1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:01:09,459 --> 00:01:11,495 Sometimes, I think I'm cursed. 3 00:01:11,670 --> 00:01:14,457 Because of something that happened before I was even born. 4 00:01:15,465 --> 00:01:18,502 See, a long time ago, there was this family. 5 00:01:19,845 --> 00:01:21,710 The papa, he was a musician. 6 00:01:22,723 --> 00:01:26,341 He and his family would sing and dance and count their blessings. 7 00:01:27,686 --> 00:01:31,395 But he also had a dream. To play for the world. 8 00:01:34,401 --> 00:01:40,362 And one day, he left with his guitar and never returned. 9 00:01:49,041 --> 00:01:50,406 And the mamé... 10 00:01:50,751 --> 00:01:53,333 She didn't have time to cry over that walk—away musician. 11 00:01:55,922 --> 00:02:00,666 After banishing all music from her life she found a way... 12 00:02:00,844 --> 00:02:02,254 to provide for her daughter. 13 00:02:06,391 --> 00:02:09,599 She rolled up her sleeves and she learned to make shoes. 14 00:02:14,941 --> 00:02:20,277 She could have made candy, or fireworks, or sparkly unden/vear... 15 00:02:20,447 --> 00:02:25,407 for wrestlers, but no, she chose shoes. 16 00:02:28,246 --> 00:02:30,282 Then she taught her daughter to make shoes. 17 00:02:31,875 --> 00:02:34,207 And later, she taught her son—in—law. 18 00:02:35,587 --> 00:02:37,452 Then her grandkids got roped in. 19 00:02:39,132 --> 00:02:41,794 As her family grew, so did the business. 20 00:02:43,595 --> 00:02:46,132 Music had torn her family apart. 21 00:02:47,224 --> 00:02:49,260 But shoes held them all together. 22 00:02:51,144 --> 00:02:55,137 You see, that woman was my great- great—grandmother, Mamé Imelda. 23 00:02:56,483 --> 00:02:58,769 She died way before I was born. 24 00:02:59,319 --> 00:03:03,813 But my family still tells her story every year on Dia de los Muertos... 25 00:03:03,990 --> 00:03:05,321 the Day of the Dead. 26 00:03:05,450 --> 00:03:09,489 And her little girl, she's my great—grandmother, Mamé Coco. 27 00:03:10,664 --> 00:03:11,949 Hola, Mama’ Coco. 28 00:03:12,499 --> 00:03:14,660 How are you, Julio? 29 00:03:14,751 --> 00:03:16,992 Actually, my name is Miguel. 30 00:03:17,129 --> 00:03:20,747 Mama Coco has trouble remembering things. 31 00:03:20,924 --> 00:03:24,917 But it's good to talk to her anyway. So, I tell her pretty much everything. 32 00:03:25,137 --> 00:03:29,221 I used to run like this. But now I run like this which is way faster. 33 00:03:29,433 --> 00:03:32,675 And the winner is Luchadora Coco! 34 00:03:33,937 --> 00:03:36,098 I have a dimple on this side, but not on this side. 35 00:03:36,189 --> 00:03:38,054 Dimple, no dimple. Dimple, no dimple. 36 00:03:38,150 --> 00:03:40,266 Miguel, eat your food. 37 00:03:40,444 --> 00:03:42,810 My abuelita, she's Mama Coco's daughter. 38 00:03:42,988 --> 00:03:45,980 Oh, you're a twig, mijo. Have some more. 39 00:03:46,158 --> 00:03:47,147 No, gracias. 40 00:03:47,325 --> 00:03:50,442 I asked if you would like more tamalesl 41 00:03:50,620 --> 00:03:51,655 Si? 42 00:03:51,830 --> 00:03:54,162 That's what I thought you said! 43 00:03:54,291 --> 00:03:57,624 Abuelita runs our house just like Mama Imelda did. 44 00:04:00,672 --> 00:04:01,627 No music! 45 00:04:03,216 --> 00:04:04,331 No music! 46 00:04:04,509 --> 00:04:07,626 -Y aunque la vida -No music! 47 00:04:07,971 --> 00:04:11,259 I think we're the only family in México who hates music. 48 00:04:11,975 --> 00:04:14,808 And my family's fine with that. But me... 49 00:04:14,978 --> 00:04:17,060 -Be back by lunch, mijo. —Love you, Mama. 50 00:04:18,398 --> 00:04:20,730 I am not like the rest of my family! 51 00:04:21,943 --> 00:04:23,399 -Hola, Miguel! -Hola! 52 00:04:29,409 --> 00:04:31,570 -Muchas gracias. -De nada, Miguel. 53 00:04:36,500 --> 00:04:37,990 Hey! Dante! 54 00:04:39,503 --> 00:04:43,212 Sit. Down. Roll over. Shake. 55 00:04:44,257 --> 00:04:45,167 Fist bump! 56 00:04:45,342 --> 00:04:47,207 Good boy, Dante! 57 00:04:51,181 --> 00:04:53,672 I know I'm not supposed to love music. 58 00:04:53,850 --> 00:04:57,183 But it's not my fault! It's his! 59 00:04:57,354 --> 00:05:01,939 Ernesto de la Cruz. The greatest musician of all time. 60 00:05:02,108 --> 00:05:07,603 Right here in this very plaza, Ernesto de la Cruz took his first steps... 61 00:05:07,781 --> 00:05:11,148 toward becoming the most beloved singer in Mexican history. 62 00:05:11,910 --> 00:05:15,778 He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me. 63 00:05:17,123 --> 00:05:20,957 But when he played music, he made people fall in love with him. 64 00:05:21,878 --> 00:05:23,618 He starred in movies. 65 00:05:24,297 --> 00:05:27,960 He had the coolest guitar! He could fly! 66 00:05:28,510 --> 00:05:30,842 And he wrote the best songs. 67 00:05:30,929 --> 00:05:32,794 But my all—time favorite, it's... 68 00:05:33,390 --> 00:05:36,632 -Remember me -Remember me 69 00:05:36,810 --> 00:05:38,471 Though I have to say goodbye 70 00:05:38,603 --> 00:05:40,264 -Remember me -Remember me 71 00:05:40,438 --> 00:05:44,147 Don't let it make you cry For even if I'm far away 72 00:05:44,317 --> 00:05:45,978 I hold you in my heart I sing a secret song to you 73 00:05:47,946 --> 00:05:50,779 Each night we are apart Remember me 74 00:05:50,949 --> 00:05:52,905 Though I have to travel far 75 00:05:52,993 --> 00:05:54,654 -Remember me -Remember me 76 00:05:54,828 --> 00:05:56,989 Each time you hear a sad guitar 77 00:05:57,122 --> 00:06:01,286 Know that I'm with you the only way that I can be 78 00:06:01,793 --> 00:06:05,331 Until you're in my arms again 79 00:06:05,505 --> 00:06:07,496 He lived the kind of life you dream about. 80 00:06:12,095 --> 00:06:13,676 Until 1942. 81 00:06:15,682 --> 00:06:18,719 When he was crushed by a giant bell. 82 00:06:19,686 --> 00:06:22,098 I want to be just like him. 83 00:06:28,278 --> 00:06:33,944 Sometimes, I look at de la Cruz and I get this feeling like we're connected. 84 00:06:34,826 --> 00:06:39,365 Like if he could play music, maybe someday, I could too. 85 00:06:40,373 --> 00:06:42,204 If it wasn't for my family. 86 00:06:42,334 --> 00:06:44,666 -Ay-ay-ay, muchacho. -Huh? 87 00:06:44,836 --> 00:06:46,952 I asked for a shoe shine not your life story. 88 00:06:47,130 --> 00:06:48,540 Oh, yeah. Sorry. 89 00:06:49,215 --> 00:06:52,378 I just can't really talk about any of this at home. So... 90 00:06:52,552 --> 00:06:55,544 If I were you, I'd march right up to my family and say... 91 00:06:55,722 --> 00:06:58,054 "Hey, I'm a musician. Deal with it." 92 00:06:58,224 --> 00:07:01,591 —I could never say that. —You are a musician, no? 93 00:07:02,062 --> 00:07:05,554 I don't know. I mean, I only really play for myself. 94 00:07:06,149 --> 00:07:10,563 Did de la Cruz become the world's best musician by hiding his skills’? 95 00:07:10,737 --> 00:07:15,697 No! He walked out onto that plaza and he played out loud. 96 00:07:15,867 --> 00:07:17,653 Mira, mira, they're setting up for tonight! 97 00:07:18,203 --> 00:07:20,615 The music competition for Dla de Muertos. 98 00:07:20,747 --> 00:07:23,238 You want to be like your hero? You should sign up! 99 00:07:23,416 --> 00:07:25,657 Uh—uh. My family would freak! 100 00:07:26,252 --> 00:07:29,710 Look, if you're too scared then, well, have fun making shoes. 101 00:07:30,840 --> 00:07:33,331 Come on, what did de la Cruz always say? 102 00:07:33,927 --> 00:07:35,417 Seize your moment? 103 00:07:36,888 --> 00:07:38,674 Show me what you got, muchacho. 104 00:07:40,266 --> 00:07:41,847 I'll be your first audience. 105 00:07:49,275 --> 00:07:50,105 Miguel! 106 00:07:52,195 --> 00:07:53,605 -Abuelita! —What are you doing here? 107 00:07:56,116 --> 00:07:57,731 You leave my grandson alone. 108 00:07:57,867 --> 00:07:59,823 Dofia, please! Iwasjust getting a shine. 109 00:07:59,911 --> 00:08:03,028 I know your tricks, mariachi. What did he say to you? 110 00:08:03,123 --> 00:08:04,659 He was just showing me his guitar. 111 00:08:04,749 --> 00:08:05,909 Shame on you. 112 00:08:06,668 --> 00:08:11,788 My grandson is a sweet little angelito querido cielito. 113 00:08:13,049 --> 00:08:15,882 He wants no part of your music, mariachi. You keep away from him. 114 00:08:19,389 --> 00:08:22,973 Ay, pobrecito. Oh, estas bien, mijo. 115 00:08:25,270 --> 00:08:27,386 You know better than to be here in this place! 116 00:08:27,564 --> 00:08:30,647 You will come home. Now. 117 00:08:41,411 --> 00:08:44,995 How many times have we told you? That plaza is crawling with mariachis. 118 00:08:45,081 --> 00:08:46,491 Yes, Tio Berto. 119 00:08:47,167 --> 00:08:50,125 -No, no, no, no, no! —Go away, you. Go! 120 00:08:50,295 --> 00:08:51,455 It's just Dante. 121 00:08:51,629 --> 00:08:56,669 Never name a street dog. They'll follow you forever. Now, go get my shoe. 122 00:09:02,807 --> 00:09:05,594 I found your son in Mariachi Plaza. 123 00:09:05,685 --> 00:09:06,925 AM Miguel! 124 00:09:07,020 --> 00:09:09,136 You know how Abuelita feels about the plaza. 125 00:09:09,314 --> 00:09:12,021 -I was just shining shoes. -A musician's shoes! 126 00:09:14,194 --> 00:09:16,185 But the plaza's where all the foot traffic is. 127 00:09:16,362 --> 00:09:19,980 If Abuelita says no more plaza, then no more plaza. 128 00:09:20,116 --> 00:09:22,198 -But what about tonight? —What's tonight? 129 00:09:22,368 --> 00:09:26,828 Well, they're having this talent show. And Ithought I might... 130 00:09:27,457 --> 00:09:29,948 —Sign up? —well, maybe? 131 00:09:30,543 --> 00:09:33,250 You have to have talent to be in a talent show. 132 00:09:33,338 --> 00:09:36,045 What are you gonna do? Shine shoes? 133 00:09:36,132 --> 00:09:37,793 It's Dla de los Muertos. 134 00:09:37,884 --> 00:09:41,047 No one's going anywhere. Tonight is about family. 135 00:09:41,721 --> 00:09:44,007 Ofrenda room. Va’monos. 136 00:09:54,859 --> 00:09:56,520 Don't give me that look. 137 00:09:56,694 --> 00:09:59,356 Dia de los Muertos is the one night of the year 138 00:09:59,531 --> 00:10:01,362 our ancestors can come visit us. 139 00:10:01,533 --> 00:10:05,526 We've put their photos on the ofrenda so their spirits can cross over. 140 00:10:05,703 --> 00:10:07,489 That is very important. 141 00:10:07,622 --> 00:10:10,409 If we don't put them up, they can't come. 142 00:10:10,583 --> 00:10:14,826 We made all this food, set out the things they loved in life, mijo. 143 00:10:15,004 --> 00:10:18,087 All this work to bring the family together. 144 00:10:18,216 --> 00:10:23,381 I don't want you sneaking off to who knows where. Where are you going? 