1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:01:49,067 --> 00:01:50,444 Huh? Oh! 3 00:02:05,125 --> 00:02:06,217 Ooh! 4 00:02:53,799 --> 00:02:54,845 Hmm? 5 00:03:01,264 --> 00:03:02,140 Huh? 6 00:03:15,612 --> 00:03:17,285 Oop! 7 00:03:18,740 --> 00:03:19,707 Huh? 8 00:04:39,571 --> 00:04:41,159 Nearly there, Hognob. 9 00:04:41,239 --> 00:04:43,958 Nearly there. Just a bit farther. 10 00:04:45,577 --> 00:04:47,124 Try a little bit harder. 11 00:04:48,038 --> 00:04:50,006 Oh, we can do it. 12 00:04:52,125 --> 00:04:53,839 Just a little bit more, Hognob. 13 00:04:53,919 --> 00:04:56,717 Huh? 14 00:04:56,797 --> 00:04:59,141 I... I can reach it. 15 00:05:05,013 --> 00:05:06,014 Got it. 16 00:05:09,935 --> 00:05:10,982 Still got it! 17 00:05:11,269 --> 00:05:12,521 Oh! 18 00:05:20,737 --> 00:05:23,285 Wait, Hognob, enough! 19 00:05:23,365 --> 00:05:25,743 Oi, enough now! 20 00:05:29,287 --> 00:05:32,712 Mammoths! Come on, Hognob. Let's go wake Bobnar. 21 00:05:33,166 --> 00:05:34,384 Hey, Chief. 22 00:05:40,215 --> 00:05:41,182 Chief! 23 00:05:42,175 --> 00:05:43,552 What? What? What? 24 00:05:44,970 --> 00:05:46,517 Are you awake, Chief? 25 00:05:48,557 --> 00:05:50,059 Chief? 26 00:05:50,475 --> 00:05:51,727 Time to go hunting. 27 00:05:51,810 --> 00:05:53,648 Bit early, isn't it, Dug? 28 00:05:53,728 --> 00:05:56,443 But, Chief, we're early man. 29 00:05:59,651 --> 00:06:00,948 Come on, everyone. 30 00:06:01,319 --> 00:06:02,411 Time to get up. 31 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 Huh? 32 00:06:13,999 --> 00:06:15,046 Mm. 33 00:06:18,628 --> 00:06:20,255 Morning, everyone. 34 00:06:20,338 --> 00:06:22,841 Morning! Morning, Chief. Morning, Chief. Morning, Chief. 35 00:06:23,300 --> 00:06:25,428 Bit nippy this morning. 36 00:06:25,510 --> 00:06:26,853 Ow! Ow! 37 00:06:27,971 --> 00:06:28,892 Ow! 38 00:06:30,223 --> 00:06:31,520 Oops. Sorry. 39 00:06:34,019 --> 00:06:35,565 Wait, Chief. Chief... 40 00:06:37,606 --> 00:06:38,528 Chief. 41 00:06:39,107 --> 00:06:40,529 So I've been thinking. 42 00:06:40,609 --> 00:06:42,447 You know we always hunt rabbits? 43 00:06:42,527 --> 00:06:45,617 Oh, yeah. Very tasty they are, too. 44 00:06:45,697 --> 00:06:48,371 Yes, but couldn't we try hunting something... 45 00:06:49,117 --> 00:06:51,666 well, you know, bigger? 46 00:06:51,995 --> 00:06:54,334 What, like a hare? 47 00:06:54,414 --> 00:06:57,087 No, like a buffalo, or a mammoth. 48 00:07:00,003 --> 00:07:05,510 You want us to hunt a five-ton, bone-crushing mammoth? 49 00:07:05,592 --> 00:07:07,435 Yeah. Why not? 50 00:07:07,761 --> 00:07:08,932 Huh? 51 00:07:09,012 --> 00:07:11,560 I really believe we could do it, Chief. 52 00:07:11,640 --> 00:07:14,729 Dug, look at our ancestors. 53 00:07:14,809 --> 00:07:18,024 You don't see them hunting big things, do you? 54 00:07:18,104 --> 00:07:20,448 They hunted little round beasts. 55 00:07:21,858 --> 00:07:23,485 Of some sort. 56 00:07:23,902 --> 00:07:26,700 Yeah, what are those things anyway? 57 00:07:26,780 --> 00:07:28,076 Don't know. 58 00:07:28,156 --> 00:07:30,159 I suppose they couldn't draw rabbits back then. 59 00:07:39,501 --> 00:07:40,797 Wait. Sorry, no, Chief. 60 00:07:40,877 --> 00:07:42,049 Chief... 61 00:07:42,754 --> 00:07:44,381 about the mammoth thing... 62 00:07:44,464 --> 00:07:47,934 Look, I'll tell you what, I'll definitely bear it in mind. 63 00:07:48,593 --> 00:07:49,720 All right? 64 00:07:51,179 --> 00:07:52,931 Come on, Dug. 65 00:07:53,014 --> 00:07:55,813 Right, gather round. 66 00:07:56,726 --> 00:07:57,853 Grab a spear. 67 00:07:59,020 --> 00:08:00,859 Oh! It's pointy! 68 00:08:00,939 --> 00:08:04,654 - Oh, Treebor. Just get over there. - Aw, Mum! 69 00:08:04,734 --> 00:08:06,448 - Morning, Barry. - Morning, Dug. 70 00:08:06,528 --> 00:08:08,325 Mr. Rock coming hunting today? 71 00:08:08,405 --> 00:08:11,077 Oh, yeah, wouldn't miss it for the world. 72 00:08:11,157 --> 00:08:13,622 Morning, Asbo. Change your underpants today? 73 00:08:13,702 --> 00:08:15,624 Yeah! Changed them with Thongo, Chief. 74 00:08:15,704 --> 00:08:16,751 Champion! 75 00:08:17,038 --> 00:08:18,039 Mmm. 76 00:08:18,123 --> 00:08:19,586 - Chief. - Yes, Gravelle? 77 00:08:19,666 --> 00:08:23,546 Um, when I put my arm up, it hurts. 78 00:08:24,254 --> 00:08:26,051 Well, don't do it, then. 79 00:08:26,131 --> 00:08:29,429 Grubup, don't eat that. That's Eemak. 80 00:08:29,509 --> 00:08:30,761 Yum! 81 00:08:34,764 --> 00:08:37,017 Exactly. Uh... right. 82 00:08:37,434 --> 00:08:38,777 Heads down, everyone. 83 00:08:39,602 --> 00:08:40,694 Thank you, Dug. 84 00:08:42,689 --> 00:08:43,816 Shh! 85 00:08:47,068 --> 00:08:50,533 We give thanks for our valley, our home, 86 00:08:50,613 --> 00:08:53,411 this precious ground which sustains us 87 00:08:53,491 --> 00:08:56,836 and gives us shelter from the Badlands. 88 00:08:57,370 --> 00:09:02,170 May we live in peace, balance, and harmony with our forest 89 00:09:02,250 --> 00:09:05,049 and all the creatures we share it with. 90 00:09:08,006 --> 00:09:10,095 Right, let's go kill something. 91 00:10:03,228 --> 00:10:04,774 A rabbit! 92 00:10:08,024 --> 00:10:10,823 That's it. That's it. 93 00:10:13,655 --> 00:10:15,453 I've got him. 94 00:10:15,907 --> 00:10:17,375 To you, Eemak. 95 00:10:19,452 --> 00:10:20,374 Ouch. 96 00:10:24,874 --> 00:10:26,001 Nice try, though. 97 00:10:26,084 --> 00:10:28,303 Let's use an element of surprise. 98 00:10:30,588 --> 00:10:31,931 Righto, Chief. 99 00:10:32,632 --> 00:10:34,225 - Ow! - I got him! 100 00:10:36,845 --> 00:10:37,812 No, I haven't! 101 00:10:38,179 --> 00:10:40,894 Great! Champion! 102 00:10:45,019 --> 00:10:46,146 Got you! 103 00:10:46,437 --> 00:10:47,438 Whoa! 104 00:10:47,522 --> 00:10:48,819 I got this, Gravelle. 105 00:10:50,984 --> 00:10:52,236 Ha-hey! 106 00:11:05,832 --> 00:11:08,171 Well done, Mr. Rock! 107 00:11:09,919 --> 00:11:11,716 Nice job, everyone. 108 00:11:11,796 --> 00:11:14,424 Rabbit surprise tonight! 109 00:11:28,563 --> 00:11:29,815 See, Dug? 110 00:11:30,315 --> 00:11:33,319 We hunt rabbits, everyone's happy. 111 00:11:35,153 --> 00:11:37,242 Although the thing about rabbits, Chief, 112 00:11:37,322 --> 00:11:39,285 well, they are quite small. 113 00:11:39,365 --> 00:11:41,993 Dug, Dug. Look at us... 114 00:11:43,411 --> 00:11:47,041 You seriously think we could catch a mammoth? 115 00:11:47,123 --> 00:11:48,711 Nice moves, Mr. Rock. 116 00:11:48,791 --> 00:11:49,792 Us lot? 117 00:11:51,085 --> 00:11:52,712 You've been practicing. 118 00:12:06,017 --> 00:12:07,981 Shush, everyone. 119 00:12:33,836 --> 00:12:35,713 Ooh. 120 00:12:47,517 --> 00:12:49,986 The rabbits are fighting back! 121 00:12:51,854 --> 00:12:53,902 I don't think this is rabbits. 122 00:12:55,441 --> 00:12:56,693 Attack! 123 00:13:10,623 --> 00:13:12,341 Run! 124 00:13:30,226 --> 00:13:31,978 Mr. Rock! 125 00:13:34,522 --> 00:13:36,110 No! 126 00:13:36,190 --> 00:13:38,409 No! 127 00:13:39,402 --> 00:13:41,199 To the Badlands! 128 00:13:41,279 --> 00:13:43,117 What, leave the valley? 129 00:13:43,197 --> 00:13:44,824 Come on. Just run. 130 00:13:47,035 --> 00:13:48,162 Hognob! 131 00:13:57,086 --> 00:13:58,299 Where's Dug? 132 00:13:58,379 --> 00:13:59,722 Have you seen Dug? 133 00:14:03,676 --> 00:14:05,384 - Go on. - Thank you, Chief. 134 00:14:07,555 --> 00:14:08,727 Dug! 135 00:14:48,221 --> 00:14:49,689 Hmm... 136 00:14:50,181 --> 00:14:51,899 excellent. 137 00:14:55,144 --> 00:14:57,738 All right, secure the valley. 138 00:14:58,606 --> 00:15:00,529 Start mining ore. 139 00:15:01,526 --> 00:15:03,028 Or what, Lord Nooth? 140 00:15:05,905 --> 00:15:09,871 Ore, you fool! Start mining the ore. 141 00:15:09,951 --> 00:15:12,454 The metal that's in the ground. 142 00:15:13,413 --> 00:15:16,461 Oh, the ore! In the ground. 143 00:15:16,541 --> 00:15:17,508 Yes. 144 00:15:21,379 --> 00:15:22,842 What about the primitives? 145 00:15:22,922 --> 00:15:25,470 Oh, let them rot in The Badlands. 146 00:15:25,550 --> 00:15:29,054 They are the low-achievers of history with their puny flints... 147 00:15:29,137 --> 00:15:31,309 You've picked the wrong tribe to mess with. 148 00:15:31,389 --> 00:15:33,892 Oh, I am so scared! You are waving your stones about! 149 00:15:35,435 --> 00:15:37,398 The Age of Stone is over, Dino. 150 00:15:38,646 --> 00:15:41,525 Long live the Age of Bronze! 151 00:15:46,946 --> 00:15:48,949 Oh. 152 00:15:56,372 --> 00:15:58,044 Okay, let's get moving. 153 00:15:58,124 --> 00:15:59,921 Of course, Lord Nooth. Hyah! 154 00:16:00,001 --> 00:16:01,589 I'm late for my massage. 