1 00:01:46,272 --> 00:01:48,433 It's 6:42 a.m. 2 00:01:52,278 --> 00:01:54,303 Beth's Dad's place. 3 00:01:58,251 --> 00:01:59,946 He's out of town. 4 00:02:04,691 --> 00:02:06,955 And it's already a good day. 5 00:02:38,391 --> 00:02:39,824 Beth. 6 00:02:43,630 --> 00:02:45,564 -Rob, what are you doing? -Nothing. 7 00:02:45,665 --> 00:02:47,292 -Well, then stop. -Nothing. 8 00:02:47,400 --> 00:02:49,334 -That's... -Stop it. 9 00:02:49,435 --> 00:02:50,800 She's shy. 10 00:02:51,604 --> 00:02:54,164 I could just see this ending up on the lnternet. 11 00:02:54,274 --> 00:02:56,834 Well, fine, cover up. See if I care. 12 00:02:56,943 --> 00:02:59,969 -I'm interested in other things. -Like what? 13 00:03:04,050 --> 00:03:05,381 Like you. 14 00:03:09,923 --> 00:03:12,255 -Oh, man. -That was close. 15 00:03:13,259 --> 00:03:15,750 Do it really... I'm scared of it. 16 00:03:15,862 --> 00:03:17,830 -It's only 30 minutes out. -Shut up. I've never been. 17 00:03:17,931 --> 00:03:19,592 You've never been to Coney Island? 18 00:03:19,699 --> 00:03:21,189 Oh, how have you never been to Coney Island? 19 00:03:21,301 --> 00:03:22,996 I don't know, I just... I've never been. 20 00:03:23,102 --> 00:03:24,967 Oh, that's... It's so much fun. I'm taking you. We're going. 21 00:03:25,071 --> 00:03:26,299 Oh, my God. You're so excited about this. 22 00:03:26,406 --> 00:03:27,498 -Yeah, I can't wait to... -Give me this. 23 00:03:27,607 --> 00:03:28,835 What are you doing? What? 24 00:03:28,942 --> 00:03:30,671 Oh, all right. Well, then from the neck up, okay? 25 00:03:30,777 --> 00:03:32,335 That's the only way I consent to this. 26 00:03:32,445 --> 00:03:33,935 Oh, please, Rob, nobody's paying for that online. 27 00:03:34,047 --> 00:03:35,912 You've never been to Twelve-Chest-Hairs.com, have you? 28 00:03:36,015 --> 00:03:39,075 -Okay. What else? -What else, what? 29 00:03:39,185 --> 00:03:41,278 Other than cotton candy and Tilt-A-Whirls? 30 00:03:41,387 --> 00:03:45,323 -What do you want to do today? -If I answer that... 31 00:03:46,593 --> 00:03:47,821 -All right, is this thing on? -Look out! 32 00:03:47,927 --> 00:03:48,951 Babe, it's not my camera. 33 00:03:49,062 --> 00:03:50,689 I don't know if it's the on button or the zoom button. 34 00:03:50,797 --> 00:03:52,424 All right. Here, here, here. I think I got it. Is this on? 35 00:03:52,532 --> 00:03:55,126 Oh, perfect. And now we can have a nice record of you getting run over. 36 00:03:55,235 --> 00:03:56,759 Is that funny? 37 00:03:57,870 --> 00:03:59,462 What time is everybody starting to show up? 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,596 -It's getting late here. -A couple hours. 39 00:04:00,707 --> 00:04:03,540 -That's why we have to hurry. -Where are we going? 40 00:04:03,643 --> 00:04:06,806 We're going... We're just going around the corner to the store! 41 00:04:07,547 --> 00:04:09,105 I want you to go around with your brother's camera 42 00:04:09,215 --> 00:04:11,080 and get testimonials from everyone. 43 00:04:11,184 --> 00:04:13,516 Why? I mean, it's not like this is a wedding. 44 00:04:13,620 --> 00:04:16,748 I know it's not a wedding. I said like a wedding. 45 00:04:17,090 --> 00:04:18,557 I can't get this. 46 00:04:18,658 --> 00:04:21,092 I don't get... I mean, I don't understand why I have to do it. 47 00:04:21,194 --> 00:04:23,856 'Cause, I mean, I don't... I don't even know how to work this... 48 00:04:23,963 --> 00:04:26,090 -That's what I think is gonna happen. -No, I'm not! 49 00:04:26,199 --> 00:04:27,496 -You totally are. You... -You have no clue! 50 00:04:27,600 --> 00:04:29,625 Okay, well, let me ask you a question. 51 00:04:29,736 --> 00:04:32,068 Can you see me through the viewfinder? 52 00:04:32,171 --> 00:04:33,798 Yeah. Got you. 53 00:04:33,906 --> 00:04:36,500 Good. Now can you see me trying to carry these bags all by myself? 54 00:04:36,609 --> 00:04:37,871 You're doing a great job. 55 00:04:37,977 --> 00:04:40,309 Here, practice doing two things at once. 56 00:04:40,413 --> 00:04:42,278 -That's good! That was good. -Thank you. 57 00:04:42,382 --> 00:04:43,406 I'm not lugging this thing around 58 00:04:43,516 --> 00:04:44,505 -all night long. -He is your brother. 59 00:04:44,617 --> 00:04:45,675 This is important. Stop freaking out. 60 00:04:45,785 --> 00:04:46,774 I understand that, Lily, but it's a shit job! 61 00:04:46,886 --> 00:04:48,581 -No, it isn't. -Yes, it is! I'm not doing it! 62 00:04:48,688 --> 00:04:50,883 Jason, I have been planning this for two weeks! 63 00:04:50,990 --> 00:04:52,480 -All I want you to do is help me. -Okay, babe, babe. 64 00:04:52,592 --> 00:04:55,459 Okay. All right? I'll do it. It's fine. 65 00:04:56,296 --> 00:04:58,161 I really pissed her off. 66 00:04:59,399 --> 00:05:02,266 Babe, come on. I was just kidding! Come on! 67 00:05:02,935 --> 00:05:06,393 Hud? Hud, listen to me. I got a job for you. 68 00:05:07,006 --> 00:05:08,098 I already have got a job. 69 00:05:08,207 --> 00:05:09,333 -I'm doing the sign, so... -Yeah, no. I see that, 70 00:05:09,442 --> 00:05:12,468 but this is more important than the sign. You know how, like, at weddings, 71 00:05:12,578 --> 00:05:14,910 people give testimonials to the camera, right? 72 00:05:15,014 --> 00:05:16,174 No. 73 00:05:16,549 --> 00:05:20,349 All right. You're gonna take the camera and just, you know, go around the party 74 00:05:20,453 --> 00:05:22,250 and film people wishing Rob good luck. 75 00:05:22,355 --> 00:05:23,379 I don't know, man. 76 00:05:23,489 --> 00:05:24,786 -That's a lot of responsibility. -This is important. 77 00:05:24,891 --> 00:05:25,880 And then you have to do it the whole night... 78 00:05:25,992 --> 00:05:27,983 And Marlena's gonna be here. 79 00:05:28,094 --> 00:05:29,118 -She is? -Oh, yeah. She is. 80 00:05:29,228 --> 00:05:30,456 -So you're gonna take that. -Oh, hold on. 81 00:05:30,563 --> 00:05:31,825 -And you're gonna talk to her... -I didn't... 82 00:05:31,931 --> 00:05:33,626 -For Rob. -I didn't say I would do it. 83 00:05:33,733 --> 00:05:34,825 -Just try it out. -All right, I'll do a few. 84 00:05:34,934 --> 00:05:37,027 You can, just do mine... 85 00:05:37,136 --> 00:05:38,262 -Are you ready? -Yeah, go. 86 00:05:38,371 --> 00:05:39,736 All right. 87 00:05:40,907 --> 00:05:43,034 Rob, I don't even know what to say, bro. 88 00:05:43,142 --> 00:05:45,269 Best of luck in Japan. I love you so much, 89 00:05:45,378 --> 00:05:47,608 and I'm proud of you. 90 00:05:49,982 --> 00:05:51,279 -That's it. -That's it? 91 00:05:51,384 --> 00:05:55,514 -Yeah. Easy enough. -Yeah. It's actually kind of fun. 92 00:05:56,889 --> 00:05:58,948 -You enjoy it, Hud. -Thanks, man. 93 00:05:59,058 --> 00:06:00,116 Yeah, I'm doing... 94 00:06:01,527 --> 00:06:02,653 Hey, what's up, man? 95 00:06:02,762 --> 00:06:04,525 Hey, guys? Hey. 96 00:06:05,565 --> 00:06:06,554 -What do we say? -Anything. 97 00:06:06,666 --> 00:06:10,033 Bon voyage, Rob. Or however you say that in Japanese. 98 00:06:11,437 --> 00:06:14,406 Yeah, good. Oh, yeah, all right. Oh, yeah... 99 00:06:14,507 --> 00:06:16,771 -Hud, what are you doing? -I'm documenting the night. 100 00:06:16,876 --> 00:06:18,605 But I thought I asked Jason to do that. 101 00:06:18,711 --> 00:06:22,147 Oh, yeah, well, Jason asked me to do it, so I've been doing it. 102 00:06:22,248 --> 00:06:23,374 I've been doing it really well. 103 00:06:23,483 --> 00:06:24,745 Well, are you gonna take it seriously, though? 104 00:06:24,851 --> 00:06:26,216 Because it's really important. 105 00:06:26,319 --> 00:06:28,583 No, of course. I've been taking it really, really seriously. 106 00:06:28,688 --> 00:06:29,712 -Very seriously. -You promise? 107 00:06:29,822 --> 00:06:32,484 Yeah, you wanna do your testimonial now? 108 00:06:32,925 --> 00:06:34,222 -Okay. -Yeah, do it right now. 109 00:06:34,327 --> 00:06:35,316 Okay. 110 00:06:35,428 --> 00:06:36,986 Okay, just open up to him, 'cause this is gonna be 111 00:06:37,096 --> 00:06:39,227 -the last thing he sees you... -Okay, Hud, I got it. 112 00:06:39,332 --> 00:06:41,061 Robert Hawkins, 113 00:06:41,167 --> 00:06:44,364 I can't believe you're leaving me to look after your brother by myself. 114 00:06:44,470 --> 00:06:48,429 Oh! Easy, easy. I mean I'm obviously standing right here... 115 00:06:48,541 --> 00:06:51,374 And I know we're not officially family, yet, but... 116 00:06:51,477 --> 00:06:53,138 -Not fair, 'cause I'm gonna... -Dude. 117 00:06:53,246 --> 00:06:55,407 -Okay. -I'll cut him out later. 118 00:06:55,515 --> 00:07:00,543 But I think of you as my brother, and I hope you think of me as a sister. 119 00:07:00,653 --> 00:07:02,985 So, you better call us. 120 00:07:03,990 --> 00:07:07,653 Now that you have this job, you can afford to call us, so... 121 00:07:07,760 --> 00:07:09,660 -Hud? -Yeah. 122 00:07:09,762 --> 00:07:11,491 Yeah, sorry. No, you're good. You're good. You're good. 123 00:07:11,597 --> 00:07:12,564 -That was good! -That's it? 124 00:07:12,665 --> 00:07:13,654 I thought that was really, really good. 125 00:07:13,766 --> 00:07:15,757 Yeah, but you weren't even paying attention for... 126 00:07:25,578 --> 00:07:29,014 Okay. Okay, you can do this. 127 00:07:30,450 --> 00:07:34,216 Yeah. You got this, man. You got this. 128 00:07:39,525 --> 00:07:41,959 -What's up, man? -Hey, what's up, dude? 129 00:07:42,061 --> 00:07:43,153 What's up? 130 00:07:47,433 --> 00:07:50,095 Excuse me! Hey, Marlena? 131 00:07:50,203 --> 00:07:52,137 -Hey, what's up? -Hi. Hi. 132 00:07:52,238 --> 00:07:53,865 Hey, did you know that I'm going around 133 00:07:53,973 --> 00:07:56,533 the party and I'm... Do you know Rob's leaving? 134 00:07:56,642 --> 00:07:58,940 -Like it's his going-away party. -Yeah. Yeah. 135 00:07:59,045 --> 00:08:04,312 Cool. Hey, so we're taping, I think, people talking about him. 136 00:08:04,417 --> 00:08:07,147 Oh, no, thank you. I barely even know Rob. 137 00:08:07,253 --> 00:08:09,619 I'm just coming to say hi to Lily, so it's a little weird, 138 00:08:09,722 --> 00:08:11,155 if I'm even on it, I think, but thanks. 139 00:08:11,257 --> 00:08:14,090 Okay, cool, except I'm supposed to get everybody. 140 00:08:14,193 --> 00:08:17,094 So have you ever been to a wedding? 141 00:08:17,196 --> 00:08:20,359 No, I get what you're doing. I just... I don't want to do it, but thank you. 142 00:08:20,466 --> 00:08:23,765 Okay, cool. We'll just do a short one real quick. 143 00:08:29,809 --> 00:08:31,037 Okay. 144 00:08:32,411 --> 00:08:34,845 Hey, Rob, Marlena. 145 00:08:35,314 --> 00:08:38,681 I think we've met, like, probably three times before, total, 146 00:08:38,784 --> 00:08:41,878 and every one of those times I was really drunk, 147 00:08:41,988 --> 00:08:44,957 so I don't really even know what to say. 148 00:08:45,057 --> 00:08:46,922 But you have a cool job! That's something! 