145 00:10:23,471 --> 00:10:24,506 I thought we were done. 146 00:10:24,597 --> 00:10:29,341 Ay, Dios mio. Being part of this family means being here for this family. 147 00:10:29,435 --> 00:10:33,178 -I don't want to see you end up Iike-- -Like Mama’ Coco's papa’? 148 00:10:33,314 --> 00:10:36,351 Never mention that man! He's better off forgotten. 149 00:10:36,442 --> 00:10:37,431 But you're the one who—— 150 00:10:37,527 --> 00:10:38,642 I was just—— 151 00:10:38,736 --> 00:10:40,021 But-- I-- 152 00:10:40,113 --> 00:10:43,276 Papa? Papa is home? 153 00:10:43,366 --> 00:10:46,199 Mama’, calmese, calmese. 154 00:10:46,286 --> 00:10:47,696 Papa’ is coming home? 155 00:10:47,787 --> 00:10:51,120 No, Mama. It's okay. I'm here. 156 00:10:52,292 --> 00:10:53,873 Who are you? 157 00:10:55,461 --> 00:10:56,621 Rest, Mama. 158 00:10:57,547 --> 00:11:02,541 I'm hard on you because I care, Miguel. Miguel? Miguel? 159 00:11:05,972 --> 00:11:07,803 What are we going to do with that boy? 160 00:11:09,559 --> 00:11:12,767 You're right. That's just what he needs. 161 00:11:37,253 --> 00:11:40,370 It's you. Get in here. Come on, Dante. Hurry up! 162 00:11:41,966 --> 00:11:45,254 You're gonna get me in trouble, boy. Someone could hear me. 163 00:11:50,183 --> 00:11:52,014 I wish someone wanted to hear me. 164 00:11:53,436 --> 00:11:56,223 Other than you. Ew. Okay. 165 00:11:58,691 --> 00:11:59,806 Perfecto! 166 00:12:33,434 --> 00:12:35,550 I have to sing. I have to play! 167 00:12:36,187 --> 00:12:40,476 The music, it's not just in me, it is me. 168 00:12:42,568 --> 00:12:45,355 When life gets me down, I play my guitar. 169 00:12:46,656 --> 00:12:51,400 The rest of the world may follow the rules, but I must follow my heart. 170 00:12:53,413 --> 00:12:56,405 You know that feeling like there's a song in the air and... 171 00:12:56,582 --> 00:12:57,913 it's playing just for you? 172 00:13:01,921 --> 00:13:05,004 A feeling so close... 173 00:13:05,091 --> 00:13:09,960 you could reach out and touch it 174 00:13:10,054 --> 00:13:15,674 I never knew I could want something so much, but it's true 175 00:13:17,020 --> 00:13:18,385 You must have faith, sister. 176 00:13:18,521 --> 00:13:20,887 Oh, but, Padre, he will never listen. 177 00:13:21,065 --> 00:13:22,726 He will listen. To music. 178 00:13:23,109 --> 00:13:29,105 Only a song, only a song has the power to change a heart 179 00:13:33,536 --> 00:13:36,278 Never underestimate the power of music. 180 00:13:40,877 --> 00:13:44,119 But my father, he will never give his permission. 181 00:13:44,297 --> 00:13:45,912 I am done asking permission. 182 00:13:46,090 --> 00:13:48,877 When you see your moment, you mustn't let it pass you by. 183 00:13:49,052 --> 00:13:50,792 You must seize it! 184 00:13:50,928 --> 00:13:54,887 Sefior de la Cruz, what did it take for you to seize your moment? 185 00:13:56,809 --> 00:14:01,428 I had to have faith in my dream. No one was going to hand it to me. 186 00:14:01,564 --> 00:14:03,771 It was up to me to reach for that dream. 187 00:14:03,941 --> 00:14:07,308 —Grab it tight and make it come true. -...and make it come true. 188 00:14:12,075 --> 00:14:15,442 No more hiding, Dante. I got to seize my moment! 189 00:14:16,829 --> 00:14:19,866 I'm gonna play in Mariachi Plaza if it kills me. 190 00:14:23,336 --> 00:14:26,248 Dia de los Muertos has begun! 191 00:14:26,923 --> 00:14:30,086 No, no. We have to make a clear path. 192 00:14:30,259 --> 00:14:34,673 The petals guide our ancestors home. We don't want their spirits to get lost. 193 00:14:34,847 --> 00:14:38,840 We want them to come and enjoy all the food and drinks on the ofrenda. 194 00:14:40,353 --> 00:14:42,844 Mama! Where should we put this table? 195 00:14:43,022 --> 00:14:44,512 In the courtyard, mr'jos. 196 00:14:44,690 --> 00:14:47,807 -You want it down by the kitchen? -SI. Next to the other one. 197 00:14:50,822 --> 00:14:53,814 —Get under! Get under! -Miguel? 198 00:14:53,950 --> 00:14:57,317 Nothing! Mama, Papa. I-- 199 00:14:57,453 --> 00:15:01,913 Miguel, your abuelita had the most wonderful idea. 200 00:15:02,333 --> 00:15:06,121 We've all decided. It's time you joined us in the workshop! 201 00:15:06,212 --> 00:15:07,292 What? 202 00:15:07,380 --> 00:15:08,711 No more shining shoes. 203 00:15:08,798 --> 00:15:11,631 You'll be making them every day after school. 204 00:15:11,717 --> 00:15:17,337 Oh! Our MigueIi—ti—ti—ti—to carrying on the family tradition. 205 00:15:17,473 --> 00:15:22,433 And on Dia de los Muertos! Your ancestors will be so proud. 206 00:15:22,562 --> 00:15:26,146 You'll craft huaraches just like your Tia Victoria. 207 00:15:26,232 --> 00:15:28,894 And wingtips like your Papa Julio. 208 00:15:29,068 --> 00:15:31,400 But what if I'm no good at making shoes? 209 00:15:31,487 --> 00:15:35,071 Ah, Miguel. You have your family here to guide you. 210 00:15:35,700 --> 00:15:40,034 You are a Rivera. And a Rivera is... 211 00:15:41,080 --> 00:15:43,742 A shoemaker. Through and through. 212 00:15:43,875 --> 00:15:46,742 That's my boy! Berto! 213 00:15:46,919 --> 00:15:49,661 Break out the good stuff. I want to make a toast. 214 00:15:59,765 --> 00:16:03,098 Dante! No, Dante. Stop! 215 00:16:13,779 --> 00:16:16,987 No, no, no, no, no! No. 216 00:16:28,961 --> 00:16:31,122 De la Cruz's guitar? 217 00:16:31,297 --> 00:16:34,460 Papa ? Papa? 218 00:16:35,801 --> 00:16:39,589 Mama Coco, is your papa Ernesto de la Cruz? 219 00:16:39,764 --> 00:16:42,130 Papa! Papa! 220 00:16:53,861 --> 00:16:55,817 Papa! Papa! It's him! 221 00:16:55,947 --> 00:16:57,903 I know who my great—great—grandfather was. 222 00:16:58,032 --> 00:16:59,647 Miguel, get down from there. 223 00:16:59,909 --> 00:17:02,696 Mama Coco's father was Ernesto de la Cruz! 224 00:17:02,787 --> 00:17:06,496 —What are you talking about? -I'm gonna be a musician! 225 00:17:08,084 --> 00:17:11,747 What is all this? You keep secrets from your own family? 226 00:17:11,837 --> 00:17:13,668 It's all that time he spends in the plaza. 227 00:17:13,756 --> 00:17:16,623 —Fills his head with crazy fantasies. —It's not a fantasy. 228 00:17:16,801 --> 00:17:20,635 That man was Ernesto de la Cruz! The greatest musician of all time! 229 00:17:20,721 --> 00:17:22,507 We've never known anything about this man! 230 00:17:22,598 --> 00:17:25,886 But whoever he was, he still abandoned his family. 231 00:17:26,018 --> 00:17:27,633 This is no future for my son. 232 00:17:27,728 --> 00:17:30,310 But, Papa, you said my family would guide me. 233 00:17:30,398 --> 00:17:32,810 Well, de la Cruz is my family. 234 00:17:32,900 --> 00:17:34,356 I'm supposed to play music. 235 00:17:34,485 --> 00:17:38,603 Never! That man's music was a curse. Iwill not allow it. 236 00:17:38,698 --> 00:17:40,359 —If you would just |et—— -Miguel... 237 00:17:40,533 --> 00:17:43,240 You will listen to your family. No more music. 238 00:17:43,369 --> 00:17:46,532 —Just listen to me play! —End of argument. 239 00:17:48,291 --> 00:17:50,703 You want to end up like that man? Forgotten? 240 00:17:50,876 --> 00:17:53,208 Left off your family's ofrenda? 241 00:17:53,379 --> 00:17:55,870 I don't care if I'm on some stupid ofrenda. 242 00:17:59,176 --> 00:18:00,086 -No! -Mama! 243 00:18:05,224 --> 00:18:08,432 There. No guitar. No music. 244 00:18:11,147 --> 00:18:16,141 Oh, come. You'll feel better after you eat with your family. 245 00:18:16,235 --> 00:18:18,191 I don't want to be in this family! 246 00:18:18,904 --> 00:18:20,485 Miguel! Miguel! 247 00:18:39,258 --> 00:18:43,217 I want to play in the plaza, like de la Cruz. Can I still sign up? 248 00:18:43,387 --> 00:18:44,422 You got an instrument? 249 00:18:44,555 --> 00:18:47,297 No. But if I can borrow a guitar... 250 00:18:47,433 --> 00:18:49,094 Musicians got to bring their own instruments. 251 00:18:49,226 --> 00:18:50,682 You find a guitar, kid, I'll put you on the list. 252 00:18:54,690 --> 00:18:57,853 -Can I borrow your guitar? —Sorry, muchacho. 253 00:18:57,943 --> 00:19:00,355 -You guys have a spare guitar? -No. 254 00:19:01,072 --> 00:19:04,610 —I need a guitarjust for a little bit. —Get out of here, kid. 255 00:19:17,755 --> 00:19:21,794 Great—great—grandfather, what am I supposed to do? 256 00:20:00,256 --> 00:20:03,874 No, no, no, no. Dante, stop! Callatel Sh! 257 00:20:25,531 --> 00:20:26,771 I'm sorry. 258 00:21:03,235 --> 00:21:08,446 Senor de la Cruz, please don't be mad. I'm Miguel. 259 00:21:08,741 --> 00:21:13,235 Your great-great grandson. I need to borrow this. 260 00:21:16,040 --> 00:21:18,656 Our family thinks music is a curse. 261 00:21:19,084 --> 00:21:22,247 None of them understand but I know you would have. 262 00:21:22,588 --> 00:21:26,547 You would have told me to follow my heart. To seize my moment! 263 00:21:28,052 --> 00:21:33,513 So, if it's all right with you, I'm gonna play in the plaza. Just like you did! 264 00:21:42,191 --> 00:21:44,227 The guitar! It's gone! 265 00:21:44,568 --> 00:21:46,433 Somebody stole de la Cruz's guitar! 266 00:21:46,946 --> 00:21:48,436 The window's broken. Look! 267 00:21:53,577 --> 00:21:54,908 All right, who's in there? 268 00:21:55,037 --> 00:21:58,074 I'm sorry. It's not what it looks like. De la Cruz is my—- 269 00:22:00,334 --> 00:22:01,949 There's nobody here. 270 00:22:17,476 --> 00:22:18,761 -Miguel! -Mama! 271 00:22:18,852 --> 00:22:23,812 Miguel, come home. Where are you, Miguel? 272 00:22:26,735 --> 00:22:31,479 Dios mio! Little boy. Are you okay? Here. Let me help you. 273 00:22:32,992 --> 00:22:34,732 Thanks. I-- 274 00:22:45,004 --> 00:22:46,665 Do you mind? Whoa! 275 00:23:07,568 --> 00:23:10,310 Look how big she's getting. 276 00:23:14,116 --> 00:23:14,980 Dante! 277 00:23:15,534 --> 00:23:21,200 You can see me? Wait! What's going on? Dante! 278 00:23:23,167 --> 00:23:24,873 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 279 00:23:25,044 --> 00:23:25,624 Miguel? 280 00:23:25,711 --> 00:23:27,622 -Miguel? -Miguel? 281 00:23:31,008 --> 00:23:34,500 You're here? Here, here. And you can see us? 282 00:23:34,678 --> 00:23:37,135 Our Migueli-ti-ti-ti-to! 283 00:23:37,222 --> 00:23:38,712 Remind me how I know you. 284 00:23:38,849 --> 00:23:40,714 We're your family, mr'jo. 285 00:23:42,645 --> 00:23:45,102 -Tia Rosita? -Si. 286 00:23:47,399 --> 00:23:49,390 -Papa Julio? -Hola, 287 00:23:50,402 --> 00:23:51,733 Tr’a Victoria? 288 00:23:51,904 --> 00:23:54,190 He doesn't seem entirely dead. 289 00:23:54,990 --> 00:23:57,072 He's not quite alive either. 290 00:23:57,242 --> 00:23:59,858 We need Mama Imelda. She'll know how to fix this. 291 00:24:00,037 --> 00:24:03,575 Oye! It's Mama Imelda. 