155 00:16:40,458 --> 00:16:42,210 Huh? 156 00:16:57,600 --> 00:16:58,522 Uh... 157 00:17:13,074 --> 00:17:14,495 Uh... 158 00:17:22,708 --> 00:17:24,676 What are you doing? Get out of the way! 159 00:17:25,336 --> 00:17:26,428 Hey! Hey! 160 00:17:37,515 --> 00:17:39,358 Multi-purpose pen swords! 161 00:17:40,685 --> 00:17:43,188 Very handy for opening bottles, too! 162 00:17:43,896 --> 00:17:45,693 Sliced bread. Wow! 163 00:17:45,773 --> 00:17:48,902 That's the best thing since... well, ever! 164 00:17:48,985 --> 00:17:51,659 Oh! 165 00:17:55,199 --> 00:17:56,166 Hmm. 166 00:17:57,618 --> 00:17:59,207 Hey! 167 00:17:59,287 --> 00:18:01,540 - Huh? - Don't touch the bronze. 168 00:18:02,039 --> 00:18:03,711 - The what? - The bronze! 169 00:18:03,791 --> 00:18:06,169 Where have you been, the Stone Age? 170 00:18:06,252 --> 00:18:08,255 Oh. Uh... 171 00:18:08,879 --> 00:18:09,926 What? 172 00:18:34,614 --> 00:18:37,828 Fifty schnookels! Fifty schnookels! 173 00:18:37,908 --> 00:18:41,457 Voluntary contribution. Everyone has to pay! 174 00:18:41,537 --> 00:18:42,959 It has gone up again. 175 00:18:43,039 --> 00:18:45,042 - It's daylight robbery! - Fifty schnookels! 176 00:18:45,124 --> 00:18:46,712 Voluntary contribution! 177 00:18:46,792 --> 00:18:49,257 Hey! She hasn't voluntarily contributed. 178 00:18:49,337 --> 00:18:51,425 Hmm? Stop her! 179 00:18:53,215 --> 00:18:55,934 - Hey. Hey. - Oi! Stop her! 180 00:19:17,657 --> 00:19:19,079 Whoa! 181 00:19:21,786 --> 00:19:22,913 Whoa! 182 00:19:26,791 --> 00:19:27,712 Huh? 183 00:19:27,792 --> 00:19:31,422 Hello. Oh! 184 00:19:37,218 --> 00:19:38,936 Sorry! 185 00:19:45,101 --> 00:19:46,272 I tell you, 186 00:19:46,352 --> 00:19:48,605 I wouldn't want to be facing me out there. 187 00:19:54,568 --> 00:19:58,539 Hey, Hügelgraber, can't you see in that thing? 188 00:19:58,948 --> 00:20:00,621 The arena's this way. 189 00:20:05,287 --> 00:20:09,003 You girls are gonna get slaughtered. 190 00:20:10,835 --> 00:20:12,423 Let's go! 191 00:20:30,938 --> 00:20:36,820 All stand for our mighty leader, Lord Nooth! 192 00:20:39,155 --> 00:20:43,126 Who challenges the champions? 193 00:20:43,451 --> 00:20:46,045 We challenge the champions! 194 00:20:46,370 --> 00:20:48,498 We accept the challenge! 195 00:20:51,500 --> 00:20:53,589 The hour has come. 196 00:20:56,630 --> 00:20:59,805 Let the sacred game commence! 197 00:21:10,394 --> 00:21:14,235 Introducing Real Bronzio 198 00:21:14,315 --> 00:21:17,530 and the captain, Jurgend! 199 00:21:17,610 --> 00:21:22,116 Today's match official, Referee Dino! 200 00:21:22,490 --> 00:21:25,538 In the name of Queen Oofeefa, 201 00:21:25,618 --> 00:21:29,043 we give thanks for the beautiful game. 202 00:21:30,372 --> 00:21:32,795 Oggy! Oggy! Oggy! 203 00:21:32,875 --> 00:21:34,714 Oi! Oi! Oi! 204 00:21:34,794 --> 00:21:37,383 Let's play football! 205 00:21:40,341 --> 00:21:43,561 Whilst I count my schnookels. 206 00:21:56,565 --> 00:21:58,738 Hügelgraber! What are you doing? 207 00:21:58,818 --> 00:22:00,161 Get in the goal! 208 00:22:00,486 --> 00:22:03,706 What's up with Hügelgraber? Come on! 209 00:22:09,954 --> 00:22:11,376 Pick it up! Pick it up! 210 00:22:12,164 --> 00:22:13,666 To me! To me! 211 00:22:15,125 --> 00:22:17,339 What? Put it down! 212 00:22:17,419 --> 00:22:18,420 Put it down! 213 00:22:21,173 --> 00:22:22,140 Free kick! 214 00:22:25,636 --> 00:22:28,481 Hügelgraber! Just get in the game! 215 00:22:51,120 --> 00:22:53,168 Just kick it! 216 00:23:04,425 --> 00:23:06,052 Huh? 217 00:23:13,642 --> 00:23:14,564 Huh? 218 00:23:16,437 --> 00:23:18,484 What are you doing, Hügelgraber? 219 00:23:18,564 --> 00:23:20,361 You just scored an own goal! 220 00:23:22,610 --> 00:23:24,406 He's not me! 221 00:23:24,486 --> 00:23:26,659 Huh? 222 00:23:31,035 --> 00:23:32,412 Oh! 223 00:23:32,494 --> 00:23:34,246 Huh? 224 00:23:34,663 --> 00:23:36,335 A caveman? 225 00:23:36,415 --> 00:23:39,294 - A caveman? - A caveman? 226 00:23:39,835 --> 00:23:42,884 Playing the sacred game? Bring him here. 227 00:23:45,466 --> 00:23:47,137 How dare you... 228 00:23:47,217 --> 00:23:49,311 Oh. 229 00:23:49,845 --> 00:23:53,770 How dare you set foot on our hallowed ground? 230 00:23:56,810 --> 00:23:59,525 You took our ground. 231 00:23:59,605 --> 00:24:02,444 - Our home! - Oh, that. 232 00:24:02,524 --> 00:24:04,363 Listen, you Stone Age brute. 233 00:24:04,443 --> 00:24:06,662 You have no home. 234 00:24:07,071 --> 00:24:09,825 Your kind are finished on this Earth. 235 00:24:10,741 --> 00:24:12,334 Now take him away and kill him. 236 00:24:12,993 --> 00:24:13,960 Slowly. 237 00:24:18,499 --> 00:24:22,089 Argh! No, I mean take him away at normal speed 238 00:24:22,169 --> 00:24:24,422 and kill him slowly. Idiots! 239 00:24:24,505 --> 00:24:26,348 Now get on with the game. 240 00:24:28,926 --> 00:24:32,141 We challenge the champions! 241 00:24:32,221 --> 00:24:33,939 Wait... Wait! 242 00:24:46,986 --> 00:24:49,865 We challenge the champions! 243 00:24:49,947 --> 00:24:51,290 Huh? 244 00:24:51,907 --> 00:24:54,496 What did you say? 245 00:24:54,576 --> 00:24:57,671 - He said, "We challenge..." - I heard what he said! 246 00:24:58,580 --> 00:25:01,459 If we win, we keep our valley. 247 00:25:01,959 --> 00:25:04,337 You leave my tribe in peace. 248 00:25:04,420 --> 00:25:05,797 Hmm. 249 00:25:06,296 --> 00:25:11,473 You think you can beat us at football? 250 00:25:20,227 --> 00:25:23,857 A match between the Bronze and the brutes? 251 00:25:24,565 --> 00:25:26,067 What an idea! 252 00:25:26,150 --> 00:25:28,869 Sacrilege, O Premier Leader! 253 00:25:29,194 --> 00:25:30,658 Yes. Quite. 254 00:25:30,738 --> 00:25:34,709 The masses would flock to see such a vulgar spectacle. Pah! 255 00:25:35,242 --> 00:25:36,209 Hmm... 256 00:25:36,994 --> 00:25:38,121 Oh! 257 00:25:39,455 --> 00:25:40,377 Really? 258 00:25:41,707 --> 00:25:44,301 For the valley, you say? 259 00:26:03,020 --> 00:26:03,987 Hmm? 260 00:26:13,030 --> 00:26:14,282 - Dug! - It's Dug! 261 00:26:14,364 --> 00:26:16,037 He's alive! 262 00:26:18,410 --> 00:26:21,789 Uh, what's that crazy fruit he's got? 263 00:26:23,540 --> 00:26:24,712 "Football"? 264 00:26:25,125 --> 00:26:26,843 What's "football"? 265 00:26:27,211 --> 00:26:29,049 And how's it going to get our valley back? 266 00:26:29,129 --> 00:26:31,803 Well, it's this amazing game, Chief. 267 00:26:32,508 --> 00:26:34,010 And the leader of the Bronze people, 268 00:26:34,093 --> 00:26:36,596 he says if we play this game and beat them at it... 269 00:26:36,678 --> 00:26:38,931 Ooh, nice tight shorts! 270 00:26:39,014 --> 00:26:40,141 Aw, Mum! 271 00:26:40,224 --> 00:26:42,187 ...we can have our valley back. 272 00:26:42,267 --> 00:26:43,814 That's what we want. 273 00:26:44,269 --> 00:26:46,817 - And if we don't beat them? - Ah. 274 00:26:46,897 --> 00:26:47,898 Well, then... 275 00:26:48,357 --> 00:26:51,196 he said we'll spend the rest of our miserable lives 276 00:26:51,276 --> 00:26:52,698 working down a mine. 277 00:26:52,778 --> 00:26:56,032 No! 278 00:26:57,282 --> 00:26:59,205 - What's a "mine"? - Dug... 279 00:27:00,202 --> 00:27:02,580 we've never even played this game. 280 00:27:02,663 --> 00:27:03,881 But that's just it. 281 00:27:04,790 --> 00:27:06,587 We did. Once. 282 00:27:06,667 --> 00:27:07,794 Huh? 283 00:27:07,876 --> 00:27:10,841 Those cave paintings back in our valley, 284 00:27:10,921 --> 00:27:15,220 they're pictures of our ancestors playing football. 285 00:27:23,684 --> 00:27:26,233 - Champion! - So if they did it... 286 00:27:27,062 --> 00:27:28,609 surely we can do it. 287 00:27:31,233 --> 00:27:34,281 Sorry! Shimmering memories make me sneeze. 288 00:27:34,361 --> 00:27:36,825 This doesn't change anything, Dug. 289 00:27:36,905 --> 00:27:38,368 It's just too risky. 290 00:27:38,448 --> 00:27:40,871 Oh, come on, Chief! We can do it, Chief! 291 00:27:40,951 --> 00:27:43,579 I wanna play football! I wanna play now! 292 00:27:44,037 --> 00:27:45,834 Now! 293 00:27:45,914 --> 00:27:48,963 Listen... No, we're not... No! 294 00:27:51,128 --> 00:27:54,223 All right, then. Don't worry about us. 295 00:27:54,756 --> 00:27:57,304 Yeah, we'll... We'll be okay. 296 00:27:57,384 --> 00:27:59,682 We'll just die a slow and lingering death in the Badlands. 297 00:28:00,179 --> 00:28:01,146 Huh? 298 00:28:01,805 --> 00:28:03,477 Come on, Chief. 299 00:28:03,557 --> 00:28:06,527 Just give us a chance. Please! 300 00:28:11,565 --> 00:28:13,693 Look, all right. 