149 00:08:47,026 --> 00:08:49,256 -Like you're president of something! -Vice president! 150 00:08:49,362 --> 00:08:50,795 Also really cool. 151 00:08:50,897 --> 00:08:53,957 So good luck with that and we're gonna be here 152 00:08:54,066 --> 00:08:57,399 keeping New York really safe and fun for you when you come back. 153 00:08:57,503 --> 00:08:59,368 -Cool, that was a really good one. -Yeah? 154 00:08:59,472 --> 00:09:01,099 Yeah, we can do another one if you want. 155 00:09:02,074 --> 00:09:03,939 Do you actually have, like a card or something? 156 00:09:04,043 --> 00:09:07,206 Well, my agency... We're leaving. We're going on this stupid retreat 157 00:09:07,313 --> 00:09:08,541 and they like all this video, 158 00:09:08,648 --> 00:09:10,081 -like, bonding crap. -Oh, yeah. I'm actually... 159 00:09:10,182 --> 00:09:11,843 -I'm not a professional. -What? 160 00:09:11,951 --> 00:09:14,511 -I'm not a professional. I'm Hud. -Hug? 161 00:09:14,620 --> 00:09:18,078 No, no, no, Hud. I'm Rob and Lily's friend. 162 00:09:18,190 --> 00:09:21,489 -We met, like, several times before. -Oh, yeah, yeah. 163 00:09:21,594 --> 00:09:23,619 Yeah, you have the camera in front of your face, 164 00:09:23,729 --> 00:09:25,458 -it's probably why I didn't... -Okay, here. If I move it? 165 00:09:25,565 --> 00:09:27,726 -Oh, yeah. What's going on? Totally. -Yeah. 166 00:09:27,833 --> 00:09:29,596 Yeah, cool. It's nice to see you again. 167 00:09:29,702 --> 00:09:33,763 -Really good to see you. Really good. -So what have you been up to? 168 00:09:33,873 --> 00:09:36,034 I actually... I'm gonna just go grab some food, 169 00:09:36,142 --> 00:09:37,336 but good luck with the... 170 00:09:37,443 --> 00:09:40,071 I could still do your agency's retreat if you wanted... 171 00:09:40,546 --> 00:09:42,946 He's coming up the stairs right now. Everybody get ready. Get ready. 172 00:09:43,049 --> 00:09:45,813 Can someone turn down the music, please? 173 00:09:49,922 --> 00:09:52,152 Surprise! Surprise! 174 00:09:55,728 --> 00:09:57,457 No, no, no, no, no, no! 175 00:09:59,565 --> 00:10:01,226 How did you guys plan all this? 176 00:10:01,334 --> 00:10:03,768 Easy, you're naive. Let's go. 177 00:10:03,869 --> 00:10:05,393 -Hey. How are you? -Take this. Take this. 178 00:10:05,504 --> 00:10:07,631 -I'm sorry. Yes. Thank you. -What's up? 179 00:10:07,740 --> 00:10:09,867 Oh, hey. Yes. Good. 180 00:10:09,976 --> 00:10:11,273 -What's up, man? -Speech! 181 00:10:11,377 --> 00:10:14,403 -Yeah, speech! Speech! -Speech! Speech! 182 00:10:17,817 --> 00:10:20,285 -Oh, this is very surprising... -I hope so. 183 00:10:20,386 --> 00:10:22,013 -Obviously. -It's a surprise party. 184 00:10:22,121 --> 00:10:23,349 Yeah. 185 00:10:24,023 --> 00:10:27,550 But it's very sweet. So thank you. Lily? 186 00:10:27,660 --> 00:10:28,752 It was everyone. It was everyone. 187 00:10:28,861 --> 00:10:32,228 No, thank you, everyone. Thank you. It's... 188 00:10:32,331 --> 00:10:36,165 Oh, it means a lot, so... That's it. That's all I got. I don't know. 189 00:10:36,268 --> 00:10:39,032 -Have a good time! -Yeah, party! 190 00:10:39,138 --> 00:10:40,298 Yeah! 191 00:10:40,606 --> 00:10:45,805 -Hey, man. Were you surprised? -Yo. I was, like, not even surprised. 192 00:10:45,911 --> 00:10:47,708 No? Can you describe your current emotions right now? 193 00:10:47,813 --> 00:10:51,374 I don't know. I would say blasé. Like, I'm a little... I'm just a little bored. 194 00:10:51,484 --> 00:10:54,920 -No, you're not. Well, congrats. -No, man, that was awesome, dude. 195 00:10:55,021 --> 00:10:56,454 What are you doing with the video camera 196 00:10:56,555 --> 00:10:57,579 -by the way? -I'm documenting the night 197 00:10:57,690 --> 00:10:59,180 so that you can take it to Japan with you. 198 00:10:59,291 --> 00:11:00,349 Oh, can I watch it every night 199 00:11:00,459 --> 00:11:01,426 -when I get there? -Jason asked if l... 200 00:11:01,527 --> 00:11:02,516 -Yeah, you could. -Oh, good. 201 00:11:03,129 --> 00:11:05,427 All right, thank you. Cool. 202 00:11:06,332 --> 00:11:08,960 Hey, Hud, do you know if Beth's coming tonight? 203 00:11:09,068 --> 00:11:12,526 Yeah, I guess. I'm sure Lily invited her. Why wouldn't she be here? 204 00:11:26,986 --> 00:11:28,317 So how are you gonna survive without Rob? 205 00:11:28,421 --> 00:11:30,082 -He's like your main dude. -Yeah, I know. 206 00:11:30,189 --> 00:11:31,747 Hey, how am I gonna survive without you? 207 00:11:31,857 --> 00:11:34,451 -I don't know. I'm like your main dude. -Straight up. 208 00:11:36,629 --> 00:11:40,087 -As I make my... I'm not here. -Hi, Hud. 209 00:11:40,199 --> 00:11:42,292 I'm just documenting. Not here. 210 00:11:42,401 --> 00:11:43,993 That was my biggest problem is that she picked him... 211 00:11:44,103 --> 00:11:46,799 You know what. No, but when he said My Fair Lady... 212 00:11:46,906 --> 00:11:49,807 -I love My Fair Lady. -I was like, "Really?" 213 00:11:49,909 --> 00:11:52,969 That was wonderful. But, I mean, it worked out, right? 214 00:11:53,079 --> 00:11:56,480 Beth, hey! You made it. 215 00:11:56,582 --> 00:11:58,209 It doesn't matter, dude, you're here. All is well. 216 00:11:58,317 --> 00:11:59,375 Oh, no, it's good. It's good. 217 00:11:59,485 --> 00:12:03,080 -Enjoy it. Have fun. -Oh, I will. I'm just gonna go say... 218 00:12:04,090 --> 00:12:05,523 -Who is that guy? -I don't know. He's random. 219 00:12:05,624 --> 00:12:08,149 Here, I'm gonna go check it out. Look out, documenting. 220 00:12:08,260 --> 00:12:09,227 Oh, thanks. 221 00:12:09,361 --> 00:12:11,488 -I missed your surprise. -Oh, that's okay. 222 00:12:11,597 --> 00:12:13,758 I'm sorry. No, we had cab problems. I'm really sorry. 223 00:12:13,866 --> 00:12:15,424 -That's fine. -Decorating's mine. 224 00:12:15,534 --> 00:12:18,628 -No, that's fantastic. -Rob, this is Travis. 225 00:12:18,738 --> 00:12:19,864 -Hi. -Hi. Oh, pleasure. 226 00:12:19,972 --> 00:12:21,303 I've heard a lot about you. 227 00:12:21,407 --> 00:12:22,931 -Congratulations, by the way. -Thank you. 228 00:12:23,042 --> 00:12:24,475 -Vice President. That's fantastic. -I love your dress. 229 00:12:24,577 --> 00:12:25,908 -Thank you. I love yours. -Yeah, thank you. 230 00:12:26,011 --> 00:12:27,638 That's really amazing. 231 00:12:27,747 --> 00:12:28,873 -Should we... -Yeah, there's a buffet. 232 00:12:28,981 --> 00:12:30,915 Hey, I'm documenting the night. I'm Hud. 233 00:12:31,016 --> 00:12:32,244 -Okay. -So, there's tons of sake. 234 00:12:32,351 --> 00:12:34,114 Yeah, just help yourselves, enjoy. 235 00:12:34,220 --> 00:12:35,517 -Enjoy, everybody. -It's good to meet you. 236 00:12:35,621 --> 00:12:38,522 -Have a good one, yeah. -Thanks for coming. 237 00:12:39,592 --> 00:12:41,059 -I think he just said I was cute. -Are they dating? 238 00:12:41,160 --> 00:12:42,252 Yeah. 239 00:13:03,449 --> 00:13:06,145 -Hey, is everything cool, man? -Yeah, everything's cool. 240 00:13:06,252 --> 00:13:09,517 Okay, because... I don't know, because you been over here kind of... 241 00:13:09,622 --> 00:13:11,681 Is that my camera? 242 00:13:11,791 --> 00:13:13,224 I don't know. Your brother gave it to me. 243 00:13:13,325 --> 00:13:15,555 Did you switch the tape? Because I had a tape in there. 244 00:13:15,661 --> 00:13:16,685 I don't know. Was... 245 00:13:17,029 --> 00:13:19,395 Roller-coasters are fun, but, like, any kind of tea-cuppy thing... 246 00:13:19,498 --> 00:13:22,524 Tape was in here when I got it. Why? 247 00:13:24,770 --> 00:13:26,135 -Rob, why? -No, it doesn't matter. 248 00:13:26,238 --> 00:13:28,172 It doesn't... It's stupid. 249 00:13:28,274 --> 00:13:30,572 Okay, are you sure you're cool? Because you're really weirding me out. 250 00:13:30,676 --> 00:13:33,804 Like, we haven't been hanging out or anything. 251 00:13:34,346 --> 00:13:38,077 -Here. Here, man. Come on. -All right, cool. That's more like it. 252 00:13:38,184 --> 00:13:40,675 Excuse me. Sorry. Excuse me. 253 00:13:41,987 --> 00:13:43,955 -What's wrong with you? -Hey, Beth! Beth. Beth. Beth. 254 00:13:44,056 --> 00:13:47,755 Hey, I'm filming goodbyes for Rob. Do you want to say something? 255 00:13:47,860 --> 00:13:52,729 Oh, Hud, I don't know. It's not a really good time right now. 256 00:13:52,832 --> 00:13:53,924 Come on, he's leaving. 257 00:13:54,033 --> 00:13:55,330 -I mean, can we... -I know. 258 00:13:55,434 --> 00:13:56,731 You're not gonna be able to talk to him for a while. 259 00:13:56,836 --> 00:13:59,202 Isn't there something you wanna say? 260 00:14:02,007 --> 00:14:03,872 You know what? Travis, can you get me a drink? 261 00:14:03,976 --> 00:14:05,841 -Oh, yeah. Yeah. Yeah, of course. -ls that... Okay. 262 00:14:05,945 --> 00:14:07,435 Cool, thanks. 263 00:14:08,280 --> 00:14:10,805 Okay, let's... Right here? I don't... 264 00:14:10,916 --> 00:14:12,440 -No, we can do it in the kitchen. -Okay, perfect. 265 00:14:12,551 --> 00:14:13,643 Okay. 266 00:14:15,621 --> 00:14:16,747 Okay. 267 00:14:18,958 --> 00:14:20,220 Rob, 268 00:14:22,494 --> 00:14:25,019 I didn't want to do this on camera. 269 00:14:25,664 --> 00:14:31,569 But, I just... I just want you to know how happy I am for you, 270 00:14:32,338 --> 00:14:35,364 because I know how hard you've worked for this job 271 00:14:35,474 --> 00:14:38,136 and I know how much it means to you and... 272 00:14:40,446 --> 00:14:42,641 And I'm really gonna miss you. 273 00:14:43,048 --> 00:14:45,949 Hey. Can I talk to you for a second? 274 00:14:52,157 --> 00:14:56,116 Jason? There's something totally weird going on with Rob and Beth. 275 00:14:56,228 --> 00:14:58,321 -What are you talking about? -I'm serious. They're right outside. 276 00:14:58,430 --> 00:15:01,126 -Hud! Not now. -Okay. I'll check it out. 277 00:15:01,700 --> 00:15:02,894 You never even called me, Rob! 278 00:15:03,002 --> 00:15:04,492 You go and bring some guy to my party? 279 00:15:04,603 --> 00:15:06,833 Hold on! You haven't talked to me in weeks! 280 00:15:07,673 --> 00:15:08,640 -Hud, man! Come on! -Sorry! 281 00:15:08,741 --> 00:15:11,107 -What? What? -I got it. I got it. Hud, get back inside. 282 00:15:11,210 --> 00:15:14,043 -But I'm documenting! -Not this. 283 00:15:14,146 --> 00:15:16,842 Lily, do you know what they were fighting about? 284 00:15:16,949 --> 00:15:18,780 Lily, if you know, you have to tell me. Lily. 285 00:15:18,884 --> 00:15:19,976 I'm not telling you. 286 00:15:20,085 --> 00:15:22,679 I really should know, as the guy documenting this. 287 00:15:22,788 --> 00:15:23,777 She was the one who brought me back inside. 288 00:15:23,889 --> 00:15:25,948 -Okay, fine. We'll go find out. -I'm positive. I promise. 289 00:15:26,058 --> 00:15:27,923 -We'll ask her. We'll go find out. -She's in the kitchen. 