292 00:24:03,666 --> 00:24:05,372 She couldn't cross over. 293 00:24:05,459 --> 00:24:07,916 -She's stuck! -On the other side! 294 00:24:08,128 --> 00:24:10,494 Tio Oscar? Tio Felipe? 295 00:24:10,589 --> 00:24:11,704 Oh. Hey, Miguel. 296 00:24:12,424 --> 00:24:15,006 I have a feeling this has something to do with you. 297 00:24:15,094 --> 00:24:17,130 But if Mama’ Imelda can't come to us... 298 00:24:17,221 --> 00:24:19,507 Then we are going to her. Vamonos! 299 00:24:35,114 --> 00:24:37,355 Come on, Miguel. It's okay. 300 00:24:50,629 --> 00:24:54,872 Dante? Dante! Dante, wait up! 301 00:24:57,302 --> 00:25:01,966 You got to stay with me, boy. We don't know... where... 302 00:25:22,578 --> 00:25:25,991 This isn't a dream then. You're all really out there. 303 00:25:26,165 --> 00:25:27,826 -You thought we weren't? -Well, I don't know. 304 00:25:27,958 --> 00:25:31,621 I thought it might've been one of those made up things that adults tell kids. 305 00:25:32,087 --> 00:25:35,420 -Like vitamins. -Miguel, vitamins are a real thing. 306 00:25:35,507 --> 00:25:37,088 Well, now I'm thinking maybe they could be. 307 00:25:38,010 --> 00:25:41,093 Mija, it's not nice to stare at-- Ay! Santa Maria! 308 00:25:49,188 --> 00:25:53,272 Are those... Alebrijes! But those are-- 309 00:25:53,442 --> 00:25:56,104 Real alebrijes. Spirit creatures. 310 00:25:56,195 --> 00:25:57,856 They guide souls on theirjourney. 311 00:25:57,988 --> 00:25:59,694 Watch your step. They make caquitas everywhere. 312 00:26:00,324 --> 00:26:02,360 Welcome back to the Land of the Dead. 313 00:26:02,534 --> 00:26:05,196 Please have all offerings ready for re—entry. 314 00:26:05,370 --> 00:26:07,452 Welcome back. Anything to declare? 315 00:26:07,623 --> 00:26:09,033 Some churros. From my family. 316 00:26:09,208 --> 00:26:11,039 How wonderful. Next. 317 00:26:11,210 --> 00:26:14,543 If you are experiencing travel issues, agents at the Department of Family... 318 00:26:14,713 --> 00:26:17,204 Reunions are available to assist you. 319 00:26:17,341 --> 00:26:18,376 Next family, please. 320 00:26:22,387 --> 00:26:26,221 Oh! Your photos are on your son's ofrenda. Have a great visit. 321 00:26:26,391 --> 00:26:27,130 Gracias. 322 00:26:27,267 --> 00:26:30,384 And remember to return before sunrise. Enjoy your visit. 323 00:26:30,521 --> 00:26:36,391 Next. Your photo's on your dentist's ofrenda. Enjoy your visit. 324 00:26:36,485 --> 00:26:38,066 -Gracias. -Next? 325 00:26:40,572 --> 00:26:42,608 Yes! It is I. Frida Kahlo. 326 00:26:42,741 --> 00:26:44,447 Shall we skip the scanner? 327 00:26:44,576 --> 00:26:47,909 I'm on so many ofrendas it'll just ovenrvhelm your blinky thingy. 328 00:26:49,832 --> 00:26:54,166 Well, shoot, looks like no one put up your photo, Frida. 329 00:26:54,336 --> 00:26:58,545 Okay, when I said Iwas Frida, just now, that was a lie. 330 00:26:58,715 --> 00:26:59,921 And I apologize for doing that. 331 00:27:00,050 --> 00:27:02,917 No photo on an ofrenda, no crossing the bridge. 332 00:27:03,011 --> 00:27:06,378 I'm just gonna zip right over. You won't even know I'm gone. 333 00:27:08,141 --> 00:27:09,051 Hey! 334 00:27:15,399 --> 00:27:19,017 A|most...there. Just a little further. 335 00:27:24,074 --> 00:27:25,234 Ulosy-daisy_._ 336 00:27:25,409 --> 00:27:29,197 Fine. Okay. Fine, who cares? Dumb flower bridge! 337 00:27:29,371 --> 00:27:33,284 Aw. I don't know what I'd do if no one put up my photo. 338 00:27:33,458 --> 00:27:35,540 -Next? -Oh! Come, mr'jo. It's ourturn. 339 00:27:35,794 --> 00:27:38,706 Welcome back, amigos. Anything to declare? 340 00:27:38,797 --> 00:27:41,254 As a matter of fact, yes. 341 00:27:42,092 --> 00:27:42,956 Hola. 342 00:27:50,767 --> 00:27:55,431 Paging Marta Gonzales-Ramos. Please report to Level Seven. 343 00:28:05,073 --> 00:28:06,734 I miss my nose. 344 00:28:16,168 --> 00:28:19,752 Come on, help us out, amigo. We got to get to a dozen ofrendas tonight. 345 00:28:19,838 --> 00:28:23,330 We are not visiting your ex-wife's family for Dia de Muertos! 346 00:28:23,508 --> 00:28:26,215 I demand to speak to the person in charge! 347 00:28:26,303 --> 00:28:29,010 I'm sorry, sefiora, it says here no one put up your photo. 348 00:28:29,181 --> 00:28:33,515 My family always puts my photo on the ofrenda. 349 00:28:33,685 --> 00:28:36,643 That devil box tells you nothing but lies! 350 00:28:36,813 --> 00:28:41,352 -Mama Imelda? -Oh, mi familial 351 00:28:41,526 --> 00:28:43,016 They wouldn't let me cross the bridge. 352 00:28:43,195 --> 00:28:48,155 Tell this woman and her devil box that my photo is on the ofrenda. 353 00:28:48,325 --> 00:28:51,488 Well, we never made it to the ofrenda. 354 00:28:51,662 --> 00:28:53,493 -What? -We ran into... 355 00:28:58,543 --> 00:29:01,080 -Miguel? -Mama Imelda. 356 00:29:01,546 --> 00:29:03,707 What is going on? 357 00:29:03,882 --> 00:29:05,543 You the Rivera family? 358 00:29:07,803 --> 00:29:10,385 -Well, you're cursed. -What? 359 00:29:10,472 --> 00:29:14,340 Dla de los Muertos is the night to give to the dead. You stole from the dead! 360 00:29:14,476 --> 00:29:16,808 -But I wasn't stealing the guitar. -Guitar? 361 00:29:16,895 --> 00:29:20,353 It was my great-great-grandfather's. He would have wanted me to have it. 362 00:29:20,440 --> 00:29:24,774 We do not speak of that musician. He is dead to this family. 363 00:29:24,861 --> 00:29:26,852 You're all dead. 364 00:29:27,906 --> 00:29:30,443 I am sorry. Whose alebrije is that? 365 00:29:30,534 --> 00:29:31,649 That's just Dante. 366 00:29:31,743 --> 00:29:33,779 He sure doesn't look like an alebrije. 367 00:29:33,870 --> 00:29:35,406 He just looks like a plain old dog. 368 00:29:35,539 --> 00:29:37,495 Or a sausage someone dropped in a barbershop. 369 00:29:37,582 --> 00:29:41,325 Whatever he is, I am terribly allergic. 370 00:29:41,420 --> 00:29:43,160 But Dante doesn't have any hair. 371 00:29:43,255 --> 00:29:45,621 And I don't have a nose, and yet, here we are. 372 00:29:47,801 --> 00:29:50,838 But none of this explains why I couldn't cross over. 373 00:29:50,929 --> 00:29:51,918 Oh! 374 00:29:53,932 --> 00:29:56,548 You took my photo off the ofrenda? 375 00:29:56,643 --> 00:29:58,804 -It was an accident! -How do we send him back? 376 00:29:59,187 --> 00:30:01,473 Well, since it's a family matter... 377 00:30:01,565 --> 00:30:05,774 the way to undo a family curse is to get your family's blessing. 378 00:30:05,861 --> 00:30:06,475 That's it? 379 00:30:06,611 --> 00:30:10,695 Get your family's blessing and everything should go back to normal. 380 00:30:10,782 --> 00:30:12,522 But you got to do it by sunrise. 381 00:30:12,617 --> 00:30:14,357 What happens at sunrise? 382 00:30:14,494 --> 00:30:16,450 Hijolel Your hand! 383 00:30:21,835 --> 00:30:24,451 Whoa, Miguel, can't have you fainting on us. 384 00:30:25,088 --> 00:30:29,127 But not to worry. Your family's here. You can get your blessing right now. 385 00:30:29,301 --> 00:30:34,216 Cempasuchil, cempasuchil. Aha! Perdon, seriora. 386 00:30:35,682 --> 00:30:37,968 Now, you look at the living and say his name. 387 00:30:39,102 --> 00:30:39,932 Miguel. 388 00:30:40,020 --> 00:30:43,353 Nailed it. Now say, "I give you my blessing." 389 00:30:43,440 --> 00:30:45,647 I give you my blessing. 390 00:30:47,819 --> 00:30:50,777 I give you my blessing to go home... 391 00:30:51,281 --> 00:30:56,241 to put my photo back on the ofrenda, and to never play music again. 392 00:30:56,328 --> 00:30:58,535 What? She can't do that! 393 00:30:58,622 --> 00:31:01,455 Well, technically, she can add any condition she wants. 394 00:31:03,126 --> 00:31:06,414 -Fine. -Then you hand the petal to Miguel. 395 00:31:18,767 --> 00:31:19,722 No skeletons! 396 00:31:24,356 --> 00:31:26,472 Mariachi Plaza, here I come. 397 00:31:30,612 --> 00:31:32,898 Two seconds and you already break your promise. 398 00:31:32,989 --> 00:31:36,026 This isn't fair. It's my life. You already had yours. 399 00:31:36,827 --> 00:31:38,818 Papa Julio, I ask for your blessing. 400 00:31:39,496 --> 00:31:41,862 Tia Rosita? Oscar? 401 00:31:42,165 --> 00:31:44,747 Felipe? Tia Victoria? 402 00:31:44,876 --> 00:31:48,835 Don't make this hard, mr'jo. You go home my way or no way. 403 00:31:48,922 --> 00:31:50,958 You really hate music that much? 404 00:31:51,049 --> 00:31:53,665 I will not let you go down the same path he did. 405 00:31:58,765 --> 00:32:00,801 The same path he did. He's family. 406 00:32:00,892 --> 00:32:03,759 -Listen to your Mama Imelda. -She's just looking out for you. 407 00:32:03,854 --> 00:32:04,843 Be reasonable. 408 00:32:04,938 --> 00:32:09,898 Con permiso, I need to visit the restroom. Be right back. 409 00:32:11,695 --> 00:32:14,186 Should we tell him there are no restrooms in the Land of the Dead? 410 00:32:27,627 --> 00:32:28,662 Vamonos. 411 00:32:28,753 --> 00:32:31,210 We got a family looking for a living boy. 412 00:32:31,298 --> 00:32:33,789 If I want to be a musician, I need a musician's blessing. 413 00:32:33,967 --> 00:32:35,832 We got to find my great-great-grandpa. 414 00:32:35,927 --> 00:32:37,258 Hold it, muchacho. 415 00:32:41,474 --> 00:32:45,217 I found that living boy! Oh, whoa, excuse me. Excuse me, folks. 416 00:32:45,353 --> 00:32:46,388 Excuse me. 417 00:32:52,611 --> 00:32:54,192 No, no. Dante! 418 00:32:54,905 --> 00:32:59,615 Disturbing the peace. Fleeing an officer. Falsifying a unibrow. 419 00:32:59,784 --> 00:33:01,945 -That's illegal? -Very illegal. 420 00:33:02,120 --> 00:33:04,111 You need to clean up your act, amigo. 421 00:33:04,289 --> 00:33:09,500 Amigo? Oh, that's so nice to hear you say that because I have just had a... 422 00:33:09,669 --> 00:33:13,787 really hard Dla de Muertos and I could really use an amigo right now. 423 00:33:13,965 --> 00:33:16,377 And amigos, they help their amigos. 424 00:33:16,509 --> 00:33:20,468 You get me across that bridge tonight, and I'll make it worth your while. 425 00:33:20,597 --> 00:33:23,339 Oh! You like de la Cruz? He and I go way back. 426 00:33:23,475 --> 00:33:27,138 I can get you front row seats to his Sunrise Spectacular show. 427 00:33:27,270 --> 00:33:29,181 I'll get you backstage. You can meet him. 428 00:33:29,439 --> 00:33:30,929 You just got to let me cross that bridge! 429 00:33:31,107 --> 00:33:33,143 I should lock you up for the rest of the holiday. 430 00:33:33,568 --> 00:33:37,356 But my shift's almost up and I want to visit my living family. 431 00:33:37,447 --> 00:33:39,654 So I'm letting you off with a warning. 432 00:33:41,034 --> 00:33:44,777 -Can I at least get my costume back? -No. 433 00:33:45,580 --> 00:33:47,821 Some amigo. 