301 00:28:15,277 --> 00:28:18,450 Maybe we'll give this "football" idea a try, then. 302 00:28:23,744 --> 00:28:24,791 No promises, mind. 303 00:28:25,078 --> 00:28:27,251 The match is to be played at the full moon. 304 00:28:29,333 --> 00:28:32,337 And then we go back to the valley! 305 00:28:32,419 --> 00:28:34,843 Sweet! 306 00:28:54,024 --> 00:28:55,992 Right, line up, everybody! In line! 307 00:28:56,485 --> 00:28:58,488 - All yours, Dug. - Thanks, Chief. 308 00:28:58,987 --> 00:29:00,114 All right! 309 00:29:00,989 --> 00:29:02,832 - Um... - Um... 310 00:29:03,617 --> 00:29:05,956 Are hogs supposed to play football? 311 00:29:06,036 --> 00:29:07,708 No. Oh... 312 00:29:07,788 --> 00:29:09,916 Probably not, no. Sorry, Hognob. 313 00:29:14,544 --> 00:29:17,673 This is a football. 314 00:29:17,756 --> 00:29:22,011 One side tries to kick the ball into this goal. 315 00:29:22,094 --> 00:29:24,016 Ooh. 316 00:29:24,096 --> 00:29:28,101 And the other side tries to kick the ball in that goal. 317 00:29:28,183 --> 00:29:29,275 Ahh! 318 00:29:29,935 --> 00:29:31,648 Football sounds hard. 319 00:29:31,728 --> 00:29:34,482 What happens if you kick the ball in the goal? 320 00:29:34,564 --> 00:29:36,692 Well, if you kick the ball in the goal, 321 00:29:36,775 --> 00:29:38,652 then other men hug and kiss you. 322 00:29:40,237 --> 00:29:41,739 - Oh. - Mmm. 323 00:29:41,822 --> 00:29:43,199 Right, who wants to try? 324 00:29:43,282 --> 00:29:44,494 I'll give it a go. 325 00:29:44,574 --> 00:29:45,913 - Nice one. - Aw, Mum! 326 00:29:45,993 --> 00:29:49,918 Good, Magma. All right, okay, good. Right. Um... 327 00:29:50,414 --> 00:29:53,212 So I'm... I'm gonna try and get the ball, 328 00:29:53,292 --> 00:29:55,590 and you have to stop me, okay? 329 00:29:58,797 --> 00:30:00,344 Come on, come on! 330 00:30:00,424 --> 00:30:03,513 Ow! 331 00:30:03,593 --> 00:30:06,058 - Nice one, Mum! - Football's brilliant. 332 00:30:06,138 --> 00:30:08,141 That can't be right. 333 00:30:08,223 --> 00:30:11,227 Surely, you can't hit other players? 334 00:30:11,310 --> 00:30:13,857 No, you're supposed to attack the ball. 335 00:30:16,189 --> 00:30:18,654 No, no, no, no, not weapons! 336 00:30:18,734 --> 00:30:19,905 Just use fist? 337 00:30:19,985 --> 00:30:22,238 No! No fighting at all. 338 00:30:22,654 --> 00:30:24,497 - Where's the fun in that? - Uh... 339 00:30:25,324 --> 00:30:26,246 Hmm. 340 00:30:39,004 --> 00:30:41,098 Okay, Thongo! 341 00:30:41,590 --> 00:30:43,342 Oh! 342 00:30:43,425 --> 00:30:45,018 Ooh! 343 00:30:46,428 --> 00:30:48,016 - Oh! - Yes! 344 00:30:48,096 --> 00:30:51,061 Good effort. Great. Okay, next. 345 00:30:52,601 --> 00:30:53,814 Huh? 346 00:30:53,894 --> 00:30:55,146 Hognob. 347 00:30:59,107 --> 00:31:00,279 Go for it, Asbo. 348 00:31:03,487 --> 00:31:04,989 Yay! 349 00:31:06,531 --> 00:31:07,828 Yay! 350 00:31:12,412 --> 00:31:13,834 Oh... 351 00:31:21,630 --> 00:31:23,177 Excuse me! 352 00:31:23,548 --> 00:31:25,516 Can we have our ball back, please? 353 00:31:28,303 --> 00:31:29,430 Huh. Hmm. 354 00:31:32,474 --> 00:31:34,771 Trust me, Dino. This football match 355 00:31:34,851 --> 00:31:37,524 between the Stone Age and the Bronze World, 356 00:31:37,604 --> 00:31:39,318 it's perfect! 357 00:31:39,398 --> 00:31:43,153 - Oh, how I love it! - Yes, football. 358 00:31:44,111 --> 00:31:45,329 No. 359 00:31:45,612 --> 00:31:46,989 Bronze! 360 00:31:47,447 --> 00:31:49,916 Mmm. 361 00:31:50,283 --> 00:31:53,002 So cold and hard and slippery. 362 00:31:53,453 --> 00:31:55,080 Mmm. 363 00:31:55,163 --> 00:31:56,877 Ooh. 364 00:31:56,957 --> 00:32:00,336 And this game is going to make me loads of it. 365 00:32:00,419 --> 00:32:03,717 Your Premiership, what if the queen finds out? 366 00:32:03,797 --> 00:32:05,595 That old crow? 367 00:32:06,007 --> 00:32:08,135 She doesn't know what goes on out here. 368 00:32:08,218 --> 00:32:09,139 Luckily. 369 00:32:13,306 --> 00:32:14,603 Delivering message! 370 00:32:15,100 --> 00:32:17,603 Your Footballness, it's a Message Bird. 371 00:32:18,270 --> 00:32:19,237 Huh? 372 00:32:22,357 --> 00:32:24,530 Ugh. Well, go on, make it... 373 00:32:30,449 --> 00:32:32,122 "Hello? Hello? 374 00:32:33,410 --> 00:32:35,413 How do you use this Message Bird thing?" 375 00:32:35,495 --> 00:32:36,872 It's the queen. 376 00:32:39,082 --> 00:32:40,921 "Just speak into its ear, ma'am. 377 00:32:41,001 --> 00:32:42,878 It will mimic everything it hears." 378 00:32:44,421 --> 00:32:47,925 "I don't even know if I'm holding it the... Testing! 379 00:32:48,008 --> 00:32:49,385 Testing! 380 00:32:49,468 --> 00:32:51,014 Nooth? Nooth?" 381 00:32:51,094 --> 00:32:53,188 Perhaps she's heard about the game. 382 00:32:53,555 --> 00:32:55,977 Of course she hasn't heard about the game. 383 00:32:56,057 --> 00:32:58,230 "I've heard about the game." 384 00:32:58,310 --> 00:33:02,656 "You, arranging a football match against a bunch of savages? 385 00:33:03,273 --> 00:33:04,736 You idiot! 386 00:33:04,816 --> 00:33:06,568 Imagine if we lost." 387 00:33:06,902 --> 00:33:09,326 - We won't. - "I said, imagine it! 388 00:33:09,988 --> 00:33:11,035 Exactly! 389 00:33:11,406 --> 00:33:13,534 The mighty Bronze Age 390 00:33:13,617 --> 00:33:16,621 brought to its knees by a bunch of cavemen? 391 00:33:17,245 --> 00:33:19,623 Well, I'm warning you, Nooth. 392 00:33:19,706 --> 00:33:22,209 You'd better not lose. 393 00:33:22,292 --> 00:33:24,420 Hmm?" 394 00:33:26,046 --> 00:33:27,298 End of message. 395 00:33:30,175 --> 00:33:31,393 Oh! Hmm. 396 00:33:33,178 --> 00:33:34,646 Silly old bat! 397 00:33:35,222 --> 00:33:37,769 How dare she talk to me like that! 398 00:33:37,849 --> 00:33:40,272 "Silly old bat! 399 00:33:40,352 --> 00:33:43,197 How dare she talk to me like that?" 400 00:33:43,897 --> 00:33:45,193 Delivering message! 401 00:33:48,652 --> 00:33:51,906 Guards! Get that bird back! 402 00:33:52,280 --> 00:33:54,408 What does the queen know anyway? 403 00:33:54,908 --> 00:33:57,502 The cavemen are oafs. My players are... 404 00:33:57,869 --> 00:33:58,836 Overpaid? 405 00:33:59,412 --> 00:34:00,504 Champions! 406 00:34:01,540 --> 00:34:03,587 Oh, yes, champions. 407 00:34:03,667 --> 00:34:07,718 They spend their days thinking, sleeping, eating football. 408 00:34:08,713 --> 00:34:11,808 And I hardly think the cavemen will be doing that. 409 00:34:13,009 --> 00:34:14,723 Rise and shine! 410 00:34:14,803 --> 00:34:15,804 Training time! 411 00:34:25,564 --> 00:34:26,907 Ow! 412 00:34:28,149 --> 00:34:31,153 No, not like that. 413 00:34:32,571 --> 00:34:35,541 When I said "free kick," I meant of the ball. 414 00:34:36,032 --> 00:34:37,120 Sorry, Dug. 415 00:34:37,200 --> 00:34:39,578 Hognob, no! 416 00:34:43,456 --> 00:34:46,084 Barry, where are you going? No, don't wander off! 417 00:34:46,167 --> 00:34:47,756 Football's hard. 418 00:34:47,836 --> 00:34:50,464 Dug, my toe hurts! 419 00:34:55,051 --> 00:34:56,724 Grubup, drop it! I told you. 420 00:34:58,430 --> 00:35:00,683 it's the only one we've got. 421 00:35:01,766 --> 00:35:03,104 Come on, everyone! 422 00:35:03,184 --> 00:35:06,438 We should be able to do this. No, don't... Don't sit down. 423 00:35:06,521 --> 00:35:08,444 Grubup no like football. 424 00:35:09,316 --> 00:35:11,488 Make Grubup hungry. 425 00:35:15,363 --> 00:35:17,161 Oh. Oh, ho-ho. 426 00:35:18,116 --> 00:35:20,744 Food. Yum! 427 00:35:30,086 --> 00:35:31,929 Huh? 428 00:35:35,342 --> 00:35:36,343 Oh? 429 00:35:38,928 --> 00:35:39,975 Oh... 430 00:35:46,269 --> 00:35:49,148 Duck! Duck! 431 00:35:49,230 --> 00:35:50,402 Huh? 432 00:35:50,482 --> 00:35:52,530 No! Duck! 433 00:35:54,653 --> 00:35:57,702 Look! It's a giant man-eating mallard! 434 00:35:58,573 --> 00:35:59,620 Run away! 435 00:36:04,454 --> 00:36:05,417 Huh? 436 00:36:39,489 --> 00:36:41,992 You haven't eaten your primordial soup. 437 00:36:42,492 --> 00:36:43,744 Not really hungry. 438 00:36:45,412 --> 00:36:46,834 Oh... 439 00:36:47,330 --> 00:36:48,457 Huh? 440 00:36:57,048 --> 00:37:01,724 Dug, it's time to give up this football lark for their sake. 441 00:37:02,137 --> 00:37:04,014 They're just not capable of it. 442 00:37:05,098 --> 00:37:07,066 Don't you miss the valley, Chief? 443 00:37:07,350 --> 00:37:09,068 The valley's gone now. 444 00:37:09,978 --> 00:37:12,192 And we're better off here in the Badlands 445 00:37:12,272 --> 00:37:13,860 than slaving down some mine. 446 00:37:13,940 --> 00:37:16,193 I mean, there's the odd giant duck around, 447 00:37:16,276 --> 00:37:18,449 but at least we're still together. 