1 00:00:34,721 --> 00:00:36,836 In the movies, Dracula wears a cape, 2 00:00:36,875 --> 00:00:39,144 and some old English guy always manages to save the day 3 00:00:39,221 --> 00:00:41,721 at the last minute with crosses and holy water. 4 00:00:42,452 --> 00:00:45,259 But everybody knows the movies are full of shit. 5 00:00:46,221 --> 00:00:50,875 The truth is it started with Blade, and it ended with him. 6 00:00:50,952 --> 00:00:53,336 The rest of us were just along for the ride. 7 00:02:56,277 --> 00:02:57,892 What's this chicken scratch? 8 00:02:58,162 --> 00:03:00,238 It's cuneiform. 9 00:03:00,315 --> 00:03:02,585 It's about 4,000 years old. 10 00:03:03,238 --> 00:03:04,315 So why here? 11 00:03:04,392 --> 00:03:07,200 Because this is the cradle of civilization. 12 00:03:08,662 --> 00:03:11,085 He would've been comfortable here. 13 00:03:11,162 --> 00:03:13,508 I don't know, Dan. This seems like another dead end. 14 00:03:13,585 --> 00:03:14,815 There's something beneath us. 15 00:03:14,892 --> 00:03:16,700 You find a watch? 16 00:03:19,662 --> 00:03:20,969 Is it a body? 17 00:03:25,085 --> 00:03:26,200 Guys? 18 00:03:29,585 --> 00:03:31,469 Aah! 19 00:03:33,162 --> 00:03:35,777 Go! Aah! 20 00:03:35,854 --> 00:03:37,585 What the fuck?! 21 00:03:46,969 --> 00:03:49,315 Aah! 22 00:06:01,838 --> 00:06:03,376 I'm on the Stonebridge overpass. 23 00:06:03,453 --> 00:06:04,761 Got it. Heading westbound. 24 00:06:03,676 --> 00:06:05,676 I'm just beneath ya. 25 00:06:05,753 --> 00:06:07,138 Go! 26 00:08:17,907 --> 00:08:19,676 I got him. Pull! 27 00:08:20,907 --> 00:08:21,868 You all right, man? 28 00:08:39,099 --> 00:08:40,253 He's got a gun! 29 00:08:54,215 --> 00:08:56,022 Oh, my God! 30 00:09:06,945 --> 00:09:08,099 Ouch. 31 00:09:10,753 --> 00:09:12,638 Staked you with silver. 32 00:09:13,484 --> 00:09:15,445 Why aren't you ash? 33 00:09:15,522 --> 00:09:17,599 Why aren't you smarter? 34 00:09:18,599 --> 00:09:21,022 Not a vampire, dumb shit! 35 00:09:26,330 --> 00:09:28,292 Set your sorry ass up. 36 00:09:45,830 --> 00:09:47,561 Damn. 37 00:10:13,715 --> 00:10:15,792 Oh, Blade. 38 00:10:51,638 --> 00:10:53,330 What the fuck happen tonight? 39 00:10:55,792 --> 00:10:57,407 How should I know? 40 00:10:58,445 --> 00:10:59,792 He was human. 41 00:11:00,599 --> 00:11:01,830 You're gettin' reckless, Blade. 42 00:11:01,907 --> 00:11:03,638 Killing vampires is clean. 43 00:11:03,715 --> 00:11:07,330 They ash-- don't leave any evidence behind. 44 00:11:07,368 --> 00:11:08,868 Killing humans is messy. 45 00:11:08,945 --> 00:11:10,792 You better hope nobody ID'd you. 46 00:11:11,715 --> 00:11:13,676 This worked really good. 47 00:11:17,638 --> 00:11:18,792 What's this? 48 00:11:18,868 --> 00:11:21,138 A new delivery system for your serum. 49 00:11:21,176 --> 00:11:23,099 It's an effervescent inhaler. 50 00:11:23,176 --> 00:11:24,907 Just bite down on the mouth guard. 51 00:11:24,984 --> 00:11:26,984 Delivery's automatic. 52 00:11:27,061 --> 00:11:28,599 Some friends of mine made it. 53 00:11:29,176 --> 00:11:30,715 Friends? 54 00:11:30,792 --> 00:11:33,484 Yeah. You remember those? 55 00:11:33,522 --> 00:11:34,945 It was horrible. 56 00:11:35,022 --> 00:11:38,330 The one car crashed, and then the guy in the coat was shooting the other guy. 57 00:11:38,407 --> 00:11:40,638 - It looked like there was a lot of blood. - Thank you. 58 00:11:40,753 --> 00:11:42,830 That was just a taste of the mayhem that occurred 59 00:11:42,907 --> 00:11:44,561 during tonight's brazen shootout 60 00:11:44,599 --> 00:11:46,753 that left at least four people dead. 61 00:11:46,830 --> 00:11:48,638 Now, apparently, an anonymous citizen 62 00:11:48,715 --> 00:11:50,445 captured the whole event on video. 63 00:11:50,522 --> 00:11:52,253 Hey, Ray. Hey, we got a lead. 64 00:11:52,330 --> 00:11:53,715 Let's catch a plane, Wilson. 65 00:11:53,753 --> 00:11:55,407 It's time to take these cowboys down. 66 00:11:55,209 --> 00:11:56,978 That's what I'm talkin' about. 67 00:12:29,709 --> 00:12:30,978 What's he been doing? 68 00:12:31,055 --> 00:12:32,671 Fuck all. Just feeding. 69 00:12:32,748 --> 00:12:34,286 Been through five of them so far. 70 00:12:34,363 --> 00:12:35,824 Do you think we have enough security? 71 00:12:35,901 --> 00:12:39,017 We didn't capture him. He allowed us to take him in. 72 00:12:39,055 --> 00:12:40,055 You understand? 73 00:12:40,132 --> 00:12:41,478 I'm gonna go in. 74 00:13:48,248 --> 00:13:50,171 You shouldn't have woken me. 75 00:13:51,055 --> 00:13:52,209 We had to. 76 00:13:56,863 --> 00:14:00,978 Your blood, your sacrament, can set us free now. 77 00:14:02,132 --> 00:14:04,248 What makes you think I care? 78 00:14:04,363 --> 00:14:05,594 Your people need you. 79 00:14:05,671 --> 00:14:06,940 My people? 80 00:14:10,209 --> 00:14:13,824 You're nothing but shadows of your former selves. 81 00:14:13,863 --> 00:14:16,132 Look how far you have fallen. 82 00:14:16,209 --> 00:14:18,286 The world's changed since your time. 83 00:14:18,401 --> 00:14:20,132 The humans have a new hunter. 84 00:14:21,671 --> 00:14:22,978 Blade. 85 00:14:23,094 --> 00:14:26,017 And you'd like me to kill him, wouldn't you? 86 00:14:26,094 --> 00:14:28,171 Yes. 87 00:14:54,940 --> 00:14:55,901 Subject is heading west. 88 00:14:56,978 --> 00:14:58,055 Got him. 89 00:15:00,530 --> 00:15:04,414 Tonight, Dr. Edgar Vance, forensic psychiatrist 90 00:15:04,491 --> 00:15:09,991 and author of the New York Times bestseller Human Health, 91 00:15:10,068 --> 00:15:12,145 The Whole Being Breakthrough. 92 00:15:12,222 --> 00:15:16,068 Also with us, Martin Vreede, Chief of Police. 93 00:15:16,145 --> 00:15:19,760 They'll be here for the next hour, and they'll be taking your calls, 94 00:15:19,837 --> 00:15:23,107 next on Bently Tittle Live. 95 00:15:24,221 --> 00:15:26,606 ok Chief Vreede. 96 00:15:25,542 --> 00:15:29,311 What's your take on all these rumors we've been hearing about vampires? 97 00:15:30,250 --> 00:15:33,481 If vampires existed, don't you think we would've found them by now? 98 00:15:35,333 --> 00:15:38,256 they should focus in on characters like this Blade criminal. 99 00:15:38,150 --> 00:15:39,150 Now, that's the guy I wanna hear about. 100 00:15:39,059 --> 00:15:41,713 I wanna hear about this character Blade. What about him? 101 00:15:42,077 --> 00:15:44,500 He's a sociopath that we've been pursuing. 102 00:15:44,715 --> 00:15:48,253 Blade is a troubled individual. 103 00:15:48,454 --> 00:15:50,801 I understand that he is under the impression 104 00:15:51,241 --> 00:15:53,165 that there is a vast conspiracy of vampires. 105 00:15:56,109 --> 00:15:58,417 Now, you've got to look at the psychiatric underpinnings 106 00:16:01,423 --> 00:16:03,846 Congratulations. You're famous. 107 00:16:03,923 --> 00:16:05,307 Somebody nailed us. 108 00:16:05,384 --> 00:16:07,884 Your face is all over the papers and television. 109 00:16:08,000 --> 00:16:09,653 Media's eatin' it up. 110 00:16:09,730 --> 00:16:11,307 - Like I care. - Well, you should. 111 00:16:11,384 --> 00:16:15,038 Something like this-- taking out a human-- 112 00:16:15,076 --> 00:16:17,653 as far as the rest of the world is concerned, 113 00:16:17,730 --> 00:16:19,846 you're public enemy number one. 114 00:16:19,884 --> 00:16:22,730 Didn't know this was a popularity contest. 115 00:16:23,576 --> 00:16:26,269 Damn it, Blade. Don't you see what they're doing? 116 00:16:26,346 --> 00:16:29,307 They're waging a goddamn P.R. campaign. 117 00:16:29,384 --> 00:16:32,461 Now it's not just vampires we gotta worry about, 118 00:16:32,538 --> 00:16:35,576 we're gonna have to take on the rest of the world, too. 119 00:16:37,153 --> 00:16:40,307 You worry too much, old man. 120 00:16:40,384 --> 00:16:42,576 That's why we're still alive, goddamn it. 121 00:16:43,230 --> 00:16:46,000 I've been doing this since before you were born, Blade. 122 00:16:46,038 --> 00:16:47,730 You're like a son to me. 123 00:16:48,384 --> 00:16:50,500 I'm sorry I got old on ya. 124 00:16:50,576 --> 00:16:53,615 I see you alone, surrounded by enemies. 125 00:16:53,692 --> 00:16:55,500 And it breaks my heart. 126 00:16:57,000 --> 00:16:58,884 We can't win this war alone. 127 00:17:00,940 --> 00:17:03,363 Oh, got it! Got it! 128 00:17:04,260 --> 00:17:05,260 Baby on board. 129 00:17:05,299 --> 00:17:08,953 Oh! Looks like we got ourselves a combo meal! 130 00:17:22,584 --> 00:17:25,199 Chicky, chicky, chicky, chicky, chicky! 131 00:18:11,637 --> 00:18:13,676 Oh, yeah, baby! 132 00:18:13,753 --> 00:18:15,522 What's for dinner? 133 00:18:27,022 --> 00:18:28,137 Aah! 134 00:18:28,484 --> 00:18:29,907 Hey, pretty lady. 135 00:18:37,061 --> 00:18:39,291 No! No! 136 00:18:40,445 --> 00:18:41,522 No! 137 00:18:44,599 --> 00:18:46,637 Scream if this hurts, chica. 138 00:18:49,945 --> 00:18:51,368 Aah! 139 00:18:51,714 --> 00:18:53,214 Fuck you? 140 00:18:53,291 --> 00:18:55,945 Aah! 141 00:18:56,021 --> 00:18:57,598 Garlic! 142 00:19:57,250 --> 00:19:59,442 Scream if this hurts, chica. 143 00:20:02,102 --> 00:20:04,371 Aah! 144 00:21:05,236 --> 00:21:06,313 What is it? 145 00:21:07,583 --> 00:21:09,121 What you were worried about. 146 00:21:25,698 --> 00:21:27,121 Let's go, let's go, let's go! 147 00:21:30,967 --> 00:21:32,660 Shoot to kill! 148 00:22:08,852 --> 00:22:10,044 Aah! 149 00:23:02,467 --> 00:23:04,160 Move a finger and you're dead. 150 00:23:04,236 --> 00:23:05,890 How's about this one? 151 00:23:05,967 --> 00:23:07,275 He's got something in his hand! 152 00:23:07,390 --> 00:23:08,736 Get out, Blade! 153 00:23:14,121 --> 00:23:15,121 Shit! 154 00:23:30,660 --> 00:23:32,121 What's going on in there? 155 00:23:32,182 --> 00:23:33,528 Somebody talk to me! 156 00:23:37,093 --> 00:23:41,224 Aah! 157 00:23:41,361 --> 00:23:42,707 Don't shoot, don't shoot. 158 00:24:27,361 --> 00:24:30,207 Rise and shine, sleepyhead. 159 00:24:34,900 --> 00:24:38,169 Special Agents Ray Cumberland, Wilson Hale, FBI. 160 00:24:38,246 --> 00:24:40,669 - We've been tracking you a long time. - Mm-hmm. 161 00:24:41,284 --> 00:24:42,707 Whistler. 162 00:24:42,784 --> 00:24:43,976 Dead. 163 00:24:45,784 --> 00:24:47,400 Just like all your victims. 164 00:24:49,053 --> 00:24:50,669 Say, how many people have you killed, Blade? 165 00:24:50,746 --> 00:24:53,015 Thirty? Forty? Fifty? 166 00:24:54,284 --> 00:24:56,400 1,182. 167 00:24:57,130 --> 00:24:59,553 But they were all familiars. 168 00:24:59,630 --> 00:25:01,553 People who work with them. 169 00:25:01,630 --> 00:25:05,323 Oh. And by "them," you mean vampires, right? 170 00:25:09,565 --> 00:25:12,873 You can keep doing your song and dance as long as you want, Blade. 171 00:25:12,911 --> 00:25:14,411 It's not gonna play. 172 00:25:14,796 --> 00:25:16,796 We know what you are. 173 00:25:16,873 --> 00:25:18,565 You're a stone-cold killer. 174 00:25:18,642 --> 00:25:20,257 And you're sick as fuck. 175 00:25:20,296 --> 00:25:22,757 Let's leave the diagnosis to the professionals. 176 00:25:24,296 --> 00:25:25,565 Hello, Blade. 177 00:25:26,142 --> 00:25:27,373 My name is Dr. Vance. 178 00:25:27,450 --> 00:25:31,065 I've been charged with giving you a psychiatric evaluation. 179 00:25:31,834 --> 00:25:35,257 Gentlemen, would you mind giving us just a couple of minutes alone? 180 00:25:35,334 --> 00:25:37,065 He's all yours. 181 00:25:48,571 --> 00:25:50,955 I know you must find this very frightening... 182 00:25:52,071 --> 00:25:54,494 ...but I want you to know that I'm here to help. 183 00:25:55,571 --> 00:25:57,186 And in order for me to do that, 184 00:25:57,224 --> 00:26:01,301 I'm gonna have to ask you a couple of questions, okay? 185 00:26:01,648 --> 00:26:03,148 Do you know what day it is? 186 00:26:07,246 --> 00:26:11,092 How about the President? You know who that is. 187 00:26:09,668 --> 00:26:11,553 An asshole. 188 00:26:18,473 --> 00:26:21,435 But I want to hear you talk about vampires. 189 00:26:21,633 --> 00:26:23,364 What can you tell me about them? 190 00:26:25,650 --> 00:26:27,265 They exist. 191 00:26:28,573 --> 00:26:29,842 Are you one of them? 192 00:26:33,316 --> 00:26:35,201 Tell me about blood. 193 00:26:35,240 --> 00:26:37,124 When you drink blood, 194 00:26:37,201 --> 00:26:40,009 do you ever feel sexually aroused? 195 00:26:44,201 --> 00:26:48,163 Just strikes me that this business of vampirism 196 00:26:48,240 --> 00:26:51,709 has a very strong element of sexual confusion. 197 00:26:58,672 --> 00:27:03,287 And I'm wondering what your relationship with your mother was like. 198 00:26:59,432 --> 00:27:01,086 A nocturnal visit. 199 00:27:06,133 --> 00:27:07,479 Were the two of you very close? 200 00:27:15,710 --> 00:27:16,903 He's psychotic. 201 00:27:16,979 --> 00:27:17,941 No shit. 202 00:27:18,018 --> 00:27:19,133 For his safety and for the public's, 203 00:27:19,210 --> 00:27:21,403 I'm recommending that he be transferred immediately to County Psychiatric-- 204 00:27:21,518 --> 00:27:23,172 Fuck that! That man is my prisoner. 205 00:27:23,249 --> 00:27:25,403 He's wanted in connection with a laundry list of federal crimes. 206 00:27:25,479 --> 00:27:27,633 Hold on, gentlemen. We're in my jurisdiction now. 207 00:27:27,710 --> 00:27:30,056 You got a problem with that, you talk to the local magistrate. 208 00:27:30,133 --> 00:27:31,941 - That man is my prisoner! - The call has already been made. 209 00:27:32,018 --> 00:27:33,210 Don't fuck with my thing! 210 00:27:33,249 --> 00:27:35,903 There's a team from the hospital effecting the transfer immediately. 211 00:27:35,979 --> 00:27:37,826 You're supposed to be working with us on this, Chief. 212 00:27:37,903 --> 00:27:38,826 Not this time. 213 00:27:44,018 --> 00:27:47,633 This is just a little something to keep you compliant. 214 00:27:49,518 --> 00:27:52,595 The usual dose for this sort of thing is two, three hundred milligrams, 215 00:27:52,672 --> 00:27:57,479 but I think with a big, strapping hybrid like yourself, 216 00:27:57,556 --> 00:27:59,979 I'll kick it up to a couple thousand. 217 00:28:00,056 --> 00:28:02,403 You don't have a problem with needles, do ya? 218 00:28:04,864 --> 00:28:06,095 There. 219 00:28:06,172 --> 00:28:07,556 That wasn't so bad, was it? 220 00:28:09,672 --> 00:28:11,479 Ooh, you're weak. 221 00:28:12,210 --> 00:28:13,941 In need of your serum. 222 00:28:15,095 --> 00:28:16,595 That must be a bad feeling. 223 00:28:17,941 --> 00:28:20,403 I mean, who would've imagined 224 00:28:20,479 --> 00:28:23,441 that a mere human like me could overpower you. 225 00:28:26,018 --> 00:28:27,979 You're one of them. 226 00:28:29,287 --> 00:28:30,864 A familiar. 227 00:28:34,672 --> 00:28:36,749 Going on five years now. 228 00:28:40,287 --> 00:28:42,249 It's the endgame, Blade. 229 00:28:42,826 --> 00:28:45,210 All their plans are coming to fruition. 230 00:28:45,903 --> 00:28:49,672 Why don't you just sit back and enjoy the show? 231 00:28:56,710 --> 00:29:00,441 I hate familiars. 232 00:29:09,633 --> 00:29:12,364 It's why we're still alive, goddamn it. 233 00:29:12,595 --> 00:29:14,787 You're like a son to me. 234 00:29:17,018 --> 00:29:21,133 Sorry I got old on ya. 235 00:29:22,287 --> 00:29:26,479 I see you alone, surrounded by enemies. 236 00:29:26,556 --> 00:29:28,441 It breaks my heart. 237 00:29:53,710 --> 00:29:54,941 Hi, Blade. 238 00:29:55,018 --> 00:29:56,749 So glad to finally meet you. 239 00:29:56,826 --> 00:29:58,710 I am such a fan. 240 00:29:59,864 --> 00:30:01,903 I like your tattoos. 241 00:30:02,787 --> 00:30:04,287 Do they mean anything? 242 00:30:05,441 --> 00:30:06,595 Stupid. 243 00:30:07,249 --> 00:30:08,864 Are you okay? 244 00:30:08,941 --> 00:30:10,595 Are you tired? 245 00:30:12,556 --> 00:30:13,556 You're weak. 246 00:30:17,304 --> 00:30:20,111 We moved the humans around. 247 00:30:20,727 --> 00:30:22,304 Like pawns. 248 00:30:23,419 --> 00:30:24,765 We used them... 249 00:30:25,534 --> 00:30:27,073 ...to flush you out. 250 00:30:36,073 --> 00:30:37,342 You're not so big. 251 00:30:39,457 --> 00:30:41,265 You're all alone, Blade. 252 00:30:42,227 --> 00:30:44,265 No one's gonna help you now. 253 00:31:04,650 --> 00:31:07,034 - Evening, ladies. - Hannibal King! 254 00:31:10,881 --> 00:31:12,304 Wake up, Blade. This is your rescue. 255 00:31:59,073 --> 00:32:00,111 Go! 256 00:32:45,765 --> 00:32:47,034 Freeze! 257 00:33:00,611 --> 00:33:01,727 Whistler! 258 00:33:02,881 --> 00:33:04,188 This way! 259 00:33:12,188 --> 00:33:13,573 Blade! 260 00:33:13,611 --> 00:33:15,073 You're dead! 261 00:33:15,727 --> 00:33:16,881 Get down! 262 00:33:23,957 --> 00:33:24,957 Blade. 263 00:33:32,304 --> 00:33:33,496 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 264 00:33:33,573 --> 00:33:34,534 Where are you going? 265 00:33:34,611 --> 00:33:36,227 Where the fuck is he going? 266 00:33:36,304 --> 00:33:38,457 This is supposed to be a rescue! 267 00:33:44,457 --> 00:33:45,534 Get back, get back! 268 00:33:48,573 --> 00:33:49,611 We're pinned down. 269 00:33:49,727 --> 00:33:50,804 I can't shoot around corners. 270 00:33:50,842 --> 00:33:51,881 I can. 271 00:34:29,265 --> 00:34:31,111 Aah! 272 00:34:52,804 --> 00:34:54,957 Okay. We're fucked. 273 00:34:55,034 --> 00:34:56,111 We're fine. 274 00:35:08,464 --> 00:35:10,464 Forgot my sword. 275 00:35:18,926 --> 00:35:20,541 Whoo! Come on! 276 00:35:34,579 --> 00:35:35,887 Abby. 277 00:35:38,541 --> 00:35:40,156 Aah! 278 00:35:42,541 --> 00:35:43,733 We got him. 279 00:35:43,772 --> 00:35:45,349 We'll be there soon. 280 00:35:45,426 --> 00:35:47,118 Who the hell are you people? 281 00:35:47,156 --> 00:35:49,887 Well, my name is Hannibal King. 282 00:35:49,964 --> 00:35:52,195 And this little hellion right here is Abigail. 283 00:35:52,733 --> 00:35:54,002 Whistler's daughter. 284 00:36:06,118 --> 00:36:08,695 I thought the vampires killed Whistler's family. 285 00:36:08,772 --> 00:36:12,156 They did. I was born later out of wedlock. 286 00:36:14,156 --> 00:36:16,310 When I came of age, I tracked my dad down, 287 00:36:16,387 --> 00:36:17,733 and I told him I wanted in. 288 00:36:17,772 --> 00:36:20,195 Been doing it ever since. 289 00:36:26,656 --> 00:36:28,618 Welcome to the honeycomb hideout. 290 00:36:29,695 --> 00:36:31,618 How do you bankroll this operation? 291 00:36:31,695 --> 00:36:33,118 I date a lot of older men. 292 00:36:34,464 --> 00:36:36,349 Come on, man, I'm joking. 293 00:36:36,426 --> 00:36:38,079 You met Dex. 294 00:36:38,156 --> 00:36:39,387 This is Hedges. 295 00:36:39,464 --> 00:36:42,233 Sommerfield-- she's the one who built that new serum inhaler of yours. 296 00:36:42,310 --> 00:36:47,272 That runt you saw earlier, that was Sommerfield's daughter Zoe. 297 00:36:49,272 --> 00:36:51,002 We call ourselves the Nightstalkers. 298 00:36:51,695 --> 00:36:54,964 Hmm. Sounds like rejects from a Saturday morning cartoon. 299 00:36:55,041 --> 00:36:58,695 We were gonna go with the Care Bears, but, uh, that was taken. 300 00:37:02,118 --> 00:37:03,272 How many of you are there? 301 00:37:03,349 --> 00:37:04,426 There's enough. 302 00:37:04,464 --> 00:37:06,079 We operate in sleeper cells. 303 00:37:06,156 --> 00:37:08,464 When one goes down, another cell activates to pick up the slack. 304 00:37:08,541 --> 00:37:11,233 Consider us your reinforcements. 305 00:37:12,502 --> 00:37:14,887 What, you amateurs are supposed to be helping me? 306 00:37:16,964 --> 00:37:18,349 You? 307 00:37:19,387 --> 00:37:20,656 Look at you. 308 00:37:20,733 --> 00:37:21,964 You're kids. 309 00:37:22,733 --> 00:37:24,272 You're not ready to roll with this. 310 00:37:24,849 --> 00:37:26,772 I mean, look at the way you're dressed. 311 00:37:27,772 --> 00:37:29,464 What, that's supposed to be tactical? 312 00:37:30,272 --> 00:37:32,387 What is this? What is that? "Fuck you." 313 00:37:32,464 --> 00:37:33,810 It's a joke, huh? 314 00:37:34,541 --> 00:37:36,810 What the fuck is wrong with y'all? Y'all think this is a joke? 315 00:37:36,849 --> 00:37:39,426 You think this is a fucking sitcom? 316 00:37:39,926 --> 00:37:42,387 Okay, first off, that's just rude. 317 00:37:42,464 --> 00:37:46,156 Second, I'm pretty sure we saved your ass back there. 318 00:37:48,618 --> 00:37:50,310 I'm impressed. 319 00:37:50,349 --> 00:37:53,387 Look, Blade, my father meant for us to help you. 320 00:37:53,464 --> 00:37:56,272 Like it or not, we are all you got. 321 00:37:56,849 --> 00:37:59,464 What the hell makes you think you know about hunting vampires? 322 00:37:59,541 --> 00:38:03,118 Well, here's for starters. 323 00:38:03,849 --> 00:38:05,233 I used to be one. 324 00:38:06,541 --> 00:38:07,964 Do I pass the audition? 325 00:38:09,695 --> 00:38:11,002 Rookies. 326 00:38:11,810 --> 00:38:14,079 Fucking Hannibal King! 327 00:38:14,156 --> 00:38:17,733 I should've ripped his bleeding heart out when I had the chance! 328 00:38:19,041 --> 00:38:20,310 Ugh! 329 00:38:22,041 --> 00:38:23,349 Ugh! 330 00:38:25,195 --> 00:38:26,887 We had Blade. 331 00:38:26,964 --> 00:38:28,272 We had him! 332 00:38:28,349 --> 00:38:29,618 Ugh! 333 00:38:30,195 --> 00:38:33,002 And don't tell me "I told you so," Asher. 334 00:38:33,079 --> 00:38:34,926 What's wrong, half pint? You need a time out? 335 00:38:35,002 --> 00:38:36,156 Blow me. 336 00:38:37,502 --> 00:38:39,618 We got caught with our pants down. 337 00:38:39,695 --> 00:38:41,002 Pants down? 338 00:38:41,079 --> 00:38:44,118 They pretty much fucking ass-raped us. 339 00:38:44,195 --> 00:38:45,579 Oh, you loved it. 340 00:38:45,656 --> 00:38:47,195 Has he been told? 341 00:38:47,926 --> 00:38:49,772 About your failure? 342 00:38:50,926 --> 00:38:51,887 Yes. 343 00:38:53,695 --> 00:38:55,733 Maybe it's time I joined the game. 344 00:39:02,464 --> 00:39:05,618 You know the kind of woman that just screams trouble? 345 00:39:06,349 --> 00:39:09,233 You see her and every warning bell in your brain starts going off, 346 00:39:09,310 --> 00:39:13,195 but you still manage to ask for her number. 347 00:39:13,272 --> 00:39:15,156 Well, that's all I ever hook up with. 348 00:39:15,233 --> 00:39:16,926 But this betty... 349 00:39:17,849 --> 00:39:22,002 Whoa! She blew 'em all away in the shitstorm sweepstakes. 350 00:39:22,502 --> 00:39:24,156 Her name is Danica Talos. 351 00:39:24,233 --> 00:39:25,733 You met her earlier. 352 00:39:25,849 --> 00:39:29,195 And unlike typical vampires, her fangs are located in her vagina. 353 00:39:31,887 --> 00:39:33,387 Moving on. 354 00:39:33,464 --> 00:39:36,272 The man on her left is her brother Asher, 355 00:39:36,349 --> 00:39:39,733 and this walking diaper stain is Jarko Grimwood. 356 00:39:39,810 --> 00:39:41,387 I picked Danica up in a bar 357 00:39:41,464 --> 00:39:43,579 and spent the next five years playing hide-and-go-suck 358 00:39:43,695 --> 00:39:46,041 as her little vampire cabana boy. 359 00:39:46,118 --> 00:39:48,502 Eventually, Abigail found me. 360 00:39:48,579 --> 00:39:52,041 Sommerfield managed to treat me with a cure, and now I kill them. 361 00:39:53,579 --> 00:39:56,349 And that's basically turning a frown upside-down. 362 00:39:58,118 --> 00:40:00,233 We need to pool our resources, Blade. 363 00:40:01,079 --> 00:40:02,156 "We"? 364 00:40:04,156 --> 00:40:05,426 Yeah, we. 365 00:40:06,233 --> 00:40:07,964 He's come back. 366 00:40:10,426 --> 00:40:11,810 Take a look at this. 367 00:40:16,810 --> 00:40:18,156 You gotta be kidding me. 368 00:40:21,472 --> 00:40:23,741 He is real. BLADE BABA 369 00:40:23,397 --> 00:40:24,550 This is a piece of his armor. 370 00:40:24,627 --> 00:40:27,974 With it, we were able to extrapolate a basic idea of what this fucker looked like. 371 00:40:28,089 --> 00:40:29,243 Check this out. 372 00:40:30,358 --> 00:40:32,781 Dracula's only one of the names he's gone by. 373 00:40:32,858 --> 00:40:36,974 The Babylonians worshipped him as Dagon, and now they call him Drake. 374 00:40:37,050 --> 00:40:40,281 If you believe in the legends, he was born in ancient Sumeria. 375 00:40:48,550 --> 00:40:52,320 Nobody really knows the specifics of his origin, but we do know this. 376 00:40:56,320 --> 00:40:57,666 He was the first of his kind. 377 00:40:58,666 --> 00:41:02,166 The patriarch of hominus nocturna. 378 00:41:07,358 --> 00:41:09,743 He was born perfect. 379 00:41:12,589 --> 00:41:17,358 And just like the great white shark, this guy has never had to evolve. 380 00:41:17,935 --> 00:41:19,474 Forget the movies, forget the books. 381 00:41:19,550 --> 00:41:21,166 There's no happy ending with this guy. 382 00:41:23,704 --> 00:41:25,781 He's been there, moving behind the scenes, 383 00:41:25,858 --> 00:41:30,127 cutting a bloody fucking path through the ages, until suddenly... 384 00:41:32,435 --> 00:41:33,550 ...just like that... 385 00:41:37,127 --> 00:41:39,320 ...he up and disappeared. 386 00:41:39,435 --> 00:41:41,012 And then we heard a rumor. 387 00:41:41,089 --> 00:41:43,127 The vampires were searching for him. 388 00:41:43,243 --> 00:41:45,550 Some say he'd been sleeping through the ages, 389 00:41:45,627 --> 00:41:48,589 that he'd retreated from a world he'd become disgusted with. 390 00:41:48,666 --> 00:41:52,743 And according to our information, they found him in Iraq about six months ago. 391 00:41:52,820 --> 00:41:54,550 And he was pissed. 392 00:42:18,474 --> 00:42:21,666 Don't try to use my name, that's fatal 393 00:42:21,704 --> 00:42:24,281 Tried to claim my fame, but that's fatal 394 00:42:24,358 --> 00:42:27,397 About to raise the pain, that's fatal 395 00:42:27,474 --> 00:42:30,281 Tried to claim my fame, but that's fatal 396 00:42:30,358 --> 00:42:33,050 About to raise the pain, that's fatal 397 00:42:33,127 --> 00:42:36,474 Bite through your jugular vein, that's fatal 398 00:42:49,435 --> 00:42:51,627 In the window... 399 00:42:51,666 --> 00:42:53,974 You sell vampire merchandise? 400 00:42:56,204 --> 00:42:57,397 Uh, yeah. 401 00:42:57,474 --> 00:42:58,820 Look around. 402 00:42:58,897 --> 00:43:00,474 We might have a few things. 403 00:43:03,320 --> 00:43:04,935 We've got Dracula lunchboxes. 404 00:43:05,012 --> 00:43:06,281 Did you see those? 405 00:43:06,358 --> 00:43:09,820 There's bobble heads, key chains. 406 00:43:10,302 --> 00:43:12,917 We've got just about anything. 407 00:43:12,994 --> 00:43:15,725 Even vampire vibrators. 408 00:43:19,365 --> 00:43:22,134 Was there something special you needed? 409 00:43:23,903 --> 00:43:24,980 Hey, guy. 410 00:43:25,826 --> 00:43:27,249 She's talkin' to ya. 411 00:43:34,672 --> 00:43:36,172 What? 412 00:43:36,249 --> 00:43:38,095 You wanna kiss me, pretty boy? 413 00:43:38,172 --> 00:43:40,557 Aah! 414 00:43:40,634 --> 00:43:41,711 No! 415 00:43:41,788 --> 00:43:43,826 Tried to claim my fame, but that's fatal 416 00:43:43,865 --> 00:43:47,018 About to raise the pain, that's fatal 417 00:43:47,095 --> 00:43:49,249 Bite through your jugular vein, that's fatal 418 00:43:49,326 --> 00:43:54,249 Aah! 419 00:43:54,403 --> 00:43:57,557 Aah! 420 00:44:04,634 --> 00:44:07,903 Bite through your jugular vein, that's fatal 421 00:44:08,557 --> 00:44:09,634 Why wake up Drake now? 422 00:44:09,711 --> 00:44:11,711 That's exactly what we've been trying to figure out. 423 00:44:11,788 --> 00:44:13,018 When I was under the fang, 424 00:44:13,095 --> 00:44:16,942 there used to be talk about some kind of vampire final solution. 425 00:44:17,018 --> 00:44:18,903 But I could never figure out why they'd want to destroy their food source. 426 00:44:19,018 --> 00:44:20,903 I mean, that makes no sense, right? 427 00:44:20,942 --> 00:44:22,480 They've always had plans for the human race, 428 00:44:22,557 --> 00:44:24,942 and it seems likely that whatever they're cooking up, 429 00:44:25,018 --> 00:44:26,749 Drake's return is part of it. 430 00:44:26,826 --> 00:44:27,749 Let's face it. 431 00:44:27,826 --> 00:44:29,865 We are fighting a losing battle here. 432 00:44:29,903 --> 00:44:32,365 So we kill a few hundred of them a year-- big deal. 433 00:44:32,442 --> 00:44:35,288 There are thousands of them out there, maybe tens of thousands. 434 00:44:35,365 --> 00:44:36,518 We need a new tactic. 435 00:44:36,595 --> 00:44:37,711 Like what? 436 00:44:37,826 --> 00:44:39,249 A biological weapon. 437 00:44:40,865 --> 00:44:42,288 For you sighted people... 438 00:44:44,826 --> 00:44:46,826 ...here's a little show and tell. 439 00:44:46,903 --> 00:44:49,365 For the last year, I've been working with synthesized DNA 440 00:44:49,442 --> 00:44:53,249 in order to create an artificial virus targeted specifically at vampires. 441 00:44:53,326 --> 00:44:55,326 We're calling it DayStar. 442 00:44:55,403 --> 00:44:56,942 Think about it, Blade. 443 00:44:57,634 --> 00:45:00,057 We could wipe 'em all out in one single move. 444 00:45:00,134 --> 00:45:01,788 So what's been holding you back? 445 00:45:01,826 --> 00:45:04,134 The lethality in vampires is still spotty. 446 00:45:04,211 --> 00:45:07,211 The bottom line is we need a better strand of DNA to work with. 447 00:45:08,057 --> 00:45:09,980 We need Dracula's blood. 448 00:45:10,057 --> 00:45:12,557 Because Dracula is the progenitor of the vampire race, 449 00:45:12,634 --> 00:45:14,942 his DNA is still pure. 450 00:45:14,980 --> 00:45:19,442 It hasn't been diluted by a hundred generations of selective mutation. 451 00:45:19,518 --> 00:45:25,095 We get his blood, we can boost DayStar's viral efficacy to 100%. 452 00:45:25,172 --> 00:45:27,249 All the vampires go bye-bye. 453 00:45:28,403 --> 00:45:31,288 So, can we just go right ahead and sign you up 454 00:45:31,365 --> 00:45:33,518 for one of our secret Nightstalker decoder rings? 455 00:45:39,172 --> 00:45:40,172 Oh. 456 00:45:40,249 --> 00:45:41,557 Holy shit. 457 00:45:41,595 --> 00:45:44,249 Um, gentlemen and hottie, 458 00:45:44,326 --> 00:45:47,018 uh, we have a wide assortment of ass-kickery 459 00:45:47,095 --> 00:45:49,018 for your viewing pleasure today. 460 00:45:49,134 --> 00:45:52,672 Electronic pistol-- comes in a variety of tasty calibers. 461 00:45:53,634 --> 00:45:55,018 Explosive rounds. 462 00:45:55,095 --> 00:45:57,134 Yeah, but with a concentrated burst of UV light 463 00:45:57,211 --> 00:45:59,095 instead of your standard hollow points. 464 00:45:59,172 --> 00:46:00,826 I call 'em sun dogs. 465 00:46:00,903 --> 00:46:03,980 Hedges. Super-size me, sweetheart. 466 00:46:06,365 --> 00:46:08,672 This little pea shooter-- it's a modified version 467 00:46:08,711 --> 00:46:11,365 of the Army's objective individual combat weapon. 468 00:46:11,442 --> 00:46:13,095 Pick your poison-- sun dogs, stakes, 469 00:46:13,172 --> 00:46:14,634 heat-seeking mini rockets. 470 00:46:14,711 --> 00:46:17,903 Basically, whatever gets you hard, this puppy'll pump 'em out. 471 00:46:17,980 --> 00:46:20,826 Course, it doesn't have the range of a sword, but... 472 00:46:22,480 --> 00:46:23,518 Oh, God. 473 00:46:23,595 --> 00:46:25,903 Over here, we, um-- 474 00:46:25,980 --> 00:46:29,557 we call this the UV Arc. 475 00:46:29,595 --> 00:46:31,672 Whoa. Sorry. 476 00:46:31,749 --> 00:46:34,518 The two points are connected by a powerful UV laser-- 477 00:46:34,557 --> 00:46:36,518 - Hedges, I'll take it from here. - Yes. 478 00:46:38,057 --> 00:46:39,634 This bad boy is half as hot as the sun. 479 00:46:39,672 --> 00:46:42,903 It can cut through vampires like a knife through butter. 480 00:46:42,980 --> 00:46:46,172 We're still trying to sort out fact from fiction when it comes to Dracula. 481 00:46:46,249 --> 00:46:48,480 Turning into mist? Kinda doubt it. 482 00:46:48,557 --> 00:46:51,903 General shape-shifting? Maybe. 483 00:46:52,595 --> 00:46:55,095 Not into a bat or a wolf or anything like that, 484 00:46:55,172 --> 00:46:58,942 but another human, with practice, could be possible. 485 00:46:59,788 --> 00:47:02,326 Because he wouldn't have a traditional skeletal structure. 486 00:47:02,442 --> 00:47:05,557 Something more like a snake's, with thousands of tiny bones-- 487 00:47:05,634 --> 00:47:08,980 I have a-- I have a question about that, Hedges. 488 00:47:09,057 --> 00:47:10,826 Have you ever been laid? 489 00:47:11,595 --> 00:47:13,288 Many times. 490 00:47:13,365 --> 00:47:14,403 With ladies. 491 00:47:16,249 --> 00:47:17,749 Time for a little pressure. 492 00:47:18,442 --> 00:47:21,018 The weakest link in the vampire chain of command 493 00:47:21,057 --> 00:47:23,095 has always been their familiars. 494 00:47:23,172 --> 00:47:25,326 Since the vampires can't go out in the daylight, 495 00:47:25,403 --> 00:47:28,095 they get the humans to do all their dirty work. 496 00:47:28,172 --> 00:47:29,980 We bleed the wannabes... 497 00:47:30,672 --> 00:47:32,788 Sooner or later, they'll take us right to the real. 498 00:47:33,442 --> 00:47:34,980 I got you some new wheels. 499 00:47:35,057 --> 00:47:36,442 You take care of it now. 500 00:47:42,371 --> 00:47:43,679 She's making playlists. 501 00:47:44,525 --> 00:47:46,487 She likes to listen to MP3s when she hunts. 502 00:47:46,602 --> 00:47:48,871 It's like her own internal soundtrack, you know? 503 00:47:48,948 --> 00:47:52,833 Dark core, trip hop, whatever kids are listening to these days. 504 00:47:53,525 --> 00:47:56,256 Me, I'm more of a David Hasselhoff fan, you know? 505 00:47:58,025 --> 00:48:00,179 Come on, come on like that, ya'll 506 00:48:02,102 --> 00:48:04,140 Come on, come on, like that, y'all 507 00:48:05,179 --> 00:48:07,064 Let me see you say ho 508 00:48:27,987 --> 00:48:30,064 Let me see you say ho 509 00:48:34,794 --> 00:48:38,525 Aah! 510 00:48:42,371 --> 00:48:44,102 Ah! Aah! 511 00:48:49,679 --> 00:48:52,064 Eventually, you know, your head is gonna pop off. 512 00:48:52,140 --> 00:48:54,371 Fuck! No, no! Please, please! Please. 513 00:48:54,448 --> 00:48:55,602 Who's your handler? 514 00:48:55,679 --> 00:48:57,179 I don't know my fucking handler. 515 00:48:57,256 --> 00:48:58,948 I swear. I swear! 516 00:48:59,025 --> 00:49:01,140 Oh, shit! Please! Please! 517 00:49:05,756 --> 00:49:07,179 Oh, it's you. 518 00:49:07,871 --> 00:49:08,910 I'll take that. 519 00:49:09,756 --> 00:49:10,679 Come on! 520 00:49:10,756 --> 00:49:12,217 Let's go! Come on! 521 00:49:16,256 --> 00:49:17,256 Hello? 522 00:49:17,333 --> 00:49:18,410 Hello? 523 00:49:19,948 --> 00:49:22,294 Hello, this is Dr. Vance. You paged me. 524 00:49:23,717 --> 00:49:24,640 It's for you. 525 00:49:24,717 --> 00:49:26,025 Yeah, go ahead. 526 00:49:26,602 --> 00:49:28,217 Hello? 527 00:49:28,294 --> 00:49:30,564 Aah! 528 00:49:31,333 --> 00:49:32,987 You know, at some point, you, uh, 529 00:49:33,064 --> 00:49:35,333 you might want to consider sitting down with somebody. 530 00:49:35,410 --> 00:49:37,294 You know? Have a little share time? 531 00:49:37,333 --> 00:49:39,602 Kick back? Get in touch with your inner child? 532 00:49:39,679 --> 00:49:40,640 That sort of thing? 533 00:49:40,717 --> 00:49:45,064 Also-- just a thought-- but you might wanna consider blinking once in a while. 534 00:49:49,871 --> 00:49:53,756 I'm sorry, I, uh, I ate a lot of sugar today. 535 00:50:10,410 --> 00:50:11,371 Hey. 536 00:50:11,448 --> 00:50:13,602 You just can't walk in here like-- aah! 537 00:50:21,102 --> 00:50:22,217 Excuse me, sir. 538 00:50:29,179 --> 00:50:30,371 Don't do that. 539 00:50:47,487 --> 00:50:48,448 Where's Vance? 540 00:50:48,525 --> 00:50:50,525 I'm sorry, but you can't see Dr. Vance right now. 541 00:50:59,371 --> 00:51:00,487 Sit. 542 00:51:05,179 --> 00:51:06,448 Can I, uh, can I help you? 543 00:51:06,487 --> 00:51:08,564 Remember me? Time for payback. 544 00:51:08,640 --> 00:51:10,871 All right, Vance, what the hell do you know? 545 00:51:13,448 --> 00:51:14,487 Oh, Jesus. 546 00:51:14,564 --> 00:51:15,679 It's him. 547 00:51:15,756 --> 00:51:17,410 Abby. It's Drake! 548 00:51:23,371 --> 00:51:25,448 Aah! 549 00:51:32,410 --> 00:51:34,948 So, you're the hunter they all fear. 550 00:51:35,025 --> 00:51:36,448 I had a feeling about you. 551 00:51:36,525 --> 00:51:37,717 Just shoot him! 552 00:51:37,794 --> 00:51:39,333 Go ahead, Blade. 553 00:51:39,410 --> 00:51:40,679 Show me what you're made of. 554 00:51:40,756 --> 00:51:41,756 Aah! 555 00:53:07,333 --> 00:53:09,717 Aah! Oh, my God! 556 00:53:09,794 --> 00:53:11,833 He got my baby! 557 00:53:11,910 --> 00:53:14,640 Aah! No! My baby! 558 00:54:11,794 --> 00:54:13,948 Ah, careful, Daywalker. 559 00:54:14,025 --> 00:54:15,910 I've been told about you. 560 00:54:15,987 --> 00:54:17,948 Your weakness for humans. 561 00:54:18,025 --> 00:54:19,525 Why'd you kill Vance? 562 00:54:19,602 --> 00:54:21,756 He'd outlived his purpose. 563 00:54:22,294 --> 00:54:23,333 He died a good death. 564 00:54:23,640 --> 00:54:25,294 Quick, clean. 565 00:54:25,371 --> 00:54:27,294 I wouldn't know anything about that. 566 00:54:27,371 --> 00:54:28,679 You will. 567 00:54:30,448 --> 00:54:32,948 How are you able to survive in sunlight? 568 00:54:32,987 --> 00:54:35,217 Haven't you read Stoker's fable? 569 00:54:36,179 --> 00:54:38,794 I was the first of the vampires. 570 00:54:40,179 --> 00:54:41,871 I am unique. 571 00:54:41,948 --> 00:54:43,371 So that's why they brought you back. 572 00:54:43,487 --> 00:54:44,756 Of course. 573 00:54:44,833 --> 00:54:47,794 They believe through me they could become Daywalkers. 574 00:54:53,064 --> 00:54:54,525 Look at them down there. 575 00:54:54,602 --> 00:54:57,333 Scurrying around like insects. 576 00:54:57,910 --> 00:55:01,410 They don't know anything about honor or living by the sword, 577 00:55:01,487 --> 00:55:03,025 not like you and I do. 578 00:55:03,564 --> 00:55:06,910 Do you think they could ever grasp what it means to be immortal? 579 00:55:07,025 --> 00:55:08,256 You're not immortal. 580 00:55:08,987 --> 00:55:12,448 I must've heard hundreds of you rodents make the same claim. 581 00:55:13,102 --> 00:55:15,871 Each one of them have tasted the end of my sword. 582 00:55:15,948 --> 00:55:17,833 Perhaps I will too, then, 583 00:55:17,910 --> 00:55:21,410 but I think it is more likely the next time we meet, 584 00:55:21,448 --> 00:55:23,679 you fall before mine. 585 00:55:24,487 --> 00:55:25,679 Catch! 586 00:55:43,794 --> 00:55:45,179 Cootchie coo. 587 00:55:47,064 --> 00:55:48,102 Did you see that guy? 588 00:55:48,179 --> 00:55:49,679 We're gonna lose, man. We're gonna-- 589 00:55:49,756 --> 00:55:51,910 Oh! God! 590 00:55:51,948 --> 00:55:53,833 We're gonna fucking lose! 591 00:55:54,292 --> 00:55:55,292 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 592 00:55:55,484 --> 00:55:57,061 What are you-- what is that? What are you doing? 593 00:55:57,099 --> 00:55:58,522 It's an elastic protein, okay? 594 00:55:58,599 --> 00:55:59,984 It's gonna stop the hemorrhaging. 595 00:56:00,061 --> 00:56:01,138 Okay. 596 00:56:01,215 --> 00:56:02,292 Is it gonna hurt? 597 00:56:02,369 --> 00:56:04,138 Yeah, it's gonna sting a little. 598 00:56:04,176 --> 00:56:05,599 Really? 599 00:56:07,792 --> 00:56:09,715 Fuck me! 600 00:56:09,792 --> 00:56:10,907 Aah! 601 00:56:14,599 --> 00:56:16,369 I had a family once. 602 00:56:17,099 --> 00:56:19,369 Wife, two daughters. 603 00:56:23,561 --> 00:56:26,022 Then a drifter came calling one evening. 604 00:56:27,330 --> 00:56:28,522 A vampire. 605 00:56:29,792 --> 00:56:31,984 He toyed with 'em first. 606 00:56:33,830 --> 00:56:37,638 Tried to make me decide which order they'd die in. 607 00:56:38,907 --> 00:56:41,022 I've been doing this a long time. 608 00:56:41,138 --> 00:56:43,292 Since before you were born. 609 00:56:44,369 --> 00:56:46,638 I don 't want this life for you, Abby. 610 00:57:27,830 --> 00:57:29,099 Hey, Blade. 611 00:57:29,176 --> 00:57:31,715 I got a question for you. 612 00:57:31,792 --> 00:57:34,292 Say we're successful. Say we wipe out all the vampires. 613 00:57:34,369 --> 00:57:35,869 What then, huh? 614 00:57:36,599 --> 00:57:38,446 You ever ask yourself that? 615 00:57:39,484 --> 00:57:40,561 I mean, somehow, 616 00:57:40,638 --> 00:57:45,715 l-- I don't picture you teaching karate at the local Y. 617 00:57:56,061 --> 00:57:57,638 He hates me, doesn't he? 618 00:57:57,715 --> 00:57:58,946 Yeah. 619 00:58:13,259 --> 00:58:14,605 Why do you do that? 620 00:58:15,375 --> 00:58:19,490 Because there's something bad inside of me. 621 00:58:20,952 --> 00:58:22,836 This keeps it from getting out. 622 00:58:22,913 --> 00:58:24,913 Why can't you just be nice? 623 00:58:30,336 --> 00:58:32,567 Because the world isn't nice. 624 00:58:38,105 --> 00:58:39,567 I found where the vampires are working. 625 00:58:39,875 --> 00:58:41,952 Biomedica Enterprises. 626 00:58:42,028 --> 00:58:44,721 They've been buying up all sorts of supplies. 627 00:58:44,798 --> 00:58:46,298 Check it out. 628 00:58:47,259 --> 00:58:48,913 Taq polymerase, 629 00:58:48,990 --> 00:58:51,759 bone marrow growth supplement, 630 00:58:51,798 --> 00:58:54,682 genetic sequencing enzymes. 631 00:58:55,798 --> 00:58:57,336 You want a party favor? 632 00:58:57,413 --> 00:58:58,875 Lucky seven. 633 00:58:58,952 --> 00:59:00,528 Silver hollow points. 634 00:59:00,567 --> 00:59:02,028 Done. 635 00:59:30,413 --> 00:59:31,644 You wanted to see me? 636 00:59:32,490 --> 00:59:33,759 We've got trouble. 637 00:59:34,298 --> 00:59:36,490 Doing a little moonlighting, Chief? 638 00:59:36,528 --> 00:59:37,952 Shit! 639 00:59:49,182 --> 00:59:50,605 What are you doing here? 640 00:59:51,144 --> 00:59:52,144 Talk. 641 00:59:53,759 --> 00:59:54,759 Talk. 642 00:59:58,336 --> 00:59:59,644 Spill it! 643 00:59:59,721 --> 01:00:00,875 You know what we're doing. 644 01:00:01,605 --> 01:00:02,952 What's inside? 645 01:00:04,298 --> 01:00:06,221 Aah! 646 01:00:10,413 --> 01:00:13,067 Now, what's behind door number one? 647 01:00:14,990 --> 01:00:16,952 I can't tell you. They-- they'll kill me. 648 01:00:17,028 --> 01:00:19,067 Kill you? Motherfucker, I'll kill you. 649 01:00:19,144 --> 01:00:20,605 I'll just enjoy it better. 650 01:00:28,644 --> 01:00:30,067 You know the routine. 651 01:00:46,375 --> 01:00:47,567 Lights. 652 01:00:50,605 --> 01:00:51,682 God in Heaven. 653 01:01:06,990 --> 01:01:08,605 What is this place? 654 01:01:09,528 --> 01:01:11,490 It's a blood farming facility. 655 01:01:17,413 --> 01:01:21,375 Vampires decided that hunting humans on a piecemeal basis was... 656 01:01:21,413 --> 01:01:22,682 too inefficient. 657 01:01:23,644 --> 01:01:26,490 Why kill your prey when you can keep them alive? 658 01:01:29,605 --> 01:01:31,528 Under optimal conditions, a donor can generate 659 01:01:31,567 --> 01:01:34,259 anywhere from 50 to 100 pints of blood. 660 01:01:34,836 --> 01:01:36,452 Productive. 661 01:01:38,105 --> 01:01:39,644 Where do you get all these people? 662 01:01:41,259 --> 01:01:44,028 They got processing centers in every major city. 663 01:01:44,067 --> 01:01:46,182 At any given time, there's what, 664 01:01:46,298 --> 01:01:49,836 two, three million homeless wandering around America? 665 01:01:49,913 --> 01:01:51,721 They just pull 'em in off the streets. 666 01:01:53,644 --> 01:01:55,375 Nobody cares about them. 667 01:01:56,452 --> 01:01:58,836 We're doing this country a service, really. 668 01:02:01,605 --> 01:02:03,759 Vampire final solution. 669 01:02:04,721 --> 01:02:06,682 Are they aware? 670 01:02:06,759 --> 01:02:08,644 Do they feel anything? 671 01:02:09,375 --> 01:02:11,490 They're in a chemical-induced coma. 672 01:02:11,567 --> 01:02:13,028 They're brain dead. 673 01:02:16,682 --> 01:02:18,028 Look at this. 674 01:02:18,682 --> 01:02:20,336 This the future you want? 675 01:02:20,413 --> 01:02:24,605 Don't you think that they have a place for you in their future? 676 01:02:25,298 --> 01:02:26,875 We don't have a choice! 677 01:02:27,836 --> 01:02:30,221 They're going to win. Can't you see that? 678 01:02:30,759 --> 01:02:31,913 He's come back! 679 01:02:31,990 --> 01:02:34,144 There's nothing stopping them now. 680 01:02:34,259 --> 01:02:35,682 There's me. 681 01:02:36,798 --> 01:02:37,990 Go! 682 01:02:39,182 --> 01:02:41,298 You got 20 seconds. 683 01:02:44,028 --> 01:02:45,375 Twenty. 684 01:02:51,682 --> 01:02:53,913 Shutdown password-- what is it? 685 01:02:53,990 --> 01:02:55,644 Harvest. 686 01:02:56,759 --> 01:02:57,721 Put it in. 687 01:03:13,105 --> 01:03:14,182 Let's go. 688 01:03:26,259 --> 01:03:29,067 Where'd you go? See? I turned my back on you. 689 01:03:29,105 --> 01:03:31,721 - Oh! You win. - One more, one more. 690 01:03:31,798 --> 01:03:35,413 "Now, Nome King, having never tried to be good, 691 01:03:35,490 --> 01:03:38,105 was very bad indeed." 692 01:03:39,182 --> 01:03:41,913 "Having decided to conquer the land of Oz 693 01:03:41,952 --> 01:03:45,452 and to destroy the Emerald City..." 694 01:03:52,028 --> 01:03:53,528 This ain't no video game. 695 01:03:53,682 --> 01:03:54,990 This ain't no video game. 696 01:03:58,875 --> 01:03:59,875 Come on, now. 697 01:04:24,583 --> 01:04:27,506 Dude, you're dead. 698 01:04:34,814 --> 01:04:37,045 Mom, the lights are weird. 699 01:04:38,545 --> 01:04:39,814 What do you mean? 700 01:04:39,852 --> 01:04:41,314 They're going on and off. 701 01:04:44,622 --> 01:04:46,237 Guys? 702 01:04:47,622 --> 01:04:50,699 Zoe, I want you to go, and I want you to hide, okay? 703 01:04:50,737 --> 01:04:53,199 Like we talked about. Go on. 704 01:07:24,293 --> 01:07:25,986 Something's not right. 705 01:08:39,057 --> 01:08:40,595 Zoe? 706 01:08:43,603 --> 01:08:44,757 Whistler. 707 01:09:58,103 --> 01:09:59,603 Use it. 708 01:10:01,949 --> 01:10:03,218 Use it. 709 01:10:07,064 --> 01:10:09,103 Use it. 710 01:10:13,718 --> 01:10:16,487 Aah! 711 01:10:29,334 --> 01:10:30,911 Back off, pooch. 712 01:10:34,411 --> 01:10:36,757 Jesus Christ! 713 01:10:38,141 --> 01:10:39,680 What the fuck?! 714 01:10:39,757 --> 01:10:40,987 Good dog. 715 01:10:41,064 --> 01:10:43,526 What the fuck?! 716 01:10:46,603 --> 01:10:47,795 His name's Pac-Man. 717 01:10:48,834 --> 01:10:52,603 We've been porting the vampire gene into other species-- experimenting. 718 01:10:52,641 --> 01:10:56,487 You made a goddamn vampire Pomeranian? 719 01:10:57,795 --> 01:10:58,987 Yeah. 720 01:11:04,795 --> 01:11:06,257 Precious, isn't he? 721 01:11:06,334 --> 01:11:08,487 Well, that depends who you ask, because clearly, 722 01:11:08,526 --> 01:11:10,487 this dog has a bigger dick than you. 723 01:11:11,564 --> 01:11:15,449 And when the fuck did you see my dick, fuckface? 724 01:11:16,641 --> 01:11:18,257 Ow! 725 01:11:18,295 --> 01:11:20,795 I was talking to her! 726 01:11:24,411 --> 01:11:26,141 Poor King. 727 01:11:27,026 --> 01:11:30,180 You look so distraught! 728 01:11:34,334 --> 01:11:35,757 Give me that chair. 729 01:11:44,475 --> 01:11:46,590 You're tasting a little bland, lover. 730 01:11:46,628 --> 01:11:49,513 Are you getting enough fatty acids in your diet? 731 01:11:49,552 --> 01:11:52,398 Have you tried lake trout? 732 01:11:52,475 --> 01:11:54,128 Mackerel? 733 01:11:54,205 --> 01:11:57,436 How about you take a sugar-frosted fuck 734 01:11:57,513 --> 01:11:59,513 off the end of my dick? 735 01:11:59,590 --> 01:12:04,436 And how about everyone here not saying the word "dick" anymore? 736 01:12:04,513 --> 01:12:07,167 It provokes my envy. 737 01:12:14,628 --> 01:12:16,475 Tell us about Blade, King. 738 01:12:16,552 --> 01:12:19,128 What's this weapon he's been planning? 739 01:12:19,705 --> 01:12:21,628 I can tell you two things. 740 01:12:23,205 --> 01:12:28,936 One...your hairdo is ridiculous. 741 01:12:29,975 --> 01:12:35,052 Two, I ate a lot of garlic, and I just farted. 742 01:12:35,090 --> 01:12:36,552 Silent but deadly. 743 01:12:37,975 --> 01:12:40,244 Spit it out, you fucking fruitcake! 744 01:12:40,321 --> 01:12:41,282 All right! Fuck! 745 01:12:41,359 --> 01:12:43,013 I'll tell you about the weapon. 746 01:12:51,090 --> 01:12:52,513 It's a new flavor crystal formula. 747 01:12:52,552 --> 01:12:54,359 Twice the chocolaty goodness, half the calories. 748 01:12:54,436 --> 01:12:56,167 Plus, it helps prevent tooth decay. There. 749 01:13:05,359 --> 01:13:07,359 You're brave, King. 750 01:13:07,436 --> 01:13:08,821 I'll give you that. 751 01:13:09,898 --> 01:13:13,628 But underneath all that swagger, 752 01:13:13,705 --> 01:13:16,513 I know what you really fear. 753 01:13:17,013 --> 01:13:20,359 What would hurt you more than anything else. 754 01:13:33,205 --> 01:13:37,898 You don't want to go back to being one of us, do you? 755 01:13:45,936 --> 01:13:49,821 I'm gonna bite you again, King. 756 01:13:49,898 --> 01:13:54,475 And I'm gonna leave you here while you turn. 757 01:13:54,513 --> 01:13:58,167 I'm going to watch you day after day 758 01:13:58,205 --> 01:14:02,436 as the thirst keeps building and building. 759 01:14:04,782 --> 01:14:06,321 And then, 760 01:14:06,398 --> 01:14:09,975 when you can't stand it anymore... 761 01:14:15,244 --> 01:14:17,898 ...I'm gonna bring the little girl in here... 762 01:14:19,513 --> 01:14:21,244 ...for you to feed on. 763 01:14:23,052 --> 01:14:25,205 Would you like that, King? 764 01:14:26,705 --> 01:14:29,744 Would you enjoy taking her life? 765 01:14:45,167 --> 01:14:47,090 Now we're getting somewhere, my pet. 766 01:15:08,359 --> 01:15:09,590 Are you all right? 767 01:15:10,859 --> 01:15:12,744 Yeah. I'll be fine. 768 01:15:15,282 --> 01:15:17,244 Don't let it turn inward. 769 01:15:19,359 --> 01:15:22,398 I already has... 770 01:16:18,537 --> 01:16:19,768 He's one of ours. 771 01:16:19,845 --> 01:16:21,268 My name is Caulder. 772 01:16:21,345 --> 01:16:23,306 I'll be your driver this evening. 773 01:16:32,729 --> 01:16:35,114 Sommerfield left you a video message. 774 01:16:38,998 --> 01:16:41,152 If you're watching this, I'm already dead. 775 01:16:42,037 --> 01:16:46,537 If Zoe's alive, I want you to promise me that you'll take care of her, okay? 776 01:16:46,614 --> 01:16:49,152 I've been reading her the Oz books every night. 777 01:16:50,306 --> 01:16:52,729 We just started reading The Emerald City of Oz. 778 01:16:52,806 --> 01:16:55,114 You know, the one with the Nome King? 779 01:16:57,691 --> 01:17:01,383 I think I've managed to cultivate a workable strain of the DayStar virus. 780 01:17:01,460 --> 01:17:04,498 As a precaution, I transmitted the genetic sequence to Caulder 781 01:17:04,575 --> 01:17:06,652 in case our main stock was destroyed. 782 01:17:07,421 --> 01:17:09,460 In order for it to achieve maximum lethality, 783 01:17:09,537 --> 01:17:11,729 you're gonna need to interfuse it with Drake's blood. 784 01:17:12,575 --> 01:17:16,383 Now, if it works, every vampire in the immediate vicinity 785 01:17:16,460 --> 01:17:17,921 should die almost instantly. 786 01:17:19,114 --> 01:17:20,575 There's one other thing. 787 01:17:21,114 --> 01:17:23,768 Blade, you need to know 788 01:17:23,845 --> 01:17:26,383 that there's a chance the virus could destroy you, too. 789 01:17:26,421 --> 01:17:27,652 Because you're a hybrid, 790 01:17:27,691 --> 01:17:30,960 l-- I'm not sure if your immune system will be able to tolerate it. 791 01:17:32,114 --> 01:17:36,306 I'm sorry. We just didn 't have enough time to properly test it. 792 01:17:38,768 --> 01:17:42,229 So, shall we take a look at the plague arrow? 793 01:17:43,268 --> 01:17:46,652 I only had time to fabricate a small amount of DayStar. 794 01:17:47,498 --> 01:17:52,306 However, I was able to outfit it. 795 01:17:53,498 --> 01:17:55,575 A compressed gas projectile... 796 01:17:56,883 --> 01:18:02,537 ...that can be shot from one of the four-barrel rifles or a bow. 797 01:18:04,921 --> 01:18:08,383 Either way, you must be sure that the shot counts. 798 01:18:09,268 --> 01:18:11,652 You would simply not have enough for a second shot. 799 01:18:21,114 --> 01:18:22,845 Do you know who I am? 800 01:18:23,306 --> 01:18:24,883 You're the Nome King. 801 01:18:26,306 --> 01:18:27,306 Ah. 802 01:18:27,421 --> 01:18:29,345 The Nome King. 803 01:18:29,421 --> 01:18:31,306 How sweet. 804 01:18:31,383 --> 01:18:34,383 Tell me, child, do you want to die? 805 01:18:34,498 --> 01:18:35,921 I'm not afraid. 806 01:18:35,998 --> 01:18:37,421 I'll go to Heaven. 807 01:18:38,268 --> 01:18:39,421 There is no Heaven. 808 01:18:39,498 --> 01:18:42,768 No God, no angels. 809 01:18:42,845 --> 01:18:45,960 The only thing in your future is nothingness. 810 01:18:46,037 --> 01:18:48,229 But what if you could change that? 811 01:18:48,306 --> 01:18:51,114 What if you could remain a child forever? 812 01:18:51,921 --> 01:18:53,383 Wouldn't you like that? 813 01:18:53,460 --> 01:18:55,345 Wouldn't you accept that gift? 814 01:18:56,960 --> 01:18:59,498 My friends are coming to kill you. 815 01:19:21,229 --> 01:19:23,268 This blood 816 01:19:32,960 --> 01:19:34,075 Wake the night! 817 01:19:41,691 --> 01:19:43,998 It's gonna wake the night 818 01:19:49,614 --> 01:19:51,114 It's gonna wake the night 819 01:19:51,191 --> 01:19:52,883 Wake the night! 820 01:19:52,960 --> 01:19:54,768 This blood 821 01:19:57,845 --> 01:19:59,037 This blood 822 01:19:59,114 --> 01:20:01,421 It's gonna wake the night 823 01:20:01,498 --> 01:20:03,575 This blood 824 01:20:04,729 --> 01:20:06,229 This blood 825 01:20:06,306 --> 01:20:08,845 It's gonna wake the night! 826 01:20:22,383 --> 01:20:24,845 - This blood - Wake the night! 827 01:20:31,806 --> 01:20:33,421 It's gonna wake the night 828 01:20:40,498 --> 01:20:42,460 - This blood - Wake the night! 829 01:20:49,921 --> 01:20:51,537 Wake the night! 830 01:20:51,614 --> 01:20:53,037 This blood 831 01:20:54,152 --> 01:20:56,345 This blood 832 01:20:56,383 --> 01:20:58,498 It's gonna wake the night! 833 01:21:07,518 --> 01:21:09,556 Gonna be sorry you did that. 834 01:21:09,633 --> 01:21:10,595 Why? 835 01:21:12,941 --> 01:21:15,210 Nobody's coming for you, Kingshit. 836 01:21:17,249 --> 01:21:18,210 Sure they are. 837 01:21:19,095 --> 01:21:20,056 God-- 838 01:21:20,133 --> 01:21:25,441 See, one of the things you fuckheads need to know about us Nightstalkers 839 01:21:25,479 --> 01:21:30,633 is that when you join our club, you get all sorts of groovy little door prizes. 840 01:21:30,710 --> 01:21:35,287 And one of them is this nifty little tracking node surgically implanted in your body. 841 01:21:37,249 --> 01:21:38,364 - Bullshit. - Yeah. 842 01:21:41,518 --> 01:21:43,556 See, when one of us goes missing... 843 01:21:44,787 --> 01:21:47,441 ...the others, they just dial up the satellite 844 01:21:47,518 --> 01:21:49,172 which is in space. 845 01:21:49,210 --> 01:21:50,787 And then presto. 846 01:21:51,556 --> 01:21:53,402 Instant cavalry. 847 01:21:54,364 --> 01:21:55,633 You like that, huh? 848 01:21:56,902 --> 01:21:58,210 Go fuck your sister. 849 01:21:58,287 --> 01:22:00,133 Okay, King. 850 01:22:01,325 --> 01:22:04,633 Where is this tracking node of yours? 851 01:22:05,595 --> 01:22:07,133 It's in my left ass check. 852 01:22:08,479 --> 01:22:09,710 Fine. 853 01:22:09,749 --> 01:22:11,441 It's in my right ass cheek. 854 01:22:13,133 --> 01:22:15,172 Okay, I'm-- okay, seriously, now. 855 01:22:16,249 --> 01:22:19,518 It's in the meat of my butt, just below the Hello Kitty tattoo. 856 01:22:22,941 --> 01:22:25,749 Seriously, just pull down my tighty-whities and see for yourself. 857 01:22:25,787 --> 01:22:26,749 Enough! 858 01:22:26,825 --> 01:22:28,479 It's not funny anymore! 859 01:22:28,556 --> 01:22:31,056 No, it's not, you horse-humping bitch! 860 01:22:31,095 --> 01:22:33,441 But it will be a few seconds from now. 861 01:22:34,710 --> 01:22:37,518 See, that tickle that you're feeling in the back of your throat right now... 862 01:22:38,941 --> 01:22:41,518 ...that's atomized colloidal silver. 863 01:22:41,595 --> 01:22:44,095 It's being pumped through the building's air conditioning system, 864 01:22:44,172 --> 01:22:46,787 you cock-juggling thundercunt! 865 01:22:55,479 --> 01:22:58,518 Which means the fat lady should be singing 866 01:22:58,595 --> 01:23:02,133 right about now! 867 01:23:09,941 --> 01:23:11,518 This is awkward. 868 01:23:13,287 --> 01:23:14,979 Do you have a cell phone? 869 01:23:38,451 --> 01:23:41,528 Um...a little help here. 870 01:24:22,259 --> 01:24:24,182 - Are you all right? - Yeah. 871 01:24:24,259 --> 01:24:25,682 - Where's Zoe? - Drake's got her. 872 01:24:25,720 --> 01:24:27,028 Okay. 873 01:24:30,797 --> 01:24:31,836 Thank you. 874 01:24:33,028 --> 01:24:34,566 I brought your toys. 875 01:24:35,451 --> 01:24:36,797 Try to keep up. 876 01:24:55,220 --> 01:24:56,489 Aah! 877 01:26:39,797 --> 01:26:41,105 Abby! 878 01:26:41,220 --> 01:26:42,182 Hey. 879 01:26:43,643 --> 01:26:45,182 You okay? 880 01:26:45,259 --> 01:26:47,259 Okay. Let's get you out of here. 881 01:26:47,374 --> 01:26:48,528 Watch out! 882 01:27:08,489 --> 01:27:10,412 Fuck me. 883 01:27:13,066 --> 01:27:15,797 Oh, fuck me sideways! 884 01:27:19,566 --> 01:27:20,605 Oh, yeah. 885 01:27:21,182 --> 01:27:23,412 He's a cute little guy, aren't ya? 886 01:27:23,451 --> 01:27:24,605 Good little puppies. 887 01:27:24,682 --> 01:27:26,566 Yeah, you're gonna stay. 888 01:27:26,605 --> 01:27:28,066 You stay. 889 01:27:28,105 --> 01:27:30,220 Oh. There's a pretty smile. 890 01:27:30,797 --> 01:27:31,836 Yeah. 891 01:27:31,912 --> 01:27:33,566 I'm going to, uh... 892 01:28:12,489 --> 01:28:13,797 Hey, dickface. 893 01:28:13,836 --> 01:28:15,643 You seen my dog? 894 01:28:15,720 --> 01:28:17,682 Have you tried the lobby? 895 01:28:19,912 --> 01:28:20,951 Thank you. 896 01:28:26,682 --> 01:28:27,874 Fuck... 897 01:28:27,912 --> 01:28:29,028 Come on, King. 898 01:28:29,105 --> 01:28:30,412 ...this. 899 01:28:47,297 --> 01:28:48,605 Blade. 900 01:28:49,720 --> 01:28:51,297 Ready to die? 901 01:28:53,874 --> 01:28:55,951 I was born ready, motherfucker. 902 01:28:58,643 --> 01:29:00,143 Motherfucker. 903 01:29:00,220 --> 01:29:01,682 I like that. 904 01:29:02,759 --> 01:29:04,951 Aah! 905 01:30:00,566 --> 01:30:02,297 Aah! 906 01:30:16,143 --> 01:30:17,451 Aah! 907 01:30:26,028 --> 01:30:27,912 Aah! 908 01:30:34,292 --> 01:30:36,023 You broke my arm! 909 01:32:27,369 --> 01:32:29,753 Aah! 910 01:34:16,369 --> 01:34:18,715 Are you ready to die, motherfucker? 911 01:35:40,192 --> 01:35:41,462 Give it up. 912 01:35:41,577 --> 01:35:43,000 Come on. Give it up, King. 913 01:35:43,539 --> 01:35:45,731 Give it up. Give it up. 914 01:35:45,769 --> 01:35:46,923 Give it up. 915 01:36:12,962 --> 01:36:14,308 Hang in there, kitten. 916 01:36:14,346 --> 01:36:15,692 I'll get help. 917 01:36:25,731 --> 01:36:27,769 Funny, isn't it? 918 01:36:28,269 --> 01:36:32,385 All this time, my people were trying to create a new kind of vampire, 919 01:36:32,462 --> 01:36:35,539 when one already exists. 920 01:36:37,116 --> 01:36:38,731 I don't need to survive. 921 01:36:38,846 --> 01:36:41,885 The future of our race rests with you. 922 01:36:43,308 --> 01:36:45,077 You fought with honor. 923 01:36:45,116 --> 01:36:46,808 I respect that. 924 01:36:48,231 --> 01:36:50,116 Allow me a parting gift. 925 01:36:51,500 --> 01:36:52,962 But remember this. 926 01:36:53,769 --> 01:36:56,885 Sooner or later, 927 01:36:56,962 --> 01:37:00,308 the thirst always wins. 928 01:40:19,919 --> 01:40:21,457 Y o, yo 929 01:40:21,534 --> 01:40:23,457 It's the feast of the blood 930 01:40:23,534 --> 01:40:25,034 Unleash the beast within 931 01:40:25,073 --> 01:40:27,880 I walk around with the strength of a hundred men 932 01:40:28,611 --> 01:40:30,419 You best run before I count to ten 933 01:40:30,496 --> 01:40:33,534 Blood dripping from my canine like a fountain pen 934 01:40:33,611 --> 01:40:36,342 The shape-shifting mirror image flash phototype 935 01:40:36,419 --> 01:40:39,342 The everlasting vision, the red battle type 936 01:41:08,957 --> 01:41:11,765 Try to use my name, that's fatal 937 01:41:11,842 --> 01:41:14,650 Tried to claim my fame, but that's fatal 938 01:41:14,688 --> 01:41:17,573 About to raise the pain, that's fatal 939 01:41:17,650 --> 01:41:20,727 Bite through your jugular vein, that's fatal 940 01:41:20,804 --> 01:41:22,650 Walk with me, come on, walk with me 941 01:41:22,727 --> 01:41:25,496 Come on, walk with me, come on, walk with me 942 01:41:25,650 --> 01:41:28,534 Come on, walk with me, come on, walk with me 943 01:41:28,611 --> 01:41:31,650 Come on, walk with me, walk with me 944 01:41:31,727 --> 01:41:34,996 I strike back with a vengeance, The father, your descendants 945 01:41:35,073 --> 01:41:38,111 And I can't be deflected by your silver cross pendants 946 01:41:38,188 --> 01:41:40,919 Bloody holy water, you made the false images 947 01:41:40,957 --> 01:41:43,804 What's waiting for the sickle? You're like the nemesis 948 01:41:43,842 --> 01:41:46,880 Sting like the scorpion, strike with the force again 949 01:41:46,957 --> 01:41:50,265 My blood in those who revitalize the corpse I'm in 950 01:41:50,342 --> 01:41:53,150 And the last thing, they said the dead would walk again 951 01:41:53,227 --> 01:41:56,150 The blind, deaf and the dumb will talk again 952 01:41:56,188 --> 01:41:58,573 Try to use my name, that's fatal 953 01:41:58,688 --> 01:42:01,957 Trying to claim my fame, that's fatal 954 01:42:02,034 --> 01:42:04,534 About to raise the pain, that's fatal 955 01:42:04,611 --> 01:42:07,534 Bite through your jugular vein, that's fatal 956 01:42:43,727 --> 01:42:46,534 You don't even know me 957 01:42:46,573 --> 01:42:49,419 You can't even see me 958 01:42:49,457 --> 01:42:51,957 Friendlier than daylight 959 01:42:52,034 --> 01:42:54,804 Now I'm back, now I'm back again 960 01:42:54,880 --> 01:42:57,650 Don't be scared, baby 961 01:42:57,727 --> 01:43:00,804 Can't you see I'm thirsty? 962 01:43:00,880 --> 01:43:03,380 Friends of the daylight 963 01:43:03,496 --> 01:43:06,496 Let me drink, let me drink, my friend 964 01:43:06,573 --> 01:43:09,227 Don't be scared, baby 965 01:43:09,304 --> 01:43:12,073 Don't be afraid 966 01:43:12,111 --> 01:43:14,842 Friends of the daylight 967 01:43:14,919 --> 01:43:17,804 And I'm back, and I'm back again 968 01:43:17,842 --> 01:43:20,650 Never going nowhere 969 01:43:20,727 --> 01:43:23,804 You can't run from me 970 01:43:23,880 --> 01:43:26,419 Day or night, baby 971 01:43:26,496 --> 01:43:30,342 Can I drink, can I drink again? 972 01:43:30,804 --> 01:43:32,611 Yeah 973 01:43:33,034 --> 01:43:37,380 Yeah 974 01:43:37,880 --> 01:43:41,380 Can we drink, can we drink, my friend? 975 01:43:41,457 --> 01:43:44,150 Don't be scared, baby 976 01:43:44,304 --> 01:43:46,688 Don't be scared, baby 977 01:43:46,727 --> 01:43:49,227 Can't you see I'm thirsty? 978 01:43:49,304 --> 01:43:51,573 And I'm back, and I'm back again 979 01:43:51,650 --> 01:43:54,188 First things first, man, you can't fight the thirst 980 01:43:54,265 --> 01:43:57,073 You can't call the doctor, you can't call the nurse 981 01:43:57,150 --> 01:43:59,765 You got that Louis logo on the side of your purse 982 01:43:59,842 --> 01:44:02,919 And those tight minis about to make me burst 983 01:44:02,996 --> 01:44:05,804 I can't think, let me sink into your jugular 984 01:44:05,842 --> 01:44:08,650 Come have a drink with the thirsty love guzzler 985 01:44:08,688 --> 01:44:11,073 From the dark side, baby, don't be afraid 986 01:44:11,111 --> 01:44:14,342 You can't fight the thirst nor escape the plague 987 01:44:14,419 --> 01:44:17,457 I've been scopin' ya hoping you'd be open to 988 01:44:17,496 --> 01:44:20,304 Take a sip of the potion 'cause it's overdue 989 01:44:20,380 --> 01:44:23,265 It's not your ordinary, it's a special brew 990 01:44:23,342 --> 01:44:26,073 In the heat of the night, I will rescue you 991 01:44:27,496 --> 01:44:29,880 Never going nowhere 992 01:44:29,957 --> 01:44:33,034 You can't run from me 993 01:44:33,073 --> 01:44:35,765 Day or night, baby 994 01:44:35,804 --> 01:44:39,457 Can I drink, can I drink again? 995 01:44:40,227 --> 01:44:41,650 Yeah 996 01:44:42,227 --> 01:44:46,650 Yeah 997 01:44:47,188 --> 01:44:50,573 Can we drink, can we drink, my friend? 998 01:44:50,650 --> 01:44:53,188 Don't be scared, baby 999 01:44:53,380 --> 01:44:56,188 Don't be scared, baby 1000 01:44:56,265 --> 01:44:58,727 Can't you see I'm thirsty? 1001 01:44:58,804 --> 01:45:01,880 And I'm back, and I'm back again 1002 01:45:01,957 --> 01:45:04,265 Allow me a parting gift. 1003 01:45:05,304 --> 01:45:07,034 But remember this. 1004 01:45:07,727 --> 01:45:10,842 Sooner or later, 1005 01:45:10,919 --> 01:45:14,304 the thirst will always win. 1006 01:45:33,573 --> 01:45:36,419 And I'm back, and I'm back again