434 00:33:49,876 --> 00:33:53,334 Hey! Hey! You really know de la Cruz? 435 00:33:53,505 --> 00:33:55,837 Who wants to-- Ay! You're alive! 436 00:33:56,049 --> 00:33:59,587 Sh! Yeah, I'm alive. And if I want to get back to the Land of the Living... 437 00:33:59,719 --> 00:34:01,129 I need de la Cruz's blessing. 438 00:34:01,304 --> 00:34:02,635 That's weirdly specific. 439 00:34:02,806 --> 00:34:04,546 He's my great—great—grandfather. 440 00:34:04,641 --> 00:34:06,677 He's your Gr-- What? 441 00:34:09,396 --> 00:34:11,887 Wait, wait, wait. Wait, wait. 442 00:34:13,650 --> 00:34:16,016 Wait. No, wait, wait, wait. 443 00:34:16,194 --> 00:34:20,187 Wait! Yes! You're going back to the Land of the Living! 444 00:34:20,323 --> 00:34:22,188 You know what? Maybe this isn't such a good-- 445 00:34:22,367 --> 00:34:24,699 No, no, nir”ro! Nifio, nifio, I can help you. You can help me. 446 00:34:24,869 --> 00:34:27,781 We can help each other. But most importantly, you can help me. 447 00:34:27,872 --> 00:34:29,487 -Miguel! -I'm Hector. 448 00:34:29,624 --> 00:34:30,488 That's nice. 449 00:34:35,672 --> 00:34:37,082 Espérame, chamaco! 450 00:34:45,265 --> 00:34:50,510 Ay, he is going to get himself killed. I need my spirit guide... Pepita. 451 00:35:03,116 --> 00:35:05,027 Who has that petal Miguel touched? 452 00:35:05,201 --> 00:35:07,943 Here. Nice alebrije. 453 00:35:20,925 --> 00:35:25,464 Ay, ay, hold still. Look up. A ver, a ver. Look up, up, up. 454 00:35:27,098 --> 00:35:31,888 Aqui arriba, eso... Eh, la rayita. 455 00:35:32,062 --> 00:35:34,428 Okay. Hey! Ta-da! 456 00:35:35,440 --> 00:35:36,805 Dead as a doorknob. 457 00:35:38,151 --> 00:35:41,109 So listen, Miguel, this place runs on memories. 458 00:35:41,279 --> 00:35:44,271 When you're well remembered, people put up your photo and you get to... 459 00:35:44,449 --> 00:35:48,317 cross the bridge and visit the living on Dia de Muertos. Unless you're me. 460 00:35:48,495 --> 00:35:50,076 You don't get to cross over? 461 00:35:50,246 --> 00:35:52,953 No one's ever put up my picture. But you can change that! 462 00:35:54,000 --> 00:35:55,206 This is you? 463 00:35:55,293 --> 00:35:56,658 Eh, muy guapo, eh? 464 00:35:56,836 --> 00:35:59,794 So, you get me to my great-great-grandpa. .. 465 00:35:59,964 --> 00:36:02,671 then I put up your photo when I get home? 466 00:36:02,842 --> 00:36:06,505 Such a smart boy! Yes! Great idea, yes! One hiccup. 467 00:36:06,679 --> 00:36:10,171 Dela Cruz is a tough guy to get to and I need to cross the bridge soon. 468 00:36:10,350 --> 00:36:13,137 Like, tonight. So, you got any other family here, you know? 469 00:36:13,311 --> 00:36:15,393 Someone a bit more accessible? 470 00:36:15,522 --> 00:36:17,262 Mm... Nope. 471 00:36:17,399 --> 00:36:20,106 Don't yank my chain, chamaco. You got to have some other family. 472 00:36:20,193 --> 00:36:23,606 Only de la Cruz. Ifyou can't help me, I'll find him myself. 473 00:36:24,948 --> 00:36:28,941 Oh! Okay. Okay, kid. Fine! Fine! I'll get you to your great-great-grandpa. 474 00:36:30,954 --> 00:36:35,539 It's not gonna be easy, you know? He's a busy man. What are you doing? 475 00:36:35,708 --> 00:36:38,165 I'm walking like a skeleton. Blending in. 476 00:36:38,336 --> 00:36:39,872 No. Skeletons don't walk like that. 477 00:36:40,046 --> 00:36:43,504 -It's how you walk. -No, Idon't! Stop it! 478 00:36:44,175 --> 00:36:49,169 Whoa! Ernesto de la Cruz's Sunrise Spectacular? Qué padre! 479 00:36:49,806 --> 00:36:52,843 Every year your great-great-grandpa puts on that dumb show... 480 00:36:53,017 --> 00:36:54,348 to mark the end of Dia de Muertos. 481 00:36:54,644 --> 00:36:56,100 And you can get us in! 482 00:36:57,355 --> 00:36:59,266 Hey, you said you have front row tickets! 483 00:36:59,357 --> 00:37:02,144 That...was a lie. I apologize for that. 484 00:37:02,569 --> 00:37:04,810 Cool off, chamaco. Come on. I'll get you to him. 485 00:37:04,988 --> 00:37:05,693 How? 486 00:37:05,864 --> 00:37:07,695 Because I happen to know where he's rehearsing. 487 00:37:18,585 --> 00:37:22,453 Remember me Don't let it make you cry 488 00:37:23,840 --> 00:37:26,001 You better have my dress, Héctor. 489 00:37:26,176 --> 00:37:27,256 Hola, Ceci. 490 00:37:33,433 --> 00:37:37,927 -Hola. -Ceci, I lost the dress. 491 00:37:38,062 --> 00:37:39,097 Ya Io sabia! 492 00:37:39,230 --> 00:37:41,562 I got to dress forty dancers by sunrise. 493 00:37:41,733 --> 00:37:45,066 Thanks to you, I'm one Frida short of an opening number! 494 00:37:45,612 --> 00:37:49,321 Dante! We shouldn't be in here. 495 00:38:04,547 --> 00:38:06,583 No, no, Dante! Ven aca! 496 00:38:15,433 --> 00:38:17,469 You! How did you get in here? 497 00:38:17,560 --> 00:38:21,724 -I just followed my-- -Oh! The mighty Xolo dog! 498 00:38:21,856 --> 00:38:27,647 Guider of wandering spirits. And whose spirit have you guided to me? 499 00:38:27,779 --> 00:38:30,111 I don't think he's a spirit guide. 500 00:38:31,241 --> 00:38:34,028 The alebrijes of this world can take many forms. 501 00:38:34,118 --> 00:38:37,076 They are as mysterious as they are powerful. 502 00:38:42,961 --> 00:38:46,453 Or maybe he's just a dog. Come, I need your eyes. 503 00:38:48,091 --> 00:38:51,675 You are the audience. Darkness. 504 00:38:52,303 --> 00:38:56,171 And from the darkness, a giant papaya. 505 00:38:57,517 --> 00:39:03,638 Dancers emerge from the papaya, and the dancers are all me. 506 00:39:04,566 --> 00:39:08,309 And they go to drink from the milk of their mother, who is a cactus. 507 00:39:08,528 --> 00:39:14,194 But who is also me. And her milk is not milk but tears. 508 00:39:15,535 --> 00:39:16,615 Is it too obvious? 509 00:39:16,744 --> 00:39:20,157 I think it's just the right amount of obvious? 510 00:39:20,331 --> 00:39:23,539 It could use some music. Oh, what if you did like... 511 00:39:27,171 --> 00:39:28,502 Oh! And then it could go... 512 00:39:34,220 --> 00:39:36,176 And what if everything was on fire? 513 00:39:37,015 --> 00:39:39,051 Yes! Fire! Everywhere! 514 00:39:39,309 --> 00:39:43,473 Inspired! You have the spirit of an artist. 515 00:39:45,398 --> 00:39:48,140 The dancers exit. The music fades, the lights go out. 516 00:39:48,318 --> 00:39:51,526 And Ernesto de la Cruz rises to the stage! 517 00:39:55,617 --> 00:39:56,652 Huh? 518 00:39:56,784 --> 00:39:58,900 He does a couple of songs, the sun rises, everyone cheers-- 519 00:39:59,037 --> 00:40:01,528 Excuse me, where's the real de la Cruz? 520 00:40:01,706 --> 00:40:03,697 Ernesto doesn't do rehearsals! 521 00:40:03,875 --> 00:40:07,333 He's too busy hosting that fancy party at the top of his tower. 522 00:40:11,215 --> 00:40:15,049 Chamaco, you can't run off on me like that. Stop pestering the celebrities. 523 00:40:15,178 --> 00:40:17,089 You said my great-great-grandpa would be here! 524 00:40:17,263 --> 00:40:19,925 He's halfway across town throwing some big party. 525 00:40:20,099 --> 00:40:22,511 That bum. Who doesn't show up to his own rehearsal? 526 00:40:22,602 --> 00:40:25,344 If you're such good friends, how come he didn't invite you? 527 00:40:25,521 --> 00:40:28,228 He's your great-great-grandpa, how come he didn't invite you? 528 00:40:28,399 --> 00:40:31,391 Hey, Gustavo! You know anything about this party? 529 00:40:31,527 --> 00:40:32,812 It's the hot ticket! 530 00:40:32,904 --> 00:40:36,772 But if you're not on the guest list, you're never getting in, Chorizo. 531 00:40:36,949 --> 00:40:39,190 Hey! It's Chorizo! Choricito! 532 00:40:39,327 --> 00:40:42,660 -A-ha. Very funny, guys. Very funny. -Chorizo? 533 00:40:42,789 --> 00:40:46,782 Oh, this guy's famous! Go on, go on. Ask him how he died. 534 00:40:46,918 --> 00:40:48,249 I don't want to talk about it. 535 00:40:48,419 --> 00:40:51,161 He choked on some chorizo! 536 00:40:53,758 --> 00:40:57,250 I didn't choke, okay? I got food poisoning which is a big difference. 537 00:40:58,596 --> 00:41:01,759 This is why I don't like musicians. Bunch of self-important jerks. 538 00:41:01,891 --> 00:41:04,507 -Hey! I'm a musician! -You are? 539 00:41:04,644 --> 00:41:08,512 If you really want to get to Ernesto, there is that music competition... 540 00:41:08,606 --> 00:41:12,474 at the Plaza de la Cruz. Winner gets to play at his party. 541 00:41:13,778 --> 00:41:16,736 No, no. Chamaco, you're loco if you think-- 542 00:41:16,906 --> 00:41:18,897 I need to get my great-great-grandfather's blessing! 543 00:41:19,075 --> 00:41:20,781 You know where I can get a guitar? 544 00:41:22,787 --> 00:41:24,618 I know a guy. 545 00:41:36,467 --> 00:41:39,425 Have you found him, Pepita? Have you found our boy? 546 00:41:40,471 --> 00:41:43,133 -A footprint! -It's a Rivera boot. 547 00:41:43,266 --> 00:41:45,382 -Size seven! -And a half. 548 00:41:45,476 --> 00:41:47,137 -Pronated. -Miguel. 549 00:41:57,488 --> 00:41:59,194 Why the heck would you want to be a musician? 550 00:41:59,282 --> 00:42:01,398 My great-great-grandpa was a musician! 551 00:42:01,534 --> 00:42:05,243 Who spent his life performing like a monkey for complete strangers. 552 00:42:05,371 --> 00:42:06,952 No thank you. No! Guacalal 553 00:42:07,039 --> 00:42:10,998 What do you know? So, how far is this guitar anyway? 554 00:42:11,169 --> 00:42:12,033 We're almost there. 555 00:42:17,383 --> 00:42:18,714 Keep up, chamaco. Come on. 556 00:42:27,685 --> 00:42:32,179 -Cousin Héctor! -Hey! These guys! Hey, Tio! 557 00:42:32,356 --> 00:42:35,018 -5‘ Que onda? -These people are all your family? 558 00:42:36,235 --> 00:42:39,523 In a way. We're all the ones with no photos or ofrendas. 559 00:42:39,697 --> 00:42:42,313 No family to go home to. Nearly forgotten, you know? 560 00:42:42,867 --> 00:42:47,110 So, we all call each other cousin, or tio, or whatever. 561 00:42:51,375 --> 00:42:53,582 -Héctor! -Tia Chelo! 562 00:42:55,463 --> 00:42:57,374 Muchas gracias! 563 00:42:57,840 --> 00:43:00,047 Hey! Save some for me! Is Chicharrén around? 564 00:43:00,259 --> 00:43:04,002 Eh, in the bungalow. Idon't know if he's in the mood for visitors. 565 00:43:04,138 --> 00:43:07,096 Who doesn't like a visit from Cousin Hector? 566 00:43:16,400 --> 00:43:18,061 Buenas noches, Chicharrén! 567 00:43:18,236 --> 00:43:20,693 I don't want to see your stupid face, Héctor. 568 00:43:20,822 --> 00:43:24,235 Come on. It's Dia de Muertos. I brought you a little offering. 569 00:43:24,367 --> 00:43:25,948 -Get out of here. -I would, Cheech. 570 00:43:26,577 --> 00:43:28,989 But the thing is, me and my friend, Miguel... 571 00:43:30,164 --> 00:43:31,950 We really need to borrow your guitar. 