448 00:37:19,154 --> 00:37:20,201 We're still a tribe. 449 00:37:20,613 --> 00:37:23,992 But our ancestors played football. We know they did. 450 00:37:24,743 --> 00:37:26,996 I still believe we can do this. 451 00:37:27,078 --> 00:37:28,625 With what? 452 00:37:29,205 --> 00:37:31,959 You haven't even got a ball to play with. 453 00:37:37,839 --> 00:37:38,840 It's over. 454 00:37:46,639 --> 00:37:48,937 No. There's still time. 455 00:37:50,018 --> 00:37:51,190 Come on, Hognob. 456 00:38:11,122 --> 00:38:13,294 Okay, Hognob. Hognob? 457 00:38:13,374 --> 00:38:14,592 Huh? 458 00:38:26,221 --> 00:38:27,143 Right. 459 00:38:27,722 --> 00:38:29,144 Let's go get some balls. 460 00:38:35,980 --> 00:38:36,947 Shh! 461 00:38:37,690 --> 00:38:38,691 Shh! 462 00:38:53,748 --> 00:38:55,295 Ow! 463 00:38:59,671 --> 00:39:01,760 What strange magic is this? 464 00:39:07,887 --> 00:39:09,605 Hognob, you stay. 465 00:39:10,056 --> 00:39:11,399 I don't want to attract attention. 466 00:39:14,227 --> 00:39:15,149 Huh? 467 00:39:49,012 --> 00:39:51,434 What's all that crashing around out there? 468 00:39:53,850 --> 00:39:55,102 Is that you, Stefano? 469 00:39:55,643 --> 00:39:56,770 Huh? 470 00:39:56,853 --> 00:39:58,981 Stop messing about and get in here 471 00:39:59,063 --> 00:40:01,612 with those firm hands of yours. 472 00:40:03,943 --> 00:40:05,161 Uh... 473 00:40:07,655 --> 00:40:09,369 Come on, Stefano! 474 00:40:09,449 --> 00:40:11,577 It's time for my massage. 475 00:40:28,843 --> 00:40:32,768 And the exciting new signing picks the ball up in the center circle. 476 00:40:33,932 --> 00:40:35,479 She beats one... 477 00:40:36,267 --> 00:40:37,480 nutmegs another... 478 00:40:37,560 --> 00:40:39,904 lobs it neatly over the big fullback. 479 00:40:40,229 --> 00:40:41,697 She's going all the way. 480 00:40:42,065 --> 00:40:43,066 She shoots! 481 00:40:43,858 --> 00:40:45,360 She scores! 482 00:40:45,443 --> 00:40:46,820 Yeah! 483 00:40:47,195 --> 00:40:50,618 And the crowd goes wild! 484 00:40:50,698 --> 00:40:52,496 Goal! 485 00:41:09,550 --> 00:41:12,679 Ah, I need this, Stefano. 486 00:41:12,762 --> 00:41:14,560 I'm feeling stressed. 487 00:41:15,098 --> 00:41:17,601 An hardworking governor like me, 488 00:41:17,684 --> 00:41:20,648 stuck out in this miserable wasteland? 489 00:41:20,728 --> 00:41:23,318 He deserves a few perks. 490 00:41:23,398 --> 00:41:26,446 Simple pleasures, like fine food, 491 00:41:26,526 --> 00:41:30,121 a massage, his own champion football team. 492 00:41:31,030 --> 00:41:33,033 Well, come on, chop-chop, I haven't got all day. 493 00:41:34,742 --> 00:41:38,212 Oh, my tendons are like ropes. 494 00:41:39,205 --> 00:41:42,084 - You can go the whole hog. - Hmm? 495 00:41:46,170 --> 00:41:48,343 You're that crazy caveman guy. 496 00:41:48,756 --> 00:41:50,303 The angry pan girl. 497 00:41:50,550 --> 00:41:52,052 What are you doing here, caveman? 498 00:41:52,385 --> 00:41:54,809 This is the sacred turf. No one's allowed here. 499 00:41:55,138 --> 00:41:56,765 - Balls. - Huh? 500 00:41:57,598 --> 00:41:58,565 I need balls. 501 00:41:58,891 --> 00:42:00,143 You came all this way 502 00:42:00,226 --> 00:42:03,025 and broke into the stadium just to find some balls? 503 00:42:04,689 --> 00:42:07,067 Wow. You're pretty brave, caveman. 504 00:42:09,360 --> 00:42:10,407 And stupid. 505 00:42:10,820 --> 00:42:13,073 Actually, more stupid than brave, really. 506 00:42:14,323 --> 00:42:15,290 Thanks. 507 00:42:16,409 --> 00:42:17,661 I'm Goona, by the way. 508 00:42:19,454 --> 00:42:20,375 Dug. 509 00:42:21,664 --> 00:42:23,336 Come on, I can help. 510 00:42:23,416 --> 00:42:26,420 Ahh, ohh, eee... 511 00:42:30,923 --> 00:42:32,470 That's good! 512 00:42:32,550 --> 00:42:33,768 Mmm. 513 00:42:35,762 --> 00:42:38,516 I don't know what the queen is worrying about. 514 00:42:39,057 --> 00:42:43,731 I mean, we all know what losers cavemen are. 515 00:42:43,811 --> 00:42:47,111 Those Stone Age dolts couldn't beat their own grandmothers. 516 00:42:47,857 --> 00:42:49,320 Brainless goons! 517 00:42:49,400 --> 00:42:51,072 Gormless halfwits! 518 00:42:52,779 --> 00:42:55,578 Stefano! Not so ham-fisted! 519 00:42:56,199 --> 00:42:58,076 In fact, enough massage. 520 00:42:58,159 --> 00:43:01,129 How about some relaxing music instead? 521 00:43:01,412 --> 00:43:02,379 Uh? 522 00:43:03,956 --> 00:43:05,083 Huh? 523 00:43:09,045 --> 00:43:10,217 I envy you. 524 00:43:12,006 --> 00:43:14,554 - Me? - The chance to play on that pitch, 525 00:43:14,634 --> 00:43:15,886 the sacred turf, 526 00:43:15,968 --> 00:43:18,471 in front of thousands of fans! 527 00:43:20,098 --> 00:43:21,771 Well, maybe you will one day. 528 00:43:22,725 --> 00:43:25,103 You think they let girls play for Real Bronzio? 529 00:43:26,187 --> 00:43:27,939 You really are crazy. 530 00:43:28,523 --> 00:43:30,236 Why do you think I sneak in here? 531 00:43:31,442 --> 00:43:32,819 Who is that? 532 00:43:33,111 --> 00:43:34,078 Scarper! 533 00:43:34,487 --> 00:43:36,239 Stop! Thieves! 534 00:43:36,739 --> 00:43:38,616 This way! 535 00:43:42,703 --> 00:43:44,000 They went that way! 536 00:43:44,080 --> 00:43:46,294 - Huh? - No! That way! 537 00:43:53,214 --> 00:43:55,308 Give me those, quick! 538 00:44:01,556 --> 00:44:03,024 Ow! 539 00:44:04,183 --> 00:44:05,271 You're really good! 540 00:44:05,351 --> 00:44:06,853 Thanks! 541 00:44:07,812 --> 00:44:09,359 I do a lot of practice. 542 00:44:13,359 --> 00:44:15,236 Oh, I've just had a great idea! 543 00:44:24,412 --> 00:44:26,415 Come on! 544 00:44:26,789 --> 00:44:27,836 Huh? 545 00:44:34,422 --> 00:44:38,143 Oh, what on Earth's got into you tonight, Stefano? 546 00:44:38,926 --> 00:44:41,099 - Stefano? - Yes, sir? 547 00:44:41,429 --> 00:44:42,396 Huh? 548 00:44:57,778 --> 00:44:58,870 Hognob! 549 00:45:00,990 --> 00:45:03,084 Hognob, meet Goona. Goona, Hognob. 550 00:45:04,076 --> 00:45:05,203 Hi, Hognob. 551 00:45:18,549 --> 00:45:20,301 Sire, are you all right? 552 00:45:20,718 --> 00:45:23,312 Of course I'm not all right, you idiot! 553 00:45:24,055 --> 00:45:26,809 I've just been massaged by a pig! 554 00:45:36,400 --> 00:45:37,697 Wake up, everyone. 555 00:45:37,777 --> 00:45:39,745 I want you all to meet someone. 556 00:45:40,196 --> 00:45:42,285 This is Goona. 557 00:45:42,365 --> 00:45:43,786 Hi! 558 00:45:43,866 --> 00:45:45,413 And she's gonna help us win the game. 559 00:45:45,493 --> 00:45:47,336 - Oh. - Why would she do that? 560 00:45:47,662 --> 00:45:49,915 She gets to play on the sacred turf 561 00:45:49,997 --> 00:45:51,460 in front of thousands of fans. 562 00:45:51,540 --> 00:45:53,042 Whoa. 563 00:45:53,125 --> 00:45:54,377 Glad to be on board. 564 00:45:54,460 --> 00:45:56,963 So what formation do you normally play? 565 00:45:57,338 --> 00:45:59,511 Um... formation? 566 00:45:59,840 --> 00:46:01,968 Four-four-two or four-three-three? 567 00:46:02,343 --> 00:46:04,015 - Who's your sweeper? - Um... 568 00:46:04,095 --> 00:46:06,017 Do you man-mark or play zonally? 569 00:46:06,097 --> 00:46:07,474 Uh... 570 00:46:07,556 --> 00:46:09,979 We just kick the ball about and chase it. 571 00:46:12,144 --> 00:46:16,775 You think you can beat Real Bronzio just by chasing a ball around? 572 00:46:18,067 --> 00:46:19,944 You need to know what you're up against. 573 00:46:23,698 --> 00:46:26,076 This is Jurgend, the captain. 574 00:46:26,742 --> 00:46:28,665 Best goal-scorer in the known world. 575 00:46:30,246 --> 00:46:31,959 - Knows it too. - Ha! 576 00:46:32,039 --> 00:46:34,629 Their winger, Lightning Hammer. 577 00:46:34,709 --> 00:46:37,381 Never strikes twice in the same place. 578 00:46:40,047 --> 00:46:42,595 Midfield dynamo Qwik Wun Tu. 579 00:46:42,675 --> 00:46:44,347 He can kick faster than you can think. 580 00:46:46,095 --> 00:46:48,063 Fullback, Gonad the Gaul. 581 00:46:50,016 --> 00:46:52,235 No one gets past his tackle. 582 00:46:53,436 --> 00:46:56,901 - Oh! - Aw, Mum! 583 00:46:56,981 --> 00:46:59,609 Make no mistake. 584 00:46:59,692 --> 00:47:02,116 These are the best players bronze can buy. 585 00:47:02,528 --> 00:47:07,876 They're like ginormous great big footballing giants! 586 00:47:08,326 --> 00:47:11,330 Oh, there's no way we can beat such a great team. 587 00:47:12,413 --> 00:47:13,876 They may be great, 588 00:47:13,956 --> 00:47:16,084 but what they're not is a team. 589 00:47:16,917 --> 00:47:17,838 Huh? 590 00:47:17,918 --> 00:47:21,218 They're 11 players who each think they're the star. 591 00:47:21,714 --> 00:47:22,932 That's their weakness. 