290 00:15:28,027 --> 00:15:29,927 -What? -Lil! 291 00:15:30,863 --> 00:15:32,330 Lil, do you have something to tell us? 292 00:15:32,431 --> 00:15:33,489 -No. -You do, don't you? 293 00:15:33,599 --> 00:15:34,566 -What? No. -Hud, you're a genius. 294 00:15:34,667 --> 00:15:36,897 -You're dodging the question right now. -There is nothing to tell you. 295 00:15:37,002 --> 00:15:37,991 -Nothing. -Liar. 296 00:15:38,103 --> 00:15:39,764 Lily, if you know something, you have to tell us. 297 00:15:39,872 --> 00:15:40,861 -No. -Look at me. 298 00:15:40,973 --> 00:15:43,066 -Lily. -I know you. Babe. 299 00:15:44,576 --> 00:15:46,441 Okay, fine, but not on camera. I'm not telling you on camera. 300 00:15:46,545 --> 00:15:47,807 Okay, that's not a problem. All right, no problem. 301 00:15:47,913 --> 00:15:49,403 Why would we say anything? 302 00:15:49,515 --> 00:15:51,005 -We won't say anything. -Rob and Beth slept together. 303 00:15:51,116 --> 00:15:52,777 -Are you serious? -It happened a few weeks ago. 304 00:15:52,885 --> 00:15:54,352 Beth made me promise not to say anything. 305 00:15:54,453 --> 00:15:55,442 Are you kidding me, Lily? 306 00:15:55,554 --> 00:15:57,181 Rob and Beth sleep together, you're not gonna tell me? 307 00:15:57,289 --> 00:16:00,554 -Why wouldn't you tell me? -Why wouldn't I tell you? 308 00:16:00,893 --> 00:16:02,690 Okay, you guys, don't ask me where I heard this. 309 00:16:02,795 --> 00:16:05,457 Rob and Beth totally had sex together. 310 00:16:06,031 --> 00:16:07,362 -I knew it. -Are you kidding me? 311 00:16:07,466 --> 00:16:09,457 No, I'm not kidding. This is extremely serious. 312 00:16:10,202 --> 00:16:11,191 Hey, Marlena. 313 00:16:11,303 --> 00:16:12,668 -It's me, Hud, from before. -Hi. Right. 314 00:16:12,771 --> 00:16:15,365 Did you know that Rob and Beth had sex? 315 00:16:15,474 --> 00:16:17,032 -No. -Yeah, isn't that crazy? 316 00:16:17,142 --> 00:16:18,200 -They've been friends forever. -Crazy. 317 00:16:18,310 --> 00:16:20,369 I mean, Rob's been in love with her since college. 318 00:16:20,479 --> 00:16:23,937 Well, maybe it was like a going-away present, you know? 319 00:16:24,049 --> 00:16:26,950 Yeah. Wait, were we supposed to get presents? 320 00:16:27,553 --> 00:16:28,747 -They did. They had sexual intercourse. -What? 321 00:16:28,854 --> 00:16:29,946 -Lily told me. -No way. 322 00:16:30,055 --> 00:16:31,113 -No, you are so... -No, I promise. 323 00:16:31,223 --> 00:16:32,212 Why do you make up stuff like that? 324 00:16:32,324 --> 00:16:33,655 -No, I do not. I have a nice car. -You make shit up. 325 00:16:33,759 --> 00:16:35,624 I didn't say what kind... 326 00:16:35,728 --> 00:16:36,888 Hey. 327 00:16:45,371 --> 00:16:49,137 -Good luck in Japan, Rob. -Good luck tonight, Travis. 328 00:16:53,245 --> 00:16:55,213 Hey, dude. Dude, dude, dude. Are you all right, man? 329 00:16:55,314 --> 00:16:57,077 -Hey. Come on. -This is not the time, Hud. 330 00:16:57,182 --> 00:16:58,410 -What is it, man? -Let him go. 331 00:16:58,517 --> 00:17:00,314 -We should talk to him. -We're not talking to him. 332 00:17:00,419 --> 00:17:01,613 I could talk to him now. 333 00:17:01,720 --> 00:17:03,347 Dude, you already talked to the whole party! 334 00:17:03,455 --> 00:17:05,787 -...have to do something. -No. Everyone needs to just calm down 335 00:17:05,891 --> 00:17:06,983 -and give him space. -He's just gonna stay 336 00:17:07,092 --> 00:17:08,787 -locked in his room all night? -Lily, look at you. 337 00:17:08,894 --> 00:17:10,589 -It's fine, trust me. -It is not fine. 338 00:17:10,696 --> 00:17:12,288 -It is fine. -You are his brother. 339 00:17:12,398 --> 00:17:15,731 You are his best friend. Go and make him happy. 340 00:17:15,834 --> 00:17:18,394 So, how do you wanna do this? Do you wanna do most of the talking, 341 00:17:18,504 --> 00:17:19,937 or do you want me to do most of the talking? 342 00:17:20,039 --> 00:17:21,973 -You're not doing any talking. -Okay, cool. 343 00:17:22,074 --> 00:17:23,132 We got to talk. 344 00:17:23,242 --> 00:17:24,231 You don't know what you're talking about, 345 00:17:24,343 --> 00:17:26,504 -all right? -Okay, well, then tell me. 346 00:17:26,612 --> 00:17:28,842 It was just a spur-of-the-moment thing. 347 00:17:28,947 --> 00:17:31,177 Yeah, well, Beth told Lori that after you guys got together, 348 00:17:31,283 --> 00:17:32,682 -you totally blew her off. -I didn't blow her off! 349 00:17:32,785 --> 00:17:33,774 She said you never called her. 350 00:17:33,886 --> 00:17:36,377 Look, I'm leaving, all right? So what am I supposed to do? 351 00:17:36,488 --> 00:17:38,046 I don't know, man. She was heartbroken. 352 00:17:38,157 --> 00:17:41,558 Look, there's no "together." It's just her and me, two separate things. 353 00:17:41,660 --> 00:17:42,752 It's better if we just stay friends. 354 00:17:42,861 --> 00:17:44,522 ...not that I feel like I'm not good enough for her! 355 00:17:44,630 --> 00:17:46,564 No, stop, stop! I didn't say "feel," Rob. 356 00:17:46,665 --> 00:17:48,257 You're not good enough for her. 357 00:17:48,367 --> 00:17:51,200 That's it. That's fact. That's science. 358 00:17:51,303 --> 00:17:54,932 Beth Mclntyre is, like, from a whole 'nother planet, man. 359 00:17:55,040 --> 00:17:59,033 She's beautiful. She's charming. And you... I love you, 360 00:17:59,144 --> 00:18:01,374 but let's face it, you're kind of a douchebag. 361 00:18:01,480 --> 00:18:06,144 And going to Japan is not gonna fix that. She's crazy about you, bro. 362 00:18:06,251 --> 00:18:09,448 -Like, right now, as you are. -And you're in love with her. 363 00:18:09,555 --> 00:18:11,216 -But you got to go after her. -It's not that simple. 364 00:18:11,323 --> 00:18:13,553 -No, it is that simple, Rob. -Come on, man. Don't be scared. 365 00:18:13,659 --> 00:18:15,820 It's about moments, man. That's all that... 366 00:18:15,928 --> 00:18:18,192 You got to learn to say, "Forget the world," 367 00:18:18,297 --> 00:18:20,822 and hang on to the people that you care about the most. 368 00:18:21,633 --> 00:18:25,865 Oh, God. Oh, God. Oh, my God. What the hell was that? 369 00:18:29,575 --> 00:18:31,668 That scared the shit out of me. 370 00:18:31,777 --> 00:18:34,337 Lil! Lil! 371 00:18:34,446 --> 00:18:36,209 Did you feel that? It was like an earthquake. 372 00:18:36,315 --> 00:18:37,373 -You guys... -Lil, where are you? 373 00:18:37,483 --> 00:18:39,212 -What was that? -What was that? 374 00:18:39,318 --> 00:18:40,808 -Hey. Are you all right? -Oh, my God. 375 00:18:40,919 --> 00:18:42,250 -Yeah, that was really scary. -Did you see anything? 376 00:18:42,354 --> 00:18:45,016 Hey, Marlena! Marlena, are you okay? 377 00:18:45,124 --> 00:18:46,250 Guys, look out! 378 00:18:47,259 --> 00:18:48,419 -Okay. -It was like a bomb. 379 00:18:48,527 --> 00:18:50,552 All right, here we go. Here we go. Here we go. Here we go. 380 00:18:50,662 --> 00:18:52,721 Wait. Everyone quiet down. All right? 381 00:18:52,831 --> 00:18:53,991 -But now, just approximately... -Shut up, shut up. 382 00:18:54,099 --> 00:18:56,567 -... 15 minutes after word... -Guys! Come on. 383 00:18:56,668 --> 00:18:59,102 ...of a possible earthquake in lower Manhattan. 384 00:18:59,204 --> 00:19:04,437 Nearby, in New York Harbor, we're getting word of an oil tanker capsizing 385 00:19:04,543 --> 00:19:08,001 in the middle of the harbor near the Statue of Liberty. 386 00:19:08,113 --> 00:19:09,546 -Once again... -Dude, that's really close. 387 00:19:09,648 --> 00:19:11,809 -... there's no way to know if any... -That's really, really close. 388 00:19:11,917 --> 00:19:13,817 That's true. Do you think we could see something from the roof? 389 00:19:13,919 --> 00:19:16,387 -I don't know. Maybe. -J, wanna go to the roof? 390 00:19:16,488 --> 00:19:17,614 Let's go see if we can see something on the roof. 391 00:19:17,723 --> 00:19:18,917 Come on, Jason. We're not going up to the roof. 392 00:19:19,024 --> 00:19:22,118 -Yeah, let's go up there. -I don't think we should. 393 00:19:22,761 --> 00:19:24,592 -No! -That was really... 394 00:19:26,298 --> 00:19:28,266 What do you think? Think it's another terrorist attack? 395 00:19:28,367 --> 00:19:31,268 -It's insane, man. -Watch your step. 396 00:19:40,379 --> 00:19:42,279 It was shaking everywhere, man. Just like tremors. 397 00:19:42,381 --> 00:19:45,009 -Yeah, it's on the news downstairs. -ls this the only lights that went out? 398 00:19:45,117 --> 00:19:46,675 -I think they blew up the trains. -No, a couple did. 399 00:19:46,785 --> 00:19:51,085 -Some stayed on. -Oh, man. What is going on? 400 00:19:51,190 --> 00:19:53,249 Maybe you should've left town a little bit earlier, right? 401 00:19:53,358 --> 00:19:54,620 Shut up. 402 00:19:56,128 --> 00:19:57,493 Oh, my God! 403 00:19:59,698 --> 00:20:00,824 No, no, no. 404 00:20:01,600 --> 00:20:03,830 Go, go, go, go, go, go, go! 405 00:20:07,372 --> 00:20:09,431 Hud. Move. Hud! 406 00:20:24,957 --> 00:20:26,788 Oh, God. 407 00:20:27,726 --> 00:20:31,218 -Rob, you got a set of keys? -Get out of here! 408 00:20:32,397 --> 00:20:33,887 Right, did you look back? Did anybody get hurt? 409 00:20:33,999 --> 00:20:36,695 -Did anybody see Jason or not? -I don't know. 410 00:20:36,802 --> 00:20:39,794 Did anybody see Jason? Has anybody seen Jason? 411 00:20:39,905 --> 00:20:42,703 -Did anybody see Jason? -ls he inside? 412 00:20:47,045 --> 00:20:50,139 Oh, my God! Oh! Oh, shit! 413 00:20:50,249 --> 00:20:52,183 Oh, Jesus Christ! 414 00:20:52,284 --> 00:20:56,550 -Oh, God! Oh, God! -Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 415 00:20:58,890 --> 00:21:00,323 Oh, my God! 416 00:21:11,637 --> 00:21:13,696 You gotta take your stuff and we gotta get out of here, man! 417 00:21:13,805 --> 00:21:14,999 I'm telling you! 418 00:21:15,107 --> 00:21:16,904 -I'm so sorry. -Where were you? 419 00:21:24,850 --> 00:21:28,445 Hey, did you guys see that? Did you guys just see that? 420 00:21:41,500 --> 00:21:43,559 Go! Let's go! 421 00:21:47,773 --> 00:21:51,470 -Hey, get down! Get down! -You all right? You all right? 422 00:21:51,576 --> 00:21:53,043 Yeah, did you guys see that? 423 00:21:53,145 --> 00:21:56,512 -Did you guys see that? -You all right? 424 00:22:00,218 --> 00:22:02,379 There are people still out there. 425 00:22:11,897 --> 00:22:15,333 Rob! Rob! Hey, Rob, I saw it! Rob! 426 00:22:16,568 --> 00:22:18,092 -Rob. -What? 427 00:22:18,203 --> 00:22:19,170 -Rob, I saw it! -What? 428 00:22:19,271 --> 00:22:21,330 -What's he saying? -It's alive. 429 00:22:31,817 --> 00:22:34,547 Stay down, Lily! Get back! 430 00:22:41,960 --> 00:22:43,518 He's going away now. 431 00:22:43,962 --> 00:22:45,987 -Jason, what are you doing? -Jason, where are you going? 432 00:22:46,098 --> 00:22:47,725 Lily, just wait. 433 00:22:49,267 --> 00:22:51,098 -Jason, don't go out... -Jason, don't! 434 00:22:51,203 --> 00:22:52,534 Lily, just wait here! 435 00:22:52,637 --> 00:22:54,662 Hey, Rob! Rob! Where's he going, dude? 436 00:22:54,773 --> 00:22:57,674 -Jason! -Rob. Rob! 437 00:23:18,663 --> 00:23:21,496 -Oh, my God. Marlena? -Oh, God. 438 00:23:21,600 --> 00:23:25,001 Are you okay? Wait, come here. Come here. Sit down. 439 00:23:46,024 --> 00:23:48,254 It walked right through that street over there. 440 00:23:48,360 --> 00:23:50,851 That's what I'm trying to tell you. It walked right over my head. 441 00:23:50,962 --> 00:23:54,022 -What? -That's the sound it's making. 442 00:23:54,132 --> 00:23:56,327 You said you saw something, right? So what did you see? 443 00:23:56,435 --> 00:23:58,699 -You said it was alive? What was it? -Who cares what it... 444 00:23:58,804 --> 00:24:02,501 I don't know, man. I don't know. I mean, I was taping. I can show you. 445 00:24:02,607 --> 00:24:04,632 Hey, you guys! I have it on tape! 446 00:24:04,743 --> 00:24:07,871 -Well, then rewind it. Rewind it. -Yeah. Here, here. Let me rewind it... 447 00:24:08,079 --> 00:24:09,307 It's gonna be a great opportunity for you. 448 00:24:09,414 --> 00:24:10,904 Yeah, but I don't even speak the language. 449 00:24:11,016 --> 00:24:12,449 Oh, come on. How hard could it be? 450 00:24:12,551 --> 00:24:15,384 It's Japanese. It's Japanese-hard. 451 00:24:17,122 --> 00:24:20,319 -It'll be fine. -Do you really think I should go? 452 00:24:21,359 --> 00:24:22,326 -Oh, my God. -That makes no sense. 453 00:24:22,427 --> 00:24:25,089 -That makes no sense. -Did you see it? 454 00:24:25,197 --> 00:24:27,324 I don't know what it was, of course! It was giant. 455 00:24:27,432 --> 00:24:29,832 It was like... Did you see that thing? 456 00:24:29,935 --> 00:24:31,926 -I'm not yelling at you, all right? -Yes, you are! 457 00:24:32,037 --> 00:24:33,937 Hey, guys, guys, come on! Everybody just calm down! 458 00:24:34,039 --> 00:24:36,473 -Quiet, guys. -All right. Come on, just shut up! 459 00:24:36,575 --> 00:24:39,271 All right? We don't know what we saw! The point is it's still here! 460 00:24:39,377 --> 00:24:41,675 All right? So we need to get the hell out of Manhattan! 461 00:24:41,780 --> 00:24:43,407 -Now. -Yeah, yeah. 462 00:24:43,515 --> 00:24:45,210 And out to the Brooklyn Bridge. I think it's the best plan. 463 00:24:45,317 --> 00:24:47,251 -It's a straight shot to Delancey. -Just take the Williamsburg. 464 00:24:47,352 --> 00:24:49,320 No. Do you know how far that is? Brooklyn is right there. 465 00:24:49,421 --> 00:24:51,912 No, no, no, dude. It's so much closer. It's right here. 466 00:24:52,023 --> 00:24:53,991 -Center Street's like a block away. -What's going on? 467 00:24:54,092 --> 00:24:56,686 I think we're gonna get out of here. Is she okay to... 468 00:24:56,795 --> 00:24:59,457 Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena, we're gonna get out of here, okay? 469 00:24:59,564 --> 00:25:02,465 It was eating people. It was eating everyone. 470 00:25:03,935 --> 00:25:06,301 We gotta go! Go! Let's go! 471 00:25:06,738 --> 00:25:07,727 Okay, come here. 472 00:25:07,873 --> 00:25:10,501 -Go, go, go, go, go. -I don't think... Don't even look. 473 00:25:15,881 --> 00:25:17,371 -ls anyone's phone working? -What? 474 00:25:17,482 --> 00:25:18,915 -Hud, is your phone working? -What? 475 00:25:19,017 --> 00:25:21,577 -No... -Shit! I left it in the apartment. 476 00:25:21,686 --> 00:25:23,176 -There's no signal. -You're not getting a signal either? 477 00:25:23,288 --> 00:25:24,619 No, no, come on. 478 00:25:24,723 --> 00:25:26,452 -Hud, come on! -What? Okay. 479 00:25:36,568 --> 00:25:38,229 It's all right. 480 00:25:38,403 --> 00:25:39,392 Let's go. 481 00:25:39,804 --> 00:25:40,771 We need an IV. 482 00:25:40,872 --> 00:25:41,998 -Calm down, please. -Let's go, people. 483 00:25:42,107 --> 00:25:43,404 -Let's go. Let's go. -Excuse me, Officer. 484 00:25:43,508 --> 00:25:45,066 Do you know... What was that thing? What was it? 485 00:25:45,176 --> 00:25:46,734 Look, if you're not injured, you got to keep moving, man. 486 00:25:46,845 --> 00:25:49,678 Let's go! Let's go, people! Let's go! 487 00:25:49,781 --> 00:25:52,147 Yeah, once we get to the bridge, we'll be safe. 488 00:25:52,250 --> 00:25:55,151 Hey, how are you? Is she doing better? 489 00:25:55,253 --> 00:25:56,982 She's okay. She's gonna be fine. 490 00:25:57,088 --> 00:26:00,319 -Marlena, you saw it. What was that? -Not now, Hud. 491 00:26:02,260 --> 00:26:03,557 Sorry. 492 00:26:07,666 --> 00:26:10,260 Please go in an orderly manner. 493 00:26:10,368 --> 00:26:13,132 Continue moving south towards Brooklyn. 494 00:26:13,238 --> 00:26:15,866 -Just keep going. -Yeah, I don't know. It got hit. 495 00:26:17,642 --> 00:26:20,008 Once we get over there, I'll go to my cousin's house. 496 00:26:20,111 --> 00:26:21,738 She has a condo. She's out of town. 497 00:26:26,751 --> 00:26:30,118 I repeat, do not stop. Keep moving. 498 00:26:31,189 --> 00:26:33,453 There will be instructions on the Brooklyn side... 499 00:26:34,326 --> 00:26:39,628 Get across the bridge. Move in a quick and orderly fashion. 500 00:26:49,908 --> 00:26:51,398 -You still filming? -Yeah. 501 00:26:51,509 --> 00:26:54,672 People are gonna wanna know how it all went down. 502 00:26:55,513 --> 00:26:57,413 Well, you can just tell them how it all went down, Hud. 503 00:26:57,515 --> 00:26:59,039 No, that wouldn't work. 504 00:26:59,150 --> 00:27:02,642 People need to see this, you know? This is gonna be important. 505 00:27:02,754 --> 00:27:04,312 I mean, people are gonna watch this. 506 00:27:04,422 --> 00:27:06,390 -Beth? Beth? -Rob! 507 00:27:07,826 --> 00:27:11,318 Beth, I've been trying to reach you. Are you okay? Hello? 508 00:27:11,696 --> 00:27:15,462 Wait a second, you guys! Look, hey! Lily, stop! 509 00:27:16,801 --> 00:27:18,735 I'm sorry. It's really loud here. Can you speak up? 510 00:27:18,837 --> 00:27:19,997 Lily! 511 00:27:21,339 --> 00:27:23,534 -What? -Rob got a hold of Beth. 512 00:27:23,642 --> 00:27:25,507 Wait! Jason, wait! 513 00:27:25,710 --> 00:27:27,701 -Rob's got Beth on the phone! -What'd you say? 514 00:27:27,812 --> 00:27:29,871 -What? -Hey, y'all, come on. 515 00:27:29,981 --> 00:27:31,573 Rob's got Beth on the phone! 516 00:27:31,683 --> 00:27:34,516 Okay, Beth, you're gonna have to calm down, okay? 517 00:27:34,619 --> 00:27:37,816 Where are you? What do you mean, you can't move? 518 00:27:38,323 --> 00:27:40,757 -What? -I repeat, no panicking. 519 00:27:46,297 --> 00:27:48,197 Did you see it? 520 00:28:04,482 --> 00:28:07,076 -Jason! -Can you see anything? 521 00:28:07,185 --> 00:28:08,618 No, I can't get over there! 522 00:28:08,720 --> 00:28:10,915 I can't... I can't see anything! Can you see it? 523 00:28:11,022 --> 00:28:12,683 Jason! 524 00:28:12,791 --> 00:28:14,850 -Why did you stop? -Jason! 525 00:28:14,959 --> 00:28:16,950 -What? -Jason, watch out! 526 00:28:22,901 --> 00:28:26,894 Jason! No, Jason! No! 527 00:28:30,141 --> 00:28:31,335 Jason! 528 00:28:32,677 --> 00:28:37,307 -No, no! God! No, Jason! Jason! -Lily, come on! 529 00:28:37,415 --> 00:28:38,939 Jason! No! 530 00:28:56,634 --> 00:28:58,660 Go, go, go, go! 531 00:29:25,130 --> 00:29:30,329 Lily. Lily, wait. Stop! Turn around and listen to me right now. 532 00:29:30,435 --> 00:29:32,426 Would somebody please, please tell me what just happened? 533 00:29:32,537 --> 00:29:35,335 -I don't know. -I mean, it came out of nowhere! 534 00:29:35,473 --> 00:29:37,031 And he was there and then he was gone! 535 00:29:37,142 --> 00:29:40,737 -My God! Jason! Jason! -Lily, I'm so, so sorry. 536 00:29:40,845 --> 00:29:44,178 Rob. You got to listen to me, man. I am so sorry about your brother. 537 00:29:44,282 --> 00:29:48,719 I'm sorry, man. I'm so sorry. Are you okay? Rob? 538 00:29:51,422 --> 00:29:54,220 Oh, shit. Oh, shit! 539 00:29:56,594 --> 00:29:59,461 -Rob. Rob, dude. -We can't stay here. 540 00:29:59,998 --> 00:30:02,899 -We can't. -Rob. We got to get out of here, man. 541 00:30:03,001 --> 00:30:06,198 Listen to me. We got... We got to get moving, man. 542 00:30:06,304 --> 00:30:07,828 We go to the Manhattan Bridge, you know? 543 00:30:07,939 --> 00:30:09,600 We got to get out of here. It's not safe here. 544 00:30:09,707 --> 00:30:12,141 Okay, we can go to the other side. We can try and get 545 00:30:12,243 --> 00:30:15,371 to the Lincoln Tunnel. I don't know, man. I don't know, but... 546 00:30:15,480 --> 00:30:18,938 Dude, we got to get out of here. It's not safe here. 547 00:30:20,118 --> 00:30:23,178 What are we gonna do, Rob? What are we gonna do? 548 00:30:25,223 --> 00:30:26,781 Do you know? Hey! 549 00:30:28,059 --> 00:30:31,051 Look... Hey, Jesus. Rob. Hey, Rob? 550 00:30:31,696 --> 00:30:33,061 -No. -Rob! 551 00:30:33,164 --> 00:30:35,132 -My battery's dead. -Yeah, dude, l... 552 00:30:35,233 --> 00:30:38,031 Well, listen, we got to get out of here, man. You know? 553 00:30:38,136 --> 00:30:39,296 -Rob! Rob! -Well, where's he going? 554 00:30:39,404 --> 00:30:40,894 Where are you going? 555 00:30:41,005 --> 00:30:43,633 Oh, God. I'll go get him. Hey, Rob! 556 00:30:45,210 --> 00:30:49,840 Rob! Dude! I can't take all this running, man! 557 00:30:51,549 --> 00:30:52,846 Hey, Rob. 558 00:30:53,718 --> 00:30:56,346 Excuse me. Hey, Rob! The store's closed, man! 559 00:30:56,454 --> 00:30:58,684 -Rob, Rob! -...burning right now. 560 00:30:59,424 --> 00:31:02,757 The bridge was filled with pedestrians traveling across. 561 00:31:02,861 --> 00:31:04,089 -It has collapsed. -Holy shit. 562 00:31:04,195 --> 00:31:06,220 No word on injuries yet, but... 563 00:31:08,099 --> 00:31:09,532 Oh, God. 564 00:31:12,971 --> 00:31:15,565 We continue now with our breaking news story in lower Manhattan. 565 00:31:15,673 --> 00:31:19,473 We are getting some truly extraordinary live images here in the studio. 566 00:31:19,577 --> 00:31:20,771 For those of you just joining us, 567 00:31:20,879 --> 00:31:23,473 lower Manhattan is in an absolute state of siege 568 00:31:23,581 --> 00:31:25,173 in what has been... 569 00:31:30,722 --> 00:31:33,714 This is a mandatory evacuation. 570 00:31:33,825 --> 00:31:36,225 Proceed south immediately. 571 00:31:36,327 --> 00:31:39,592 Get out of the city in an orderly fashion. 572 00:31:39,697 --> 00:31:44,532 This is a mandatory evacuation! We need everyone out of this area now! 573 00:31:44,636 --> 00:31:45,967 Rob? Rob! Hey, dude! 574 00:31:46,070 --> 00:31:48,163 Actually, I think we need to get out of here, like, right now! 575 00:31:48,273 --> 00:31:49,433 Do you know what I'm saying? Because there's some 576 00:31:49,540 --> 00:31:52,941 serious shit going on outside! Rob? No, like, you know what I mean? 577 00:31:53,044 --> 00:31:55,979 Rob, like, there's some strange shit going on! Rob? 578 00:31:57,315 --> 00:31:58,509 Donna Martel is near the scene at City Hall. 579 00:31:58,616 --> 00:31:59,810 What's going on? 580 00:31:59,918 --> 00:32:01,852 Can you tell us what it looks like on the ground there? 581 00:32:01,953 --> 00:32:05,184 Well, Bob, the military will not let us get too close, 582 00:32:05,290 --> 00:32:08,726 but from what we can see, there's clearly a sizable mobilization 583 00:32:08,826 --> 00:32:10,088 of troops and equipment, 584 00:32:10,194 --> 00:32:12,059 and they're trying to get everyone to leave the area... 585 00:32:12,163 --> 00:32:14,256 To be honest, Tom, your guess is as good as mine at this point. 586 00:32:14,365 --> 00:32:16,629 There appears to be something coming off of it. 587 00:32:16,734 --> 00:32:18,895 And the ground seems to be covered in debris... 588 00:32:19,003 --> 00:32:20,630 It looks like there's something falling of it, doesn't it? 589 00:32:20,738 --> 00:32:22,467 Yes. Yes. Yes, it does. 590 00:32:22,573 --> 00:32:24,837 There are pieces falling all over the street. 591 00:32:24,943 --> 00:32:26,706 -Oh, my God. - Whatever they are, they are moving. 592 00:32:26,811 --> 00:32:27,800 -Oh, my God! They're... -Donna! 593 00:32:27,912 --> 00:32:28,970 - They're right there! -Oh, shit. 594 00:32:29,080 --> 00:32:31,048 -Donna, can you hear us? -Hey! 595 00:32:31,149 --> 00:32:33,208 What are you doing? We got to get out of here! Where is he? 596 00:32:33,318 --> 00:32:34,307 I know, that's what I've been telling him. 597 00:32:34,419 --> 00:32:35,613 -Rob! Rob! -I've been trying to do that! 598 00:32:35,720 --> 00:32:37,483 Rob. Rob. We gotta go right now, okay? 599 00:32:37,588 --> 00:32:40,318 -The military's evacuating everyone. -Hey, Rob, listen to me, okay? 600 00:32:40,425 --> 00:32:41,517 We gotta get out of here. 601 00:32:41,626 --> 00:32:44,026 -It's time to leave the electronics store. -Rob, come on. We got to go. 602 00:32:44,128 --> 00:32:45,390 -Just come on. Let's go... -Just stop it! 603 00:32:45,496 --> 00:32:47,020 Okay? Stop, wait! 604 00:32:47,765 --> 00:32:50,165 To listen to your messages... 605 00:32:52,704 --> 00:32:58,267 Rob! Rob! I can't... Oh, God! I can't move. 606 00:33:00,011 --> 00:33:03,606 It fell. My apartment... The whole wall fell on me! 607 00:33:05,083 --> 00:33:08,985 I'm bleeding! I'm bleeding. I can't move. 608 00:33:09,454 --> 00:33:11,081 Oh, my God. 609 00:33:14,425 --> 00:33:16,586 Help me, Rob. 610 00:33:16,694 --> 00:33:19,060 To delete this message... 611 00:33:32,777 --> 00:33:34,244 Rob, wait up! Rob! 612 00:33:34,645 --> 00:33:36,772 I got your message, and I'm on my way there, okay? 613 00:33:36,881 --> 00:33:39,349 Hey, Rob, listen. You got to think this through, man. 614 00:33:39,450 --> 00:33:42,817 Okay? Beth lives in Midtown. Midtown is that way. 615 00:33:42,920 --> 00:33:44,148 -Guess what else is that way? -Will you wait up? 616 00:33:44,255 --> 00:33:46,621 -Some horrific shit is in Midtown! -This is insane, okay? 617 00:33:46,724 --> 00:33:48,589 We're not gonna go near that thing, okay? 618 00:33:48,693 --> 00:33:50,456 We're not gonna go to the middle of the city! 619 00:33:50,561 --> 00:33:52,188 No, we're not. You're not coming with me. 620 00:33:52,296 --> 00:33:54,093 Look. Fall in with the military. Fall in with the crowd. 621 00:33:54,198 --> 00:33:55,529 Let them escort you out of here. 622 00:33:55,633 --> 00:33:56,725 Okay? 623 00:33:57,335 --> 00:33:59,064 -Rob! -I'm sorry. I got to go. 624 00:33:59,170 --> 00:34:00,660 Rob! 625 00:34:00,772 --> 00:34:02,899 -Rob! Listen! -Rob, wait a minute! 626 00:34:03,007 --> 00:34:04,599 One of us is gonna have to tackle you, 627 00:34:04,709 --> 00:34:07,234 and that's gonna be very uncomfortable for everybody involved! 628 00:34:07,345 --> 00:34:08,676 Listen, you can't talk me out of it, okay? 629 00:34:08,780 --> 00:34:12,307 Look at me. This is not me crazy. All right? I know what I'm doing. 630 00:34:12,417 --> 00:34:13,441 And you can't talk me out of it. 631 00:34:13,551 --> 00:34:16,042 -So turn around, go... -I'm coming. 632 00:34:16,854 --> 00:34:18,579 I'm coming with you. 633 00:34:19,424 --> 00:34:20,686 Lily, you don't have to do that. 634 00:34:20,792 --> 00:34:23,886 -No, I want to. I'm coming. -Guys, did you not hear her message? 635 00:34:23,995 --> 00:34:25,758 I mean, even if we get to Beth's, there's a chance 636 00:34:25,863 --> 00:34:27,694 -that she's already... -Shut up. 637 00:34:32,703 --> 00:34:33,897 Guys, this is insane. 638 00:34:34,005 --> 00:34:36,565 -Rob! -You know what I'm talking about, right? 639 00:34:36,674 --> 00:34:37,936 You can't possibly think that this is a good idea. 640 00:34:38,042 --> 00:34:39,134 Rob! Rob! 641 00:34:39,243 --> 00:34:41,211 -Rob! -Hey... Hold... 642 00:34:43,815 --> 00:34:45,840 I'm sorry, I don't understand you. 643 00:34:45,950 --> 00:34:48,817 Yeah, but I don't understand you. Rob, hold up! 644 00:34:49,387 --> 00:34:50,945 Look, I'm sorry. Hey, listen to me. Man. 645 00:34:51,055 --> 00:34:52,545 -Hud! -I'm so sorry. 646 00:34:52,657 --> 00:34:54,181 Hey, Rob! Wait up, please! 647 00:34:54,292 --> 00:34:56,260 Rob! Have you tried maybe calling 911, 648 00:34:56,360 --> 00:34:58,089 -see if somebody else can get there? -Yeah, I tried! 649 00:34:58,196 --> 00:35:00,528 Okay, well. I mean, what about police? Fire department? 650 00:35:00,631 --> 00:35:03,725 -I couldn't get through! I tried, l... -Okay, it just seems a little... 651 00:35:05,636 --> 00:35:08,161 -Oh, shit. -Oh, my God! 652 00:35:37,735 --> 00:35:39,600 Oh! Oh, my God. 653 00:35:44,442 --> 00:35:46,410 Oh, my God! Oh, my God! 654 00:35:48,112 --> 00:35:52,105 Rob! Rob! Hey, Rob! 655 00:35:59,957 --> 00:36:02,949 -Hud! We're gonna go this way! -I can't hear you! 656 00:36:03,060 --> 00:36:05,824 -Subway! -What? What? 657 00:36:07,064 --> 00:36:08,759 -Oh, shit! Oh, shit! -Come on! Come on! 658 00:36:08,866 --> 00:36:11,130 This shit is crazy, dude! 659 00:36:20,011 --> 00:36:21,569 Oh, Rob, dude. There's like... 660 00:36:26,217 --> 00:36:28,412 Hud! Hud! 661 00:36:28,519 --> 00:36:30,453 Are you okay, man? You all right? 662 00:36:30,555 --> 00:36:32,921 -Yeah. Yeah, I'm all right. -Come on. 663 00:36:33,024 --> 00:36:36,482 -Okay. Okay. Oh, God damn. -Oh, shit. 664 00:36:43,601 --> 00:36:45,364 What the hell was that? 665 00:36:47,038 --> 00:36:51,099 -Oh, shit. Oh, shit. -Did you see that? 666 00:36:51,209 --> 00:36:53,939 -Oh, my God. Oh, God. -Did you see that? 667 00:37:12,496 --> 00:37:13,656 Okay. 668 00:37:16,500 --> 00:37:19,697 Hey, look. We can just cross... We can just cross to the other platform, 669 00:37:19,804 --> 00:37:21,795 then go up the stairs and see if the other side of the street... 670 00:37:21,906 --> 00:37:24,067 Rob, the other side of the street looks the same as this side! 671 00:37:24,175 --> 00:37:26,109 We can wait for there to be a lull, and then make a break for it! 672 00:37:26,210 --> 00:37:28,144 Rob, the air caught on fire! Okay? There's not gonna be a lull! 673 00:37:28,246 --> 00:37:29,508 But if we wait on the other... 674 00:37:29,614 --> 00:37:32,344 Listen to me, man, I am with you, okay? I really, really am. 675 00:37:32,450 --> 00:37:35,908 I'm just saying, you gotta listen to what's going on up there. 676 00:37:37,288 --> 00:37:38,949 -We can't... -Rob, he's right, okay? 677 00:37:39,056 --> 00:37:41,456 We have to wait. We have to wait. 678 00:37:44,395 --> 00:37:45,919 This is insane. 679 00:37:51,002 --> 00:37:52,094 Shit! 680 00:38:09,854 --> 00:38:14,052 -Oh, God. -What? Rob, what? 681 00:38:17,428 --> 00:38:18,690 Hey, Mom. 682 00:38:19,964 --> 00:38:23,866 Yeah, no. I'm okay. Okay, yeah, we are. 683 00:38:23,968 --> 00:38:26,698 We're being evacuated right now. The army's here. 684 00:38:26,804 --> 00:38:30,900 We're being evacuated, so don't worry. Okay, but Mom... Mom, listen. 685 00:38:32,376 --> 00:38:37,939 We tried to get out of the city, and we took the Brooklyn Bridge, 686 00:38:38,683 --> 00:38:41,243 and we were right there when it hit. 687 00:38:43,020 --> 00:38:46,979 Jason's dead. Jason's dead, Mom. 688 00:39:44,215 --> 00:39:46,513 I don't know what to say to him. 689 00:39:48,953 --> 00:39:50,318 You know? 690 00:39:52,757 --> 00:39:55,351 Like, I feel like I should say something, 691 00:39:56,527 --> 00:39:58,688 but I don't know what to say. 692 00:40:17,047 --> 00:40:19,413 I'm not even supposed to be here. 693 00:40:21,485 --> 00:40:24,648 You didn't have to be. I mean, 694 00:40:26,190 --> 00:40:28,715 you had your chance in the alley. 695 00:40:29,360 --> 00:40:31,089 You could've left us. 696 00:40:33,898 --> 00:40:38,301 Yeah, you were supposed to meet up with some friends or something, right? 697 00:40:39,670 --> 00:40:40,728 Yeah. 698 00:40:42,706 --> 00:40:44,037 I'm sorry. 699 00:40:47,578 --> 00:40:49,068 -This isn't a bad idea. -Just walk. 700 00:40:49,180 --> 00:40:51,444 -Wait, so then... -What's going on? 701 00:40:51,549 --> 00:40:53,016 I don't know. 702 00:40:59,757 --> 00:41:01,486 -...just go across here. -That's good. 703 00:41:01,592 --> 00:41:03,492 Yeah. This is the six. 704 00:41:03,594 --> 00:41:05,255 Rob, I don't think the trains are running right now, man. 705 00:41:05,362 --> 00:41:07,421 -No, we can just walk the track, see? -Yeah. 706 00:41:07,531 --> 00:41:08,998 Look. Beth lives here, Columbus Circle. 707 00:41:09,099 --> 00:41:11,761 We can just walk down the six to Lexington and then walk down 708 00:41:11,902 --> 00:41:14,871 -Central Park South. -You want us to walk in the tunnels? 709 00:41:14,972 --> 00:41:17,167 It's either that or stay here. 710 00:41:19,210 --> 00:41:21,110 I'll walk the tunnels. 711 00:41:31,322 --> 00:41:32,482 I can't see. 712 00:41:32,590 --> 00:41:35,889 -It's kind of freaking me out, you know? -I think there's a light on the camera. 713 00:41:35,993 --> 00:41:37,483 -Let me see. -There is? 714 00:41:37,595 --> 00:41:39,961 Yeah, right here. See? 715 00:41:45,302 --> 00:41:46,394 Okay. 716 00:41:59,250 --> 00:42:01,047 Ocean is big, dude. 717 00:42:01,418 --> 00:42:02,942 All I'm saying is a couple of years ago, 718 00:42:03,053 --> 00:42:05,044 they found a fish in Madagascar that they thought 719 00:42:05,155 --> 00:42:07,146 -had been extinct for centuries. -So what? 720 00:42:07,258 --> 00:42:09,158 It's been down there this whole time, and nobody noticed? 721 00:42:09,260 --> 00:42:12,320 Sure. Maybe it erupted from an ocean trench, you know? 722 00:42:12,429 --> 00:42:15,865 Or a crevasse. Crevice. It's just a theory. 723 00:42:15,966 --> 00:42:18,958 I mean, for all we know, it's from another planet and it flew here. 724 00:42:19,069 --> 00:42:21,663 -Like Superman? -Yeah, exactly like... 725 00:42:21,772 --> 00:42:23,899 Wait. You know who Superman is? 726 00:42:24,008 --> 00:42:27,637 Oh, my God. You know who Superman is? 727 00:42:27,745 --> 00:42:30,339 -Okay, I'm not... -I'm, like, feeling something. 728 00:42:30,447 --> 00:42:32,415 -Are you aware of Garfield? -A lot of people think 729 00:42:32,516 --> 00:42:34,108 he's from a planet that he's not actually from. 730 00:42:34,218 --> 00:42:36,550 I just can't stop thinking about how the last thing I said to her was, 731 00:42:36,654 --> 00:42:38,747 "Good luck tonight, Travis." 732 00:42:40,391 --> 00:42:42,621 She knows you didn't mean that. 733 00:42:44,695 --> 00:42:47,562 When I think of some of the things I said to Jason... 734 00:42:47,665 --> 00:42:49,826 -No, that's different. -Why? 735 00:42:51,936 --> 00:42:53,927 Jason knew you loved him. 736 00:43:06,016 --> 00:43:08,883 Hey, do you guys remember a couple of years ago, when that guy 737 00:43:08,986 --> 00:43:11,079 was lighting homeless people on fire in the subways? 738 00:43:11,188 --> 00:43:12,678 -Jesus, Hud. -What? 739 00:43:12,790 --> 00:43:15,554 It's maybe not the best topic for conversation down here. 740 00:43:15,659 --> 00:43:16,819 Right. 741 00:43:20,998 --> 00:43:23,626 I just can't stop thinking how scary it would be if a flaming homeless guy 742 00:43:23,734 --> 00:43:24,928 -came out of the dark right now. -Hud, seriously. 743 00:43:25,035 --> 00:43:27,094 -Seriously. -I'm just saying. Sorry. 744 00:43:30,941 --> 00:43:34,141 -What was that? -Let's just keep moving. 745 00:43:34,979 --> 00:43:38,411 Holy shit! Oh, God, this is nasty. 746 00:43:42,853 --> 00:43:44,480 This is disgusting. 747 00:43:44,588 --> 00:43:46,419 They're all running in the same direction. 748 00:43:46,523 --> 00:43:49,356 -Yeah, like they're running away. -From what? 749 00:43:57,134 --> 00:43:58,965 Hey, how much farther? 750 00:43:59,069 --> 00:44:00,900 I don't know. Let's get out at the next station. 751 00:44:01,005 --> 00:44:02,370 -Okay? -Yeah. 752 00:44:03,273 --> 00:44:05,503 Did you guys hear that? 753 00:44:06,443 --> 00:44:08,502 -What is that? -Just listen. 754 00:44:10,381 --> 00:44:13,248 I don't see anything. Do you guys? 755 00:44:16,787 --> 00:44:19,381 -Oh, man, this is the worst. -Will you be quiet for five seconds? 756 00:44:19,490 --> 00:44:21,856 -Oh, turn on the night vision. -What? 757 00:44:21,959 --> 00:44:23,256 -What do you mean? -It's right here. 758 00:44:23,360 --> 00:44:25,988 I got it. It's right here. There. 759 00:44:29,266 --> 00:44:30,426 Is it on? 760 00:44:30,534 --> 00:44:32,900 -Oh, shit. -What? What? 761 00:44:33,003 --> 00:44:35,096 -Run. Okay, run. Okay, run. -What? 762 00:44:35,205 --> 00:44:37,730 Hey, let's start running! Just run! Just run! Just start running right now! 763 00:44:37,841 --> 00:44:42,335 Start running now! Run, run, run! Run! Just run! 764 00:44:42,446 --> 00:44:44,277 -Lily! -You guys! 765 00:44:47,918 --> 00:44:49,249 Wait. 766 00:44:52,890 --> 00:44:56,382 Oh, God! Help! Please help! You guys, help! 767 00:45:07,871 --> 00:45:10,567 Marlena! Here! 768 00:45:11,842 --> 00:45:14,572 Come on. Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 769 00:45:18,248 --> 00:45:19,340 Hud! 770 00:45:28,158 --> 00:45:30,685 -...there you go. -Totally not what I was thinking... 771 00:45:45,642 --> 00:45:47,633 How are you doing over there, Marlena? 772 00:45:47,745 --> 00:45:49,235 You okay? 773 00:45:50,914 --> 00:45:52,313 You tell me. 774 00:45:54,251 --> 00:45:55,809 How does it look? 775 00:45:56,854 --> 00:45:58,583 Looks like it hurts. 776 00:45:59,123 --> 00:46:02,024 What do you mean? You're saying this isn't attractive, like, at all? 777 00:46:02,126 --> 00:46:03,093 A little bit. 778 00:46:11,368 --> 00:46:15,099 -Here. Here, here. You can wash it off. -Thanks. 779 00:46:15,205 --> 00:46:18,333 Here. Did it get you, Hud? Did it bite you, man? 780 00:46:18,442 --> 00:46:20,137 No, it didn't get me. 781 00:46:21,211 --> 00:46:22,542 Okay. Okay. 782 00:46:26,183 --> 00:46:28,378 Hey. Hey. 783 00:46:29,520 --> 00:46:31,044 So those things came out of nowhere, right? 784 00:46:31,155 --> 00:46:33,089 -Yeah. -Oh, man. 785 00:46:34,925 --> 00:46:37,621 That one that grabbed me, it was trying to drag me away. 786 00:46:37,728 --> 00:46:39,195 What's up with that? 787 00:46:41,732 --> 00:46:44,496 -Maybe it liked you, Hud. -Yeah. 788 00:46:45,068 --> 00:46:47,764 Maybe it was trying to make me its queen. 789 00:46:51,942 --> 00:46:57,744 Hey, thanks for coming back and helping me out, you know? 790 00:46:59,283 --> 00:47:02,684 What? You think that I'm the kind of person that wouldn't do that? 791 00:47:02,786 --> 00:47:06,313 No. No. I know you aren't. 792 00:47:07,558 --> 00:47:11,619 I was just saying, like, I'm glad you did. 793 00:47:16,033 --> 00:47:18,763 Otherwise, I would have been totally dead. 794 00:47:19,770 --> 00:47:20,896 Right? 795 00:47:21,505 --> 00:47:23,632 It's okay. You just got bit. 796 00:47:24,975 --> 00:47:25,964 Hey. 797 00:47:26,443 --> 00:47:30,436 Marlena's hurt pretty bad, you know? 798 00:47:30,914 --> 00:47:32,882 Well, we could wait here for a little bit, I guess, 799 00:47:32,983 --> 00:47:35,042 and just hope those things don't make it through the door. 800 00:47:35,152 --> 00:47:37,052 -Yeah, okay. What's the next option? -Well. 801 00:47:37,154 --> 00:47:39,884 Okay, we could see what's out through this way. 802 00:47:39,990 --> 00:47:43,016 -Maybe find another tunnel. -No, no more tunnels. 803 00:47:43,961 --> 00:47:47,089 Then, I don't know. We try our luck up top. 804 00:47:47,698 --> 00:47:51,759 Okay, just to be clear, so our options are 805 00:47:51,869 --> 00:47:56,431 die here, die in the tunnels, or die in the streets. Is that... 806 00:47:56,540 --> 00:47:58,735 -Yeah, pretty much. -...pretty much the summing up of it? 807 00:47:58,842 --> 00:48:00,275 But wait, we don't even know where we are, right? 808 00:48:00,377 --> 00:48:04,575 So, let's just go up and look around. See if we recognize anything. 809 00:48:06,350 --> 00:48:08,079 Do you think you'll be okay to walk? 810 00:48:08,185 --> 00:48:09,618 -No, I'm fine. I'm fine. -Here, I'll help you. 811 00:48:32,509 --> 00:48:33,635 -We're at 59th. -We're at 59th. 812 00:48:33,744 --> 00:48:35,473 -Yeah. -We're at 59th. 813 00:48:48,525 --> 00:48:49,958 That's weird. 814 00:48:51,962 --> 00:48:53,020 What? 815 00:48:58,168 --> 00:48:59,226 Yeah. 816 00:49:13,717 --> 00:49:14,684 Hello! 817 00:49:32,202 --> 00:49:33,533 Marlena? 818 00:49:33,904 --> 00:49:35,997 -What's wrong? -Are you okay? 819 00:49:37,774 --> 00:49:39,207 I'm really... I'm dizzy. 820 00:49:39,309 --> 00:49:42,039 Yeah. Do you wanna sit down for a second? 821 00:49:45,449 --> 00:49:47,246 -No, I'm fine. -She needs a doctor. 822 00:49:47,351 --> 00:49:48,443 -You sure? -I'm totally fine. 823 00:49:48,552 --> 00:49:49,951 You know, 'cause we could sit down if you want to. 824 00:49:50,053 --> 00:49:51,020 No, I'm fine, I'm fine. 825 00:49:51,121 --> 00:49:53,646 We've got civilians! Are there any more of you? 826 00:49:53,757 --> 00:49:55,054 -No, just us four. -It's just us. 827 00:49:55,158 --> 00:49:56,648 We got four civilians here. 828 00:49:57,260 --> 00:49:59,125 -Okay, bring them in. -Roger. 829 00:49:59,229 --> 00:50:01,424 -Let's go, move. Move it. -Okay, okay. 830 00:50:03,367 --> 00:50:05,767 -Let's go! -Okay, okay. 831 00:50:08,472 --> 00:50:11,566 Excuse me, sir? Sir? Excuse me. 832 00:50:11,675 --> 00:50:14,200 Listen, we need your help. Our friend, she's hurt. She's trapped 833 00:50:14,311 --> 00:50:15,835 in her building right by here, at Columbus Circle. 834 00:50:15,946 --> 00:50:17,311 That is not where you wanna be right now. 835 00:50:17,414 --> 00:50:19,812 Do you guys know what it is? Out there? Do you know what that thing is? 836 00:50:19,916 --> 00:50:23,283 If they know, they ain't telling me. Whatever it is, it's winning. 837 00:50:32,662 --> 00:50:34,220 -What's up? -We got another bite here. 838 00:50:35,465 --> 00:50:37,092 Don't look at that. Gross. 839 00:50:40,203 --> 00:50:41,864 -Please, we can't stay here. We have... -Hey, not now. 840 00:50:41,972 --> 00:50:43,405 -Copy that. -Sir, we have two F-18s 841 00:50:43,507 --> 00:50:45,099 on route from Selfridge. Four more are arming up, 842 00:50:45,208 --> 00:50:47,699 -maybe 30 minutes out. -Roger that. 843 00:50:47,811 --> 00:50:50,746 Listen up, people. Rack them and pack them. 844 00:50:50,847 --> 00:50:53,008 -We're phantoms in 15. -Sir. 845 00:50:53,116 --> 00:50:54,981 -Where the hell did you find them? -They were in the tunnels. 846 00:50:55,085 --> 00:50:57,110 Yeah, we had to walk all the way from Spring Street. 847 00:50:57,220 --> 00:50:59,552 Get them ready for transport, put them on the evac chopper. 848 00:50:59,656 --> 00:51:01,647 -Yes, sir. Let's move. Move, move. -No, wait. Wait. 849 00:51:01,758 --> 00:51:03,020 -Listen, our friend is very badly hurt. -Move it. 850 00:51:03,126 --> 00:51:04,115 -Move. Move. -We have to get to her. 851 00:51:04,227 --> 00:51:05,524 Sorry, son, can't help you. Get them on the chopper. 852 00:51:05,629 --> 00:51:08,097 No, but, please, listen to me. Let go! Just listen for a second, please! 853 00:51:08,698 --> 00:51:09,824 Turn that goddamned camera... 854 00:51:11,835 --> 00:51:14,269 -We've been trying to get to her all... -Make our own way. 855 00:51:14,371 --> 00:51:16,931 -No, do you have a... -I am not jeopardizing this operation, 856 00:51:17,040 --> 00:51:18,371 -or my men. -I don't want your help. 857 00:51:18,475 --> 00:51:19,908 You are getting on that chopper now. 858 00:51:20,010 --> 00:51:21,341 I just need you to listen to me for one second, sir. 859 00:51:21,445 --> 00:51:23,572 -You have no idea what's out there. -I don't care what's out there. 860 00:51:23,680 --> 00:51:24,647 Listen to me. She's dying. 861 00:51:24,748 --> 00:51:25,908 There is nothing I can do about that now. 862 00:51:26,016 --> 00:51:28,416 The girl that I love more than anything is dying and it's my fault. 863 00:51:28,518 --> 00:51:31,180 She should have been with me tonight, and I let her go and... 864 00:51:31,288 --> 00:51:33,256 And I get it, okay? You have your hands full. I get that. 865 00:51:33,356 --> 00:51:36,223 I get that, but we're gonna go after her, and if you wanna stop me, 866 00:51:36,326 --> 00:51:38,658 -then you're gonna have to shoot me. -Hud. 867 00:51:39,496 --> 00:51:42,260 -I don't feel so good. -Oh, shit. 868 00:51:42,365 --> 00:51:45,300 -Bite! We've got a bite! -Marlena. 869 00:51:45,402 --> 00:51:46,562 -Hold on a second. -Get her moving. 870 00:51:46,670 --> 00:51:47,728 Keep moving! 871 00:51:47,838 --> 00:51:49,931 Hey, Marlena, are you okay? Hey, what are you guys doing? 872 00:51:50,040 --> 00:51:51,940 Hold on a second. Where are you taking her? 873 00:51:52,042 --> 00:51:53,771 Hold on a second. Wait! Oh my God, wait! 874 00:51:53,877 --> 00:51:55,902 -Marlena, stop! Just wait a second! -Let me go. 875 00:51:56,012 --> 00:51:57,274 -Just wait a second. Please. -Let me go. 876 00:51:57,380 --> 00:51:58,870 -Wait! Marlena! -Get out of the way. 877 00:51:58,982 --> 00:52:00,711 Marlena! Hold on a second! 878 00:52:00,817 --> 00:52:03,115 -Just wait a... Let go of me! Stop it! -No. 879 00:52:07,357 --> 00:52:10,349 God! Please, God! Where are you taking Marlena? 880 00:52:10,460 --> 00:52:11,688 Wait a second. 881 00:52:19,202 --> 00:52:21,193 It's over. There is nothing you can do. 882 00:52:21,304 --> 00:52:25,400 There is nothing you can do for her now. It is over. It's over. 883 00:52:26,910 --> 00:52:29,003 -Rogers, clear out of here. -You sure? 884 00:52:29,112 --> 00:52:31,137 I'll get them to the choppers from here. 885 00:52:31,248 --> 00:52:33,773 -Let's move out. -Oh, my God. 886 00:52:35,252 --> 00:52:36,685 What just happened? 887 00:52:38,722 --> 00:52:41,088 Let's go. I shouldn't be doing this shit. 888 00:52:41,191 --> 00:52:44,285 -Come on. Come on. -Okay. 889 00:52:44,394 --> 00:52:46,419 -Let's go. Move. -Okay, okay. 890 00:52:46,530 --> 00:52:47,929 Let's go, move. Come on. 891 00:52:52,235 --> 00:52:53,998 You gotta listen to me. 892 00:52:54,638 --> 00:52:57,300 This girl, her building, it's at Columbus Circle? 893 00:52:57,407 --> 00:53:00,205 -Yeah? -If you wanna go out in this, 894 00:53:00,310 --> 00:53:02,574 I ain't gonna stop you. But you gotta know something. 895 00:53:02,679 --> 00:53:05,011 The government's considering the Hammer Down protocol, 896 00:53:05,115 --> 00:53:06,946 which means they're willing to let this whole area go. 897 00:53:07,050 --> 00:53:09,678 -You mean Midtown? -No, I mean Manhattan. 898 00:53:09,786 --> 00:53:12,755 Come on. We're taking one last shot at this thing. 899 00:53:12,856 --> 00:53:13,823 -Oh, God. -If that doesn't work, 900 00:53:13,924 --> 00:53:16,620 they're leveling the whole goddamned city. 901 00:53:17,527 --> 00:53:18,994 -Your watch is still working? -Yeah? 902 00:53:19,095 --> 00:53:21,689 All right. The airlifts are leaving from 40th and Park. 903 00:53:21,798 --> 00:53:24,460 Last chopper's wheels-up at exactly 0600. 904 00:53:24,901 --> 00:53:27,369 If you can make it there, then they'll get you out. 905 00:53:27,470 --> 00:53:30,166 -Okay. Okay, thank you. -58th Street's right there. 906 00:53:30,273 --> 00:53:32,036 -Now, go. Move, move, move. -Let's go. 907 00:53:32,142 --> 00:53:33,302 -Let's go. -Go, go, go. 908 00:53:36,413 --> 00:53:38,711 -This is like a nightmare, you know. -It all happened so fast, 909 00:53:38,815 --> 00:53:40,715 I couldn't even really see what happened to her. 910 00:53:41,351 --> 00:53:43,785 I mean, did you see it? Could you see what happened, Hud? 911 00:53:43,887 --> 00:53:46,720 No, her eyes started bleeding, and then they were screaming she was bitten. 912 00:53:46,823 --> 00:53:49,121 And then she wouldn't stop bleeding. And then... 913 00:53:52,395 --> 00:53:53,726 Hud. 914 00:53:56,066 --> 00:54:00,298 -You okay? -Yeah, I'm okay. I'm okay. 915 00:54:04,107 --> 00:54:06,871 Look, guys, I don't mean to be... But we don't have a lot of time. 916 00:54:06,977 --> 00:54:09,969 Okay, so maybe you guys should just stay here, and I'll go. 917 00:54:10,080 --> 00:54:11,377 All right? 918 00:54:12,549 --> 00:54:16,076 -I'm sorry. I just... -No, no, we're coming. We're coming. 919 00:54:16,186 --> 00:54:17,312 Are you sure? 920 00:54:17,420 --> 00:54:19,980 No, no, man. No, we have to do this, okay? 921 00:54:20,090 --> 00:54:22,558 We're with you. Let's go. Let's go. Let's go right now. 922 00:54:36,339 --> 00:54:38,364 -Oh, my God. Oh, my God. -What? 923 00:54:38,475 --> 00:54:40,909 -Oh, my God. -What is it? What? 924 00:54:41,978 --> 00:54:44,776 -Shit. -That's not Beth's place, is it? 925 00:54:44,881 --> 00:54:46,815 -Oh, my God. -ls that Beth's apartment? 926 00:54:46,916 --> 00:54:50,317 -Oh, my God. -Rob. Is that her place? 927 00:54:50,920 --> 00:54:53,616 -Tell me that's not her place. -That's her place, yeah. 928 00:54:54,991 --> 00:54:58,688 Oh, shit. I don't suppose she lives on the ground floor. 929 00:54:58,795 --> 00:54:59,955 No, 39th. 930 00:55:00,063 --> 00:55:01,758 -Oh, great. -How do we even get up there? 931 00:55:01,865 --> 00:55:05,824 I don't know. We just go inside and then see how high we can get. 932 00:55:07,671 --> 00:55:09,730 I don't know if I can do that. 933 00:55:09,839 --> 00:55:12,831 Well, maybe we could try going up the other building, 934 00:55:12,942 --> 00:55:15,672 and then see if there's a place to cross over onto her roof. 935 00:55:15,779 --> 00:55:18,942 And then we could find some way down to her place. 936 00:55:20,583 --> 00:55:22,483 Wait. No, never mind. No, that's a bad idea. 937 00:55:22,585 --> 00:55:24,076 Hey, that's a bad idea. I take that back. 938 00:55:24,187 --> 00:55:29,750 No one ever listens to me, ever. And now, of course, they listen to me. 939 00:55:29,859 --> 00:55:30,848 Great. 940 00:55:33,630 --> 00:55:35,427 Shit. Shit. 941 00:55:36,266 --> 00:55:37,665 Probably not working. 942 00:55:37,767 --> 00:55:39,132 -What's going on? -Not working. 943 00:55:39,235 --> 00:55:41,533 Wait, wait. Let's just... Maybe... 944 00:55:43,039 --> 00:55:44,597 -No? No? -Shit. 945 00:55:44,708 --> 00:55:47,268 Well, why don't you take the stairs? 946 00:55:49,612 --> 00:55:52,638 You guys see that guy's face when Lily asked him what it was? 947 00:55:52,749 --> 00:55:54,842 I mean, they have no idea. 948 00:55:56,753 --> 00:56:00,814 -Unless they're, like, in on it. -Jesus, Hud. 949 00:56:00,924 --> 00:56:02,255 I don't read the papers. 950 00:56:02,359 --> 00:56:04,020 -Maybe our government made this thing. -Oh, yeah. 951 00:56:04,127 --> 00:56:05,788 I mean, you know, maybe it was an accident, 952 00:56:05,895 --> 00:56:07,226 -or maybe it was on purpose... -Sure, maybe they did. 953 00:56:07,330 --> 00:56:09,161 -Does it really matter right now? -Yeah. 954 00:56:10,300 --> 00:56:13,098 It matters because I need to talk about something. 955 00:56:14,003 --> 00:56:16,904 Otherwise, I'm actually probably going to shit my pants in this stairwell. 956 00:56:21,778 --> 00:56:22,745 I'm sorry. 957 00:56:25,248 --> 00:56:27,978 Hey, wait, wait. You guys hear that? You guys hear that? 958 00:56:29,786 --> 00:56:30,775 -Yes. -Yeah. 959 00:56:30,887 --> 00:56:33,287 Yeah, I think we're getting close. 960 00:56:34,591 --> 00:56:36,718 Hud, I'm gonna check this floor. 961 00:56:36,826 --> 00:56:37,793 Okay. 962 00:56:45,034 --> 00:56:48,003 Okay, like, I think it's like, two more up, I think. 963 00:56:48,104 --> 00:56:49,071 Okay. 964 00:56:50,340 --> 00:56:51,568 Guys, guys, guys. 965 00:56:52,375 --> 00:56:54,809 This one, it's got to be. It's got to be this one. 966 00:57:10,927 --> 00:57:11,916 Oh, God. 967 00:57:17,901 --> 00:57:21,428 I don't think there's anybody here. No. 968 00:57:23,706 --> 00:57:26,334 -Oh, Jesus. -Oh, my God. 969 00:57:29,212 --> 00:57:31,772 -Oh, my God. -Okay. 970 00:57:32,215 --> 00:57:33,842 Okay, now, we can do this. We can totally do this. 971 00:57:33,950 --> 00:57:35,440 -I don't know, Rob. -Look, it's a straight shot. 972 00:57:35,552 --> 00:57:37,850 -I don't know. I'm sorry. -Lily, Lily, it's a straight shot. 973 00:57:37,954 --> 00:57:40,115 Look, it's a straight shot. We could use... There's pipes there. 974 00:57:40,223 --> 00:57:43,317 We could use the air conditioners. Okay? 975 00:57:43,693 --> 00:57:45,923 Come on. We came this far. We can do it. I'll go first. 976 00:57:46,029 --> 00:57:46,996 -Okay, okay, okay. Yes. -All right? Okay. 977 00:57:47,096 --> 00:57:51,055 -Okay, I'll document it. -Be careful, okay? 978 00:57:51,701 --> 00:57:55,228 -Come on. Come on. -Okay. Okay. 979 00:57:58,541 --> 00:58:02,170 Okay. Hud, come on! Put the camera down! Come on! 980 00:58:02,278 --> 00:58:03,745 Oh, Jesus. 981 00:58:03,847 --> 00:58:06,179 -Okay. All right. Okay. -I'll go first. 982 00:58:06,282 --> 00:58:10,878 All right. If this is the last thing you see, that means I died. 983 00:58:10,987 --> 00:58:12,477 -Hud, come on! -Okay. 984 00:58:25,335 --> 00:58:27,094 Look out! Oh, shit... 985 00:58:28,505 --> 00:58:29,472 Okay. 986 00:58:31,975 --> 00:58:34,170 -Okay. Okay. -Shit. 987 00:58:39,115 --> 00:58:41,140 -Okay. Okay. -Oh, God. 988 00:58:53,830 --> 00:58:56,094 -Yes. Okay. You all right? -Yeah. 989 00:58:56,199 --> 00:58:58,258 We're almost there, come on. 990 00:59:00,770 --> 00:59:02,169 Come on, Hud. 991 00:59:05,942 --> 00:59:06,931 Shit. 992 00:59:07,677 --> 00:59:12,273 Beth! Beth! Beth! 993 00:59:22,025 --> 00:59:25,756 -Can you get it? -Do you need help? 994 00:59:26,729 --> 00:59:28,754 Do you need help? Or... 995 00:59:35,405 --> 00:59:37,032 Beth? Beth? 996 00:59:40,610 --> 00:59:41,634 Beth? 997 00:59:44,147 --> 00:59:47,241 Beth? Oh, my God. Oh, my God. 998 00:59:47,350 --> 00:59:48,783 -What? -Shit. 999 00:59:49,352 --> 00:59:53,049 Oh, my God. Oh, my God. Beth. 1000 00:59:57,126 --> 00:59:58,457 -Beth. -What? 1001 00:59:58,561 --> 00:59:59,619 Beth! 1002 01:00:00,797 --> 01:00:02,765 Oh, my God. Oh, my God. 1003 01:00:10,707 --> 01:00:13,642 Can you hear me? Beth. 1004 01:00:30,994 --> 01:00:32,393 Hey. 1005 01:00:35,999 --> 01:00:38,968 -Are you really here? -Yeah, I'm really here. 1006 01:00:40,870 --> 01:00:41,859 Rob? 1007 01:00:43,673 --> 01:00:45,766 You came back for me. 1008 01:00:46,743 --> 01:00:48,938 Of course I came back for you. 1009 01:00:50,847 --> 01:00:55,045 -I'm sorry it took me so long. -No, it's okay. 1010 01:00:58,121 --> 01:01:01,613 Okay, okay, okay. You're okay. We're gonna get you out of here, okay? 1011 01:01:01,724 --> 01:01:04,284 We'll get you out, all right? Hud, put the camera down 1012 01:01:04,394 --> 01:01:06,157 -and help me, okay? -Okay, okay. 1013 01:01:07,563 --> 01:01:08,655 -It'll be okay. -Okay, here we go. 1014 01:01:08,765 --> 01:01:11,131 -If we all just lift at the same time. -Hold on, okay. We got you. 1015 01:01:11,234 --> 01:01:12,963 -All right? We have to. -Don't do that, Rob. 1016 01:01:13,069 --> 01:01:14,696 -Please don't do that. -It's gonna be over in a second. 1017 01:01:14,804 --> 01:01:15,862 -All right? -Okay. Ready, guys? 1018 01:01:15,972 --> 01:01:17,166 -No, please. No. -Slowly. It's okay. 1019 01:01:17,273 --> 01:01:18,638 We're gonna do it real slow. 1020 01:01:18,741 --> 01:01:20,402 -Easy, easy, just wait. -No, don't. 1021 01:01:20,510 --> 01:01:22,842 -One, two, three. -One, two, three. 1022 01:01:26,516 --> 01:01:27,847 Oh, God. 1023 01:01:30,787 --> 01:01:34,689 -Okay, now, sit down. Sit down. -I know. I know. Here. 1024 01:01:34,791 --> 01:01:37,726 I know. I know. You're gonna be okay. You're gonna be okay. 1025 01:01:40,430 --> 01:01:42,125 -You're gonna be fine. -No, no, no. 1026 01:01:42,231 --> 01:01:44,722 I know, I know, I know it hurts. I know it hurts. 1027 01:01:47,770 --> 01:01:49,601 What is that? 1028 01:01:50,406 --> 01:01:51,703 -God. -It's a terrible thing. 1029 01:01:51,808 --> 01:01:53,571 -Okay. We gotta go. We gotta go. -Okay. Let's go. 1030 01:01:53,676 --> 01:01:55,007 -I got you. -Oh, God. 1031 01:01:55,111 --> 01:01:58,274 -Oh, God. -All right. All right. Go, go, go. 1032 01:01:58,381 --> 01:02:00,542 -Go. -Okay. I got you. 1033 01:02:00,650 --> 01:02:02,914 You're gonna be okay. You're gonna be okay, all right? 1034 01:02:03,019 --> 01:02:05,249 Just hold on to me. You're gonna be all right. 1035 01:02:06,556 --> 01:02:08,990 You're gonna be okay, all right? You're gonna be okay. 1036 01:02:13,296 --> 01:02:16,129 -Okay. Hang on to me. -Oh, my God. 1037 01:02:16,232 --> 01:02:18,632 -Okay, okay. -Oh, my God. 1038 01:02:20,503 --> 01:02:21,595 Okay. 1039 01:02:22,138 --> 01:02:25,369 Oh, shit. Man, this is unbelievable. 1040 01:02:27,343 --> 01:02:30,210 -Are you okay? -Just don't look down, okay? 1041 01:02:30,313 --> 01:02:32,474 -I can't help it. -You're all right. You're all right. 1042 01:02:32,582 --> 01:02:33,810 Oh, my God. 1043 01:02:37,754 --> 01:02:38,914 Oh, God! 1044 01:02:39,822 --> 01:02:41,449 -Okay, let's go. -Keep moving, just go. 1045 01:02:41,557 --> 01:02:43,650 Go, just go. Just go, go, go. Go. Just get to the other side. 1046 01:02:43,760 --> 01:02:45,785 Come on, just keep moving. 1047 01:02:48,131 --> 01:02:49,098 Oh, my God. 1048 01:02:51,667 --> 01:02:53,726 -Oh, shit! -Oh, my God! 1049 01:02:53,836 --> 01:02:56,327 -Oh, my God. Did you see that? -Okay, come on. 1050 01:02:56,439 --> 01:02:58,566 -Get inside. -Okay. Come on, come on. 1051 01:02:58,674 --> 01:03:00,608 -Oh, God. -Go! Go! 1052 01:03:07,316 --> 01:03:09,147 Run! Run! Hurry! 1053 01:03:11,621 --> 01:03:15,352 -Rob, come on! -Oh, my God. 1054 01:03:29,906 --> 01:03:31,237 Oh, my God. 1055 01:03:32,175 --> 01:03:34,234 -What the hell was that? -I don't know. 1056 01:03:34,343 --> 01:03:36,607 Something else also terrible. 1057 01:03:37,313 --> 01:03:38,837 Rob, what time do the choppers take off? 1058 01:03:38,948 --> 01:03:40,779 -0600. -What time is that? 1059 01:03:40,883 --> 01:03:43,443 -6:00, Hud. -Yeah, okay. I knew that. 1060 01:03:46,956 --> 01:03:49,015 -Come on, come on. -Okay. 1061 01:04:25,895 --> 01:04:26,862 Wait up! 1062 01:04:34,470 --> 01:04:36,836 -Did we make it? -We want to get out of here, come on. 1063 01:04:38,207 --> 01:04:39,435 Let's go! Let's go! 1064 01:04:41,377 --> 01:04:42,708 Keep your heads down. 1065 01:04:42,812 --> 01:04:44,439 Come on! Come on! 1066 01:04:47,884 --> 01:04:48,942 You guys are on the next chopper. 1067 01:04:49,051 --> 01:04:50,848 -No! -Clear this area. Clear this area. 1068 01:04:50,953 --> 01:04:53,751 -No, no, wait. Wait. -Lily! 1069 01:04:54,557 --> 01:04:57,321 We'll be right behind you, okay? 1070 01:04:57,426 --> 01:05:01,328 Wait for us. Wait for us. We'll be right behind you. 1071 01:05:04,600 --> 01:05:08,092 We're gonna be okay. All right? We're gonna be all right, you hear me? 1072 01:05:16,012 --> 01:05:20,176 Oh, God! Jesus Christ! 1073 01:05:28,157 --> 01:05:30,318 Stay low. Stay low. Come on, come on, come on. 1074 01:05:31,160 --> 01:05:32,127 Thank you. 1075 01:05:34,196 --> 01:05:37,825 -They're starting the bomb run. -Get them out of here. Get going. 1076 01:05:48,010 --> 01:05:50,035 Oh, shit. Oh, my God. 1077 01:05:52,481 --> 01:05:55,109 Oh, my God. Are you guys seeing this right now? 1078 01:05:55,217 --> 01:05:57,310 Are you seeing this right now? Look, look, look. 1079 01:05:57,420 --> 01:06:02,983 Are you seeing this shit right now? Oh, my God. Oh, God. Oh, God. 1080 01:06:08,831 --> 01:06:11,664 Oh, God. Those aren't gonna hit us, are they? 1081 01:06:13,436 --> 01:06:15,563 Oh, my God. They hit it! They just hit it right now! 1082 01:06:15,671 --> 01:06:19,163 Look, you guys, they just hit it! They hit it with... Oh, my God! 1083 01:06:20,076 --> 01:06:22,772 -Yeah, they hit it, you guys! They hit it! -Oh, he's going down. 1084 01:06:23,279 --> 01:06:25,975 Target down. Target down. Target down. He's down. 1085 01:06:26,082 --> 01:06:27,879 I think they got him. 1086 01:06:27,984 --> 01:06:30,452 Yeah, yeah, yeah! That's the shit right there! 1087 01:06:30,553 --> 01:06:34,387 That's what I'm talking about... Oh, my God! Oh, no, no, no! 1088 01:06:37,193 --> 01:06:39,718 Oh, my God. Oh my God. God, please, God. 1089 01:06:39,829 --> 01:06:42,889 Please, God. Please. Please, God and Jesus. 1090 01:06:42,999 --> 01:06:44,626 Jesus Christ, I'm sorry. 1091 01:06:44,734 --> 01:06:47,259 I'm so sorry, God. Please, no. 1092 01:06:47,370 --> 01:06:49,235 Help me, Rob! 1093 01:06:49,338 --> 01:06:52,705 Rob. Oh, shit. Oh, shit. 1094 01:07:18,034 --> 01:07:20,901 This is Hawkeye 6. Target still active. 1095 01:07:21,003 --> 01:07:23,904 Initiating Hammer Down. TOT, 15 minutes. 1096 01:07:24,240 --> 01:07:26,208 Sirens will sound two minutes out. 1097 01:07:26,308 --> 01:07:29,106 If you can hear those sirens, you're in the blasting zone. 1098 01:07:31,981 --> 01:07:35,439 Come on. Come on. Hud. Hud, are you okay? 1099 01:07:36,519 --> 01:07:40,148 -Yeah, all right. I guess. I think so. -I can't move my arm. 1100 01:07:40,256 --> 01:07:42,554 -This is Duncan-Charlie, return to base. -Help me, you got to help me. 1101 01:07:42,658 --> 01:07:44,489 -God help us. -Okay. Okay, okay. 1102 01:07:44,593 --> 01:07:46,220 Come on, help me. 1103 01:07:49,832 --> 01:07:51,629 I know, I know. We're gonna get you out of here. Come on. 1104 01:07:51,734 --> 01:07:52,928 Hud, come over to the other side. 1105 01:07:53,035 --> 01:07:54,798 You've got to pull him up. Come on, come on. 1106 01:07:54,904 --> 01:07:56,929 -Okay, okay. -I don't think I can move. 1107 01:07:57,039 --> 01:07:58,529 Yes, you can. Don't say that. 1108 01:07:58,641 --> 01:07:59,903 Copy your last, we're on the move. 1109 01:08:00,009 --> 01:08:01,670 -Here, take his hand. Take his hand. -Good luck. 1110 01:08:01,777 --> 01:08:04,371 Hold on, I got it. I got it. I got it. Come on, come on. 1111 01:08:08,451 --> 01:08:10,180 I got his legs, go! 1112 01:08:14,957 --> 01:08:18,518 -My leg! -I know. I know, I know. I know. 1113 01:08:18,627 --> 01:08:20,959 It's okay, you're fine. You're good. You're okay. You're okay. 1114 01:08:21,063 --> 01:08:22,462 I'm gonna have to stop the bleeding, okay? Okay? 1115 01:08:22,565 --> 01:08:23,896 I'm not okay. I'm not gonna be able to walk. 1116 01:08:23,999 --> 01:08:26,433 You are going to be able to walk. 1117 01:08:29,605 --> 01:08:30,936 Don't do it. 1118 01:08:32,741 --> 01:08:34,606 Okay. All right, listen, we got to get out of here, okay? 1119 01:08:34,710 --> 01:08:35,836 Well, which way do we go? 1120 01:08:35,945 --> 01:08:38,072 We have to get away from here, because I think it's gonna explode. 1121 01:08:38,180 --> 01:08:41,013 -Okay, okay. Okay. -All right? Come on. Let's go. 1122 01:08:41,117 --> 01:08:43,585 Let's go this way. Come on. Come on, you can walk. Okay. 1123 01:08:43,686 --> 01:08:45,881 Come on. Hold on, wait a second. 1124 01:08:45,988 --> 01:08:46,977 -Hud! -Hud! 1125 01:08:47,089 --> 01:08:50,149 What? Oh! Oh, no! 1126 01:08:52,761 --> 01:08:54,251 -Hud! Hud! -Hud, what are you doing? 1127 01:09:03,572 --> 01:09:04,596 Hud! 1128 01:09:24,627 --> 01:09:25,924 Hud! 1129 01:09:28,364 --> 01:09:29,422 Hud! 1130 01:09:31,667 --> 01:09:32,634 Hud! 1131 01:09:33,435 --> 01:09:35,926 Hud! Hud! 1132 01:09:36,839 --> 01:09:38,932 Hud! Hud! 1133 01:09:39,842 --> 01:09:41,605 Hud! Hud! 1134 01:09:42,778 --> 01:09:43,836 Hud! 1135 01:10:22,451 --> 01:10:23,850 He's gone. 1136 01:10:27,656 --> 01:10:29,089 He's gone. 1137 01:10:29,992 --> 01:10:32,324 -They're all gone. -I know. 1138 01:10:38,000 --> 01:10:42,869 We gotta go. We gotta go. We gotta get out of here. 1139 01:10:42,972 --> 01:10:46,032 Where? There's nowhere to go to. 1140 01:10:46,141 --> 01:10:48,371 We got to go. He's coming towards us. 1141 01:10:48,477 --> 01:10:51,503 No, we should just wait here. Just wait here. 1142 01:10:51,614 --> 01:10:54,310 Listen, we wait here, they'll find us, all right? 1143 01:10:54,416 --> 01:10:57,078 They're fighting him right now. If we wait here, they'll find us. 1144 01:10:57,186 --> 01:10:59,279 No, we can't stay. 1145 01:11:02,992 --> 01:11:04,687 It's okay. It's okay. 1146 01:11:08,230 --> 01:11:11,927 -I'm so scared. -I know. I know. I know. 1147 01:11:39,762 --> 01:11:41,923 My name is Robert Hawkins. 1148 01:11:42,031 --> 01:11:46,798 It's 6:42 a.m. on Saturday, May 23. 1149 01:11:47,503 --> 01:11:51,439 Approximately seven hours ago, something attacked the city. 1150 01:11:52,474 --> 01:11:53,873 I don't know what it is. 1151 01:11:54,710 --> 01:11:57,201 If you found this tape... I mean, if you're watching this right now, 1152 01:11:57,313 --> 01:12:00,146 then you probably know more about it than I do. 1153 01:12:01,817 --> 01:12:06,049 Whatever it is, it killed my brother, Jason Hawkins. 1154 01:12:06,155 --> 01:12:09,215 It killed my best friend, Hudson Platt, and Marlena Diamond, 1155 01:12:09,325 --> 01:12:11,122 and many, many others. 1156 01:12:11,226 --> 01:12:14,662 We've crashed here in Central Park and taken shelter under this bridge. 1157 01:12:14,763 --> 01:12:17,095 The military has begun bombing the creature 1158 01:12:17,199 --> 01:12:19,258 and we're caught in the middle. 1159 01:12:20,769 --> 01:12:22,259 Okay. Ready? 1160 01:12:26,875 --> 01:12:28,274 It's okay. 1161 01:12:30,946 --> 01:12:33,312 -Beth, look at me. -I don't know what to say. 1162 01:12:33,415 --> 01:12:35,906 Well, just tell them who you are. 1163 01:12:38,253 --> 01:12:43,748 My name is Elizabeth Mclntyre. I don't know why this is happening. 1164 01:12:47,062 --> 01:12:49,462 But we're gonna wait here until this passes. 1165 01:12:52,801 --> 01:12:54,928 Rob, we're gonna wait here. 1166 01:13:04,012 --> 01:13:06,412 Look at me, Beth. Look at me. Look at me. 1167 01:13:06,515 --> 01:13:08,847 -I love you. -I love you. 1168 01:13:13,489 --> 01:13:16,219 I know what I'm talking about. Come on, admit it. 1169 01:13:16,325 --> 01:13:17,986 You are going to miss me a little bit, right? 1170 01:13:18,093 --> 01:13:20,527 Yeah, we'll see. 1171 01:13:21,029 --> 01:13:22,428 Okay, yeah, all right. 1172 01:13:22,531 --> 01:13:24,897 All right, we're almost out of tape. We got, like, three seconds left. 1173 01:13:25,000 --> 01:13:26,126 What do you wanna say? What do you wanna say? 1174 01:13:26,235 --> 01:13:27,361 Last thing to the camera. 1175 01:13:28,637 --> 01:13:30,434 I had a good day. 1176 01:15:00,435 --> 01:15:01,436 Subtitles extracted by LeapinLar