1
00:00:34,721 --> 00:00:36,836
In the movies, Dracula wears a cape,
2
00:00:36,875 --> 00:00:39,144
and some old English guy
always manages to save the day
3
00:00:39,221 --> 00:00:41,721
at the last minute
with crosses and holy water.
4
00:00:42,452 --> 00:00:45,259
But everybody knows
the movies are full of shit.
5
00:00:46,221 --> 00:00:50,875
The truth is it started with Blade,
and it ended with him.
6
00:00:50,952 --> 00:00:53,336
The rest of us
were just along for the ride.
7
00:02:56,277 --> 00:02:57,892
What's this chicken scratch?
8
00:02:58,162 --> 00:03:00,238
It's cuneiform.
9
00:03:00,315 --> 00:03:02,585
It's about 4,000 years old.
10
00:03:03,238 --> 00:03:04,315
So why here?
11
00:03:04,392 --> 00:03:07,200
Because this is the cradle of civilization.
12
00:03:08,662 --> 00:03:11,085
He would've been comfortable here.
13
00:03:11,162 --> 00:03:13,508
I don't know, Dan.
This seems like another dead end.
14
00:03:13,585 --> 00:03:14,815
There's something beneath us.
15
00:03:14,892 --> 00:03:16,700
You find a watch?
16
00:03:19,662 --> 00:03:20,969
Is it a body?
17
00:03:25,085 --> 00:03:26,200
Guys?
18
00:03:29,585 --> 00:03:31,469
Aah!
19
00:03:33,162 --> 00:03:35,777
Go! Aah!
20
00:03:35,854 --> 00:03:37,585
What the fuck?!
21
00:03:46,969 --> 00:03:49,315
Aah!
22
00:06:01,838 --> 00:06:03,376
I'm on the Stonebridge overpass.
23
00:06:03,453 --> 00:06:04,761
Got it. Heading westbound.
24
00:06:03,676 --> 00:06:05,676
I'm just beneath ya.
25
00:06:05,753 --> 00:06:07,138
Go!
26
00:08:17,907 --> 00:08:19,676
I got him. Pull!
27
00:08:20,907 --> 00:08:21,868
You all right, man?
28
00:08:39,099 --> 00:08:40,253
He's got a gun!
29
00:08:54,215 --> 00:08:56,022
Oh, my God!
30
00:09:06,945 --> 00:09:08,099
Ouch.
31
00:09:10,753 --> 00:09:12,638
Staked you with silver.
32
00:09:13,484 --> 00:09:15,445
Why aren't you ash?
33
00:09:15,522 --> 00:09:17,599
Why aren't you smarter?
34
00:09:18,599 --> 00:09:21,022
Not a vampire, dumb shit!
35
00:09:26,330 --> 00:09:28,292
Set your sorry ass up.
36
00:09:45,830 --> 00:09:47,561
Damn.
37
00:10:13,715 --> 00:10:15,792
Oh, Blade.
38
00:10:51,638 --> 00:10:53,330
What the fuck happen tonight?
39
00:10:55,792 --> 00:10:57,407
How should I know?
40
00:10:58,445 --> 00:10:59,792
He was human.
41
00:11:00,599 --> 00:11:01,830
You're gettin' reckless, Blade.
42
00:11:01,907 --> 00:11:03,638
Killing vampires is clean.
43
00:11:03,715 --> 00:11:07,330
They ash-- don't leave
any evidence behind.
44
00:11:07,368 --> 00:11:08,868
Killing humans is messy.
45
00:11:08,945 --> 00:11:10,792
You better hope nobody ID'd you.
46
00:11:11,715 --> 00:11:13,676
This worked really good.
47
00:11:17,638 --> 00:11:18,792
What's this?
48
00:11:18,868 --> 00:11:21,138
A new delivery system for your serum.
49
00:11:21,176 --> 00:11:23,099
It's an effervescent inhaler.
50
00:11:23,176 --> 00:11:24,907
Just bite down on the mouth guard.
51
00:11:24,984 --> 00:11:26,984
Delivery's automatic.
52
00:11:27,061 --> 00:11:28,599
Some friends of mine made it.
53
00:11:29,176 --> 00:11:30,715
Friends?
54
00:11:30,792 --> 00:11:33,484
Yeah.
You remember those?
55
00:11:33,522 --> 00:11:34,945
It was horrible.
56
00:11:35,022 --> 00:11:38,330
The one car crashed, and then the guy
in the coat was shooting the other guy.
57
00:11:38,407 --> 00:11:40,638
- It looked like there was a lot of blood.
- Thank you.
58
00:11:40,753 --> 00:11:42,830
That was just a taste
of the mayhem that occurred
59
00:11:42,907 --> 00:11:44,561
during tonight's brazen shootout
60
00:11:44,599 --> 00:11:46,753
that left at least four people dead.
61
00:11:46,830 --> 00:11:48,638
Now, apparently, an anonymous citizen
62
00:11:48,715 --> 00:11:50,445
captured the whole event on video.
63
00:11:50,522 --> 00:11:52,253
Hey, Ray.
Hey, we got a lead.
64
00:11:52,330 --> 00:11:53,715
Let's catch a plane, Wilson.
65
00:11:53,753 --> 00:11:55,407
It's time to take these cowboys down.
66
00:11:55,209 --> 00:11:56,978
That's what I'm talkin' about.
67
00:12:29,709 --> 00:12:30,978
What's he been doing?
68
00:12:31,055 --> 00:12:32,671
Fuck all. Just feeding.
69
00:12:32,748 --> 00:12:34,286
Been through five of them so far.
70
00:12:34,363 --> 00:12:35,824
Do you think we have enough security?
71
00:12:35,901 --> 00:12:39,017
We didn't capture him.
He allowed us to take him in.
72
00:12:39,055 --> 00:12:40,055
You understand?
73
00:12:40,132 --> 00:12:41,478
I'm gonna go in.
74
00:13:48,248 --> 00:13:50,171
You shouldn't have woken me.
75
00:13:51,055 --> 00:13:52,209
We had to.
76
00:13:56,863 --> 00:14:00,978
Your blood, your sacrament,
can set us free now.
77
00:14:02,132 --> 00:14:04,248
What makes you think I care?
78
00:14:04,363 --> 00:14:05,594
Your people need you.
79
00:14:05,671 --> 00:14:06,940
My people?
80
00:14:10,209 --> 00:14:13,824
You're nothing but shadows
of your former selves.
81
00:14:13,863 --> 00:14:16,132
Look how far you have fallen.
82
00:14:16,209 --> 00:14:18,286
The world's changed since your time.
83
00:14:18,401 --> 00:14:20,132
The humans have a new hunter.
84
00:14:21,671 --> 00:14:22,978
Blade.
85
00:14:23,094 --> 00:14:26,017
And you'd like me
to kill him, wouldn't you?
86
00:14:26,094 --> 00:14:28,171
Yes.
87
00:14:54,940 --> 00:14:55,901
Subject is heading west.
88
00:14:56,978 --> 00:14:58,055
Got him.
89
00:15:00,530 --> 00:15:04,414
Tonight, Dr. Edgar Vance,
forensic psychiatrist
90
00:15:04,491 --> 00:15:09,991
and author of the New York Times
bestseller Human Health,
91
00:15:10,068 --> 00:15:12,145
The Whole Being Breakthrough.
92
00:15:12,222 --> 00:15:16,068
Also with us, Martin Vreede,
Chief of Police.
93
00:15:16,145 --> 00:15:19,760
They'll be here for the next hour,
and they'll be taking your calls,
94
00:15:19,837 --> 00:15:23,107
next on Bently Tittle Live.
95
00:15:24,221 --> 00:15:26,606
ok
Chief Vreede.
96
00:15:25,542 --> 00:15:29,311
What's your take on all these rumors
we've been hearing about vampires?
97
00:15:30,250 --> 00:15:33,481
If vampires existed, don't you think
we would've found them by now?
98
00:15:35,333 --> 00:15:38,256
they should focus in on characters
like this Blade criminal.
99
00:15:38,150 --> 00:15:39,150
Now, that's the guy I wanna hear about.
100
00:15:39,059 --> 00:15:41,713
I wanna hear about this character Blade.
What about him?
101
00:15:42,077 --> 00:15:44,500
He's a sociopath
that we've been pursuing.
102
00:15:44,715 --> 00:15:48,253
Blade is a troubled individual.
103
00:15:48,454 --> 00:15:50,801
I understand that he is
under the impression
104
00:15:51,241 --> 00:15:53,165
that there is a vast conspiracy
of vampires.
105
00:15:56,109 --> 00:15:58,417
Now, you've got to look
at the psychiatric underpinnings
106
00:16:01,423 --> 00:16:03,846
Congratulations.
You're famous.
107
00:16:03,923 --> 00:16:05,307
Somebody nailed us.
108
00:16:05,384 --> 00:16:07,884
Your face is all over the papers
and television.
109
00:16:08,000 --> 00:16:09,653
Media's eatin' it up.
110
00:16:09,730 --> 00:16:11,307
- Like I care.
- Well, you should.
111
00:16:11,384 --> 00:16:15,038
Something like this--
taking out a human--
112
00:16:15,076 --> 00:16:17,653
as far as the rest
of the world is concerned,
113
00:16:17,730 --> 00:16:19,846
you're public enemy number one.
114
00:16:19,884 --> 00:16:22,730
Didn't know this was
a popularity contest.
115
00:16:23,576 --> 00:16:26,269
Damn it, Blade.
Don't you see what they're doing?
116
00:16:26,346 --> 00:16:29,307
They're waging
a goddamn P.R. campaign.
117
00:16:29,384 --> 00:16:32,461
Now it's not just vampires
we gotta worry about,
118
00:16:32,538 --> 00:16:35,576
we're gonna have to take on
the rest of the world, too.
119
00:16:37,153 --> 00:16:40,307
You worry too much, old man.
120
00:16:40,384 --> 00:16:42,576
That's why we're still alive, goddamn it.
121
00:16:43,230 --> 00:16:46,000
I've been doing this
since before you were born, Blade.
122
00:16:46,038 --> 00:16:47,730
You're like a son to me.
123
00:16:48,384 --> 00:16:50,500
I'm sorry I got old on ya.
124
00:16:50,576 --> 00:16:53,615
I see you alone,
surrounded by enemies.
125
00:16:53,692 --> 00:16:55,500
And it breaks my heart.
126
00:16:57,000 --> 00:16:58,884
We can't win this war alone.
127
00:17:00,940 --> 00:17:03,363
Oh, got it! Got it!
128
00:17:04,260 --> 00:17:05,260
Baby on board.
129
00:17:05,299 --> 00:17:08,953
Oh! Looks like we got ourselves
a combo meal!
130
00:17:22,584 --> 00:17:25,199
Chicky, chicky, chicky, chicky, chicky!
131
00:18:11,637 --> 00:18:13,676
Oh, yeah, baby!
132
00:18:13,753 --> 00:18:15,522
What's for dinner?
133
00:18:27,022 --> 00:18:28,137
Aah!
134
00:18:28,484 --> 00:18:29,907
Hey, pretty lady.
135
00:18:37,061 --> 00:18:39,291
No! No!
136
00:18:40,445 --> 00:18:41,522
No!
137
00:18:44,599 --> 00:18:46,637
Scream if this hurts, chica.
138
00:18:49,945 --> 00:18:51,368
Aah!
139
00:18:51,714 --> 00:18:53,214
Fuck you?
140
00:18:53,291 --> 00:18:55,945
Aah!
141
00:18:56,021 --> 00:18:57,598
Garlic!
142
00:19:57,250 --> 00:19:59,442
Scream if this hurts, chica.
143
00:20:02,102 --> 00:20:04,371
Aah!
144
00:21:05,236 --> 00:21:06,313
What is it?
145
00:21:07,583 --> 00:21:09,121
What you were worried about.
146
00:21:25,698 --> 00:21:27,121
Let's go, let's go, let's go!
147
00:21:30,967 --> 00:21:32,660
Shoot to kill!
148
00:22:08,852 --> 00:22:10,044
Aah!
149
00:23:02,467 --> 00:23:04,160
Move a finger and you're dead.
150
00:23:04,236 --> 00:23:05,890
How's about this one?
151
00:23:05,967 --> 00:23:07,275
He's got something in his hand!
152
00:23:07,390 --> 00:23:08,736
Get out, Blade!
153
00:23:14,121 --> 00:23:15,121
Shit!
154
00:23:30,660 --> 00:23:32,121
What's going on in there?
155
00:23:32,182 --> 00:23:33,528
Somebody talk to me!
156
00:23:37,093 --> 00:23:41,224
Aah!
157
00:23:41,361 --> 00:23:42,707
Don't shoot, don't shoot.
158
00:24:27,361 --> 00:24:30,207
Rise and shine, sleepyhead.
159
00:24:34,900 --> 00:24:38,169
Special Agents Ray Cumberland,
Wilson Hale, FBI.
160
00:24:38,246 --> 00:24:40,669
- We've been tracking you a long time.
- Mm-hmm.
161
00:24:41,284 --> 00:24:42,707
Whistler.
162
00:24:42,784 --> 00:24:43,976
Dead.
163
00:24:45,784 --> 00:24:47,400
Just like all your victims.
164
00:24:49,053 --> 00:24:50,669
Say, how many people
have you killed, Blade?
165
00:24:50,746 --> 00:24:53,015
Thirty? Forty? Fifty?
166
00:24:54,284 --> 00:24:56,400
1,182.
167
00:24:57,130 --> 00:24:59,553
But they were all familiars.
168
00:24:59,630 --> 00:25:01,553
People who work with them.
169
00:25:01,630 --> 00:25:05,323
Oh. And by "them,"
you mean vampires, right?
170
00:25:09,565 --> 00:25:12,873
You can keep doing your song
and dance as long as you want, Blade.
171
00:25:12,911 --> 00:25:14,411
It's not gonna play.
172
00:25:14,796 --> 00:25:16,796
We know what you are.
173
00:25:16,873 --> 00:25:18,565
You're a stone-cold killer.
174
00:25:18,642 --> 00:25:20,257
And you're sick as fuck.
175
00:25:20,296 --> 00:25:22,757
Let's leave the diagnosis
to the professionals.
176
00:25:24,296 --> 00:25:25,565
Hello, Blade.
177
00:25:26,142 --> 00:25:27,373
My name is Dr. Vance.
178
00:25:27,450 --> 00:25:31,065
I've been charged with giving you
a psychiatric evaluation.
179
00:25:31,834 --> 00:25:35,257
Gentlemen, would you mind giving us
just a couple of minutes alone?
180
00:25:35,334 --> 00:25:37,065
He's all yours.
181
00:25:48,571 --> 00:25:50,955
I know you must find this
very frightening...
182
00:25:52,071 --> 00:25:54,494
...but I want you to know
that I'm here to help.
183
00:25:55,571 --> 00:25:57,186
And in order for me to do that,
184
00:25:57,224 --> 00:26:01,301
I'm gonna have to ask you
a couple of questions, okay?
185
00:26:01,648 --> 00:26:03,148
Do you know what day it is?
186
00:26:07,246 --> 00:26:11,092
How about the President?
You know who that is.
187
00:26:09,668 --> 00:26:11,553
An asshole.
188
00:26:18,473 --> 00:26:21,435
But I want to hear you
talk about vampires.
189
00:26:21,633 --> 00:26:23,364
What can you tell me about them?
190
00:26:25,650 --> 00:26:27,265
They exist.
191
00:26:28,573 --> 00:26:29,842
Are you one of them?
192
00:26:33,316 --> 00:26:35,201
Tell me about blood.
193
00:26:35,240 --> 00:26:37,124
When you drink blood,
194
00:26:37,201 --> 00:26:40,009
do you ever feel sexually aroused?
195
00:26:44,201 --> 00:26:48,163
Just strikes me
that this business of vampirism
196
00:26:48,240 --> 00:26:51,709
has a very strong element
of sexual confusion.
197
00:26:58,672 --> 00:27:03,287
And I'm wondering what your
relationship with your mother was like.
198
00:26:59,432 --> 00:27:01,086
A nocturnal visit.
199
00:27:06,133 --> 00:27:07,479
Were the two of you very close?
200
00:27:15,710 --> 00:27:16,903
He's psychotic.
201
00:27:16,979 --> 00:27:17,941
No shit.
202
00:27:18,018 --> 00:27:19,133
For his safety and for the public's,
203
00:27:19,210 --> 00:27:21,403
I'm recommending that he be transferred
immediately to County Psychiatric--
204
00:27:21,518 --> 00:27:23,172
Fuck that!
That man is my prisoner.
205
00:27:23,249 --> 00:27:25,403
He's wanted in connection
with a laundry list of federal crimes.
206
00:27:25,479 --> 00:27:27,633
Hold on, gentlemen.
We're in my jurisdiction now.
207
00:27:27,710 --> 00:27:30,056
You got a problem with that,
you talk to the local magistrate.
208
00:27:30,133 --> 00:27:31,941
- That man is my prisoner!
- The call has already been made.
209
00:27:32,018 --> 00:27:33,210
Don't fuck with my thing!
210
00:27:33,249 --> 00:27:35,903
There's a team from the hospital
effecting the transfer immediately.
211
00:27:35,979 --> 00:27:37,826
You're supposed to be
working with us on this, Chief.
212
00:27:37,903 --> 00:27:38,826
Not this time.
213
00:27:44,018 --> 00:27:47,633
This is just a little something
to keep you compliant.
214
00:27:49,518 --> 00:27:52,595
The usual dose for this sort of thing
is two, three hundred milligrams,
215
00:27:52,672 --> 00:27:57,479
but I think with a big,
strapping hybrid like yourself,
216
00:27:57,556 --> 00:27:59,979
I'll kick it up to a couple thousand.
217
00:28:00,056 --> 00:28:02,403
You don't have a problem
with needles, do ya?
218
00:28:04,864 --> 00:28:06,095
There.
219
00:28:06,172 --> 00:28:07,556
That wasn't so bad, was it?
220
00:28:09,672 --> 00:28:11,479
Ooh, you're weak.
221
00:28:12,210 --> 00:28:13,941
In need of your serum.
222
00:28:15,095 --> 00:28:16,595
That must be a bad feeling.
223
00:28:17,941 --> 00:28:20,403
I mean, who would've imagined
224
00:28:20,479 --> 00:28:23,441
that a mere human like me
could overpower you.
225
00:28:26,018 --> 00:28:27,979
You're one of them.
226
00:28:29,287 --> 00:28:30,864
A familiar.
227
00:28:34,672 --> 00:28:36,749
Going on five years now.
228
00:28:40,287 --> 00:28:42,249
It's the endgame, Blade.
229
00:28:42,826 --> 00:28:45,210
All their plans are coming to fruition.
230
00:28:45,903 --> 00:28:49,672
Why don't you just sit back
and enjoy the show?
231
00:28:56,710 --> 00:29:00,441
I hate familiars.
232
00:29:09,633 --> 00:29:12,364
It's why we're still alive, goddamn it.
233
00:29:12,595 --> 00:29:14,787
You're like a son to me.
234
00:29:17,018 --> 00:29:21,133
Sorry I got old on ya.
235
00:29:22,287 --> 00:29:26,479
I see you alone,
surrounded by enemies.
236
00:29:26,556 --> 00:29:28,441
It breaks my heart.
237
00:29:53,710 --> 00:29:54,941
Hi, Blade.
238
00:29:55,018 --> 00:29:56,749
So glad to finally meet you.
239
00:29:56,826 --> 00:29:58,710
I am such a fan.
240
00:29:59,864 --> 00:30:01,903
I like your tattoos.
241
00:30:02,787 --> 00:30:04,287
Do they mean anything?
242
00:30:05,441 --> 00:30:06,595
Stupid.
243
00:30:07,249 --> 00:30:08,864
Are you okay?
244
00:30:08,941 --> 00:30:10,595
Are you tired?
245
00:30:12,556 --> 00:30:13,556
You're weak.
246
00:30:17,304 --> 00:30:20,111
We moved the humans around.
247
00:30:20,727 --> 00:30:22,304
Like pawns.
248
00:30:23,419 --> 00:30:24,765
We used them...
249
00:30:25,534 --> 00:30:27,073
...to flush you out.
250
00:30:36,073 --> 00:30:37,342
You're not so big.
251
00:30:39,457 --> 00:30:41,265
You're all alone, Blade.
252
00:30:42,227 --> 00:30:44,265
No one's gonna help you now.
253
00:31:04,650 --> 00:31:07,034
- Evening, ladies.
- Hannibal King!
254
00:31:10,881 --> 00:31:12,304
Wake up, Blade.
This is your rescue.
255
00:31:59,073 --> 00:32:00,111
Go!
256
00:32:45,765 --> 00:32:47,034
Freeze!
257
00:33:00,611 --> 00:33:01,727
Whistler!
258
00:33:02,881 --> 00:33:04,188
This way!
259
00:33:12,188 --> 00:33:13,573
Blade!
260
00:33:13,611 --> 00:33:15,073
You're dead!
261
00:33:15,727 --> 00:33:16,881
Get down!
262
00:33:23,957 --> 00:33:24,957
Blade.
263
00:33:32,304 --> 00:33:33,496
Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
264
00:33:33,573 --> 00:33:34,534
Where are you going?
265
00:33:34,611 --> 00:33:36,227
Where the fuck is he going?
266
00:33:36,304 --> 00:33:38,457
This is supposed to be a rescue!
267
00:33:44,457 --> 00:33:45,534
Get back, get back!
268
00:33:48,573 --> 00:33:49,611
We're pinned down.
269
00:33:49,727 --> 00:33:50,804
I can't shoot around corners.
270
00:33:50,842 --> 00:33:51,881
I can.
271
00:34:29,265 --> 00:34:31,111
Aah!
272
00:34:52,804 --> 00:34:54,957
Okay. We're fucked.
273
00:34:55,034 --> 00:34:56,111
We're fine.
274
00:35:08,464 --> 00:35:10,464
Forgot my sword.
275
00:35:18,926 --> 00:35:20,541
Whoo! Come on!
276
00:35:34,579 --> 00:35:35,887
Abby.
277
00:35:38,541 --> 00:35:40,156
Aah!
278
00:35:42,541 --> 00:35:43,733
We got him.
279
00:35:43,772 --> 00:35:45,349
We'll be there soon.
280
00:35:45,426 --> 00:35:47,118
Who the hell are you people?
281
00:35:47,156 --> 00:35:49,887
Well, my name is Hannibal King.
282
00:35:49,964 --> 00:35:52,195
And this little hellion
right here is Abigail.
283
00:35:52,733 --> 00:35:54,002
Whistler's daughter.
284
00:36:06,118 --> 00:36:08,695
I thought the vampires
killed Whistler's family.
285
00:36:08,772 --> 00:36:12,156
They did.
I was born later out of wedlock.
286
00:36:14,156 --> 00:36:16,310
When I came of age,
I tracked my dad down,
287
00:36:16,387 --> 00:36:17,733
and I told him I wanted in.
288
00:36:17,772 --> 00:36:20,195
Been doing it ever since.
289
00:36:26,656 --> 00:36:28,618
Welcome to the honeycomb hideout.
290
00:36:29,695 --> 00:36:31,618
How do you bankroll this operation?
291
00:36:31,695 --> 00:36:33,118
I date a lot of older men.
292
00:36:34,464 --> 00:36:36,349
Come on, man, I'm joking.
293
00:36:36,426 --> 00:36:38,079
You met Dex.
294
00:36:38,156 --> 00:36:39,387
This is Hedges.
295
00:36:39,464 --> 00:36:42,233
Sommerfield-- she's the one who built
that new serum inhaler of yours.
296
00:36:42,310 --> 00:36:47,272
That runt you saw earlier,
that was Sommerfield's daughter Zoe.
297
00:36:49,272 --> 00:36:51,002
We call ourselves the Nightstalkers.
298
00:36:51,695 --> 00:36:54,964
Hmm. Sounds like rejects
from a Saturday morning cartoon.
299
00:36:55,041 --> 00:36:58,695
We were gonna go with
the Care Bears, but, uh, that was taken.
300
00:37:02,118 --> 00:37:03,272
How many of you are there?
301
00:37:03,349 --> 00:37:04,426
There's enough.
302
00:37:04,464 --> 00:37:06,079
We operate in sleeper cells.
303
00:37:06,156 --> 00:37:08,464
When one goes down, another cell
activates to pick up the slack.
304
00:37:08,541 --> 00:37:11,233
Consider us your reinforcements.
305
00:37:12,502 --> 00:37:14,887
What, you amateurs
are supposed to be helping me?
306
00:37:16,964 --> 00:37:18,349
You?
307
00:37:19,387 --> 00:37:20,656
Look at you.
308
00:37:20,733 --> 00:37:21,964
You're kids.
309
00:37:22,733 --> 00:37:24,272
You're not ready to roll with this.
310
00:37:24,849 --> 00:37:26,772
I mean, look at the way you're dressed.
311
00:37:27,772 --> 00:37:29,464
What, that's supposed to be tactical?
312
00:37:30,272 --> 00:37:32,387
What is this? What is that?
"Fuck you."
313
00:37:32,464 --> 00:37:33,810
It's a joke, huh?
314
00:37:34,541 --> 00:37:36,810
What the fuck is wrong with y'all?
Y'all think this is a joke?
315
00:37:36,849 --> 00:37:39,426
You think this is a fucking sitcom?
316
00:37:39,926 --> 00:37:42,387
Okay, first off, that's just rude.
317
00:37:42,464 --> 00:37:46,156
Second, I'm pretty sure
we saved your ass back there.
318
00:37:48,618 --> 00:37:50,310
I'm impressed.
319
00:37:50,349 --> 00:37:53,387
Look, Blade, my father meant
for us to help you.
320
00:37:53,464 --> 00:37:56,272
Like it or not, we are all you got.
321
00:37:56,849 --> 00:37:59,464
What the hell makes you think
you know about hunting vampires?
322
00:37:59,541 --> 00:38:03,118
Well, here's for starters.
323
00:38:03,849 --> 00:38:05,233
I used to be one.
324
00:38:06,541 --> 00:38:07,964
Do I pass the audition?
325
00:38:09,695 --> 00:38:11,002
Rookies.
326
00:38:11,810 --> 00:38:14,079
Fucking Hannibal King!
327
00:38:14,156 --> 00:38:17,733
I should've ripped his bleeding heart
out when I had the chance!
328
00:38:19,041 --> 00:38:20,310
Ugh!
329
00:38:22,041 --> 00:38:23,349
Ugh!
330
00:38:25,195 --> 00:38:26,887
We had Blade.
331
00:38:26,964 --> 00:38:28,272
We had him!
332
00:38:28,349 --> 00:38:29,618
Ugh!
333
00:38:30,195 --> 00:38:33,002
And don't tell me "I told you so," Asher.
334
00:38:33,079 --> 00:38:34,926
What's wrong, half pint?
You need a time out?
335
00:38:35,002 --> 00:38:36,156
Blow me.
336
00:38:37,502 --> 00:38:39,618
We got caught with our pants down.
337
00:38:39,695 --> 00:38:41,002
Pants down?
338
00:38:41,079 --> 00:38:44,118
They pretty much
fucking ass-raped us.
339
00:38:44,195 --> 00:38:45,579
Oh, you loved it.
340
00:38:45,656 --> 00:38:47,195
Has he been told?
341
00:38:47,926 --> 00:38:49,772
About your failure?
342
00:38:50,926 --> 00:38:51,887
Yes.
343
00:38:53,695 --> 00:38:55,733
Maybe it's time I joined the game.
344
00:39:02,464 --> 00:39:05,618
You know the kind of woman
that just screams trouble?
345
00:39:06,349 --> 00:39:09,233
You see her and every warning bell
in your brain starts going off,
346
00:39:09,310 --> 00:39:13,195
but you still manage to ask
for her number.
347
00:39:13,272 --> 00:39:15,156
Well, that's all I ever hook up with.
348
00:39:15,233 --> 00:39:16,926
But this betty...
349
00:39:17,849 --> 00:39:22,002
Whoa! She blew 'em all away
in the shitstorm sweepstakes.
350
00:39:22,502 --> 00:39:24,156
Her name is Danica Talos.
351
00:39:24,233 --> 00:39:25,733
You met her earlier.
352
00:39:25,849 --> 00:39:29,195
And unlike typical vampires,
her fangs are located in her vagina.
353
00:39:31,887 --> 00:39:33,387
Moving on.
354
00:39:33,464 --> 00:39:36,272
The man on her left
is her brother Asher,
355
00:39:36,349 --> 00:39:39,733
and this walking diaper stain
is Jarko Grimwood.
356
00:39:39,810 --> 00:39:41,387
I picked Danica up in a bar
357
00:39:41,464 --> 00:39:43,579
and spent the next five years
playing hide-and-go-suck
358
00:39:43,695 --> 00:39:46,041
as her little vampire cabana boy.
359
00:39:46,118 --> 00:39:48,502
Eventually, Abigail found me.
360
00:39:48,579 --> 00:39:52,041
Sommerfield managed to treat me
with a cure, and now I kill them.
361
00:39:53,579 --> 00:39:56,349
And that's basically
turning a frown upside-down.
362
00:39:58,118 --> 00:40:00,233
We need to pool our resources, Blade.
363
00:40:01,079 --> 00:40:02,156
"We"?
364
00:40:04,156 --> 00:40:05,426
Yeah, we.
365
00:40:06,233 --> 00:40:07,964
He's come back.
366
00:40:10,426 --> 00:40:11,810
Take a look at this.
367
00:40:16,810 --> 00:40:18,156
You gotta be kidding me.
368
00:40:21,472 --> 00:40:23,741
He is real.
BLADE BABA
369
00:40:23,397 --> 00:40:24,550
This is a piece of his armor.
370
00:40:24,627 --> 00:40:27,974
With it, we were able to extrapolate a
basic idea of what this fucker looked like.
371
00:40:28,089 --> 00:40:29,243
Check this out.
372
00:40:30,358 --> 00:40:32,781
Dracula's only one
of the names he's gone by.
373
00:40:32,858 --> 00:40:36,974
The Babylonians worshipped him
as Dagon, and now they call him Drake.
374
00:40:37,050 --> 00:40:40,281
If you believe in the legends,
he was born in ancient Sumeria.
375
00:40:48,550 --> 00:40:52,320
Nobody really knows the specifics
of his origin, but we do know this.
376
00:40:56,320 --> 00:40:57,666
He was the first of his kind.
377
00:40:58,666 --> 00:41:02,166
The patriarch of hominus nocturna.
378
00:41:07,358 --> 00:41:09,743
He was born perfect.
379
00:41:12,589 --> 00:41:17,358
And just like the great white shark,
this guy has never had to evolve.
380
00:41:17,935 --> 00:41:19,474
Forget the movies, forget the books.
381
00:41:19,550 --> 00:41:21,166
There's no happy ending with this guy.
382
00:41:23,704 --> 00:41:25,781
He's been there,
moving behind the scenes,
383
00:41:25,858 --> 00:41:30,127
cutting a bloody fucking path
through the ages, until suddenly...
384
00:41:32,435 --> 00:41:33,550
...just like that...
385
00:41:37,127 --> 00:41:39,320
...he up and disappeared.
386
00:41:39,435 --> 00:41:41,012
And then we heard a rumor.
387
00:41:41,089 --> 00:41:43,127
The vampires were searching for him.
388
00:41:43,243 --> 00:41:45,550
Some say he'd been sleeping
through the ages,
389
00:41:45,627 --> 00:41:48,589
that he'd retreated from a world
he'd become disgusted with.
390
00:41:48,666 --> 00:41:52,743
And according to our information, they
found him in Iraq about six months ago.
391
00:41:52,820 --> 00:41:54,550
And he was pissed.
392
00:42:18,474 --> 00:42:21,666
Don't try to use my name,
that's fatal
393
00:42:21,704 --> 00:42:24,281
Tried to claim my fame,
but that's fatal
394
00:42:24,358 --> 00:42:27,397
About to raise the pain,
that's fatal
395
00:42:27,474 --> 00:42:30,281
Tried to claim my fame,
but that's fatal
396
00:42:30,358 --> 00:42:33,050
About to raise the pain,
that's fatal
397
00:42:33,127 --> 00:42:36,474
Bite through your jugular vein,
that's fatal
398
00:42:49,435 --> 00:42:51,627
In the window...
399
00:42:51,666 --> 00:42:53,974
You sell vampire merchandise?
400
00:42:56,204 --> 00:42:57,397
Uh, yeah.
401
00:42:57,474 --> 00:42:58,820
Look around.
402
00:42:58,897 --> 00:43:00,474
We might have a few things.
403
00:43:03,320 --> 00:43:04,935
We've got Dracula lunchboxes.
404
00:43:05,012 --> 00:43:06,281
Did you see those?
405
00:43:06,358 --> 00:43:09,820
There's bobble heads, key chains.
406
00:43:10,302 --> 00:43:12,917
We've got just about anything.
407
00:43:12,994 --> 00:43:15,725
Even vampire vibrators.
408
00:43:19,365 --> 00:43:22,134
Was there something special
you needed?
409
00:43:23,903 --> 00:43:24,980
Hey, guy.
410
00:43:25,826 --> 00:43:27,249
She's talkin' to ya.
411
00:43:34,672 --> 00:43:36,172
What?
412
00:43:36,249 --> 00:43:38,095
You wanna kiss me, pretty boy?
413
00:43:38,172 --> 00:43:40,557
Aah!
414
00:43:40,634 --> 00:43:41,711
No!
415
00:43:41,788 --> 00:43:43,826
Tried to claim my fame,
but that's fatal
416
00:43:43,865 --> 00:43:47,018
About to raise the pain,
that's fatal
417
00:43:47,095 --> 00:43:49,249
Bite through your jugular vein,
that's fatal
418
00:43:49,326 --> 00:43:54,249
Aah!
419
00:43:54,403 --> 00:43:57,557
Aah!
420
00:44:04,634 --> 00:44:07,903
Bite through your jugular vein,
that's fatal
421
00:44:08,557 --> 00:44:09,634
Why wake up Drake now?
422
00:44:09,711 --> 00:44:11,711
That's exactly what we've been
trying to figure out.
423
00:44:11,788 --> 00:44:13,018
When I was under the fang,
424
00:44:13,095 --> 00:44:16,942
there used to be talk about
some kind of vampire final solution.
425
00:44:17,018 --> 00:44:18,903
But I could never figure out why
they'd want to destroy their food source.
426
00:44:19,018 --> 00:44:20,903
I mean, that makes no sense, right?
427
00:44:20,942 --> 00:44:22,480
They've always had plans
for the human race,
428
00:44:22,557 --> 00:44:24,942
and it seems likely
that whatever they're cooking up,
429
00:44:25,018 --> 00:44:26,749
Drake's return is part of it.
430
00:44:26,826 --> 00:44:27,749
Let's face it.
431
00:44:27,826 --> 00:44:29,865
We are fighting a losing battle here.
432
00:44:29,903 --> 00:44:32,365
So we kill a few hundred
of them a year-- big deal.
433
00:44:32,442 --> 00:44:35,288
There are thousands of them out there,
maybe tens of thousands.
434
00:44:35,365 --> 00:44:36,518
We need a new tactic.
435
00:44:36,595 --> 00:44:37,711
Like what?
436
00:44:37,826 --> 00:44:39,249
A biological weapon.
437
00:44:40,865 --> 00:44:42,288
For you sighted people...
438
00:44:44,826 --> 00:44:46,826
...here's a little show and tell.
439
00:44:46,903 --> 00:44:49,365
For the last year,
I've been working with synthesized DNA
440
00:44:49,442 --> 00:44:53,249
in order to create an artificial virus
targeted specifically at vampires.
441
00:44:53,326 --> 00:44:55,326
We're calling it DayStar.
442
00:44:55,403 --> 00:44:56,942
Think about it, Blade.
443
00:44:57,634 --> 00:45:00,057
We could wipe 'em all out
in one single move.
444
00:45:00,134 --> 00:45:01,788
So what's been holding you back?
445
00:45:01,826 --> 00:45:04,134
The lethality in vampires is still spotty.
446
00:45:04,211 --> 00:45:07,211
The bottom line is we need
a better strand of DNA to work with.
447
00:45:08,057 --> 00:45:09,980
We need Dracula's blood.
448
00:45:10,057 --> 00:45:12,557
Because Dracula is the progenitor
of the vampire race,
449
00:45:12,634 --> 00:45:14,942
his DNA is still pure.
450
00:45:14,980 --> 00:45:19,442
It hasn't been diluted by a hundred
generations of selective mutation.
451
00:45:19,518 --> 00:45:25,095
We get his blood, we can boost
DayStar's viral efficacy to 100%.
452
00:45:25,172 --> 00:45:27,249
All the vampires go bye-bye.
453
00:45:28,403 --> 00:45:31,288
So, can we just
go right ahead and sign you up
454
00:45:31,365 --> 00:45:33,518
for one of our secret
Nightstalker decoder rings?
455
00:45:39,172 --> 00:45:40,172
Oh.
456
00:45:40,249 --> 00:45:41,557
Holy shit.
457
00:45:41,595 --> 00:45:44,249
Um, gentlemen and hottie,
458
00:45:44,326 --> 00:45:47,018
uh, we have a wide assortment
of ass-kickery
459
00:45:47,095 --> 00:45:49,018
for your viewing pleasure today.
460
00:45:49,134 --> 00:45:52,672
Electronic pistol-- comes in a variety
of tasty calibers.
461
00:45:53,634 --> 00:45:55,018
Explosive rounds.
462
00:45:55,095 --> 00:45:57,134
Yeah, but with
a concentrated burst of UV light
463
00:45:57,211 --> 00:45:59,095
instead of your standard hollow points.
464
00:45:59,172 --> 00:46:00,826
I call 'em sun dogs.
465
00:46:00,903 --> 00:46:03,980
Hedges. Super-size me, sweetheart.
466
00:46:06,365 --> 00:46:08,672
This little pea shooter--
it's a modified version
467
00:46:08,711 --> 00:46:11,365
of the Army's objective
individual combat weapon.
468
00:46:11,442 --> 00:46:13,095
Pick your poison-- sun dogs, stakes,
469
00:46:13,172 --> 00:46:14,634
heat-seeking mini rockets.
470
00:46:14,711 --> 00:46:17,903
Basically, whatever gets you hard,
this puppy'll pump 'em out.
471
00:46:17,980 --> 00:46:20,826
Course, it doesn't have
the range of a sword, but...
472
00:46:22,480 --> 00:46:23,518
Oh, God.
473
00:46:23,595 --> 00:46:25,903
Over here, we, um--
474
00:46:25,980 --> 00:46:29,557
we call this the UV Arc.
475
00:46:29,595 --> 00:46:31,672
Whoa. Sorry.
476
00:46:31,749 --> 00:46:34,518
The two points are connected
by a powerful UV laser--
477
00:46:34,557 --> 00:46:36,518
- Hedges, I'll take it from here.
- Yes.
478
00:46:38,057 --> 00:46:39,634
This bad boy is half as hot as the sun.
479
00:46:39,672 --> 00:46:42,903
It can cut through vampires
like a knife through butter.
480
00:46:42,980 --> 00:46:46,172
We're still trying to sort out fact
from fiction when it comes to Dracula.
481
00:46:46,249 --> 00:46:48,480
Turning into mist?
Kinda doubt it.
482
00:46:48,557 --> 00:46:51,903
General shape-shifting?
Maybe.
483
00:46:52,595 --> 00:46:55,095
Not into a bat or a wolf
or anything like that,
484
00:46:55,172 --> 00:46:58,942
but another human,
with practice, could be possible.
485
00:46:59,788 --> 00:47:02,326
Because he wouldn't have
a traditional skeletal structure.
486
00:47:02,442 --> 00:47:05,557
Something more like a snake's,
with thousands of tiny bones--
487
00:47:05,634 --> 00:47:08,980
I have a-- I have a question
about that, Hedges.
488
00:47:09,057 --> 00:47:10,826
Have you ever been laid?
489
00:47:11,595 --> 00:47:13,288
Many times.
490
00:47:13,365 --> 00:47:14,403
With ladies.
491
00:47:16,249 --> 00:47:17,749
Time for a little pressure.
492
00:47:18,442 --> 00:47:21,018
The weakest link
in the vampire chain of command
493
00:47:21,057 --> 00:47:23,095
has always been their familiars.
494
00:47:23,172 --> 00:47:25,326
Since the vampires can't go out
in the daylight,
495
00:47:25,403 --> 00:47:28,095
they get the humans to do
all their dirty work.
496
00:47:28,172 --> 00:47:29,980
We bleed the wannabes...
497
00:47:30,672 --> 00:47:32,788
Sooner or later,
they'll take us right to the real.
498
00:47:33,442 --> 00:47:34,980
I got you some new wheels.
499
00:47:35,057 --> 00:47:36,442
You take care of it now.
500
00:47:42,371 --> 00:47:43,679
She's making playlists.
501
00:47:44,525 --> 00:47:46,487
She likes to listen to MP3s
when she hunts.
502
00:47:46,602 --> 00:47:48,871
It's like her own
internal soundtrack, you know?
503
00:47:48,948 --> 00:47:52,833
Dark core, trip hop, whatever
kids are listening to these days.
504
00:47:53,525 --> 00:47:56,256
Me, I'm more of
a David Hasselhoff fan, you know?
505
00:47:58,025 --> 00:48:00,179
Come on, come on
like that, ya'll
506
00:48:02,102 --> 00:48:04,140
Come on, come on,
like that, y'all
507
00:48:05,179 --> 00:48:07,064
Let me see you say ho
508
00:48:27,987 --> 00:48:30,064
Let me see you say ho
509
00:48:34,794 --> 00:48:38,525
Aah!
510
00:48:42,371 --> 00:48:44,102
Ah! Aah!
511
00:48:49,679 --> 00:48:52,064
Eventually, you know,
your head is gonna pop off.
512
00:48:52,140 --> 00:48:54,371
Fuck! No, no!
Please, please! Please.
513
00:48:54,448 --> 00:48:55,602
Who's your handler?
514
00:48:55,679 --> 00:48:57,179
I don't know my fucking handler.
515
00:48:57,256 --> 00:48:58,948
I swear. I swear!
516
00:48:59,025 --> 00:49:01,140
Oh, shit! Please! Please!
517
00:49:05,756 --> 00:49:07,179
Oh, it's you.
518
00:49:07,871 --> 00:49:08,910
I'll take that.
519
00:49:09,756 --> 00:49:10,679
Come on!
520
00:49:10,756 --> 00:49:12,217
Let's go! Come on!
521
00:49:16,256 --> 00:49:17,256
Hello?
522
00:49:17,333 --> 00:49:18,410
Hello?
523
00:49:19,948 --> 00:49:22,294
Hello, this is Dr. Vance.
You paged me.
524
00:49:23,717 --> 00:49:24,640
It's for you.
525
00:49:24,717 --> 00:49:26,025
Yeah, go ahead.
526
00:49:26,602 --> 00:49:28,217
Hello?
527
00:49:28,294 --> 00:49:30,564
Aah!
528
00:49:31,333 --> 00:49:32,987
You know, at some point, you, uh,
529
00:49:33,064 --> 00:49:35,333
you might want to consider
sitting down with somebody.
530
00:49:35,410 --> 00:49:37,294
You know? Have a little share time?
531
00:49:37,333 --> 00:49:39,602
Kick back?
Get in touch with your inner child?
532
00:49:39,679 --> 00:49:40,640
That sort of thing?
533
00:49:40,717 --> 00:49:45,064
Also-- just a thought-- but you might
wanna consider blinking once in a while.
534
00:49:49,871 --> 00:49:53,756
I'm sorry, I, uh,
I ate a lot of sugar today.
535
00:50:10,410 --> 00:50:11,371
Hey.
536
00:50:11,448 --> 00:50:13,602
You just can't walk in here like-- aah!
537
00:50:21,102 --> 00:50:22,217
Excuse me, sir.
538
00:50:29,179 --> 00:50:30,371
Don't do that.
539
00:50:47,487 --> 00:50:48,448
Where's Vance?
540
00:50:48,525 --> 00:50:50,525
I'm sorry, but you can't see
Dr. Vance right now.
541
00:50:59,371 --> 00:51:00,487
Sit.
542
00:51:05,179 --> 00:51:06,448
Can I, uh, can I help you?
543
00:51:06,487 --> 00:51:08,564
Remember me?
Time for payback.
544
00:51:08,640 --> 00:51:10,871
All right, Vance,
what the hell do you know?
545
00:51:13,448 --> 00:51:14,487
Oh, Jesus.
546
00:51:14,564 --> 00:51:15,679
It's him.
547
00:51:15,756 --> 00:51:17,410
Abby. It's Drake!
548
00:51:23,371 --> 00:51:25,448
Aah!
549
00:51:32,410 --> 00:51:34,948
So, you're the hunter they all fear.
550
00:51:35,025 --> 00:51:36,448
I had a feeling about you.
551
00:51:36,525 --> 00:51:37,717
Just shoot him!
552
00:51:37,794 --> 00:51:39,333
Go ahead, Blade.
553
00:51:39,410 --> 00:51:40,679
Show me what you're made of.
554
00:51:40,756 --> 00:51:41,756
Aah!
555
00:53:07,333 --> 00:53:09,717
Aah! Oh, my God!
556
00:53:09,794 --> 00:53:11,833
He got my baby!
557
00:53:11,910 --> 00:53:14,640
Aah! No! My baby!
558
00:54:11,794 --> 00:54:13,948
Ah, careful, Daywalker.
559
00:54:14,025 --> 00:54:15,910
I've been told about you.
560
00:54:15,987 --> 00:54:17,948
Your weakness for humans.
561
00:54:18,025 --> 00:54:19,525
Why'd you kill Vance?
562
00:54:19,602 --> 00:54:21,756
He'd outlived his purpose.
563
00:54:22,294 --> 00:54:23,333
He died a good death.
564
00:54:23,640 --> 00:54:25,294
Quick, clean.
565
00:54:25,371 --> 00:54:27,294
I wouldn't know anything about that.
566
00:54:27,371 --> 00:54:28,679
You will.
567
00:54:30,448 --> 00:54:32,948
How are you able to survive in sunlight?
568
00:54:32,987 --> 00:54:35,217
Haven't you read Stoker's fable?
569
00:54:36,179 --> 00:54:38,794
I was the first of the vampires.
570
00:54:40,179 --> 00:54:41,871
I am unique.
571
00:54:41,948 --> 00:54:43,371
So that's why they brought you back.
572
00:54:43,487 --> 00:54:44,756
Of course.
573
00:54:44,833 --> 00:54:47,794
They believe through me
they could become Daywalkers.
574
00:54:53,064 --> 00:54:54,525
Look at them down there.
575
00:54:54,602 --> 00:54:57,333
Scurrying around like insects.
576
00:54:57,910 --> 00:55:01,410
They don't know anything about honor
or living by the sword,
577
00:55:01,487 --> 00:55:03,025
not like you and I do.
578
00:55:03,564 --> 00:55:06,910
Do you think they could ever grasp
what it means to be immortal?
579
00:55:07,025 --> 00:55:08,256
You're not immortal.
580
00:55:08,987 --> 00:55:12,448
I must've heard hundreds of you rodents
make the same claim.
581
00:55:13,102 --> 00:55:15,871
Each one of them have tasted
the end of my sword.
582
00:55:15,948 --> 00:55:17,833
Perhaps I will too, then,
583
00:55:17,910 --> 00:55:21,410
but I think it is more likely
the next time we meet,
584
00:55:21,448 --> 00:55:23,679
you fall before mine.
585
00:55:24,487 --> 00:55:25,679
Catch!
586
00:55:43,794 --> 00:55:45,179
Cootchie coo.
587
00:55:47,064 --> 00:55:48,102
Did you see that guy?
588
00:55:48,179 --> 00:55:49,679
We're gonna lose, man.
We're gonna--
589
00:55:49,756 --> 00:55:51,910
Oh! God!
590
00:55:51,948 --> 00:55:53,833
We're gonna fucking lose!
591
00:55:54,292 --> 00:55:55,292
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on.
592
00:55:55,484 --> 00:55:57,061
What are you-- what is that?
What are you doing?
593
00:55:57,099 --> 00:55:58,522
It's an elastic protein, okay?
594
00:55:58,599 --> 00:55:59,984
It's gonna stop the hemorrhaging.
595
00:56:00,061 --> 00:56:01,138
Okay.
596
00:56:01,215 --> 00:56:02,292
Is it gonna hurt?
597
00:56:02,369 --> 00:56:04,138
Yeah, it's gonna sting a little.
598
00:56:04,176 --> 00:56:05,599
Really?
599
00:56:07,792 --> 00:56:09,715
Fuck me!
600
00:56:09,792 --> 00:56:10,907
Aah!
601
00:56:14,599 --> 00:56:16,369
I had a family once.
602
00:56:17,099 --> 00:56:19,369
Wife, two daughters.
603
00:56:23,561 --> 00:56:26,022
Then a drifter came calling
one evening.
604
00:56:27,330 --> 00:56:28,522
A vampire.
605
00:56:29,792 --> 00:56:31,984
He toyed with 'em first.
606
00:56:33,830 --> 00:56:37,638
Tried to make me decide
which order they'd die in.
607
00:56:38,907 --> 00:56:41,022
I've been doing this a long time.
608
00:56:41,138 --> 00:56:43,292
Since before you were born.
609
00:56:44,369 --> 00:56:46,638
I don 't want this life for you, Abby.
610
00:57:27,830 --> 00:57:29,099
Hey, Blade.
611
00:57:29,176 --> 00:57:31,715
I got a question for you.
612
00:57:31,792 --> 00:57:34,292
Say we're successful.
Say we wipe out all the vampires.
613
00:57:34,369 --> 00:57:35,869
What then, huh?
614
00:57:36,599 --> 00:57:38,446
You ever ask yourself that?
615
00:57:39,484 --> 00:57:40,561
I mean, somehow,
616
00:57:40,638 --> 00:57:45,715
l-- I don't picture you teaching karate
at the local Y.
617
00:57:56,061 --> 00:57:57,638
He hates me, doesn't he?
618
00:57:57,715 --> 00:57:58,946
Yeah.
619
00:58:13,259 --> 00:58:14,605
Why do you do that?
620
00:58:15,375 --> 00:58:19,490
Because there's something bad
inside of me.
621
00:58:20,952 --> 00:58:22,836
This keeps it from getting out.
622
00:58:22,913 --> 00:58:24,913
Why can't you just be nice?
623
00:58:30,336 --> 00:58:32,567
Because the world isn't nice.
624
00:58:38,105 --> 00:58:39,567
I found where the vampires are working.
625
00:58:39,875 --> 00:58:41,952
Biomedica Enterprises.
626
00:58:42,028 --> 00:58:44,721
They've been buying up
all sorts of supplies.
627
00:58:44,798 --> 00:58:46,298
Check it out.
628
00:58:47,259 --> 00:58:48,913
Taq polymerase,
629
00:58:48,990 --> 00:58:51,759
bone marrow growth supplement,
630
00:58:51,798 --> 00:58:54,682
genetic sequencing enzymes.
631
00:58:55,798 --> 00:58:57,336
You want a party favor?
632
00:58:57,413 --> 00:58:58,875
Lucky seven.
633
00:58:58,952 --> 00:59:00,528
Silver hollow points.
634
00:59:00,567 --> 00:59:02,028
Done.
635
00:59:30,413 --> 00:59:31,644
You wanted to see me?
636
00:59:32,490 --> 00:59:33,759
We've got trouble.
637
00:59:34,298 --> 00:59:36,490
Doing a little moonlighting, Chief?
638
00:59:36,528 --> 00:59:37,952
Shit!
639
00:59:49,182 --> 00:59:50,605
What are you doing here?
640
00:59:51,144 --> 00:59:52,144
Talk.
641
00:59:53,759 --> 00:59:54,759
Talk.
642
00:59:58,336 --> 00:59:59,644
Spill it!
643
00:59:59,721 --> 01:00:00,875
You know what we're doing.
644
01:00:01,605 --> 01:00:02,952
What's inside?
645
01:00:04,298 --> 01:00:06,221
Aah!
646
01:00:10,413 --> 01:00:13,067
Now, what's behind door number one?
647
01:00:14,990 --> 01:00:16,952
I can't tell you.
They-- they'll kill me.
648
01:00:17,028 --> 01:00:19,067
Kill you?
Motherfucker, I'll kill you.
649
01:00:19,144 --> 01:00:20,605
I'll just enjoy it better.
650
01:00:28,644 --> 01:00:30,067
You know the routine.
651
01:00:46,375 --> 01:00:47,567
Lights.
652
01:00:50,605 --> 01:00:51,682
God in Heaven.
653
01:01:06,990 --> 01:01:08,605
What is this place?
654
01:01:09,528 --> 01:01:11,490
It's a blood farming facility.
655
01:01:17,413 --> 01:01:21,375
Vampires decided that hunting humans
on a piecemeal basis was...
656
01:01:21,413 --> 01:01:22,682
too inefficient.
657
01:01:23,644 --> 01:01:26,490
Why kill your prey
when you can keep them alive?
658
01:01:29,605 --> 01:01:31,528
Under optimal conditions,
a donor can generate
659
01:01:31,567 --> 01:01:34,259
anywhere from 50 to 100
pints of blood.
660
01:01:34,836 --> 01:01:36,452
Productive.
661
01:01:38,105 --> 01:01:39,644
Where do you get all these people?
662
01:01:41,259 --> 01:01:44,028
They got processing centers
in every major city.
663
01:01:44,067 --> 01:01:46,182
At any given time, there's what,
664
01:01:46,298 --> 01:01:49,836
two, three million homeless
wandering around America?
665
01:01:49,913 --> 01:01:51,721
They just pull 'em in off the streets.
666
01:01:53,644 --> 01:01:55,375
Nobody cares about them.
667
01:01:56,452 --> 01:01:58,836
We're doing this country
a service, really.
668
01:02:01,605 --> 01:02:03,759
Vampire final solution.
669
01:02:04,721 --> 01:02:06,682
Are they aware?
670
01:02:06,759 --> 01:02:08,644
Do they feel anything?
671
01:02:09,375 --> 01:02:11,490
They're in a chemical-induced coma.
672
01:02:11,567 --> 01:02:13,028
They're brain dead.
673
01:02:16,682 --> 01:02:18,028
Look at this.
674
01:02:18,682 --> 01:02:20,336
This the future you want?
675
01:02:20,413 --> 01:02:24,605
Don't you think that they have
a place for you in their future?
676
01:02:25,298 --> 01:02:26,875
We don't have a choice!
677
01:02:27,836 --> 01:02:30,221
They're going to win.
Can't you see that?
678
01:02:30,759 --> 01:02:31,913
He's come back!
679
01:02:31,990 --> 01:02:34,144
There's nothing stopping them now.
680
01:02:34,259 --> 01:02:35,682
There's me.
681
01:02:36,798 --> 01:02:37,990
Go!
682
01:02:39,182 --> 01:02:41,298
You got 20 seconds.
683
01:02:44,028 --> 01:02:45,375
Twenty.
684
01:02:51,682 --> 01:02:53,913
Shutdown password-- what is it?
685
01:02:53,990 --> 01:02:55,644
Harvest.
686
01:02:56,759 --> 01:02:57,721
Put it in.
687
01:03:13,105 --> 01:03:14,182
Let's go.
688
01:03:26,259 --> 01:03:29,067
Where'd you go?
See? I turned my back on you.
689
01:03:29,105 --> 01:03:31,721
- Oh! You win.
- One more, one more.
690
01:03:31,798 --> 01:03:35,413
"Now, Nome King,
having never tried to be good,
691
01:03:35,490 --> 01:03:38,105
was very bad indeed."
692
01:03:39,182 --> 01:03:41,913
"Having decided to conquer
the land of Oz
693
01:03:41,952 --> 01:03:45,452
and to destroy the Emerald City..."
694
01:03:52,028 --> 01:03:53,528
This ain't no video game.
695
01:03:53,682 --> 01:03:54,990
This ain't no video game.
696
01:03:58,875 --> 01:03:59,875
Come on, now.
697
01:04:24,583 --> 01:04:27,506
Dude, you're dead.
698
01:04:34,814 --> 01:04:37,045
Mom, the lights are weird.
699
01:04:38,545 --> 01:04:39,814
What do you mean?
700
01:04:39,852 --> 01:04:41,314
They're going on and off.
701
01:04:44,622 --> 01:04:46,237
Guys?
702
01:04:47,622 --> 01:04:50,699
Zoe, I want you to go,
and I want you to hide, okay?
703
01:04:50,737 --> 01:04:53,199
Like we talked about. Go on.
704
01:07:24,293 --> 01:07:25,986
Something's not right.
705
01:08:39,057 --> 01:08:40,595
Zoe?
706
01:08:43,603 --> 01:08:44,757
Whistler.
707
01:09:58,103 --> 01:09:59,603
Use it.
708
01:10:01,949 --> 01:10:03,218
Use it.
709
01:10:07,064 --> 01:10:09,103
Use it.
710
01:10:13,718 --> 01:10:16,487
Aah!
711
01:10:29,334 --> 01:10:30,911
Back off, pooch.
712
01:10:34,411 --> 01:10:36,757
Jesus Christ!
713
01:10:38,141 --> 01:10:39,680
What the fuck?!
714
01:10:39,757 --> 01:10:40,987
Good dog.
715
01:10:41,064 --> 01:10:43,526
What the fuck?!
716
01:10:46,603 --> 01:10:47,795
His name's Pac-Man.
717
01:10:48,834 --> 01:10:52,603
We've been porting the vampire gene
into other species-- experimenting.
718
01:10:52,641 --> 01:10:56,487
You made a goddamn
vampire Pomeranian?
719
01:10:57,795 --> 01:10:58,987
Yeah.
720
01:11:04,795 --> 01:11:06,257
Precious, isn't he?
721
01:11:06,334 --> 01:11:08,487
Well, that depends who you ask,
because clearly,
722
01:11:08,526 --> 01:11:10,487
this dog has a bigger dick than you.
723
01:11:11,564 --> 01:11:15,449
And when the fuck
did you see my dick, fuckface?
724
01:11:16,641 --> 01:11:18,257
Ow!
725
01:11:18,295 --> 01:11:20,795
I was talking to her!
726
01:11:24,411 --> 01:11:26,141
Poor King.
727
01:11:27,026 --> 01:11:30,180
You look so distraught!
728
01:11:34,334 --> 01:11:35,757
Give me that chair.
729
01:11:44,475 --> 01:11:46,590
You're tasting a little bland, lover.
730
01:11:46,628 --> 01:11:49,513
Are you getting enough
fatty acids in your diet?
731
01:11:49,552 --> 01:11:52,398
Have you tried lake trout?
732
01:11:52,475 --> 01:11:54,128
Mackerel?
733
01:11:54,205 --> 01:11:57,436
How about you take
a sugar-frosted fuck
734
01:11:57,513 --> 01:11:59,513
off the end of my dick?
735
01:11:59,590 --> 01:12:04,436
And how about everyone here
not saying the word "dick" anymore?
736
01:12:04,513 --> 01:12:07,167
It provokes my envy.
737
01:12:14,628 --> 01:12:16,475
Tell us about Blade, King.
738
01:12:16,552 --> 01:12:19,128
What's this weapon
he's been planning?
739
01:12:19,705 --> 01:12:21,628
I can tell you two things.
740
01:12:23,205 --> 01:12:28,936
One...your hairdo is ridiculous.
741
01:12:29,975 --> 01:12:35,052
Two, I ate a lot of garlic,
and I just farted.
742
01:12:35,090 --> 01:12:36,552
Silent but deadly.
743
01:12:37,975 --> 01:12:40,244
Spit it out, you fucking fruitcake!
744
01:12:40,321 --> 01:12:41,282
All right! Fuck!
745
01:12:41,359 --> 01:12:43,013
I'll tell you about the weapon.
746
01:12:51,090 --> 01:12:52,513
It's a new flavor crystal formula.
747
01:12:52,552 --> 01:12:54,359
Twice the chocolaty goodness,
half the calories.
748
01:12:54,436 --> 01:12:56,167
Plus, it helps
prevent tooth decay. There.
749
01:13:05,359 --> 01:13:07,359
You're brave, King.
750
01:13:07,436 --> 01:13:08,821
I'll give you that.
751
01:13:09,898 --> 01:13:13,628
But underneath all that swagger,
752
01:13:13,705 --> 01:13:16,513
I know what you really fear.
753
01:13:17,013 --> 01:13:20,359
What would hurt you
more than anything else.
754
01:13:33,205 --> 01:13:37,898
You don't want to go back
to being one of us, do you?
755
01:13:45,936 --> 01:13:49,821
I'm gonna bite you again, King.
756
01:13:49,898 --> 01:13:54,475
And I'm gonna leave you here
while you turn.
757
01:13:54,513 --> 01:13:58,167
I'm going to watch you day after day
758
01:13:58,205 --> 01:14:02,436
as the thirst
keeps building and building.
759
01:14:04,782 --> 01:14:06,321
And then,
760
01:14:06,398 --> 01:14:09,975
when you can't stand it anymore...
761
01:14:15,244 --> 01:14:17,898
...I'm gonna bring the little girl in here...
762
01:14:19,513 --> 01:14:21,244
...for you to feed on.
763
01:14:23,052 --> 01:14:25,205
Would you like that, King?
764
01:14:26,705 --> 01:14:29,744
Would you enjoy taking her life?
765
01:14:45,167 --> 01:14:47,090
Now we're getting somewhere, my pet.
766
01:15:08,359 --> 01:15:09,590
Are you all right?
767
01:15:10,859 --> 01:15:12,744
Yeah. I'll be fine.
768
01:15:15,282 --> 01:15:17,244
Don't let it turn inward.
769
01:15:19,359 --> 01:15:22,398
I already has...
770
01:16:18,537 --> 01:16:19,768
He's one of ours.
771
01:16:19,845 --> 01:16:21,268
My name is Caulder.
772
01:16:21,345 --> 01:16:23,306
I'll be your driver this evening.
773
01:16:32,729 --> 01:16:35,114
Sommerfield left you a video message.
774
01:16:38,998 --> 01:16:41,152
If you're watching this,
I'm already dead.
775
01:16:42,037 --> 01:16:46,537
If Zoe's alive, I want you to promise me
that you'll take care of her, okay?
776
01:16:46,614 --> 01:16:49,152
I've been reading her
the Oz books every night.
777
01:16:50,306 --> 01:16:52,729
We just started reading
The Emerald City of Oz.
778
01:16:52,806 --> 01:16:55,114
You know, the one
with the Nome King?
779
01:16:57,691 --> 01:17:01,383
I think I've managed to cultivate
a workable strain of the DayStar virus.
780
01:17:01,460 --> 01:17:04,498
As a precaution, I transmitted
the genetic sequence to Caulder
781
01:17:04,575 --> 01:17:06,652
in case our main stock was destroyed.
782
01:17:07,421 --> 01:17:09,460
In order for it
to achieve maximum lethality,
783
01:17:09,537 --> 01:17:11,729
you're gonna need to interfuse it
with Drake's blood.
784
01:17:12,575 --> 01:17:16,383
Now, if it works,
every vampire in the immediate vicinity
785
01:17:16,460 --> 01:17:17,921
should die almost instantly.
786
01:17:19,114 --> 01:17:20,575
There's one other thing.
787
01:17:21,114 --> 01:17:23,768
Blade, you need to know
788
01:17:23,845 --> 01:17:26,383
that there's a chance
the virus could destroy you, too.
789
01:17:26,421 --> 01:17:27,652
Because you're a hybrid,
790
01:17:27,691 --> 01:17:30,960
l-- I'm not sure if your immune system
will be able to tolerate it.
791
01:17:32,114 --> 01:17:36,306
I'm sorry. We just didn 't have
enough time to properly test it.
792
01:17:38,768 --> 01:17:42,229
So, shall we take a look
at the plague arrow?
793
01:17:43,268 --> 01:17:46,652
I only had time to fabricate
a small amount of DayStar.
794
01:17:47,498 --> 01:17:52,306
However, I was able to outfit it.
795
01:17:53,498 --> 01:17:55,575
A compressed gas projectile...
796
01:17:56,883 --> 01:18:02,537
...that can be shot from one
of the four-barrel rifles or a bow.
797
01:18:04,921 --> 01:18:08,383
Either way, you must be sure
that the shot counts.
798
01:18:09,268 --> 01:18:11,652
You would simply not have enough
for a second shot.
799
01:18:21,114 --> 01:18:22,845
Do you know who I am?
800
01:18:23,306 --> 01:18:24,883
You're the Nome King.
801
01:18:26,306 --> 01:18:27,306
Ah.
802
01:18:27,421 --> 01:18:29,345
The Nome King.
803
01:18:29,421 --> 01:18:31,306
How sweet.
804
01:18:31,383 --> 01:18:34,383
Tell me, child,
do you want to die?
805
01:18:34,498 --> 01:18:35,921
I'm not afraid.
806
01:18:35,998 --> 01:18:37,421
I'll go to Heaven.
807
01:18:38,268 --> 01:18:39,421
There is no Heaven.
808
01:18:39,498 --> 01:18:42,768
No God, no angels.
809
01:18:42,845 --> 01:18:45,960
The only thing in your future
is nothingness.
810
01:18:46,037 --> 01:18:48,229
But what if you could change that?
811
01:18:48,306 --> 01:18:51,114
What if you could
remain a child forever?
812
01:18:51,921 --> 01:18:53,383
Wouldn't you like that?
813
01:18:53,460 --> 01:18:55,345
Wouldn't you accept that gift?
814
01:18:56,960 --> 01:18:59,498
My friends are coming to kill you.
815
01:19:21,229 --> 01:19:23,268
This blood
816
01:19:32,960 --> 01:19:34,075
Wake the night!
817
01:19:41,691 --> 01:19:43,998
It's gonna wake the night
818
01:19:49,614 --> 01:19:51,114
It's gonna wake the night
819
01:19:51,191 --> 01:19:52,883
Wake the night!
820
01:19:52,960 --> 01:19:54,768
This blood
821
01:19:57,845 --> 01:19:59,037
This blood
822
01:19:59,114 --> 01:20:01,421
It's gonna wake the night
823
01:20:01,498 --> 01:20:03,575
This blood
824
01:20:04,729 --> 01:20:06,229
This blood
825
01:20:06,306 --> 01:20:08,845
It's gonna wake the night!
826
01:20:22,383 --> 01:20:24,845
- This blood
- Wake the night!
827
01:20:31,806 --> 01:20:33,421
It's gonna wake the night
828
01:20:40,498 --> 01:20:42,460
- This blood
- Wake the night!
829
01:20:49,921 --> 01:20:51,537
Wake the night!
830
01:20:51,614 --> 01:20:53,037
This blood
831
01:20:54,152 --> 01:20:56,345
This blood
832
01:20:56,383 --> 01:20:58,498
It's gonna wake the night!
833
01:21:07,518 --> 01:21:09,556
Gonna be sorry you did that.
834
01:21:09,633 --> 01:21:10,595
Why?
835
01:21:12,941 --> 01:21:15,210
Nobody's coming for you, Kingshit.
836
01:21:17,249 --> 01:21:18,210
Sure they are.
837
01:21:19,095 --> 01:21:20,056
God--
838
01:21:20,133 --> 01:21:25,441
See, one of the things you fuckheads
need to know about us Nightstalkers
839
01:21:25,479 --> 01:21:30,633
is that when you join our club, you get
all sorts of groovy little door prizes.
840
01:21:30,710 --> 01:21:35,287
And one of them is this nifty little tracking
node surgically implanted in your body.
841
01:21:37,249 --> 01:21:38,364
- Bullshit.
- Yeah.
842
01:21:41,518 --> 01:21:43,556
See, when one of us goes missing...
843
01:21:44,787 --> 01:21:47,441
...the others,
they just dial up the satellite
844
01:21:47,518 --> 01:21:49,172
which is in space.
845
01:21:49,210 --> 01:21:50,787
And then presto.
846
01:21:51,556 --> 01:21:53,402
Instant cavalry.
847
01:21:54,364 --> 01:21:55,633
You like that, huh?
848
01:21:56,902 --> 01:21:58,210
Go fuck your sister.
849
01:21:58,287 --> 01:22:00,133
Okay, King.
850
01:22:01,325 --> 01:22:04,633
Where is this tracking node of yours?
851
01:22:05,595 --> 01:22:07,133
It's in my left ass check.
852
01:22:08,479 --> 01:22:09,710
Fine.
853
01:22:09,749 --> 01:22:11,441
It's in my right ass cheek.
854
01:22:13,133 --> 01:22:15,172
Okay, I'm-- okay, seriously, now.
855
01:22:16,249 --> 01:22:19,518
It's in the meat of my butt,
just below the Hello Kitty tattoo.
856
01:22:22,941 --> 01:22:25,749
Seriously, just pull down
my tighty-whities and see for yourself.
857
01:22:25,787 --> 01:22:26,749
Enough!
858
01:22:26,825 --> 01:22:28,479
It's not funny anymore!
859
01:22:28,556 --> 01:22:31,056
No, it's not,
you horse-humping bitch!
860
01:22:31,095 --> 01:22:33,441
But it will be a few seconds from now.
861
01:22:34,710 --> 01:22:37,518
See, that tickle that you're feeling
in the back of your throat right now...
862
01:22:38,941 --> 01:22:41,518
...that's atomized colloidal silver.
863
01:22:41,595 --> 01:22:44,095
It's being pumped through
the building's air conditioning system,
864
01:22:44,172 --> 01:22:46,787
you cock-juggling thundercunt!
865
01:22:55,479 --> 01:22:58,518
Which means the fat lady
should be singing
866
01:22:58,595 --> 01:23:02,133
right about now!
867
01:23:09,941 --> 01:23:11,518
This is awkward.
868
01:23:13,287 --> 01:23:14,979
Do you have a cell phone?
869
01:23:38,451 --> 01:23:41,528
Um...a little help here.
870
01:24:22,259 --> 01:24:24,182
- Are you all right?
- Yeah.
871
01:24:24,259 --> 01:24:25,682
- Where's Zoe?
- Drake's got her.
872
01:24:25,720 --> 01:24:27,028
Okay.
873
01:24:30,797 --> 01:24:31,836
Thank you.
874
01:24:33,028 --> 01:24:34,566
I brought your toys.
875
01:24:35,451 --> 01:24:36,797
Try to keep up.
876
01:24:55,220 --> 01:24:56,489
Aah!
877
01:26:39,797 --> 01:26:41,105
Abby!
878
01:26:41,220 --> 01:26:42,182
Hey.
879
01:26:43,643 --> 01:26:45,182
You okay?
880
01:26:45,259 --> 01:26:47,259
Okay. Let's get you out of here.
881
01:26:47,374 --> 01:26:48,528
Watch out!
882
01:27:08,489 --> 01:27:10,412
Fuck me.
883
01:27:13,066 --> 01:27:15,797
Oh, fuck me sideways!
884
01:27:19,566 --> 01:27:20,605
Oh, yeah.
885
01:27:21,182 --> 01:27:23,412
He's a cute little guy, aren't ya?
886
01:27:23,451 --> 01:27:24,605
Good little puppies.
887
01:27:24,682 --> 01:27:26,566
Yeah, you're gonna stay.
888
01:27:26,605 --> 01:27:28,066
You stay.
889
01:27:28,105 --> 01:27:30,220
Oh. There's a pretty smile.
890
01:27:30,797 --> 01:27:31,836
Yeah.
891
01:27:31,912 --> 01:27:33,566
I'm going to, uh...
892
01:28:12,489 --> 01:28:13,797
Hey, dickface.
893
01:28:13,836 --> 01:28:15,643
You seen my dog?
894
01:28:15,720 --> 01:28:17,682
Have you tried the lobby?
895
01:28:19,912 --> 01:28:20,951
Thank you.
896
01:28:26,682 --> 01:28:27,874
Fuck...
897
01:28:27,912 --> 01:28:29,028
Come on, King.
898
01:28:29,105 --> 01:28:30,412
...this.
899
01:28:47,297 --> 01:28:48,605
Blade.
900
01:28:49,720 --> 01:28:51,297
Ready to die?
901
01:28:53,874 --> 01:28:55,951
I was born ready, motherfucker.
902
01:28:58,643 --> 01:29:00,143
Motherfucker.
903
01:29:00,220 --> 01:29:01,682
I like that.
904
01:29:02,759 --> 01:29:04,951
Aah!
905
01:30:00,566 --> 01:30:02,297
Aah!
906
01:30:16,143 --> 01:30:17,451
Aah!
907
01:30:26,028 --> 01:30:27,912
Aah!
908
01:30:34,292 --> 01:30:36,023
You broke my arm!
909
01:32:27,369 --> 01:32:29,753
Aah!
910
01:34:16,369 --> 01:34:18,715
Are you ready to die, motherfucker?
911
01:35:40,192 --> 01:35:41,462
Give it up.
912
01:35:41,577 --> 01:35:43,000
Come on.
Give it up, King.
913
01:35:43,539 --> 01:35:45,731
Give it up.
Give it up.
914
01:35:45,769 --> 01:35:46,923
Give it up.
915
01:36:12,962 --> 01:36:14,308
Hang in there, kitten.
916
01:36:14,346 --> 01:36:15,692
I'll get help.
917
01:36:25,731 --> 01:36:27,769
Funny, isn't it?
918
01:36:28,269 --> 01:36:32,385
All this time, my people were trying
to create a new kind of vampire,
919
01:36:32,462 --> 01:36:35,539
when one already exists.
920
01:36:37,116 --> 01:36:38,731
I don't need to survive.
921
01:36:38,846 --> 01:36:41,885
The future of our race rests with you.
922
01:36:43,308 --> 01:36:45,077
You fought with honor.
923
01:36:45,116 --> 01:36:46,808
I respect that.
924
01:36:48,231 --> 01:36:50,116
Allow me a parting gift.
925
01:36:51,500 --> 01:36:52,962
But remember this.
926
01:36:53,769 --> 01:36:56,885
Sooner or later,
927
01:36:56,962 --> 01:37:00,308
the thirst always wins.
928
01:40:19,919 --> 01:40:21,457
Y o, yo
929
01:40:21,534 --> 01:40:23,457
It's the feast of the blood
930
01:40:23,534 --> 01:40:25,034
Unleash the beast within
931
01:40:25,073 --> 01:40:27,880
I walk around with the strength
of a hundred men
932
01:40:28,611 --> 01:40:30,419
You best run before I count to ten
933
01:40:30,496 --> 01:40:33,534
Blood dripping from my canine
like a fountain pen
934
01:40:33,611 --> 01:40:36,342
The shape-shifting mirror image
flash phototype
935
01:40:36,419 --> 01:40:39,342
The everlasting vision,
the red battle type
936
01:41:08,957 --> 01:41:11,765
Try to use my name,
that's fatal
937
01:41:11,842 --> 01:41:14,650
Tried to claim my fame,
but that's fatal
938
01:41:14,688 --> 01:41:17,573
About to raise the pain,
that's fatal
939
01:41:17,650 --> 01:41:20,727
Bite through your jugular vein,
that's fatal
940
01:41:20,804 --> 01:41:22,650
Walk with me,
come on, walk with me
941
01:41:22,727 --> 01:41:25,496
Come on, walk with me,
come on, walk with me
942
01:41:25,650 --> 01:41:28,534
Come on, walk with me,
come on, walk with me
943
01:41:28,611 --> 01:41:31,650
Come on, walk with me,
walk with me
944
01:41:31,727 --> 01:41:34,996
I strike back with a vengeance,
The father, your descendants
945
01:41:35,073 --> 01:41:38,111
And I can't be deflected
by your silver cross pendants
946
01:41:38,188 --> 01:41:40,919
Bloody holy water,
you made the false images
947
01:41:40,957 --> 01:41:43,804
What's waiting for the sickle?
You're like the nemesis
948
01:41:43,842 --> 01:41:46,880
Sting like the scorpion,
strike with the force again
949
01:41:46,957 --> 01:41:50,265
My blood in those
who revitalize the corpse I'm in
950
01:41:50,342 --> 01:41:53,150
And the last thing,
they said the dead would walk again
951
01:41:53,227 --> 01:41:56,150
The blind, deaf and the dumb
will talk again
952
01:41:56,188 --> 01:41:58,573
Try to use my name,
that's fatal
953
01:41:58,688 --> 01:42:01,957
Trying to claim my fame,
that's fatal
954
01:42:02,034 --> 01:42:04,534
About to raise the pain,
that's fatal
955
01:42:04,611 --> 01:42:07,534
Bite through your jugular vein,
that's fatal
956
01:42:43,727 --> 01:42:46,534
You don't even know me
957
01:42:46,573 --> 01:42:49,419
You can't even see me
958
01:42:49,457 --> 01:42:51,957
Friendlier than daylight
959
01:42:52,034 --> 01:42:54,804
Now I'm back,
now I'm back again
960
01:42:54,880 --> 01:42:57,650
Don't be scared, baby
961
01:42:57,727 --> 01:43:00,804
Can't you see I'm thirsty?
962
01:43:00,880 --> 01:43:03,380
Friends of the daylight
963
01:43:03,496 --> 01:43:06,496
Let me drink,
let me drink, my friend
964
01:43:06,573 --> 01:43:09,227
Don't be scared, baby
965
01:43:09,304 --> 01:43:12,073
Don't be afraid
966
01:43:12,111 --> 01:43:14,842
Friends of the daylight
967
01:43:14,919 --> 01:43:17,804
And I'm back,
and I'm back again
968
01:43:17,842 --> 01:43:20,650
Never going nowhere
969
01:43:20,727 --> 01:43:23,804
You can't run from me
970
01:43:23,880 --> 01:43:26,419
Day or night, baby
971
01:43:26,496 --> 01:43:30,342
Can I drink,
can I drink again?
972
01:43:30,804 --> 01:43:32,611
Yeah
973
01:43:33,034 --> 01:43:37,380
Yeah
974
01:43:37,880 --> 01:43:41,380
Can we drink,
can we drink, my friend?
975
01:43:41,457 --> 01:43:44,150
Don't be scared, baby
976
01:43:44,304 --> 01:43:46,688
Don't be scared, baby
977
01:43:46,727 --> 01:43:49,227
Can't you see I'm thirsty?
978
01:43:49,304 --> 01:43:51,573
And I'm back,
and I'm back again
979
01:43:51,650 --> 01:43:54,188
First things first, man,
you can't fight the thirst
980
01:43:54,265 --> 01:43:57,073
You can't call the doctor,
you can't call the nurse
981
01:43:57,150 --> 01:43:59,765
You got that Louis logo
on the side of your purse
982
01:43:59,842 --> 01:44:02,919
And those tight minis
about to make me burst
983
01:44:02,996 --> 01:44:05,804
I can't think,
let me sink into your jugular
984
01:44:05,842 --> 01:44:08,650
Come have a drink
with the thirsty love guzzler
985
01:44:08,688 --> 01:44:11,073
From the dark side,
baby, don't be afraid
986
01:44:11,111 --> 01:44:14,342
You can't fight the thirst
nor escape the plague
987
01:44:14,419 --> 01:44:17,457
I've been scopin' ya
hoping you'd be open to
988
01:44:17,496 --> 01:44:20,304
Take a sip of the potion
'cause it's overdue
989
01:44:20,380 --> 01:44:23,265
It's not your ordinary,
it's a special brew
990
01:44:23,342 --> 01:44:26,073
In the heat of the night,
I will rescue you
991
01:44:27,496 --> 01:44:29,880
Never going nowhere
992
01:44:29,957 --> 01:44:33,034
You can't run from me
993
01:44:33,073 --> 01:44:35,765
Day or night, baby
994
01:44:35,804 --> 01:44:39,457
Can I drink,
can I drink again?
995
01:44:40,227 --> 01:44:41,650
Yeah
996
01:44:42,227 --> 01:44:46,650
Yeah
997
01:44:47,188 --> 01:44:50,573
Can we drink,
can we drink, my friend?
998
01:44:50,650 --> 01:44:53,188
Don't be scared, baby
999
01:44:53,380 --> 01:44:56,188
Don't be scared, baby
1000
01:44:56,265 --> 01:44:58,727
Can't you see I'm thirsty?
1001
01:44:58,804 --> 01:45:01,880
And I'm back,
and I'm back again
1002
01:45:01,957 --> 01:45:04,265
Allow me a parting gift.
1003
01:45:05,304 --> 01:45:07,034
But remember this.
1004
01:45:07,727 --> 01:45:10,842
Sooner or later,
1005
01:45:10,919 --> 01:45:14,304
the thirst will always win.
1006
01:45:33,573 --> 01:45:36,419
And I'm back,
and I'm back again