592 00:47:23,341 --> 00:47:25,680 And that's how you can beat them. 593 00:47:25,760 --> 00:47:27,433 - Oh. - Hmm. 594 00:47:28,554 --> 00:47:30,056 Goona's right. 595 00:47:30,139 --> 00:47:32,267 They may be better players than us... 596 00:47:32,725 --> 00:47:35,103 but we have something they don't. 597 00:47:35,186 --> 00:47:36,438 - Huh? - Moss? 598 00:47:36,896 --> 00:47:38,523 No, Barry, not moss. 599 00:47:38,898 --> 00:47:40,571 We've got each other. 600 00:47:41,150 --> 00:47:45,576 And if we work together, then maybe we can do this. 601 00:47:48,407 --> 00:47:50,626 Right. We've got a lot of hard work to do. 602 00:47:50,993 --> 00:47:52,836 And we haven't even got a full team. 603 00:47:53,204 --> 00:47:54,792 Oh, oh! 604 00:47:54,872 --> 00:47:55,964 What's going on? 605 00:47:56,332 --> 00:47:58,671 Oh, Chief, this is Goona, 606 00:47:58,751 --> 00:48:00,339 and she's going to help us win the game. 607 00:48:00,419 --> 00:48:02,591 I thought we're done with football. 608 00:48:02,671 --> 00:48:05,299 Not now you've turned up. You're in the team. 609 00:48:06,842 --> 00:48:09,015 I'm not playing. I'm an old man. 610 00:48:09,887 --> 00:48:11,434 I'm nearly 32. 611 00:48:11,514 --> 00:48:13,060 Okay, that is old. 612 00:48:13,140 --> 00:48:14,983 - Go in goal. - Ow! 613 00:48:15,393 --> 00:48:16,861 Right, well, that's settled, then. 614 00:48:17,353 --> 00:48:19,777 Now, where's your training facilities? 615 00:48:20,314 --> 00:48:22,403 Real Bronzio have the very best. 616 00:48:22,483 --> 00:48:24,235 And all we've got is... 617 00:48:25,111 --> 00:48:28,081 ...the Badlands. 618 00:48:31,117 --> 00:48:32,960 Three, two, one. 619 00:48:34,245 --> 00:48:35,838 This way, everyone! 620 00:48:37,373 --> 00:48:39,462 Wait! What? Oh! What are you doing? 621 00:48:39,542 --> 00:48:41,169 That way, everyone! 622 00:48:53,431 --> 00:48:55,308 Ow! Ah! Ooh! 623 00:48:55,391 --> 00:48:57,064 This is a bit dangerous. 624 00:49:04,525 --> 00:49:05,902 What are you... What the... 625 00:49:12,741 --> 00:49:15,081 Eh? Well, I'll be... 626 00:49:15,161 --> 00:49:16,332 Okay. Pass and move. 627 00:49:16,412 --> 00:49:18,376 It's very important that you pass and move. 628 00:49:18,456 --> 00:49:20,925 But whatever happens, keep your formation. 629 00:49:51,489 --> 00:49:52,581 Ooh! 630 00:50:00,748 --> 00:50:02,625 Nice one, Asbo! That's it! 631 00:50:02,708 --> 00:50:04,551 Everyone working together! 632 00:50:14,053 --> 00:50:16,932 Ugh! This is all I need. 633 00:50:17,014 --> 00:50:19,642 You found these in the primitives' valley? 634 00:50:19,725 --> 00:50:22,815 It seems their ancestors were playing football 635 00:50:22,895 --> 00:50:24,772 centuries before we were. 636 00:50:25,147 --> 00:50:27,736 The queen must not find out about this, all right? 637 00:50:29,777 --> 00:50:30,824 Delivering message! 638 00:50:31,445 --> 00:50:33,033 Oh, no. 639 00:50:33,113 --> 00:50:34,910 "What's this 640 00:50:34,990 --> 00:50:37,538 I hear about the savages 641 00:50:37,618 --> 00:50:41,623 playing football centuries before we were?" 642 00:50:41,705 --> 00:50:43,878 Ow! Ow! I didn't know! Ow! 643 00:50:43,958 --> 00:50:47,963 "And my spies tell me they're getting better. 644 00:50:48,045 --> 00:50:50,298 - Ow! - Training every day!" 645 00:50:50,381 --> 00:50:52,224 Ow! Ow! Ow! 646 00:50:52,591 --> 00:50:57,848 "You better not screw it up, Nooth, or else. 647 00:51:00,266 --> 00:51:03,896 "I'll tell you who'll be going down the mine. 648 00:51:03,978 --> 00:51:05,149 You will!" 649 00:51:06,397 --> 00:51:08,360 This has gone far enough. 650 00:51:08,440 --> 00:51:09,904 They're Stone Age brutes. 651 00:51:09,984 --> 00:51:11,486 They live in caves. 652 00:51:11,569 --> 00:51:13,572 They eat mud! No. 653 00:51:14,029 --> 00:51:15,656 I need to shut them down. 654 00:51:16,156 --> 00:51:19,705 Mess with their tiny cavemen minds. 655 00:51:19,785 --> 00:51:22,254 Brilliant! How do we do that? 656 00:51:22,580 --> 00:51:23,876 I don't know. 657 00:51:23,956 --> 00:51:26,334 The answer isn't just going to walk in the door. 658 00:51:31,088 --> 00:51:33,091 Sire, we've found something else 659 00:51:33,173 --> 00:51:35,262 down in the new mine in the valley. 660 00:51:35,342 --> 00:51:37,515 We've made a copy for your inspection. 661 00:51:37,595 --> 00:51:39,017 Oh! Ow! 662 00:51:49,565 --> 00:51:51,909 That's perfect. 663 00:51:52,443 --> 00:51:53,490 Mmm. 664 00:51:59,366 --> 00:52:00,333 Hognob. 665 00:52:02,911 --> 00:52:06,165 Whoa! Great save, Chief! 666 00:52:07,124 --> 00:52:10,299 You know, we may just stand a chance tomorrow. 667 00:52:10,878 --> 00:52:12,005 A small chance... 668 00:52:12,546 --> 00:52:13,592 but a chance. 669 00:52:13,672 --> 00:52:17,302 If our ancestors did it, so can we. 670 00:52:17,384 --> 00:52:19,933 Hey, hey, not bad for 32, eh? 671 00:52:20,679 --> 00:52:23,877 I never thought I'd say this, Dug, but we're pretty good. 672 00:52:24,308 --> 00:52:25,935 Oi, oi, oi! That's mine. 673 00:52:29,813 --> 00:52:31,065 I've got it. 674 00:52:46,163 --> 00:52:47,710 Soon be home. 675 00:52:48,332 --> 00:52:49,675 Huh? 676 00:52:52,586 --> 00:52:53,929 Huh? 677 00:52:54,588 --> 00:52:55,589 No! 678 00:53:00,052 --> 00:53:01,515 What are you doing? 679 00:53:01,595 --> 00:53:02,767 Let me go! 680 00:53:04,306 --> 00:53:07,146 Calm down, caveman. 681 00:53:07,226 --> 00:53:10,480 I just wanted you to see our new mine. 682 00:53:12,189 --> 00:53:15,568 After all, you'll soon be digging lots of bronze out of it. 683 00:53:15,901 --> 00:53:18,905 Oh, we're not going down any mine, mammoth-mouth. 684 00:53:18,987 --> 00:53:20,990 Ah, yes. 685 00:53:21,073 --> 00:53:22,996 Because you're great footballers... 686 00:53:23,492 --> 00:53:25,711 just like your ancestors. 687 00:53:26,787 --> 00:53:29,376 You... You know about them? 688 00:53:29,456 --> 00:53:33,177 Bronze is not all we found down here. 689 00:53:48,100 --> 00:53:49,773 What... What... 690 00:53:52,104 --> 00:53:54,276 More cave paintings? 691 00:53:54,356 --> 00:53:55,733 Yes. 692 00:53:56,775 --> 00:54:00,279 Only these ones tell the whole story. 693 00:54:02,448 --> 00:54:06,794 You see, your ancestors did not just play football. 694 00:54:07,244 --> 00:54:08,837 They invented the game. 695 00:54:11,915 --> 00:54:14,885 You even taught other tribes how to play. 696 00:54:16,879 --> 00:54:18,973 But you had one problem. 697 00:54:19,214 --> 00:54:21,808 No matter how hard you tried, 698 00:54:22,217 --> 00:54:25,517 you just always ended up losing... 699 00:54:26,638 --> 00:54:28,766 match after match... 700 00:54:28,849 --> 00:54:30,692 game after game. 701 00:54:32,227 --> 00:54:35,151 In fact, after many, many moons... 702 00:54:37,024 --> 00:54:40,614 you just gave up altogether. 703 00:54:40,694 --> 00:54:42,822 It was all too painful for you. 704 00:54:43,614 --> 00:54:48,416 It turns out your tribe were totally crap at football. 705 00:54:49,244 --> 00:54:51,208 You're losers, caveman. 706 00:54:51,288 --> 00:54:52,790 Always have been. 707 00:54:53,165 --> 00:54:54,586 Always will be. 708 00:54:54,666 --> 00:54:55,633 No. 709 00:54:56,168 --> 00:54:58,387 No, it can't be true. 710 00:54:58,629 --> 00:55:01,804 Do you really believe you can beat us tomorrow? 711 00:55:02,591 --> 00:55:04,138 Face it, caveman. 712 00:55:04,218 --> 00:55:08,018 You and your tribe, you just don't have it in you. 713 00:55:09,681 --> 00:55:12,309 But I'm willing to offer you a deal. 714 00:55:13,644 --> 00:55:15,271 A way out. 715 00:55:17,689 --> 00:55:20,317 Time to turn in. Big day tomorrow. 716 00:55:20,400 --> 00:55:21,947 - Come on, Treebor! - Night, Goona! 717 00:55:22,027 --> 00:55:23,741 Can I sleep in me football kit? 718 00:55:23,821 --> 00:55:25,949 - Night, everyone! - Night, everyone! 719 00:55:27,449 --> 00:55:28,416 Huh? 720 00:55:32,204 --> 00:55:33,797 Think it over, caveman, 721 00:55:34,081 --> 00:55:36,334 because the mine is waiting 722 00:55:36,416 --> 00:55:39,090 for you and your primitive friends. 723 00:55:53,058 --> 00:55:56,106 Oh! Me arm hurts! 724 00:55:56,186 --> 00:55:57,649 Oh! 725 00:55:57,729 --> 00:55:59,606 Where are you, Mum? 726 00:56:01,567 --> 00:56:04,992 You idiot! What have you done? 727 00:56:07,322 --> 00:56:10,701 At the end of the day, we're just a rabbit-hunting tribe. 728 00:56:11,118 --> 00:56:12,745 I'm sorry, Chief! 729 00:56:13,036 --> 00:56:15,250 I didn't mean for this to happen. 