572 00:43:32,083 --> 00:43:33,698 -My guitar? -Yes. 573 00:43:33,835 --> 00:43:37,578 -My prized beloved guitar? -I promise we'll bring it right back. 574 00:43:37,755 --> 00:43:41,623 Like the time you promised to bring back my van? Or my mini-fridge? 575 00:43:41,759 --> 00:43:43,499 -Ah, you see-— -Or my good napkins? 576 00:43:43,594 --> 00:43:45,209 My lasso? My femur? 577 00:43:45,388 --> 00:43:47,879 -Well, no, not like those times. -Where is my femur? You—— 578 00:43:51,018 --> 00:43:54,510 -You okay, amigo? -I'm fading, Héctor. 579 00:43:55,439 --> 00:44:00,979 I can feel it. I couldn't even play that thing if I wanted to. 580 00:44:04,282 --> 00:44:06,443 You play me something. 581 00:44:06,617 --> 00:44:10,280 No. You know I don't play anymore, Cheech. The guitar is for the kid. 582 00:44:10,913 --> 00:44:14,280 You want it, you got to earn it. 583 00:44:16,127 --> 00:44:18,618 Ay, only for you, amigo. 584 00:44:21,465 --> 00:44:22,796 An)’ requests? 585 00:44:24,135 --> 00:44:26,626 You know my favorite, Héctor. 586 00:44:44,363 --> 00:44:47,605 Well, everyone knows Juanita 587 00:44:49,493 --> 00:44:52,485 Her eyes each a different color 588 00:44:54,332 --> 00:44:58,792 Her teeth stick out And her chin goes in 589 00:45:00,129 --> 00:45:02,336 And her... 590 00:45:03,466 --> 00:45:06,503 Knuckles they drag on the floor 591 00:45:06,844 --> 00:45:09,176 -Those aren't the words. -There are children present. 592 00:45:09,347 --> 00:45:12,885 Her hair is like a briar 593 00:45:14,226 --> 00:45:17,844 She stands in a bow—legged stance 594 00:45:19,857 --> 00:45:23,850 And if I weren't so ugly 595 00:45:25,863 --> 00:45:31,074 She'd possibly give me a chance 596 00:45:37,083 --> 00:45:39,369 Brings back memories. 597 00:45:43,923 --> 00:45:45,538 Gracias. 598 00:46:16,789 --> 00:46:18,529 Wait. What happened? 599 00:46:19,208 --> 00:46:20,573 He's been forgotten. 600 00:46:21,252 --> 00:46:23,959 When there's no one left in the living world who remembers you... 601 00:46:24,130 --> 00:46:29,090 you disappear from this world. We call it the final death. 602 00:46:29,802 --> 00:46:31,884 Where did he go? 603 00:46:32,054 --> 00:46:33,385 No one knows. 604 00:46:33,556 --> 00:46:37,219 But I've met him. I could remember him when I go back! 605 00:46:37,393 --> 00:46:38,974 No, it doesn't work like that, chamaco. 606 00:46:39,812 --> 00:46:44,431 Our memories, they have to be passed down by those who knew us in life... 607 00:46:44,608 --> 00:46:47,099 in the stories they tell about us. 608 00:46:48,154 --> 00:46:50,816 But there's no one left alive to pass down Cheech's stories. 609 00:46:53,617 --> 00:46:55,653 Hey, it happens to everyone eventually. 610 00:46:55,828 --> 00:46:58,444 Come on, de la Cruzcito, you've got a contest to win. 611 00:47:11,093 --> 00:47:14,585 You told me you hated musicians. You never said you were one. 612 00:47:14,764 --> 00:47:16,629 How do you think I knew your great-great-grandpa? 613 00:47:16,807 --> 00:47:19,389 We used to play music together. Taught him everything he knows. 614 00:47:20,061 --> 00:47:23,224 No manches! You played with Ernesto de la Cruz... 615 00:47:23,397 --> 00:47:25,103 the greatest musician of all time? 616 00:47:25,274 --> 00:47:28,812 Ah, you're funny. Greatest eyebrows of all time maybe. 617 00:47:28,986 --> 00:47:30,647 But his music? Eh, not so much. 618 00:47:30,780 --> 00:47:32,611 You don't know what you're talking about. 619 00:47:46,337 --> 00:47:48,919 Llévelol T-shirts! Bobbleheadsl 620 00:47:55,721 --> 00:47:59,054 Bien venidos a todos! 621 00:48:06,107 --> 00:48:08,473 It's a battle of the bands, amigos. 622 00:48:08,859 --> 00:48:13,853 The winner gets to play for the maestro himself, Ernesto de la Cruz... 623 00:48:14,031 --> 00:48:16,363 at his fiesta tonight! 624 00:48:16,784 --> 00:48:18,320 That's our ticket, muchacho. 625 00:48:20,329 --> 00:48:23,162 Let the competition begin! 626 00:48:39,890 --> 00:48:41,801 So, what's the plan? What are you gonna play? 627 00:48:41,976 --> 00:48:43,307 Definitely Remember Me. 628 00:48:43,477 --> 00:48:46,640 -No! Not that one. No. -Come on. It's his most popular song! 629 00:48:46,814 --> 00:48:48,054 It's too popular. 630 00:48:48,232 --> 00:48:50,143 Remember me Though I have to travel far 631 00:48:50,317 --> 00:48:53,400 -Remember me... -Don't let it make you cry... 632 00:48:58,075 --> 00:49:01,408 -What about Poco Loco? -Epa! Now that's a song! 633 00:49:01,579 --> 00:49:05,071 De la Cruzcito? You're on standby. Los Chachalacos, you're up next. 634 00:49:06,750 --> 00:49:08,411 Los Chachalacos! 635 00:49:19,680 --> 00:49:21,511 You always this nervous before a performance? 636 00:49:21,682 --> 00:49:24,674 I don't know. I've never performed before. 637 00:49:24,852 --> 00:49:26,808 What? You said you were a musician! 638 00:49:26,896 --> 00:49:28,477 lam! I mean, Iwill be. 639 00:49:28,606 --> 00:49:29,937 -Ay! -Once I win. 640 00:49:30,274 --> 00:49:34,267 That's your plan? No. You have to win. Your life literally depends on... 641 00:49:34,445 --> 00:49:36,936 you winning. And you've never done this before! I'll go up there. 642 00:49:37,114 --> 00:49:39,355 -No! I need to do this. -Why? 643 00:49:39,533 --> 00:49:43,572 If I can't go out and play one song, how can I call myself a musician? 644 00:49:43,746 --> 00:49:44,701 What does that matter? 645 00:49:44,830 --> 00:49:46,912 Because I don'tjust want to get de la Cruz's blessing... 646 00:49:47,124 --> 00:49:50,958 I need to prove that I'm worthy of it. 647 00:49:51,712 --> 00:49:56,331 Oh, that's such a sweet sentiment at such a bad time! 648 00:49:59,303 --> 00:50:02,921 Okay! Okay. You want to perform? Then you got to perform! 649 00:50:03,057 --> 00:50:06,140 First, you have to loosen up. Shake off those nerves. 650 00:50:10,648 --> 00:50:12,104 Now give me your best grito. 651 00:50:12,191 --> 00:50:14,728 -My best grito? -Come on, yell! Belt it out. 652 00:50:17,947 --> 00:50:21,030 Ah, it feels good. Okay, now you. 653 00:50:26,497 --> 00:50:28,158 Oh, come on, kid. 654 00:50:39,009 --> 00:50:40,749 De la Cruzcito, you're on now! 655 00:50:40,844 --> 00:50:44,587 Miguel, look at me. Hey, look at me. You can do this. 656 00:50:44,682 --> 00:50:46,513 Grab their attention and don't let it go. 657 00:50:47,101 --> 00:50:49,183 Make them listen, chamaco. You've got this. 658 00:50:49,353 --> 00:50:51,469 De la Cruzcito! 659 00:51:00,364 --> 00:51:02,355 What's he doing? Why isn't he playing? 660 00:51:03,117 --> 00:51:05,358 Bring back the singing dogs! 661 00:51:17,131 --> 00:51:19,918 Que bien! Vamonos! Whoo! 662 00:51:28,017 --> 00:51:31,509 What color is the sky? A y mi amor, ay mi amor 663 00:51:31,687 --> 00:51:35,305 You tell me that it's red A y mi amor, ay mi amor 664 00:51:35,482 --> 00:51:38,849 Where should I put my shoes? A y mi amor, ay mi amor 665 00:51:38,986 --> 00:51:43,821 You say put them on your head A y mi amor, ay mi amor 666 00:51:43,949 --> 00:51:48,409 You make me un poco loco Un poqui-ti-ti-to loco 667 00:51:48,746 --> 00:51:51,783 The way you keep me guessing I'm nodding and I'm yes-ing 668 00:51:52,374 --> 00:51:54,831 I'll count it as a blessing 669 00:51:54,960 --> 00:51:58,873 That I'm only un poco loco 670 00:52:00,424 --> 00:52:01,914 No! No! No! 671 00:52:08,599 --> 00:52:12,592 -Not bad for a dead guy! -Not so bad yourself, gordito! Eso! 672 00:52:19,943 --> 00:52:21,479 He's close! Find him! 673 00:52:21,612 --> 00:52:25,275 The loco that you make me It is just un poco crazy 674 00:52:25,574 --> 00:52:27,235 The sense that you're not making 675 00:52:27,409 --> 00:52:29,274 The liberties you're taking 676 00:52:29,411 --> 00:52:35,372 Leaves my cabeza shaking You're just un poco loco 677 00:52:44,885 --> 00:52:47,501 -We're looking for a living kid. -About twelve? 678 00:52:47,638 --> 00:52:49,378 Have you seen a living boy? 679 00:52:50,307 --> 00:52:55,643 Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-ti-to loco 680 00:53:03,779 --> 00:53:08,614 Hey! You did good! I'm proud of you. Eso! 681 00:53:09,618 --> 00:53:12,655 Otra! Otra! Otra! 682 00:53:18,127 --> 00:53:20,334 -Hey! Where are you going? -We got to get out of here! 683 00:53:20,421 --> 00:53:22,628 What? Are you crazy? We're about to win this thing. 684 00:53:24,007 --> 00:53:27,499 Damas y cabal/eros, I have an emergency announcement. 685 00:53:27,678 --> 00:53:33,014 Please be on the lookout for a living boy. Answers to the name of Miguel. 686 00:53:33,183 --> 00:53:36,675 Earlier tonight he ran away from his family. 687 00:53:36,812 --> 00:53:39,519 Theyjust want to send him back to the Land of the Living. 688 00:53:39,648 --> 00:53:42,765 Wait, wait. You said de la Cruz was your only family. 689 00:53:42,943 --> 00:53:44,683 The only person who could send you home. 690 00:53:46,280 --> 00:53:47,941 You could have taken my photo back this whole time? 691 00:53:48,073 --> 00:53:50,940 But they hate music! I need a musician's blessing. 692 00:53:51,034 --> 00:53:53,025 -You lied to me! -You're one to talk. 693 00:53:53,162 --> 00:53:55,448 Look at me. I'm being forgotten, Miguel. 694 00:53:55,539 --> 00:53:57,325 I don't even know if I'm gonna last the night. 695 00:53:57,499 --> 00:54:00,036 I'm not gonna miss my one chance to cross that bridge because... 696 00:54:00,210 --> 00:54:02,952 you want to live out some stupid musical fantasy. 697 00:54:03,130 --> 00:54:05,291 -It's not stupid! -I'm taking you to your family. 698 00:54:05,466 --> 00:54:06,876 -Let go of me! -You'll thank me later. 699 00:54:07,050 --> 00:54:09,462 You don't want to help me. You only care about yourself! 700 00:54:10,137 --> 00:54:13,049 Keep your dumb photo. Stay away from me! 701 00:54:13,223 --> 00:54:14,212 No! 702 00:54:15,893 --> 00:54:18,680 Hey, chamaco! Where did you go? 703 00:54:20,063 --> 00:54:23,430 Chamaco! I'm sorry! Come back! 704 00:54:33,410 --> 00:54:37,824 Dante, callate! No! Dante, stop it. 705 00:54:37,998 --> 00:54:42,742 He can't help me. Dante! Stop! 706 00:54:42,878 --> 00:54:44,789 Stop it! Leave me alone! 707 00:54:45,255 --> 00:54:49,373 You're not a spirit guide. You're just a dumb dog! Now get out of here! 708 00:54:49,676 --> 00:54:52,258 -It's him! —|t's that living boy! 709 00:54:52,429 --> 00:54:53,919 -I heard about him. Look! -He's alive! 710 00:54:54,056 --> 00:54:55,421 -He's alive. -The boy is alive! 711 00:55:05,943 --> 00:55:08,355 This nonsense ends now, Miguel! 712 00:55:08,529 --> 00:55:11,191 I am giving you my blessing and you are going home. 713 00:55:11,365 --> 00:55:12,775 I don't want your blessing! 714 00:55:14,117 --> 00:55:15,948 Miguel, stop! 715 00:55:17,955 --> 00:55:21,914 Come back! Miguel! 716 00:55:26,797 --> 00:55:28,537 I am trying to save your life! 717 00:55:28,674 --> 00:55:30,630 -You're ruining my life! -What? 718 00:55:30,926 --> 00:55:35,295 Music's the only thing that makes me happy. And you want to take it away. 719 00:55:35,889 --> 00:55:37,629 You'll never understand. 720 00:55:40,894 --> 00:55:45,558 Y aunque la vida me cueste, Llorona 721 00:55:45,732 --> 00:55:49,475 No dejaré de quererte... 722 00:55:50,988 --> 00:55:52,649 I thought you hated music. 723 00:55:52,781 --> 00:55:57,775 I loved it! I remember that feeling... 724 00:55:58,495 --> 00:56:04,491 when my husband would play, and I would sing and nothing else mattered. 725 00:56:05,919 --> 00:56:10,663 But when we had Coco, suddenly there was something in my life that... 726 00:56:10,841 --> 00:56:15,926 mattered more than music. I wanted to put down roots. 727 00:56:16,972 --> 00:56:19,634 He wanted to play for the world. 728 00:56:20,976 --> 00:56:24,184 We each made a sacrifice to get what we wanted. 729 00:56:24,354 --> 00:56:26,595 Now you must make a choice. 730 00:56:26,773 --> 00:56:29,515 But I don't want to pick sides! 731 00:56:29,693 --> 00:56:34,027 Why can't you be on my side? That's what family's supposed to do. 732 00:56:34,197 --> 00:56:38,816 Support you. But you never will. 733 00:56:58,388 --> 00:57:00,800 -Have a good time. -Oh, how exciting! 734 00:57:02,476 --> 00:57:07,061 Oh, El Santo. I'm a big fan! You mind if I... 735 00:57:12,235 --> 00:57:14,066 Gracias, Senor. 736 00:57:17,574 --> 00:57:19,360 -Invitation? -It's okay. 737 00:57:19,534 --> 00:57:21,399 I'm Ernesto's great-great-grandson. 738 00:57:33,006 --> 00:57:36,248 -Discu/pen, sefiores... -Hey, guys! It's poco loco! 739 00:57:36,426 --> 00:57:38,758 -You were on fire tonight! -You too! 740 00:57:38,929 --> 00:57:42,421 Hey, musician to musician... I need a favor. 741 00:57:45,102 --> 00:57:48,765 The competition winners. Congratulations, chicos. 742 00:57:59,574 --> 00:58:00,609 Thanks, guys! 743 00:58:13,213 --> 00:58:16,250 -Hey! Enjoy the party, little musico! -Gracias! 744 00:58:20,804 --> 00:58:21,509 Oh! 745 00:58:31,606 --> 00:58:33,312 Look! It's Ernesto! 746 00:58:35,068 --> 00:58:36,023 De la Cruz! 747 00:58:37,487 --> 00:58:38,943 Sefior de la Cruz! 748 00:58:41,199 --> 00:58:45,112 Pardon me! Senor de la Cruz! Senor de la-- 749 00:58:50,667 --> 00:58:53,659 When you see your moment, you mustn't let it pass you by. 750 00:58:53,837 --> 00:58:55,498 You must seize it. 751 00:58:55,672 --> 00:58:57,663 This one has a wise spirit. 752 00:59:12,481 --> 00:59:14,187 We're almost there, Dante. 753 00:59:18,195 --> 00:59:20,811 Senor de la Cruz! Senor de la-- 754 00:59:26,703 --> 00:59:29,115 But what can we do? It is hopeless... 755 00:59:29,206 --> 00:59:32,869 -You must have faith, sister. -But Padre, he will never listen. 756 00:59:33,043 --> 00:59:35,580 He will listen... to music. 757 01:00:00,195 --> 01:00:04,689 Senoras y senores, buenas tardes, buenas noches 758 01:00:04,825 --> 01:00:08,613 Buenas tardes, buenas noches Senoritas y senores 759 01:00:08,745 --> 01:00:13,079 To be here with you tonight Brings me joy! Qué alegrla 760 01:00:13,375 --> 01:00:17,869 For this music is my language And the world es mi familia 761 01:00:19,256 --> 01:00:23,920 For this music is my language And the world es mi familia 762 01:00:25,262 --> 01:00:30,677 For this music is my language And the world es mi familia 763 01:00:30,851 --> 01:00:32,466 For this music is my lang-- 764 01:00:44,948 --> 01:00:46,438 Are you all right, nino? 765 01:00:50,620 --> 01:00:55,614 It's you! You are that boy! The one who came from the Land of the Living. 766 01:00:55,792 --> 01:00:57,748 You...know about me? 767 01:00:57,878 --> 01:01:02,622 You are all anyone has been talking about. Why have you come here? 768 01:01:03,425 --> 01:01:07,589 I'm Miguel. Your great-great-grandson. 769 01:01:08,972 --> 01:01:11,463 I... have a great-great-grandson? 770 01:01:11,600 --> 01:01:15,388 I need your blessing so I can go back home and be a musician. 771 01:01:15,478 --> 01:01:20,393 Just like you. The rest of our family, they wouldn't listen. 772 01:01:21,067 --> 01:01:23,729 But I hoped you would. 773 01:01:25,739 --> 01:01:30,278 My boy, with a talent like yours, how could I not listen? 774 01:01:33,455 --> 01:01:35,741 I have a great-great-grandson! 775 01:01:42,505 --> 01:01:45,747 -Look! It's Frida! -Yes, it is I. Frida Kahlo. 776 01:01:46,134 --> 01:01:48,967 -It is an honor, Senora. -Gracias. 777 01:01:53,183 --> 01:01:56,846 Hey, Negrete! Infantel Have you met my great-great-grandson? 778 01:01:57,437 --> 01:01:59,098 My great-great-grandson. 779 01:01:59,230 --> 01:02:01,516 He's alive! And a musician to boot! 780 01:02:01,650 --> 01:02:03,515 Dimple. No dimple. Dimple. No dimple. 781 01:02:03,652 --> 01:02:04,687 No dimple! 782 01:02:04,819 --> 01:02:06,104 To our friendship. 783 01:02:06,237 --> 01:02:10,196 Iwould move Heaven and Earth for you, mi amigo. Saludl 784 01:02:11,618 --> 01:02:13,028 Poison! 785 01:02:13,203 --> 01:02:15,319 You know, I did all my own stunts. 786 01:02:15,455 --> 01:02:19,118 Though I have to say goodbye Remember me... 787 01:02:21,211 --> 01:02:24,499 All of this came from my amazing fans in the Land of the Living. 788 01:02:26,299 --> 01:02:29,666 They leave me more offerings than I know what to do with! 789 01:02:30,387 --> 01:02:33,675 Hey, what's wrong? Is it too much? You look overwhelmed. 790 01:02:33,848 --> 01:02:37,056 -No! It's all great! -But? 791 01:02:37,185 --> 01:02:41,303 It's just-- I have been looking up to you my whole life. 792 01:02:42,107 --> 01:02:45,190 You're the guy who actually did it! 793 01:02:45,986 --> 01:02:51,652 But did you ever regret it? Choosing music over everything else? 794 01:02:52,701 --> 01:02:57,946 It was hard. Saying goodbye to my hometown. Heading off on my own... 795 01:02:59,374 --> 01:03:00,409 Leaving your family? 796 01:03:06,256 --> 01:03:09,089 One cannot deny who one is meant to be. 797 01:03:09,759 --> 01:03:13,877 And you, my great-great-grandson, are meant to be a musician! 798 01:03:16,433 --> 01:03:20,927 You and I, we are artists, Miguel. We cannot belong to one family. 799 01:03:21,187 --> 01:03:23,428 The world is our family. 800 01:03:25,066 --> 01:03:27,682 The fireworks have begun! 801 01:03:38,288 --> 01:03:41,780 Soon the party will move across town for my Sunrise Spectacular. 802 01:03:43,084 --> 01:03:47,453 Miguel, you must come to the show! You will be my guest of honor! 803 01:03:47,630 --> 01:03:49,712 -You mean it? -Of course, my boy. 804 01:03:52,385 --> 01:03:56,378 I can't. I have to get home before sunrise. 805 01:03:56,556 --> 01:03:58,547 Oh! I really do need to get you home. 806 01:04:02,979 --> 01:04:07,473 It has been an honor. I am sorry to see you go, Miguel. 807 01:04:08,276 --> 01:04:09,641 I hope you die very soon. 808 01:04:12,447 --> 01:04:13,857 You know what I mean. 809 01:04:16,409 --> 01:04:20,618 -Miguel, I give you my b|ess-- -We had a deal, chamaco. 810 01:04:21,247 --> 01:04:23,989 Who are you? What is the meaning of this? 811 01:04:25,168 --> 01:04:27,159 Frida! I thought you couldn't make it. 812 01:04:28,171 --> 01:04:31,004 You said you'd take back my photo. You promised, Miguel. 813 01:04:31,132 --> 01:04:32,997 You know this man? 814 01:04:33,176 --> 01:04:36,384 Ijust met him tonight. He told me he knew you. 815 01:04:37,305 --> 01:04:38,920 Héctor? 816 01:04:39,516 --> 01:04:42,428 Please, Miguel. Put my photo up. 817 01:04:44,145 --> 01:04:47,979 My friend, you're being forgotten. 818 01:04:48,066 --> 01:04:50,352 -And whose fault is that? -Héctor, please... 819 01:04:50,443 --> 01:04:53,230 Those were my songs you took. My songs that made you famous. 820 01:04:53,363 --> 01:04:54,102 What? 821 01:04:54,197 --> 01:04:57,360 If I'm being forgotten, it's because you never told anyone that I wrote them! 822 01:04:57,492 --> 01:05:00,575 That's crazy! De la Cruz wrote all his own songs. 823 01:05:00,954 --> 01:05:02,819 You want to tell him or should I? 824 01:05:02,956 --> 01:05:08,701 Héctor, I never meant to take credit. We made a great team, but you died... 825 01:05:08,795 --> 01:05:13,710 and I only sang your songs because I wanted to keep a part of you alive. 826 01:05:13,883 --> 01:05:15,339 How generous! 827 01:05:15,510 --> 01:05:17,626 You really did play together. 828 01:05:17,804 --> 01:05:21,843 I don't want to fight about it. Ijust want you to make it right. 829 01:05:22,016 --> 01:05:25,679 Miguel can put my photo up, and I can cross over the bridge. 830 01:05:26,479 --> 01:05:31,269 I can see my girl. Ernesto, remember the night I left? 831 01:05:31,401 --> 01:05:32,766 That was a long time ago. 832 01:05:32,902 --> 01:05:36,235 We drank together and you told me you would move Heaven and Earth... 833 01:05:36,406 --> 01:05:40,194 for your amigo. Well, I'm asking you to now. 834 01:05:40,660 --> 01:05:42,867 Heaven and Earth’? Like in the movie? 835 01:05:42,996 --> 01:05:45,453 -What? -That's Don Hida|go's toast. 836 01:05:45,874 --> 01:05:47,865 In the de la Cruz movie, El Camino a Casa. 837 01:05:48,001 --> 01:05:51,835 -I'm talking about my real life, Miguel. -No! It's in there. Look! 838 01:05:51,963 --> 01:05:56,582 Never were truer words spoken. This calls for a toast. To our friendship! 839 01:05:57,260 --> 01:05:59,342 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. 840 01:05:59,470 --> 01:06:02,507 But in the movie, Don Hidalgo poisons the drink. 841 01:06:03,016 --> 01:06:05,598 —Salud! -Poison! 842 01:06:07,937 --> 01:06:11,270 That night, Ernesto. The night I left... 843 01:06:12,233 --> 01:06:14,189 We'd been performing on the road for months. I got homesick... 844 01:06:16,404 --> 01:06:17,940 and I packed up my songs. 845 01:06:18,781 --> 01:06:22,148 You want to give up now when we're this close to reaching our dream? 846 01:06:22,285 --> 01:06:24,116 This was your dream. You'll manage. 847 01:06:24,245 --> 01:06:25,951 I can't do this without your songs, Héctor. 848 01:06:26,080 --> 01:06:29,743 I'm going home, Ernesto. Hate me if you want, but my mind is made up. 849 01:06:33,630 --> 01:06:39,216 I could never hate you. If you must go, then I'm sending you off with a toast. 850 01:06:43,014 --> 01:06:44,299 To our friendship. 851 01:06:44,474 --> 01:06:48,638 Iwould move Heaven and Earth for you, mi amigo. Saludl 852 01:06:53,733 --> 01:06:57,476 You walked me to the train station. But I felt a pain in my stomach. 