1 00:02:19,480 --> 00:02:21,323 Max! 2 00:02:25,960 --> 00:02:27,405 Come on! 3 00:02:27,560 --> 00:02:30,245 Don't keep the Sisters waiting. 4 00:02:35,040 --> 00:02:37,407 This is Frey. 5 00:02:38,400 --> 00:02:41,449 She's new here as well. 6 00:02:46,760 --> 00:02:48,125 Can you read? 7 00:02:53,920 --> 00:02:56,924 It's a giraffe. They were from Africa. 8 00:02:57,200 --> 00:02:59,282 - You can read? - Yes. 9 00:03:06,360 --> 00:03:10,160 "There are many robot servants, and they serve you all day. 10 00:03:10,840 --> 00:03:14,447 If you live there, you never get sick or old." 11 00:03:14,600 --> 00:03:17,604 - I'll take us there one day. - Really? 12 00:03:17,800 --> 00:03:19,131 Yeah, I promise. 13 00:03:19,880 --> 00:03:21,609 Frey and... 14 00:03:23,120 --> 00:03:24,884 ...Max... 15 00:03:25,680 --> 00:03:27,330 ...forever. 16 00:03:29,200 --> 00:03:32,363 Max, have you been stealing things again? 17 00:03:34,480 --> 00:03:38,724 It breaks my heart. Why do you do this? 18 00:03:39,640 --> 00:03:41,324 So you can save up? 19 00:03:41,480 --> 00:03:44,643 One day buy a ticket up to that place? 20 00:03:56,840 --> 00:04:00,287 That place is not for you, or for me. 21 00:04:01,480 --> 00:04:03,369 But it's not fair, Sister. 22 00:04:03,760 --> 00:04:05,171 Why can't I go there? 23 00:04:05,320 --> 00:04:07,322 Sometimes in life we don't understand... 24 00:04:07,480 --> 00:04:10,006 ...why things are the way they are. 25 00:04:10,960 --> 00:04:13,486 But I know one thing. 26 00:04:13,920 --> 00:04:16,161 I know you are special. 27 00:04:17,080 --> 00:04:20,368 You will do something very important one day. 28 00:04:20,680 --> 00:04:22,808 Something you were born for. 29 00:04:24,960 --> 00:04:26,200 My little Max. 30 00:05:10,800 --> 00:05:14,964 Off to work, huh? Gotta get up early to work that line. 31 00:05:15,320 --> 00:05:17,243 Make the world a better place. 32 00:05:17,400 --> 00:05:19,846 That's real funny, I have a job. 33 00:05:24,400 --> 00:05:27,449 Come on. You think I got money? Do I look like I have money? 34 00:05:27,600 --> 00:05:29,682 Come on. 35 00:05:29,920 --> 00:05:31,763 How about you? You got a little money? 36 00:05:31,920 --> 00:05:34,924 Come on. What have you got in there? What have you got? 37 00:05:35,080 --> 00:05:36,320 Oh, wait a minute. 38 00:05:36,840 --> 00:05:37,887 Wait a minute. 39 00:05:38,440 --> 00:05:43,162 Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute, I got 5 bucks. I'm rich. 40 00:05:43,600 --> 00:05:46,683 I can finally buy my ticket to Elysium. 41 00:05:47,360 --> 00:05:48,441 All right. 42 00:05:57,760 --> 00:06:02,129 Please form an orderly queue. Your bus has arrived. 43 00:06:09,560 --> 00:06:11,324 Leave me alone! 44 00:06:11,640 --> 00:06:14,007 Checked. Move on. 45 00:06:14,280 --> 00:06:17,011 Your bags may be searched. 46 00:06:22,400 --> 00:06:23,845 Good morning, officer. 47 00:06:24,000 --> 00:06:29,131 Extensive criminal history. Multiple felonies. What's in the bag? 48 00:06:29,880 --> 00:06:32,247 Hair products, mostly. 49 00:06:32,720 --> 00:06:34,643 I'm just fucking with-- Hey, hey, hey. 50 00:06:34,800 --> 00:06:37,246 I'm just going to work. Nothing's in the fucking bag. 51 00:06:37,400 --> 00:06:38,481 Come on, I-- 52 00:06:38,640 --> 00:06:40,642 Misdemeanor: citizen disobedience. 53 00:06:40,800 --> 00:06:43,167 I'm just going to work, man. Come on. 54 00:06:49,560 --> 00:06:51,324 - Checked. - Nothing in there, is there? 55 00:06:51,480 --> 00:06:53,721 Zero tolerance policy applies to all citizens. 56 00:06:53,880 --> 00:06:55,120 No shit. 57 00:06:55,280 --> 00:07:01,083 You must report immediately to your parole officer. Thank you, citizen. 58 00:07:01,240 --> 00:07:02,526 No, thank you. 59 00:07:13,120 --> 00:07:17,364 - Frey, fracture, Bed 2. - Just let us work, okay? Let us work. 60 00:07:22,760 --> 00:07:24,410 Max? 61 00:07:25,440 --> 00:07:28,444 Frey. I thought you were... 62 00:07:29,080 --> 00:07:30,366 When did you get back? 63 00:07:30,520 --> 00:07:33,046 Been back for a while. I see things haven't changed. 64 00:07:33,200 --> 00:07:36,090 - No, this wasn't even my fault. - Of course not. 65 00:07:36,600 --> 00:07:39,285 - Let me have a look. Pretty bad break. - It isn't pleasant. 66 00:07:41,200 --> 00:07:43,043 So you're a nurse, huh? You did it. 67 00:07:44,280 --> 00:07:45,566 Yeah. 68 00:07:46,120 --> 00:07:48,088 That's great. 69 00:07:48,280 --> 00:07:50,567 You still stealing cars? 70 00:07:50,720 --> 00:07:54,042 No. God, no. I don't do any of that stupid shit anymore. 71 00:07:54,240 --> 00:07:55,571 I work at Armadyne. 72 00:07:56,160 --> 00:07:59,448 - On the line, working my way up. - They need you on the third floor. 73 00:07:59,600 --> 00:08:00,726 Be right there. 74 00:08:00,880 --> 00:08:02,882 So, you know, now that you're back-- 75 00:08:03,080 --> 00:08:06,084 Just a second, Max. Two seconds. 76 00:08:06,240 --> 00:08:08,641 Dominica. Can you take over here? 77 00:08:08,840 --> 00:08:11,923 Hey, listen. Now, you know, because you're back and everything-- 78 00:08:12,080 --> 00:08:13,764 Max, I'm so sorry. I have to go. 79 00:08:13,920 --> 00:08:16,161 It's good to see you. Stay out of trouble. 80 00:08:18,360 --> 00:08:19,407 I do. 81 00:08:23,560 --> 00:08:27,849 Dr. Rodriguez, call the OR. 82 00:08:28,000 --> 00:08:31,288 - Out of the way, sir. - Look, I get it. 83 00:08:31,440 --> 00:08:33,807 I know why you left the neighborhood. I understand. 84 00:08:34,840 --> 00:08:39,687 If I was as smart as you, I would have left too. Have dinner with me. Just... 85 00:08:40,120 --> 00:08:42,646 All right. Look, I'll settle for a coffee. 86 00:08:43,360 --> 00:08:45,328 - No. - Oh, Jesus. 87 00:08:45,480 --> 00:08:47,608 I gotta break my other arm to get attention? 88 00:08:47,760 --> 00:08:49,603 - Stop. Stop. - Because I will do that. 89 00:08:51,040 --> 00:08:52,883 My life is complicated, Max. 90 00:08:54,720 --> 00:08:57,007 I just-- I-- I-- I miss you. 91 00:08:59,040 --> 00:09:02,203 - My shift ends at 8 on Wednesday, okay? - Yeah. All right. 92 00:09:02,360 --> 00:09:04,328 - Coffee. - Yeah, coffee. Right. 93 00:09:04,520 --> 00:09:06,682 Get out of here. 94 00:09:07,880 --> 00:09:11,726 All parolees must pass weapons inspection. 95 00:09:18,040 --> 00:09:19,246 Hello. 96 00:09:20,320 --> 00:09:21,810 I'd just like to explain-- 97 00:09:21,960 --> 00:09:26,204 Max Da Costa. Violation of Penal Code 2219 today at Bus Stop 34B. 98 00:09:26,360 --> 00:09:28,647 Yes, that's exactly what I wanted to talk about. 99 00:09:28,800 --> 00:09:30,484 See, there was a misunderstanding. 100 00:09:30,640 --> 00:09:32,802 Immediate extension of parole by eight months. 101 00:09:32,960 --> 00:09:35,850 Wait, what? No, no, no. I can explain what happened. 102 00:09:36,000 --> 00:09:38,002 I just made a joke, and, you know-- 103 00:09:38,160 --> 00:09:42,404 Stop talking. Police officers noted violent and antisocial behavior. 104 00:09:42,680 --> 00:09:44,682 We regretfully must extend parole. 105 00:09:46,320 --> 00:09:49,563 Elevation in heart rate detected. Would you like a pill? 106 00:09:49,720 --> 00:09:53,202 No. Thank you. 107 00:09:53,560 --> 00:09:55,324 - I'd like to explain-- - Stop talking. 108 00:09:55,480 --> 00:09:58,848 Personality matrix suggests a 78.3 percent chance of regression... 109 00:09:59,000 --> 00:10:01,241 ...to old behavior patterns: Grand theft auto. 110 00:10:01,400 --> 00:10:03,562 Assault with a deadly weapon. Resisting arrest. 111 00:10:04,120 --> 00:10:08,444 - Would you like to talk to a human? - No, I am okay, thank you. 112 00:10:08,600 --> 00:10:11,683 - Are you being sarcastic and/or abusive? - Negative. 113 00:10:11,880 --> 00:10:14,326 It is a federal offense to abuse a parole officer. 114 00:10:14,480 --> 00:10:15,481 Understood. 115 00:10:18,880 --> 00:10:21,121 Safety is our priority. 116 00:10:21,640 --> 00:10:24,371 - Hey. Da Costa. - No weapons detected. 117 00:10:24,560 --> 00:10:26,722 - You're late for your shift. - I had a thing-- 118 00:10:26,880 --> 00:10:29,042 No, you can't work with that. You're out. 119 00:10:29,200 --> 00:10:33,046 No, no, no. I'm good, man. I can work. This comes off today. I'm fine. 120 00:10:33,200 --> 00:10:34,406 - You're good? - I'm good. 121 00:10:34,560 --> 00:10:36,483 Okay. I'm docking you half a day. 122 00:10:36,640 --> 00:10:39,246 - Yeah, all right. - You're lucky to have this job. 123 00:10:39,400 --> 00:10:42,290 No weapons detected. You are clear for entry. 124 00:10:42,760 --> 00:10:47,243 --the restroom more than once per shift. Please keep your workstation tidy. 125 00:10:47,400 --> 00:10:50,961 A tidy workstation is an efficient workstation. 126 00:11:03,840 --> 00:11:05,842 Check it out, man. I think he likes you. 127 00:11:06,000 --> 00:11:08,241 Think he got his face peel today? He looks good. 128 00:11:08,400 --> 00:11:11,324 Attention. All workers must reach weekly quotas. 129 00:11:11,520 --> 00:11:14,524 Please report any unsafe activity to your supervisor. 130 00:11:14,720 --> 00:11:17,087 If we don't have a clear path to upside... 131 00:11:17,280 --> 00:11:20,523 ...our investors are going to start losing a lot of confidence. 132 00:11:20,680 --> 00:11:22,887 What do you think I've been doing down on Earth? 133 00:11:23,040 --> 00:11:25,611 - You think I enjoy breathing this air? - No, of course-- 134 00:11:25,760 --> 00:11:29,924 I am doing everything possible to restore profitability to this company. 135 00:11:30,120 --> 00:11:32,009 The company that I built. 136 00:11:32,160 --> 00:11:33,525 Now, if you will excuse me... 137 00:11:33,680 --> 00:11:36,524 ...I have to not speak to you people any longer. Thank you. 138 00:11:47,720 --> 00:11:49,449 Closing 34. 139 00:11:53,400 --> 00:11:54,686 Fire in 34. 140 00:12:16,400 --> 00:12:18,801 Burn her ID! 141 00:12:32,320 --> 00:12:34,322 Let's go. Let's go. We don't have much time. 142 00:12:34,600 --> 00:12:36,682 We hacked three transponder codes, Spider. 143 00:12:36,840 --> 00:12:38,410 Okay. Pull them up on-screen. 144 00:12:38,560 --> 00:12:40,449 Codes have been accepted. 145 00:12:41,600 --> 00:12:43,011 Fire up the shuttles! 146 00:12:44,360 --> 00:12:45,964 We are going UP! 147 00:13:19,200 --> 00:13:21,567 - Welcome. - Hello, madam. 148 00:13:21,720 --> 00:13:24,041 - Take a look at the garden. - We will. Thank you. 149 00:13:24,240 --> 00:13:26,402 Yes, I understand... 150 00:13:27,840 --> 00:13:30,320 My, how you've grown! 151 00:13:31,320 --> 00:13:32,810 Are the children here? 152 00:13:32,960 --> 00:13:34,325 Yes, with Dominica. 153 00:13:34,800 --> 00:13:36,848 I have a present for you. 154 00:13:38,040 --> 00:13:39,883 Go and get it with your mother. 155 00:13:40,040 --> 00:13:41,929 It's next to the couch. 156 00:13:42,400 --> 00:13:45,051 Ma'am, would you care for a refreshment? 157 00:13:45,200 --> 00:13:46,326 Command: Cancel. 158 00:14:05,960 --> 00:14:07,485 Sorry for disturbing you, ma 'am. 159 00:14:07,640 --> 00:14:09,927 We have a number of undocumented ships inbound. 160 00:14:14,520 --> 00:14:16,966 Good afternoon, Defense Secretary Delacourt. 161 00:14:17,480 --> 00:14:21,485 Three undocumented ships are approaching Elysium airspace. 162 00:14:21,640 --> 00:14:25,281 Emergency orders six and seven are now in effect. 163 00:14:27,280 --> 00:14:30,966 Protocol 22/B-39 in progress. 164 00:14:36,360 --> 00:14:38,522 Attention, incoming vessels. 165 00:14:38,680 --> 00:14:43,129 You have made unauthorized entry into Elysium airspace. 166 00:14:43,280 --> 00:14:47,171 Return to Earth or we will be forced to take immediate action. 167 00:14:47,360 --> 00:14:50,250 You are in violation of Elysium airspace. 168 00:14:50,400 --> 00:14:52,050 The standard warning didn't work. 169 00:14:53,800 --> 00:14:56,451 Fifteen thousand kilometers and closing. 170 00:14:56,880 --> 00:14:59,690 - What do you want us to do, ma'am? - Activate Kruger. 171 00:15:01,320 --> 00:15:03,243 Ma'am, according to Executive Order 355... 172 00:15:03,400 --> 00:15:05,721 ...we are unauthorized to use our assets on Earth. 173 00:15:05,920 --> 00:15:08,002 I am authorizing you. 174 00:15:08,840 --> 00:15:10,524 Yes, ma'am. 175 00:15:26,600 --> 00:15:29,843 Agent 32 Alpha, we are sending a packet. Over. 176 00:15:40,960 --> 00:15:42,962 Welcome, Agent Kruger. 177 00:15:46,280 --> 00:15:48,521 Ten thousand kilometers and closing. 178 00:15:48,680 --> 00:15:50,250 Sending coordinates to asset. 179 00:15:50,400 --> 00:15:52,050 Syncing target data. 180 00:15:54,280 --> 00:15:55,725 Shoot them down. 181 00:15:56,120 --> 00:15:58,122 Green light, 21B. Green light. 182 00:16:04,080 --> 00:16:05,241 Missiles away. 183 00:16:48,160 --> 00:16:52,290 Two ships destroyed. Forty-six total casualties. 184 00:16:52,440 --> 00:16:53,930 Impact in five... 185 00:17:01,440 --> 00:17:03,363 - The last missile was a miss. - Ridiculous. 186 00:17:03,960 --> 00:17:05,689 Only one made it. 187 00:17:08,960 --> 00:17:10,883 The ship has breached our atmosphere. 188 00:17:25,200 --> 00:17:27,487 First undocumented ship just touched down. 189 00:17:27,640 --> 00:17:30,723 I want everyone coming out of that vehicle apprehended. 190 00:18:00,080 --> 00:18:01,320 Identification confirmed. 191 00:18:03,160 --> 00:18:04,525 Scanning. 192 00:18:06,240 --> 00:18:08,925 Reconstruction process initiated. 193 00:18:13,560 --> 00:18:15,005 No. 194 00:18:16,400 --> 00:18:20,564 We have 32 arrests, 13 casualties and two illegals still at large, ma'am. 195 00:18:22,000 --> 00:18:23,604 Reconstruction complete. 196 00:18:35,800 --> 00:18:39,247 You are under arrest under the 68-C Immigration Act. 197 00:18:42,120 --> 00:18:44,851 - All illegals are now in custody, ma'am. - Yes. 198 00:18:45,000 --> 00:18:48,049 Send them to Deportation. Get them off this habitat. 199 00:18:59,960 --> 00:19:04,249 Secretary Delacourt, please report to President Patel immediately. 200 00:19:04,400 --> 00:19:07,802 Secretary Delacourt, report to President Patel. 201 00:19:33,240 --> 00:19:34,605 What up, man? 202 00:19:35,160 --> 00:19:36,207 What happened? 203 00:19:37,360 --> 00:19:38,600 - The police. - You okay? 204 00:19:38,760 --> 00:19:40,091 Don't worry about it. 205 00:19:40,280 --> 00:19:43,045 Max, I gotta talk to you. Okay, you know-- 206 00:19:43,240 --> 00:19:44,890 - No. - What do you mean, no? 207 00:19:45,040 --> 00:19:48,283 - You didn't hear what I was gonna say. - All right. Go ahead. Go ahead. 208 00:19:48,440 --> 00:19:51,569 Okay. You know the house of Los Zetas, up on the hill? 209 00:19:51,720 --> 00:19:55,327 - Yeah, the one with all the guns. - Yeah. They have five cars. New ones. 210 00:19:55,480 --> 00:19:58,450 It's gonna be three of us. Tomorrow at lunch. 211 00:19:58,600 --> 00:20:01,080 - Lunch time. That's the plan? - Yeah. 212 00:20:01,240 --> 00:20:03,288 - Jesus Christ. - What? You have a better plan? 213 00:20:03,440 --> 00:20:07,365 Yeah. We just take one guy, go before the sun comes up. 214 00:20:07,560 --> 00:20:10,962 You take the two fastest cars, torch the batteries on the other one so-- 215 00:20:11,120 --> 00:20:12,804 Fuck you, fuck you. 216 00:20:12,960 --> 00:20:16,601 I got you. Please, man, you're the best. Give me one year. 217 00:20:16,760 --> 00:20:18,842 - Just one year. - I'm not going back to prison. 218 00:20:19,000 --> 00:20:20,525 One year, please. 219 00:20:20,680 --> 00:20:23,650 Look at you. You used to be a legend, and now what? 220 00:20:35,040 --> 00:20:37,691 The time is 5:50 a.m. 221 00:20:48,120 --> 00:20:51,602 No weapons detected. You are clear for entry. 222 00:20:56,840 --> 00:20:59,446 Closing 34. 223 00:21:17,880 --> 00:21:20,929 Hey. You're holding up the line. 224 00:21:21,080 --> 00:21:22,923 No. No, no. I got a jam. 225 00:21:23,080 --> 00:21:26,368 Attention. Workers may not visit the restroom more than once per shift. 226 00:21:26,520 --> 00:21:29,524 - What have you done, Da Costa? - No, I'm just trying to reset. 227 00:21:29,720 --> 00:21:32,041 Let me look. Let me look. 228 00:21:33,280 --> 00:21:35,089 - The pallet's pinched. - Yeah, it moved. 229 00:21:35,240 --> 00:21:37,481 - Just go in there. - No. I mean... 230 00:21:37,640 --> 00:21:41,247 Look, either you go in there right now or I'll find someone who will... 231 00:21:41,440 --> 00:21:43,681 ...and you can clean out your locker. - Come on. 232 00:21:43,840 --> 00:21:46,684 No. That's the deal, okay? In you go. 233 00:21:50,680 --> 00:21:52,887 Let's go, people. Back to work. 234 00:21:55,200 --> 00:21:56,486 Fuck. 235 00:22:20,240 --> 00:22:21,924 No, no. No, no, no! 236 00:22:22,080 --> 00:22:24,321 No. No, no! No, stop. No, no! 237 00:22:24,480 --> 00:22:25,720 Hey! Hey! Hey! 238 00:22:37,760 --> 00:22:38,966 Hey. 239 00:22:44,320 --> 00:22:46,322 Hey, come on, you guys. 240 00:22:47,800 --> 00:22:50,121 It's too late. It's too late, come on. 241 00:22:50,320 --> 00:22:51,685 Come on. 242 00:22:52,000 --> 00:22:54,048 Extraction! 243 00:23:23,160 --> 00:23:26,130 They started the fight, Sister. 244 00:23:27,440 --> 00:23:29,363 I just want to live there. 245 00:23:31,560 --> 00:23:34,211 You see how beautiful it looks to us from here? 246 00:23:35,480 --> 00:23:37,005 Yes. 247 00:23:39,120 --> 00:23:40,167 Well... 248 00:23:40,520 --> 00:23:43,729 Now look how beautiful we look from there. 249 00:23:46,240 --> 00:23:47,321 Keep it. 250 00:23:48,120 --> 00:23:49,849 This is yours now. 251 00:23:50,680 --> 00:23:54,366 To never forget about where you come from. 252 00:24:12,080 --> 00:24:13,730 What happened? 253 00:24:13,880 --> 00:24:17,362 You have been exposed to a lethal dose of radiation. 254 00:24:17,560 --> 00:24:20,370 You will experience catastrophic organ failure. 255 00:24:20,880 --> 00:24:23,486 In five days' time, you will die. 256 00:24:33,760 --> 00:24:36,764 What is going on? Why has production stopped? 257 00:24:37,200 --> 00:24:40,363 - He's been exposed. - Don't breathe on me. Cover your mouth. 258 00:24:40,520 --> 00:24:41,567 I'm sorry, sir. 259 00:24:50,720 --> 00:24:53,929 Does his skin fall off or something? 260 00:24:54,080 --> 00:24:56,481 I don't want to replace the bedding. Get him out. 261 00:24:56,840 --> 00:24:59,081 - Yes, sir. - Great. Thank you. 262 00:24:59,240 --> 00:25:02,608 Mr. Carlyle, your shuttle is ready for departure. 263 00:25:08,240 --> 00:25:11,562 Please sign this to receive medication. 264 00:25:19,440 --> 00:25:24,890 Miporol, extremely potent, will keep you functioning normally until your death. 265 00:25:25,080 --> 00:25:30,291 Please take one pill with each meal. Thank you for your service. 266 00:25:41,480 --> 00:25:46,964 At 1500 hours yesterday, you shot down two shuttles, killing 46 civilians. 267 00:25:47,120 --> 00:25:49,646 Your mandate is to deal with illegals quietly. 268 00:25:49,800 --> 00:25:51,404 I am aware of that. 269 00:25:51,800 --> 00:25:53,643 And then there's the use of this... 270 00:25:54,320 --> 00:25:57,802 ...agent, a Mr. M. Kruger. 271 00:25:57,960 --> 00:26:02,488 Fifteen human rights violations. Rapes. Kidnappings. Torture. 272 00:26:02,640 --> 00:26:05,644 The man's been diagnosed with serious psychological issues. 273 00:26:05,800 --> 00:26:07,802 We made it explicitly clear to you... 274 00:26:08,000 --> 00:26:10,367 ...that we are no longer using sleeper agents. 275 00:26:10,520 --> 00:26:13,330 Tell me something, President Patel. 276 00:26:14,600 --> 00:26:15,761 Do you have children? 277 00:26:17,920 --> 00:26:19,684 I am not the one being reviewed here. 278 00:26:20,960 --> 00:26:23,361 Then I will assume you do not. 279 00:26:23,560 --> 00:26:28,282 Perhaps if you did have children, then you would behave in a manner... 280 00:26:28,480 --> 00:26:32,201 ...that is more conducive to the longevity of this habitat. 281 00:26:32,400 --> 00:26:37,088 I understand that it is not the fashion to think and to act as I do. 282 00:26:37,280 --> 00:26:40,011 I understand that perfectly. 283 00:26:40,200 --> 00:26:44,683 But when they come for your house, for the house you built for your children... 284 00:26:44,840 --> 00:26:46,842 ...and your children's children... 285 00:26:47,040 --> 00:26:52,604 ...it won't be PR and campaign promises that keep them out. It will be me. 286 00:26:52,760 --> 00:26:55,525 I've heard enough. This is your final warning. 287 00:26:55,680 --> 00:26:59,526 Any further unauthorized actions, and you will be removed from office. 288 00:26:59,720 --> 00:27:03,964 And let's discharge this Agent Kruger permanently. 289 00:27:04,120 --> 00:27:05,645 All in favor? 290 00:27:07,120 --> 00:27:09,043 Good. Effective immediately. 291 00:27:29,120 --> 00:27:30,849 You want some beer? 292 00:27:40,200 --> 00:27:42,771 You have been discharged from CCB. 293 00:27:42,920 --> 00:27:45,810 Please return all weapons to the local embassy. 294 00:27:47,640 --> 00:27:50,610 Fuck your politics, man! Fuck you! 295 00:28:05,480 --> 00:28:07,084 Max. 296 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 Max. 297 00:28:14,680 --> 00:28:17,490 What happened? Jesus. Let me help you. 298 00:28:17,640 --> 00:28:18,880 Let's go in, come on. 299 00:28:21,320 --> 00:28:23,288 Max, what happened? Jesus. 300 00:28:23,440 --> 00:28:24,930 Max. What happened? 301 00:28:25,080 --> 00:28:27,686 - I shouldn't have gone in, man. - Go in where? 302 00:28:28,600 --> 00:28:30,409 Jesus. 303 00:28:34,400 --> 00:28:36,482 I took a full dose, man. 304 00:28:36,960 --> 00:28:38,883 I got a full dose. 305 00:28:40,680 --> 00:28:43,286 You're gonna be okay. Let me help. 306 00:28:44,920 --> 00:28:46,524 You're gonna be okay, Max. 307 00:28:46,680 --> 00:28:49,889 They gave me Miporol, man. 308 00:28:51,280 --> 00:28:52,361 They gave me fucking... 309 00:28:53,680 --> 00:28:55,648 ...Miporol. 310 00:28:57,280 --> 00:29:00,284 Five fucking days, man. I only got five days. 311 00:29:01,400 --> 00:29:02,447 You have to take this. 312 00:29:04,760 --> 00:29:08,082 - They can fix this shit on Elysium, man. - I know. 313 00:29:08,240 --> 00:29:10,049 I'm gonna go see Spider. 314 00:29:10,440 --> 00:29:13,171 Max. Max, take the pill. 315 00:29:18,080 --> 00:29:19,684 There you go. 316 00:29:20,680 --> 00:29:22,523 To see Spider, you need money. 317 00:29:23,840 --> 00:29:26,889 I'll give you everything I have, but it's not enough for a ticket. 318 00:29:28,480 --> 00:29:30,528 He's gonna give me a ticket. 319 00:29:32,120 --> 00:29:33,849 He's gonna give me a fucking ticket. 320 00:29:36,920 --> 00:29:39,605 Frey, we've done everything we could to help your daughter. 321 00:29:40,400 --> 00:29:43,768 I met with the board today and they recommend we send her home with you. 322 00:29:43,920 --> 00:29:46,207 How can I work here and leave her at home? 323 00:29:46,360 --> 00:29:48,442 It can happen any minute, Dr. Faizel. 324 00:29:48,640 --> 00:29:52,042 I know. If she has another seizure, of course bring her back to the ward. 325 00:29:52,200 --> 00:29:53,565 Of course. 326 00:29:53,720 --> 00:29:55,404 But until then, she's discharged. 327 00:29:55,800 --> 00:29:59,202 This isn't Elysium. We can't just heal her. 328 00:30:42,280 --> 00:30:43,770 Max. 329 00:30:43,920 --> 00:30:46,127 It's been a while, my brother. 330 00:30:46,920 --> 00:30:48,490 How's life at the factory? 331 00:30:49,600 --> 00:30:51,329 I need to ask you a favor. 332 00:30:51,480 --> 00:30:53,369 What? I can't hear you. What? 333 00:30:54,320 --> 00:30:56,448 I need a ticket up there. 334 00:30:57,400 --> 00:31:00,290 - And an ID. - Oh, yeah. 335 00:31:01,360 --> 00:31:03,840 Yeah, yeah. Sure, sure. 336 00:31:04,800 --> 00:31:07,451 Absolutely. Do you prefer aisle or window? 337 00:31:07,600 --> 00:31:11,047 I'm being fucking serious, man. 338 00:31:11,200 --> 00:31:14,488 Listen. I'm gonna come back. I'm gonna come back and work for you. 339 00:31:16,920 --> 00:31:19,651 Anything you need, man. I'll fucking pay it back. 340 00:31:19,800 --> 00:31:21,290 You know what? 341 00:31:23,280 --> 00:31:26,568 This is priceless. 342 00:31:28,840 --> 00:31:32,049 This is priceless. 343 00:31:32,440 --> 00:31:34,647 Yeah. Let me ask you a question. 344 00:31:34,800 --> 00:31:39,283 Do you have any idea how many idiots come in here... 345 00:31:39,440 --> 00:31:41,807 ...saying the same kind of bullshit? 346 00:31:42,000 --> 00:31:45,527 I got little kids coming in here every day. 347 00:31:45,680 --> 00:31:48,126 Max, if I were you... 348 00:31:48,840 --> 00:31:51,161 ...I'd get the fuck out of here right now. 349 00:31:52,080 --> 00:31:54,481 Max, don't. Hey, Max, don't. 350 00:31:54,680 --> 00:31:58,321 I did three years for you. After everything I did for you, you'll get me up there. 351 00:31:58,520 --> 00:32:00,522 - Can you feel this? - Go ahead and shoot. 352 00:32:00,680 --> 00:32:04,401 I got so much radiation in my body, you're probably getting sick yourself. 353 00:32:04,560 --> 00:32:07,723 - You're really dying? - I'm fucking dying, motherfucker. 354 00:32:07,880 --> 00:32:12,044 See this? It's over. Put the gun down. Put the gun down! 355 00:32:12,240 --> 00:32:14,322 Put the gun down! Get out of here! 356 00:32:15,280 --> 00:32:16,850 Okay? 357 00:32:17,360 --> 00:32:21,081 Listen. I've been looking for someone to take a job for me. 358 00:32:21,600 --> 00:32:25,047 But no one here had the balls! 359 00:32:26,040 --> 00:32:28,361 You said you'd do anything, right? 360 00:32:29,480 --> 00:32:30,527 Max. 361 00:32:40,080 --> 00:32:41,650 - You okay? - I'm okay. 362 00:32:47,960 --> 00:32:49,883 All right, here we go. 363 00:32:55,240 --> 00:32:56,321 This... 364 00:32:58,400 --> 00:32:59,890 ...my friend... 365 00:33:00,560 --> 00:33:04,007 This can be your ticket up there. 366 00:33:06,680 --> 00:33:10,002 One last job for me, you earn your way up. 367 00:33:11,120 --> 00:33:15,887 - What is it? - Take an Elysian asshole, right? 368 00:33:16,040 --> 00:33:17,565 A billionaire. 369 00:33:17,760 --> 00:33:20,570 He's down on Earth for some business. 370 00:33:20,720 --> 00:33:23,690 He's here for whatever. We hijack him. 371 00:33:23,840 --> 00:33:25,604 - Fuck that. - Okay, relax. 372 00:33:26,440 --> 00:33:29,091 It gets, like, much worse. 373 00:33:29,240 --> 00:33:32,687 Forget his watch. Forget his ride. Forget all that shit. 374 00:33:32,840 --> 00:33:36,287 This is what you take. 375 00:33:38,360 --> 00:33:41,921 Organic information, right out of his head. 376 00:33:42,360 --> 00:33:46,922 Now, I'm talking about bank codes, passwords, log-in data. 377 00:33:47,080 --> 00:33:49,447 Access to billions. 378 00:33:50,360 --> 00:33:53,125 All you have to do is plug into his brain... 379 00:33:53,280 --> 00:33:56,090 ...download the data into yours with this baby... 380 00:33:56,240 --> 00:33:58,208 ...and bring it to me. 381 00:33:58,360 --> 00:33:59,725 This is crazy, Max. Come on. 382 00:33:59,880 --> 00:34:05,330 Once we verify the data, I'll give you a one-way ride, all expenses paid. 383 00:34:05,520 --> 00:34:08,285 Even throw in some snacks and a drink. 384 00:34:08,480 --> 00:34:12,610 All you have to do is walk into a house and use the med bay... 385 00:34:12,760 --> 00:34:13,807 ...and you're cured. 386 00:34:15,120 --> 00:34:17,441 Sandro will do the surgery. You know him? 387 00:34:17,600 --> 00:34:19,682 What the fuck? Jesus Christ. 388 00:34:19,840 --> 00:34:21,171 I'm good. 389 00:34:21,320 --> 00:34:26,406 Actually, you seem all weak and fucked up. 390 00:34:26,560 --> 00:34:30,645 So you know what? I'll have them... 391 00:34:30,800 --> 00:34:34,771 This is crazy. Let's get out of here, please. Listen to me. 392 00:34:34,920 --> 00:34:37,890 - What the fuck am I gonna do? -I'll have them install... 393 00:34:38,880 --> 00:34:42,123 ...this. A third-generation exo-suit. 394 00:34:42,280 --> 00:34:46,330 We hook this into your nervous system, it'll make you as strong as a droid. 395 00:34:46,520 --> 00:34:48,682 You're already under the knife, right? 396 00:34:48,840 --> 00:34:50,604 Let's get out of here. Please. 397 00:34:50,760 --> 00:34:53,001 I want a four-man team, but I pick them. 398 00:34:53,160 --> 00:34:55,845 I'm sending my own data wrangler. 399 00:34:56,000 --> 00:35:00,050 - Brain-to-brain data is real tough. - Okay. 400 00:35:00,240 --> 00:35:03,767 But I'm taking Julio. He gets a ticket up there, same as me. 401 00:35:03,920 --> 00:35:07,163 Yeah, sure. Okay. I'll go get the boys ready. 402 00:35:07,720 --> 00:35:09,051 Wait. 403 00:35:11,040 --> 00:35:12,530 It's gotta be John Carlyle. 404 00:35:14,080 --> 00:35:17,289 The CEO of Armadyne Carlyle? 405 00:35:18,520 --> 00:35:20,045 That's the mark. 406 00:35:25,640 --> 00:35:29,326 Secretary Delacourt, Mr. Carlyle has arrived. 407 00:35:29,720 --> 00:35:34,931 You are here to persuade me to renew our Armadyne contracts, yes? 408 00:35:35,080 --> 00:35:36,491 Astute as always. 409 00:35:37,720 --> 00:35:39,449 Come with me. 410 00:35:46,880 --> 00:35:49,804 I'm not interested in your little ideas. 411 00:35:50,560 --> 00:35:53,131 I'm interested in something much larger. 412 00:35:53,280 --> 00:35:55,601 This habitat is dying. 413 00:35:55,760 --> 00:35:58,240 There is a political sickness inside of it. 414 00:35:58,400 --> 00:36:01,165 A tumor that needs to be removed. 415 00:36:01,320 --> 00:36:04,847 You and your company are in need of revenue... 416 00:36:05,000 --> 00:36:06,604 ...that is drying up. 417 00:36:06,760 --> 00:36:10,242 So you built the torus. 418 00:36:10,760 --> 00:36:15,800 Can you override the servers and place a new president in power? 419 00:36:18,920 --> 00:36:20,763 A coup? 420 00:36:21,840 --> 00:36:23,604 Are you suggesting a coup? 421 00:36:24,080 --> 00:36:25,969 Is it possible? 422 00:36:27,480 --> 00:36:31,724 I could write a reboot sequence and shut down the entire system. 423 00:36:31,880 --> 00:36:33,609 And at that point... 424 00:36:34,880 --> 00:36:37,451 ...you could encode a new president, yes. 425 00:36:37,600 --> 00:36:39,489 Then that is what you will do. 426 00:36:39,640 --> 00:36:43,804 And you will have your contract secured for the next 200 years. 427 00:36:43,960 --> 00:36:46,042 Missile defense batteries, droids. 428 00:36:46,200 --> 00:36:49,170 Everything we need to protect our liberty. 429 00:36:49,320 --> 00:36:54,326 All guaranteed, of course, by your new president. 430 00:37:02,080 --> 00:37:04,765 You have work to do, Mr. Carlyle. 431 00:37:07,840 --> 00:37:09,808 This is the guy. 432 00:37:10,920 --> 00:37:13,810 - This is the guy? - This is him. 433 00:37:14,280 --> 00:37:15,566 Sit down. 434 00:37:17,800 --> 00:37:19,450 We're gonna cut you a good one. 435 00:37:19,600 --> 00:37:22,524 Play nice, Sandro. Play nice. 436 00:37:23,320 --> 00:37:25,129 Let's get him an ID first. 437 00:37:25,280 --> 00:37:27,851 Get the chief one of them identification codes. 438 00:37:28,000 --> 00:37:29,240 Get that ready. 439 00:37:29,480 --> 00:37:31,084 Arm up. 440 00:37:36,920 --> 00:37:41,528 That'll merge with the DNA and you'll fit in like you were born there. 441 00:37:43,880 --> 00:37:45,769 Now it's time for the real fun. 442 00:37:51,920 --> 00:37:54,048 Okay. What we got? 443 00:38:05,520 --> 00:38:06,567 Hey, man. 444 00:38:07,400 --> 00:38:11,041 Yo. Is this gonna hurt? 445 00:38:13,200 --> 00:38:16,488 Yeah, bitch, it's gonna hurt. It's gonna hurt good. 446 00:38:16,640 --> 00:38:19,883 When we're done with you, you're gonna be a favela ninja. 447 00:38:20,040 --> 00:38:23,965 Marianna, hey, bring down the bone saw. 448 00:38:27,640 --> 00:38:30,530 - Bring the bone saw! - This ain't gonna kill me. 449 00:38:30,880 --> 00:38:33,690 You're gonna be all right, my brother. 450 00:38:35,160 --> 00:38:36,650 Max. 451 00:38:37,480 --> 00:38:38,925 I'm here. 452 00:38:40,720 --> 00:38:43,724 We got this, man. We got this. 453 00:38:46,440 --> 00:38:47,930 Yeah. 454 00:39:41,640 --> 00:39:42,971 Hey! 455 00:39:43,120 --> 00:39:44,406 He's awake! 456 00:39:46,320 --> 00:39:49,324 You made it, huh? Surprise. 457 00:39:54,800 --> 00:39:56,006 You can still jack off. 458 00:39:57,360 --> 00:39:59,647 - How's everything going? - He's ready to kick ass. 459 00:40:05,360 --> 00:40:07,442 What the fuck did you do to me? 460 00:40:09,680 --> 00:40:11,170 Gave you a way out. 461 00:41:02,240 --> 00:41:03,480 Damn. 462 00:41:06,760 --> 00:41:10,651 What's up, partner? How's that suit working out for you, man? 463 00:41:12,440 --> 00:41:14,602 That shit is tight. 464 00:41:14,760 --> 00:41:16,410 Show me. 465 00:41:21,560 --> 00:41:23,164 Hold that. 466 00:41:24,720 --> 00:41:27,007 What's this, a family heirloom? 467 00:41:27,560 --> 00:41:28,607 Wait for it. 468 00:41:31,160 --> 00:41:34,323 Air-bursting ammunition. Designate your enemy... 469 00:41:34,480 --> 00:41:38,087 ...and any round you fire will explode around them, five-meter kill radius. 470 00:41:39,000 --> 00:41:40,240 And... 471 00:41:41,240 --> 00:41:44,687 ...synced detonation rounds for this bad boy. 472 00:41:44,840 --> 00:41:46,524 That'll work. 473 00:41:46,680 --> 00:41:48,170 Move out. 474 00:41:58,600 --> 00:41:59,681 Sir? 475 00:41:59,840 --> 00:42:01,842 Shuttle is ready. 476 00:42:21,080 --> 00:42:22,366 Do you read me? 477 00:42:27,480 --> 00:42:31,121 Here's the deal. We'll wait outside the factory until we see his shuttle leave. 478 00:42:31,280 --> 00:42:35,046 One of you puts an explosive round in it, goes to the crash site, gets the data. 479 00:42:36,800 --> 00:42:37,801 Okay. Copy that. 480 00:42:42,560 --> 00:42:45,325 Camera's live, boys. You getting this, Spider? 481 00:42:45,480 --> 00:42:47,323 I got it. Let's go. Let's play ball. 482 00:42:48,000 --> 00:42:50,651 - Move out of the way. - Coming through. 483 00:42:57,160 --> 00:42:59,686 - You nervous? - No. 484 00:42:59,840 --> 00:43:01,001 No? 485 00:43:03,320 --> 00:43:05,368 I'm shitting my pants. 486 00:43:10,400 --> 00:43:13,370 - We're not gonna fucking die here. - Yeah. 487 00:43:35,200 --> 00:43:36,247 Go, go, go. 488 00:43:51,480 --> 00:43:55,485 Acceleration to supersonic speeds in 15 seconds. 489 00:44:06,240 --> 00:44:08,049 Come on, come on, come on. 490 00:44:16,840 --> 00:44:18,763 Critical engine failure. 491 00:44:21,080 --> 00:44:24,129 Ma'am, we have an Elysian citizen on Earth in danger. 492 00:44:24,280 --> 00:44:25,770 Data coming up now. 493 00:44:27,560 --> 00:44:30,609 Citizen identified. John Carlyle. N8321 P... 494 00:44:32,600 --> 00:44:34,568 I see you, motherfucker. 495 00:44:38,600 --> 00:44:40,284 I have a situation here. 496 00:44:40,440 --> 00:44:42,204 Kruger, do you read me? 497 00:44:42,360 --> 00:44:45,967 Miss Delacourt, how lovely to hear your voice. 498 00:44:46,160 --> 00:44:49,403 There is a citizen carrying sensitive brain data out of the city. 499 00:44:49,560 --> 00:44:52,450 - Some thieves are trying to hijack it. - What's in it? 500 00:44:52,600 --> 00:44:53,761 That's classified. 501 00:44:53,960 --> 00:44:56,770 You don't call a recently deactivated agent... 502 00:44:56,960 --> 00:44:59,691 ...to retrieve classified fucking information, man. 503 00:44:59,880 --> 00:45:02,008 The government doesn't know about this, do they? 504 00:45:02,160 --> 00:45:04,606 I can ask for whatever I want, can't I? 505 00:45:09,560 --> 00:45:10,721 Please brace for impact. 506 00:45:18,200 --> 00:45:21,124 Please remain calm. You have sustained zero injuries. 507 00:45:21,320 --> 00:45:22,810 Oh, that's a real comfort. 508 00:45:28,160 --> 00:45:31,767 I got one condition. I do this, I get reinstated. 509 00:45:31,920 --> 00:45:36,369 Fine. I've recommissioned two of your preferred agents... 510 00:45:36,520 --> 00:45:38,363 ...completely confidentially, of course. 511 00:45:38,520 --> 00:45:40,887 They should be at your position any second. 512 00:45:41,040 --> 00:45:42,849 Send me the mission data. 513 00:46:00,480 --> 00:46:02,448 Let's go, guys. Out of the cars. 514 00:46:08,280 --> 00:46:13,605 Droids, there appears to be some type of wheeled vehicle with one... 515 00:46:15,880 --> 00:46:17,041 Two occupants... 516 00:46:17,680 --> 00:46:20,126 ...and they are armed and I'd like them dead. 517 00:46:23,280 --> 00:46:24,884 Droid! 518 00:46:31,640 --> 00:46:32,801 It's jammed! It's jammed! 519 00:46:37,600 --> 00:46:40,251 - No! - Identified. Max Da Costa. 520 00:46:40,440 --> 00:46:45,765 Federal parole number 61492-8-557. 521 00:46:45,920 --> 00:46:47,251 Come on. 522 00:46:55,320 --> 00:46:56,401 It's jammed, man! 523 00:46:57,600 --> 00:46:59,170 Got it. 524 00:47:01,880 --> 00:47:03,644 He's reloading! 525 00:47:22,640 --> 00:47:25,041 - You all right? - We gotta go faster. I got the door. 526 00:47:25,200 --> 00:47:27,248 Go, go! I got you covered! 527 00:47:27,920 --> 00:47:29,604 Go, go! 528 00:47:40,760 --> 00:47:42,444 Don't fucking move. 529 00:47:47,560 --> 00:47:49,449 - Bring it! - There's another one. 530 00:47:52,000 --> 00:47:53,889 Die, motherfucker! 531 00:47:57,560 --> 00:47:59,130 Don't hit the mark! 532 00:48:52,480 --> 00:48:54,642 No, no, no! No, no! He got hit, he got hit! 533 00:48:54,800 --> 00:48:58,122 Citizen has sustained a cardiothoracic trauma. 534 00:48:58,280 --> 00:48:59,930 Blood pressure is dropping. 535 00:49:00,120 --> 00:49:02,202 It's not in the head. It's in the chest. 536 00:49:02,360 --> 00:49:05,364 We're fucking good, man. Hold his head. Hold his head. 537 00:49:05,880 --> 00:49:08,201 Plug this into you. Come on, get that shit in. 538 00:49:10,520 --> 00:49:11,760 - Come on, baby. - it's in. 539 00:49:12,240 --> 00:49:13,571 - Yes. - Is it working? 540 00:49:13,760 --> 00:49:15,205 Yeah, yeah, we're syncing. 541 00:49:15,360 --> 00:49:19,410 You have no idea what you're doing. 542 00:49:23,120 --> 00:49:24,360 One minute to target, sir. 543 00:49:27,520 --> 00:49:31,081 All right. All right, we're synced. Come on, baby, here we go. 544 00:49:32,760 --> 00:49:35,240 It's gonna work. We got it. It's gonna work. 545 00:49:35,400 --> 00:49:38,324 It's a data heist, ma'am. They're downloading now. 546 00:49:43,280 --> 00:49:44,805 Guys, we got incoming. 547 00:49:45,800 --> 00:49:47,006 Oh, fuck me. 548 00:49:49,280 --> 00:49:50,805 Come on, guys, hurry up. 549 00:49:50,960 --> 00:49:52,769 That's a Raven. That's military. 550 00:49:52,920 --> 00:49:55,321 That's all right, we got this. Ninety-seven, 98. 551 00:49:55,480 --> 00:49:57,369 - Hurry up! They're coming! - Almost there. 552 00:49:57,520 --> 00:50:00,603 Ninety-nine! Ding, here we go! 553 00:50:03,120 --> 00:50:05,851 Oh, shit. Something must be corrupted. 554 00:50:06,240 --> 00:50:09,164 - What the fuck? What does that mean? - Wait. Hold on. Hold on. 555 00:50:09,360 --> 00:50:10,566 I can't read the data. 556 00:50:10,720 --> 00:50:13,485 - It's scrambled. I can't read the data. - What? 557 00:50:15,440 --> 00:50:16,930 Come on, guys, we gotta move! 558 00:50:17,080 --> 00:50:19,606 - What the fuck does "scrambled" mean? - Fuck this. 559 00:50:19,760 --> 00:50:22,684 No, no, no. We have to run it again! Run it another time, man! 560 00:50:22,840 --> 00:50:25,605 Fucking get off me, man. I'm fucking bailing. 561 00:50:25,760 --> 00:50:27,762 Please run it again. 562 00:50:27,960 --> 00:50:30,611 - I can't. Get the fuck off me. - Let's get out of here. 563 00:50:30,760 --> 00:50:32,444 Where the fuck are you going, Sandro? 564 00:50:36,160 --> 00:50:38,606 - Let's get out of here! - Goddamn it! 565 00:50:46,720 --> 00:50:48,290 Come on, Max. 566 00:50:48,480 --> 00:50:50,289 Get out of there! Let's go! 567 00:50:50,480 --> 00:50:54,007 We gotta go! Come on, Max. Come on. 568 00:50:56,160 --> 00:50:58,322 Hey, boss. We got a runner. 569 00:50:59,040 --> 00:51:00,644 Locked on. 570 00:51:00,800 --> 00:51:02,484 Fire! 571 00:51:14,720 --> 00:51:15,801 Shit, man. 572 00:51:23,760 --> 00:51:25,250 That's what I'm talking about! 573 00:51:25,400 --> 00:51:26,845 Fuck, man! 574 00:51:27,000 --> 00:51:28,889 Targets moving south-southwest. 575 00:51:29,040 --> 00:51:31,407 Move, Max. It's coming. 576 00:51:35,960 --> 00:51:38,167 We got another one. 577 00:51:38,560 --> 00:51:39,607 Okay. 578 00:51:41,360 --> 00:51:43,203 This is wrong. This is all wrong, man. 579 00:52:33,920 --> 00:52:35,490 Going into a holding pattern, sir. 580 00:52:36,480 --> 00:52:38,084 Where do you think you're going? 581 00:52:40,240 --> 00:52:41,446 Come on! 582 00:53:10,120 --> 00:53:12,441 Fuck! Fucker! 583 00:53:17,400 --> 00:53:18,606 Come on. 584 00:53:19,160 --> 00:53:20,571 No! 585 00:53:59,520 --> 00:54:01,522 No. No. 586 00:54:02,360 --> 00:54:03,566 No. 587 00:54:03,920 --> 00:54:05,410 Get up! 588 00:54:12,920 --> 00:54:14,604 Get up! 589 00:54:23,280 --> 00:54:24,611 No! 590 00:54:43,360 --> 00:54:46,523 We've got one assailant leaving on foot, ma'am. 591 00:54:46,720 --> 00:54:48,768 They have the data. Repeat: 592 00:54:49,200 --> 00:54:52,921 The thieves have the data. Apprehend the target at all costs. 593 00:54:53,080 --> 00:54:55,208 Do not damage his brain. 594 00:54:55,360 --> 00:54:58,045 Let's go! We got a runner, boys! 595 00:55:03,200 --> 00:55:07,125 Citizen has suffered catastrophic blood loss leading to cardiac arrest. 596 00:55:07,560 --> 00:55:10,962 Time of death: 1745. 597 00:55:54,920 --> 00:55:58,686 Come on, where are you hiding? What's that? 598 00:56:09,160 --> 00:56:10,810 It looks like a herd of pigs, boss. 599 00:56:12,120 --> 00:56:14,122 Fuck you, man! Find him! 600 00:56:14,280 --> 00:56:16,965 Take us back to the crash site. See what they left behind. 601 00:56:17,120 --> 00:56:18,121 Roger that. 602 00:56:55,080 --> 00:56:59,005 Hey, boss. I think you'd better come look at this. 603 00:57:00,760 --> 00:57:02,649 This is a record of what we picked up... 604 00:57:02,800 --> 00:57:05,246 ...in transfer between Carlyle and the criminal, sir. 605 00:57:05,840 --> 00:57:08,241 That's why she wants it so badly. 606 00:57:08,640 --> 00:57:11,849 He's got the keys to the kingdom in his fucking head. 607 00:57:12,720 --> 00:57:14,802 Now we just need to find him. 608 00:57:16,800 --> 00:57:18,723 I'm gonna let the girls out. 609 00:57:28,200 --> 00:57:30,043 Searching grids three through 11 . 610 00:57:31,760 --> 00:57:34,411 I'm authorizing a full containment order. 611 00:57:34,560 --> 00:57:37,040 Issue a no-fly zone for Los Angeles. 612 00:57:37,520 --> 00:57:40,285 - All of Los Angeles? - The murderer is still out there. 613 00:57:40,440 --> 00:57:43,887 Until we apprehend him, no one leaves the surface of that city. 614 00:57:52,200 --> 00:57:54,043 What the...? 615 00:57:58,240 --> 00:57:59,890 Max. 616 00:58:42,440 --> 00:58:44,761 - Hey, sweetie. - Hey. 617 00:58:44,920 --> 00:58:46,763 We can go home. 618 00:58:47,480 --> 00:58:49,244 Am I better? 619 00:58:51,240 --> 00:58:54,244 I'm gonna get the car, okay? 620 00:58:57,160 --> 00:58:58,446 Be right back. 621 00:59:04,000 --> 00:59:05,650 Frey... 622 00:59:07,680 --> 00:59:08,966 Max. 623 00:59:11,800 --> 00:59:14,531 Oh, my God. What happened to you? 624 00:59:16,600 --> 00:59:19,365 - Shit. Let me get the medics. - No. No. 625 00:59:20,000 --> 00:59:21,570 I can't go in there. 626 00:59:21,720 --> 00:59:24,485 - Max, listen to me. You need a doctor. - I can't go in there. 627 00:59:24,640 --> 00:59:26,768 People are looking for me. They'll kill me. 628 00:59:26,920 --> 00:59:28,968 - I came for you. I need your help. - Max. 629 00:59:29,120 --> 00:59:31,646 You've got to go through the system to get treatment. 630 00:59:31,800 --> 00:59:35,930 Please help me. I don't wanna die. 631 00:59:38,400 --> 00:59:41,882 Max. 632 00:59:43,520 --> 00:59:45,170 Stay awake. 633 00:59:54,200 --> 00:59:55,770 I wanna see the man. 634 00:59:56,720 --> 00:59:59,883 Mommy's gonna help him, okay? Try and sleep. 635 01:00:04,040 --> 01:00:05,690 Don't sleep. 636 01:00:10,160 --> 01:00:11,605 Come on. 637 01:00:11,760 --> 01:00:14,127 Max, you can do it, come on. 638 01:00:16,400 --> 01:00:17,606 Stay awake. 639 01:00:17,800 --> 01:00:18,801 Let's turn you over. 640 01:01:05,960 --> 01:01:08,725 Max. Max, wait. 641 01:01:12,560 --> 01:01:13,800 Thank you. 642 01:01:13,960 --> 01:01:15,246 Who did this to you? 643 01:01:15,440 --> 01:01:18,569 Oh, no, I got... I got hurt at work, and I had to... 644 01:01:18,720 --> 01:01:23,726 I had to take a job from Spider to try to get up there and get healed. 645 01:01:23,880 --> 01:01:25,291 It went bad. 646 01:01:25,440 --> 01:01:27,488 - I'm in trouble. - Mommy? 647 01:01:31,120 --> 01:01:33,202 Hey, sweetie. Come here. 648 01:01:38,280 --> 01:01:40,601 Who's that man? 649 01:01:41,040 --> 01:01:45,443 His name is Max. Mommy knew him when he was your age. 650 01:01:46,080 --> 01:01:47,127 This is Matilda. 651 01:01:48,000 --> 01:01:49,650 Hi. 652 01:01:49,800 --> 01:01:54,601 You can go watch cartoons, okay? I'll be right there. 653 01:01:56,040 --> 01:01:58,646 I didn't-- I didn't know you had... 654 01:01:58,960 --> 01:02:01,964 - I'm so sorry. I need to go. - Wait, Max. Wait. 655 01:02:02,120 --> 01:02:04,361 - Don't leave. Wait. - I shouldn't have come here. 656 01:02:04,520 --> 01:02:08,650 Max. She's dying. She's in the final stages of leukemia. 657 01:02:09,520 --> 01:02:11,488 I told you my life was complicated. 658 01:02:11,800 --> 01:02:15,964 I need you to help me. I have no idea how to do this. 659 01:02:16,120 --> 01:02:18,168 - How to do what? - Get her to Elysium. 660 01:02:18,320 --> 01:02:21,244 - I can't help her. I would... - Max. 661 01:02:21,400 --> 01:02:25,166 - I would if I could. - What about this? Fake citizenship. 662 01:02:25,320 --> 01:02:28,324 If you took her there, could you heal her with this? 663 01:02:28,480 --> 01:02:31,324 It doesn't work that way. This is coded to me. 664 01:02:31,480 --> 01:02:33,005 It's locked to my DNA. 665 01:02:33,160 --> 01:02:35,003 These people who are looking for me-- 666 01:02:35,160 --> 01:02:37,731 You don't understand who these people are. 667 01:02:37,880 --> 01:02:40,167 If they find me here, they will kill all of us. 668 01:02:40,360 --> 01:02:43,364 The only thing I can do to help you is leave, I promise you. 669 01:02:44,120 --> 01:02:46,851 - She's all I have. - I'm sorry. 670 01:02:52,800 --> 01:02:54,689 You have bandages. 671 01:02:57,160 --> 01:02:58,764 Yeah, I got bandages. 672 01:03:03,520 --> 01:03:06,808 - What are you doing? - I don't want you to be sick. 673 01:03:06,960 --> 01:03:10,362 - Do you wanna hear a story? - No-- 674 01:03:11,080 --> 01:03:14,721 There once was a meerkat who lived in the jungle. 675 01:03:14,880 --> 01:03:17,884 He was hungry, but he was small. 676 01:03:18,040 --> 01:03:23,126 So small. And the other big animals had all the food... 677 01:03:23,320 --> 01:03:25,721 ...because they could reach the fruits. 678 01:03:25,880 --> 01:03:28,884 So he made friends with a hippopotamus to-- 679 01:03:29,040 --> 01:03:30,326 Okay, stop. 680 01:03:32,280 --> 01:03:34,601 It doesn't end well for the meerkat. 681 01:03:35,440 --> 01:03:40,924 Yes, it does, because he can stand on the hippopotamus's back... 682 01:03:41,080 --> 01:03:44,323 ...to get all the fruits that he wants. 683 01:03:44,480 --> 01:03:46,130 What's in it for the hippo? 684 01:03:46,280 --> 01:03:48,408 The hippo wants a friend. 685 01:04:05,320 --> 01:04:06,924 I'm sorry. 686 01:04:45,240 --> 01:04:46,287 Hey, boss. 687 01:04:49,160 --> 01:04:50,650 I think we got him. 688 01:04:56,600 --> 01:04:57,965 Land this fucking craft. 689 01:05:23,200 --> 01:05:27,000 - Mommy, is everything okay? - it's okay, sweetie. 690 01:05:36,400 --> 01:05:37,811 Clear. 691 01:05:40,400 --> 01:05:41,731 It's okay, sweetie. 692 01:05:42,720 --> 01:05:44,643 Afternoon. 693 01:05:44,800 --> 01:05:47,201 Sorry to come bursting into your home. 694 01:05:47,360 --> 01:05:50,887 I didn't mean to traumatize your young daughter. 695 01:05:51,920 --> 01:05:53,524 Me and the boys here... 696 01:05:53,720 --> 01:05:55,609 ...we're looking for a young gentleman... 697 01:05:55,800 --> 01:05:58,087 ...who was in this very house a moment ago. 698 01:05:58,600 --> 01:06:01,410 We're hoping you can tell us where he went. 699 01:06:01,600 --> 01:06:05,650 No. I... 700 01:06:07,440 --> 01:06:09,044 I don't know where he is. 701 01:06:09,680 --> 01:06:14,481 I don't believe in committing violent acts in front of kids... 702 01:06:14,640 --> 01:06:17,041 ...so I just need you to close your eyes, sweetheart. 703 01:06:17,240 --> 01:06:19,208 It's okay, sweetie. It's okay. 704 01:06:19,360 --> 01:06:22,170 I really need you to tell me. 705 01:06:22,320 --> 01:06:25,005 Where is he? You remember now? 706 01:06:25,160 --> 01:06:26,571 - Mommy. - Close your eyes. 707 01:06:26,720 --> 01:06:29,200 Keep your fucking eyes closed. Keep your eyes closed. 708 01:06:29,360 --> 01:06:30,930 Please, I don't know where he is. 709 01:06:31,080 --> 01:06:34,971 He was wounded. I helped him and he left. 710 01:06:35,120 --> 01:06:36,406 Please. 711 01:06:36,560 --> 01:06:39,769 Do you fucking hate that? No loyalty nowadays, eh? 712 01:06:42,800 --> 01:06:44,131 It's okay, sweetie. 713 01:06:44,280 --> 01:06:48,080 And what's this here? This a hospital you running here? What's going on? 714 01:06:48,240 --> 01:06:51,164 - She's sick. - She's sick? 715 01:06:51,560 --> 01:06:53,369 She's sick? Let me have a look at her. 716 01:06:54,520 --> 01:06:57,763 - Don't touch her. - See that? Protective instinct there, eh? 717 01:06:57,920 --> 01:06:59,206 I said don't touch her! 718 01:06:59,360 --> 01:07:03,445 I'm trying to get a word with your child. If you give me a second. Bring her. Come. 719 01:07:03,600 --> 01:07:06,171 - Where are you taking us? - I've got something you want. 720 01:07:06,320 --> 01:07:07,401 - It's okay. - Mommy. 721 01:07:07,560 --> 01:07:09,289 It's okay, sweetie. It's okay. 722 01:07:09,440 --> 01:07:10,680 Sit down. Shut up. 723 01:07:25,840 --> 01:07:27,001 Stop. 724 01:07:28,280 --> 01:07:30,123 Hey, hey, hey. 725 01:07:30,600 --> 01:07:33,126 No, no, no. Don't shoot him, don't shoot him. 726 01:07:33,280 --> 01:07:35,169 Put the guns down. Let him come. 727 01:07:36,080 --> 01:07:38,970 - You got something, didn't you? - What? 728 01:07:39,120 --> 01:07:42,806 That's why they shut down the sky. Come on. What is it? Wire transfers? 729 01:07:42,960 --> 01:07:45,122 Corporate intel? You gotta have something big. 730 01:07:45,280 --> 01:07:46,566 I fucking got nothing, man. 731 01:07:46,720 --> 01:07:50,167 It all got scrambled. Julio is dead. You owe me. 732 01:07:50,320 --> 01:07:52,322 - Let's go fucking now! - We can't! 733 01:07:52,480 --> 01:07:54,721 The flight system is jammed! 734 01:07:54,920 --> 01:07:56,649 Nobody is going up there. 735 01:08:00,280 --> 01:08:02,328 - Till when? - Till I don't fucking know. 736 01:08:03,040 --> 01:08:06,362 - I gotta get up there, man. - Oh, everyone needs to get up there. 737 01:08:06,560 --> 01:08:09,040 My guys are working to see if we have a hope in hell... 738 01:08:09,200 --> 01:08:12,329 ...which I personally think we do not, of ever getting back online. 739 01:08:12,520 --> 01:08:15,171 But for now... 740 01:08:15,400 --> 01:08:18,006 ...let's just take a look at that head of yours. 741 01:08:18,160 --> 01:08:21,369 - Get away from me, man. - Just look at me. 742 01:08:21,520 --> 01:08:27,368 If they shut down the whole fucking sky for what's in your head... 743 01:08:27,680 --> 01:08:32,208 ...maybe the key to opening it could be in there too, right? 744 01:08:34,200 --> 01:08:35,247 Come on. 745 01:08:40,040 --> 01:08:41,769 All right. 746 01:08:50,520 --> 01:08:54,730 They will hunt you to the edge of the Earth for this. 747 01:08:54,880 --> 01:08:56,291 What is it? 748 01:08:56,480 --> 01:08:59,051 It's a reboot program for Elysium. 749 01:08:59,200 --> 01:09:03,922 Whoever has this has the power to override their whole system. 750 01:09:04,600 --> 01:09:06,807 Open the borders. 751 01:09:06,960 --> 01:09:11,010 Make everyone a citizen of Elysium. 752 01:09:12,960 --> 01:09:17,363 This can save your life. 753 01:09:18,280 --> 01:09:20,760 We can save everyone. 754 01:09:20,920 --> 01:09:22,081 When can I go? 755 01:09:22,240 --> 01:09:24,846 They're trying to hack through the signal jam, but soon. 756 01:09:25,000 --> 01:09:29,403 - Don't bullshit me. When can we go? - I don't know. Five days. 757 01:09:29,600 --> 01:09:32,080 Fuck you. I don't have five days. 758 01:09:32,240 --> 01:09:34,163 - I got hours. - My guys are working on it. 759 01:09:34,320 --> 01:09:37,688 You're always working on it. You can't get me up there. 760 01:09:37,840 --> 01:09:40,923 Why do you even try sending people up? They just get shot down. 761 01:09:41,080 --> 01:09:43,606 Not with what's in your head! That's what I'm talking about. 762 01:09:43,760 --> 01:09:47,003 We would control the system here. We would be in charge. 763 01:09:47,200 --> 01:09:49,601 We can change the course of fucking history here. 764 01:09:49,760 --> 01:09:51,125 Back up, then. 765 01:09:51,280 --> 01:09:55,524 What I have in my head is worth a lot to them, right? 766 01:09:57,080 --> 01:09:58,525 Don't do this. 767 01:09:58,680 --> 01:10:02,366 If that falls into the wrong hands, they could shut us out for good. 768 01:10:02,520 --> 01:10:05,444 Listen, man, I'm going up there right now. 769 01:10:05,880 --> 01:10:10,124 Now, if you can find me and I'm healed, you can have all of this. 770 01:10:10,280 --> 01:10:13,204 - But I'm not fucking dying. - This is wrong, Max. Don't do this. 771 01:10:24,800 --> 01:10:28,691 Don't shoot him. Don't shoot him. 772 01:10:34,680 --> 01:10:37,047 It's okay. It's okay. 773 01:10:40,400 --> 01:10:42,926 I always wanted a wife. 774 01:10:46,600 --> 01:10:49,206 I just couldn't quite settle down, you know. 775 01:10:49,360 --> 01:10:52,125 Too much temptation. 776 01:10:55,120 --> 01:10:57,122 But you... 777 01:11:02,040 --> 01:11:04,646 You make me ready to settle down. 778 01:11:04,800 --> 01:11:07,280 You really make me wanna settle down, baby. 779 01:11:19,400 --> 01:11:21,289 Holy shit, sir. 780 01:11:21,600 --> 01:11:24,080 - You better take a look at this. - What? What is it? 781 01:11:24,280 --> 01:11:26,521 Check this fucking oke. 782 01:11:29,480 --> 01:11:30,811 Turn us around. 783 01:11:56,040 --> 01:11:57,485 - Drakey? - Yes? 784 01:11:57,640 --> 01:11:58,971 Open the door. 785 01:12:11,440 --> 01:12:12,771 Stop right there! 786 01:12:12,920 --> 01:12:17,244 You're gonna do exactly what I say or I'm gonna blow my fucking head off! 787 01:12:17,400 --> 01:12:20,802 - You understand? - Yeah. 788 01:12:21,200 --> 01:12:23,248 You can have everything in my head! 789 01:12:23,800 --> 01:12:26,770 Just take me up there and get me in a med bay! 790 01:12:27,320 --> 01:12:29,448 What I have is very valuable! 791 01:12:29,600 --> 01:12:31,807 We can fix you up. 792 01:12:32,160 --> 01:12:35,050 Put you in a med bay, sort all this kak up. 793 01:12:35,440 --> 01:12:39,047 Let's go. We'll take you up there. 794 01:12:39,200 --> 01:12:42,204 Weather's nice. Air's nice and clean. 795 01:12:42,600 --> 01:12:44,648 Lekker, you'll dig it. 796 01:12:45,720 --> 01:12:47,529 Don't you fucking try anything. 797 01:12:47,720 --> 01:12:51,645 Step aboard. Come meet the boys. Come, boet. 798 01:12:52,480 --> 01:12:54,289 Don't be shy. They won't bite. 799 01:12:54,440 --> 01:12:57,011 Let me introduce you. This is Drakey. 800 01:12:57,160 --> 01:12:59,527 - This is Max. - How is it, butch? 801 01:12:59,760 --> 01:13:01,649 Close up, Drakey. 802 01:13:01,800 --> 01:13:03,609 Copy that. 803 01:13:10,160 --> 01:13:11,969 Crowe, let's go. 804 01:13:14,400 --> 01:13:19,088 Yes, ma'am. We apprehended the subject. 805 01:13:19,240 --> 01:13:21,242 Open the skies, we're coming home. 806 01:13:21,400 --> 01:13:23,482 I'll expect you in 19 minutes. 807 01:13:37,200 --> 01:13:39,168 Cancel the no-fly zone. 808 01:13:39,560 --> 01:13:41,005 Yes, ma'am. 809 01:13:42,880 --> 01:13:44,484 What? 810 01:13:45,080 --> 01:13:47,651 What is that? What is that? Are we back? 811 01:13:47,800 --> 01:13:51,168 - What the fuck is that? Are we back? - We're back online, Spider. 812 01:14:03,520 --> 01:14:04,567 Frey. 813 01:14:06,080 --> 01:14:08,765 I'm sorry. I'm gonna make this right. 814 01:14:20,680 --> 01:14:22,045 We've got him. 815 01:14:22,200 --> 01:14:23,406 All right. Where is he? 816 01:14:23,600 --> 01:14:27,082 He's leaving Earth, heading to Elysium. 817 01:14:32,920 --> 01:14:37,528 Manuel, Rico. Get weapons. Let's get up there. 818 01:14:43,920 --> 01:14:47,322 Echo Leader 234 requesting landing in Sector 22. 819 01:14:47,480 --> 01:14:50,563 Roger that, Echo Leader M-234. You are cleared for entry. 820 01:15:48,160 --> 01:15:51,960 - I see you got the G-19. - Hey, back the fuck up. Back the fuck up. 821 01:15:52,120 --> 01:15:53,360 - Or what? -I'll let it go. 822 01:15:53,520 --> 01:15:54,965 What you gonna do, huh? 823 01:15:55,120 --> 01:15:57,487 I want what's in your head, boykie. 824 01:15:58,400 --> 01:15:59,890 Come on. Come on. 825 01:16:00,040 --> 01:16:01,849 Legs! Grab his legs! 826 01:16:10,400 --> 01:16:12,050 Grab the grenade! 827 01:16:12,200 --> 01:16:13,690 Hold on! 828 01:16:19,320 --> 01:16:20,526 Get down! 829 01:17:01,200 --> 01:17:03,362 - What do you want us to do? - I want everyone... 830 01:17:03,520 --> 01:17:06,490 ...coming out of that vehicle apprehended by Homeland Security. 831 01:17:06,680 --> 01:17:10,048 Evacuate everyone under Level 5 clearance out of the building now. 832 01:17:17,680 --> 01:17:18,886 Matilda! 833 01:17:19,040 --> 01:17:20,610 I warned you of this. 834 01:17:20,760 --> 01:17:24,048 An unlicensed vehicle just crashed, potentially threatening the torus. 835 01:17:24,240 --> 01:17:28,370 All because of your inability to act. Evacuate him. 836 01:17:29,160 --> 01:17:32,721 - Get your hands off of me. - This is an act of war. 837 01:17:32,880 --> 01:17:35,770 That puts the CCB under my control. 838 01:17:36,240 --> 01:17:38,242 Now, if you'd let me do my job... 839 01:17:38,400 --> 01:17:41,927 ...I'm sure you have a fundraiser to attend. 840 01:17:42,080 --> 01:17:43,570 Let's go, sir. 841 01:17:49,960 --> 01:17:51,962 Why are you not answering me? 842 01:17:56,320 --> 01:17:57,651 Max. 843 01:17:57,800 --> 01:18:01,964 - Take me out of here, Max! - Yeah. I'm trying! 844 01:18:02,840 --> 01:18:05,366 Air quality reaching toxic levels. 845 01:18:11,600 --> 01:18:12,931 Get me out of here. 846 01:18:13,800 --> 01:18:16,531 It is recommended you exit the craft immediately. 847 01:18:28,400 --> 01:18:30,129 - Run! - Come here, you fucker. 848 01:18:46,240 --> 01:18:48,846 Two illegals heading northeast in Zone 3. 849 01:18:57,200 --> 01:19:00,329 You deal with those two. I'll handle this poes. 850 01:19:00,720 --> 01:19:04,930 Welcome to this spectacular property, sprawling over... 851 01:19:17,240 --> 01:19:18,287 Error. 852 01:19:19,040 --> 01:19:22,442 - No. - No citizen detected. 853 01:19:24,640 --> 01:19:29,362 Please. She's sick. Help us. She's gone into a coma. Please. 854 01:19:54,640 --> 01:19:57,723 Shouldn't we remove this thing? 855 01:19:57,880 --> 01:20:02,169 Can't, till we get all the data. It's wired into him neurologically. 856 01:20:02,320 --> 01:20:04,004 The data is intact, yes? 857 01:20:05,320 --> 01:20:06,446 Data looks intact. 858 01:20:07,040 --> 01:20:08,087 Warning. 859 01:20:08,280 --> 01:20:10,965 We can still pull the data out of him, which will kill him. 860 01:20:11,160 --> 01:20:15,609 Oh, that's fine. How long before you can download and turn the system online? 861 01:20:15,760 --> 01:20:17,091 Not long, ma'am. 862 01:20:17,240 --> 01:20:20,722 Keep everything in a restricted cloud. Lock down all access. 863 01:20:20,920 --> 01:20:22,081 Starting prep right now. 864 01:20:24,560 --> 01:20:27,564 And get these two out of here. 865 01:20:28,080 --> 01:20:29,411 Roger that. 866 01:20:29,560 --> 01:20:32,404 Crowe, you wanna go get the boss's chicks? 867 01:20:32,560 --> 01:20:34,403 Yeah, boet. 868 01:20:59,360 --> 01:21:02,967 Give them the runaround. Keep them busy. 869 01:21:06,680 --> 01:21:07,920 Got him. 870 01:21:08,360 --> 01:21:09,441 Let's go. 871 01:21:09,600 --> 01:21:12,888 All right, 50 exabytes, buddy. You ready? 872 01:21:13,960 --> 01:21:15,928 What are you taking out of him? 873 01:21:16,080 --> 01:21:19,289 Hey. What are you doing to him? 874 01:21:19,440 --> 01:21:21,522 What's gonna happen to him? Hey. 875 01:21:23,360 --> 01:21:24,486 Rise and shine. 876 01:21:25,600 --> 01:21:26,647 - Get up. - Max. 877 01:21:27,440 --> 01:21:29,204 Max. Max! 878 01:21:29,400 --> 01:21:31,129 Max! 879 01:21:44,920 --> 01:21:46,649 Get in there. 880 01:21:51,520 --> 01:21:53,329 Away. 881 01:21:57,520 --> 01:21:58,601 Boss got fucked up, eh? 882 01:21:58,760 --> 01:22:00,888 Ate that fucking grenade, eh? 883 01:22:05,000 --> 01:22:08,049 His brain is fine, but he's gonna be pissed when he wakes up, eh? 884 01:22:08,200 --> 01:22:11,522 Remember the kak that happened in India when he lost his legs. 885 01:22:35,040 --> 01:22:36,610 Kruger. 886 01:22:38,920 --> 01:22:40,763 Hey, boss. 887 01:22:42,120 --> 01:22:44,168 It's Crowe. 888 01:22:46,720 --> 01:22:49,246 Where is he? 889 01:22:50,680 --> 01:22:51,841 All right. We're all set. 890 01:22:52,000 --> 01:22:54,162 Okay. Let's re-sedate him. 891 01:22:54,800 --> 01:22:58,088 Got the needle prepped. Here, you wanna grab this and then-- 892 01:22:58,280 --> 01:23:00,886 Grab the needle! Grab the needle! Stick him with it! 893 01:23:21,240 --> 01:23:23,607 - Where did they take the girls? - The armory. 894 01:23:23,920 --> 01:23:27,970 - Where the fuck is that? - Level three. 895 01:23:34,840 --> 01:23:37,730 Lethal radiation poisoning detected. 896 01:23:37,880 --> 01:23:40,850 You require urgent medical attention. 897 01:23:47,880 --> 01:23:51,521 You idiot. Do you realize what you've done? 898 01:23:51,680 --> 01:23:56,208 You crashed an unlicensed vehicle into a suburban area. 899 01:23:57,800 --> 01:24:01,441 Your orders were to keep this covert. 900 01:24:01,640 --> 01:24:04,849 Do you even remember what that means? 901 01:24:07,200 --> 01:24:09,806 Have you completely lost your mind? 902 01:24:09,960 --> 01:24:11,485 You're useless to me. 903 01:24:11,640 --> 01:24:14,484 If the administration realized what we're doing... 904 01:24:14,640 --> 01:24:16,927 ...they'd hang us both for treason. 905 01:24:19,240 --> 01:24:21,971 For God's sake, Kruger, are you listening to me? 906 01:24:23,360 --> 01:24:25,488 Yes. 907 01:24:26,720 --> 01:24:28,643 Yes, ma'am... 908 01:24:29,400 --> 01:24:30,640 ...I'm listening. 909 01:24:32,680 --> 01:24:37,481 I'm sorry that we crashed the vehicle and ruined someone's lawn. 910 01:24:37,640 --> 01:24:40,246 But nobody is gonna hang us for treason. 911 01:24:41,400 --> 01:24:42,481 We do the hanging. 912 01:24:45,240 --> 01:24:48,562 Put your hand on it. Keep pressure on it. 913 01:24:49,240 --> 01:24:51,288 Not so chirpy now, eh? 914 01:24:51,480 --> 01:24:55,849 It's all right, boys. Elysium is about to get its first proper president. 915 01:25:00,400 --> 01:25:02,880 She needs some medical attention. 916 01:25:09,080 --> 01:25:11,048 I was gonna heal your daughter. 917 01:25:11,200 --> 01:25:14,568 But now I will make sure that she is never healed. 918 01:25:15,680 --> 01:25:18,365 Drakey, don't trust any of these politicians. 919 01:25:18,520 --> 01:25:22,445 - You clear out this whole building. - Thank you, boss. 920 01:25:22,600 --> 01:25:26,047 I'm gonna find that little gangster and I'm gonna take what's in his head. 921 01:25:26,400 --> 01:25:28,607 This place is mine now. 922 01:25:28,760 --> 01:25:32,048 You wanna come to my fucking house and play? Let's play. 923 01:25:32,200 --> 01:25:35,443 I'm going to annihilate that little motherfucker. 924 01:25:35,600 --> 01:25:38,046 I'm going to pulverize that little one. 925 01:25:42,840 --> 01:25:44,046 Hey! 926 01:25:52,600 --> 01:25:53,647 What the hell was that? 927 01:25:55,560 --> 01:25:59,565 All members of CCB, please go to the nearest exit... 928 01:25:59,720 --> 01:26:02,246 ...and proceed calmly to ground level. 929 01:26:07,960 --> 01:26:10,281 - Move, move, move! - Go, go, go! 930 01:26:12,160 --> 01:26:13,889 No. 931 01:26:14,640 --> 01:26:16,529 No more. 932 01:26:22,000 --> 01:26:23,923 Citizen deceased. 933 01:26:34,440 --> 01:26:39,970 Please exercise caution. Illegals detected in multiple locations. 934 01:26:40,120 --> 01:26:45,650 Emergency systems are now online. Please follow indicated procedures. 935 01:26:46,520 --> 01:26:49,808 Spider. Do you read me, Spider? 936 01:26:49,960 --> 01:26:51,121 Max, where are you? 937 01:26:51,280 --> 01:26:54,443 The thing in my head, it can make everyone a citizen here, right? 938 01:26:55,960 --> 01:26:58,964 - Yeah. - You know how to get it out, right? 939 01:26:59,120 --> 01:27:00,884 - Yes. - You're sure? 940 01:27:01,200 --> 01:27:02,804 Yeah, I'm sure. 941 01:27:02,960 --> 01:27:04,166 Okay, listen carefully. 942 01:27:12,240 --> 01:27:14,083 Armory selected. 943 01:27:28,000 --> 01:27:29,081 Set. 944 01:27:33,160 --> 01:27:35,208 Turn me on. 945 01:27:40,320 --> 01:27:41,401 Okay. 946 01:27:42,600 --> 01:27:47,288 - Crowe, get rid of those two. - My pleasure, boss. My pleasure. 947 01:27:47,880 --> 01:27:49,609 Where are you, boykie? Where are you? 948 01:28:08,440 --> 01:28:10,442 How is it, girl? 949 01:28:11,880 --> 01:28:13,609 - Let's play. - No. 950 01:28:13,760 --> 01:28:16,445 - Come on. I'll be nice, I promise. - No, please. 951 01:28:17,280 --> 01:28:18,406 - Come on. - Get off me. 952 01:28:18,600 --> 01:28:20,011 - Want me to hurt the girl? - No. 953 01:28:20,160 --> 01:28:21,650 - Then come here. - Please. 954 01:28:51,920 --> 01:28:53,251 Oh, fuck! 955 01:28:57,160 --> 01:28:59,128 You fucker! 956 01:29:05,360 --> 01:29:07,362 The only way out of here is through me. 957 01:29:32,200 --> 01:29:34,441 - Is she alive? - For now. 958 01:29:34,600 --> 01:29:36,204 Stay behind me. 959 01:29:38,200 --> 01:29:40,123 I'm gonna get you out of here. 960 01:29:40,280 --> 01:29:42,009 I have a plan. 961 01:29:46,960 --> 01:29:50,328 You hear that sound? That's the sound of me coming for you. 962 01:29:52,400 --> 01:29:54,801 I will find you! I will hunt you down! 963 01:29:56,960 --> 01:29:59,247 - Okay, Frey, we have to split up. - What? 964 01:29:59,400 --> 01:30:02,210 Listen. You're gonna go to the surface, okay? Take this. 965 01:30:02,360 --> 01:30:04,681 All right. Find a house. Get her to a med bay. 966 01:30:04,840 --> 01:30:06,729 - It won't work. - Don't stop for anybody. 967 01:30:06,920 --> 01:30:12,051 - She doesn't have an ID. It doesn't work. - It will this time. I know how to fix it. 968 01:30:12,480 --> 01:30:13,720 - Surface selected. - Go. 969 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 - Come with me. - I'm right behind you. 970 01:30:16,520 --> 01:30:18,682 - No. - I promise. 971 01:30:37,520 --> 01:30:42,208 Okay. A mother and a daughter just went up in that elevator right there. 972 01:30:42,360 --> 01:30:44,681 They're going to the surface, headed for a med bay. 973 01:30:44,840 --> 01:30:48,731 Send one of your guys, make sure they get there, and we have our deal. 974 01:30:48,920 --> 01:30:49,967 All right. 975 01:30:50,880 --> 01:30:52,928 Right to a med bay, man. 976 01:30:53,360 --> 01:30:55,931 - Let's go. - Let's go! 977 01:31:00,600 --> 01:31:03,251 - Go, go, go. - This way. Come on. 978 01:31:03,560 --> 01:31:05,722 - Come on. This way. - Hurry up, man. 979 01:31:06,800 --> 01:31:09,565 Emergency lockdown initiated. 980 01:31:11,240 --> 01:31:12,890 Almost there. Almost there. 981 01:31:19,960 --> 01:31:22,122 Pull it out! It's just a flesh wound, boet. 982 01:31:31,640 --> 01:31:34,405 That's what I'm talking about. 983 01:31:39,160 --> 01:31:42,448 - Fire has been detected. All affected... - Open the door. Open the door. 984 01:31:42,640 --> 01:31:44,688 ...areas will be shut down. 985 01:31:46,400 --> 01:31:48,562 - Come on, come on. - I got it. Go, go, go. 986 01:31:51,400 --> 01:31:52,447 Let's go. 987 01:31:55,680 --> 01:31:58,923 Fucking door, come on. Go. You first, come on. 988 01:31:59,080 --> 01:32:00,969 Emergency lockdown initiated. 989 01:32:01,320 --> 01:32:03,607 - Please stand clear of all exits. - Come on. 990 01:32:10,200 --> 01:32:12,441 Get up. Get up. Come on, let's go. Stand up. 991 01:32:13,200 --> 01:32:15,521 Come on. Stand up. Stand up. Come on. 992 01:32:19,520 --> 01:32:20,726 Come on. Stand up. 993 01:32:21,080 --> 01:32:22,491 Hey. 994 01:32:30,320 --> 01:32:32,129 You little fucker. 995 01:32:32,560 --> 01:32:35,325 I'm gonna take your fucking head off. 996 01:32:35,480 --> 01:32:37,403 You should definitely stand up now! 997 01:33:01,400 --> 01:33:03,050 Stay there. 998 01:33:08,640 --> 01:33:09,880 Fuck. 999 01:33:16,200 --> 01:33:17,611 Okay. 1000 01:33:36,200 --> 01:33:39,522 - You think you can get through me? - Come on, Max! Come on! 1001 01:33:39,680 --> 01:33:41,250 I'm just getting started. 1002 01:34:10,120 --> 01:34:11,167 Come on. 1003 01:34:12,800 --> 01:34:14,564 Don't give up now. Get up. Come. 1004 01:34:15,000 --> 01:34:18,004 Come on, you've got more than that. I know you. 1005 01:34:18,400 --> 01:34:20,402 You look a little bit dizzy, eh? 1006 01:34:22,840 --> 01:34:26,401 Did I get you? Are you bleeding? You must get that looked at. 1007 01:34:26,560 --> 01:34:28,005 Eh, boykie? 1008 01:34:41,360 --> 01:34:43,283 You wanna heal that little girl? 1009 01:34:43,440 --> 01:34:46,046 You just need to come through me. 1010 01:34:59,680 --> 01:35:02,843 You've got some fire in you, boykie. 1011 01:35:21,080 --> 01:35:22,889 You almost had me. 1012 01:35:23,040 --> 01:35:25,168 We die together, boykie. 1013 01:35:36,320 --> 01:35:38,004 Okay. Okay. 1014 01:35:38,920 --> 01:35:40,649 Okay. Come on, man. Let's go. 1015 01:35:49,080 --> 01:35:51,924 Let's go, man. Let's do it. Come on. 1016 01:35:59,800 --> 01:36:01,848 Okay. Let's go. 1017 01:36:05,880 --> 01:36:07,450 Get the door! 1018 01:36:13,440 --> 01:36:14,680 Come on. 1019 01:36:15,520 --> 01:36:18,205 All right. Let's do it. 1020 01:36:38,200 --> 01:36:39,725 All right. 1021 01:36:44,200 --> 01:36:47,124 Okay, we're good. We're good. We're good. 1022 01:36:47,880 --> 01:36:48,927 What? 1023 01:36:52,880 --> 01:36:54,211 Max? 1024 01:36:54,360 --> 01:36:56,408 It's okay. I know. 1025 01:36:57,600 --> 01:36:59,409 There's no coming back from this. 1026 01:37:00,320 --> 01:37:02,004 No med bay can heal you. 1027 01:37:16,200 --> 01:37:17,850 All right. Give it to me. 1028 01:37:20,760 --> 01:37:22,125 Take it. 1029 01:37:23,880 --> 01:37:27,771 Okay. You just have to press that button. 1030 01:37:31,840 --> 01:37:33,285 Frey. 1031 01:37:34,720 --> 01:37:37,007 Max? Max, where are you? 1032 01:37:37,600 --> 01:37:39,523 I'm gonna have to break my promise. 1033 01:37:39,720 --> 01:37:42,371 I can't make it back up there. 1034 01:37:43,920 --> 01:37:45,888 You remember what I said when we were kids? 1035 01:37:46,040 --> 01:37:47,121 Yes. 1036 01:37:48,320 --> 01:37:50,800 - I'll take us there one day. - Really? 1037 01:37:50,960 --> 01:37:52,166 Yeah, I promise. 1038 01:38:02,720 --> 01:38:04,802 You wouldn't believe what I'm looking at now. 1039 01:38:12,720 --> 01:38:15,564 Tell Matilda I really liked her story. 1040 01:38:15,720 --> 01:38:17,131 And I... 1041 01:38:19,680 --> 01:38:21,682 I figured out why the hippo did it. 1042 01:38:49,680 --> 01:38:51,205 Come on. 1043 01:38:52,480 --> 01:38:54,164 You first. Come on. 1044 01:38:54,680 --> 01:38:57,365 Everyone has one special thing, Max. 1045 01:38:58,440 --> 01:39:00,522 One thing that they are destined to do. 1046 01:39:01,480 --> 01:39:03,721 One thing they were born for. 1047 01:39:08,520 --> 01:39:11,569 - Neutralize him. - Fuck you! 1048 01:39:19,560 --> 01:39:21,369 Let go of me. 1049 01:39:35,200 --> 01:39:36,565 Come on. 1050 01:39:59,080 --> 01:40:00,923 Hey, chiquita. 1051 01:40:07,400 --> 01:40:08,765 Hey. 1052 01:40:13,000 --> 01:40:14,445 Stand down, officers. 1053 01:40:21,840 --> 01:40:25,925 - Arrest him! - I cannot arrest a citizen of Elysium. 1054 01:40:27,600 --> 01:40:30,331 - What? - You did a great job. 1055 01:40:31,960 --> 01:40:34,122 Guess who Elysium belongs to now. 1056 01:41:29,760 --> 01:41:32,570 You see how beautiful it looks to us from here? 1057 01:41:33,080 --> 01:41:36,209 Now look how beautiful we look from there. 1058 01:41:36,520 --> 01:41:38,204 This is yours now. 1059 01:41:39,120 --> 01:41:42,841 To never forget about where you come from. 1060 01:41:55,280 --> 01:41:56,930 My little Max.