730 00:56:15,330 --> 00:56:17,544 Bobnar, you've got to believe me! 731 00:56:21,962 --> 00:56:22,800 Huh? 732 00:56:22,880 --> 00:56:24,757 Oh, Hognob! 733 00:56:28,886 --> 00:56:29,978 Oh! 734 00:56:30,804 --> 00:56:33,228 My dear old hoggy friend. 735 00:56:37,185 --> 00:56:38,687 What if I'm wrong? 736 00:56:40,022 --> 00:56:41,985 What if Chief was right all along? 737 00:56:42,065 --> 00:56:43,278 Huh? 738 00:56:43,358 --> 00:56:47,204 What if we are just a tribe of rabbit-hunters? 739 00:56:47,571 --> 00:56:49,618 Uh, uh... 740 00:56:49,698 --> 00:56:51,120 Forgive me, Hognob. 741 00:56:52,492 --> 00:56:54,165 But I've got a deal to make. 742 00:56:54,620 --> 00:56:56,463 I've got to save the tribe. 743 00:57:06,006 --> 00:57:07,883 Huh? 744 00:57:21,605 --> 00:57:25,404 Get your cuddly caveman here! Before they go extinct! 745 00:57:25,484 --> 00:57:26,861 One hundred schnookels! 746 00:57:26,944 --> 00:57:28,407 One hundred schnookels! 747 00:57:28,487 --> 00:57:31,910 Voluntary contribution. Everyone has to pay. 748 00:57:31,990 --> 00:57:33,161 One hundred schnookels! 749 00:57:33,241 --> 00:57:35,789 - It has doubled! - Voluntary contribution! 750 00:57:35,869 --> 00:57:37,916 - Everyone has to pay. - This is outrageous! 751 00:57:37,996 --> 00:57:40,420 Have you got change for a dinner plate? 752 00:57:43,085 --> 00:57:45,549 It's all going to plan, Dino. 753 00:57:45,629 --> 00:57:49,428 Ooh. I love you, little bronze coin. 754 00:57:49,508 --> 00:57:51,179 Hello! 755 00:57:51,259 --> 00:57:54,138 I love you. I love you too. And you too. 756 00:57:54,221 --> 00:57:55,973 Nooth! 757 00:57:56,056 --> 00:57:57,183 What are you doing? 758 00:57:57,891 --> 00:58:00,314 Ugh. Not that stupid old bird again. 759 00:58:00,394 --> 00:58:03,022 Tell Chef to boil it up in a cassoulet. 760 00:58:04,564 --> 00:58:06,904 "Stupid old bird"? 761 00:58:08,443 --> 00:58:10,036 "Cassoulet"? 762 00:58:10,320 --> 00:58:13,449 Oh! Your Majesty! 763 00:58:14,491 --> 00:58:16,619 Why, this is an unexpected... 764 00:58:17,119 --> 00:58:19,666 ...pleasure. 765 00:58:19,746 --> 00:58:22,795 Thought I'd come to this caveman game myself. 766 00:58:23,291 --> 00:58:25,339 And have a little nose. 767 00:58:25,419 --> 00:58:28,047 A great honor, Your Majesty. 768 00:58:30,048 --> 00:58:31,511 And you have to say, Brian, 769 00:58:31,591 --> 00:58:35,186 Real Bronzio's manager is on the back foot. 770 00:58:36,138 --> 00:58:38,101 Oh, it's a terrible start for the lad, Bryan. 771 00:58:38,181 --> 00:58:40,184 Terrible. I mean, just awful. 772 00:58:40,267 --> 00:58:42,395 I put it down to pre-match nerves. 773 00:58:43,020 --> 00:58:44,608 You're not wrong there, Brian. 774 00:58:44,688 --> 00:58:47,988 I've brought my royal commentators with me. 775 00:58:48,567 --> 00:58:49,534 Sit! 776 00:58:50,277 --> 00:58:51,990 Right. 777 00:58:52,070 --> 00:58:54,243 Well, let's start the fun, shall we? 778 00:58:55,323 --> 00:58:58,202 Bring out the Stone Age challengers! 779 00:59:09,171 --> 00:59:11,799 What? Where are you taking me? 780 00:59:11,882 --> 00:59:14,010 What on Earth are you playing at? 781 00:59:23,310 --> 00:59:25,313 Oh, Dug. 782 00:59:40,368 --> 00:59:44,248 Who challenge the champions? 783 00:59:46,792 --> 00:59:50,046 You'll leave my people alone as agreed? 784 00:59:50,504 --> 00:59:52,757 Yes, just say the words. 785 00:59:54,966 --> 00:59:56,138 Not me. 786 00:59:57,803 --> 00:59:59,931 I forfeit the game 787 01:00:00,013 --> 01:00:02,728 and volunteer myself for the mines. 788 01:00:04,518 --> 01:00:05,940 And? 789 01:00:07,354 --> 01:00:08,481 And our valley... 790 01:00:09,606 --> 01:00:10,607 is yours. 791 01:00:10,690 --> 01:00:12,317 My goodness! 792 01:00:12,400 --> 01:00:14,277 Have the cavemen caved? 793 01:00:14,945 --> 01:00:17,539 Oh! So it seems. 794 01:00:17,864 --> 01:00:19,912 How very disappointing. 795 01:00:20,909 --> 01:00:25,005 Everyone, go home! There is no game. 796 01:00:26,123 --> 01:00:28,717 Apologies for the inconvenience. 797 01:00:29,376 --> 01:00:31,504 Tell the staff, no refunds. 798 01:00:31,586 --> 01:00:33,633 Fowl! Fowl! 799 01:00:33,713 --> 01:00:37,387 Foul? No one's even playing, you silly slap-head! 800 01:00:37,467 --> 01:00:39,310 No, fowl! 801 01:00:57,362 --> 01:00:58,575 Well, Brian, 802 01:00:58,655 --> 01:01:01,329 it looks like the Stone Age team have just flown in. 803 01:01:02,701 --> 01:01:03,953 That's right, Bryan. 804 01:01:04,035 --> 01:01:06,663 They're definitely looking good in the air! 805 01:01:06,746 --> 01:01:08,999 See what I did there? 806 01:01:09,416 --> 01:01:10,754 Oh, goodie. 807 01:01:10,834 --> 01:01:13,298 Seems there is a game after all. 808 01:01:39,321 --> 01:01:40,992 Gonna start without us, Dug? 809 01:01:41,072 --> 01:01:43,416 Chief, we can't play this game. 810 01:01:43,700 --> 01:01:45,794 What, because of a few paintings? 811 01:01:46,161 --> 01:01:49,336 So you know about those terrible pictures? 812 01:01:49,623 --> 01:01:50,794 They are terrible. 813 01:01:50,874 --> 01:01:52,717 I can draw better than that. 814 01:01:53,084 --> 01:01:54,711 But that's all they are. 815 01:01:55,545 --> 01:01:56,546 Pictures. 816 01:01:58,798 --> 01:02:00,220 It's this lot that counts. 817 01:02:01,134 --> 01:02:02,556 You were right, Dug. 818 01:02:03,053 --> 01:02:05,351 I thought we were just rabbit-hunters. 819 01:02:05,805 --> 01:02:07,102 Well, not anymore. 820 01:02:07,557 --> 01:02:09,309 You've shown me that. 821 01:02:09,935 --> 01:02:12,023 Who's playing with Dug 822 01:02:12,103 --> 01:02:13,525 for the valley? 823 01:02:13,897 --> 01:02:15,991 Champion. 824 01:02:17,150 --> 01:02:19,619 It's what Mr. Rock would've wanted. 825 01:02:29,329 --> 01:02:33,170 We challenge the champions! 826 01:02:34,793 --> 01:02:37,763 Your funeral, caveman! 827 01:02:42,342 --> 01:02:45,182 This may be an uneven contest, Brian, 828 01:02:45,262 --> 01:02:47,684 but let's hope it's at least entertaining. 829 01:02:47,764 --> 01:02:49,983 Ha! Let's get this done. 830 01:02:56,481 --> 01:02:57,482 What? 831 01:02:59,067 --> 01:03:00,364 Let's do it! 832 01:03:00,610 --> 01:03:02,237 Oh! Well, this is interesting. 833 01:03:03,905 --> 01:03:05,744 Hey, Hügelgraber! 834 01:03:05,824 --> 01:03:08,248 Wake up! 835 01:03:09,244 --> 01:03:10,541 Very interesting! 836 01:03:15,250 --> 01:03:16,213 Huh? 837 01:03:22,966 --> 01:03:25,890 I don't believe it, Bryan! 838 01:03:26,219 --> 01:03:30,224 The Stone Age team have caught their opponents napping. 839 01:03:32,100 --> 01:03:35,195 Beginners' luck, Your Majesty. 840 01:03:35,603 --> 01:03:36,570 Hmph. 841 01:03:39,357 --> 01:03:40,984 Bad move, caveman. 842 01:03:41,067 --> 01:03:42,694 Now you've just made us mad. 843 01:03:47,032 --> 01:03:47,953 Oh! 844 01:03:48,033 --> 01:03:49,579 Yay! 845 01:03:49,659 --> 01:03:51,248 And normal service is restored! 846 01:03:51,328 --> 01:03:54,958 Jurgend! Jurgend! 847 01:03:55,040 --> 01:03:56,542 Let's see the replay, Bryan. 848 01:03:58,626 --> 01:04:00,879 Ooh, ja, kick! 849 01:04:00,962 --> 01:04:02,926 Yay! Goal! 850 01:04:03,006 --> 01:04:05,053 You can't argue with the puppets, Bryan. 851 01:04:05,133 --> 01:04:06,304 Kissy-kissy! Hug, hug, hug! 852 01:04:06,384 --> 01:04:09,012 Aye, the puppets don't lie, Brian. 853 01:04:10,597 --> 01:04:12,440 Oh! 854 01:04:12,724 --> 01:04:14,476 Oh! Ah, and that's a goal. 855 01:04:14,559 --> 01:04:15,936 That's two. 856 01:04:16,019 --> 01:04:17,146 Real Bronzio 857 01:04:17,228 --> 01:04:19,231 - are in no mood to compromise. - Goal! 858 01:04:19,314 --> 01:04:21,237 Never mind. Come on, everyone! 859 01:04:23,693 --> 01:04:25,195 Boo! 860 01:04:30,200 --> 01:04:31,871 And surely, that's settled it. 861 01:04:34,454 --> 01:04:36,297 Yay! 862 01:04:41,586 --> 01:04:44,301 Well, it's halftime, Bryan, and Real Bronzio 863 01:04:44,381 --> 01:04:45,969 are dominating this match. 864 01:04:46,049 --> 01:04:48,638 # You're going down the mine # 865 01:04:48,718 --> 01:04:50,807 # You're going down the mine # 866 01:04:50,887 --> 01:04:54,436 The only place we're going is back to the valley. 867 01:04:54,516 --> 01:04:56,187 Now come on, everyone! 868 01:04:56,267 --> 01:04:58,065 Let's show 'em what we've got! 869 01:05:08,279 --> 01:05:09,997 Remember your training, Eemak! 870 01:05:24,796 --> 01:05:27,049 Nice one, Eemak! That's it! 871 01:05:27,132 --> 01:05:30,136 Goodness me, it looks like a caveman counterattack. 872 01:05:30,218 --> 01:05:32,346 Come on, then. Let's see your tackle. 873 01:05:35,849 --> 01:05:37,192 Great work, Magma! 874 01:05:38,184 --> 01:05:39,561 Hey, hey! 875 01:05:41,020 --> 01:05:42,484 What was that? 876 01:05:42,564 --> 01:05:46,110 Oh-ho! Unorthodox, Bryan, but effective. 877 01:05:47,735 --> 01:05:50,033 - This is unprecedented! - Yay! 878 01:05:50,113 --> 01:05:51,865 I can't remember any side 879 01:05:51,948 --> 01:05:54,747 scoring two goals against Real Bronzio. 880 01:05:57,078 --> 01:05:59,376 Oh, you fool. What were you playing at? 881 01:05:59,456 --> 01:06:00,833 You silly, stupid... 882 01:06:00,915 --> 01:06:03,794 Idiot! Do I have to do everything around here? 883 01:06:03,877 --> 01:06:05,548 Caveman coming through! 884 01:06:05,628 --> 01:06:08,302 Nibbles, Your Majesty? 885 01:06:09,549 --> 01:06:10,637 Stuff your nibbles! 886 01:06:10,717 --> 01:06:12,514 Well, Real Bronzio, 887 01:06:12,594 --> 01:06:14,767 they just don't know what's hit them, they really don't. 888 01:06:21,019 --> 01:06:25,024 Oh-ho! The Stone Age team is really coming together, Bryan. 889 01:06:25,106 --> 01:06:28,861 You're not wrong, Brian. It's like Early Man, united. 890 01:06:29,319 --> 01:06:30,616 That's another joke there, Brian. 891 01:06:30,987 --> 01:06:32,580 Oh, look at this! 892 01:06:33,156 --> 01:06:35,703 The Stone Age striker beats one, 893 01:06:35,783 --> 01:06:37,877 nutmegs another... 894 01:06:39,329 --> 01:06:41,000 All yours, Goona! 895 01:06:41,080 --> 01:06:42,047 Hmm. 896 01:06:43,208 --> 01:06:44,710 She's going all the way. 897 01:06:47,086 --> 01:06:48,429 She shoots. 898 01:06:49,005 --> 01:06:52,053 She scores! 899 01:06:52,133 --> 01:06:55,723 The crowd are going wild! 900 01:06:55,803 --> 01:06:58,601 - And who can blame them? - Yeah! Yeah! Yeah! 901 01:07:00,141 --> 01:07:01,178 Wait a minute! 902 01:07:01,267 --> 01:07:03,270 She shouldn't even be on the pitch. 903 01:07:03,353 --> 01:07:04,980 And why not? 904 01:07:05,063 --> 01:07:06,440 Because she's a... 905 01:07:08,983 --> 01:07:11,111 a great player! 906 01:07:11,861 --> 01:07:12,908 You lot! 907 01:07:13,571 --> 01:07:15,039 Get your act together! 908 01:07:15,365 --> 01:07:19,120 Unless you want to be suspended for the rest of the season. 909 01:07:19,410 --> 01:07:20,411 Play on! 910 01:07:25,833 --> 01:07:27,046 Hmm... 911 01:07:27,126 --> 01:07:29,174 - Psst. Dino! Dino! - Eh? 912 01:07:31,339 --> 01:07:35,060 - Have you got your rule book handy? - Of course. 913 01:07:36,302 --> 01:07:39,147 Good. Because I'm throwing it at you. 914 01:07:39,389 --> 01:07:40,516 Eh? 915 01:07:43,726 --> 01:07:45,069 Come on, everyone. 916 01:07:45,436 --> 01:07:48,064 One last goal will take us home. 917 01:07:49,315 --> 01:07:51,443 Dino is having a lie-down. 918 01:07:51,526 --> 01:07:53,494 I am the new ref. 919 01:07:54,821 --> 01:07:56,198 Well, that's not fair! 920 01:07:56,573 --> 01:07:57,825 Oh, isn't it? 921 01:07:57,907 --> 01:07:59,409 Let's ask the new ref. 922 01:07:59,492 --> 01:08:01,244 Ref, is it fair? 923 01:08:01,327 --> 01:08:03,170 Oh, yes, it's totally fair. 924 01:08:03,663 --> 01:08:05,165 Okay. Play on! 925 01:08:06,165 --> 01:08:09,214 It's injury time. Understand? 926 01:08:17,468 --> 01:08:19,516 Oh, that's not cricket, Bryan. 927 01:08:20,471 --> 01:08:21,643 Whatever cricket is. 928 01:08:21,723 --> 01:08:23,645 Nothing to see there. Play on. 929 01:08:25,685 --> 01:08:28,024 - No! - I didn't see anything. 930 01:08:28,104 --> 01:08:30,152 No foul! Play on! 931 01:08:31,399 --> 01:08:34,903 No, no. Get up. Play on. 932 01:08:36,738 --> 01:08:38,866 Oh, that's way below the belt. 933 01:08:50,585 --> 01:08:52,632 Chief! 934 01:08:52,712 --> 01:08:54,635 Oh, caveman down, Brian! 935 01:09:04,932 --> 01:09:07,811 Oh, my leg! Oh, my leg! 936 01:09:07,894 --> 01:09:09,897 Hurts so bad! 937 01:09:09,979 --> 01:09:11,856 Penalty! 938 01:09:11,939 --> 01:09:14,192 Jurgend should get a prize for acting. 939 01:09:14,692 --> 01:09:16,660 Chief? Chief? 940 01:09:17,153 --> 01:09:19,450 Ha! I soon have it fixed. 941 01:09:19,530 --> 01:09:20,952 Oh, great. 942 01:09:21,282 --> 01:09:23,000 Um... Huh? 943 01:09:23,409 --> 01:09:25,373 Ha. There. Good job. 944 01:09:25,453 --> 01:09:27,706 Come on, that was never a penalty! 945 01:09:28,247 --> 01:09:30,295 Fine. Check the replay. 946 01:09:30,375 --> 01:09:32,797 Oh, kick, ahh! Referee! 947 01:09:32,877 --> 01:09:34,379 Oh, my leg! My leg! 948 01:09:34,462 --> 01:09:37,302 Oh, no, the crocodile! 949 01:09:37,382 --> 01:09:40,010 Snack, snack, snack. 950 01:09:40,093 --> 01:09:41,595 Oh, terrible foul! 951 01:09:42,011 --> 01:09:43,683 Beating him with sausages! 952 01:09:43,763 --> 01:09:46,232 Shame on you. Definite penalty. 953 01:09:49,519 --> 01:09:54,193 A draw is just not good enough for the primitive part-timers, Bryan. 954 01:09:54,273 --> 01:09:55,486 And now this. 955 01:09:55,566 --> 01:09:58,281 A Real Bronzio penalty 956 01:09:58,361 --> 01:10:00,364 in the dying moments of the match. 957 01:10:00,655 --> 01:10:03,909 Aye, and the goalie looks in a bad way too. 958 01:10:07,328 --> 01:10:09,080 Dug... 959 01:10:09,497 --> 01:10:10,669 Chief? 960 01:10:11,249 --> 01:10:14,674 I spent my whole life hunting rabbits. 961 01:10:17,171 --> 01:10:18,468 I held you back. 962 01:10:20,091 --> 01:10:21,218 I'm sorry. 963 01:10:22,260 --> 01:10:25,184 I'm so... 964 01:10:29,809 --> 01:10:30,810 Chief? 965 01:10:32,311 --> 01:10:34,655 Chief! 966 01:10:38,693 --> 01:10:39,990 Huh? 967 01:10:46,325 --> 01:10:48,077 Dug, 968 01:10:48,161 --> 01:10:51,836 I don't mean to worry you, but what are we going to do for a goalie? 969 01:11:04,427 --> 01:11:05,770 Hognob? 970 01:11:08,681 --> 01:11:09,728 Okay! 971 01:11:13,144 --> 01:11:16,944 My word. Is that a pig they just put in goal? 972 01:11:19,025 --> 01:11:20,948 Have to say that's rather rash. 973 01:11:21,319 --> 01:11:23,413 - Rasher. Do you get it? Bacon. - Mmm. 974 01:11:23,738 --> 01:11:25,911 I've never missed a penalty. 975 01:11:26,324 --> 01:11:30,204 Not against a pig anyway. 976 01:11:30,286 --> 01:11:31,874 And it looks like it's all over 977 01:11:31,954 --> 01:11:35,378 for this plucky band of knuckle-grazers, Bryan. 978 01:11:35,458 --> 01:11:36,960 A great effort, 979 01:11:37,043 --> 01:11:39,717 but, in the end, it wasn't quite enough. 980 01:11:44,842 --> 01:11:49,314 Say goodbye to your valley, caveman. 981 01:11:50,515 --> 01:11:51,858 Come on, Hognob. 982 01:11:52,225 --> 01:11:53,352 You can do it. 983 01:12:18,167 --> 01:12:19,630 He's got a trotter to it! 984 01:12:22,338 --> 01:12:24,552 It's still in play, Brian. 985 01:12:28,219 --> 01:12:30,517 Dug. Dug! 986 01:12:30,972 --> 01:12:33,896 You were always a mammoth-hunter! 987 01:12:35,476 --> 01:12:36,944 Dug! Over here! 988 01:12:37,478 --> 01:12:39,731 Go hunt mammoth! 989 01:12:41,649 --> 01:12:43,743 Everyone! Give me a hand! 990 01:12:44,235 --> 01:12:46,533 My ball! 991 01:12:54,078 --> 01:12:56,706 Don't crowd me! 992 01:13:17,602 --> 01:13:20,526 That is an amazing goal! 993 01:13:21,105 --> 01:13:23,108 Yay! 994 01:13:26,068 --> 01:13:27,907 Look at that. 995 01:13:27,987 --> 01:13:30,490 The giant duck is on the pitch. 996 01:13:30,573 --> 01:13:31,870 He thinks it's all over. 997 01:13:38,205 --> 01:13:39,423 It is now! 998 01:13:46,380 --> 01:13:48,257 Is this as good as you imagined? 999 01:13:48,633 --> 01:13:49,634 No. 1000 01:13:51,510 --> 01:13:52,974 It's better! 1001 01:13:53,054 --> 01:13:53,976 Yeah! 1002 01:13:59,435 --> 01:14:01,938 Well done, my old hoggy friend! 1003 01:14:02,647 --> 01:14:03,818 You cheat! 1004 01:14:03,898 --> 01:14:06,777 You are a disgrace to football! 1005 01:14:08,694 --> 01:14:10,116 Oh! 1006 01:14:16,953 --> 01:14:17,999 Hmm? 1007 01:14:18,079 --> 01:14:19,422 Good game. 1008 01:14:22,750 --> 01:14:23,672 Ja. 1009 01:14:24,460 --> 01:14:26,383 Well played, caveman. 1010 01:14:27,546 --> 01:14:28,673 So... 1011 01:14:29,090 --> 01:14:29,966 Huh? 1012 01:14:30,049 --> 01:14:35,055 You've reminded us how the beautiful game should be played. 1013 01:14:36,931 --> 01:14:39,104 As for Lord Nooth... 1014 01:14:39,892 --> 01:14:43,146 Nooth? Nooth! Where is that... 1015 01:14:44,230 --> 01:14:46,733 - Rat! - Yes, quite! 1016 01:14:49,485 --> 01:14:51,488 Guards! 1017 01:14:51,737 --> 01:14:54,411 Apprehend that rodent! 1018 01:14:55,408 --> 01:14:57,455 So long, suckers! 1019 01:14:57,535 --> 01:14:58,748 My word, Bryan. 1020 01:14:58,828 --> 01:15:02,583 That schnookel-grabbing scoundrel is making off with the profits! 1021 01:15:03,165 --> 01:15:04,337 After you. 1022 01:15:04,417 --> 01:15:06,255 Aye, but will he get away? 1023 01:15:08,004 --> 01:15:10,473 - Oh, superb shot! - And a rebound! 1024 01:15:11,382 --> 01:15:12,303 Oh, that got him! 1025 01:15:12,383 --> 01:15:14,932 Aye, Nooth is on the back foot now, Brian. 1026 01:15:15,594 --> 01:15:17,688 Quite literally. 1027 01:15:22,309 --> 01:15:23,522 Look at that. 1028 01:15:23,602 --> 01:15:25,900 - Caught by the old bill. - Oh, Bryan, 1029 01:15:25,980 --> 01:15:28,074 that's comedy bronze. Well done, my friend. 1030 01:15:37,324 --> 01:15:39,292 No! My lovely schnookels! 1031 01:15:45,958 --> 01:15:47,426 Yay! 1032 01:15:48,169 --> 01:15:49,887 Oh, refund. 1033 01:15:50,379 --> 01:15:53,474 That should remind him of the pecking order, eh? 1034 01:15:54,050 --> 01:15:55,051 Yeah. 1035 01:15:55,134 --> 01:15:57,102 Oh, and, caveman, 1036 01:15:57,636 --> 01:16:00,731 I think this is yours. 1037 01:16:09,940 --> 01:16:13,740 Symbol of a game sent from heaven. 1038 01:16:14,070 --> 01:16:15,992 Thank you, Your... 1039 01:16:16,072 --> 01:16:18,245 Bronze Chiefness. 1040 01:16:18,991 --> 01:16:22,461 And now, I believe it's time you went home... 1041 01:16:26,415 --> 01:16:28,133 to your valley. 1042 01:16:33,923 --> 01:16:35,675 We're going home. 1043 01:16:49,480 --> 01:16:51,323 Oh, hey! 1044 01:18:03,804 --> 01:18:04,680 # Hey! # 1045 01:18:04,763 --> 01:18:07,812 # Now the clouds are starting To part, yeah # 1046 01:18:07,892 --> 01:18:10,395 # I feel I'm on my way # 1047 01:18:11,729 --> 01:18:14,778 # Now I see the sun is shining # 1048 01:18:15,149 --> 01:18:17,363 # Each and every day # 1049 01:18:17,443 --> 01:18:20,322 # It's gonna be a good day Good day # 1050 01:18:20,905 --> 01:18:23,909 # It's gonna be a good day Good day # 1051 01:18:24,325 --> 01:18:27,329 # It's gonna be a good day Good day # 1052 01:18:27,411 --> 01:18:29,163 # Now I finally found my way # 1053 01:18:31,749 --> 01:18:32,920 # Hey! # 1054 01:18:33,000 --> 01:18:35,754 # Up above, the birds are singing # 1055 01:18:35,836 --> 01:18:38,180 # Singing just for me # 1056 01:18:39,423 --> 01:18:42,677 # No worries now upon my mind # 1057 01:18:43,052 --> 01:18:45,305 # No worries I can see # 1058 01:18:45,387 --> 01:18:48,477 # It's gonna be a good day Good day # 1059 01:18:48,557 --> 01:18:51,777 # It's gonna be a good day Good day # 1060 01:18:52,269 --> 01:18:55,273 # It's gonna be a good day Good day # 1061 01:18:55,356 --> 01:18:57,278 # Now I finally found my way # 1062 01:18:58,734 --> 01:19:01,112 # Now I finally found my way # 1063 01:19:01,862 --> 01:19:03,956 # Oh, now I found my way # 1064 01:19:08,369 --> 01:19:13,085 # Yeah, now I'm finally on my way # 1065 01:19:13,165 --> 01:19:16,338 # It's gonna be a good day Good day # 1066 01:19:16,418 --> 01:19:19,967 # It's gonna be a good day Good day # 1067 01:19:20,047 --> 01:19:22,721 # It's gonna be a good day Good day # 1068 01:19:23,509 --> 01:19:26,479 # It's gonna be a good day Good day # 1069 01:19:26,971 --> 01:19:30,225 # It's gonna be a good day Good day # 1070 01:19:30,307 --> 01:19:33,272 # It's gonna be a good day Good day # 1071 01:19:33,352 --> 01:19:35,400 # Now I finally found my way # 1072 01:19:53,289 --> 01:19:56,964 # Do you feel it on the breeze it # 1073 01:19:57,876 --> 01:20:01,676 # Whisper in your ear Just to let you know # 1074 01:20:02,089 --> 01:20:05,559 # That you can be it If you defeat it # 1075 01:20:06,343 --> 01:20:10,519 # I'll be waiting underneath To catch you when you fall # 1076 01:20:19,857 --> 01:20:24,238 # I'll be by your side Through the coldest night # 1077 01:20:24,320 --> 01:20:27,324 # Together, together, together # 1078 01:20:28,532 --> 01:20:32,831 # When your gold turns black My hand on your back # 1079 01:20:32,911 --> 01:20:36,916 # Forever, forever, forever # 1080 01:20:40,794 --> 01:20:45,386 # 'Cause I got hope, hope, hope More than you know, know, know # 1081 01:20:45,466 --> 01:20:48,055 # Deep in my soul, soul, soul # 1082 01:20:48,135 --> 01:20:50,263 # So even when my walls come down # 1083 01:20:50,346 --> 01:20:54,186 # I know, know, know That I won't choke, choke, choke # 1084 01:20:54,266 --> 01:20:56,314 # With every word I wrote # 1085 01:20:56,977 --> 01:20:59,316 # I'll sing until my lungs give out like # 1086 01:21:05,652 --> 01:21:08,617 # I'll sing until my lungs give out like # 1087 01:22:03,794 --> 01:22:08,425 # 'Cause I got hope, hope, hope More than you know, know, know # 1088 01:22:08,507 --> 01:22:11,386 # Deep in my soul, soul, soul # 1089 01:22:11,468 --> 01:22:14,892 # So even when my walls come down I know, know, know # 1090 01:22:14,972 --> 01:22:19,563 # That I won't choke, choke, choke, With every word I wrote # 1091 01:22:19,643 --> 01:22:22,397 # I'll sing until my lungs give out like # 1092 01:22:28,694 --> 01:22:31,408 # I'll sing until my lungs give out like # 1093 01:22:31,488 --> 01:22:34,833 # Hey, yeah # 1094 01:22:41,665 --> 01:22:44,464 # One, two, a one, two, three, four # 1095 01:22:57,055 --> 01:23:00,525 # All night long Yeah, you've been looking at me # 1096 01:23:00,976 --> 01:23:05,698 # Well, you know you're the dance-floor cutie you longed to be # 1097 01:23:06,106 --> 01:23:09,530 # Oh, well now you've been Laying it down # 1098 01:23:09,610 --> 01:23:12,032 # You got your hips swinging Out of bounds # 1099 01:23:12,112 --> 01:23:17,454 # And I like the way you do What you're doing to me # 1100 01:23:17,534 --> 01:23:19,748 # That's right, that's right That's right, that's right # 1101 01:23:19,828 --> 01:23:22,251 # I really love your tiger light # 1102 01:23:22,331 --> 01:23:24,878 # That's neat, that's neat That's neat, that's neat # 1103 01:23:24,958 --> 01:23:29,839 # I really love your tiger feet I really love your tiger feet # 1104 01:23:30,547 --> 01:23:34,893 # Your tiger feet Your tiger feet # 1105 01:23:35,469 --> 01:23:39,394 # Your tiger feet All right! # 1106 01:23:51,610 --> 01:23:55,331 # Well, flash your warning lights Just as long as you like # 1107 01:23:56,156 --> 01:24:00,628 # I know you're aching To be making me tonight # 1108 01:24:01,370 --> 01:24:06,462 # I've got a feeling in my knees A feeling only you can please # 1109 01:24:06,542 --> 01:24:11,924 # There ain't no way I'm gonna Let you outta my sight # 1110 01:24:12,506 --> 01:24:14,678 # That's right, that's right That's right, that's right # 1111 01:24:14,758 --> 01:24:17,347 # I really love your tiger light # 1112 01:24:17,427 --> 01:24:19,850 # That's neat, that's neat That's neat, that's neat # 1113 01:24:19,930 --> 01:24:24,652 # I really love your tiger feet I really love your tiger feet # 1114 01:24:25,394 --> 01:24:27,021 # Your tiger feet # 1115 01:24:28,021 --> 01:24:29,694 # Your tiger feet # 1116 01:24:30,607 --> 01:24:34,157 # Your tiger feet All right! # 1117 01:24:46,623 --> 01:24:49,296 # That's right, that's right That's right, that's right # 1118 01:24:49,376 --> 01:24:51,094 # I really love your tiger light # 1119 01:24:52,045 --> 01:24:54,510 # That's neat, that's neat That's neat, that's neat # 1120 01:24:54,590 --> 01:25:00,516 # I really love your tiger feet I really love your tiger feet # 1121 01:25:00,596 --> 01:25:03,310 # Well now, you've been laying it down # 1122 01:25:03,390 --> 01:25:05,812 # You've got your hips Swinging out of bounds # 1123 01:25:05,892 --> 01:25:09,613 # And I like the way you do What you're doing to me # 1124 01:25:11,148 --> 01:25:13,612 # That's right, that's right That's right, that's right # 1125 01:25:13,692 --> 01:25:15,864 # I really love your tiger light # 1126 01:25:15,944 --> 01:25:18,698 # That's neat, that's neat That's neat, that's neat # 1127 01:25:18,780 --> 01:25:23,582 # I really love your tiger feet I really love your tiger feet # 1128 01:25:24,536 --> 01:25:25,913 # Your tiger feet # 1129 01:25:26,997 --> 01:25:28,465 # Your tiger feet # 1130 01:25:29,666 --> 01:25:32,965 # Your tiger feet All right! # 1131 01:25:33,045 --> 01:25:35,423 # That's right, that's right That's right, that's right # 1132 01:25:35,505 --> 01:25:38,008 # That's right, that's right That's right, that's right # 1133 01:25:38,091 --> 01:25:40,469 # That's neat, that's neat That's neat, that's neat # 1134 01:25:40,552 --> 01:25:43,897 # I really love, I really love I really love, I really love # 1135 01:25:44,348 --> 01:25:46,521 # I really love your tiger feet # 1136 01:25:47,059 --> 01:25:48,356 # Tiger feet # 1136 01:25:49,305 --> 01:26:49,205 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP