36:44,020 --> 00:36:46,621 They do tracking numbers now. Like UPS. 493 00:36:46,637 --> 00:36:47,752 Where is it? 494 00:36:47,777 --> 00:36:50,370 It's in a very safe place, alright? Don't worry. 495 00:36:50,629 --> 00:36:53,190 What, the trophy? No, it's not here. 496 00:36:53,215 --> 00:36:54,894 What do you mean it's not there? Where could it be? 497 00:36:54,919 --> 00:36:56,511 I've looked everywhere. It's not here. 498 00:36:56,528 --> 00:36:57,887 Hey. Get away from the table. 499 00:36:57,903 --> 00:37:00,403 I put it back out to Cassie, and I... 500 00:37:00,970 --> 00:37:02,340 Show and tell. 501 00:37:02,564 --> 00:37:03,829 Scotty? 502 00:37:07,254 --> 00:37:09,668 Well, the good news is, I know where it is. 503 00:37:16,140 --> 00:37:19,272 Whenever you go back to school, isn't everything supposed to look so much smaller? 504 00:37:19,297 --> 00:37:21,109 This place seems huge. Ah! 505 00:37:21,211 --> 00:37:23,250 - What is it? - It's the new regulator. 506 00:37:23,281 --> 00:37:25,031 Hank, what's going on with this suit? 507 00:37:25,062 --> 00:37:27,374 How much of a work in progress is this? 508 00:37:28,156 --> 00:37:31,538 Uh-oh. Oh, no. No, no, no. 509 00:37:43,655 --> 00:37:45,881 What, are you laughing? Please, can you just... 510 00:37:45,906 --> 00:37:47,163 Okay. Okay. 511 00:37:50,880 --> 00:37:52,137 What do you see? 512 00:37:52,153 --> 00:37:54,207 The sizing coils are malfunctioning. 513 00:37:54,231 --> 00:37:55,364 Just let me... 514 00:37:55,380 --> 00:37:56,942 Oww! 515 00:37:59,161 --> 00:38:01,121 - Sorry. - It's all right. 516 00:38:03,036 --> 00:38:04,090 Okay. 517 00:38:04,684 --> 00:38:05,981 All right. 518 00:38:05,994 --> 00:38:07,681 Try it now. 519 00:38:11,132 --> 00:38:12,132 So... 520 00:38:18,261 --> 00:38:19,261 Awesome. 521 00:38:19,300 --> 00:38:21,479 If only Cap could see you now. 522 00:38:21,511 --> 00:38:23,721 Hilarious. What are we gonna do? 523 00:38:34,251 --> 00:38:35,359 Hey! 524 00:38:35,712 --> 00:38:37,617 Where's your hall pass? 525 00:38:39,227 --> 00:38:41,313 Hey, I'm talking to you. 526 00:38:42,219 --> 00:38:43,399 Hey! 527 00:38:44,665 --> 00:38:45,805 Hey... 528 00:39:10,950 --> 00:39:14,785 You can do it. You almost got it! 529 00:39:26,810 --> 00:39:28,786 Oh, Peanut. 530 00:39:41,286 --> 00:39:43,184 Okay. Let's go. 531 00:39:58,646 --> 00:40:00,732 Hiya, Champ! How was school today? 532 00:40:00,802 --> 00:40:03,598 Hahaha. Alright, get your jokes out now. 533 00:40:03,623 --> 00:40:06,137 - Can you fix the suit? - He's so cranky. 534 00:40:06,193 --> 00:40:09,102 You want a juice box and some string cheese? 535 00:40:09,295 --> 00:40:11,540 Do you really have that? 536 00:40:20,616 --> 00:40:22,991 Let's see if Foster was right. 537 00:40:35,382 --> 00:40:37,647 This has got to be the lab. 538 00:40:41,116 --> 00:40:43,655 - Let's go get it. - Yeah. 539 00:40:52,658 --> 00:40:54,134 This seems right. 540 00:40:55,541 --> 00:40:58,658 Look at us. Teaming up twice in one day. 541 00:40:58,767 --> 00:41:00,290 Makes you think, huh? 542 00:41:00,322 --> 00:41:02,939 - About what? - Germany? 543 00:41:03,267 --> 00:41:06,126 - What do you mean? - We were working together. 544 00:41:06,166 --> 00:41:09,954 Training together. And, other stuff-ing together. 545 00:41:10,276 --> 00:41:12,338 If I'd have asked you, would you have come? 546 00:41:12,385 --> 00:41:15,635 I guess we'll never know. But I do know one thing. 547 00:41:15,660 --> 00:41:16,619 What? 548 00:41:16,635 --> 00:41:19,643 If I had, you'd have never been caught. 549 00:41:27,261 --> 00:41:28,792 Hey, Scott. 550 00:41:28,909 --> 00:41:32,854 You think you can stop daydreaming about my daughter long enough to get my lab? 551 00:41:32,863 --> 00:41:35,136 - Yes, sir. - Thank you. 552 00:41:40,242 --> 00:41:42,240 Okay. You're transmitting. 553 00:41:42,303 --> 00:41:43,678 What took you so long? 554 00:41:43,694 --> 00:41:45,669 Sorry, I had to come up with a name for my ant. 555 00:41:45,694 --> 00:41:48,912 I'm thinking Ulysses S. Gr-Ant. 556 00:41:49,069 --> 00:41:50,983 - Like it? - Hilarious. 557 00:41:51,944 --> 00:41:56,334 I'm not getting anything on the monitors. There's some kind of electronic disturbance. 558 00:41:56,359 --> 00:41:58,177 - Be careful. - You know me, Hank. 559 00:41:58,202 --> 00:42:00,287 I'm always care--- Whoa! 560 00:42:00,311 --> 00:42:02,662 - It's okay. It's just a suit. - How do you know? 561 00:42:02,679 --> 00:42:03,816 Look. 562 00:42:07,011 --> 00:42:08,699 That's Ghost? 563 00:42:08,823 --> 00:42:10,244 What is she doing? 564 00:42:10,284 --> 00:42:13,190 You think that suit is how she goes through walls and stuff? 565 00:42:13,222 --> 00:42:15,142 Let's just get out of here before she wakes up. 566 00:42:15,167 --> 00:42:18,237 Hope, look. There's the lab. 567 00:42:23,712 --> 00:42:26,485 We're sure this is our shrunken building and not somebody else's, right? 568 00:42:26,510 --> 00:42:28,899 Just take it, Scott. We gotta be fast. 569 00:42:30,009 --> 00:42:31,282 I'll get it. 570 00:42:31,876 --> 00:42:33,618 Oh, sh... 571 00:42:46,437 --> 00:42:47,498 Hope. 572 00:42:47,523 --> 00:42:48,905 Hank. 573 00:42:49,140 --> 00:42:50,358 Guys? 574 00:42:50,461 --> 00:42:53,077 I don't think they can hear you. 575 00:42:55,562 --> 00:42:56,851 Hi. 576 00:42:57,537 --> 00:42:59,021 I'm Ava. 577 00:42:59,389 --> 00:43:00,669 Scott. 578 00:43:00,943 --> 00:43:02,185 So... 579 00:43:03,026 --> 00:43:06,182 You don't need a suit to, uhh... You know. 580 00:43:06,753 --> 00:43:08,729 Go through things. 581 00:43:09,143 --> 00:43:10,143 No. 582 00:43:10,760 --> 00:43:14,526 It just helps me control it. 583 00:43:15,689 --> 00:43:19,135 And the pain. Supposedly. 584 00:43:23,910 --> 00:43:27,386 You're not gonna reach into my chest and crush my heart, are you? 585 00:43:30,413 --> 00:43:32,350 You're funny. 586 00:43:34,788 --> 00:43:38,092 I'm not gonna hurt you Scott, unless I have to. 587 00:43:40,358 --> 00:43:41,913 I need... 588 00:43:43,527 --> 00:43:45,394 What's in your head. 589 00:43:59,402 --> 00:44:02,698 Let's wake up the rest of the gang and get this over with, shall we? 590 00:44:04,683 --> 00:44:07,948 Get up! Come on! 591 00:44:11,011 --> 00:44:12,378 Dad? 592 00:44:14,019 --> 00:44:15,956 Don't ever touch him again. 593 00:44:15,996 --> 00:44:17,862 Now, now, Hope... 594 00:44:17,933 --> 00:44:21,823 I think I'm being rather gentle with your Father, all things considered. 595 00:44:22,472 --> 00:44:24,730 What the hell are you talking about? 596 00:44:24,922 --> 00:44:27,962 Another casualty of Hank Pym's ego. 597 00:44:29,767 --> 00:44:30,977 Bill. 598 00:44:32,243 --> 00:44:33,985 What have you done? 599 00:44:34,118 --> 00:44:37,102 It's what you've done, Dr. Pym. 600 00:44:37,212 --> 00:44:38,696 You with her? 601 00:44:38,759 --> 00:44:41,196 Aw, man. I thought you were cool. 602 00:44:41,275 --> 00:44:43,001 What the hell is going on here? 603 00:44:43,056 --> 00:44:48,118 I doubt Hank have ever mentioned my Father. Why would he? 604 00:44:48,267 --> 00:44:50,477 Elihas Starr. 605 00:44:50,822 --> 00:44:53,290 They were colleagues at SHIELD. 606 00:44:53,408 --> 00:44:55,538 Quantum research. 607 00:44:55,757 --> 00:45:00,155 Until my Father dared to disagree with the great Hank Pym. 608 00:45:00,179 --> 00:45:04,913 You had him fired. Oh, and discredited for good measure. 609 00:45:07,411 --> 00:45:11,685 My father tried to continue his research on his own. 610 00:45:12,496 --> 00:45:16,355 Desperate to restore his name, so he took risks. 611 00:45:16,434 --> 00:45:17,434 No! 612 00:45:17,793 --> 00:45:19,527 Too many. 613 00:45:19,973 --> 00:45:22,360 Until something went wrong. 614 00:45:22,855 --> 00:45:24,441 He told us to run. 615 00:45:24,586 --> 00:45:27,275 - Elihas, what's happening? - Just go. Go! 616 00:45:27,345 --> 00:45:28,424 Daddy! 617 00:45:28,876 --> 00:45:31,462 I can tell he was scared. 618 00:45:36,535 --> 00:45:38,550 - Daddy! - Ava, no! 619 00:45:41,629 --> 00:45:44,167 I didn't want him to be alone. 620 00:45:45,082 --> 00:45:47,339 No! No! 621 00:45:53,801 --> 00:45:56,512 When I woke up, my parents were dead. 622 00:45:59,020 --> 00:46:00,824 I wasn't so lucky. 623 00:46:05,843 --> 00:46:09,389 They call it "Molecular Disequilibrium." 624 00:46:09,632 --> 00:46:11,696 A rather dull name, I think. 625 00:46:11,721 --> 00:46:14,783 Doesn't quite do justice to what it means. 626 00:46:15,096 --> 00:46:21,111 Every cell, in my body, is torn apart and stitched back together. 627 00:46:21,361 --> 00:46:25,376 Over, and over, everyday. 628 00:46:26,478 --> 00:46:28,993 I was still at SHIELD when I got the call about a 629 00:46:29,017 --> 00:46:31,938 "quantum anomaly" in Argentina. 630 00:46:34,498 --> 00:46:36,178 Hello, Ava. 631 00:46:36,623 --> 00:46:38,607 My name is Bill. 632 00:46:38,834 --> 00:46:41,326 I was a friend of your Father's. 633 00:46:42,416 --> 00:46:44,634 I brought you something. 634 00:46:48,275 --> 00:46:50,821 It's all right. Try again. 635 00:46:51,916 --> 00:46:53,415 That's it. 636 00:46:53,853 --> 00:46:56,571 Dr. Foster did his best to keep me safe. 637 00:46:57,188 --> 00:47:01,414 But others at SHIELD saw an opportunity in my affliction. 638 00:47:04,571 --> 00:47:08,469 They built me a containment suit so I can control my phasing. 639 00:47:08,782 --> 00:47:11,602 And trained me to be a stealth operative. 640 00:47:11,641 --> 00:47:13,727 They weaponized me. 641 00:47:13,992 --> 00:47:16,827 I stole for them, spied for them... 642 00:47:16,852 --> 00:47:19,188 I killed for them. 643 00:47:19,540 --> 00:47:21,696 And in exchange for my soul, 644 00:47:21,728 --> 00:47:24,110 they were going to cure me. 645 00:47:26,696 --> 00:47:28,196 They lied. 646 00:47:29,141 --> 00:47:32,282 When SHIELD collapsed, I took Ava in. 647 00:47:32,321 --> 00:47:35,260 I built the chamber to slow her decay, but her condition 648 00:47:35,284 --> 00:47:37,758 was progressive. I didn't know how to cure her. 649 00:47:38,375 --> 00:47:41,250 She wanted to kill you, Hank. But I told her, no. 650 00:47:41,266 --> 00:47:43,468 And that she should watch you instead. And sure enough, 651 00:47:43,492 --> 00:47:46,531 she discovered that you were building a tunnel. 652 00:47:47,688 --> 00:47:49,758 Then she told me about Lang. 653 00:47:49,804 --> 00:47:53,973 And the message from Janet inside his head... 654 00:47:53,998 --> 00:47:56,224 - For Christ's sake! - That's me. I'm sorry. 655 00:47:56,248 --> 00:47:58,638 Look, can you tell me who's texting me? 656 00:47:59,078 --> 00:48:01,021 Cassie. 911. 657 00:48:01,046 --> 00:48:03,226 That's my daughter. I need to text her back. 658 00:48:03,278 --> 00:48:04,514 No. That's not happening. 659 00:48:04,539 --> 00:48:06,374 It's 911. That means it's an emergency! 660 00:48:06,391 --> 00:48:08,312 You're not making demands here, Lang. 661 00:48:08,341 --> 00:48:11,044 You're not appreciating the gravity of the... 662 00:48:11,287 --> 00:48:14,458 Okay, well, she's trying to videochat me now. Something might be wrong. 663 00:48:14,483 --> 00:48:16,443 Let me talk to her. Please! 664 00:48:18,505 --> 00:48:20,498 Cassie, are you okay? What's the emergency? 665 00:48:20,604 --> 00:48:23,283 - I can't find my soccer shoes. - What? 666 00:48:23,307 --> 00:48:24,705 I have a game tomorrow. 667 00:48:24,730 --> 00:48:26,036 Hey, Scott, I know that they're there. 668 00:48:26,061 --> 00:48:27,368 Can you just walk the phone around the house? 669 00:48:27,393 --> 00:48:30,018 - No, I can't do that right now. - Why not? 670 00:48:30,034 --> 00:48:30,947 Because I'm sick. 671 00:48:30,971 --> 00:48:34,767 Hey, can you just maybe look around later then call me back? Please? Thank you. 672 00:48:34,776 --> 00:48:36,994 - Bye, Daddy! - Bye, Peanut! 673 00:48:37,018 --> 00:48:39,478 - Feel better! - Feel better, buddy! 674 00:48:39,619 --> 00:48:42,174 I'm sorry. It's that emergency. 675 00:48:42,299 --> 00:48:44,056 Ava, I wanna help you. 676 00:48:44,065 --> 00:48:46,142 She doesn't need your help. I know how to save her. 677 00:48:46,167 --> 00:48:48,621 - Oh, really? How? - Janet. 678 00:48:48,668 --> 00:48:51,605 For the last 30 years, she's been down there absorbing quantum energy. 679 00:48:51,663 --> 00:48:55,424 We can extract that energy. We can use it to repair Ava's molecular structure... 680 00:48:55,449 --> 00:48:56,616 - Extract it? - Yes! 681 00:48:56,640 --> 00:48:58,974 Are you insane? That would rip Janet apart! 682 00:48:58,999 --> 00:49:02,679 You don't know that. I'm gonna fire up your tunnel. 683 00:49:02,733 --> 00:49:05,286 When Janet's location pops into Lang's head, he's gonna give it to me, 684 00:49:05,312 --> 00:49:08,241 - or I'm gonna turn him over to the FBI. - What? 685 00:49:08,288 --> 00:49:12,233 You're gonna stay here just in case I need your help. 686 00:49:13,167 --> 00:49:15,776 - Like hell, I would help you! - You'll do whatever I say. 687 00:49:15,800 --> 00:49:18,900 - You're gonna kill Janet. - I'd be more worried about yourself, Hank. 688 00:49:18,925 --> 00:49:21,370 Goddammit, Bill! 689 00:49:21,894 --> 00:49:24,003 - Dad? - Calm down, Hank. 690 00:49:24,042 --> 00:49:26,214 So help me, God... 691 00:49:27,073 --> 00:49:29,510 It's his heart! He needs his pills, please. 692 00:49:29,542 --> 00:49:32,260 Dr. Foster, they're in the tin, please. 693 00:49:32,956 --> 00:49:35,721 He could die! For... come on! 694 00:49:35,877 --> 00:49:37,072 Help him! 695 00:49:37,182 --> 00:49:39,892 Dad, just hang on, alright? Just keep breathing. Stay calm. 696 00:49:39,916 --> 00:49:43,400 - Help him, man! Come on! - The Altoid tin! 697 00:49:45,113 --> 00:49:46,408 Wait! 698 00:49:50,066 --> 00:49:51,667 Thanks, guys! 699 00:49:51,683 --> 00:49:53,261 Hank! 700 00:50:04,635 --> 00:50:07,369 Bill is filling that girl's head with lies. 701 00:50:07,394 --> 00:50:10,675 Elihas Starr was a traitor. He stole my plans. 702 00:50:10,743 --> 00:50:13,110 Now, bring her down. Right, lock it in. 703 00:50:13,173 --> 00:50:16,000 No, no, no. The bolt is on the other side. 704 00:50:16,016 --> 00:50:18,836 Tighten that one down, then bring her down with one knock. 705 00:50:18,985 --> 00:50:21,297 - Good job. - It'll work. 706 00:50:21,352 --> 00:50:23,633 Foster, he could've fried the entire system. 707 00:50:23,662 --> 00:50:26,696 Look, we'll adjust the relays while you go reprogram the settings. All right? 708 00:50:26,709 --> 00:50:28,365 It's gonna be fine. 709 00:50:34,131 --> 00:50:36,396 - So, this is it. - Yeah. 710 00:50:36,459 --> 00:50:38,998 You'd think with all this time to prepare, I'd be more ready. 711 00:50:39,014 --> 00:50:42,037 Well, going subatomic isn't something you can prepare for. 712 00:50:42,100 --> 00:50:44,873 It kind of, melts your mind. 713 00:50:44,936 --> 00:50:47,795 - I mean, seeing my Mom again. - Oh. 714 00:50:49,920 --> 00:50:52,060 What if she's a completely different person? 715 00:50:52,077 --> 00:50:54,638 Yeah, like George Washington? 716 00:50:54,662 --> 00:50:58,865 - I'm serious, Scott. - Or, George Jefferson? 717 00:51:00,451 --> 00:51:02,841 What if she's forgotten about me? 718 00:51:03,506 --> 00:51:05,576 When I was in prison... 719 00:51:05,607 --> 00:51:08,083 The only thing that got me through was Cassie. 720 00:51:08,123 --> 00:51:11,794 I could've been locked up for 100 years. I never would've forgotten her. 721 00:51:13,118 --> 00:51:17,009 I know your Mom is counting the minutes until she can see you again. 722 00:51:18,986 --> 00:51:20,392 Thank you. 723 00:51:27,732 --> 00:51:29,926 - Hey. - We've got a big problem. 724 00:51:30,005 --> 00:51:32,778 You forgot the motion sensor lights on the back of the building. 725 00:51:32,803 --> 00:51:33,387 No. 726 00:51:33,412 --> 00:51:37,030 They're on the proposal, and Karapetyan asked for them specifically. 727 00:51:37,055 --> 00:51:40,443 Uh, yeah. Look, it's been a little crazy... 728 00:51:41,453 --> 00:51:43,164 Look, maybe I can stop by tomorrow and take a look at it. 729 00:51:43,196 --> 00:51:44,230 No, no, no, no! 730 00:51:44,255 --> 00:51:46,861 The meeting is first thing in the morning. You gotta come right now and fix it. 731 00:51:46,886 --> 00:51:49,393 I can't. I wish I could, but I can't leave. 732 00:51:49,402 --> 00:51:51,979 You know what, I'm coming to you. I'll just explain the plans, and 733 00:51:52,003 --> 00:51:54,448 get it on the laptop, and you can fix them in. 734 00:51:54,597 --> 00:51:56,815 - Just tell me where you are, okay? - It's complicated. 735 00:51:56,847 --> 00:51:59,261 What do you mean, it's complicated? 736 00:52:02,230 --> 00:52:04,175 As you can see, sir... 737 00:52:04,214 --> 00:52:06,674 This system is state-of-the-art. 738 00:52:06,722 --> 00:52:08,878 Security of tomorrow... today! 739 00:52:08,917 --> 00:52:11,948 Oh, that's so good! I love the lead-in, Bro. Keep practicing. 740 00:52:11,980 --> 00:52:14,222 Hey, I just gotta drive on to Scotty's, so he can fix the plans. 741 00:52:14,253 --> 00:52:15,932 But don't worry. I'll be back in plenty of time. 742 00:52:15,974 --> 00:52:16,787 As you can see, sir... 743 00:52:16,812 --> 00:52:18,349 Oh! Oh! Oh! 744 00:52:19,023 --> 00:52:20,546 Tell me you got the van washed for tomorrow morning. 745 00:52:20,562 --> 00:52:22,232 Down to the undercarriage, baby. 746 00:52:22,257 --> 00:52:25,172 - You sprung for the undercarriage wash? - Well, you said get the works. 747 00:52:25,204 --> 00:52:27,435 That's a scam, Bro. We live in California, not Minnesota! 748 00:52:27,460 --> 00:52:28,795 He's right. 749 00:52:29,460 --> 00:52:31,336 The undercarriage wash. 750 00:52:31,390 --> 00:52:33,272 That's for cleaning off road salt. 751 00:52:33,309 --> 00:52:36,223 Laid out in all those snow-laden sister states. 752 00:52:36,286 --> 00:52:39,113 Who are you and why do you know so much about car wash protocol? 753 00:52:39,450 --> 00:52:41,707 Well, my name is Sonny Burch. 754 00:52:41,731 --> 00:52:44,207 And I do my research, Luis. 755 00:52:45,520 --> 00:52:48,916 To wit, I have learned, from a friend of mine, 756 00:52:48,941 --> 00:52:52,597 at the FBI, that you're a known associate of Scott Lang. 757 00:52:52,623 --> 00:52:55,716 A known associate of Hank Pym. Who I've also learned, 758 00:52:55,742 --> 00:53:00,570 has a portable frickin' laboratory. Filled with all kinds of juicy tech. 759 00:53:00,906 --> 00:53:03,359 And you're gonna tell me where it is. 760 00:53:03,888 --> 00:53:07,333 Well, I hate to break it to you, but I don't know what you're talking about. 761 00:53:08,382 --> 00:53:10,458 Well, I sense a resistance in you, Luis. 762 00:53:10,521 --> 00:53:13,763 And I have promised results to some dangerous people. 763 00:53:14,005 --> 00:53:18,208 So, I'm gonna introduce you, to my good friend Uzman. 764 00:53:18,513 --> 00:53:21,794 Now, Uzman, is a master 765 00:53:21,872 --> 00:53:26,465 at extracting information from the unwillin' through psychoactive means. 766 00:53:27,837 --> 00:53:29,680 Oh, is that truth serum? 767 00:53:29,837 --> 00:53:31,922 There's no such thing as truth serum. 768 00:53:31,947 --> 00:53:33,947 That's just nonsense from TV. 769 00:53:34,002 --> 00:53:36,665 - What is it, then? - It's a little concoction, 770 00:53:36,681 --> 00:53:39,807 that he's been perfecting since his days with the SIS. 771 00:53:39,832 --> 00:53:42,845 It makes you suggestible. And highly responsive. 772 00:53:42,931 --> 00:53:44,806 - Dude, that's truth serum! - No, it's not. 773 00:53:44,822 --> 00:53:46,460 No fencing, but, 774 00:53:46,523 --> 00:53:48,475 - this sound like truth serum to me. - Right?! 775 00:53:48,522 --> 00:53:51,779 - It's not a truth serum. - Oh, okay. Hey, I believe you. 776 00:53:51,819 --> 00:53:53,271 It's not a truth serum. 777 00:53:53,296 --> 00:53:56,483 If it walk like duck, and talk like ducks... 778 00:53:56,507 --> 00:53:57,733 It's truth serum. 779 00:53:57,765 --> 00:54:00,021 Well, I have a lot of allergies. So... 780 00:54:00,046 --> 00:54:02,381 You might wanna think about that. 781 00:54:04,530 --> 00:54:06,921 Time to get that lab back. 782 00:54:07,476 --> 00:54:08,506 What? 783 00:54:09,343 --> 00:54:12,639 The chamber and the suit are barely helping anymore. 784 00:54:13,421 --> 00:54:15,842 How long have I got? 785 00:54:18,497 --> 00:54:20,559 A couple of weeks, maybe. 786 00:54:22,286 --> 00:54:24,699 Well then, we'll make them bring the lab back. 787 00:54:24,724 --> 00:54:25,825 How? 788 00:54:26,864 --> 00:54:29,177 Lang. He has a daughter, right? 789 00:54:29,202 --> 00:54:31,614 You can't mean that. Ava? 790 00:54:33,737 --> 00:54:35,852 I tolerate a lot of the things you do out there, 791 00:54:35,877 --> 00:54:38,237 but I won't be a part of anything like that. 792 00:54:38,291 --> 00:54:41,306 You're not the one who's about to fade away into nothing, Bill. 793 00:54:41,345 --> 00:54:42,619 I am! 794 00:54:42,884 --> 00:54:45,212 You said you could fix me. 795 00:54:47,722 --> 00:54:49,143 You promised! 796 00:54:49,449 --> 00:54:51,612 I know. I will. 797 00:54:51,761 --> 00:54:53,440 But not like that. 798 00:54:55,331 --> 00:54:57,776 You let one finger on that little girl... 799 00:54:58,229 --> 00:55:00,932 I won't help you. And we're done. 800 00:55:06,092 --> 00:55:07,279 Fine. 801 00:55:08,733 --> 00:55:11,357 There are other options. 802 00:55:24,487 --> 00:55:26,862 You know what? You're right. This isn't truth serum. 803 00:55:26,878 --> 00:55:28,095 'Cause I don't feel anything. 804 00:55:28,120 --> 00:55:30,120 That was a lie. I did feel something. 805 00:55:30,245 --> 00:55:32,299 - This is truth serum! - There's no such thing. 806 00:55:32,324 --> 00:55:33,659 Okay! 807 00:55:34,371 --> 00:55:35,948 Okay, okay. 808 00:55:36,410 --> 00:55:38,863 Now I'm gonna make this real easy for you, Luis. 809 00:55:38,879 --> 00:55:40,042 Okay. 810 00:55:42,324 --> 00:55:43,511 Where... 811 00:55:44,073 --> 00:55:45,667 is Scott Lang? 812 00:55:45,805 --> 00:55:49,158 Well, see, that's complicated. 'Cause when I first met Scotty, he was in a bad place. 813 00:55:49,204 --> 00:55:52,069 And I'm not talking about cell block D. His wife had just filed for divorce. 814 00:55:52,094 --> 00:55:54,414 And I was like, "Damn, homie, she dumped you while you were in lock-up?" 815 00:55:54,443 --> 00:55:56,530 And he's like, "Yeah, I know. I thought I was gonna be with her forever, 816 00:55:56,555 --> 00:55:57,555 but now, I'm all alone!" 817 00:55:57,568 --> 00:56:00,184 And I was like, "Damn, homie, you gotta chin up. 'Cause you'll find a new partner. 818 00:56:00,209 --> 00:56:01,552 But you know what? I'm Luis." 819 00:56:01,568 --> 00:56:03,974 And he says, "You know what? I'm Scotty. And we're gonna be best friends." 820 00:56:03,999 --> 00:56:05,021 Wait, hold on, hold on. 821 00:56:05,062 --> 00:56:08,928 Now I like a good story as much as the next person, but what's this have to do with where Scott Lang is? 822 00:56:08,952 --> 00:56:10,226 I'm getting there, I'm getting there. 823 00:56:10,251 --> 00:56:13,022 You put a dime in him, you got to let the whole song play out. 824 00:56:13,056 --> 00:56:14,899 He hit like human jukebox. 825 00:56:14,962 --> 00:56:16,890 Oh! My abuelita had a jukebox in a restaurant. 826 00:56:16,915 --> 00:56:18,922 Yeah. Only played Morrissey. 827 00:56:18,978 --> 00:56:21,985 And if anybody ever complained, she'd be like, "Oh, porque? Gusta mas?" 828 00:56:21,994 --> 00:56:24,253 And El Chicanos, we call them mas, "then, adios!" 829 00:56:24,278 --> 00:56:27,434 What can I say? We relate to these melancholy bandits, you know? 830 00:56:27,459 --> 00:56:29,020 - Lang. - Right, right, right, right. 831 00:56:29,036 --> 00:56:30,865 So anyway, this guy gets out of jail and starts working for Hank. 832 00:56:30,890 --> 00:56:32,887 And that's when he met Hope. And Hope's all like, 833 00:56:32,911 --> 00:56:35,363 "I want nothing to do with you. Look at my hairdo. I'm all business." 834 00:56:35,388 --> 00:56:36,411 And then Scotty's like, 835 00:56:36,427 --> 00:56:39,278 "You know what, girl? My heart's all broken, and I'll probably never find love again. 836 00:56:39,302 --> 00:56:40,357 But damn, if I want to kiss you!" 837 00:56:40,382 --> 00:56:42,519 But then you fast-forward and they're all like into each other, right? 838 00:56:42,543 --> 00:56:44,902 And then Scotty's like, "You know what, I can't tell you this, 839 00:56:44,925 --> 00:56:46,769 but I'm gonna go trashing the airport with Captain America!" 840 00:56:46,784 --> 00:56:49,964 Then she said, "I can't believe you split like that! Smell you later, dummy!" 841 00:56:49,989 --> 00:56:53,259 So Scotty goes on house arrest, and he won't admit it, but his heart's all like, 842 00:56:53,284 --> 00:56:56,425 "Damn! I thought Hope could've been my new true partner. But I blew it!" 843 00:56:56,450 --> 00:56:58,989 But fate brought them back together, and then Hope's heart is all, 844 00:56:59,013 --> 00:57:02,146 "I'm worried that I can't trust him. And he's gonna screw up again and ruin everything." 845 00:57:02,153 --> 00:57:03,863 And in my heart, it's all like, 846 00:57:03,880 --> 00:57:07,612 "That fancy raspberry filling represents the company's rent. And we're days away from going out of business! Oooh!" 847 00:57:07,637 --> 00:57:09,472 - Out of business? - Days away?! 848 00:57:09,512 --> 00:57:12,090 Damn truth serum! I was trying to protect you guys. 849 00:57:12,098 --> 00:57:14,926 I swear to God. I was trying to be a good boss. But we're broke. 850 00:57:14,957 --> 00:57:17,160 And the Karapetyans are our last hope, and if we don't show up, we're done! 851 00:57:17,184 --> 00:57:18,949 - That's terrible bossing. - Damn, Bro! 852 00:57:18,957 --> 00:57:21,058 - That's on me. That's on me! - Hey! 853 00:57:21,511 --> 00:57:22,862 Enough. 854 00:57:25,659 --> 00:57:27,926 I'm gonna ask you one more time... 855 00:57:28,831 --> 00:57:30,040 Where is Scott Lang? 856 00:57:30,065 --> 00:57:31,932 I've been trying to tell you. He's in a tricky spot, emotionally speaking. 857 00:57:31,948 --> 00:57:33,588 Emotionally speaking. 858 00:57:33,791 --> 00:57:36,915 But where is Scott Lang, literally speaking?! 859 00:57:36,940 --> 00:57:38,369 Oh! The woods. 860 00:57:38,416 --> 00:57:39,861 The woods? 861 00:57:39,947 --> 00:57:41,376 Baba Yaga! 862 00:57:42,260 --> 00:57:43,924 What do you mean, the woods? 863 00:57:43,963 --> 00:57:46,759 The Muir woods! 864 00:57:46,776 --> 00:57:48,276 For God's sake! 865 00:57:49,338 --> 00:57:54,033 Baba Yaga, coming late, little children, sleep at eight. 866 00:57:57,098 --> 00:57:58,631 Damn it! 867 00:57:59,606 --> 00:58:02,355 If that freak gets Pym's tech, I'm never gonna see it. 868 00:58:03,043 --> 00:58:04,629 So what do we do now? 869 00:58:05,161 --> 00:58:08,363 It's easier to steal it from the feds than from a boogeyman. 870 00:58:10,598 --> 00:58:11,918 Hey. It's me. 871 00:58:11,934 --> 00:58:13,699 How'd you like to get a promotion? 872 00:58:13,903 --> 00:58:17,488 I've got the location on Pym, Van Dyne, and Lang. 873 00:58:17,699 --> 00:58:20,668 But you're gonna have to take them down now, 'cause they ain't gonna be there for long. 874 00:58:20,966 --> 00:58:23,473 And when you do, you're gonna get me that lab. 875 00:58:23,770 --> 00:58:25,106 Understood. 876 00:58:26,552 --> 00:58:28,380 Good news, gentlemen. 877 00:58:28,454 --> 00:58:30,938 Feds are gonna do the hard work for us. 878 00:58:31,313 --> 00:58:33,727 What are you looking at? Change my tire! 879 00:58:35,798 --> 00:58:36,922 Sir... 880 00:58:37,228 --> 00:58:38,915 Can you knock? 881 00:58:39,337 --> 00:58:42,126 Sorry, sir. But I just got a lead. 882 00:58:42,939 --> 00:58:45,055 Ooh. I love leads. 883 00:58:51,717 --> 00:58:54,717 - Systems in the green. - Priming the coils. 884 00:58:57,053 --> 00:58:58,287 Full charge. 885 00:58:58,428 --> 00:59:01,506 Soon as the tunnel's open, let us know if you get anything that could be part of her message. 886 00:59:01,514 --> 00:59:03,045 Yeah, yeah. I will. 887 00:59:04,866 --> 00:59:06,342 Okay, then. 888 00:59:09,280 --> 00:59:11,287 Here it goes. 889 00:59:24,258 --> 00:59:25,843 We did it! 890 00:59:26,360 --> 00:59:28,554 You got anything? 891 00:59:30,946 --> 00:59:32,242 Nothing. 892 00:59:32,617 --> 00:59:35,273 Just give it a minute. Because it could... 893 00:59:37,703 --> 00:59:39,336 No. No, no, no! 894 00:59:39,406 --> 00:59:42,054 - What's happening? - It's shutting down. Maybe vectors are off. 895 00:59:42,079 --> 00:59:44,321 We've gone over them a million times. I know they're right. 896 00:59:44,337 --> 00:59:47,055 - Well then, what else could it be? - I don't know. 897 00:59:53,425 --> 00:59:55,151 - Scott, what are you doing? - Scott, get away from that! 898 00:59:55,175 --> 00:59:56,143 Scott, we had... 899 00:59:56,167 --> 00:59:59,760 I'm sorry. I don't know how much time I have. I need to fix the algorithm. 900 01:00:01,245 --> 01:00:03,627 Trust me, after 30 years down here... 901 01:00:03,785 --> 01:00:06,073 I've thought about it a lot. 902 01:00:10,012 --> 01:00:11,316 Janet? 903 01:00:13,824 --> 01:00:15,426 Hi, Hon. 904 01:00:18,460 --> 01:00:20,514 Hello, Jellybean. 905 01:00:20,765 --> 01:00:21,960 Mom? 906 01:00:22,960 --> 01:00:26,553 It's not the reunion I had imagined. It's all so rushed. 907 01:00:26,671 --> 01:00:28,858 You two have done such great work. 908 01:00:28,905 --> 01:00:31,311 You just need a little... 909 01:00:31,671 --> 01:00:33,311 nudge. 910 01:00:47,241 --> 01:00:50,092 Janet, how is this possible? 911 01:00:52,311 --> 01:00:55,225 It wasn't a message you put in Scott's head. It was an antenna. 912 01:00:55,241 --> 01:00:57,061 Clever girl. 913 01:00:57,163 --> 01:00:59,068 I'm so proud of you. 914 01:00:59,264 --> 01:01:02,693 Honey, tell us where you are. Tell us how to find you. 915 01:01:02,717 --> 01:01:06,420 No, the probability fields are too complex. That's why I needed to talk to you. 916 01:01:06,522 --> 01:01:08,482 You have to follow my voice. 917 01:01:08,507 --> 01:01:11,507 - Of course. - Like tracing a call back to its source. 918 01:01:15,767 --> 01:01:19,361 I'm tracking your signal using subatomic frequencies, 919 01:01:19,416 --> 01:01:21,822 between point 2 and point 9. 920 01:01:21,847 --> 01:01:24,652 - I've narrowed it to 4 and 6. - It's too tight. We could miss you. 921 01:01:24,677 --> 01:01:27,448 Look at us squabbling again. 922 01:01:27,621 --> 01:01:30,387 Fine. Between 3 and 7. 923 01:01:30,412 --> 01:01:34,081 Our first fight in decades and it's over just like that. 924 01:01:49,257 --> 01:01:50,663 Bull's eye. 925 01:01:50,710 --> 01:01:53,350 - Source lock. - It's you! 926 01:01:53,429 --> 01:01:55,780 Ha! We got it! 927 01:01:56,116 --> 01:01:58,374 You have to meet me in these exact coordinates. 928 01:01:58,398 --> 01:02:00,937 In the wasteland, beyond the quantum void. 929 01:02:01,000 --> 01:02:04,435 It's very dangerous, especially on the human mind. So be careful. 930 01:02:04,505 --> 01:02:07,223 Time and space work very differently down here. 931 01:02:07,232 --> 01:02:10,089 You have two hours. After that, the probability fields will shift, 932 01:02:10,114 --> 01:02:13,121 and it'll be another century before they'll align like this again. 933 01:02:13,195 --> 01:02:15,285 We'll find you. 934 01:02:21,736 --> 01:02:24,025 I know you will, Jellybean. 935 01:02:28,502 --> 01:02:29,642 Nope. 936 01:02:30,121 --> 01:02:33,550 Nothing. I got nothing. No sign of Janet. 937 01:02:35,105 --> 01:02:37,425 How did we get up here? 938 01:02:41,855 --> 01:02:44,611 At first, you'll see all kinds of lights, and it's gonna get really trippy 939 01:02:44,636 --> 01:02:47,659 but then it's gonna turn black and silent. Like, really silent. 940 01:02:47,683 --> 01:02:49,136 Scott, I'll be fine. 941 01:02:49,161 --> 01:02:52,348 - I'm just saying. Cause I've been down there. - Yeah, so you've mentioned. 942 01:02:55,356 --> 01:02:58,161 Um, sorry. I have to take this. 943 01:02:58,942 --> 01:02:59,942 Hey, man. You coming? 944 01:02:59,958 --> 01:03:01,903 No, I'm not. But you know what? Ghost is. 945 01:03:01,919 --> 01:03:04,145 And you know what? The feds, they know where you are. 946 01:03:04,184 --> 01:03:05,668 - What? - I'm sorry, I'm sorry. 947 01:03:05,794 --> 01:03:08,809 They gave me some truth serum, then all of a sudden I started talking all honestly, 948 01:03:08,825 --> 01:03:12,301 like, I hate the way that you use the dishwasher. I hate it. 949 01:03:12,457 --> 01:03:14,871 But you need to go home because the feds are probably going there now! 950 01:03:15,051 --> 01:03:17,754 And by the way, who puts the plates on the top rack, okay? 951 01:03:17,778 --> 01:03:19,488 They don't go there! 952 01:03:27,805 --> 01:03:29,312 I feel like such a jerk. 953 01:03:29,344 --> 01:03:32,562 You're gonna be really mad. We gotta go. 954 01:03:32,602 --> 01:03:34,469 - What? - Ghost knows where we are. 955 01:03:34,485 --> 01:03:36,391 - So does the FBI. - How? 956 01:03:36,423 --> 01:03:38,532 - I told Luis where we are. - You what? 957 01:03:38,557 --> 01:03:41,033 I told him to come here, so I can help him with the Karapetyan proposal. 958 01:03:41,049 --> 01:03:42,228 Oh, my God! 959 01:03:42,276 --> 01:03:45,767 But... Look, we need to land that account. Otherwise, we'll lose the business! 960 01:03:45,783 --> 01:03:47,773 Do you know how hard it is for ex- cons to find work these days? 961 01:03:47,798 --> 01:03:49,853 Jesus, Scott! 962 01:03:58,866 --> 01:04:00,569 90 seconds to close the aperture. 963 01:04:00,594 --> 01:04:03,181 - You have to depolarize the coils first. - I know. 964 01:04:03,206 --> 01:04:05,401 I'm really sorry, but the... 965 01:04:05,550 --> 01:04:08,198 FBI is coming to my place, so... 966 01:04:08,394 --> 01:04:10,378 I have to go. 967 01:04:11,869 --> 01:04:13,915 Can I borrow the suit? 968 01:04:16,463 --> 01:04:19,884 Look, uhh... I'm just gonna borrow the suit. 969 01:04:20,767 --> 01:04:22,517 I'll come back. Just tell me where you'll be. 970 01:04:22,533 --> 01:04:23,993 - Don't bother. - What? 971 01:04:24,025 --> 01:04:26,564 We'll come and get the suit from you as soon as we find my Mom. 972 01:04:26,595 --> 01:04:29,352 - Hope... - Scott, just go! 973 01:04:46,409 --> 01:04:48,252 - Scott? - Daddy? 974 01:04:48,276 --> 01:04:51,908 - It's us, buddy! - We're here for Cassie's shoes. 975 01:04:51,940 --> 01:04:53,338 He must be resting. 976 01:04:53,354 --> 01:04:55,774 Honey, why don't you go up the stairs and go look under your bed. 977 01:04:55,799 --> 01:04:58,767 Daddy? You upstairs? 978 01:04:59,163 --> 01:05:00,803 Daddy... 979 01:05:01,726 --> 01:05:03,873 What the? 980 01:05:04,337 --> 01:05:07,611 Really lives like a pig these days. 981 01:05:09,994 --> 01:05:11,337 Daddy? 982 01:05:18,692 --> 01:05:20,723 Spread out! 983 01:05:20,950 --> 01:05:23,527 - Again? - You people have no shame! 984 01:05:23,575 --> 01:05:26,950 - The monitor says that he's in the bathroom. - Yeah. I'm not buying it. 985 01:05:29,122 --> 01:05:31,090 Cassie, let the man get by. 986 01:05:31,115 --> 01:05:33,542 - But Daddy's super sick! - I'll see about that. 987 01:05:33,567 --> 01:05:35,559 He says he doesn't want anyone else to get sick. 988 01:05:35,584 --> 01:05:37,724 Well, I'll take my chances, sweetie. 989 01:05:37,748 --> 01:05:40,037 He barfed. Like, a lot. 990 01:05:40,053 --> 01:05:43,701 Young lady, I'm a federal agent. I've seen worse things than vomit. 991 01:05:44,662 --> 01:05:46,419 - Like, a lot, a lot? - Yes! 992 01:05:46,474 --> 01:05:48,966 - Forget it. Move aside. - No! 993 01:05:53,525 --> 01:05:55,142 Woo! 994 01:05:55,517 --> 01:05:58,368 - What are you doing here? - Scott. 995 01:05:59,118 --> 01:06:02,243 I'm sorry. I'm just really sick. 996 01:06:02,407 --> 01:06:03,907 I told you. 997 01:06:04,227 --> 01:06:07,391 Excuse me. Sometimes you just gotta get it out, you know? 998 01:06:07,431 --> 01:06:08,986 Sorry. 999 01:06:15,519 --> 01:06:19,277 I'll start the van. You get the lab. 1000 01:06:22,041 --> 01:06:25,049 Freeze! You're surrounded! 1001 01:06:37,927 --> 01:06:43,076 Hank Pym. Hope Van Dyne. You're under arrest. 1002 01:06:44,029 --> 01:06:46,481 - This is harassment. - Actually, it's not. 1003 01:06:46,583 --> 01:06:50,575 What does the FBI even stand for? Forever Bothering Individuals? 1004 01:06:51,997 --> 01:06:54,793 - His monitor check out? - Of course, it does. 1005 01:06:54,935 --> 01:06:58,184 Damn it. It's like I just got fed a bowl of malarkey. 1006 01:06:58,833 --> 01:07:01,379 We got them, sir. Pym and Van Dyne are in custody. 1007 01:07:01,442 --> 01:07:03,895 Seriously? Yes! 1008 01:07:04,700 --> 01:07:08,660 Oh. Sorry, Scott. They were your friends. That's insensitive. 1009 01:07:08,801 --> 01:07:11,402 I just really needed a win, you know? Anyway... 1010 01:07:11,434 --> 01:07:15,724 I'll be back later for the official end of your sentence. Sorry for misjudging you, pal. 1011 01:07:15,749 --> 01:07:18,452 You should feel great about yourself. 1012 01:07:41,536 --> 01:07:42,413 What is it? 1013 01:07:42,438 --> 01:07:45,396 We have a man down, and Pym's lab is gone. 1014 01:07:53,504 --> 01:07:54,808 Hey. 1015 01:07:56,590 --> 01:07:59,824 - Thanks for covering for me. - Sure. 1016 01:08:02,309 --> 01:08:03,309 So.. 1017 01:08:04,113 --> 01:08:06,542 How long have you been Ant-Man again? 1018 01:08:10,379 --> 01:08:11,761 Not long. 1019 01:08:11,964 --> 01:08:13,651 Things just sort of happened. 1020 01:08:14,011 --> 01:08:17,650 I'm sorry, for lying to you. I'm sorry for risking everything. 1021 01:08:17,675 --> 01:08:20,245 - Dad, it's okay. - That's not... 1022 01:08:21,128 --> 01:08:25,120 I do some dumb things, and the people that I love the most pay the price. 1023 01:08:25,175 --> 01:08:26,198 Mainly, you. 1024 01:08:26,223 --> 01:08:28,573 Trying to help people isn't dumb. 1025 01:08:28,629 --> 01:08:29,871 Well... 1026 01:08:30,762 --> 01:08:33,207 I screw it up just about every time. 1027 01:08:33,232 --> 01:08:36,402 So maybe, you just need someone watching your back. 1028 01:08:36,473 --> 01:08:37,801 Like a partner. 1029 01:08:37,825 --> 01:08:40,394 Well, she's made it clear that's about the last thing she wants. 1030 01:08:40,419 --> 01:08:42,707 - Who? - Hope. 1031 01:08:45,547 --> 01:08:48,156 - What, who did you think? - Me. 1032 01:08:48,196 --> 01:08:49,594 You? 1033 01:08:49,735 --> 01:08:51,414 Don't laugh. 1034 01:08:51,594 --> 01:08:55,077 - I'd be a great partner. - Oh, Peanut! 1035 01:08:55,468 --> 01:08:57,749 You would be awesome. 1036 01:08:58,086 --> 01:09:01,492 And if I let you, I would be a terrible Dad. 1037 01:09:01,875 --> 01:09:02,875 Fine. 1038 01:09:03,281 --> 01:09:06,390 Have Hope be your partner. She's smart. 1039 01:09:07,875 --> 01:09:09,953 She reminds me of you. 1040 01:09:09,984 --> 01:09:12,218 You gonna go help her? 1041 01:09:12,313 --> 01:09:14,179 I think you should help her. 1042 01:09:14,210 --> 01:09:16,726 I wish I could, but... 1043 01:09:17,195 --> 01:09:20,187 I don't know how I can help her without hurting you. 1044 01:09:23,324 --> 01:09:27,370 You can do it. You can do anything. 1045 01:09:27,754 --> 01:09:30,675 You're the World's Greatest Grandma. 1046 01:09:38,174 --> 01:09:39,853 Agent Woo will see you in an hour. 1047 01:09:39,878 --> 01:09:42,149 An hour? We don't have an hour. 1048 01:09:42,174 --> 01:09:45,056 Aww. You got somewhere else to be? 1049 01:09:52,729 --> 01:09:54,963 Now, that's my girl. 1050 01:10:00,831 --> 01:10:03,230 Alright, what's our plan? 1051 01:10:04,551 --> 01:10:06,285 To shrink that wall. 1052 01:10:06,449 --> 01:10:09,183 It looks load bearing. Ceiling could collapse... 1053 01:10:09,207 --> 01:10:13,174 - Then we run like hell. - It's made up of 15-20 agents on the floor. 1054 01:10:13,199 --> 01:10:15,191 Roughly five times that in the building at large. 1055 01:10:15,230 --> 01:10:18,050 - They're all heavily armed. - Not great odds. 1056 01:10:18,410 --> 01:10:21,035 - You got any better ideas? - Nope. 1057 01:10:21,520 --> 01:10:23,667 But I'm not giving up on Mom. 1058 01:10:23,805 --> 01:10:26,078 She'd be so proud of you. 1059 01:10:30,859 --> 01:10:31,859 Okay. 1060 01:10:33,249 --> 01:10:34,249 One... 1061 01:10:35,327 --> 01:10:36,381 Two... 1062 01:10:41,319 --> 01:10:42,272 Scott? 1063 01:10:42,297 --> 01:10:44,138 What are you two just standing around for? 1064 01:10:44,163 --> 01:10:46,327 We gotta go find that lab. 1065 01:10:46,429 --> 01:10:48,608 What about me? 1066 01:10:48,756 --> 01:10:50,052 Perfect. 1067 01:10:50,264 --> 01:10:53,326 Hurry up and get dressed. We don't have much time. 1068 01:10:56,348 --> 01:10:57,723 Sir. 1069 01:11:05,453 --> 01:11:06,835 Okay. Now what? 1070 01:11:07,055 --> 01:11:08,914 You're asking me? 1071 01:11:11,016 --> 01:11:12,625 Get in! 1072 01:11:17,868 --> 01:11:18,868 Hi. 1073 01:11:19,578 --> 01:11:20,578 Hi. 1074 01:11:22,946 --> 01:11:25,735 Uhh, excuse me. Are we planning on leaving soon, 1075 01:11:25,760 --> 01:11:30,416 or are you two gonna keep staring at each other until they start shooting at us. 1076 01:11:36,757 --> 01:11:38,185 - Hey, Burch. - Yeah? 1077 01:11:38,210 --> 01:11:41,366 - Yeah. They're out. - I'm on my way. 1078 01:11:45,281 --> 01:11:48,101 - As soon as we see him, so was the van. - How could this happen? 1079 01:11:48,126 --> 01:11:50,368 What the dickens? 1080 01:11:52,360 --> 01:11:54,438 Thank you. 1081 01:11:54,524 --> 01:11:56,649 You're welcome. 1082 01:11:57,844 --> 01:12:00,024 So, uhh... How do we find the lab? 1083 01:12:00,071 --> 01:12:04,422 After I lost it the first time, I put on a new tracker... 1084 01:12:04,532 --> 01:12:06,930 ...of sorts. 1085 01:12:15,175 --> 01:12:17,253 That'll work. 1086 01:12:43,264 --> 01:12:45,310 Is it ready or not? 1087 01:12:45,428 --> 01:12:48,287 We can begin the extraction process now. 1088 01:12:49,076 --> 01:12:52,521 Listen, Ava, this whole thing could be very dangerous. 1089 01:12:52,765 --> 01:12:56,468 - Maybe, maybe we should... - Maybe we should what? Wait? 1090 01:12:56,820 --> 01:12:59,718 I've got days until I'm dead. 1091 01:13:00,090 --> 01:13:03,886 We're doing this, Bill. Now. 1092 01:13:05,910 --> 01:13:08,730 Energy readings show they have not used the tunnel yet. 1093 01:13:08,792 --> 01:13:11,511 We don't have much time before Mom's location shifts and we lose her. 1094 01:13:11,550 --> 01:13:14,042 Yeah, and we have a lot to do before that. 1095 01:13:14,347 --> 01:13:17,478 You know, my Pap-pap always said if you wanna do something right, you make a list. 1096 01:13:17,503 --> 01:13:18,847 So, we should do that. 1097 01:13:18,870 --> 01:13:21,151 One, we have to break into that lab. 1098 01:13:21,183 --> 01:13:23,831 Two, we have to kick out Foster and Ghost. 1099 01:13:23,997 --> 01:13:27,831 Three, we have to fight Ghost. That seems like it should be part of 2. 1100 01:13:27,995 --> 01:13:30,262 2-A. Right? Let's call it 2-A. 1101 01:13:30,278 --> 01:13:32,192 Fight Ghost, 2-A. Oh! 1102 01:13:32,216 --> 01:13:35,942 Also, we have to make sure that the lab is fully grown for you to come back. Otherwise we're screwed... 1103 01:13:35,958 --> 01:13:36,582 Scott... 1104 01:13:36,598 --> 01:13:37,957 You want me to start again? I'll start again. 1105 01:13:37,981 --> 01:13:39,965 I'm going to dive. 1106 01:13:41,161 --> 01:13:44,138 The only chance we've got is if the 2 of you are out here 1107 01:13:44,145 --> 01:13:47,402 together, protecting the tunnel. 1108 01:13:47,524 --> 01:13:50,399 Let me do this, Hope. Please. 1109 01:13:51,555 --> 01:13:53,633 Let me get her. 1110 01:13:54,963 --> 01:13:56,697 I think he's right. 1111 01:14:03,921 --> 01:14:06,147 Whassup? 1112 01:14:08,734 --> 01:14:11,429 You remember that beloved commercial? 1113 01:14:11,640 --> 01:14:13,733 Whassup? 1114 01:14:13,827 --> 01:14:15,725 I had him follow us here. 1115 01:14:15,780 --> 01:14:18,561 I thought we could use some help. 1116 01:14:20,155 --> 01:14:23,092 All right. I'm in position. The ants are headed in. 1117 01:14:23,132 --> 01:14:25,827 - Copy that. - Keep your eyes peeled, Scotty. 1118 01:14:26,179 --> 01:14:27,780 - You want a pez? - No. 1119 01:14:28,909 --> 01:14:30,717 Guess who gave me this for my birthday. 1120 01:14:31,152 --> 01:14:33,550 By the way, I love that suit! 1121 01:14:33,660 --> 01:14:35,730 Thanks, man. 1122 01:14:35,870 --> 01:14:38,135 I wish I had a suit. 1123 01:14:38,435 --> 01:14:42,270 I would even like a suit with like minimal powers, you know? 1124 01:14:42,919 --> 01:14:46,489 Or maybe, even just a suit. With no powers. 1125 01:15:01,544 --> 01:15:03,247 What is it? 1126 01:15:03,512 --> 01:15:05,324 I don't know. 1127 01:15:09,342 --> 01:15:11,662 It's them. 1128 01:15:12,959 --> 01:15:15,615 They can't be far. 1129 01:15:35,670 --> 01:15:37,974 Hank? Hank? 1130 01:15:38,029 --> 01:15:39,482 Stop it! 1131 01:15:40,451 --> 01:15:42,084 Dad, what's your status? 1132 01:15:42,162 --> 01:15:45,872 Foster's taken care of. Suiting up, now. 1133 01:15:50,067 --> 01:15:52,082 I just wanted to save Ava. 1134 01:15:52,114 --> 01:15:56,153 She's facing death or something far more terrible. She's afraid. 1135 01:15:56,427 --> 01:16:00,871 I'll help you find a cure when I get back. I promise. 1136 01:16:00,981 --> 01:16:04,418 Together, we'll figure something out. 1137 01:16:06,200 --> 01:16:08,004 Good luck, Hank. 1138 01:16:08,296 --> 01:16:10,280 Thanks, Bill. 1139 01:16:10,583 --> 01:16:13,715 Now, I'm gonna need you to step back. 1140 01:16:30,414 --> 01:16:33,883 Time remaining: fifteen minutes. 1141 01:16:35,415 --> 01:16:37,634 Hank's in, Scott. Any sign of her? 1142 01:16:37,838 --> 01:16:40,361 No. Nothing yet. 1143 01:16:45,079 --> 01:16:46,336 Ava! 1144 01:16:49,142 --> 01:16:51,352 Call off the ants, Scott. 1145 01:16:51,376 --> 01:16:52,719 Oh, boy. 1146 01:17:15,880 --> 01:17:19,473 Can I get a status report, cause I got some serious Ghost problems here! 1147 01:17:22,067 --> 01:17:23,926 Ready to dive. 1148 01:17:30,143 --> 01:17:33,737 - In case I don't make it... - Don't. Don't say that. 1149 01:17:34,331 --> 01:17:36,401 I can't lose you, too. 1150 01:17:36,456 --> 01:17:38,979 I love you, Hope. 1151 01:17:39,386 --> 01:17:42,752 Guys, everything's bad over here. Please... 1152 01:17:57,705 --> 01:17:58,947 Now. 1153 01:18:08,638 --> 01:18:10,246 Misdirection. 1154 01:18:10,286 --> 01:18:14,270 One of the first things they teach you at Online Close-up Magic University. 1155 01:18:16,317 --> 01:18:17,684 No! 1156 01:18:20,356 --> 01:18:22,270 All right. We got it, Scotty. 1157 01:18:22,528 --> 01:18:25,981 - Meet us at the rendezvous point. - Okay. On my way. 1158 01:18:26,020 --> 01:18:27,738 Oh, no. 1159 01:18:30,520 --> 01:18:31,621 Really? 1160 01:18:31,684 --> 01:18:34,254 - This guy? Again? - Who? 1161 01:18:34,332 --> 01:18:37,316 I told you our business wasn't over. 1162 01:18:38,481 --> 01:18:41,059 Change of plans. 1163 01:18:43,153 --> 01:18:44,941 Hang on. 1164 01:18:53,255 --> 01:18:56,099 I want that lab, boys. Whatever it takes. 1165 01:19:05,148 --> 01:19:06,562 Hold on. 1166 01:19:18,194 --> 01:19:19,576 Oh! 1167 01:19:19,913 --> 01:19:21,601 That undercarriage is filthy! 1168 01:19:21,626 --> 01:19:23,881 Now they have bigger problems. 1169 01:19:28,437 --> 01:19:31,038 Hope, what are you doing? You're heading away from the rendezvous point. 1170 01:19:31,063 --> 01:19:33,444 Don't worry. I'm taking these guys on the scenic route. 1171 01:19:33,469 --> 01:19:36,006 Wait, what are you... Oh. 1172 01:19:47,667 --> 01:19:48,799 No! 1173 01:19:55,210 --> 01:19:59,350 Oh, my God! Oh, my God, we're gonna die! We're gonna die! 1174 01:20:11,459 --> 01:20:13,396 Signal lost. 1175 01:20:13,967 --> 01:20:16,631 What the hell are they doing up there? 1176 01:20:18,240 --> 01:20:20,646 Recalibrating. 1177 01:20:35,244 --> 01:20:37,439 Recalibrating. 1178 01:20:38,150 --> 01:20:41,259 You never said it was so beautiful, Scott. 1179 01:20:47,121 --> 01:20:49,433 Recalibrating. 1180 01:20:52,511 --> 01:20:54,558 Okay. Anytime now. 1181 01:20:54,777 --> 01:20:56,480 Recalibrating. 1182 01:20:59,504 --> 01:21:02,144 - Recalibrating. - Come on. 1183 01:21:02,331 --> 01:21:04,612 Signal restored. 1184 01:21:17,074 --> 01:21:19,659 Bikes, it's all on you. 1185 01:21:22,738 --> 01:21:25,284 - Take the wheel. - What? Wait, Hope! 1186 01:21:33,443 --> 01:21:37,341 Well, the 60's were fun. But now, I'm paying for it! 1187 01:21:37,497 --> 01:21:39,020 Be careful up there! 1188 01:21:39,065 --> 01:21:41,723 Give me a break. I haven't driven in two years. 1189 01:22:10,905 --> 01:22:12,865 You got pez'd! 1190 01:22:14,964 --> 01:22:16,549 Up here! 1191 01:22:19,000 --> 01:22:20,992 Oh, that's not good. 1192 01:22:24,000 --> 01:22:25,382 Hope! 1193 01:22:30,651 --> 01:22:31,846 No! 1194 01:22:36,701 --> 01:22:39,647 There it is right there, the lab. Get it, get, get, get the lab! 1195 01:22:48,202 --> 01:22:50,780 I've got her. Westbound on Primo. 1196 01:22:53,365 --> 01:22:55,139 Hope! Wait! 1197 01:22:55,164 --> 01:22:57,585 Hey! What about me? 1198 01:23:05,855 --> 01:23:07,527 We got you now, Ava! 1199 01:23:33,761 --> 01:23:35,370 Not again! 1200 01:23:36,659 --> 01:23:38,511 Piece of junk! 1201 01:23:41,865 --> 01:23:43,380 Yes! 1202 01:23:45,193 --> 01:23:47,904 Go. Go! Go, go, go, go! 1203 01:23:49,614 --> 01:23:52,699 Burch got the lab. I'm going after him. 1204 01:24:01,832 --> 01:24:04,081 No, no, no, no, no! 1205 01:24:06,441 --> 01:24:09,253 Work in progress, my ass. 1206 01:24:23,380 --> 01:24:25,909 Scott, where are you? I've got Burch in my sights. Hurry! 1207 01:24:25,934 --> 01:24:29,052 - I'm coming, I'm coming! - We're running out of time! 1208 01:24:32,387 --> 01:24:36,074 Warning. Approaching quantum void. 1209 01:25:00,743 --> 01:25:02,985 I'm coming to you, Honey. 1210 01:25:49,258 --> 01:25:50,258 Guys... 1211 01:25:50,609 --> 01:25:52,452 Don't you need the remote to the lab? 1212 01:25:52,477 --> 01:25:53,750 I just found it. 1213 01:25:53,775 --> 01:25:56,306 We can't grow the lab without it. Get it to us, fast. 1214 01:25:56,331 --> 01:25:59,931 - Yeah, but the van is busted. - Use the Hot Wheels Rally case. 1215 01:26:02,096 --> 01:26:03,096 Wha? 1216 01:26:08,621 --> 01:26:10,293 I love you, Dr. Pym. 1217 01:26:10,309 --> 01:26:13,808 The remote! We're missing the remote. We gotta check the van. 1218 01:26:16,495 --> 01:26:17,495 Huh? 1219 01:26:21,081 --> 01:26:23,346 Awesome! 1220 01:26:49,402 --> 01:26:52,097 Hey, I'm going left. But Burch's boys are all over me. 1221 01:26:52,105 --> 01:26:55,550 - I'm on my way. - Right. I'll get the lab. 1222 01:26:58,886 --> 01:26:59,886 Hi! 1223 01:27:01,041 --> 01:27:03,251 Oh, that's badass! 1224 01:27:11,396 --> 01:27:12,560 Nice! 1225 01:27:22,243 --> 01:27:23,243 Toink! 1226 01:27:28,351 --> 01:27:31,920 Come here, you little weasel! Oh, no, you don't! 1227 01:27:34,631 --> 01:27:36,998 I guess... Well, maybe, you do. 1228 01:27:37,326 --> 01:27:39,006 Come on! 1229 01:27:50,657 --> 01:27:54,047 Anyone see a southern gentleman carrying a building? 1230 01:27:57,830 --> 01:28:00,408 How did he even have time to buy a ticket? 1231 01:28:02,307 --> 01:28:05,001 Just one time, please. Work! 1232 01:28:05,595 --> 01:28:08,782 Yes! All right, I need help. 1233 01:28:09,290 --> 01:28:10,469 That's it. 1234 01:28:11,391 --> 01:28:13,316 Oh... sorry! 1235 01:28:15,641 --> 01:28:17,922 Hey! Come on, man! 1236 01:28:18,469 --> 01:28:19,867 Not cool! 1237 01:28:20,305 --> 01:28:21,859 Murderers! 1238 01:28:23,210 --> 01:28:25,328 Yes! Yes! 1239 01:28:26,342 --> 01:28:32,357 I'm gonna call you Ant-onio Banderas. 'Cause you're a badass! Yes! 1240 01:28:35,172 --> 01:28:38,375 No. No. No! Ant-onio! 1241 01:28:40,313 --> 01:28:45,000 Our friends the humpbacks dip in here to the San Francisco bay for a little leisure, 1242 01:28:45,017 --> 01:28:47,821 - and a little breeding. - Listen, Uzman... 1243 01:28:49,809 --> 01:28:52,350 Just meet me at the waterfront in three hours. 1244 01:28:52,375 --> 01:28:56,648 Oh, folks, we barely left the dock, but it looks like we have some company! 1245 01:28:59,773 --> 01:29:03,468 You see it, folks? There it is. There's a breach. 1246 01:29:03,500 --> 01:29:05,132 What the... 1247 01:29:10,065 --> 01:29:14,416 Hi. Sorry. Hi. It's okay, it's okay. 1248 01:29:14,713 --> 01:29:17,854 Sorry. No, I'm not a whale. This will just take a second. 1249 01:29:17,879 --> 01:29:20,470 Hey! That doesn't belong to you. 1250 01:29:20,495 --> 01:29:23,394 - No! No! No! No! - You're embarassing yourself now. 1251 01:29:23,401 --> 01:29:26,002 - Come on. Let go! - No! 1252 01:29:26,081 --> 01:29:27,448 Thank you. 1253 01:29:29,541 --> 01:29:31,228 I'll take this now. 1254 01:29:41,592 --> 01:29:42,818 No... 1255 01:29:47,186 --> 01:29:48,865 ... melts your mind... 1256 01:29:50,123 --> 01:29:52,248 ... a message in your head... 1257 01:29:54,318 --> 01:29:56,997 ... I had a dream... 1258 01:30:22,376 --> 01:30:23,876 Daddy? 1259 01:30:26,759 --> 01:30:28,032 Dad? 1260 01:30:28,313 --> 01:30:31,796 What's going on? Why haven't you found Mom? 1261 01:30:33,016 --> 01:30:36,367 You look lost, Hank. Are you all right? 1262 01:30:37,703 --> 01:30:40,937 Still think you have all the answers, Hank? 1263 01:31:35,877 --> 01:31:37,400 It's me. 1264 01:31:50,983 --> 01:31:52,983 I'm so sorry! 1265 01:31:55,569 --> 01:31:58,147 - It took so long. - No. 1266 01:31:59,022 --> 01:32:00,873 I do know... 1267 01:32:01,569 --> 01:32:03,287 You're here now. 1268 01:32:04,647 --> 01:32:06,607 Let's go home. 1269 01:32:08,139 --> 01:32:10,506 I thought I was gone. 1270 01:32:10,544 --> 01:32:13,528 But that energy from your hands... 1271 01:32:13,630 --> 01:32:16,153 How did you do that? 1272 01:32:17,888 --> 01:32:20,965 I'm not the same woman I was 30 years ago, Henry. 1273 01:32:20,990 --> 01:32:22,786 This place... 1274 01:32:23,349 --> 01:32:25,544 It changes you. 1275 01:32:26,974 --> 01:32:30,208 And adaptation is part of it, but some of it is... 1276 01:32:30,224 --> 01:32:31,919 Evolution. 1277 01:32:33,982 --> 01:32:38,333 Lab coordinates not found. Do not ascend. 1278 01:32:38,880 --> 01:32:42,551 I should probably tell you what we're dealing with up there. 1279 01:32:43,872 --> 01:32:49,333 I got the lab. I got the lab. Move. Move... 1280 01:32:49,919 --> 01:32:51,669 Move! 1281 01:32:51,864 --> 01:32:54,239 Get out of the... 1282 01:32:59,554 --> 01:33:01,124 Let's go. 1283 01:33:02,585 --> 01:33:05,686 No one here appears to be sure what this is. 1284 01:33:05,711 --> 01:33:09,553 It seems he's 90, 80, 85 feet tall. 1285 01:33:14,080 --> 01:33:16,728 Get out of the way! 1286 01:33:16,791 --> 01:33:21,728 I got the lab. The lab! Okay... 1287 01:33:21,760 --> 01:33:23,087 The earth feels junky. 1288 01:33:23,104 --> 01:33:25,955 Oh, no. He's too big. 1289 01:33:28,861 --> 01:33:31,509 - Scotty! - Scott! 1290 01:33:31,627 --> 01:33:33,180 I'm gonna go to sleep. 1291 01:33:33,205 --> 01:33:36,072 I'm just gonna go to sleep now for five minutes. 1292 01:33:36,088 --> 01:33:40,853 I just need five minutes. Five minutes... 1293 01:33:47,287 --> 01:33:50,263 You get the lab somewhere safe. Scott's air won't last! 1294 01:33:50,271 --> 01:33:51,442 Okay! 1295 01:34:06,302 --> 01:34:08,856 Move. Move. Move! 1296 01:34:11,915 --> 01:34:13,657 No, wait! 1297 01:34:24,164 --> 01:34:26,273 Lab at full scale. 1298 01:34:26,281 --> 01:34:28,602 - They did it! - Ready to ascend. 1299 01:34:28,641 --> 01:34:30,844 Let's go see our daughter. 1300 01:34:52,304 --> 01:34:53,546 Scott. 1301 01:34:55,273 --> 01:34:56,608 Scott! 1302 01:34:56,984 --> 01:34:59,382 Scott, come on. Wake up. 1303 01:35:12,760 --> 01:35:16,010 Come on. Come on. Where are you, Scott? 1304 01:35:17,834 --> 01:35:19,061 Gotcha. 1305 01:35:22,952 --> 01:35:24,232 Scott? 1306 01:35:30,623 --> 01:35:31,787 Hey! 1307 01:35:34,756 --> 01:35:37,413 Hey, Scotty. Hope, come in. 1308 01:35:37,438 --> 01:35:40,063 Do you take any questions 'bout the building? 1309 01:35:41,440 --> 01:35:44,023 - Sco... - Where's the remote, Luis? 1310 01:35:44,763 --> 01:35:46,864 It's probably in there. 1311 01:35:47,029 --> 01:35:48,419 I don't have it. I don't have it. 1312 01:35:48,615 --> 01:35:52,427 I guess this is where we say, Adios, amigo. 1313 01:35:53,013 --> 01:35:54,223 No, no, no! 1314 01:35:57,968 --> 01:35:59,585 Thanks, guys. 1315 01:36:05,332 --> 01:36:08,027 Ava? Ava! 1316 01:36:11,784 --> 01:36:12,784 Ava. 1317 01:36:13,159 --> 01:36:16,799 - Almost ready for extraction. - Please, stop. People are getting hurt. 1318 01:36:16,807 --> 01:36:19,690 Everything hurts. Don't talk to me about pain. 1319 01:36:19,714 --> 01:36:22,885 What if Hank was right? What if this process kills Janet? 1320 01:36:23,135 --> 01:36:24,558 You're worried about her? 1321 01:36:24,583 --> 01:36:27,856 All I'm saying is she's a brilliant scientist. She may be able to help. 1322 01:36:27,880 --> 01:36:30,590 Oh, she will help. Right now. 1323 01:36:30,614 --> 01:36:32,911 And if she dies, she dies! 1324 01:36:34,379 --> 01:36:38,004 I'm sorry, we can't do this. We have to find another way. 1325 01:36:40,691 --> 01:36:42,855 This is the way. 1326 01:37:03,676 --> 01:37:05,075 Janet! 1327 01:37:15,864 --> 01:37:17,499 She's starting the extraction. 1328 01:37:17,524 --> 01:37:19,810 She's gonna tear Mom apart. 1329 01:37:28,334 --> 01:37:29,607 No! 1330 01:38:03,662 --> 01:38:04,826 Hope! 1331 01:38:22,130 --> 01:38:23,473 Are you okay? 1332 01:38:37,880 --> 01:38:39,176 Mom? 1333 01:38:47,815 --> 01:38:49,807 Oh, my God. 1334 01:38:54,018 --> 01:38:55,572 We found you. 1335 01:38:59,596 --> 01:39:01,104 I missed you so much. 1336 01:39:01,971 --> 01:39:04,728 I missed you too, Jellybean. 1337 01:39:06,665 --> 01:39:11,900 It's okay. I'm, I'm here now. We have time. 1338 01:39:12,909 --> 01:39:15,463 No more last minute business trips, okay? 1339 01:39:16,573 --> 01:39:17,885 I promise. 1340 01:39:17,971 --> 01:39:21,025 It's okay, it's fine. Don't worry about me. 1341 01:39:21,120 --> 01:39:23,002 - I'll be fine. - Dad! 1342 01:39:27,949 --> 01:39:29,175 Scott. 1343 01:39:29,715 --> 01:39:31,348 Miss Van Dyne. 1344 01:39:32,918 --> 01:39:34,308 It's nice to... 1345 01:39:34,621 --> 01:39:36,808 I guess we've already met. 1346 01:39:37,324 --> 01:39:38,800 I guess we have. 1347 01:39:41,668 --> 01:39:43,019 Wait. 1348 01:39:50,825 --> 01:39:52,793 Your pain... 1349 01:39:54,012 --> 01:39:56,184 I can feel it. 1350 01:39:58,512 --> 01:40:00,013 It hurts. 1351 01:40:01,576 --> 01:40:04,169 It always hurts. 1352 01:40:06,250 --> 01:40:07,976 I'm sorry. 1353 01:40:10,914 --> 01:40:13,578 I think I can help you. 1354 01:40:47,250 --> 01:40:49,539 Do you know she could do that? 1355 01:40:52,586 --> 01:40:54,250 It's okay. 1356 01:40:56,211 --> 01:40:59,711 Guys, the cops are coming. Whoa! 1357 01:40:59,821 --> 01:41:01,078 The, uhh, the... 1358 01:41:01,125 --> 01:41:04,773 The cops are coming. Like all of them. 1359 01:41:04,813 --> 01:41:07,508 - I gotta go. - We gotta go. 1360 01:41:07,797 --> 01:41:09,922 What about them? 1361 01:41:12,743 --> 01:41:14,164 Hands in the air! 1362 01:41:14,196 --> 01:41:16,172 No. No, no, we do our jobs. 1363 01:41:16,197 --> 01:41:18,665 You see, we see these guys, they trying to shoot people. 1364 01:41:18,681 --> 01:41:21,611 So we apprehended them. For you. You're welcome. 1365 01:41:21,681 --> 01:41:25,922 - We traffic in stolen technology. - And they have killed many, many people. 1366 01:41:25,947 --> 01:41:29,157 - He's in charge. - That's true. I am. 1367 01:41:29,494 --> 01:41:33,118 I've also committed numerous healthcode violations in my restaurant. 1368 01:41:33,166 --> 01:41:36,025 Some of them would shock you. 1369 01:41:38,423 --> 01:41:40,391 It is truth serum. 1370 01:41:44,596 --> 01:41:47,681 We gotta get out of here. Fast. 1371 01:41:49,104 --> 01:41:50,563 I have an idea. 1372 01:41:50,588 --> 01:41:53,955 Giant figure now spotted at the intersection of Broadway and Wycona. 1373 01:41:53,979 --> 01:41:56,564 - All units move in. - Go. Go. 1374 01:41:59,778 --> 01:42:02,043 There he is. 1375 01:42:05,988 --> 01:42:07,839 It's over, Scotty. 1376 01:42:07,855 --> 01:42:10,152 I'm sorry but we got you, man. 1377 01:42:10,668 --> 01:42:14,230 Come on, it's the end of the line, pal. There's nowhere to hide. 1378 01:42:15,863 --> 01:42:19,027 Just pull off that band-aid. You lost. it's okay. 1379 01:42:20,707 --> 01:42:23,706 Dammit, Scotty! Reduce yourself! 1380 01:42:28,913 --> 01:42:30,327 Magic? 1381 01:42:32,913 --> 01:42:35,834 Dammit. Get to Lang's. Now. 1382 01:42:42,360 --> 01:42:44,477 Well done, Honey. 1383 01:42:44,579 --> 01:42:46,110 Let's go! 1384 01:42:54,221 --> 01:42:56,346 - Leave me here. - We can make it. 1385 01:42:56,378 --> 01:42:58,393 You said it yourself. 1386 01:42:58,932 --> 01:43:00,838 I've hurt people. 1387 01:43:01,268 --> 01:43:02,791 But you haven't. 1388 01:43:03,049 --> 01:43:06,361 - Go, please. - We can make it, Ava. 1389 01:43:06,533 --> 01:43:07,689 Bill... 1390 01:43:08,259 --> 01:43:10,244 I'm not leaving you. 1391 01:43:53,923 --> 01:43:55,173 Oh, hey guys. 1392 01:43:55,814 --> 01:43:57,946 Are my two years up already? 1393 01:44:04,482 --> 01:44:07,599 What's it like out there? I mean... 1394 01:44:07,771 --> 01:44:11,716 Do people still dance? Are food trucks still a thing? 1395 01:44:11,973 --> 01:44:14,793 You got away with it this time, Scott, but... 1396 01:44:15,012 --> 01:44:17,152 I'll be seeing you again. 1397 01:44:17,301 --> 01:44:18,644 Where? 1398 01:44:19,301 --> 01:44:20,301 Huh? 1399 01:44:20,356 --> 01:44:22,707 Where will you be seeing me again? 1400 01:44:23,009 --> 01:44:24,079 Like... 1401 01:44:24,751 --> 01:44:28,641 in general, I'll see you. Like, the next time you do something bad. 1402 01:44:28,666 --> 01:44:30,400 - I'll be there. To catch you. - Ohh. 1403 01:44:30,494 --> 01:44:34,533 You'll be watching me. I thought you were inviting me somewhere. 1404 01:44:35,697 --> 01:44:37,298 Why would I do that? 1405 01:44:37,336 --> 01:44:39,532 That's what I was wondering. Why would you do that either? 1406 01:44:39,557 --> 01:44:41,132 Like a party, or dinner or something? 1407 01:44:41,132 --> 01:44:43,326 I don't know. I thought you were planning the evening. 1408 01:44:43,350 --> 01:44:45,717 No. I meant to, like, arrest you. Like, I'll arrest you later again. 1409 01:44:45,733 --> 01:44:47,220 - Take it easy. - Okay. 1410 01:44:49,059 --> 01:44:50,457 Did you wanna go out tonight or something? 1411 01:44:50,473 --> 01:44:53,832 I mean, 'cause I'm free. Yeah. Come on. 1412 01:45:03,665 --> 01:45:06,165 - You ready? - Yes! 1413 01:45:07,056 --> 01:45:09,290 - Daddy! - Hi! 1414 01:45:12,261 --> 01:45:14,159 Yes, that was a... 1415 01:45:14,643 --> 01:45:17,689 - 8:30, Monday. - Sounds great. 1416 01:45:18,174 --> 01:45:21,689 Mr. Karapetyan? Yeah, you saw that? 1417 01:45:21,869 --> 01:45:25,331 Well, it would be an honor to be in business with you as well. 1418 01:45:25,495 --> 01:45:28,142 I'll see you Thursday, 9 A.M. Okay. 1419 01:46:00,664 --> 01:46:02,593 This is awesome. 1420 01:46:03,258 --> 01:46:04,453 So, Cassie... 1421 01:46:04,531 --> 01:46:06,648 What do you wanna be when you grow up? 1422 01:46:06,789 --> 01:46:10,374 I wanna help people. Like my Dad. 1423 01:46:10,929 --> 01:46:12,226 Really? 1424 01:46:13,203 --> 01:46:14,999 I wanted to be his partner. 1425 01:46:15,071 --> 01:46:17,180 But he said he wants you. 1426 01:46:17,751 --> 01:46:19,266 Is that so? 1427 01:46:23,391 --> 01:46:24,633 Daddy! 1428 01:46:26,203 --> 01:46:27,406 Hold on. 1429 01:46:28,235 --> 01:46:30,531 - Move! Get outta here! - No. Don't. Don't! 1430 01:46:33,555 --> 01:46:35,289 Oh! Gross. 1431 01:46:35,477 --> 01:46:37,938 Ugh. I hate that moth dust. 1432 01:46:38,110 --> 01:46:42,117 Go. Shoo! Shoo! 1433 01:46:44,890 --> 01:46:54,800 Subbed by iamdepressed Synced by SeratusMalay