853 01:06:58,404 --> 01:06:59,985 I thought it must have been something I ate. 854 01:07:00,156 --> 01:07:01,987 Perhaps it was that chorizo, my friend. 855 01:07:02,659 --> 01:07:04,866 Or something I drank. 856 01:07:08,498 --> 01:07:10,238 I woke up dead. 857 01:07:12,168 --> 01:07:14,329 You poisoned me. 858 01:07:14,504 --> 01:07:17,746 You're confusing movies with reality, Héctor. 859 01:07:17,924 --> 01:07:21,166 All this time, I thought it was just bad luck. 860 01:07:22,595 --> 01:07:24,506 I never thought that you might have-- That you... 861 01:07:30,478 --> 01:07:32,059 -How could you? -Héctor! 862 01:07:32,188 --> 01:07:33,143 Security! Security! 863 01:07:34,524 --> 01:07:38,142 You took everything away from me! You rat! 864 01:07:39,612 --> 01:07:42,069 Have him taken care of. He's not well. 865 01:07:42,615 --> 01:07:46,403 Ijust wanted to go back home. No! No! 866 01:07:48,788 --> 01:07:51,996 I apologize. Where were we? 867 01:07:52,375 --> 01:07:54,491 You were going to give me your blessing. 868 01:07:54,669 --> 01:07:56,830 Yes. Sr’. 869 01:07:59,757 --> 01:08:02,874 Miguel, my reputation... 870 01:08:03,219 --> 01:08:09,180 It is very important to me. I would hate to have you think... 871 01:08:09,309 --> 01:08:12,722 That you murdered Héctor for his songs? 872 01:08:14,897 --> 01:08:17,764 You don't think that. Do you? 873 01:08:17,900 --> 01:08:22,485 |-- No. Everyone knows you're the good guy. 874 01:08:29,412 --> 01:08:31,903 Papa Ernesto, my blessing? 875 01:08:34,584 --> 01:08:39,044 Security? Take care of Miguel. He'll be extending his stay. 876 01:08:39,172 --> 01:08:41,504 What? But I'm your family! 877 01:08:41,632 --> 01:08:43,748 And Héctor was my best friend. 878 01:08:44,927 --> 01:08:47,919 Success doesn't come for free, Miguel. 879 01:08:48,056 --> 01:08:52,846 You have to be willing to do whatever it takes to seize your moment. 880 01:08:54,062 --> 01:08:55,598 I know you understand. 881 01:08:55,772 --> 01:08:57,763 No! No! 882 01:08:59,942 --> 01:09:02,809 Let go! No! 883 01:09:25,426 --> 01:09:31,797 Help! Can anyone hear me? I want to go home. 884 01:09:50,660 --> 01:09:52,150 -Héctor? -Kid? 885 01:09:52,328 --> 01:09:57,994 Héctor! You were right. I should have gone back to my family. 886 01:09:58,167 --> 01:10:02,410 They told me not to be like de la Cruz, but I didn't listen. 887 01:10:02,505 --> 01:10:05,338 I told them I didn't care if they remembered me. 888 01:10:05,508 --> 01:10:08,500 I didn't care if I was on their stupid ofrenda. 889 01:10:08,636 --> 01:10:11,378 Hey, chamaco. It's okay. It's okay. 890 01:10:11,514 --> 01:10:13,971 Itold them I didn't care. 891 01:10:18,020 --> 01:10:20,853 Héctor! Héctor? 892 01:10:21,899 --> 01:10:24,515 She's forgetting me. 893 01:10:25,445 --> 01:10:28,357 -Who? -My daughter. 894 01:10:30,825 --> 01:10:34,738 She's the reason you wanted to cross the bridge. 895 01:10:35,621 --> 01:10:41,036 I just wanted to see her again. I never should have left Santa Cecilia. 896 01:10:42,670 --> 01:10:44,501 I wish I could apologize. 897 01:10:44,881 --> 01:10:47,873 I wish I could tell her that her papa was trying to come home. 898 01:10:48,885 --> 01:10:51,001 That he loved her so much. 899 01:10:53,389 --> 01:10:54,799 My Coco... 900 01:10:57,560 --> 01:10:58,970 Coco? 901 01:11:15,495 --> 01:11:17,531 Where did you get this? 902 01:11:18,289 --> 01:11:22,202 That's my Mama Coco. That's my Mama Imelda. 903 01:11:23,252 --> 01:11:26,039 Is that you? 904 01:11:29,926 --> 01:11:33,214 We're... family? 905 01:11:45,775 --> 01:11:50,269 I always hoped I'd see her again. That she'd miss me. 906 01:11:50,947 --> 01:11:54,610 Maybe put up my photo. But it never happened. 907 01:11:55,952 --> 01:11:57,237 You know the worst part? 908 01:11:57,787 --> 01:12:00,449 Even if I never got to see Coco in the living world... 909 01:12:00,623 --> 01:12:05,538 I thought at least one day I'd see her here. Give her the biggest hug. 910 01:12:07,880 --> 01:12:10,337 But she's the last person who remembers me. 911 01:12:11,342 --> 01:12:13,503 The moment she's gone from the living world... 912 01:12:13,970 --> 01:12:19,556 You disappear... from this one. You'll never get to see her. 913 01:12:19,725 --> 01:12:21,306 Ever again. 914 01:12:24,605 --> 01:12:27,096 You know, I wrote her a song once. 915 01:12:27,817 --> 01:12:31,230 We used to sing it every night at the same time. 916 01:12:31,904 --> 01:12:34,145 No matter how far apart we were. 917 01:12:35,491 --> 01:12:40,827 What I wouldn't give to sing it to her one... last... time. 918 01:12:42,832 --> 01:12:45,995 Remember me 919 01:12:46,502 --> 01:12:50,836 Though I have to say goodbye Remember me 920 01:12:52,675 --> 01:12:55,587 Don't let it make you cry 921 01:12:55,678 --> 01:13:00,843 For even if I'm far away I hold you in my heart 922 01:13:00,975 --> 01:13:06,265 I sing a secret song to you Each night we are apart 923 01:13:07,690 --> 01:13:10,181 Remember me 924 01:13:10,776 --> 01:13:11,811 Papa’! 925 01:13:11,944 --> 01:13:16,028 Though I have to travel far Remember me 926 01:13:17,325 --> 01:13:20,533 Each time you hear a sad guitar 927 01:13:21,203 --> 01:13:26,948 Know that I'm with you The only way that I can be 928 01:13:29,295 --> 01:13:33,504 Until you're in my arms again 929 01:13:35,718 --> 01:13:42,055 Remember me 930 01:13:48,189 --> 01:13:51,397 He stole your guitar. He stole your songs. 931 01:13:52,234 --> 01:13:55,726 You should be the one the world remembers, not de la Cruz! 932 01:13:55,905 --> 01:14:00,069 I didn't write Remember Me for the world. I wrote it for Coco. 933 01:14:02,286 --> 01:14:04,402 I'm a pretty sorry excuse for a great-great-grandpa. 934 01:14:04,580 --> 01:14:08,448 Are you kidding? A minute ago I thought I was related to a murderer. 935 01:14:08,584 --> 01:14:13,374 You're a total upgrade. My whole life, there's been something... 936 01:14:13,547 --> 01:14:17,085 that made me different. And I never knew where it came from. 937 01:14:17,802 --> 01:14:20,418 But now I know. It comes from you. 938 01:14:21,555 --> 01:14:26,720 I'm proud we're family! I'm proud to be his family! 939 01:14:33,776 --> 01:14:36,813 I'm proud to be his family! 940 01:14:51,460 --> 01:14:52,791 Dante? 941 01:14:54,964 --> 01:14:56,170 Dante! 942 01:14:58,467 --> 01:15:00,082 It's Dante! 943 01:15:11,230 --> 01:15:14,142 -Imelda! -Héctor. 944 01:15:15,025 --> 01:15:16,356 You look good. 945 01:15:27,830 --> 01:15:30,993 Dante! You knew he was my Papa Héctor the whole time! 946 01:15:31,167 --> 01:15:33,078 You are a real spirit guide. 947 01:15:33,252 --> 01:15:35,664 Who's the good spirit guide? You are! 948 01:15:55,775 --> 01:15:57,060 Dante! 949 01:16:20,800 --> 01:16:21,710 There they are! 950 01:16:21,884 --> 01:16:26,503 Miguel! Miguelito! Look, it's Miguel! He's all right. 951 01:16:27,473 --> 01:16:30,510 Gracias, Dios mlo. Qué bueno. 952 01:16:44,990 --> 01:16:48,949 Mr'jo, I was so worried! Thank goodness we found you in time. 953 01:16:50,246 --> 01:16:53,738 And you... How many times must I turn you away? 954 01:16:53,916 --> 01:16:54,621 Imelda. 955 01:16:54,750 --> 01:16:58,083 I want nothing to do with you! Not in life, not in death! 956 01:16:58,254 --> 01:17:01,712 I spent decades protecting my family from your mistakes. 957 01:17:01,841 --> 01:17:05,254 He spends five minutes with you and I have to fish him out of a sinkhole! 958 01:17:05,427 --> 01:17:07,042 I wasn't in there because of Héctor. 959 01:17:07,179 --> 01:17:11,593 He was in there because of me. He was just trying to get me home! 960 01:17:12,268 --> 01:17:15,760 I didn't want to listen, but he was right. 961 01:17:16,397 --> 01:17:18,262 Nothing's more important than family. 962 01:17:19,942 --> 01:17:22,604 I'm ready to accept your blessing. 963 01:17:22,778 --> 01:17:26,771 And your conditions. But first, I need to find de la Cruz. 964 01:17:27,366 --> 01:17:29,106 To get Héctor's photo. 965 01:17:29,285 --> 01:17:30,616 -What? -So he can see Coco again. 966 01:17:30,703 --> 01:17:34,070 Héctor should be on our ofrenda. He's part of our family. 967 01:17:34,164 --> 01:17:35,324 He left this family! 968 01:17:35,457 --> 01:17:38,915 He tried to go home to you and Coco. But de la Cruz murdered him! 969 01:17:40,254 --> 01:17:44,122 -It's true, Imelda. -And so what if it's true? 970 01:17:44,300 --> 01:17:46,461 You leave me alone with a child to raise... 971 01:17:46,635 --> 01:17:48,626 and I'm just supposed to forgive you? 972 01:17:48,804 --> 01:17:49,793 Imelda, I-- 973 01:17:50,764 --> 01:17:52,004 Héctor! 974 01:17:54,894 --> 01:17:58,136 I'm running out of time. It's Coco. 975 01:17:59,440 --> 01:18:00,896 She's forgetting you. 976 01:18:02,234 --> 01:18:07,024 You don't have to forgive him. But we shouldn't forget him. 977 01:18:09,575 --> 01:18:11,861 I wanted to forget you. 978 01:18:13,162 --> 01:18:15,904 I wanted Coco to forget you too, but... 979 01:18:16,081 --> 01:18:18,663 This is my fault. Not yours. 980 01:18:21,086 --> 01:18:22,872 I'm sorry, Imelda. 981 01:18:27,176 --> 01:18:32,296 Miguel, if we help you get his photo, you will return home? 982 01:18:32,848 --> 01:18:33,837 No more music? 983 01:18:35,184 --> 01:18:37,470 Family comes first. 984 01:18:39,855 --> 01:18:42,972 I can't forgive you. 985 01:18:45,152 --> 01:18:46,688 But I will help you. 986 01:18:49,823 --> 01:18:51,063 So, how do we get to de la Cruz? 987 01:18:52,117 --> 01:18:54,483 I might know a way. 988 01:19:45,254 --> 01:19:47,336 —Good luck, muchacho. -Gracias, Frida. 989 01:19:56,348 --> 01:19:58,088 -Here, let me help you with-- -Don't touch me! 990 01:19:59,184 --> 01:20:01,345 -Everyone clear on the plan? -Find Héctor's photo. 991 01:20:01,520 --> 01:20:03,351 -Give it to Miguel. —Send Miguel home. 992 01:20:03,605 --> 01:20:04,720 Got your petals? 993 01:20:06,442 --> 01:20:08,103 Now, we just have to find de la Cruz. 994 01:20:08,277 --> 01:20:09,016 Yes? 995 01:20:10,487 --> 01:20:12,023 Don't I know you? 996 01:20:13,198 --> 01:20:15,234 That's for murdering the love of my life! 997 01:20:15,367 --> 01:20:17,699 -Who-- Who the-- -She's talking about me! 998 01:20:17,870 --> 01:20:20,612 -I'm the love of your life? -I don't know. I'm still angry at you. 999 01:20:20,748 --> 01:20:22,158 Héctor! How did you-- 1000 01:20:22,291 --> 01:20:25,078 And that's for trying to murder my grandson. 1001 01:20:25,294 --> 01:20:27,034 -Grandson? -She's talking about me! 1002 01:20:27,629 --> 01:20:31,542 You! Wait. You're related to Héctor? 1003 01:20:31,759 --> 01:20:32,794 The photo! 1004 01:20:37,306 --> 01:20:38,421 After him! 1005 01:20:40,601 --> 01:20:42,637 Security! Ayudenme! 1006 01:20:42,770 --> 01:20:45,682 -You said love of your life. -I don't know what I said. 1007 01:20:45,814 --> 01:20:46,929 That's what I heard. 1008 01:21:00,829 --> 01:21:02,820 Places, Senor. You're on in thirty seconds. 1009 01:21:09,505 --> 01:21:12,087 Ay! Miguel! I have it! 1010 01:21:28,023 --> 01:21:29,433 Hurry! Come on! 1011 01:21:31,652 --> 01:21:32,858 Ladies and gentlemen... 1012 01:21:33,028 --> 01:21:38,944 the one... the only... Ernesto de la Cruz! 1013 01:21:48,043 --> 01:21:49,283 Get her off the stage. 1014 01:21:58,053 --> 01:22:00,214 Sing! Sing! 1015 01:22:06,395 --> 01:22:11,560 Ay, de mi Llorona 1016 01:22:12,442 --> 01:22:17,277 Llorona de azul celeste 1017 01:22:19,575 --> 01:22:23,614 Ay, de mi Llorona 1018 01:22:24,913 --> 01:22:29,077 Llorona de azul celeste 1019 01:22:31,545 --> 01:22:35,754 Y aunque la vida me cueste, Llorona 1020 01:22:36,383 --> 01:22:44,552 No dejaré de quererte 1021 01:22:46,768 --> 01:22:50,431 Me subi al pino mas alto, Llorona 1022 01:22:50,606 --> 01:22:53,018 A ver site divisaba 1023 01:22:53,192 --> 01:22:57,105 Como el pino era tierno, Llorona 1024 01:22:57,863 --> 01:23:00,855 AI verme Ilorar, lloraba 1025 01:23:01,033 --> 01:23:07,654 Ay de mi Llorona, Llorona Llorona de azul celeste 1026 01:23:08,081 --> 01:23:14,873 Ay de mi Llorona, Llorona Llorona de azul celeste 1027 01:23:15,214 --> 01:23:19,048 Y aunque la vida me cueste, Llorona 1028 01:23:19,218 --> 01:23:22,176 No dejaré de quererte 1029 01:23:22,304 --> 01:23:25,967 -Let go of me! -Y aunque la vida me cueste, Llorona 1030 01:23:26,600 --> 01:23:37,818 No dejaré de quererte 1031 01:23:38,487 --> 01:23:40,978 A y, ay, 3}’ 1032 01:23:49,873 --> 01:23:51,829 I forgot what that felt like. 1033 01:23:52,292 --> 01:23:54,658 You still got it. 1034 01:24:00,801 --> 01:24:03,508 Miguel, I give you my blessing. 1035 01:24:05,180 --> 01:24:10,675 To go home, to put up our photos and to never-- 1036 01:24:10,852 --> 01:24:12,558 Never play music again. 1037 01:24:14,231 --> 01:24:18,941 To never forget how much your family loves you. 1038 01:24:21,863 --> 01:24:23,148 You're going home. 1039 01:24:26,660 --> 01:24:28,321 You're not going anywhere. 1040 01:24:30,289 --> 01:24:31,369 Imelda! 1041 01:24:31,707 --> 01:24:36,997 Stay back! Stay back! All of you, stay back. Not one more step. 1042 01:24:38,922 --> 01:24:40,503 Dante! 1043 01:24:41,633 --> 01:24:45,922 Ernesto, stop! Leave the boy alone. 1044 01:24:46,054 --> 01:24:50,172 I've worked too hard, Héctor. Too hard to let him destroy everything. 1045 01:24:50,309 --> 01:24:52,391 He's a living child, Ernesto. 1046 01:24:52,561 --> 01:24:53,892 He's a threat! 1047 01:24:54,062 --> 01:24:57,554 You think I'd let him go back to the Land of the Living with your photo? 1048 01:24:57,691 --> 01:25:00,728 To keep your memory alive? No. 1049 01:25:00,861 --> 01:25:03,273 -You're a coward! -I am Ernesto de la Cruz. 1050 01:25:03,405 --> 01:25:05,396 The greatest musician of all time! 1051 01:25:05,532 --> 01:25:07,363 Héctor's the real musician. 1052 01:25:07,492 --> 01:25:09,983 You're just the guy who murdered him and stole his songs! 1053 01:25:10,078 --> 01:25:10,988 Murdered? 1054 01:25:11,121 --> 01:25:15,034 I am the one who's willing to do what it takes to seize my moment. 1055 01:25:16,126 --> 01:25:17,206 Whatever it takes. 1056 01:25:19,755 --> 01:25:20,835 No! 1057 01:25:23,008 --> 01:25:24,214 Miguel! 1058 01:25:25,093 --> 01:25:28,426 Apologies, old friend. But the show must go on. 1059 01:26:11,640 --> 01:26:13,380 Please, please, mi familia. 1060 01:26:13,517 --> 01:26:15,348 Murderer! 1061 01:26:15,477 --> 01:26:17,809 Orchestra. A-one, a-two, a-one-- 1062 01:26:20,649 --> 01:26:24,312 Remember me Though I have to s-- Hey! 1063 01:26:26,238 --> 01:26:27,273 Look! 1064 01:26:48,093 --> 01:26:49,333 Nice kitty. 1065 01:26:53,181 --> 01:26:58,266 Put me down! No, please! I beg of you! Stop! Stop! No! 1066 01:27:06,653 --> 01:27:08,143 No! No! 1067 01:27:20,167 --> 01:27:21,247 What did I miss? 1068 01:27:21,543 --> 01:27:22,999 Good boy, Dante! 1069 01:27:23,295 --> 01:27:24,501 Miguel! 1070 01:27:25,964 --> 01:27:29,877 Héctor! The photo... I lost it! 1071 01:27:30,469 --> 01:27:32,460 It's okay, mr'jo. It's 0-- 1072 01:27:33,305 --> 01:27:35,796 Héctor! Héctor? 1073 01:27:37,142 --> 01:27:38,006 Coco. 1074 01:27:38,143 --> 01:27:40,054 No! We can still find the photo. 1075 01:27:40,645 --> 01:27:42,260 Miguel, it's almost sunrise. 1076 01:27:43,565 --> 01:27:45,055 No, no. I can't leave you. 1077 01:27:45,358 --> 01:27:49,818 I promised I'd put your photo up. I promised you'd see Coco. 1078 01:27:49,988 --> 01:27:51,979 We're both out of time, mr'jo. 1079 01:27:53,408 --> 01:27:56,571 Oh no! No! She can't forget you! 1080 01:27:56,745 --> 01:28:00,579 Ijust wanted her to know that I loved her. 1081 01:28:01,666 --> 01:28:05,534 -Héctor! -You have our blessing, Miguel. 1082 01:28:05,670 --> 01:28:06,910 No conditions. 1083 01:28:08,089 --> 01:28:10,796 No! Papa Héctor, please! 1084 01:28:15,055 --> 01:28:16,090 No! 1085 01:28:17,682 --> 01:28:21,516 —Go home. -I promise I won't let Coco forget you! 1086 01:28:48,755 --> 01:28:49,961 There he is! 1087 01:28:51,424 --> 01:28:53,335 Miguel! Stop! 1088 01:28:58,473 --> 01:29:01,306 -Where have you been? -I need to see Mama Coco, please. 1089 01:29:01,476 --> 01:29:04,138 What are you doing with that-- Give it to me! 1090 01:29:04,813 --> 01:29:09,147 Miguel, stop! Miguel! Miguel! 1091 01:29:10,485 --> 01:29:14,273 Mama Coco? Can you hear me? It's Miguel. 1092 01:29:14,948 --> 01:29:18,440 I saw your papa. Remember? Papa? 1093 01:29:19,786 --> 01:29:25,281 Please! If you forget him, he'll be gone. Forever. 1094 01:29:26,042 --> 01:29:27,157 Miguel, open this door! 1095 01:29:27,335 --> 01:29:31,749 Here. This was his guitar, right? He used to play it to you? 1096 01:29:34,634 --> 01:29:40,504 See? There he is! Papa! Remember? Papa? 1097 01:29:44,185 --> 01:29:48,019 -Miguel! -Mama Coco, please! Don't forget him. 1098 01:29:54,779 --> 01:29:57,566 What are you doing to that poor woman? It's okay, Mamita. It's okay. 1099 01:29:57,699 --> 01:29:59,189 What's gotten into you? 1100 01:30:06,041 --> 01:30:07,702 I thought I'd lost you, Miguel. 1101 01:30:07,876 --> 01:30:09,286 I'm sorry, Papa. 1102 01:30:09,461 --> 01:30:12,498 We're all together now. That's what matters. 1103 01:30:13,548 --> 01:30:14,663 Not all of us. 1104 01:30:14,799 --> 01:30:19,964 It's okay, Mamita. Miguel, you apologize to your Mama Coco. 1105 01:30:23,391 --> 01:30:24,801 Mama Coco? 1106 01:30:29,564 --> 01:30:31,304 Well? Apologize! 1107 01:30:35,695 --> 01:30:41,486 Mama Coco? Your papa, he wanted you to have this. 1108 01:30:43,411 --> 01:30:45,197 Mama, wait! 1109 01:30:45,372 --> 01:30:49,206 Remember me 1110 01:30:50,543 --> 01:30:53,330 Though I have to say goodbye 1111 01:30:53,505 --> 01:30:56,087 Remember me 1112 01:30:56,758 --> 01:30:59,420 Don't let it make you cry 1113 01:30:59,594 --> 01:31:03,086 For even if I'm far away 1114 01:31:03,264 --> 01:31:09,100 I hold you in my heart I sing a secret song to you 1115 01:31:09,229 --> 01:31:12,437 Each night we are apart 1116 01:31:13,191 --> 01:31:16,524 Remember me 1117 01:31:17,445 --> 01:31:20,528 Though I have to travel far 1118 01:31:20,657 --> 01:31:23,319 Remember me 1119 01:31:23,451 --> 01:31:27,114 Each time you hear a sad guitar 1120 01:31:28,456 --> 01:31:34,292 Know that I'm with you The only way that I can be 1121 01:31:36,297 --> 01:31:40,586 Until you're in my arms again 1122 01:31:42,387 --> 01:31:48,178 Remember me 1123 01:31:55,817 --> 01:31:58,934 Elena? What's wrong, mr'ja? 1124 01:32:00,155 --> 01:32:03,943 Nothing, Mama. Nothing at all. 1125 01:32:04,993 --> 01:32:08,326 My papa used to sing me that song. 1126 01:32:08,997 --> 01:32:11,113 He loved you, Mama Coco. 1127 01:32:11,791 --> 01:32:15,409 Your papa loved you so much. 1128 01:32:34,022 --> 01:32:37,355 I kept his letters. 1129 01:32:38,026 --> 01:32:42,269 Poems he wrote me. And... 1130 01:33:01,800 --> 01:33:04,382 Papa was a musician. 1131 01:33:05,053 --> 01:33:06,793 When I was a little girl... 1132 01:33:09,557 --> 01:33:12,720 he and Mama would sing such beautiful songs. 1133 01:33:25,490 --> 01:33:29,574 And right over here, one of Santa Cecilia's greatest treasures. 1134 01:33:29,828 --> 01:33:33,412 The home of the esteemed song writer, Héctor Rivera. 1135 01:33:34,207 --> 01:33:37,825 The letters Héctor wrote home for his daughter, Coco, contain the lyrics... 1136 01:33:38,002 --> 01:33:41,540 for all of your favorite songs. Not just Remember Me. 1137 01:33:45,510 --> 01:33:47,592 And that man is your Papa Julio. 1138 01:33:47,762 --> 01:33:50,925 And there's Tr’a Rosita and your Tia Victoria. 1139 01:33:51,099 --> 01:33:53,932 And those two are Oscar and Felipe. 1140 01:33:54,602 --> 01:33:57,059 These aren'tjust old pictures, they're our family... 1141 01:33:57,230 --> 01:33:59,266 and they're counting on us to remember them. 1142 01:34:17,125 --> 01:34:22,370 Say that I'm crazy or call me a fool 1143 01:34:26,509 --> 01:34:28,420 Enjoy your visit, Héctor. 1144 01:34:30,305 --> 01:34:33,138 But last night it seemed that I dreamed about you 1145 01:34:36,561 --> 01:34:39,473 -Papa! -Coco! 1146 01:34:39,647 --> 01:34:44,311 When I opened my mouth what came out was a song 1147 01:34:44,485 --> 01:34:50,151 And you know every word and we all sang along 1148 01:34:53,703 --> 01:34:57,446 To a melody played on the strings of our souls 1149 01:34:57,624 --> 01:35:02,414 And a rhythm that rattled us down to the bone 1150 01:35:02,587 --> 01:35:07,331 Our love for each other will live on forever 1151 01:35:08,927 --> 01:35:13,842 In every beat of my proud corazon 1152 01:35:14,015 --> 01:35:18,509 Our love for each other will live on forever 1153 01:35:19,854 --> 01:35:24,439 In every beat of my proud corazon 1154 01:35:27,862 --> 01:35:31,901 A y mi familia Oiga mi gente 1155 01:35:32,325 --> 01:35:36,159 Canten a coro Let it be known 1156 01:35:36,329 --> 01:35:39,992 Our love for each other will live on forever 1157 01:35:40,166 --> 01:35:44,159 In every beat of my proud corazon 1158 01:35:44,796 --> 01:35:48,789 A y mi familia Oiga mi gente 1159 01:35:48,925 --> 01:35:52,588 Canten a coro Let it be known 1160 01:35:52,720 --> 01:35:54,756 Our love for each other will live on forever 1161 01:35:56,724 --> 01:36:01,184 In every beat of my proud corazon 1162 01:36:02,305 --> 01:37:02,653 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP