1 00:01:06,610 --> 00:01:07,611 Hey, Nat! 2 00:01:37,057 --> 00:01:38,684 We're both upside down. 3 00:01:38,850 --> 00:01:40,936 And I bet you're gonna fall down first. 4 00:01:41,103 --> 00:01:42,646 No, you will. 5 00:01:43,146 --> 00:01:45,440 You can't hold it much longer. 6 00:01:48,235 --> 00:01:49,861 Told you you'd fall down first. 7 00:01:50,779 --> 00:01:53,323 I told you! I told you! 8 00:01:55,909 --> 00:01:56,952 Told you so! 9 00:01:58,829 --> 00:02:00,414 Mommy! 10 00:02:08,338 --> 00:02:09,506 What happened? 11 00:02:11,425 --> 00:02:12,426 She fell on her knee. 12 00:02:12,509 --> 00:02:14,553 - Oh, you bump your knee? - Mmm-hmm. 13 00:02:14,636 --> 00:02:15,846 Oh... 14 00:02:17,556 --> 00:02:20,809 Kiss it better. There we go. 15 00:02:21,768 --> 00:02:23,937 Oh, come on, little one. 16 00:02:24,146 --> 00:02:25,731 Get up. You're okay. 17 00:02:26,440 --> 00:02:28,900 Come on. You're a brave girl. 18 00:02:29,359 --> 00:02:31,611 Your pain only makes you stronger. 19 00:02:32,821 --> 00:02:34,197 - Right, you? - Yeah. 20 00:02:34,364 --> 00:02:35,508 - Yeah? - Look! 21 00:02:35,532 --> 00:02:37,492 Forest stars. 22 00:02:37,659 --> 00:02:38,779 Yeah. You know what? 23 00:02:38,827 --> 00:02:42,581 Those are actually part of the Lampyridae family. 24 00:02:42,748 --> 00:02:46,293 And the glow, the glow that you see, 25 00:02:46,460 --> 00:02:49,921 that comes from a chemical reaction called... 26 00:02:50,964 --> 00:02:52,632 bioluminescence. 27 00:02:53,008 --> 00:02:54,718 Come on, time for dinner. 28 00:02:55,385 --> 00:02:57,095 Bio-goomin-feasants? 29 00:02:57,262 --> 00:02:59,639 "Bio-goomin-feasants." That's right. 30 00:03:00,766 --> 00:03:02,517 Dinner! 31 00:03:02,684 --> 00:03:04,853 Come on, dinner, big girl! 32 00:03:07,356 --> 00:03:08,899 I want mac and cheese. 33 00:03:08,982 --> 00:03:12,694 Oh, you want mac and cheese? Okay. Well, I want... 34 00:03:13,028 --> 00:03:14,780 caviar and champagne. 35 00:03:15,280 --> 00:03:16,782 Grab the napkins. 36 00:03:16,948 --> 00:03:19,326 You take this. Thank you. 37 00:03:19,701 --> 00:03:22,245 Oh, would you grab the ranch dressing for Dad? 38 00:03:26,458 --> 00:03:27,709 Okay. 39 00:03:27,876 --> 00:03:29,687 Green beans are my favorite vegetable. 40 00:03:31,254 --> 00:03:32,672 Dad's home! 41 00:03:35,884 --> 00:03:36,968 Hey, Dad. 42 00:03:37,511 --> 00:03:38,553 Hey, baby. 43 00:03:49,356 --> 00:03:50,649 Everything okay? 44 00:03:54,569 --> 00:03:55,904 How was everybody's day? 45 00:03:56,071 --> 00:03:58,073 Mommy taught me about lamp bugs. 46 00:03:58,240 --> 00:04:01,076 - Lamp bugs. - And I fell and hurt my knee, 47 00:04:01,243 --> 00:04:03,787 - but it doesn't hurt anymore. - Mmm-hmm. 48 00:04:03,870 --> 00:04:06,070 And we also saw fireflies in the backyard. 49 00:04:06,123 --> 00:04:07,124 That was my favorite part 50 00:04:07,207 --> 00:04:08,250 - of the whole day. - No. 51 00:04:09,668 --> 00:04:10,770 Yelena, we see fireflies every year. 52 00:04:10,794 --> 00:04:11,795 How long do we have? 53 00:04:11,878 --> 00:04:14,464 I don't know. Like, an hour, maybe. 54 00:04:17,175 --> 00:04:19,010 I don't wanna go. 55 00:04:21,888 --> 00:04:23,181 Don't say that. 56 00:04:27,310 --> 00:04:28,395 Girls... 57 00:04:29,771 --> 00:04:33,024 you remember when I told you that one day we would have that big adventure? 58 00:04:35,277 --> 00:04:37,904 - Today's the day. - Yay! 59 00:04:40,699 --> 00:04:42,868 All right, let's go. 60 00:04:50,083 --> 00:04:51,626 I'm sorry. 61 00:04:58,175 --> 00:04:59,819 - Come on, we gotta hurry. - Thank you. 62 00:04:59,843 --> 00:05:01,070 - I don't have my shoes. - Thank you, baby. 63 00:05:01,094 --> 00:05:02,804 That's okay. You don't need your shoes. 64 00:05:02,971 --> 00:05:05,223 - But I'm still hungry. - Yeah? Guess what? 65 00:05:05,390 --> 00:05:06,766 I got Fruit Roll-Ups in the car. 66 00:05:16,234 --> 00:05:18,778 No, leave it, leave it, leave it. Go wait in the car. 67 00:05:26,620 --> 00:05:27,621 - You have it? - Yeah. 68 00:05:27,704 --> 00:05:29,831 - It's the only copy? - It's the only one not on fire. 69 00:05:41,092 --> 00:05:42,302 Where are we going? 70 00:05:43,261 --> 00:05:44,262 Home. 71 00:05:45,013 --> 00:05:46,723 Mommy, you're silly. 72 00:05:46,890 --> 00:05:48,475 We just left home. 73 00:06:00,362 --> 00:06:01,655 I want my song. 74 00:06:04,324 --> 00:06:07,118 Bye, bye, Miss American Pie 75 00:06:07,285 --> 00:06:12,290 Drove my Chevy to the levee but the levee was dry 76 00:06:12,707 --> 00:06:16,836 Them good old boys were drinking whiskey and rye 77 00:06:17,003 --> 00:06:21,258 Singing, "This'll be the day that I die" 78 00:06:22,092 --> 00:06:25,595 "This'll be the day that I die" 79 00:06:54,958 --> 00:06:56,960 Come on, Yelena. Hurry up, baby. 80 00:06:57,127 --> 00:06:59,254 Let's go. Come on, Nat. Hurry up. We gotta go. 81 00:06:59,421 --> 00:07:00,880 We gotta go. Come on, you gotta run. 82 00:07:12,142 --> 00:07:13,143 Come on. Honey, honey. 83 00:07:13,268 --> 00:07:14,328 - Go with your mom. Go with your mom. - Okay. 84 00:07:14,352 --> 00:07:15,832 - Nat, hurry up! - I'm coming! 85 00:07:17,439 --> 00:07:19,065 Okay. Seat belts. 86 00:07:21,985 --> 00:07:22,986 Okay. 87 00:07:23,069 --> 00:07:24,130 Why isn't Dad in the plane? 88 00:07:24,154 --> 00:07:25,874 He's coming. He's coming, baby. He's coming. 89 00:08:07,238 --> 00:08:08,531 Mom? 90 00:08:18,625 --> 00:08:19,793 Mom! 91 00:08:22,337 --> 00:08:23,797 I need you up here. 92 00:08:25,882 --> 00:08:27,258 - Okay. - Okay. 93 00:08:27,425 --> 00:08:29,302 I need you to pull right. 94 00:08:33,390 --> 00:08:35,058 Mom, you've got blood on you. 95 00:08:35,225 --> 00:08:36,226 It's okay, baby. 96 00:08:55,662 --> 00:08:56,955 Hit the accelerator there. 97 00:09:06,673 --> 00:09:08,174 Hold it steady, hold it steady. 98 00:09:08,758 --> 00:09:11,803 You're gonna pull back at 55 knots. 99 00:09:12,303 --> 00:09:13,304 Let's count together. 100 00:09:13,388 --> 00:09:15,932 45, 50... 101 00:09:29,529 --> 00:09:30,739 Pull back. You can do it! 102 00:09:31,573 --> 00:09:32,949 Pull back. All your strength. 103 00:10:18,870 --> 00:10:19,871 Okay. 104 00:10:27,962 --> 00:10:29,130 Get up, Mommy. 105 00:10:29,297 --> 00:10:32,509 Pain only makes you stronger, remember? 106 00:10:41,893 --> 00:10:43,728 The Red Guardian returns. 107 00:10:43,895 --> 00:10:46,356 The Red Guardian returns triumphant. 108 00:10:48,107 --> 00:10:50,568 Please, please, I beg you. No more undercover work. 109 00:10:50,652 --> 00:10:52,779 I wanna get back in the action. I want my suit back. 110 00:10:52,862 --> 00:10:53,947 I wanna get back in it. 111 00:10:54,113 --> 00:10:56,491 General Dreykov, it's been over three years. 112 00:10:56,741 --> 00:11:00,036 Forgive me mom. 113 00:11:00,119 --> 00:11:01,162 I'm scared. 114 00:11:01,329 --> 00:11:02,973 Never let them take your heart. 115 00:11:05,166 --> 00:11:06,626 Did you get it? 116 00:11:12,382 --> 00:11:14,592 And the North Institute? 117 00:11:15,218 --> 00:11:16,219 Ashes. 118 00:11:16,386 --> 00:11:17,762 It's gonna be okay. 119 00:11:18,346 --> 00:11:19,973 How is Melina? 120 00:11:20,139 --> 00:11:22,433 She'll live. She's strong. 121 00:11:25,103 --> 00:11:27,772 - Mommy? - Mom? 122 00:11:27,939 --> 00:11:29,899 - Daddy! - I'll handle this. 123 00:11:30,066 --> 00:11:31,693 - Daddy! Daddy! - Yelena! 124 00:11:31,860 --> 00:11:33,403 - Daddy! - Get away from her! 125 00:11:35,154 --> 00:11:36,239 Don't touch her! 126 00:11:36,406 --> 00:11:37,949 I will shoot. 127 00:11:38,366 --> 00:11:40,285 Don't touch her! 128 00:11:40,952 --> 00:11:42,954 I will kill you all! 129 00:11:43,246 --> 00:11:44,789 I will shoot. 130 00:11:44,998 --> 00:11:46,332 Don't touch her. 131 00:11:46,499 --> 00:11:47,625 Honey. 132 00:11:50,378 --> 00:11:51,898 You're gonna need to hand me that gun. 133 00:11:56,175 --> 00:11:58,052 I don't wanna go back there. 134 00:11:58,511 --> 00:12:00,305 I wanna stay in Ohio. 135 00:12:01,639 --> 00:12:03,057 You can't take her. 136 00:12:04,142 --> 00:12:06,185 You can't. 137 00:12:06,352 --> 00:12:07,979 She's only six. 138 00:12:08,146 --> 00:12:09,346 You were even younger. 139 00:12:10,982 --> 00:12:12,025 It's okay. 140 00:12:13,693 --> 00:12:14,944 Come here. 141 00:12:19,616 --> 00:12:20,656 You're gonna be all right. 142 00:12:22,827 --> 00:12:24,387 Do you know why it's gonna be all right? 143 00:12:24,871 --> 00:12:30,043 'Cause my girls are the toughest girls in the world. 144 00:12:30,585 --> 00:12:33,254 You're gonna take care of each other, okay? 145 00:12:33,713 --> 00:12:37,091 And everything, everything's gonna be fine. 146 00:12:52,941 --> 00:12:55,360 That one, she has fire in her. 147 00:12:57,612 --> 00:12:59,030 What was her name? 148 00:13:00,156 --> 00:13:01,449 Natasha. 149 00:13:05,203 --> 00:13:07,413 Ah... Natasha. 150 00:13:33,147 --> 00:13:34,148 No! 151 00:13:45,076 --> 00:13:47,078 Remove all the defects. 152 00:13:52,875 --> 00:13:54,252 That one 153 00:13:54,711 --> 00:13:56,004 and her. 154 00:13:56,379 --> 00:13:57,588 No! 155 00:13:57,755 --> 00:13:58,756 Yelena! 156 00:14:03,594 --> 00:14:06,097 Take it! Take it! No! 157 00:14:14,022 --> 00:14:15,648 No! 158 00:14:20,945 --> 00:14:23,197 The Red Room is your home now. 159 00:14:23,948 --> 00:14:25,616 Get off me! No! 160 00:14:46,387 --> 00:14:48,890 Undercover spies in our communities. 161 00:14:48,973 --> 00:14:51,726 They took on false identities, even raised families... 162 00:16:50,720 --> 00:16:53,472 - They're topside, sir! - Tier 1 has LOS! 163 00:16:54,974 --> 00:16:56,309 We've got all exits covered. 164 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 All right. Stay alert. 165 00:16:58,895 --> 00:17:00,313 I'm sending in alpha squad. 166 00:17:08,404 --> 00:17:11,616 Natasha Romanoff is in violation of the Sokovia Accords. 167 00:17:11,782 --> 00:17:13,701 She assaulted the king of Wakanda. 168 00:17:13,868 --> 00:17:15,161 Make an example out of her. 169 00:17:21,417 --> 00:17:23,169 - Yeah? - Don't do this. 170 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 Do what? 171 00:17:24,712 --> 00:17:26,547 Come after me. 172 00:17:26,714 --> 00:17:28,901 I mean, you're embarrassing yourself. It looks desperate. 173 00:17:28,925 --> 00:17:31,719 Thought maybe you'd be calling me to cut a deal. 174 00:17:32,261 --> 00:17:34,555 'Cause from my vantage point, 175 00:17:34,639 --> 00:17:36,015 it's the federal fugitive 176 00:17:36,182 --> 00:17:37,266 who's desperate. 177 00:17:37,350 --> 00:17:40,394 From my vantage point, you look like you could use some bed rest. 178 00:17:40,561 --> 00:17:42,355 What is this, your second triple bypass? 179 00:17:42,521 --> 00:17:44,732 I wouldn't worry about me. 180 00:17:44,899 --> 00:17:47,151 We got Barton, we got Wilson and that other guy, 181 00:17:47,318 --> 00:17:49,111 the incredible shrinking convict. 182 00:17:49,278 --> 00:17:51,989 Rogers is on the run. You got no friends. 183 00:17:52,448 --> 00:17:53,616 Where you gonna go? 184 00:17:53,783 --> 00:17:56,118 I've lived a lot of lives before I met you, Ross. 185 00:17:56,285 --> 00:17:58,871 You shouldn't have gone to all this trouble. I'm done. 186 00:18:00,498 --> 00:18:01,540 Romanoff? 187 00:18:27,441 --> 00:18:29,527 Got an empty nest, Secretary Ross. 188 00:18:29,694 --> 00:18:31,654 Her tracker, sir. 189 00:18:51,549 --> 00:18:53,384 Eyes on target. Waiting for the package. 190 00:18:55,344 --> 00:18:57,888 I have sights on collateral one. 191 00:19:02,059 --> 00:19:03,352 Firing in place of three. 192 00:19:04,145 --> 00:19:05,146 Five, four... 193 00:19:07,398 --> 00:19:09,233 She made us. Target deployed smoke. 194 00:19:09,400 --> 00:19:11,944 She's on foot with the package. Stay high. I'm going to ground. 195 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 Oksana. 196 00:20:30,731 --> 00:20:31,732 Oh, no. 197 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 What did I do? 198 00:20:34,151 --> 00:20:35,653 Free the others. 199 00:20:45,079 --> 00:20:47,248 Yelena, we need a status report. 200 00:20:51,127 --> 00:20:53,629 Yelena, we need a status report. 201 00:21:00,761 --> 00:21:02,805 Converge on team leader. 202 00:21:07,351 --> 00:21:10,062 General Dreykov, we have a deserter. 203 00:21:10,563 --> 00:21:13,649 Permission to activate Taskmaster Protocol? 204 00:21:37,715 --> 00:21:38,966 Smile. 205 00:22:03,115 --> 00:22:05,218 After the Sokovia Accords 206 00:22:05,242 --> 00:22:07,786 the hunt is on for the remaining Avengers... 207 00:22:07,912 --> 00:22:12,500 Steve Rogers and Natasha Romanoff are currently on the run. 208 00:22:52,957 --> 00:22:54,667 You're in my bed. 209 00:22:54,750 --> 00:22:56,794 I'm... I'm not even under the covers. 210 00:22:56,961 --> 00:22:58,230 Did you get everything on my list? 211 00:22:58,254 --> 00:23:03,467 Got passports, entry visas, a couple of local driver's licenses. 212 00:23:03,842 --> 00:23:07,054 Mix and match, you should be able to stretch it to 20 or so identities. 213 00:23:07,805 --> 00:23:08,847 Fanny Longbottom? 214 00:23:09,014 --> 00:23:10,808 - What? - What, are you 12? 215 00:23:10,975 --> 00:23:14,562 That is a legitimate name. 216 00:23:14,645 --> 00:23:17,022 We've got a generator outside. 217 00:23:17,189 --> 00:23:20,293 It's petrol-powered. And the septic tank will need a flush in a couple of weeks, 218 00:23:20,317 --> 00:23:22,117 but, you know, I've got a guy coming for that. 219 00:23:22,152 --> 00:23:25,072 You have to haul your rubbish into town. It's just a 20-minute drive. 220 00:23:25,239 --> 00:23:28,284 I've got your basic hardware kit stashed under the stairs. 221 00:23:28,826 --> 00:23:29,952 Nice. 222 00:23:30,578 --> 00:23:31,870 Are you okay? 223 00:23:32,162 --> 00:23:33,163 Why wouldn't I be? 224 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 I hear things. You know, something about the Avengers getting divorced... 225 00:23:36,333 --> 00:23:38,544 Ugh. It's fine. 226 00:23:39,128 --> 00:23:40,328 I'm actually better on my own. 227 00:23:40,421 --> 00:23:41,422 Are you sure? 228 00:23:42,172 --> 00:23:43,173 Yeah. 229 00:23:43,591 --> 00:23:44,951 Because you can tell me, you know. 230 00:23:45,050 --> 00:23:46,810 That's the way the whole friends thing works. 231 00:23:46,885 --> 00:23:49,722 I know. I have friends. 232 00:23:50,389 --> 00:23:52,766 People who have friends don't call me. 233 00:23:58,981 --> 00:24:00,899 And I don't pay you to worry. 234 00:24:16,206 --> 00:24:17,333 Oh, hey. 235 00:24:18,584 --> 00:24:19,627 What's all this junk? 236 00:24:20,210 --> 00:24:22,880 Oh, just some mail and personals from the Budapest safe house. 237 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 Budapest? 238 00:24:24,965 --> 00:24:26,967 Yeah. Budapest. 239 00:24:27,134 --> 00:24:29,303 - No, it's "Budapest." - Budapest. 240 00:24:29,470 --> 00:24:30,554 Budapest. 241 00:24:30,721 --> 00:24:32,806 - It's "Budapest." Sh. - Whatever. 242 00:24:32,973 --> 00:24:36,185 I knew you weren't going back there, so I've got someone else in the flat now. 243 00:24:36,352 --> 00:24:38,788 Sorry you went through the trouble. I would've told you to chuck it. 244 00:24:38,812 --> 00:24:40,939 Well, if you don't want it, throw it in the rubbish. 245 00:25:07,049 --> 00:25:08,610 You're not a sportsman, Mr. Bond. 246 00:25:08,634 --> 00:25:10,403 Why did you break up the encounter 247 00:25:10,427 --> 00:25:11,512 with my pet python? 248 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Because I discovered he had a crush on me. 249 00:25:17,518 --> 00:25:18,662 Moonraker 1 on preset launch program... 250 00:25:18,686 --> 00:25:19,770 Oh, great. 251 00:25:19,937 --> 00:25:21,397 ...minus two minutes. 252 00:25:21,980 --> 00:25:22,981 Retract crew access... 253 00:27:02,664 --> 00:27:05,793 I'm pretty sure Ross has no jurisdiction here. 254 00:27:08,378 --> 00:27:11,048 And you should know I'm a better shot when I'm pissed off. 255 00:28:14,278 --> 00:28:15,863 You're not here for me. 256 00:30:04,304 --> 00:30:06,098 Oh, shit. 257 00:31:02,863 --> 00:31:04,503 I know you're out there. 258 00:31:06,533 --> 00:31:08,285 I know you know I'm out here. 259 00:31:14,499 --> 00:31:17,586 Then why are you skulking about like it's a minefield? 260 00:31:17,753 --> 00:31:19,713 'Cause I don't know if I can trust you. 261 00:31:19,796 --> 00:31:22,799 Funny, I was going to say the same thing. 262 00:31:26,053 --> 00:31:28,013 So, we gonna talk like grown-ups? 263 00:31:30,474 --> 00:31:31,725 Is that what we are? 264 00:31:41,860 --> 00:31:43,779 Put it down before I make you. 265 00:31:43,945 --> 00:31:45,030 You put yours down. 266 00:31:45,989 --> 00:31:48,366 Watch your step. 267 00:32:09,012 --> 00:32:10,722 Stay down. Stay down. 268 00:32:11,098 --> 00:32:13,308 Stay down. 269 00:33:08,572 --> 00:33:10,907 Stop. 270 00:33:14,369 --> 00:33:15,453 Truce. 271 00:33:27,257 --> 00:33:28,425 You've grown up. 272 00:33:34,222 --> 00:33:35,348 No shit. 273 00:33:38,476 --> 00:33:40,556 You had to come to Budapest, didn't you? 274 00:33:41,313 --> 00:33:43,481 I came here because I thought you wouldn't. 275 00:33:44,316 --> 00:33:47,360 But since you're here, what bullet does that? 276 00:33:50,155 --> 00:33:51,781 Not bullets. Arrows. 277 00:33:51,948 --> 00:33:53,033 Ah, right. 278 00:33:53,825 --> 00:33:56,369 If you didn't think I'd come here, why'd you send me this? 279 00:33:56,995 --> 00:33:58,413 You brought it back here? 280 00:34:00,874 --> 00:34:03,603 I'm not here trying to be your friend, but you need to tell me what that is. 281 00:34:03,627 --> 00:34:05,045 It's a synthetic gas. 282 00:34:05,212 --> 00:34:07,589 The counteragent to chemical subjugation. 283 00:34:07,756 --> 00:34:09,466 The gas immunizes the brain's neuropathways 284 00:34:09,549 --> 00:34:10,629 from external manipulation. 285 00:34:10,717 --> 00:34:12,010 Maybe in English next time? 286 00:34:12,177 --> 00:34:14,262 It's an antidote to mind control. 287 00:34:14,346 --> 00:34:15,639 Real mature. 288 00:34:16,181 --> 00:34:18,784 Why don't you take it to one of your super-scientist friends? 289 00:34:18,808 --> 00:34:19,935 They can explain it to you. 290 00:34:20,101 --> 00:34:21,603 Tony Stark, maybe? 291 00:34:21,770 --> 00:34:24,272 Oh, yeah. We're not really talking right now, so... 292 00:34:24,648 --> 00:34:26,399 Great. Perfect timing. 293 00:34:26,566 --> 00:34:28,652 Where's an Avenger when you need one? 294 00:34:28,818 --> 00:34:29,819 I don't wanna be here. 295 00:34:29,986 --> 00:34:32,239 I'm on the run. You could've gotten me killed. 296 00:34:32,405 --> 00:34:33,990 Well, what was I supposed to do? 297 00:34:34,074 --> 00:34:37,077 You're the only superhero person that I know. 298 00:34:39,204 --> 00:34:41,039 That was the whole reason I sent it to you. 299 00:34:44,209 --> 00:34:45,585 I kept checking the news, 300 00:34:45,752 --> 00:34:50,173 expecting to see Captain America bringing down the Red Room. 301 00:34:54,344 --> 00:34:55,345 What? 302 00:34:56,763 --> 00:34:58,890 Taking down the Red Room? What are you talking about? 303 00:34:59,057 --> 00:35:00,642 It's been gone for years. 304 00:35:01,601 --> 00:35:02,644 Dreykov's dead. 305 00:35:03,186 --> 00:35:04,187 I killed him. 306 00:35:04,354 --> 00:35:06,439 You don't actually believe that, do you? 307 00:35:11,695 --> 00:35:13,154 You really do believe that. 308 00:35:13,321 --> 00:35:14,739 Dreykov's dead. 309 00:35:14,906 --> 00:35:17,301 It took almost destroying the entire city just to get to him. 310 00:35:17,325 --> 00:35:19,053 If you're so sure, then tell me what happened. 311 00:35:19,077 --> 00:35:20,704 Tell me exactly. 312 00:35:21,663 --> 00:35:22,664 We rigged bombs. 313 00:35:22,831 --> 00:35:24,332 - Who's "we"? - Clint Barton. 314 00:35:24,916 --> 00:35:27,544 Killing Dreykov was the final step in my defection to S.H.I.E.L.D. 315 00:35:29,713 --> 00:35:31,089 Simple as that? 316 00:35:33,508 --> 00:35:35,176 Yeah, sure, "simple." 317 00:35:35,760 --> 00:35:37,800 That's what I'd call imploding a five-story building 318 00:35:37,846 --> 00:35:40,932 and then shooting it out with the Hungarian Special Forces. 319 00:35:41,099 --> 00:35:44,144 Took 10 days in hiding before we could even get out of Budapest. 320 00:35:44,769 --> 00:35:45,895 And you checked the body? 321 00:35:46,062 --> 00:35:47,647 Confirmed the kill? 322 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 There was no body left to check. 323 00:35:55,030 --> 00:35:56,781 You're forgetting Dreykov's daughter. 324 00:36:56,424 --> 00:36:57,860 Where are we trying to get? 325 00:36:57,884 --> 00:36:59,886 Motorbike! East side of the building. 326 00:37:02,138 --> 00:37:03,240 They're going east, to the roof. 327 00:37:03,264 --> 00:37:04,307 Copy, in pursuit. 328 00:37:30,250 --> 00:37:32,293 I got you! 329 00:37:34,879 --> 00:37:37,006 No! 330 00:37:54,607 --> 00:37:56,776 Hey. 331 00:37:57,152 --> 00:37:58,987 Don't move. You're hurt. 332 00:37:59,154 --> 00:38:00,363 Let me help you. 333 00:38:14,919 --> 00:38:17,464 I don't wanna do this. 334 00:38:19,716 --> 00:38:21,759 - What are you doing? - He's making me. 335 00:38:51,706 --> 00:38:53,625 Do you believe me now? 336 00:38:55,126 --> 00:38:56,544 How many others? 337 00:38:56,711 --> 00:38:58,087 Enough. 338 00:39:10,892 --> 00:39:11,972 Which one's yours? 339 00:39:12,060 --> 00:39:13,478 Black. Brown seat. 340 00:39:14,354 --> 00:39:15,522 Where are my keys? 341 00:39:17,232 --> 00:39:18,392 ...ah, bitch. 342 00:39:19,984 --> 00:39:20,985 Any day now. 343 00:40:00,108 --> 00:40:01,210 Are you okay? 344 00:40:01,234 --> 00:40:02,277 Fantastic. 345 00:40:02,443 --> 00:40:03,879 You can't just steal a guy's car. 346 00:40:03,903 --> 00:40:05,823 So you want me to chase him down and un-steal it? 347 00:40:09,826 --> 00:40:11,869 - Okay. Any time now, please. - Shut up. 348 00:40:46,446 --> 00:40:47,572 Okay, you got a plan, 349 00:40:47,739 --> 00:40:49,198 or shall I just stay duck-and-cover? 350 00:40:49,365 --> 00:40:50,765 Yeah, my plan was to drive us away. 351 00:40:50,825 --> 00:40:52,201 That's a shit plan. 352 00:41:05,089 --> 00:41:06,090 You're welcome. 353 00:41:19,395 --> 00:41:20,647 Oh, shit. He's back. 354 00:41:33,284 --> 00:41:34,285 Put your seat belt on. 355 00:41:34,452 --> 00:41:35,662 You're such a mom. 356 00:42:08,027 --> 00:42:09,112 Natasha, no. 357 00:42:09,904 --> 00:42:11,322 I think I'm bleeding. I'm... 358 00:42:13,449 --> 00:42:15,284 No. Not now, trust me. 359 00:43:07,837 --> 00:43:08,838 You okay? 360 00:43:09,589 --> 00:43:11,716 Yeah. Great plan. 361 00:43:12,425 --> 00:43:15,470 I love the part where I almost bled to death. 362 00:43:17,096 --> 00:43:18,431 This is cozy. 363 00:43:18,598 --> 00:43:21,184 Barton and I spent two days hiding out up here. 364 00:43:21,559 --> 00:43:22,935 That must have been fun. 365 00:43:24,395 --> 00:43:26,063 Who the hell is that guy? 366 00:43:26,230 --> 00:43:27,607 Dreykov's special project. 367 00:43:28,149 --> 00:43:30,151 He can mimic anyone he's ever seen. 368 00:43:30,318 --> 00:43:31,444 It's like fighting a mirror. 369 00:43:32,153 --> 00:43:34,280 Dreykov only deploys him for top-priority missions. 370 00:43:34,447 --> 00:43:36,115 This doesn't make any sense. 371 00:43:36,282 --> 00:43:39,744 Well, the truth rarely makes sense when you omit key details. 372 00:43:41,579 --> 00:43:42,872 What is that supposed to mean? 373 00:43:43,039 --> 00:43:44,999 You didn't say one word about Dreykov's daughter. 374 00:43:46,417 --> 00:43:47,710 You killed her. 375 00:43:48,377 --> 00:43:49,754 I had to. 376 00:43:51,047 --> 00:43:52,715 I needed her to lead me to Dreykov. 377 00:43:54,050 --> 00:43:56,650 We need confirmation Dreykov's in the building. 378 00:43:58,304 --> 00:43:59,704 His car is pulling up now. 379 00:44:17,198 --> 00:44:19,575 Dreykov's daughter was collateral damage. 380 00:44:21,536 --> 00:44:23,412 I needed her to be sure. 381 00:44:23,746 --> 00:44:25,186 Natasha, we clear? 382 00:44:27,416 --> 00:44:28,417 All clear. 383 00:44:32,922 --> 00:44:35,049 And here you are, not so sure. 384 00:44:35,424 --> 00:44:37,718 I needed out. 385 00:44:53,317 --> 00:44:55,027 The Red Room's still active. Where is it? 386 00:44:55,194 --> 00:44:56,195 I have no idea. 387 00:44:56,946 --> 00:44:59,115 He moves location constantly. 388 00:44:59,282 --> 00:45:03,744 And every widow is sedated on entry and exit for maximum security. 389 00:45:05,204 --> 00:45:08,457 I'm just finding it hard to believe that he could stay off my radar. 390 00:45:08,624 --> 00:45:12,169 Well, it's not smart to attack an Avenger if you want to stay hidden. 391 00:45:12,336 --> 00:45:14,505 I mean, the clue is in the name. 392 00:45:14,672 --> 00:45:15,965 Dreykov kills you, 393 00:45:16,132 --> 00:45:18,885 one of the big ones comes to avenge you. 394 00:45:19,051 --> 00:45:20,386 Wait, what are the big ones? 395 00:45:20,553 --> 00:45:24,932 Well, I doubt the god from space has to take an ibuprofen after a fight. 396 00:45:27,435 --> 00:45:29,604 Where did you think I was all this time? 397 00:45:32,982 --> 00:45:36,694 I thought that you got out and were living a normal life. 398 00:45:38,487 --> 00:45:40,114 And you just never made contact again? 399 00:45:40,281 --> 00:45:42,158 Honestly, I thought you didn't wanna see me. 400 00:45:42,241 --> 00:45:44,869 Bullshit. 401 00:45:45,036 --> 00:45:47,705 You just didn't want your baby sister to tag along, 402 00:45:47,872 --> 00:45:49,672 whilst you saved the world with the cool kids. 403 00:45:49,749 --> 00:45:51,709 You weren't really my sister. 404 00:45:55,046 --> 00:45:57,590 And the Avengers aren't really your family. 405 00:45:58,299 --> 00:46:00,277 - Why do you always do that thing? - Do what? 406 00:46:00,301 --> 00:46:02,762 The thing you do when you're fighting. 407 00:46:02,929 --> 00:46:05,264 The... Like, the... 408 00:46:06,390 --> 00:46:08,184 This thing that you do 409 00:46:08,351 --> 00:46:10,394 when you whip your hair when you're fighting 410 00:46:10,561 --> 00:46:12,021 with the arm and the hair. 411 00:46:12,104 --> 00:46:14,523 And you do, like, a fighting pose. 412 00:46:14,607 --> 00:46:16,150 It's a... 413 00:46:16,233 --> 00:46:18,027 It's a fighting pose. You're a total poser. 414 00:46:18,194 --> 00:46:20,112 I'm not a poser. 415 00:46:20,196 --> 00:46:22,114 Oh, come on. I mean, they're great poses, 416 00:46:22,281 --> 00:46:24,951 but it does look like you think everyone's looking at you, like, 417 00:46:25,117 --> 00:46:26,118 all the time. 418 00:46:26,202 --> 00:46:29,622 All that time that I spent posing, I was trying to actually do something good 419 00:46:29,789 --> 00:46:33,209 to make up for all the pain and suffering that we caused. 420 00:46:33,584 --> 00:46:35,753 Trying to be more than just a trained killer. 421 00:46:38,297 --> 00:46:41,050 Well, then you were fooling yourself 422 00:46:41,759 --> 00:46:45,554 because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. 423 00:46:45,972 --> 00:46:48,933 Except I'm not the one that's on the cover of a magazine. 424 00:46:49,100 --> 00:46:51,310 I'm not the killer that little girls call their hero. 425 00:47:09,829 --> 00:47:10,830 That gas, 426 00:47:11,706 --> 00:47:13,249 the counteragent, 427 00:47:13,582 --> 00:47:15,167 it was synthesized in secret 428 00:47:15,251 --> 00:47:18,004 by an older widow from Melina's generation. 429 00:47:18,295 --> 00:47:21,549 I was on the mission to retrieve it, and she exposed me 430 00:47:21,716 --> 00:47:25,553 and I killed the widow that freed me. 431 00:47:25,970 --> 00:47:27,304 Did you have a choice? 432 00:47:27,471 --> 00:47:30,266 What you experienced was psychological conditioning. 433 00:47:31,809 --> 00:47:34,812 I'm talking about chemically altering brain functions. 434 00:47:34,979 --> 00:47:37,189 They're two completely different things. 435 00:47:37,857 --> 00:47:41,610 You're fully conscious, but you don't know which part is you. 436 00:47:41,777 --> 00:47:43,404 I'm still not sure. 437 00:47:53,039 --> 00:47:54,874 - Is that all there is left? - Mmm-hmm. 438 00:47:55,833 --> 00:48:00,046 It's the only thing that can stop Dreykov and his network of widows. 439 00:48:02,506 --> 00:48:04,133 He takes more every day. 440 00:48:04,508 --> 00:48:07,094 Children who don't have anyone to protect them. 441 00:48:07,261 --> 00:48:08,541 Just like us when we were small. 442 00:48:09,138 --> 00:48:11,640 Maybe one in 20 survives the training, becomes a widow. 443 00:48:11,807 --> 00:48:13,184 The rest, he kills. 444 00:48:14,310 --> 00:48:16,145 To him, we are just things. 445 00:48:17,521 --> 00:48:20,566 Weapons with no face that he can just throw away. 446 00:48:21,525 --> 00:48:24,487 Because there is always more. 447 00:48:25,029 --> 00:48:28,324 And no one's even looking for him, thanks to you and Alexei. 448 00:48:28,491 --> 00:48:30,117 Alexei? 449 00:48:32,244 --> 00:48:33,329 "Dad." 450 00:48:44,215 --> 00:48:46,926 Did you ever look for your parents? Your real ones? 451 00:48:49,136 --> 00:48:52,765 Well, my mom abandoned me in the street like garbage. 452 00:48:56,018 --> 00:48:57,269 What about you? 453 00:48:58,270 --> 00:49:01,941 They destroyed my birth certificate, so I reinvented it. 454 00:49:02,858 --> 00:49:05,069 My parents still live in Ohio. 455 00:49:06,153 --> 00:49:08,072 My sister moved out west. 456 00:49:08,155 --> 00:49:09,156 Is that right? 457 00:49:09,240 --> 00:49:10,866 You're a science teacher. 458 00:49:12,535 --> 00:49:15,871 You're working part-time, though, especially after you had your son. 459 00:49:16,038 --> 00:49:18,707 Your husband, he renovates houses. 460 00:49:18,874 --> 00:49:21,168 That is not my story. 461 00:49:21,335 --> 00:49:23,045 What is your story? 462 00:49:26,215 --> 00:49:30,010 I never let myself be alone long enough to think about it. 463 00:49:35,141 --> 00:49:36,934 Did you ever wish for kids? 464 00:49:40,146 --> 00:49:42,273 I want a dog. 465 00:49:48,821 --> 00:49:49,947 Where you gonna go? 466 00:49:50,114 --> 00:49:51,699 I don't know. 467 00:49:53,242 --> 00:49:56,453 I don't really have anywhere to go back to, 468 00:49:56,537 --> 00:49:58,122 so I guess anywhere. 469 00:50:04,879 --> 00:50:06,463 - Don't. - Don't what? 470 00:50:06,547 --> 00:50:09,091 You're going to give me some big hero speech, 471 00:50:09,175 --> 00:50:10,176 I can feel it. 472 00:50:11,427 --> 00:50:13,095 Speeches aren't really my thing. 473 00:50:13,179 --> 00:50:14,180 Huh. 474 00:50:14,889 --> 00:50:16,557 It was more like an invitation. 475 00:50:17,725 --> 00:50:20,186 To go to the Red Room and kill Dreykov? 476 00:50:20,811 --> 00:50:21,812 Yeah. 477 00:50:21,979 --> 00:50:24,231 Even though the Red Room is impossible to find 478 00:50:24,315 --> 00:50:26,358 and Dreykov is too slippery to kill? 479 00:50:26,567 --> 00:50:27,568 Yeah. 480 00:50:27,735 --> 00:50:30,571 That sounds like a shitload of work. 481 00:50:30,905 --> 00:50:31,947 Yup. 482 00:50:35,367 --> 00:50:36,952 Could be fun, though. 483 00:50:38,162 --> 00:50:39,371 Yup. 484 00:50:46,128 --> 00:50:47,421 I saw where he put the keys. 485 00:50:48,047 --> 00:50:51,008 Top drawer, green cabinet. 486 00:51:01,143 --> 00:51:03,020 You know, this is the first piece of clothing 487 00:51:03,103 --> 00:51:04,605 I've ever bought for myself. 488 00:51:06,607 --> 00:51:07,983 That? 489 00:51:08,567 --> 00:51:09,568 Yeah. You don't like it? 490 00:51:09,735 --> 00:51:11,278 Is that like a... 491 00:51:12,321 --> 00:51:13,364 Is it army surplus, or... 492 00:51:13,530 --> 00:51:14,990 Okay, it has a lot of pockets. 493 00:51:15,407 --> 00:51:17,701 But I use them all the time, 494 00:51:17,785 --> 00:51:20,079 and I made some of my own modifications. 495 00:51:20,246 --> 00:51:21,872 - Oh, yeah? - Whatever. 496 00:51:21,956 --> 00:51:24,250 Shut up. The point is, I've never... 497 00:51:24,416 --> 00:51:27,711 I've never had control over my own life before, and now I do. 498 00:51:27,878 --> 00:51:29,546 I want to do things. 499 00:51:30,422 --> 00:51:31,507 Hmm... 500 00:51:31,924 --> 00:51:32,967 I like your vest. 501 00:51:33,300 --> 00:51:35,844 I knew it. I knew you did. It's so cool, right? 502 00:51:36,011 --> 00:51:37,137 It's good. Yes. I like it. 503 00:51:37,304 --> 00:51:40,683 And you can put so much stuff in there. You wouldn't even know. 504 00:51:44,937 --> 00:51:46,873 I really don't know where the Red Room is, though. 505 00:51:46,897 --> 00:51:48,983 - I'm sorry. - I know. 506 00:51:49,149 --> 00:51:51,986 But I think I know somebody who does. 507 00:51:52,152 --> 00:51:53,153 Oh, yeah? Who? 508 00:51:53,862 --> 00:51:55,489 We're gonna need a jet. 509 00:51:57,157 --> 00:51:58,617 I said we needed a jet. 510 00:51:59,493 --> 00:52:01,537 Yeah, you know what you didn't give me? Time. 511 00:52:01,704 --> 00:52:03,289 Or money. I'm not made of jets. 512 00:52:03,455 --> 00:52:05,016 I thought you were supposed to be the best. 513 00:52:05,040 --> 00:52:06,041 Like a real pro. 514 00:52:06,208 --> 00:52:07,448 Oh, I beg your pardon, tsarina. 515 00:52:07,584 --> 00:52:09,424 Was the free flat and lifetime supply of kissel 516 00:52:09,461 --> 00:52:11,130 - not to your liking? - Ha! 517 00:52:11,297 --> 00:52:12,881 Don't let her wind you up. 518 00:52:13,048 --> 00:52:15,467 No, I take exception to impugning my professionalism. 519 00:52:15,634 --> 00:52:19,471 Well, you did set me up with a generator that crapped out after six hours. 520 00:52:19,638 --> 00:52:21,890 You, too, huh? Tag team. 521 00:52:22,057 --> 00:52:25,144 Aw, he's sensitive. See why you keep him around. 522 00:52:25,311 --> 00:52:26,770 Where's the rest? 523 00:52:33,360 --> 00:52:34,611 VoilĂ . 524 00:52:35,237 --> 00:52:36,447 Ooh. 525 00:52:37,573 --> 00:52:39,213 Oh, I stashed that, like, five years ago. 526 00:52:41,243 --> 00:52:42,494 How is it? 527 00:52:43,120 --> 00:52:45,873 It's dry. It's really dry. 528 00:52:50,878 --> 00:52:53,518 You know, you're getting dangerously close to running out your tab. 529 00:52:54,340 --> 00:52:57,134 Supplies I can tally, but you bring me attention from the authorities, 530 00:52:57,217 --> 00:52:58,844 all my prices go up. 531 00:53:00,888 --> 00:53:02,048 What's that supposed to mean? 532 00:53:02,139 --> 00:53:05,184 Your mate, Secretary Ross, has been sniffing around my affairs 533 00:53:05,351 --> 00:53:08,312 to the point at which I've got contacts declining my calls. 534 00:53:08,479 --> 00:53:10,397 I'm a private contractor. 535 00:53:11,815 --> 00:53:13,400 You are sensitive. 536 00:53:13,567 --> 00:53:15,110 You're a very annoying individual. 537 00:53:17,613 --> 00:53:19,239 - I'll make it up to you. - Mmm-hmm. 538 00:53:20,366 --> 00:53:22,159 That's what you say every time. 539 00:53:27,831 --> 00:53:30,626 So, I have the nuclear code. 540 00:53:30,793 --> 00:53:34,254 But there he is. 541 00:53:35,005 --> 00:53:38,967 - Captain America! - America. 542 00:53:40,219 --> 00:53:45,265 Finally, the Red Guardian's time has come! 543 00:53:46,600 --> 00:53:48,644 I grab hold of his shield 544 00:53:49,520 --> 00:53:54,525 and face to face, it's a test of strength. 545 00:53:58,737 --> 00:54:01,824 Oh... Oh, no. 546 00:54:02,699 --> 00:54:04,701 Oh... 547 00:54:06,787 --> 00:54:08,205 That guy think he going to beat me. 548 00:54:08,372 --> 00:54:10,874 Anyway, this shield, you know, that he carries with him 549 00:54:11,041 --> 00:54:13,836 like a precious baby blanket, you know? 550 00:54:14,002 --> 00:54:16,171 I use it to my advantage. I take it 551 00:54:16,338 --> 00:54:17,538 and I push him out the window. 552 00:54:17,923 --> 00:54:20,050 And I make my escape. Huh? 553 00:54:20,676 --> 00:54:22,261 What year was this? 554 00:54:23,387 --> 00:54:25,889 I don't know. Like, '83, '84. 555 00:54:26,056 --> 00:54:27,057 I know. 556 00:54:27,141 --> 00:54:30,436 Captain America was still frozen in ice then. 557 00:54:33,814 --> 00:54:36,775 Are you calling me a liar, Ursa, huh? 558 00:54:46,285 --> 00:54:49,079 Alexei Shostakov! Mail Call. 559 00:54:49,705 --> 00:54:51,790 Oh, no. 560 00:54:52,249 --> 00:54:53,959 Uh-oh. 561 00:54:54,042 --> 00:54:55,895 Alexei Shostakov! Mail Call. 562 00:54:55,919 --> 00:54:57,463 Aw, look at the big bear. 563 00:54:57,629 --> 00:54:59,298 Gonna cry, little girl? 564 00:55:11,226 --> 00:55:16,064 The famed "Red Guardian." 565 00:55:16,982 --> 00:55:21,653 When you write back, tell your fans to use more butter. 566 00:55:21,820 --> 00:55:23,489 Take it! 567 00:55:23,572 --> 00:55:24,615 Come on. 568 00:55:53,101 --> 00:55:54,704 Red Guardian forward! 569 00:55:54,728 --> 00:55:55,938 The trumpet is calling! 570 00:56:12,162 --> 00:56:14,164 Today is your lucky day, Alexei. 571 00:56:17,042 --> 00:56:18,442 Move to the door on the south wall. 572 00:56:26,218 --> 00:56:28,262 What's up with you? 573 00:56:28,428 --> 00:56:29,596 Can't you read? 574 00:56:40,315 --> 00:56:41,316 Go left. 575 00:56:42,776 --> 00:56:43,819 Just don't make a scene. 576 00:56:48,115 --> 00:56:49,995 The Red Guardian is escaping! 577 00:56:59,334 --> 00:57:01,253 You made a scene, didn't you? 578 00:57:13,223 --> 00:57:14,891 What now? 579 00:57:15,058 --> 00:57:16,953 We're gettin' you outta here. 580 00:57:37,998 --> 00:57:39,358 Go to the upper level. 581 00:57:42,878 --> 00:57:44,129 Move your ass, super soldier. 582 00:57:56,391 --> 00:57:57,684 He's never going to make it. 583 00:57:58,060 --> 00:57:59,269 Get me closer. 584 00:58:00,520 --> 00:58:01,813 You got a better idea? 585 00:58:05,901 --> 00:58:07,027 Natasha. 586 00:58:18,789 --> 00:58:20,207 Such a poser. 587 00:58:44,773 --> 00:58:46,274 Seriously? 588 00:58:47,776 --> 00:58:48,860 Whoo! 589 00:58:49,361 --> 00:58:50,737 Sorry! 590 00:58:53,365 --> 00:58:55,117 What are you doing? Are you kidding me? 591 00:58:55,742 --> 00:58:56,952 Back up! 592 00:58:57,536 --> 00:58:59,788 We're both doing a really good job. 593 00:59:09,631 --> 00:59:10,924 No. 594 00:59:13,009 --> 00:59:14,720 Okay. Enough of this. 595 00:59:31,361 --> 00:59:32,362 Ha! 596 00:59:40,203 --> 00:59:42,247 Whoa... 597 00:59:47,377 --> 00:59:49,421 This would be a cool way to die. 598 00:59:53,175 --> 00:59:55,469 Tell me that's a good sign for us! 599 00:59:55,635 --> 00:59:56,762 Move your ass! 600 01:00:21,203 --> 01:00:22,829 Get us outta here! 601 01:00:23,538 --> 01:00:24,623 Huh. 602 01:01:08,375 --> 01:01:10,418 Wait! 603 01:01:36,736 --> 01:01:37,904 Yes! 604 01:01:40,198 --> 01:01:42,450 I need some help up here! 605 01:01:46,037 --> 01:01:49,374 Farewell, douchebags. 606 01:01:55,672 --> 01:01:57,340 Oh, that was exciting. 607 01:01:59,676 --> 01:02:02,554 Oh, I'm so proud of you girls. 608 01:02:03,346 --> 01:02:06,141 Oh, you can't hear me, huh? 609 01:02:06,224 --> 01:02:08,310 Okay. 610 01:02:09,311 --> 01:02:11,521 Ah... 611 01:02:12,147 --> 01:02:13,148 Wow. 612 01:02:16,067 --> 01:02:18,194 Okay. 613 01:02:19,404 --> 01:02:21,281 Why the aggression, huh? 614 01:02:22,073 --> 01:02:23,533 Is it your time of the month? 615 01:02:23,700 --> 01:02:27,120 I don't get my period, dipshit. I don't have a uterus. 616 01:02:27,412 --> 01:02:28,496 Or ovaries. 617 01:02:29,372 --> 01:02:31,017 Yeah. That's what happens when the Red Room 618 01:02:31,041 --> 01:02:32,561 gives you an involuntary hysterectomy. 619 01:02:32,626 --> 01:02:37,172 They kind of just go in and they rip out all of your reproductive organs. 620 01:02:37,339 --> 01:02:40,800 They just get right in there and they chop them all away. 621 01:02:40,967 --> 01:02:43,946 - Everything out, so you can't have babies. - Okay, okay. Okay! Okay! 622 01:02:43,970 --> 01:02:46,473 You don't have to get so clinical and nasty. 623 01:02:46,640 --> 01:02:48,141 Oh, well, I was about to talk about 624 01:02:48,224 --> 01:02:50,477 - fallopian tubes, but okay. - No. 625 01:02:51,102 --> 01:02:56,858 It means so much to me that you came back for me. 626 01:02:57,025 --> 01:03:00,612 No. No. You're gonna tell us how to get to the Red Room. 627 01:03:01,071 --> 01:03:02,280 Huh. 628 01:03:02,364 --> 01:03:04,157 Whoa, look at you, huh? All business. 629 01:03:04,324 --> 01:03:05,742 Trust me, this isn't pleasure. 630 01:03:05,909 --> 01:03:09,955 Little Natasha, all indoctrinated into the Western agenda. 631 01:03:10,455 --> 01:03:13,249 I chose to go west to become an Avenger. 632 01:03:13,750 --> 01:03:15,377 'Cause they treated me like family. 633 01:03:15,543 --> 01:03:17,379 Really? Family? 634 01:03:17,545 --> 01:03:19,839 Well, where are they now? 635 01:03:20,006 --> 01:03:22,676 Where is that family now? 636 01:03:22,842 --> 01:03:24,844 Tell me where the Red Room is. 637 01:03:27,180 --> 01:03:29,975 I have no idea. 638 01:03:30,058 --> 01:03:31,226 Okay? 639 01:03:36,272 --> 01:03:37,857 Come on. You and Dreykov were like... 640 01:03:37,941 --> 01:03:39,025 - Dreykov? - Yeah. 641 01:03:39,109 --> 01:03:41,528 General Dreykov, my friend, huh? 642 01:03:42,112 --> 01:03:44,030 Gives me glory... 643 01:03:44,197 --> 01:03:47,200 Soviet Union's first and only super soldier. 644 01:03:47,367 --> 01:03:50,537 I could have been more famous than Captain America. 645 01:03:50,704 --> 01:03:54,124 Then he buries me in Ohio on that stupid mission. 646 01:03:54,290 --> 01:03:55,709 Three years! 647 01:03:55,875 --> 01:03:58,837 So tedious, boring me to tears. 648 01:04:01,798 --> 01:04:03,258 No offense, huh? 649 01:04:04,259 --> 01:04:06,761 Then puts me in prison for the rest of my life. Why, huh? 650 01:04:06,928 --> 01:04:08,447 Why? Why would he put me in... You know why? 651 01:04:08,471 --> 01:04:11,141 'Cause maybe I want to talk about the withering of the state. 652 01:04:11,307 --> 01:04:12,952 Or maybe I don't like his hair or something 653 01:04:12,976 --> 01:04:14,370 and I say something casually about that. 654 01:04:14,394 --> 01:04:15,395 Maybe, you know, 655 01:04:15,478 --> 01:04:17,522 I want the Party to feel actually like a party 656 01:04:17,689 --> 01:04:20,066 instead of this sourpuss organization. 657 01:04:20,859 --> 01:04:22,402 But instead, no. 658 01:04:22,777 --> 01:04:25,572 He puts me in prison for the rest of my life. 659 01:04:25,739 --> 01:04:27,866 He just runs off and hides, huh? 660 01:04:28,408 --> 01:04:31,786 I'm not even the one who, uh, you know... 661 01:04:33,955 --> 01:04:35,790 I'm not the one who killed his daughter. 662 01:04:37,167 --> 01:04:39,061 Can we throw him out the window now? 663 01:04:39,085 --> 01:04:41,063 I think we should wait till we get to a higher altitude. 664 01:04:41,087 --> 01:04:42,088 All right. 665 01:04:42,172 --> 01:04:44,591 Why not ask Melina where it is? 666 01:04:44,924 --> 01:04:46,110 Wait, Mom Melina? 667 01:04:46,134 --> 01:04:48,136 We thought she was dead. 668 01:04:48,219 --> 01:04:51,014 You cannot kill a fox that swift. 669 01:04:51,181 --> 01:04:52,348 - Ew. - What? 670 01:04:52,891 --> 01:04:57,103 She was the scientist, the strategist. I was the muscle. 671 01:04:57,270 --> 01:04:59,773 She worked directly for Dreykov far more than I ever did. 672 01:04:59,856 --> 01:05:03,401 Wait. Are you telling me that Melina is working for the Red Room present day? 673 01:05:03,568 --> 01:05:05,820 She works remotely outside St. Petersburg. 674 01:05:05,904 --> 01:05:07,739 Uh... 675 01:05:08,073 --> 01:05:10,658 I don't think we have enough fuel for St. Petersburg. 676 01:05:10,825 --> 01:05:12,410 No, we're good. We'll make it. 677 01:05:13,036 --> 01:05:14,037 Okay. 678 01:05:34,057 --> 01:05:36,601 You should've brought the Avengers' superjet. 679 01:05:40,772 --> 01:05:42,732 I swear, if I hear one more word from him, 680 01:05:42,899 --> 01:05:45,139 - I will kick him in the face. - He's the worst. 681 01:05:45,235 --> 01:05:46,820 Natasha. 682 01:05:46,986 --> 01:05:48,363 Natasha. Natasha. 683 01:05:48,530 --> 01:05:51,449 Come here, I want to ask you something. 684 01:05:51,616 --> 01:05:53,535 - Come, it's important. - What? 685 01:05:57,997 --> 01:05:59,624 Did he talk to you about me? 686 01:06:00,875 --> 01:06:02,001 What? 687 01:06:02,752 --> 01:06:06,172 Did he talk to you about me? You know, trading war stories? 688 01:06:06,339 --> 01:06:07,483 Who? What are you talking about? 689 01:06:07,507 --> 01:06:09,759 Captain America. 690 01:06:09,926 --> 01:06:14,889 My great adversary in this theater of geopolitical conflict. 691 01:06:15,056 --> 01:06:16,891 Not so much a nemesis. 692 01:06:16,975 --> 01:06:18,977 More like a contemporary, you know? Coequal. 693 01:06:19,144 --> 01:06:21,497 I always thought there was a great deal of mutual respect... 694 01:06:21,521 --> 01:06:23,565 Wait. You haven't seen either one of us in 20 years 695 01:06:23,731 --> 01:06:25,275 and you're gonna ask me about you? 696 01:06:26,526 --> 01:06:28,570 What is with this tension? 697 01:06:30,530 --> 01:06:31,823 Did I do something wrong? 698 01:06:33,449 --> 01:06:34,993 Is that a serious question? 699 01:06:36,244 --> 01:06:38,246 I only ever loved you girls. 700 01:06:38,872 --> 01:06:40,915 I did my best to make sure you would succeed 701 01:06:41,082 --> 01:06:42,917 to achieve your fullest potential, 702 01:06:43,001 --> 01:06:44,895 - and everything worked out. - Everything worked out? 703 01:06:44,919 --> 01:06:47,297 Yes. For you, yes. 704 01:06:48,840 --> 01:06:51,426 We accomplished our mission in Ohio. 705 01:06:52,010 --> 01:06:54,971 Yelena, you went on to become the greatest child assassin 706 01:06:55,054 --> 01:06:56,347 the world has ever known. 707 01:06:56,514 --> 01:07:00,476 No one can match your efficiency, your ruthlessness. 708 01:07:00,768 --> 01:07:02,604 And Natasha, 709 01:07:02,937 --> 01:07:07,650 not just a spy, not just toppling regimes, 710 01:07:07,817 --> 01:07:09,944 destroying empires from within, 711 01:07:10,528 --> 01:07:12,280 but an Avenger. 712 01:07:13,198 --> 01:07:16,159 You both have killed 713 01:07:16,868 --> 01:07:18,703 so many people. 714 01:07:19,454 --> 01:07:22,957 Your ledgers must be dripping, just gushing red. 715 01:07:23,499 --> 01:07:25,710 I couldn't be more proud of you. 716 01:07:30,173 --> 01:07:31,466 Okay. You can... No. 717 01:07:31,633 --> 01:07:33,384 Let go of me now. 718 01:07:33,551 --> 01:07:35,345 You smell really bad. 719 01:07:39,891 --> 01:07:42,227 So, are we there yet? 720 01:07:42,393 --> 01:07:44,437 You'll know when we're there. 721 01:07:46,522 --> 01:07:48,149 Slight right. 722 01:07:49,484 --> 01:07:50,693 Straight on. 723 01:07:51,527 --> 01:07:52,528 Right. 724 01:07:55,114 --> 01:07:56,157 Slight right. 725 01:07:57,075 --> 01:07:59,494 Oh, very good, my darling. 726 01:08:00,662 --> 01:08:02,830 Yes, very good. 727 01:08:02,997 --> 01:08:06,084 Yes, very good, my darling. 728 01:08:18,429 --> 01:08:21,724 Back home where it's safe. Come on. Go on. 729 01:09:10,231 --> 01:09:13,568 Honey, we're home. 730 01:09:24,746 --> 01:09:26,497 Come on, girls. 731 01:09:36,591 --> 01:09:39,302 Welcome to my humble abode. 732 01:09:39,927 --> 01:09:41,721 Make yourself at home. 733 01:09:44,098 --> 01:09:45,933 Let's have a drink. 734 01:10:00,948 --> 01:10:02,450 Hey, no funny business. 735 01:10:03,618 --> 01:10:05,870 I am putting away my weapon. 736 01:10:29,602 --> 01:10:30,996 Are there any booby traps around here? 737 01:10:31,020 --> 01:10:32,247 Anything we need to know about? 738 01:10:32,271 --> 01:10:33,911 I didn't raise my girls to fall in traps. 739 01:10:34,065 --> 01:10:35,817 You didn't raise us at all. 740 01:10:37,902 --> 01:10:39,445 Oh, maybe so. 741 01:10:39,821 --> 01:10:43,116 But if you got soft, it wasn't on my watch. 742 01:11:05,596 --> 01:11:07,348 Let's drink. 743 01:11:09,225 --> 01:11:10,435 Okay. 744 01:11:21,654 --> 01:11:22,989 Still fits. 745 01:11:24,532 --> 01:11:26,200 Oh, my God. 746 01:11:29,370 --> 01:11:30,621 I never washed it once. 747 01:11:31,080 --> 01:11:32,373 Come and drink. 748 01:11:35,793 --> 01:11:38,337 Rise, you workers of salvation 749 01:11:41,424 --> 01:11:43,217 Family 750 01:11:43,926 --> 01:11:45,845 back together again. 751 01:11:46,429 --> 01:11:48,639 - Mmm. - Seeing as our 752 01:11:48,723 --> 01:11:49,891 family construct 753 01:11:50,057 --> 01:11:52,852 was just a calculated ruse that only lasted three years, 754 01:11:53,060 --> 01:11:57,356 I don't think that we can use this term anymore, can we? 755 01:11:57,523 --> 01:11:59,984 Agreed. So, here's what's gonna happen... 756 01:12:00,151 --> 01:12:03,279 Okay. A reunion then, huh? 757 01:12:03,446 --> 01:12:04,530 And, uh... 758 01:12:05,281 --> 01:12:07,116 I want to say something right off the bat. 759 01:12:07,492 --> 01:12:09,410 You haven't aged a day, huh? 760 01:12:09,577 --> 01:12:14,707 You're just as beautiful and as supple as the day they staged our marriage. 761 01:12:16,167 --> 01:12:17,668 You got fat. 762 01:12:18,336 --> 01:12:20,963 But still good. 763 01:12:21,547 --> 01:12:23,883 I just got out of prison. I, uh... 764 01:12:25,843 --> 01:12:27,363 - I have a lot of energy. - Oh! 765 01:12:27,720 --> 01:12:29,347 Please don't do that. 766 01:12:31,349 --> 01:12:33,434 So, here's what's gonna happen. 767 01:12:33,601 --> 01:12:35,019 Natasha, don't slouch. 768 01:12:35,937 --> 01:12:37,897 - I'm not slouching. - Yes, yes, you are. 769 01:12:37,980 --> 01:12:38,981 I don't slouch. 770 01:12:39,065 --> 01:12:40,334 You're going to get a back hunch. 771 01:12:40,358 --> 01:12:41,668 - Listen to your mother. - Oh, my God, this... 772 01:12:41,692 --> 01:12:42,693 Up, up. 773 01:12:42,777 --> 01:12:44,195 All right, enough. All of you. 774 01:12:44,362 --> 01:12:46,113 I didn't say anything. That's not fair. 775 01:12:46,280 --> 01:12:47,841 - Here's what's gonna happen... - I don't want any food. 776 01:12:47,865 --> 01:12:50,010 Eat a little something, Yelena, for God's sake. 777 01:12:50,034 --> 01:12:51,994 You're gonna tell us the location of the Red Room. 778 01:12:55,665 --> 01:12:58,501 You know, it's like when you told them 779 01:12:58,584 --> 01:13:00,711 that they could stay up late to catch Santa Claus. 780 01:13:00,878 --> 01:13:03,023 What? That was fun. You know, "He come down the chimney, girls. 781 01:13:03,047 --> 01:13:04,382 "Look out. Where is he?" 782 01:13:04,465 --> 01:13:07,343 You wait for him, and then when the cookies are gone, 783 01:13:07,510 --> 01:13:09,387 then you see he's there. 784 01:13:09,554 --> 01:13:11,430 No, no. What? I want them 785 01:13:11,514 --> 01:13:13,234 - to follow their dreams. - No good. 786 01:13:13,307 --> 01:13:15,351 Reach for the stars, girls. 787 01:13:15,518 --> 01:13:18,020 Finding Dreykov is not a fantasy. It's unfinished business. 788 01:13:18,187 --> 01:13:22,066 You can't defeat a man who commands the very will of others. 789 01:13:22,233 --> 01:13:26,112 You never saw the culmination of what we started in America. 790 01:13:26,279 --> 01:13:27,613 Nor did you. 791 01:13:30,241 --> 01:13:34,495 Natasha, always focus, focus. Get what you want. 792 01:13:41,627 --> 01:13:42,628 Come in. 793 01:13:49,969 --> 01:13:51,512 Did that pig just open the door? 794 01:13:51,679 --> 01:13:53,764 Yes. It did. 795 01:13:53,931 --> 01:13:56,684 Good boy, Alexei. Good boy. 796 01:13:57,685 --> 01:13:59,478 You named a pig after me? 797 01:14:00,104 --> 01:14:01,856 You don't see the resemblance? 798 01:14:05,818 --> 01:14:07,278 See, he sits just like dog. 799 01:14:08,279 --> 01:14:09,697 Amazing. Now, watch. 800 01:14:09,864 --> 01:14:11,264 It's a little weird, to me. 801 01:14:11,324 --> 01:14:12,825 Stop breathing. 802 01:14:18,205 --> 01:14:21,542 We infiltrated the North Institute in Ohio. 803 01:14:21,709 --> 01:14:23,312 It was a front for S.H.I.E.L.D. scientists. 804 01:14:23,336 --> 01:14:26,589 Actually, it was Hydra scientists at that time. 805 01:14:26,756 --> 01:14:28,442 In conjunction with the Winter Soldier project, 806 01:14:28,466 --> 01:14:31,344 they had dissected and deconstructed the human brain 807 01:14:31,510 --> 01:14:36,182 to create the first and only cellular blueprint of the basal ganglia. 808 01:14:36,349 --> 01:14:37,767 Was the hub for cognition. 809 01:14:37,933 --> 01:14:41,228 Voluntary motor movement, procedural learning. 810 01:14:42,897 --> 01:14:46,525 We didn't steal weaponry or technology. 811 01:14:46,692 --> 01:14:49,528 We stole the key to unlocking free will. 812 01:14:55,368 --> 01:14:56,369 What are you doing? 813 01:14:56,494 --> 01:15:00,164 Oh, I am explaining that the science is now so exact, 814 01:15:00,331 --> 01:15:02,541 the subject can be instructed to stop breathing 815 01:15:02,708 --> 01:15:04,585 and has no choice but to obey. 816 01:15:04,752 --> 01:15:06,352 Okay, you made your point. That's enough. 817 01:15:06,420 --> 01:15:09,298 Yes, all right. Well, don't worry, Alexei could've survived 818 01:15:09,465 --> 01:15:12,051 11 more seconds without oxygen. 819 01:15:12,218 --> 01:15:15,012 Good boy. Now, you go back, back home where it's safe. 820 01:15:16,555 --> 01:15:18,641 You go. You go back home, back home where it's safe. 821 01:15:19,392 --> 01:15:21,060 Good boy, Alexei. 822 01:15:21,227 --> 01:15:24,855 The world functions on a higher level when it is controlled. 823 01:15:25,022 --> 01:15:29,402 Dreykov has chemically subjugated agents planted around the globe. 824 01:15:29,735 --> 01:15:31,696 And do you know who they test it on? 825 01:15:31,779 --> 01:15:33,114 Hmm... 826 01:15:33,197 --> 01:15:34,949 No. That's not my department. 827 01:15:35,032 --> 01:15:36,909 Ah, come on, come on. 828 01:15:37,076 --> 01:15:38,953 - Don't lie to them. Hmm? - I'm not lying. 829 01:15:39,120 --> 01:15:40,579 You're Dreykov's architect, huh? 830 01:15:40,746 --> 01:15:41,747 What were you? 831 01:15:41,831 --> 01:15:43,558 If I was his architect, you were his partner. 832 01:15:43,582 --> 01:15:44,685 You were his business partner. 833 01:15:44,709 --> 01:15:46,061 No, no, no. I was patsy! 834 01:15:46,085 --> 01:15:48,379 - Don't give me that... - He sell me ideology. 835 01:15:48,546 --> 01:15:49,856 - Stop with the politics. - All the while, bigger... 836 01:15:49,880 --> 01:15:52,675 Shut up! You are an idiot. 837 01:15:57,263 --> 01:15:58,764 And you're a coward. 838 01:16:01,183 --> 01:16:02,727 You're a coward. 839 01:16:02,893 --> 01:16:07,022 And our family was never real, so there's nothing to hold on to. 840 01:16:08,315 --> 01:16:09,817 We're moving on. 841 01:16:09,984 --> 01:16:12,319 Never family, huh? 842 01:16:12,486 --> 01:16:15,156 In my heart, I am simple man. 843 01:16:16,073 --> 01:16:19,326 And I think that for a couple deep undercover Russian agents 844 01:16:19,493 --> 01:16:21,537 I think we did pretty great as parents, huh? 845 01:16:21,829 --> 01:16:25,166 Yes, we had our orders, and we played our roles to perfection. 846 01:16:25,708 --> 01:16:28,002 Who cares? That wasn't real. 847 01:16:28,294 --> 01:16:30,713 - What? - That wasn't real. Who cares? 848 01:16:30,880 --> 01:16:32,631 Don't say that. 849 01:16:33,174 --> 01:16:35,718 Please don't say that. It was real. 850 01:16:36,469 --> 01:16:39,430 It was real to me. You are my mother. 851 01:16:40,639 --> 01:16:42,349 You were my real mother. 852 01:16:42,516 --> 01:16:45,144 The closest thing I ever had to one. 853 01:16:46,270 --> 01:16:49,106 The best part of my life was fake. 854 01:16:50,608 --> 01:16:52,943 And none of you told me. 855 01:16:55,905 --> 01:16:58,032 And those agents 856 01:16:58,115 --> 01:17:00,826 you chemically subjugated around the globe? 857 01:17:02,411 --> 01:17:04,455 That was me. 858 01:17:06,749 --> 01:17:07,750 Mmm. 859 01:17:10,711 --> 01:17:12,630 And you, you got out. 860 01:17:12,797 --> 01:17:15,174 Dreykov made sure no one could escape. 861 01:17:16,008 --> 01:17:18,052 Are you gonna say anything? 862 01:17:21,597 --> 01:17:22,598 No. 863 01:17:24,058 --> 01:17:25,059 Don't touch me. 864 01:17:28,395 --> 01:17:29,396 Yelena. 865 01:17:29,772 --> 01:17:30,981 No. 866 01:17:34,819 --> 01:17:37,321 - I had no idea. - It's okay, it's okay. 867 01:17:37,488 --> 01:17:39,365 I'll go talk to her. 868 01:17:55,422 --> 01:17:57,925 I came in here because I didn't want to talk. 869 01:17:59,635 --> 01:18:00,761 Okay. 870 01:18:01,804 --> 01:18:03,931 We, uh... We just sit. 871 01:18:08,769 --> 01:18:10,271 We just sit. 872 01:18:19,822 --> 01:18:20,990 Where are you going? 873 01:18:21,156 --> 01:18:23,492 - To do this myself. - Don't. You won't survive. 874 01:18:23,659 --> 01:18:25,995 I wish I could believe that you cared. 875 01:18:26,829 --> 01:18:28,998 But you're not even the first mother that abandoned me. 876 01:18:29,164 --> 01:18:31,292 No, you weren't abandoned. 877 01:18:31,458 --> 01:18:33,419 You were selected by a program 878 01:18:33,502 --> 01:18:35,504 that assessed the genetic potential in infants. 879 01:18:45,639 --> 01:18:47,141 I was taken? 880 01:18:47,600 --> 01:18:51,061 I believe a bargain was struck, your family paid off. 881 01:18:51,687 --> 01:18:54,106 But your mother, she never stopped looking for you. 882 01:18:54,273 --> 01:18:57,192 She was like you in that way. She was 883 01:18:57,359 --> 01:18:58,903 relentless. 884 01:18:59,653 --> 01:19:01,280 What happened to her? 885 01:19:02,990 --> 01:19:04,742 Dreykov had her killed. 886 01:19:06,035 --> 01:19:08,871 Her existence threatened to uncover the Red Room. 887 01:19:09,914 --> 01:19:12,333 Normally, the actions of one curious civilian 888 01:19:12,416 --> 01:19:13,616 wouldn't warrant an execution, 889 01:19:13,667 --> 01:19:16,378 but, as I said, she was relentless. 890 01:19:19,131 --> 01:19:21,967 I thought about her every day of my life. 891 01:19:26,555 --> 01:19:29,391 Whether or not I admitted it to myself, I did. 892 01:19:31,852 --> 01:19:34,229 I've always found it best not to look into the past. 893 01:19:45,366 --> 01:19:46,867 Then why did you save this? 894 01:20:04,802 --> 01:20:06,720 I remember this day. 895 01:20:06,887 --> 01:20:10,849 We shot Christmas, Thanksgiving, Easter and summer vacation all in one day. 896 01:20:11,475 --> 01:20:13,477 - Different backdrops. - Mmm. 897 01:20:14,937 --> 01:20:19,483 I knew all the presents under the tree were just empty boxes, but I didn't care. 898 01:20:19,650 --> 01:20:21,318 I wanted to open every single one... 899 01:20:24,738 --> 01:20:27,533 so just for a second it would feel real. 900 01:20:28,117 --> 01:20:29,493 Let's stop this. 901 01:20:37,042 --> 01:20:38,544 Why you doing this? 902 01:20:39,753 --> 01:20:43,632 Why does a mouse born in a cage run on that little wheel? 903 01:20:43,799 --> 01:20:46,427 Do you know I was cycled through the Red Room 904 01:20:46,510 --> 01:20:49,096 four times before you were even born? 905 01:20:49,263 --> 01:20:50,681 Those walls are all I know. 906 01:20:51,432 --> 01:20:53,684 I was never given a choice. 907 01:20:54,101 --> 01:20:56,395 But you're not a mouse, Melina. 908 01:20:58,897 --> 01:21:02,026 You were just born in a cage, but that's not your fault. 909 01:21:06,071 --> 01:21:08,949 Tell me, how did you keep your heart? 910 01:21:14,913 --> 01:21:17,082 Pain only makes us stronger. 911 01:21:18,083 --> 01:21:20,002 Didn't you tell us that? 912 01:21:22,004 --> 01:21:24,423 What you taught me kept me alive. 913 01:21:28,135 --> 01:21:30,137 I'm sorry, I already alerted the Red Room. 914 01:21:30,304 --> 01:21:32,264 They'll be here any minute. 915 01:21:35,392 --> 01:21:39,730 So, there I am ice fishing with my father. 916 01:21:40,731 --> 01:21:42,941 It's very cold day in this little ice shed. 917 01:21:43,025 --> 01:21:44,401 Cold even for Russia, you know? 918 01:21:44,568 --> 01:21:47,321 "Keep the vodka by the fire," my father would say to me. 919 01:21:47,488 --> 01:21:48,614 Please stop talking. 920 01:21:48,697 --> 01:21:49,799 - Please wait. Please wait. - Please, no. 921 01:21:49,823 --> 01:21:50,884 Please, I don't want to talk. 922 01:21:50,908 --> 01:21:52,451 Please. Please. 923 01:21:53,077 --> 01:21:55,788 There is a reason why I'm telling you this, okay? Trust me. 924 01:21:56,163 --> 01:21:58,457 I am reaching for fish. 925 01:21:59,958 --> 01:22:02,920 Oh! I lose balance. Ah! 926 01:22:03,003 --> 01:22:04,004 Splash! 927 01:22:04,088 --> 01:22:06,006 My hands go in the river. 928 01:22:06,090 --> 01:22:10,177 In this weather, frostbite sets in quick. 929 01:22:10,636 --> 01:22:14,348 My father, he go toilet on my hands. 930 01:22:14,515 --> 01:22:15,641 Oh, my God. 931 01:22:15,808 --> 01:22:20,604 Urine is 35 degrees Celsius, staves off the frostbite. 932 01:22:20,771 --> 01:22:22,272 How is this relevant? 933 01:22:23,065 --> 01:22:24,358 You know, 934 01:22:24,858 --> 01:22:26,151 fathers. 935 01:22:28,695 --> 01:22:31,281 No. No. 936 01:22:31,949 --> 01:22:35,452 You have done nothing but tell me how bored you were. 937 01:22:35,828 --> 01:22:39,832 I was the chore, the job you didn't want to do. 938 01:22:40,207 --> 01:22:41,500 To me? 939 01:22:42,543 --> 01:22:44,753 To me, you were everything. 940 01:22:47,422 --> 01:22:50,801 Exactly. You don't care. You don't care. 941 01:22:51,301 --> 01:22:53,720 The only thing you care about are your stupid glory days 942 01:22:53,887 --> 01:22:57,141 as the Crimson Dynamo, and no one wants to hear about it. 943 01:23:03,772 --> 01:23:05,649 It's the Red Guardian. 944 01:23:05,816 --> 01:23:06,900 Get out. 945 01:23:07,276 --> 01:23:08,861 Get out! 946 01:23:18,370 --> 01:23:20,873 I can't remember 947 01:23:23,959 --> 01:23:25,878 If I cried 948 01:23:28,088 --> 01:23:31,675 When I read about his widowed bride 949 01:23:32,676 --> 01:23:36,930 Something touched me deep inside 950 01:23:37,097 --> 01:23:38,265 The day 951 01:23:39,683 --> 01:23:42,227 The music 952 01:23:42,936 --> 01:23:44,479 Died 953 01:23:45,147 --> 01:23:47,691 And they were singing 954 01:23:48,775 --> 01:23:50,903 - Bye - Bye 955 01:23:51,069 --> 01:23:53,655 - Miss American Pie - American Pie 956 01:23:53,822 --> 01:23:56,742 Drove my Chevy to the levee 957 01:23:56,909 --> 01:23:59,536 - But the levee was dry - Was dry 958 01:24:00,454 --> 01:24:02,456 Them good old boys 959 01:24:02,915 --> 01:24:04,958 Drinking whiskey 960 01:24:06,585 --> 01:24:07,878 Singing 961 01:24:08,337 --> 01:24:12,257 "This will be the day that I die" 962 01:24:13,717 --> 01:24:15,469 "This'll be the day..." 963 01:24:35,364 --> 01:24:36,365 Get down. 964 01:24:43,247 --> 01:24:45,207 They think... 965 01:25:44,975 --> 01:25:46,435 I'm sorry. 966 01:26:02,492 --> 01:26:04,536 Let's not keep him waiting. 967 01:26:30,896 --> 01:26:33,065 Request clearance for landing. 968 01:26:33,148 --> 01:26:34,375 Copy that. 969 01:26:34,399 --> 01:26:35,585 You are cleared to land on bay 5. 970 01:26:35,609 --> 01:26:36,651 Melina? 971 01:26:41,531 --> 01:26:43,371 We're touching down in one minute. 972 01:26:43,492 --> 01:26:46,119 Then why are we still going up? 973 01:26:48,372 --> 01:26:51,792 Now you'll know how Dreykov stayed above the radar all these years. 974 01:28:11,455 --> 01:28:12,706 My God. 975 01:28:12,873 --> 01:28:14,416 Look at you. 976 01:28:17,377 --> 01:28:18,378 So, uh, 977 01:28:18,962 --> 01:28:20,589 how was the family reunion? 978 01:28:20,755 --> 01:28:22,632 Oh, it was awful. 979 01:28:22,799 --> 01:28:23,884 They were clingy, 980 01:28:23,967 --> 01:28:26,094 and too emotional, and needy. 981 01:28:26,261 --> 01:28:28,638 - Just like old times, huh? - Hmm. 982 01:28:28,722 --> 01:28:30,223 Yelena Belova. 983 01:28:30,390 --> 01:28:32,100 What's the deal with her? 984 01:28:32,267 --> 01:28:34,519 She was the only one affected, right? 985 01:28:34,686 --> 01:28:36,229 As far as I know, yes. 986 01:28:36,813 --> 01:28:39,357 These gasses and antidotes, 987 01:28:39,983 --> 01:28:42,611 it's a pain in my ass. 988 01:28:43,820 --> 01:28:46,156 It's a problem. You need to sort it. 989 01:28:46,239 --> 01:28:47,574 Hmm. I have nine pigs 990 01:28:47,657 --> 01:28:48,801 that will require attending to in my absence. 991 01:28:48,825 --> 01:28:52,037 Don't give a shit about your pigs. 992 01:28:58,251 --> 01:28:59,503 Cut her brain out... 993 01:29:00,420 --> 01:29:03,006 Hmm? Identify the weakness. 994 01:29:12,557 --> 01:29:15,101 This is a much less cool way to die. 995 01:29:24,069 --> 01:29:25,487 Alexei. 996 01:29:34,454 --> 01:29:35,997 What about Romanoff? 997 01:29:36,164 --> 01:29:37,457 She's a traitor. 998 01:29:38,333 --> 01:29:42,420 She turned her back on her people. On her blood. 999 01:29:43,421 --> 01:29:45,340 She had nothing. 1000 01:29:45,507 --> 01:29:49,302 I gave her home. I gave her love. 1001 01:29:49,803 --> 01:29:52,097 Put that thing in her you do. 1002 01:29:52,264 --> 01:29:54,349 You know, uh, chemicals. 1003 01:29:55,392 --> 01:29:58,520 Turn her into one of your pigs. 1004 01:29:59,104 --> 01:30:03,650 Can you imagine what I could do with an Avenger under my control? 1005 01:30:03,817 --> 01:30:06,278 Wouldn't you like to speak to her first? 1006 01:30:06,444 --> 01:30:09,864 When you look into the eyes of a child you have raised, 1007 01:30:10,365 --> 01:30:13,410 no mask in the world can hide that. 1008 01:30:27,299 --> 01:30:28,466 Welcome home. 1009 01:30:30,468 --> 01:30:32,137 Now, now. 1010 01:30:33,430 --> 01:30:35,599 Don't go breaking my new toy. 1011 01:30:37,475 --> 01:30:38,768 Natasha. 1012 01:30:41,062 --> 01:30:42,939 I can't save us. 1013 01:30:43,857 --> 01:30:45,737 I need you to know that I'm sorry. 1014 01:30:45,900 --> 01:30:47,777 I pledged my life to a cause. 1015 01:30:47,944 --> 01:30:50,280 You know, I thought I was being very brave. 1016 01:30:50,447 --> 01:30:51,573 Possibly the bravest. 1017 01:30:51,740 --> 01:30:54,242 But I wasn't being brave. 1018 01:30:54,409 --> 01:30:55,952 I was coward. 1019 01:31:01,833 --> 01:31:03,209 In Cuba, 1020 01:31:04,753 --> 01:31:07,047 when they came and took you away from me... 1021 01:31:08,381 --> 01:31:10,925 No cause is worth that. 1022 01:31:13,386 --> 01:31:15,847 You should only sacrifice yourself 1023 01:31:16,723 --> 01:31:18,266 for something... 1024 01:31:26,107 --> 01:31:27,984 How did you do that? 1025 01:31:28,777 --> 01:31:31,029 I designed these cells myself. 1026 01:31:34,199 --> 01:31:35,408 What? 1027 01:31:37,243 --> 01:31:38,244 What? 1028 01:31:38,745 --> 01:31:42,123 I bared my soul to you and it was just you the whole time? 1029 01:31:42,290 --> 01:31:45,877 Yes, I'm afraid so. But wait, shh, I'm on comms with Yelena. 1030 01:31:46,461 --> 01:31:49,047 Yelena, it's me. It's Mama. 1031 01:31:49,214 --> 01:31:52,175 You have a two-inch blade concealed in your beltline. 1032 01:31:52,342 --> 01:31:53,343 What? 1033 01:31:56,513 --> 01:31:58,515 What are you going to do to me? 1034 01:31:59,849 --> 01:32:00,889 Outside right hip. 1035 01:32:02,894 --> 01:32:04,688 Keep her awake 1036 01:32:04,771 --> 01:32:06,564 for the cranial incisions. 1037 01:32:28,545 --> 01:32:30,213 You couldn't have told me sooner? 1038 01:32:30,296 --> 01:32:31,381 Don't throw a fit. 1039 01:32:31,548 --> 01:32:32,900 - There wasn't time. - Okay, girls, 1040 01:32:32,924 --> 01:32:34,175 I'm having trouble hearing you, 1041 01:32:34,259 --> 01:32:37,137 but, Natasha, there's something I need you to know. 1042 01:32:37,554 --> 01:32:41,975 I need you to know that I'm sorry. No more excuses, okay? 1043 01:32:42,642 --> 01:32:45,562 I gave my life for a cause. I thought I was being brave. 1044 01:32:45,729 --> 01:32:47,772 You don't have earpiece. 1045 01:32:48,481 --> 01:32:49,482 What? 1046 01:32:49,649 --> 01:32:50,775 No, she can't hear you. 1047 01:32:50,942 --> 01:32:52,382 - You don't have earpiece. - Why not? 1048 01:32:52,527 --> 01:32:53,927 Because it wasn't part of the plan. 1049 01:32:53,987 --> 01:32:55,530 Oh, yeah? Well, what was the plan? 1050 01:32:56,239 --> 01:32:57,383 So, once we're inside, 1051 01:32:57,407 --> 01:32:59,447 I'll activate my tracker and Ross will come running. 1052 01:32:59,492 --> 01:33:02,662 You are aware that you are still a global fugitive, yes? 1053 01:33:03,246 --> 01:33:05,623 You know the facility. There must be some way to land it. 1054 01:33:06,791 --> 01:33:10,086 Instruct them to confine us on level zero. 1055 01:33:10,253 --> 01:33:12,922 Once I'm out, I can activate the landing protocol, 1056 01:33:13,089 --> 01:33:14,507 we can descend within the hour. 1057 01:33:14,591 --> 01:33:16,259 Ah, problem. 1058 01:33:16,426 --> 01:33:19,012 I only have one earpiece set. 1059 01:33:19,804 --> 01:33:20,930 I'll give it to Yelena. 1060 01:33:21,598 --> 01:33:22,718 Where did he take the vials? 1061 01:33:22,849 --> 01:33:24,768 Probably down to cold storage. 1062 01:33:24,934 --> 01:33:27,270 Dreykov still has the widows under his control, 1063 01:33:27,437 --> 01:33:30,023 so you have to expose them to this antidote. 1064 01:33:30,440 --> 01:33:33,151 Yeah. Sure. Easy. 1065 01:33:34,819 --> 01:33:35,904 Is this your plan? 1066 01:33:36,362 --> 01:33:37,697 My plan is to kill you. 1067 01:33:37,864 --> 01:33:39,282 I'm alive. 1068 01:33:40,366 --> 01:33:42,118 So, what do we do now? 1069 01:33:43,411 --> 01:33:45,497 What was my mother's name? 1070 01:33:49,083 --> 01:33:50,168 Ah... 1071 01:33:51,211 --> 01:33:53,338 Where we buried her, 1072 01:33:53,963 --> 01:33:55,840 there was a tree... 1073 01:33:56,466 --> 01:33:57,884 Um... 1074 01:33:58,301 --> 01:33:59,844 A pink blossom. 1075 01:34:00,261 --> 01:34:01,721 Beautiful. 1076 01:34:01,888 --> 01:34:03,640 And there was a tombstone 1077 01:34:03,807 --> 01:34:06,434 with her name engraved on it. 1078 01:34:07,227 --> 01:34:08,728 What was her name? 1079 01:34:08,812 --> 01:34:10,313 Ah. 1080 01:34:12,649 --> 01:34:16,027 "Unknown." 1081 01:34:18,071 --> 01:34:20,365 You don't feel anything? 1082 01:34:21,616 --> 01:34:23,910 You feel anything when I killed your daughter? 1083 01:34:24,077 --> 01:34:27,330 Is this your haunted past? 1084 01:34:29,415 --> 01:34:31,417 Really? 1085 01:34:40,969 --> 01:34:43,638 Thank you, Natasha. 1086 01:34:47,892 --> 01:34:50,478 You gave me my greatest weapon. 1087 01:34:54,232 --> 01:34:55,316 Say hello. 1088 01:35:10,540 --> 01:35:13,001 When your bomb exploded, 1089 01:35:13,167 --> 01:35:15,712 it nearly killed my Antonia. 1090 01:35:19,465 --> 01:35:23,303 I had to put a chip in the back of her neck. 1091 01:35:23,469 --> 01:35:25,805 In the back of her neck. 1092 01:35:26,222 --> 01:35:28,182 Look at her. 1093 01:35:28,683 --> 01:35:30,894 You find it difficult to look at her? 1094 01:35:31,811 --> 01:35:33,146 I do. 1095 01:35:34,022 --> 01:35:36,649 She... She watches everything 1096 01:35:37,525 --> 01:35:38,735 and she can do it. 1097 01:35:39,277 --> 01:35:41,321 She's a perfect mimic. 1098 01:35:43,406 --> 01:35:46,242 And she fights just like all of your friends. 1099 01:35:50,914 --> 01:35:52,498 Can she hear me? 1100 01:35:55,877 --> 01:35:57,086 What? 1101 01:35:59,172 --> 01:36:01,299 You want to make her feel better? 1102 01:36:03,259 --> 01:36:05,929 You want to tell her you're sorry? 1103 01:36:07,263 --> 01:36:11,142 Well, you should have thought of that before you blew her face off. 1104 01:36:13,144 --> 01:36:15,688 But enough of all this bullshit. 1105 01:36:17,023 --> 01:36:18,149 Go to work. 1106 01:36:18,316 --> 01:36:20,360 I have rats in the basement. Go. 1107 01:36:22,904 --> 01:36:24,155 Go. 1108 01:36:35,750 --> 01:36:37,335 Well, that was a mistake. 1109 01:36:38,002 --> 01:36:39,087 Was it? 1110 01:36:39,587 --> 01:36:42,632 You just sent away the one thing that would stop me from killing you. 1111 01:36:44,384 --> 01:36:45,385 Try, then. 1112 01:36:45,551 --> 01:36:46,761 Do it. 1113 01:36:51,557 --> 01:36:53,059 Is the safety on? 1114 01:36:58,147 --> 01:36:59,148 No. 1115 01:37:02,986 --> 01:37:04,821 Try your knife. 1116 01:37:05,697 --> 01:37:06,781 Ah... 1117 01:37:13,788 --> 01:37:14,872 You're in trouble. 1118 01:37:15,039 --> 01:37:16,374 How are you controlling me? 1119 01:37:16,541 --> 01:37:18,584 I'm not controlling you, Natasha. 1120 01:37:19,252 --> 01:37:20,628 Well, not yet. 1121 01:37:21,254 --> 01:37:23,423 But there is a pheromonal lock. 1122 01:37:23,756 --> 01:37:28,177 Smelling my pheromones prevents you from committing violence against me. 1123 01:37:32,724 --> 01:37:35,393 I'm very upset with Melina. 1124 01:37:35,560 --> 01:37:37,186 It's a shame I have to kill her. 1125 01:37:38,146 --> 01:37:39,832 Come on, now. If we're just going to 1126 01:37:39,856 --> 01:37:41,691 press buttons and hack computers... 1127 01:37:41,858 --> 01:37:42,918 - Yes. - I mean, I don't know. 1128 01:37:42,942 --> 01:37:44,044 There's nothing for me to do. 1129 01:37:44,068 --> 01:37:46,863 I want to... I want to break something. 1130 01:37:46,946 --> 01:37:47,947 Oh, you do? 1131 01:37:49,699 --> 01:37:52,326 Oh, there is something you can break. 1132 01:38:06,215 --> 01:38:09,927 Melina, if this is the last time that we... 1133 01:38:12,013 --> 01:38:13,765 Ah, damn it. 1134 01:38:26,611 --> 01:38:28,571 That was disgusting. 1135 01:38:41,959 --> 01:38:43,127 Okay. 1136 01:39:04,899 --> 01:39:07,652 So, this was the big plan, huh? 1137 01:39:07,985 --> 01:39:12,865 Melina was going to land the Red Room and hand me over to the authorities. 1138 01:39:16,244 --> 01:39:17,703 Oh, no, no, no. 1139 01:39:22,458 --> 01:39:26,546 So, what now, you're gonna fold me into your pathetic little puppeteer act? 1140 01:39:26,712 --> 01:39:27,713 Pathetic, huh? 1141 01:39:27,880 --> 01:39:29,549 Yeah, what would you call it? 1142 01:39:29,715 --> 01:39:30,943 - I would call it... - When was the last time 1143 01:39:30,967 --> 01:39:32,402 that you had a conversation with somebody 1144 01:39:32,426 --> 01:39:34,262 that wasn't forced to talk to you? 1145 01:39:34,428 --> 01:39:37,390 You ran away to fight in the wrong war. 1146 01:39:37,807 --> 01:39:41,310 The real war was fought here, in the shadows. 1147 01:39:41,477 --> 01:39:43,062 You didn't fight in the shadows. 1148 01:39:43,229 --> 01:39:44,438 You hid in the dark. 1149 01:39:44,605 --> 01:39:48,401 Real power comes from undetectable influence. 1150 01:39:48,568 --> 01:39:50,987 If no one's noticed, then why even do it? 1151 01:39:51,320 --> 01:39:52,488 You're nothing. 1152 01:39:52,572 --> 01:39:54,782 - Hmm. - You have nothing. 1153 01:39:55,283 --> 01:39:56,868 There are 50 people on this planet... 1154 01:39:57,034 --> 01:39:58,286 Oh, stop it. 1155 01:39:58,452 --> 01:40:01,080 Don't tell me to stop! 1156 01:40:01,247 --> 01:40:04,167 If I don't tell you when to stop, then how will you know when to shut up? 1157 01:40:08,129 --> 01:40:09,255 Come on. 1158 01:40:09,422 --> 01:40:11,257 Think I can't take a punch? 1159 01:40:11,340 --> 01:40:12,425 Oh. 1160 01:40:14,260 --> 01:40:17,430 - God damn it, you're weak. - Weak? 1161 01:40:17,597 --> 01:40:19,908 I bet it's easier to be tough in front of defenseless little girls, huh? 1162 01:40:19,932 --> 01:40:21,559 That's enough. 1163 01:40:31,652 --> 01:40:33,279 You wouldn't be so glib 1164 01:40:33,446 --> 01:40:37,116 if you had any notion of the scope of what I've built. 1165 01:40:38,743 --> 01:40:41,329 I own this world. Me. 1166 01:40:41,495 --> 01:40:43,247 You seem desperate to impress me. 1167 01:40:43,414 --> 01:40:44,749 I don't need to impress you. 1168 01:40:44,916 --> 01:40:47,418 I don't need to impress anyone. 1169 01:40:48,628 --> 01:40:51,797 These world leaders, these great men, 1170 01:40:52,632 --> 01:40:55,468 they answer to me and my widows. 1171 01:40:59,222 --> 01:41:00,306 Look at them. 1172 01:41:03,100 --> 01:41:04,810 These girls were trash. 1173 01:41:05,937 --> 01:41:08,022 They are thrown out into the street. 1174 01:41:08,481 --> 01:41:11,776 I recycle the trash. 1175 01:41:11,943 --> 01:41:13,819 And I give them purpose. 1176 01:41:15,655 --> 01:41:17,448 I give them a life. 1177 01:41:24,664 --> 01:41:26,916 Melina, I found the location of the vials. 1178 01:41:28,292 --> 01:41:30,294 I've had a slight setback. 1179 01:41:32,380 --> 01:41:34,090 You'll need to get to the widows. 1180 01:41:53,359 --> 01:41:55,194 It's my network of widows 1181 01:41:55,278 --> 01:41:58,406 that help me control the scales of power. 1182 01:41:58,739 --> 01:42:02,827 One command, the oil and stock markets crumble. 1183 01:42:02,994 --> 01:42:07,081 One command, and a quarter of the planet will starve. 1184 01:42:07,248 --> 01:42:10,376 My widows can start and end wars. 1185 01:42:10,626 --> 01:42:13,337 They can make and break kings. 1186 01:42:17,341 --> 01:42:19,885 You control all of that from here? 1187 01:42:20,636 --> 01:42:22,513 And with you, 1188 01:42:23,180 --> 01:42:26,225 an Avenger under my control, 1189 01:42:27,601 --> 01:42:30,062 I can finally come out of the shadows 1190 01:42:31,188 --> 01:42:35,943 using the only natural resource that the world has too much of. 1191 01:42:37,528 --> 01:42:38,904 Girls. 1192 01:42:49,206 --> 01:42:51,584 All from that little console? 1193 01:42:52,335 --> 01:42:53,544 Yeah. 1194 01:42:57,882 --> 01:42:59,633 Oh, you find this amusing? 1195 01:42:59,925 --> 01:43:01,469 Why are you smiling? 1196 01:43:02,136 --> 01:43:04,180 Don't take it personal, but, uh... 1197 01:43:06,474 --> 01:43:08,559 Thank you for your cooperation. 1198 01:43:09,018 --> 01:43:13,230 Even if you locate the database and get him to show you the key, 1199 01:43:13,481 --> 01:43:15,941 you won't be able to take it from him. 1200 01:43:16,108 --> 01:43:19,487 For years, Dreykov has implemented a pheromonal lock 1201 01:43:19,653 --> 01:43:21,489 in all widows, even me. 1202 01:43:22,156 --> 01:43:26,243 So, as long as we can smell him, then we won't be able to hurt him. 1203 01:43:26,327 --> 01:43:28,037 Well, I'll just hold my breath. 1204 01:43:28,204 --> 01:43:29,663 Not enough. 1205 01:43:29,830 --> 01:43:31,540 This is basic science. 1206 01:43:31,707 --> 01:43:34,960 Natasha, to block receptors in olfactory center, 1207 01:43:35,127 --> 01:43:37,171 you have to sever the nerve. 1208 01:43:39,006 --> 01:43:40,341 I can handle that. 1209 01:43:41,258 --> 01:43:43,636 You weren't quite strong enough, so... 1210 01:43:44,512 --> 01:43:46,263 I'll have to finish it myself. 1211 01:43:46,347 --> 01:43:48,391 What are you going to do? 1212 01:43:50,351 --> 01:43:51,644 Sever the nerve. 1213 01:44:12,540 --> 01:44:13,940 She's got a gun! 1214 01:44:15,042 --> 01:44:16,460 Melina! 1215 01:44:21,006 --> 01:44:22,425 Melina, stop there! 1216 01:44:26,178 --> 01:44:27,513 Drop to the ground! 1217 01:44:27,805 --> 01:44:29,485 Precisely what I was thinking. 1218 01:44:42,069 --> 01:44:43,863 Yelena, slight change of plan. 1219 01:44:44,029 --> 01:44:47,349 I completely demolished one of the engines and we are going into a controlled crash. 1220 01:44:50,369 --> 01:44:51,370 Fantastic. 1221 01:44:51,537 --> 01:44:53,038 I'm heading to the widows now. 1222 01:44:54,248 --> 01:44:55,541 No. 1223 01:45:33,162 --> 01:45:34,747 We have to go. 1224 01:45:40,085 --> 01:45:42,713 Not so talkative now, are you? 1225 01:45:44,381 --> 01:45:45,466 You took my childhood. 1226 01:45:47,092 --> 01:45:49,637 You took my choices and tried to break me. 1227 01:45:49,803 --> 01:45:51,883 But you're never gonna do that to anybody ever again. 1228 01:46:03,275 --> 01:46:06,862 Nobody leaves this room until she's dead. 1229 01:46:07,029 --> 01:46:09,198 Make her suffer. 1230 01:46:11,408 --> 01:46:12,826 I don't wanna hurt you. 1231 01:46:13,410 --> 01:46:14,828 You don't wanna hurt me. 1232 01:48:08,859 --> 01:48:10,069 Hey. 1233 01:48:10,444 --> 01:48:11,764 Are you okay? 1234 01:48:12,738 --> 01:48:13,864 That looks like it hurts. 1235 01:48:14,031 --> 01:48:16,241 Okay. I take out on three, ready? 1236 01:48:16,450 --> 01:48:18,410 I'm sorry. 1237 01:48:20,371 --> 01:48:21,851 What do we do now? 1238 01:48:23,999 --> 01:48:26,359 Get as far away from here as possible. 1239 01:48:27,127 --> 01:48:28,712 You get to make your own choices now. 1240 01:48:39,765 --> 01:48:40,974 We gotta get outta here. 1241 01:48:41,141 --> 01:48:42,285 We need to find Dreykov. Are you coming? 1242 01:48:42,309 --> 01:48:43,519 I'm right behind you. 1243 01:48:50,234 --> 01:48:53,529 Wait, wait! I have to go back! 1244 01:49:33,819 --> 01:49:34,820 Yes! 1245 01:50:32,085 --> 01:50:33,504 Do you see the girls? 1246 01:50:36,381 --> 01:50:37,382 No! 1247 01:51:10,249 --> 01:51:11,834 We need to go back. 1248 01:51:39,152 --> 01:51:40,779 We've lost control. 1249 01:52:04,887 --> 01:52:06,305 Antonia. 1250 01:52:09,182 --> 01:52:11,310 No! 1251 01:52:12,603 --> 01:52:14,313 I'm gonna open the door. 1252 01:52:15,105 --> 01:52:16,940 You're gonna come after me. 1253 01:52:17,107 --> 01:52:19,318 It's okay. It's okay. 1254 01:52:21,445 --> 01:52:23,614 I know you're still in there. 1255 01:52:25,532 --> 01:52:28,452 And I'm not gonna leave you. Okay. 1256 01:53:42,859 --> 01:53:43,860 Yelena! 1257 01:53:45,404 --> 01:53:46,905 She's on the wing! 1258 01:53:47,072 --> 01:53:49,449 Move! What are you waiting for? 1259 01:53:50,993 --> 01:53:51,994 Don't do it! 1260 01:53:52,953 --> 01:53:54,621 This was fun! 1261 01:53:54,788 --> 01:53:55,831 No! 1262 01:55:43,980 --> 01:55:45,315 Okay. 1263 01:55:46,525 --> 01:55:48,026 Let's go. 1264 01:56:02,833 --> 01:56:04,084 Enough. 1265 01:56:55,468 --> 01:56:56,887 I'm sorry. 1266 01:56:57,053 --> 01:56:58,471 I'm sorry. 1267 01:57:01,683 --> 01:57:03,268 Is he gone? 1268 01:57:07,647 --> 01:57:08,899 He's gone. 1269 01:57:26,708 --> 01:57:28,084 Yelena! 1270 01:57:38,929 --> 01:57:40,222 Yelena? 1271 01:57:46,937 --> 01:57:49,147 We're both upside down. 1272 01:57:57,822 --> 01:58:01,910 Forgive me little sister. 1273 01:58:04,162 --> 01:58:05,598 I should've come back for you. 1274 01:58:05,622 --> 01:58:06,790 You don't have to say that. 1275 01:58:06,873 --> 01:58:08,166 - It's okay. - Hey. Hey. 1276 01:58:08,708 --> 01:58:10,293 It was real to me, too. 1277 01:58:24,557 --> 01:58:25,558 Thank you. 1278 01:58:40,657 --> 01:58:41,783 Everybody good? 1279 01:58:41,950 --> 01:58:44,369 I am clearly injured. 1280 01:58:45,787 --> 01:58:47,706 You got something to say? 1281 01:58:48,665 --> 01:58:50,083 I'd just mess it up. 1282 01:59:04,431 --> 01:59:06,349 Here comes the cavalry. 1283 01:59:09,352 --> 01:59:11,771 We're closing in on the target, sir. 1284 01:59:14,482 --> 01:59:16,443 So, what's our plan? 1285 01:59:17,360 --> 01:59:19,946 You guys go. I'll stay. 1286 01:59:20,113 --> 01:59:22,073 That's insanity. We fight. We fight with you. 1287 01:59:22,157 --> 01:59:24,093 - I'll hold them off. - Natasha, we fight. 1288 01:59:24,117 --> 01:59:25,803 We can't split up. You're so pigheaded. 1289 01:59:25,827 --> 01:59:27,996 - You guys, go. - Oh, my God. 1290 01:59:28,163 --> 01:59:30,915 Besides, if it can work out with the four of us, you know, 1291 01:59:31,082 --> 01:59:33,501 there may be some hope for the Avengers. 1292 01:59:33,668 --> 01:59:34,961 Little bit. 1293 01:59:35,128 --> 01:59:39,049 Okay, well, if you're leaving, then I guess you should take this. 1294 01:59:39,215 --> 01:59:41,760 I know how much you like it. 1295 01:59:41,926 --> 01:59:43,720 Shucks. 1296 01:59:43,803 --> 01:59:45,055 It does have a lot of pockets. 1297 01:59:45,221 --> 01:59:47,223 Very handy pockets, yeah. 1298 01:59:48,350 --> 01:59:50,518 He had widows implanted all over the world. 1299 01:59:50,685 --> 01:59:52,562 Melina will need to copy the formula, 1300 01:59:53,104 --> 01:59:54,984 but you should be the one to tell 'em it's over. 1301 02:00:14,751 --> 02:00:16,669 You came back for us. 1302 02:00:16,836 --> 02:00:18,716 We wouldn't leave you behind. 1303 02:00:25,345 --> 02:00:26,805 Thank you. 1304 02:00:31,851 --> 02:00:33,103 Hey. 1305 02:00:33,770 --> 02:00:36,564 Hey. You take care of yourself, okay? 1306 02:00:36,731 --> 02:00:37,857 Don't worry. I got this. 1307 02:00:38,024 --> 02:00:39,484 I know. 1308 02:00:49,869 --> 02:00:52,789 Don't worry. We're bringing her with us. 1309 02:00:53,498 --> 02:00:55,792 Come. Come with us. 1310 02:02:30,470 --> 02:02:31,596 You ever not sleep? 1311 02:02:32,764 --> 02:02:36,142 I've been in six different time zones in three days because of you. 1312 02:02:36,309 --> 02:02:37,602 - Oh, really? - Yeah. 1313 02:02:37,769 --> 02:02:40,230 What, are you scrapping together some parts? 1314 02:02:40,396 --> 02:02:43,942 What'd you get me this time, like, an upside-down lawnmower? 1315 02:02:49,113 --> 02:02:51,407 You see what I can get you with a bit of time and money? 1316 02:02:57,413 --> 02:02:59,040 Go on, say it. I wanna hear it. 1317 02:02:59,207 --> 02:03:01,834 It would really be good for me to hear it. Really. 1318 02:03:03,086 --> 02:03:04,254 I'm impressed. 1319 02:03:04,420 --> 02:03:06,089 Well, yeah. 1320 02:03:06,714 --> 02:03:09,342 You've always been a really good friend to me. 1321 02:03:09,509 --> 02:03:12,011 That's what every man wants to hear. 1322 02:03:12,804 --> 02:03:13,972 Where you gonna go? 1323 02:03:15,306 --> 02:03:17,976 It's funny. My whole life, I didn't think I had any family. 1324 02:03:18,142 --> 02:03:20,311 Turns out I got two, so... 1325 02:03:20,812 --> 02:03:22,248 One of them's a bit of a mess right now. 1326 02:03:22,272 --> 02:03:25,066 I'm gonna go break a few of them out of prison 1327 02:03:25,567 --> 02:03:28,069 see if I can't help patch things up. 1328 02:11:14,910 --> 02:11:17,246 Come on, Fanny. 1329 02:12:35,991 --> 02:12:38,494 Wow. Sorry. 1330 02:12:39,578 --> 02:12:41,914 I'm allergic to the Midwest. 1331 02:12:44,416 --> 02:12:47,253 What this woman did, 1332 02:12:47,419 --> 02:12:50,256 honestly, I can't even imagine. 1333 02:12:50,756 --> 02:12:54,510 You're not supposed to be bothering me on my holiday time, Valentina. 1334 02:12:54,677 --> 02:12:56,178 Oh, bothering you? Oh, no, no. 1335 02:12:56,262 --> 02:12:58,806 I'm just here paying my respects. 1336 02:12:58,889 --> 02:12:59,974 Hmm... 1337 02:13:00,391 --> 02:13:02,685 You know, coming here makes you look desperate. 1338 02:13:06,021 --> 02:13:07,064 Okay. 1339 02:13:07,231 --> 02:13:08,315 I want a raise. 1340 02:13:08,482 --> 02:13:09,817 Oh, yeah. You and me both. 1341 02:13:09,984 --> 02:13:12,444 Believe me, you're gonna earn it. 1342 02:13:13,612 --> 02:13:15,906 I've got your next target. 1343 02:13:16,073 --> 02:13:17,825 Thought I'd hand-deliver it. 1344 02:13:20,077 --> 02:13:24,874 Maybe you'd like a shot at the man responsible for your sister's death. 1345 02:13:27,626 --> 02:13:29,587 Kind of a cutie, don't you think?