1 00:01:02,432 --> 00:01:03,517 Honey, wake up. 2 00:01:03,600 --> 00:01:05,602 - No. - Anna. 3 00:01:05,644 --> 00:01:07,937 Greet the day. 4 00:01:17,988 --> 00:01:19,615 Honey, you gotta wake up. 5 00:01:19,698 --> 00:01:20,782 Ow! 6 00:01:28,498 --> 00:01:29,624 That's it! 7 00:01:35,212 --> 00:01:37,673 Oh! I have had it! 8 00:01:40,175 --> 00:01:41,885 - Aah! 9 00:01:44,804 --> 00:01:46,890 Anna, hurry up! 10 00:01:46,973 --> 00:01:48,975 What? I'm ready. 11 00:01:52,937 --> 00:01:54,522 Would you settle on a station? 12 00:01:54,605 --> 00:01:55,731 Okay! 13 00:01:55,814 --> 00:01:58,150 I'm going to get a little stud here, okay? 14 00:01:58,192 --> 00:02:01,236 I don't want my maid of honor looking like a harlot. 15 00:02:01,320 --> 00:02:03,530 Come on, Mom. Everyone's got one. 16 00:02:03,613 --> 00:02:05,740 Everyone? Harry, everyone has one. 17 00:02:05,824 --> 00:02:08,701 I can't believe you! You're ruining my life. 18 00:02:08,743 --> 00:02:12,580 You know what? End of discussion. Feet down. 19 00:02:12,663 --> 00:02:15,040 Okay. If I can drive. 20 00:02:15,124 --> 00:02:18,293 - Did you bring your permit? - No. I can't find it. 21 00:02:18,377 --> 00:02:20,087 - You can't find it? - Ha ha! 22 00:02:20,170 --> 00:02:21,963 What did you do with it, troll? 23 00:02:22,047 --> 00:02:24,090 Why do you always have to blame him? 24 00:02:24,174 --> 00:02:25,842 You couldn't find anything in your room. 25 00:02:25,925 --> 00:02:28,011 Why do you always take his side? 26 00:02:28,052 --> 00:02:31,681 Oh, look, Anna, let's not do this now, please. 27 00:02:31,764 --> 00:02:33,391 And fix your shirt. 28 00:02:34,392 --> 00:02:36,518 - Look, there's Stacey Hinkhouse. - Joy. 29 00:02:36,602 --> 00:02:37,645 Hi, Stacey. 30 00:02:37,728 --> 00:02:40,564 Hi, Mrs. Coleman. Congratulations on your big day. 31 00:02:40,606 --> 00:02:42,899 Thanks a lot. Say hi to your mom. 32 00:02:42,983 --> 00:02:45,235 - Okay, bye. - Okay, bye. Hi, girls. 33 00:02:45,318 --> 00:02:46,945 You never see Stacey anymore. 34 00:02:47,028 --> 00:02:49,072 - How is she? - Evil. She hates me now. 35 00:02:49,155 --> 00:02:50,531 Why? 36 00:02:50,573 --> 00:02:53,367 Would you leave your brother alone? 37 00:02:53,451 --> 00:02:56,912 See? She always starts it. 38 00:02:56,996 --> 00:02:58,080 Bye, honey. 39 00:02:58,163 --> 00:02:59,706 Make good choices. 40 00:03:06,838 --> 00:03:08,256 She had the same shirt? 41 00:03:08,339 --> 00:03:10,883 Yeah, but this looks okay, right? 42 00:03:10,925 --> 00:03:11,884 - Sure. - Yeah. 43 00:03:11,926 --> 00:03:12,927 So it's cool? 44 00:03:13,010 --> 00:03:15,429 - No. - Oh, definitely not. 45 00:03:15,513 --> 00:03:17,222 - Oh, kill me. - Anna, what? 46 00:03:17,306 --> 00:03:19,516 I can't believe it. It's Jake. 47 00:03:19,600 --> 00:03:22,644 He's gonna think I'm so stupid, I can't even put on a shirt. 48 00:03:22,727 --> 00:03:25,855 You've never even met the guy. Guess what? He doesn't care. 49 00:03:25,939 --> 00:03:27,565 He's not even looking. 50 00:03:27,607 --> 00:03:29,108 He's totally looking. 51 00:03:29,150 --> 00:03:31,903 - I think he's gonna talk to you. - Shut up. 52 00:03:41,203 --> 00:03:42,788 Oh! Thanks. 53 00:03:42,871 --> 00:03:44,164 Sorry. 54 00:03:44,247 --> 00:03:46,750 Why would I want a leprechaun ice sculpture? 55 00:03:46,833 --> 00:03:47,917 I'm not even Irish. 56 00:03:47,959 --> 00:03:49,085 [Cellphone rings] 57 00:03:49,168 --> 00:03:50,336 Could you hold on? 58 00:03:50,420 --> 00:03:51,587 [Beeping] 59 00:03:54,590 --> 00:03:56,008 Señora, Señora! Cuidado! 60 00:03:56,091 --> 00:03:56,967 Cuidado! 61 00:04:00,804 --> 00:04:04,641 I am so sorry. I'm so sorry, sir. 62 00:04:21,239 --> 00:04:23,617 Mr. Bates, I don't understand this "F". 63 00:04:23,658 --> 00:04:25,535 You missed the point of the book. 64 00:04:25,618 --> 00:04:27,829 It's "1984." How could anyone miss it? 65 00:04:27,912 --> 00:04:30,456 It's a blatant attack on totalitarianism. 66 00:04:30,540 --> 00:04:31,791 About a rigid society, 67 00:04:31,833 --> 00:04:35,961 dominated by one all-powerful, ego-tripping dictator. 68 00:04:36,045 --> 00:04:38,630 My grade is final. 69 00:04:38,672 --> 00:04:40,757 Except he had hair. 70 00:04:44,135 --> 00:04:45,887 Anna! 71 00:04:53,144 --> 00:04:55,062 Hello, Anna. 72 00:04:55,146 --> 00:04:56,981 What do you have today? 73 00:04:58,065 --> 00:04:59,733 Meat loaf. 74 00:04:59,816 --> 00:05:01,276 Turkey. 75 00:05:07,907 --> 00:05:09,575 [Humming] 76 00:05:12,870 --> 00:05:14,872 Evan, I'm so sorry. 77 00:05:14,914 --> 00:05:16,415 I had some car trouble. 78 00:05:16,498 --> 00:05:19,209 Okay. I thought you forgot about me. 79 00:05:19,293 --> 00:05:21,837 I could never forget about you. I see you every day. 80 00:05:21,920 --> 00:05:24,214 What about tomorrow? 81 00:05:24,297 --> 00:05:26,591 Is this new? Am I gonna see you tomorrow? 82 00:05:26,674 --> 00:05:29,344 You're gonna see me tomorrow, but not next week, 83 00:05:29,427 --> 00:05:31,721 because I'm going on my honeymoon. 84 00:05:31,804 --> 00:05:34,015 Oh, my God! You're not coming back. 85 00:05:34,056 --> 00:05:37,226 - All my therapists quit on me. - I'm not gonna quit on you. 86 00:05:37,309 --> 00:05:39,561 I'm gonna be available on my cellphone. 87 00:05:39,645 --> 00:05:42,814 I checked. There's no service on the north side of the island. 88 00:05:42,898 --> 00:05:44,190 It will be fine. 89 00:05:44,232 --> 00:05:45,900 Okay. 90 00:05:45,984 --> 00:05:48,528 I've had a better week. 91 00:05:48,611 --> 00:05:50,113 You're counting the minutes, aren't you? 92 00:05:50,196 --> 00:05:51,197 No. 93 00:05:52,406 --> 00:05:53,908 How many minutes are left? 94 00:05:53,949 --> 00:05:55,534 54. 95 00:05:56,910 --> 00:05:59,079 All right, this morning was good. 96 00:05:59,163 --> 00:06:00,747 But then I got up. 97 00:06:33,944 --> 00:06:35,237 Ohh! 98 00:06:49,000 --> 00:06:51,252 Great. 99 00:06:51,294 --> 00:06:53,587 No. No, no, no. Absolutely not. 100 00:06:53,629 --> 00:06:55,339 I said no salmon. 101 00:06:55,422 --> 00:06:57,925 No, it has to be halibut. 102 00:06:58,008 --> 00:07:00,594 Well, I don't care about the extra cost. 103 00:07:00,719 --> 00:07:02,471 - How much is it? - [Cellphone rings] 104 00:07:02,512 --> 00:07:03,972 Hold on one second. 105 00:07:05,015 --> 00:07:06,599 Hello? 106 00:07:06,641 --> 00:07:08,017 Hi, Harry. 107 00:07:09,018 --> 00:07:11,979 No, you may not touch the power tools. 108 00:07:12,021 --> 00:07:16,108 Yes, I would consider the lawnmower to be a power tool. 109 00:07:16,150 --> 00:07:18,652 Okay. I'll see you at home. 110 00:07:18,735 --> 00:07:20,612 - Okay. Halibut. - [Beeping] 111 00:07:20,654 --> 00:07:22,739 Could you hold on one second? 112 00:07:22,823 --> 00:07:24,699 Hello. Dr. Coleman. 113 00:07:24,783 --> 00:07:26,701 Yes, Elizabeth. 114 00:07:26,785 --> 00:07:29,829 Yes, Elizabeth, I'll be at the appointment tomorrow. 115 00:07:29,912 --> 00:07:31,205 Okay, good. 116 00:07:31,289 --> 00:07:35,000 And, Elizabeth, remember, you are a smart, strong, 117 00:07:35,084 --> 00:07:36,794 beautiful, independent woman, 118 00:07:36,877 --> 00:07:40,464 and you don't need a man to complete you. 119 00:07:40,505 --> 00:07:43,508 Thank you. 120 00:07:43,550 --> 00:07:44,968 Goodbye. 121 00:08:01,692 --> 00:08:02,818 Excuse me. 122 00:08:02,901 --> 00:08:04,694 Is this yours? 123 00:08:04,778 --> 00:08:06,321 Thanks. 124 00:08:06,404 --> 00:08:08,114 Tenor medium. 125 00:08:08,198 --> 00:08:09,824 So, what do you play? 126 00:08:09,866 --> 00:08:12,326 I play my dad's old Telecaster. 127 00:08:12,368 --> 00:08:13,994 Nice. 128 00:08:14,036 --> 00:08:15,538 Cute shirt. 129 00:08:15,579 --> 00:08:17,039 Thanks. 130 00:08:17,122 --> 00:08:18,749 So, you're in a band? 131 00:08:18,832 --> 00:08:19,458 Sorta. 132 00:08:19,541 --> 00:08:21,418 What do you mean, "sorta"? 133 00:08:21,501 --> 00:08:24,546 Oh, we're still stuck in our garage phase. 134 00:08:24,629 --> 00:08:26,256 Ah, okay. 135 00:08:26,339 --> 00:08:29,467 Well, if you ever get out of your garage, let me know. 136 00:08:29,550 --> 00:08:32,595 Yeah, totally. You can come check me out. 137 00:08:32,678 --> 00:08:33,763 I mean the band. 138 00:08:33,846 --> 00:08:36,849 I'll be there, too, if you want to come check. 139 00:08:36,932 --> 00:08:38,058 I'm Anna. 140 00:08:38,142 --> 00:08:39,601 Jake. 141 00:08:40,602 --> 00:08:43,188 So, what do you say? Do you want a ride? 142 00:08:43,271 --> 00:08:45,065 Yeah, I'd like that. 143 00:08:45,148 --> 00:08:48,568 Here you go. You can wear my extra helmet. 144 00:08:48,610 --> 00:08:52,071 Oh, I just realized I have to meet my friends, 145 00:08:52,113 --> 00:08:53,656 and they're waiting for me. 146 00:08:53,739 --> 00:08:55,116 Your mom would kill you. 147 00:08:55,199 --> 00:08:58,285 So dead and so grounded. 148 00:08:58,368 --> 00:09:01,371 No, I get it. Moms and motorcycles. 149 00:09:04,291 --> 00:09:05,375 Yeah. 150 00:09:05,458 --> 00:09:08,294 So, see you around. 151 00:09:08,378 --> 00:09:10,379 Anna. 152 00:09:10,421 --> 00:09:11,797 So, listen. 153 00:09:11,881 --> 00:09:13,299 You like The Hives? 154 00:09:13,382 --> 00:09:15,092 They're awesome. 155 00:09:15,176 --> 00:09:17,011 Well, look, I've got this import. 156 00:09:17,094 --> 00:09:19,972 I was thinking if you wanted, we could check it out. 157 00:09:20,055 --> 00:09:21,515 Coleman. 158 00:09:24,768 --> 00:09:25,769 One second. 159 00:09:28,104 --> 00:09:31,816 If I were you, I would be thinking less about boys 160 00:09:31,899 --> 00:09:34,985 and a little more about your honors qualifying exam. 161 00:09:35,069 --> 00:09:37,488 I'm ready for the test, Mr. Bates. 162 00:09:37,571 --> 00:09:42,451 "Prepared" is to "you" as "not" is to "test." 163 00:09:42,492 --> 00:09:43,743 What does that mean? 164 00:09:43,785 --> 00:09:45,245 Exactly. 165 00:09:45,286 --> 00:09:46,663 [Engine revving] 166 00:10:09,559 --> 00:10:11,227 [Tapping] 167 00:10:15,898 --> 00:10:18,901 What are you doing? Get out of my room! 168 00:10:19,651 --> 00:10:21,695 Help me! 169 00:10:24,864 --> 00:10:25,824 Mommy! 170 00:10:25,865 --> 00:10:27,992 Stop! Anna! 171 00:10:29,661 --> 00:10:31,454 Sing it on the second verse. 172 00:10:31,496 --> 00:10:32,455 There she is. 173 00:10:32,496 --> 00:10:34,665 Hey! What happened? 174 00:10:34,749 --> 00:10:37,126 Nothing. Just taking care of my brother. 175 00:10:59,980 --> 00:11:01,690 Thank you. 176 00:11:05,235 --> 00:11:06,736 Mommy, Mommy, Mommy. 177 00:11:06,820 --> 00:11:09,989 Come here. Oh, sweetheart. 178 00:11:10,031 --> 00:11:11,157 All right. Ready? 179 00:11:11,240 --> 00:11:13,117 I'm gonna give you three. 180 00:11:13,200 --> 00:11:16,036 No. Ready? One, two, three. 181 00:11:16,120 --> 00:11:19,331 Oh, honey, go back inside. I'll be right there. 182 00:11:20,374 --> 00:11:21,416 Anna! 183 00:11:40,434 --> 00:11:42,769 Hold still, honey, hold still. 184 00:11:42,853 --> 00:11:45,897 I promise there will be serious consequences for her. 185 00:11:45,980 --> 00:11:47,649 Hey, Tessie! 186 00:11:47,732 --> 00:11:50,068 Hey, Dad, you're early! 187 00:11:50,151 --> 00:11:51,736 - What? - You're early! 188 00:11:51,819 --> 00:11:53,529 I can't... 189 00:11:53,571 --> 00:11:56,365 You're early. 190 00:11:56,407 --> 00:11:58,617 Hold on. I need my glasses. 191 00:11:58,700 --> 00:11:59,868 Grandpa! 192 00:11:59,910 --> 00:12:03,371 Hey, monkey! Hey, hey, hey. Hey. 193 00:12:03,455 --> 00:12:06,958 What is this? One of them thongs? 194 00:12:07,041 --> 00:12:08,376 I don't want to know. 195 00:12:08,418 --> 00:12:10,545 What's up? What's up? 196 00:12:10,628 --> 00:12:13,506 - Hey, guys. - You guys know these yard apes? 197 00:12:15,090 --> 00:12:15,966 You're early. 198 00:12:16,050 --> 00:12:16,717 What? 199 00:12:16,800 --> 00:12:18,969 Glad you could make it. 200 00:12:19,052 --> 00:12:20,887 I brought an early wedding present. 201 00:12:20,971 --> 00:12:21,722 What? 202 00:12:24,099 --> 00:12:26,267 I thought I'd get the author to sign it. 203 00:12:26,351 --> 00:12:26,935 What? 204 00:12:27,018 --> 00:12:29,812 - I thought I'd ask... - I can't hear you. Hold on. 205 00:12:29,896 --> 00:12:31,314 Let's get out of here. 206 00:12:31,397 --> 00:12:33,107 What do you have under your shirt? 207 00:12:33,190 --> 00:12:34,400 Ryan, could you? 208 00:13:14,812 --> 00:13:16,939 - Oh, bummer. - Not again. 209 00:13:16,981 --> 00:13:19,441 Time's up! It's after 6:00! 210 00:13:20,150 --> 00:13:21,443 Mmm! 211 00:13:21,485 --> 00:13:22,486 Hey, guys. 212 00:13:22,569 --> 00:13:24,863 You're gonna spoil your dinner. 213 00:13:25,947 --> 00:13:29,659 You know, this Dad thing can be hard or easy. 214 00:13:34,163 --> 00:13:35,789 Don't let her see you. 215 00:13:37,666 --> 00:13:38,876 Good, now we can hear. 216 00:13:38,959 --> 00:13:41,878 Speak for yourself. I could use those little notes. 217 00:13:43,171 --> 00:13:46,174 She hates when I pull the plug. Get ready for the fireworks. 218 00:13:46,216 --> 00:13:47,300 Did I say hello? 219 00:13:47,342 --> 00:13:48,676 I must have missed it. 220 00:13:48,760 --> 00:13:51,137 - Hello. - Hello. 221 00:13:52,305 --> 00:13:54,223 Get a room! 222 00:13:57,267 --> 00:13:59,186 Go, go, go, go! 223 00:14:03,148 --> 00:14:04,190 [Cellphone rings] 224 00:14:04,274 --> 00:14:07,402 - This is... - Just one second. One second. 225 00:14:07,485 --> 00:14:09,821 Okay, but you owe me. 226 00:14:09,904 --> 00:14:11,989 Hello. 227 00:14:12,031 --> 00:14:13,657 Yes, this is she. 228 00:14:17,036 --> 00:14:18,912 Oh, really? 229 00:14:20,205 --> 00:14:22,332 Okay. Yeah, great. 230 00:14:22,416 --> 00:14:24,709 Thank you. Thank you so, so much. 231 00:14:24,793 --> 00:14:25,377 What? 232 00:14:25,460 --> 00:14:28,046 You guys are never gonna believe this. 233 00:14:28,129 --> 00:14:31,048 One of the bands dropped out of the Wango Tango auditions. 234 00:14:31,090 --> 00:14:32,633 We are the first alternate. 235 00:14:32,717 --> 00:14:34,677 Shut up! 236 00:14:34,718 --> 00:14:36,220 That's awesome! 237 00:14:36,303 --> 00:14:38,680 We have to check in at the House of Blues by 7:00. 238 00:14:38,722 --> 00:14:40,224 We're on at 7:45. 239 00:14:40,265 --> 00:14:41,850 - When is it? - Tomorrow. 240 00:14:41,933 --> 00:14:43,476 Tomorrow? 241 00:14:43,560 --> 00:14:46,563 Tomorrow's Friday. That's my mom's rehearsal dinner. 242 00:14:46,646 --> 00:14:49,357 Anna, come on. This is really important. 243 00:14:49,440 --> 00:14:51,567 You know, don't worry. I'll be there. 244 00:14:51,651 --> 00:14:55,196 How can you? Aren't you the maid of horror or something? 245 00:14:55,237 --> 00:14:57,823 Honor. It's not the wedding. It's the rehearsal. 246 00:14:57,906 --> 00:14:59,575 Don't they make a big deal out of the rehearsal, 247 00:14:59,658 --> 00:15:01,702 like all your weird relatives coming to town? 248 00:15:01,743 --> 00:15:03,411 No, they don't. 249 00:15:03,495 --> 00:15:06,039 There's my Anna Banana! 250 00:15:06,122 --> 00:15:08,708 Give your Grampy Doodle a big huggy-buggy. 251 00:15:09,292 --> 00:15:11,460 Grandpa, over here. 252 00:15:13,087 --> 00:15:14,463 Oh. 253 00:15:16,131 --> 00:15:17,758 Hey, Gramps. 254 00:15:18,550 --> 00:15:21,011 Don't worry. I would never let you down. 255 00:15:21,094 --> 00:15:23,388 Just don't cancel the audition yet. 256 00:15:23,430 --> 00:15:26,224 - I'm gonna talk to my mom. - All right. 257 00:15:26,266 --> 00:15:27,976 - We're screwed. - Yep. 258 00:15:28,768 --> 00:15:30,269 Yeah. 259 00:15:39,862 --> 00:15:41,947 "I don't think he knows I exist. 260 00:15:42,030 --> 00:15:44,741 It's stupid to think about him, but I can't help it." 261 00:15:44,783 --> 00:15:47,410 Jake! Ooh, Jake! 262 00:15:47,452 --> 00:15:49,370 Get out of my room! 263 00:15:51,831 --> 00:15:53,874 Oh! My... my... 264 00:15:53,958 --> 00:15:56,085 Ah! Aaaaah! 265 00:15:56,126 --> 00:15:57,544 She saw it. 266 00:15:57,628 --> 00:15:59,087 I'm gonna check out those Lakers. 267 00:15:59,171 --> 00:16:00,797 I'm with you. 268 00:16:01,798 --> 00:16:03,383 Mom! 269 00:16:03,466 --> 00:16:06,010 Mom, did you see what happened to my door? 270 00:16:10,014 --> 00:16:11,474 I spoke to your principal. 271 00:16:11,557 --> 00:16:12,099 What? 272 00:16:12,183 --> 00:16:13,684 Just now on the phone. 273 00:16:13,768 --> 00:16:14,727 Where's my door? 274 00:16:14,810 --> 00:16:17,896 - Privacy is a privilege. - Where is my door, Mom? 275 00:16:17,980 --> 00:16:20,190 Your door will be returned to you, Anna, 276 00:16:20,274 --> 00:16:22,692 if and when you can explain... 277 00:16:22,776 --> 00:16:25,653 You give me that door, or I will kill myself. 278 00:16:25,695 --> 00:16:27,155 Oh! Can I watch? 279 00:16:27,197 --> 00:16:28,656 - Harry! - Shut up! 280 00:16:28,698 --> 00:16:30,116 Aaaaah! 281 00:16:31,159 --> 00:16:33,661 I think we can dispense with the drama. 282 00:16:33,744 --> 00:16:35,788 Maybe you can calmly explain to me 283 00:16:35,829 --> 00:16:38,373 why you were in detention twice today. 284 00:16:38,457 --> 00:16:39,917 Okay, I went to detention. 285 00:16:40,000 --> 00:16:41,626 That was because Stacey Hinkhouse 286 00:16:41,710 --> 00:16:43,670 kept hitting me with a volleyball. 287 00:16:43,712 --> 00:16:47,549 When is this conflict with Stacey Hinkhouse going to end? 288 00:16:47,632 --> 00:16:50,468 Never, because she's an insane, psycho freak. 289 00:16:50,551 --> 00:16:53,137 You'd know that if you paid a speck of attention. 290 00:16:53,179 --> 00:16:53,971 Anna! 291 00:16:54,055 --> 00:16:54,847 What? 292 00:16:54,930 --> 00:16:57,433 I think you know I pay attention, Anna. 293 00:16:57,516 --> 00:17:00,644 Enough to know that you got an "F" in English today. 294 00:17:00,727 --> 00:17:02,604 Well, Mr. Bates is out to get me. 295 00:17:02,646 --> 00:17:03,855 Oh, him too? 296 00:17:03,939 --> 00:17:05,148 Yeah. 297 00:17:05,190 --> 00:17:07,275 He just looks for ways to torture me. 298 00:17:07,358 --> 00:17:10,403 Like today, the one time Jake spoke to me, he totally... 299 00:17:10,486 --> 00:17:12,321 Who's Jake? 300 00:17:12,405 --> 00:17:14,573 He's just nobody. 301 00:17:15,741 --> 00:17:18,035 You say I'm not interested, Anna. 302 00:17:18,118 --> 00:17:21,079 I'm interested. Try me. 303 00:17:21,872 --> 00:17:24,708 Okay, he's just this really amazing guy, Mom. 304 00:17:24,791 --> 00:17:26,459 Where'd you meet him? 305 00:17:26,543 --> 00:17:28,211 Detention, but... 306 00:17:28,294 --> 00:17:29,796 That's promising. 307 00:17:29,879 --> 00:17:31,297 Do you see? Why do I bother telling you anything? 308 00:17:31,297 --> 00:17:32,798 Do you see? Why do I bother telling you anything? 309 00:17:32,882 --> 00:17:35,509 Okay. Who's up for Chinese? 310 00:17:35,593 --> 00:17:37,845 Aah! You're ruining my life! 311 00:17:37,928 --> 00:17:42,641 I'm moving out and never coming back ever, ever, ever again! 312 00:17:57,946 --> 00:18:00,198 - Hello. How are you? - Hello, Pei-Pei. 313 00:18:00,240 --> 00:18:03,702 Anna, Harry, you're so big now. What happened? 314 00:18:03,743 --> 00:18:05,370 Are you happy for your mommy? 315 00:18:05,453 --> 00:18:06,871 About what? 316 00:18:06,913 --> 00:18:09,707 Oh. [Laughs] She's such a joker. 317 00:18:09,749 --> 00:18:12,209 Who's catering? Chinese food good luck. 318 00:18:12,251 --> 00:18:15,546 - It's all planned already. - Okay, how about me? 319 00:18:15,588 --> 00:18:18,882 - I preordered the Peking duck. - Joy. 320 00:18:18,966 --> 00:18:21,718 - I know that's your favorite. - Whatever. 321 00:18:21,760 --> 00:18:24,262 - The wedding is in two days. - Think about it. 322 00:18:24,304 --> 00:18:26,056 See you soon. Happy dining. 323 00:18:26,097 --> 00:18:29,225 Anna, your door is underneath the back stairs. 324 00:18:29,309 --> 00:18:31,769 Like I didn't figure that out. 325 00:18:33,229 --> 00:18:36,065 Stop groveling, man. Let her come to you. 326 00:18:36,148 --> 00:18:38,901 She'd come with a hatchet. 327 00:18:38,984 --> 00:18:41,403 I think I'll go check on that duck. 328 00:18:45,907 --> 00:18:46,950 Anna. 329 00:18:48,409 --> 00:18:50,411 Do you think that your surliness 330 00:18:50,495 --> 00:18:53,372 is the best way for you to get what you want? 331 00:18:57,418 --> 00:18:59,086 I'm sorry, Mom. 332 00:18:59,169 --> 00:19:01,338 I really have been stressing in school, 333 00:19:01,421 --> 00:19:05,300 and I deserved every single one of those trips to detention. 334 00:19:05,383 --> 00:19:09,095 And I'm gonna apologize to Stacey Hinkhouse and Mr. Bates. 335 00:19:09,178 --> 00:19:13,182 I guess what I'm trying to say is, I'll try and do better, Mom. 336 00:19:13,265 --> 00:19:15,351 I'll really, really try. 337 00:19:15,434 --> 00:19:17,269 All right, what do you want? 338 00:19:17,311 --> 00:19:19,188 To go to this audition tomorrow 339 00:19:19,271 --> 00:19:21,023 that we can never have again at the House of Blues. 340 00:19:21,106 --> 00:19:22,566 An audition, that's great. 341 00:19:22,649 --> 00:19:26,403 Tomorrow? You mean after the rehearsal dinner? 342 00:19:26,486 --> 00:19:28,905 Well, during. 343 00:19:28,988 --> 00:19:31,782 "During." You mean as "instead of"? 344 00:19:31,866 --> 00:19:32,658 Technically? 345 00:19:32,742 --> 00:19:34,452 I need to talk to you right now. 346 00:19:34,535 --> 00:19:36,954 - I'm gonna pass on that. - Now! 347 00:19:39,915 --> 00:19:40,666 Anna. 348 00:19:41,666 --> 00:19:44,210 I am going to make one final attempt 349 00:19:44,294 --> 00:19:46,754 to understand what goes on in your head. 350 00:19:46,838 --> 00:19:48,631 Don't treat me like your patients. 351 00:19:48,673 --> 00:19:50,550 - What? - All calm and reasonable. 352 00:19:50,633 --> 00:19:52,093 Let's talk. I want to understand. 353 00:19:52,176 --> 00:19:55,262 I really do want to understand, Anna! 354 00:19:55,346 --> 00:19:56,138 Tsk, tsk, tsk. 355 00:19:56,180 --> 00:19:59,975 Oh, Mama, stay out of it, please. 356 00:20:00,058 --> 00:20:01,560 - Mama. - Okay, fine. 357 00:20:01,643 --> 00:20:04,062 They're gonna pick one local band to play at Wango Tango. 358 00:20:04,145 --> 00:20:06,356 We were lucky to make this cut. 359 00:20:06,439 --> 00:20:08,983 It's a once-in-a-lifetime chance. Please. 360 00:20:09,067 --> 00:20:10,985 Why can't I just go? Please. 361 00:20:11,027 --> 00:20:13,362 What I hear is that my special night 362 00:20:13,446 --> 00:20:15,406 means absolutely nothing to you. 363 00:20:15,489 --> 00:20:18,242 I don't have to ask if my band means anything to you. 364 00:20:18,325 --> 00:20:20,494 It's clear you think we're all noise. 365 00:20:20,535 --> 00:20:22,537 Look, I'm a walrus. 366 00:20:22,579 --> 00:20:25,832 - I do not! - Do too! 367 00:20:25,874 --> 00:20:29,961 Anna, I let you practice in the garage. 368 00:20:30,044 --> 00:20:31,170 Anna, stop. 369 00:20:31,212 --> 00:20:32,880 What? 370 00:20:32,964 --> 00:20:35,341 Let's talk about what this is really about. 371 00:20:35,424 --> 00:20:37,092 This is about your dad. 372 00:20:37,176 --> 00:20:40,762 Mom, stop shrinking me. It's not about Dad. 373 00:20:40,846 --> 00:20:43,640 It's about the audition! You're ruining my life! 374 00:20:43,723 --> 00:20:45,433 Enough with the drama. 375 00:20:45,517 --> 00:20:47,852 Anna, high school is not that hard. 376 00:20:47,894 --> 00:20:50,688 You couldn't last one day in my high school. 377 00:20:50,772 --> 00:20:54,316 I could, and I would do it without getting a detention. 378 00:20:54,400 --> 00:20:57,528 I'm sorry I'm the one thing in your life that isn't perfect! 379 00:20:57,611 --> 00:20:59,696 You think my life is perfect? 380 00:20:59,738 --> 00:21:01,448 I know your life is perfect. 381 00:21:01,531 --> 00:21:02,949 Your perfect job, perfect boyfriend, 382 00:21:03,033 --> 00:21:05,368 perfect patients who worship the ground you walk on. 383 00:21:05,410 --> 00:21:08,496 You need a serious and bracing reality check 384 00:21:08,579 --> 00:21:10,373 if you think my life is perfect! 385 00:21:10,456 --> 00:21:12,625 You can cut me some slack this once. 386 00:21:12,708 --> 00:21:15,085 I am beyond cutting you slack, Anna. 387 00:21:15,169 --> 00:21:17,129 You are not going to the audition. 388 00:21:17,212 --> 00:21:18,464 - I am! - No, you're not! 389 00:21:18,547 --> 00:21:21,299 - Why not? - Because I said so! 390 00:21:21,383 --> 00:21:23,093 Cookie? 391 00:21:26,304 --> 00:21:28,139 This isn't really a good time. 392 00:21:28,223 --> 00:21:30,058 Now a good time. 393 00:21:30,141 --> 00:21:32,393 [Speaking Chinese] 394 00:21:37,314 --> 00:21:40,609 Okay, okay. Thank you. 395 00:21:44,821 --> 00:21:49,200 Anna, for one day, the entirety of our life 396 00:21:49,283 --> 00:21:51,285 is not gonna be focused on you. 397 00:21:51,369 --> 00:21:54,163 Yeah, it's all about Ryan now, isn't it? 398 00:21:55,831 --> 00:21:56,582 Anna! 399 00:21:56,665 --> 00:21:58,125 Get away. 400 00:21:58,208 --> 00:21:59,585 Honey! 401 00:22:12,888 --> 00:22:15,099 "A journey soon begins, 402 00:22:15,182 --> 00:22:18,227 its prize reflected in another's eyes. 403 00:22:18,310 --> 00:22:20,437 When what you see is what you lack, 404 00:22:20,520 --> 00:22:23,773 then selfless love will change you back." 405 00:22:23,815 --> 00:22:24,858 Whatever. 406 00:22:37,244 --> 00:22:38,537 Honey? 407 00:22:40,080 --> 00:22:41,331 - You okay? - Yeah. 408 00:22:41,415 --> 00:22:43,083 Whew. 409 00:22:43,166 --> 00:22:44,459 Come on. 410 00:23:03,059 --> 00:23:05,520 - Did you feel that? - Feel what? 411 00:23:05,562 --> 00:23:07,814 - There was an earthquake. - No, there wasn't. 412 00:23:07,897 --> 00:23:09,190 Yes, there was. 413 00:23:09,273 --> 00:23:10,983 What are they talking about? 414 00:23:11,025 --> 00:23:12,318 An earthquake. 415 00:23:12,360 --> 00:23:13,277 An earthquake? 416 00:23:13,361 --> 00:23:15,654 No. There was no earthquake. 417 00:23:15,738 --> 00:23:17,239 You didn't feel it? 418 00:23:17,323 --> 00:23:21,284 No. I don't think so. 419 00:24:10,621 --> 00:24:12,581 6:45 already. 420 00:24:12,623 --> 00:24:15,834 Oh, God, I didn't get the dry cleaning. 421 00:24:15,918 --> 00:24:18,754 I'll have to do that on the way home, and call the mechanic 422 00:24:18,837 --> 00:24:20,797 and the florist. 423 00:24:21,965 --> 00:24:24,718 Okay, better get up. 424 00:24:24,759 --> 00:24:26,594 I'd better... 425 00:24:29,138 --> 00:24:32,892 Why am I in Anna's room? 426 00:24:32,933 --> 00:24:35,102 What happened last night? 427 00:24:35,186 --> 00:24:37,855 Did I pass out in here? 428 00:24:37,938 --> 00:24:40,565 Oh, I have no memory of this! 429 00:24:40,607 --> 00:24:42,609 This isn't mine! 430 00:24:44,110 --> 00:24:45,987 Those aren't mine! 431 00:24:46,071 --> 00:24:47,697 That's not mine. 432 00:24:50,450 --> 00:24:53,369 That's definitely not mine. 433 00:24:58,123 --> 00:25:00,626 Aaaaah! 434 00:25:00,709 --> 00:25:03,003 Anna, come here quick. 435 00:25:03,086 --> 00:25:04,421 Mom's dead. 436 00:25:04,462 --> 00:25:05,797 I'm dead? 437 00:25:11,135 --> 00:25:12,928 Come on, hurry! 438 00:25:16,849 --> 00:25:19,434 See? She's not moving. 439 00:25:19,518 --> 00:25:21,770 Oh, my God. 440 00:25:21,812 --> 00:25:24,522 No, wait, it's breathing. 441 00:25:24,606 --> 00:25:25,690 I'm not dead. 442 00:25:25,774 --> 00:25:27,108 What? 443 00:25:29,485 --> 00:25:34,240 Right. Her chest is moving, honey, see? 444 00:25:35,157 --> 00:25:37,242 You called me "honey." 445 00:25:37,326 --> 00:25:38,786 Right... 446 00:25:39,369 --> 00:25:41,121 Are you sick? 447 00:25:41,163 --> 00:25:42,581 I hope so. 448 00:25:42,664 --> 00:25:45,291 Or dreaming. 449 00:25:45,375 --> 00:25:47,001 Hon. 450 00:25:47,085 --> 00:25:49,295 Harry, go get your own breakfast. 451 00:25:49,337 --> 00:25:51,464 You can eat Anna's cereal. 452 00:25:51,547 --> 00:25:52,506 My cereal. 453 00:25:52,590 --> 00:25:53,883 Cool. 454 00:25:58,804 --> 00:26:00,430 Hello? 455 00:26:01,932 --> 00:26:04,059 Hello in there? 456 00:26:04,142 --> 00:26:06,227 Wake up, honey. 457 00:26:06,311 --> 00:26:08,187 Wake up. 458 00:26:08,271 --> 00:26:10,148 Wake up! 459 00:26:10,857 --> 00:26:11,691 That is it. 460 00:26:11,774 --> 00:26:13,567 [Groaning] Oh. 461 00:26:24,619 --> 00:26:30,083 Oh, could I just have, like, one minute, please? 462 00:26:30,166 --> 00:26:32,168 Honey. 463 00:26:32,251 --> 00:26:35,171 Look, I think something's happened to us. 464 00:26:35,838 --> 00:26:37,673 What are you? 465 00:26:37,715 --> 00:26:40,008 It's me. Mom. 466 00:26:40,050 --> 00:26:41,510 You're not my mother. 467 00:26:41,551 --> 00:26:44,346 Yes, I am. 468 00:26:44,387 --> 00:26:46,014 Get away, you clone freak! 469 00:26:46,056 --> 00:26:49,100 Don't you use that tone with me. 470 00:26:49,183 --> 00:26:51,352 Oh, my God, you are my mother. 471 00:26:51,435 --> 00:26:54,021 And you're not who you think you are. 472 00:27:02,612 --> 00:27:04,155 Look at me! 473 00:27:04,239 --> 00:27:05,907 We seem to be inside each other. 474 00:27:05,990 --> 00:27:07,742 I'm old! 475 00:27:07,825 --> 00:27:09,452 I beg your pardon! 476 00:27:09,535 --> 00:27:12,371 Oh, I'm like the Cryptkeeper! 477 00:27:12,413 --> 00:27:14,457 Okay, that's enough. 478 00:27:14,540 --> 00:27:19,503 Aah! 479 00:27:19,586 --> 00:27:21,088 I want my body back. 480 00:27:21,171 --> 00:27:24,049 And I don't want mine? My wedding's tomorrow. 481 00:27:24,090 --> 00:27:26,092 Oh, my God! My wedding's tomorrow. 482 00:27:26,176 --> 00:27:28,428 I can't marry Ryan. Ew! 483 00:27:28,511 --> 00:27:30,972 Okay. Okay, okay, okay. 484 00:27:31,055 --> 00:27:32,598 Okay what? 485 00:27:32,682 --> 00:27:34,141 I have no idea. 486 00:27:34,225 --> 00:27:37,102 Mom, maybe we should go to the emergency room. 487 00:27:37,186 --> 00:27:37,770 Oh, no. 488 00:27:37,853 --> 00:27:40,105 All that will get us is a 72-hour lockdown 489 00:27:40,188 --> 00:27:42,441 in the psych ward and a Thorazine drip. 490 00:27:42,524 --> 00:27:44,901 No, we're not going anywhere. 491 00:27:44,943 --> 00:27:45,819 Okay. 492 00:27:48,154 --> 00:27:51,616 So you're in my body, and I'm in your body. 493 00:27:51,657 --> 00:27:52,908 Why don't we, like... 494 00:27:52,950 --> 00:27:55,369 Yes, yes, I see what you're saying. 495 00:27:55,452 --> 00:27:56,745 A jolt. 496 00:27:56,829 --> 00:27:59,831 Okay. You go over there, and I go over here. 497 00:28:00,582 --> 00:28:03,043 Okay, now when I say go. Ready? 498 00:28:03,126 --> 00:28:04,961 - Yeah. - Go. 499 00:28:05,670 --> 00:28:07,505 Hey, Mom, can I... 500 00:28:10,633 --> 00:28:13,803 Okay. Okay, that was stupid. 501 00:28:15,054 --> 00:28:17,181 Harry! 502 00:28:17,264 --> 00:28:21,560 I was just teaching Mom some new dance moves. 503 00:28:21,643 --> 00:28:23,562 What do you want, punk? 504 00:28:27,065 --> 00:28:29,067 You cannot talk to him like that. 505 00:28:29,150 --> 00:28:30,443 He thinks you're his mother. 506 00:28:30,485 --> 00:28:32,612 We're gonna to have to tell him. 507 00:28:32,653 --> 00:28:35,447 We're not going to tell anyone. 508 00:28:35,489 --> 00:28:37,825 They'll think we're crazy. 509 00:28:37,908 --> 00:28:39,535 Maybe we are crazy. 510 00:28:39,618 --> 00:28:41,161 I for one am not crazy. 511 00:28:41,244 --> 00:28:44,956 I'm merely a grown woman trapped in my daughter's body. 512 00:28:46,541 --> 00:28:48,876 Oh, God, I am crazy. 513 00:29:02,848 --> 00:29:04,683 Grandpa, could you pass the milk? 514 00:29:04,766 --> 00:29:09,103 Okay. Harry's still Harry, and Grandpa's still Grandpa. 515 00:29:09,187 --> 00:29:11,314 So it's just us. What did we do wrong? 516 00:29:11,355 --> 00:29:12,231 I don't know. 517 00:29:12,315 --> 00:29:15,776 Grandpa, pass the milk! 518 00:29:15,859 --> 00:29:17,903 Grandpa, pass the milk! 519 00:29:17,986 --> 00:29:18,987 Earthquake. 520 00:29:19,071 --> 00:29:20,530 Earthquake! 521 00:29:20,614 --> 00:29:21,615 Earthquake? 522 00:29:21,698 --> 00:29:22,741 House of Chang! 523 00:29:22,824 --> 00:29:25,118 - Nobody felt it but us. - Earthquake! 524 00:29:25,201 --> 00:29:28,329 Earthquake, earthquake! 525 00:29:28,413 --> 00:29:29,872 Honey! 526 00:29:33,084 --> 00:29:34,376 Okay. 527 00:29:34,460 --> 00:29:36,045 I'll take you. 528 00:29:37,713 --> 00:29:40,507 I guess you're not ready yet. 529 00:29:43,802 --> 00:29:45,970 Sweetheart. 530 00:29:46,054 --> 00:29:47,388 What are you doing here? 531 00:29:47,472 --> 00:29:50,349 I thought you said you needed a ride to work. 532 00:29:50,433 --> 00:29:52,893 Right, Mom. 533 00:29:52,977 --> 00:29:55,062 I guess you better hurry up. 534 00:29:55,146 --> 00:29:56,897 Get a grip. I am not... 535 00:30:02,569 --> 00:30:04,029 Darling. 536 00:30:05,655 --> 00:30:08,449 Could you, like, chill for a sec? 537 00:30:09,534 --> 00:30:12,995 Sure, sure, I'll chill. 538 00:30:13,079 --> 00:30:16,373 - You're going. - I'll, like, go get your dad. 539 00:30:16,457 --> 00:30:19,001 Alan, that's not our car! 540 00:30:19,084 --> 00:30:21,712 The earthquake and then Pei-Pei's crazy mother 541 00:30:21,753 --> 00:30:23,213 pointing at me and you. 542 00:30:23,255 --> 00:30:25,882 And what was she mumbling about in Chinese? 543 00:30:25,965 --> 00:30:29,552 She did something. Some strange Asian voodoo. 544 00:30:29,594 --> 00:30:32,888 What are we gonna do now? I can't go to school like this. 545 00:30:32,972 --> 00:30:33,889 You have to. 546 00:30:33,973 --> 00:30:35,891 You're on the verge of suspension, 547 00:30:35,975 --> 00:30:38,936 and you have your honors qualifying exam today. 548 00:30:39,019 --> 00:30:41,646 All the more reason to stay home. 549 00:30:42,314 --> 00:30:45,066 I could go and take the exam for you. 550 00:30:45,150 --> 00:30:47,777 I'm sure a high test would be simple for me. 551 00:30:47,860 --> 00:30:51,405 Are you kidding? You think you can be me? 552 00:30:51,489 --> 00:30:53,532 Of course I can. Watch me. 553 00:30:53,616 --> 00:30:57,536 "Oh, everyone's out to get me. You're ruining my life." 554 00:30:57,619 --> 00:30:58,912 It's easy to be you. 555 00:30:58,954 --> 00:31:00,956 I'll suck the fun out of everything. 556 00:31:00,998 --> 00:31:02,666 I do not suck the fun out of everything. 557 00:31:02,749 --> 00:31:04,751 - Fun sucker. - Oh, this is ridiculous. 558 00:31:04,834 --> 00:31:08,129 I will go to school, and you will stay right... 559 00:31:08,212 --> 00:31:09,756 - What? - Evan. 560 00:31:09,839 --> 00:31:12,633 - Evan? Who's Evan? - My neediest patient. 561 00:31:12,717 --> 00:31:15,177 I've been seeing him every day for three years. 562 00:31:15,261 --> 00:31:16,720 Ooh, bummer. 563 00:31:17,721 --> 00:31:20,223 Maybe just my face would be reassuring. 564 00:31:20,307 --> 00:31:21,391 No way. Unh-unh. 565 00:31:21,475 --> 00:31:25,103 I am not babysitting some 40-year-old wack job. 566 00:31:25,145 --> 00:31:26,813 What am I supposed to say to the freak? 567 00:31:26,896 --> 00:31:30,525 Nothing. You are in no way to give anyone any advice. 568 00:31:30,608 --> 00:31:31,609 That would be unethical. 569 00:31:31,692 --> 00:31:34,570 Just listen attentively, nod occasionally, 570 00:31:34,653 --> 00:31:36,530 and if you must speak, simply say, 571 00:31:36,614 --> 00:31:39,158 "How do you feel about that?" 572 00:31:39,241 --> 00:31:41,034 You're serious. 573 00:31:41,118 --> 00:31:43,662 You really want us to be each other? 574 00:31:43,745 --> 00:31:46,539 We will get through this morning as each other, 575 00:31:46,623 --> 00:31:49,459 and we will go to the restaurant at lunch and get switched back. 576 00:31:49,542 --> 00:31:50,960 Go get dressed. 577 00:31:51,836 --> 00:31:54,672 Well, good luck getting dressed without a door. 578 00:31:56,840 --> 00:31:58,675 Thank you. 579 00:31:58,759 --> 00:32:00,719 [Anna screaming] 580 00:32:02,345 --> 00:32:03,763 Oh, boy. 581 00:32:03,847 --> 00:32:05,140 You'll get used to it. 582 00:32:05,223 --> 00:32:06,474 What? 583 00:32:06,516 --> 00:32:08,184 You pierced your navel? 584 00:32:08,268 --> 00:32:11,270 Yeah. I meant to talk to you about that. 585 00:32:11,354 --> 00:32:14,773 - When did you do this? - At Maddie's cousin's sweet 16. 586 00:32:14,857 --> 00:32:18,152 Well, when you get your body back, it's grounded. 587 00:32:18,193 --> 00:32:19,653 And what are you doing? 588 00:32:19,736 --> 00:32:22,405 I don't know why you never wear these. They're cute. 589 00:32:22,489 --> 00:32:26,326 Yeah, if you're selling Bibles. And what did you do to my hair? 590 00:32:26,367 --> 00:32:28,870 I've been dying to comb these rats out. 591 00:32:28,953 --> 00:32:30,371 Now you can see your pretty face. 592 00:32:30,455 --> 00:32:31,956 And what is this? 593 00:32:32,039 --> 00:32:33,708 Oh, I fixed your jeans. 594 00:32:33,791 --> 00:32:36,543 My patients are not going to pay $ 150 an hour 595 00:32:36,627 --> 00:32:38,837 to get therapy from a stripper. 596 00:32:38,879 --> 00:32:40,505 All right. I'll drab up. 597 00:32:40,589 --> 00:32:41,757 I'll grunge down. 598 00:32:41,840 --> 00:32:43,049 Go. 599 00:32:44,634 --> 00:32:46,094 What's up? 600 00:32:54,894 --> 00:32:58,772 [Radio stations switching] 601 00:33:00,399 --> 00:33:02,025 Feet down. 602 00:33:02,984 --> 00:33:04,569 Harry, could you settle down? 603 00:33:04,653 --> 00:33:06,446 Bite me! 604 00:33:06,529 --> 00:33:08,656 Do you see what he does behind your back? 605 00:33:08,740 --> 00:33:10,032 Anna! 606 00:33:10,074 --> 00:33:11,367 Mom. 607 00:33:11,450 --> 00:33:13,202 Excuse me. 608 00:33:14,286 --> 00:33:17,664 And while I'm apologizing, let me just say to the whole car 609 00:33:17,748 --> 00:33:19,166 how truly sorry I am 610 00:33:19,249 --> 00:33:22,210 for being such an insane control freak all the time. 611 00:33:22,252 --> 00:33:24,713 You're not controlling, Mom. 612 00:33:24,754 --> 00:33:26,840 I'm the one who should be apologizing 613 00:33:26,923 --> 00:33:29,884 for my flagrant disregard for anyone's feelings but my own. 614 00:33:29,926 --> 00:33:33,387 Well, at least you have a great sense of style. 615 00:33:33,429 --> 00:33:35,472 - Not like me. - Enough. 616 00:33:36,307 --> 00:33:37,224 Platinum, cool. 617 00:33:37,307 --> 00:33:39,935 Don't even think about it. 618 00:33:40,769 --> 00:33:43,230 Am I supposed to follow this? 619 00:33:43,313 --> 00:33:46,816 It's nothing, darling. 620 00:33:51,862 --> 00:33:53,364 One more day. 621 00:33:57,409 --> 00:34:01,079 Yeah, it's great we're getting married, isn't it? 622 00:34:01,163 --> 00:34:02,581 Even though my husband died. 623 00:34:02,664 --> 00:34:04,416 How quickly I've been able to get over it. 624 00:34:04,457 --> 00:34:08,336 Just pull up here. Mom, out of the car. 625 00:34:13,507 --> 00:34:15,593 If you manage to alienate Ryan in my body. 626 00:34:15,676 --> 00:34:16,593 I'll be nice. 627 00:34:16,677 --> 00:34:18,095 But don't kiss him. 628 00:34:18,137 --> 00:34:20,097 Oh, Mom, I just had breakfast. 629 00:34:20,138 --> 00:34:21,765 That's disgusting. 630 00:34:21,848 --> 00:34:23,225 Nice. 631 00:34:23,308 --> 00:34:25,810 Okay. Here is the number for the cab company. 632 00:34:25,894 --> 00:34:28,062 I want you back here at 11:45 sharp. 633 00:34:28,146 --> 00:34:28,813 All right. 634 00:34:28,896 --> 00:34:30,815 - Do you understand? - All right! 635 00:34:30,898 --> 00:34:34,360 What is that tone? Are you using a tone with me? 636 00:34:36,862 --> 00:34:38,947 Oh, my God. 637 00:34:39,031 --> 00:34:39,781 Can I go? 638 00:34:39,865 --> 00:34:41,700 Why? What are you so anxious about? 639 00:34:41,783 --> 00:34:43,076 Hey, Anna. 640 00:34:44,536 --> 00:34:46,454 Do you know him? 641 00:34:48,289 --> 00:34:49,791 Kinda. That's Jake. 642 00:34:49,874 --> 00:34:53,294 - No, no. - You gotta give him a chance. 643 00:34:53,336 --> 00:34:56,005 That is the last thing I'm going to give him. 644 00:34:56,088 --> 00:34:59,967 - You don't even know him. - I know he's too old for you. 645 00:35:01,218 --> 00:35:03,053 My God, he's coming over. Say hi. 646 00:35:03,136 --> 00:35:05,221 Say hi back, or I break up with Ryan. 647 00:35:05,305 --> 00:35:07,765 - Hi, Jake. - Hey. 648 00:35:09,976 --> 00:35:11,102 So. 649 00:35:11,185 --> 00:35:15,231 Oh, this is my mother, Dr. Coleman. 650 00:35:16,607 --> 00:35:17,316 Hi. 651 00:35:17,399 --> 00:35:18,775 Hi. 652 00:35:23,530 --> 00:35:25,323 - It's a great bike. - What? 653 00:35:25,407 --> 00:35:28,826 Not like I've ever been on it. I'm not allowed. 654 00:35:29,952 --> 00:35:33,039 I mean I'm allowed because I'm old. 655 00:35:35,374 --> 00:35:36,500 I gotta go. 656 00:35:36,542 --> 00:35:38,377 Bye. 657 00:35:38,460 --> 00:35:40,254 Walk with him. 658 00:35:46,551 --> 00:35:49,721 Harry, do you know who that is? 659 00:35:49,804 --> 00:35:51,806 Anna's got a boyfriend. 660 00:35:51,889 --> 00:35:54,850 K-l-S-S-l-N-G. 661 00:35:55,434 --> 00:35:58,562 Okay, where are we going next? Harry's school? 662 00:36:00,314 --> 00:36:02,023 Oh, he can walk from here. 663 00:36:02,065 --> 00:36:04,109 It's 20 blocks! 664 00:36:04,192 --> 00:36:05,693 Fresh air will do you good. 665 00:36:05,777 --> 00:36:07,487 What about bullies? 666 00:36:07,570 --> 00:36:08,571 Run fast. 667 00:36:08,655 --> 00:36:12,241 Tess, look, really, it's no trouble to drive him. 668 00:36:12,992 --> 00:36:13,951 Whatever. 669 00:36:22,417 --> 00:36:25,170 Hey, I've got The Hives for you. 670 00:36:25,253 --> 00:36:26,880 I beg your pardon? 671 00:36:26,963 --> 00:36:29,340 - The CD. - Oh, yeah, that. 672 00:36:29,424 --> 00:36:31,050 They're coming to town next week. 673 00:36:31,092 --> 00:36:33,219 - I was wondering if... - That's a nice thought. 674 00:36:33,302 --> 00:36:35,846 I'm sure with a haircut you'd look presentable. 675 00:36:35,930 --> 00:36:37,723 But I need to focus on my schoolwork, 676 00:36:37,765 --> 00:36:40,309 and truth be told, you're way too old for me. 677 00:36:40,392 --> 00:36:42,602 But thanks anyway, Jason. 678 00:36:44,437 --> 00:36:45,855 It's Jake. 679 00:36:49,817 --> 00:36:51,986 Hello. Good morning. 680 00:36:52,069 --> 00:36:53,738 Good morning. Hi. 681 00:36:53,779 --> 00:36:54,905 Hello. 682 00:36:56,824 --> 00:36:59,117 Stacey! Hi, how are you? 683 00:36:59,201 --> 00:37:01,078 Oh, wonderful. 684 00:37:03,538 --> 00:37:06,124 Stacey, what are you doing? 685 00:37:10,169 --> 00:37:11,921 Run away. 686 00:37:13,297 --> 00:37:15,216 - Are you okay, Anna? - God! 687 00:37:15,299 --> 00:37:18,135 I am appalled Stacey would do something like that. 688 00:37:18,218 --> 00:37:19,219 Yeah, shocker. 689 00:37:19,303 --> 00:37:22,139 Oh, I am going to be calling her mother. 690 00:37:22,222 --> 00:37:24,933 Forget about that. We'll get her later. 691 00:37:24,975 --> 00:37:25,809 We saw you. 692 00:37:25,892 --> 00:37:27,518 - Saw me what? - With Jake. 693 00:37:27,602 --> 00:37:29,854 - Give us the dirty details. - Excuse me? 694 00:37:29,937 --> 00:37:30,980 Did you make a move? 695 00:37:31,063 --> 00:37:34,900 - Is that something I would do? - It's something you should do. 696 00:37:34,984 --> 00:37:36,318 No, no, no. 697 00:37:36,402 --> 00:37:38,779 I don't believe in physical contact 698 00:37:38,821 --> 00:37:41,531 with the opposite sex at all, ever. 699 00:37:41,615 --> 00:37:42,532 Nothing. 700 00:37:42,616 --> 00:37:46,035 And you girls would do well to follow my example. 701 00:37:58,338 --> 00:37:59,548 Well. 702 00:37:59,631 --> 00:38:02,050 - Whoa, whoa! - What? 703 00:38:02,134 --> 00:38:03,677 Cold sore, cold sore. 704 00:38:03,760 --> 00:38:05,762 - Where? - I feel it coming on there. 705 00:38:05,845 --> 00:38:07,305 - Big oozer. - I don't care. 706 00:38:07,347 --> 00:38:09,599 I'm thinking of you, really. 707 00:38:09,682 --> 00:38:10,892 You. 708 00:38:10,975 --> 00:38:13,686 Okay. Okay. 709 00:38:13,769 --> 00:38:16,146 Good thing, I guess. 710 00:38:16,230 --> 00:38:19,566 You need a ride home, or are you gonna pick up the Volvo? 711 00:38:19,650 --> 00:38:23,987 Oh, I will most definitely be picking up the Volvo. 712 00:39:17,953 --> 00:39:20,580 Ow! 713 00:39:32,967 --> 00:39:34,718 Hey. How's it going? 714 00:39:34,760 --> 00:39:37,596 - Uh! What? 715 00:40:00,826 --> 00:40:02,369 Dr. Coleman's office. 716 00:40:02,452 --> 00:40:04,162 Hi. This is Dr. Dunn's office. 717 00:40:04,245 --> 00:40:06,748 I am calling to confirm your root canal appointment. 718 00:40:06,831 --> 00:40:07,749 Root canal? 719 00:40:07,790 --> 00:40:09,917 That's not fair! They're not my teeth. 720 00:40:10,001 --> 00:40:12,128 Okay, I'm not sure... 721 00:40:12,211 --> 00:40:14,755 No. No, I'm cutting the dentist. 722 00:40:14,839 --> 00:40:17,257 - You mean you're canceling? - Yeah, cancel. 723 00:40:17,341 --> 00:40:20,302 Like I'm going to take that bullet. Please! 724 00:40:24,306 --> 00:40:25,598 Evan. 725 00:40:25,682 --> 00:40:28,768 No. Boris. 726 00:40:28,851 --> 00:40:29,977 Line 27. 727 00:40:30,645 --> 00:40:32,104 - Thanks. - There you go. 728 00:40:35,107 --> 00:40:38,318 Whoa! She's blind! 729 00:40:38,402 --> 00:40:40,779 Oh, this sucks. 730 00:40:40,821 --> 00:40:41,822 Wanna get that? 731 00:40:41,905 --> 00:40:45,533 No way. I'm not answering that thing again. 732 00:40:45,617 --> 00:40:46,534 Good to see you. 733 00:40:46,618 --> 00:40:47,869 Okay. 734 00:40:51,747 --> 00:40:53,207 You're here. 735 00:40:53,290 --> 00:40:57,252 Oh. Yeah, I'm here, and you're here. 736 00:40:57,336 --> 00:40:58,795 You look fantastic. 737 00:40:58,837 --> 00:41:00,464 Why? Are you canceling the session? 738 00:41:00,547 --> 00:41:01,465 No, Kevin. 739 00:41:01,506 --> 00:41:02,340 Evan! 740 00:41:02,424 --> 00:41:04,634 Evan. Evan. 741 00:41:04,718 --> 00:41:07,512 So, shall we go in here and do it? 742 00:41:07,595 --> 00:41:10,306 Are you gonna get that? 743 00:41:10,348 --> 00:41:11,724 No. 744 00:41:11,807 --> 00:41:14,310 Oh, so you don't answer your phone. 745 00:41:14,393 --> 00:41:17,271 I told you I wouldn't be able to call you on your honeymoon, 746 00:41:17,354 --> 00:41:18,814 but you lied to me. 747 00:41:18,897 --> 00:41:20,315 You're a liar! 748 00:41:20,399 --> 00:41:21,441 I'll get it. 749 00:41:22,526 --> 00:41:23,526 Yo. 750 00:41:25,028 --> 00:41:26,154 What? 751 00:41:26,905 --> 00:41:29,615 $ 10,000? For what? 752 00:41:29,699 --> 00:41:31,909 Halibut! Ew! 753 00:41:31,993 --> 00:41:34,328 What kind of caterer are you? 754 00:41:34,411 --> 00:41:36,664 It's disgusting. 755 00:41:36,747 --> 00:41:39,291 Well, I'm not gonna pay for it. 756 00:41:39,374 --> 00:41:42,669 Okay, fine. Don't show up. See if I care. 757 00:41:42,711 --> 00:41:45,046 Yeah, I'm canceling. 758 00:41:45,130 --> 00:41:47,882 Yeah, well, same to you, dude. 759 00:41:48,591 --> 00:41:49,509 So, Ethan. 760 00:41:49,592 --> 00:41:50,510 Evan! 761 00:41:50,593 --> 00:41:52,928 Evan. I knew that. 762 00:42:00,686 --> 00:42:04,147 Bates. I've seen him before. Where have I seen him before? 763 00:42:04,230 --> 00:42:07,192 Like, every day in this torture chamber. 764 00:42:07,233 --> 00:42:09,068 So, did you talk to your mom? 765 00:42:09,152 --> 00:42:14,031 Today is a lovely day for a pop quiz. 766 00:42:15,783 --> 00:42:19,244 All of you should have finished reading "Hamlet" by now. 767 00:42:19,328 --> 00:42:21,913 I'm going to ask each one of you one question, 768 00:42:21,997 --> 00:42:25,000 and you will be graded according to your answer. 769 00:42:25,083 --> 00:42:28,961 Oh, thank God it's "Hamlet." I was in that play in high... 770 00:42:29,670 --> 00:42:31,756 I just know the play. 771 00:42:31,839 --> 00:42:33,090 Like that'll help you. 772 00:42:33,174 --> 00:42:37,428 Mr. Waters, describe the character of Hamlet. 773 00:42:42,099 --> 00:42:43,558 Hamlet. 774 00:42:43,642 --> 00:42:47,103 He's, uh... he's one of the big characters. 775 00:42:47,145 --> 00:42:48,730 I mean, he's Hamlet. 776 00:42:50,314 --> 00:42:55,986 He's just bopping around, doesn't know which way's up. 777 00:42:57,571 --> 00:43:01,074 I don't think the guy's got a clue. 778 00:43:01,158 --> 00:43:05,370 You mean to say that he is a man... 779 00:43:05,453 --> 00:43:06,121 Yeah. 780 00:43:06,204 --> 00:43:10,541 Who couldn't make up his... 781 00:43:10,625 --> 00:43:12,793 - mind. - Mind. 782 00:43:12,877 --> 00:43:14,295 Exactly. 783 00:43:14,378 --> 00:43:14,962 Very good. 784 00:43:15,045 --> 00:43:16,297 All right. 785 00:43:16,380 --> 00:43:18,298 - "B." - Yeah. 786 00:43:21,051 --> 00:43:22,260 Ms. Coleman. 787 00:43:22,344 --> 00:43:23,428 Yes, Mr. Bates? 788 00:43:23,511 --> 00:43:27,098 What are the central conflicts in "Hamlet"? 789 00:43:27,140 --> 00:43:29,183 Well, political, of course, 790 00:43:29,267 --> 00:43:31,435 because Claudius usurped his father's throne. 791 00:43:31,477 --> 00:43:34,438 Oedipal, because of the undercurrents with his mother. 792 00:43:34,480 --> 00:43:36,774 Then there is the timeless question of insanity. 793 00:43:36,857 --> 00:43:42,487 Is he really seeing his father's ghost, or is he simply mad? 794 00:43:42,571 --> 00:43:47,575 That is seriously overreaching. 795 00:43:47,659 --> 00:43:48,534 "F." 796 00:43:48,618 --> 00:43:50,369 - "F"? - "F." 797 00:43:50,453 --> 00:43:53,581 Mr. Franelli, who is Fortinbras? 798 00:43:53,664 --> 00:43:55,624 I started reading your new book, 799 00:43:55,708 --> 00:43:59,962 and it just makes me feel really depressed. 800 00:44:02,214 --> 00:44:04,466 And how do you feel about that? 801 00:44:05,800 --> 00:44:07,135 Depressed. 802 00:44:07,177 --> 00:44:10,805 [Mumbling incoherently] 803 00:44:18,520 --> 00:44:21,481 And how do you feel about that? 804 00:44:26,694 --> 00:44:29,697 She and her best friend aren't speaking, Doctor. 805 00:44:29,781 --> 00:44:33,284 And in her diary, she keeps mentioning this boy. 806 00:44:33,367 --> 00:44:35,077 How do you feel about that? 807 00:44:35,160 --> 00:44:36,120 Well, I'm worried. 808 00:44:36,203 --> 00:44:37,996 You read her diaries? 809 00:44:38,038 --> 00:44:40,165 Oh, that's gross! 810 00:44:40,248 --> 00:44:42,667 That's bad. "Bad Mom" award. 811 00:44:42,709 --> 00:44:46,713 But I'm concerned, Doctor, that she and this boy might be, 812 00:44:46,796 --> 00:44:48,172 I mean, you know. 813 00:44:48,256 --> 00:44:50,091 Stop! Stop! 814 00:44:50,174 --> 00:44:52,677 Nothing is going on between her and this guy. 815 00:44:52,760 --> 00:44:55,554 If there was, she wouldn't be writing about it. 816 00:44:55,638 --> 00:44:57,222 She'd be out there doing it. 817 00:44:57,347 --> 00:44:59,600 Her best friend probably isn't talking to her 818 00:44:59,641 --> 00:45:01,643 because she probably likes this guy, too. 819 00:45:01,727 --> 00:45:04,104 And he probably flirted with her a little, 820 00:45:04,187 --> 00:45:05,397 but he secretly likes your daughter. 821 00:45:05,480 --> 00:45:07,982 He hasn't made his move yet because that wouldn't be cool. 822 00:45:08,066 --> 00:45:11,694 So now her best friend is acting like some psycho freak. 823 00:45:11,777 --> 00:45:12,903 Okay? 824 00:45:14,530 --> 00:45:16,365 That's very interesting. 825 00:45:16,407 --> 00:45:18,659 I never would have thought about it that way. 826 00:45:18,742 --> 00:45:20,661 Cool. Guess we're done. 827 00:45:28,167 --> 00:45:30,586 Mr. Bates, may I please speak with you? 828 00:45:30,670 --> 00:45:34,090 I think that would be fairly pointless, but go ahead. 829 00:45:34,173 --> 00:45:37,676 By what stretch of the imagination... 830 00:45:37,760 --> 00:45:41,263 I mean, like, how could I, like, get an "F"? 831 00:45:41,346 --> 00:45:42,722 What mistakes did I make? 832 00:45:42,806 --> 00:45:44,557 Grading is subjective. 833 00:45:44,641 --> 00:45:46,476 That was a college-level analysis. 834 00:45:46,559 --> 00:45:49,896 And you're qualified to make that assessment? 835 00:45:49,937 --> 00:45:51,147 I most certainly am. 836 00:45:51,230 --> 00:45:55,609 Well, in the words of Hamlet, "What's done is done." 837 00:45:55,693 --> 00:45:59,196 That's "Macbeth," you know-nothing twit. 838 00:45:59,321 --> 00:46:01,490 Bates. Elton Bates. 839 00:46:01,531 --> 00:46:03,033 Griffith High School. 840 00:46:03,116 --> 00:46:04,743 How do you know that? 841 00:46:04,784 --> 00:46:07,829 Well, you asked me, I mean, my mom to the prom, 842 00:46:07,912 --> 00:46:09,664 but she turned you down. 843 00:46:09,747 --> 00:46:11,749 This is not an appropriate subject. 844 00:46:11,832 --> 00:46:14,251 You're taking it out on her daughter, aren't you? 845 00:46:14,293 --> 00:46:15,920 I don't know what you're talking about. 846 00:46:16,003 --> 00:46:17,755 It was a high school dance. 847 00:46:17,796 --> 00:46:20,257 You've got to let it go and move on, man. 848 00:46:20,299 --> 00:46:23,843 And if you don't, I'm sure the school board would love to hear 849 00:46:23,927 --> 00:46:28,139 about your pathetic vendetta against an innocent student. 850 00:46:28,222 --> 00:46:30,224 Oh, and by the way, Elton, 851 00:46:30,308 --> 00:46:34,395 she had a boyfriend, and you were weird. 852 00:46:36,272 --> 00:46:39,775 That was amazing. You totally destroyed him. 853 00:46:39,858 --> 00:46:42,611 I don't think Elton Bates will be giving me much trouble. 854 00:46:42,694 --> 00:46:44,154 That's so weird about your mom. 855 00:46:44,237 --> 00:46:46,322 - Oh, yeah, what did she say? - About what? 856 00:46:46,406 --> 00:46:49,409 - About the audition. - Oh, right. She said no. 857 00:46:49,492 --> 00:46:51,035 What? 858 00:46:51,827 --> 00:46:53,662 Well, it is her rehearsal dinner. 859 00:46:53,746 --> 00:46:56,498 Don't you think that's rather important, too? 860 00:46:56,582 --> 00:46:57,958 And you told her? 861 00:46:58,000 --> 00:47:00,335 You told her this chance would never come again? 862 00:47:00,419 --> 00:47:02,879 - She sympathizes. - Don't give us this. 863 00:47:02,963 --> 00:47:04,839 She is totally ruining our lives. 864 00:47:04,923 --> 00:47:06,257 You're the culprit. 865 00:47:06,341 --> 00:47:09,135 Yeah, your mom has never cared about our music. 866 00:47:09,177 --> 00:47:10,178 Never cared? 867 00:47:10,261 --> 00:47:11,262 Never cared? 868 00:47:11,345 --> 00:47:13,389 Who do you think paid for those guitar lessons? 869 00:47:13,472 --> 00:47:16,183 And did she ever hear a "thank you"? No. 870 00:47:16,267 --> 00:47:17,810 Come on, you said it yourself. 871 00:47:17,893 --> 00:47:19,853 Your mom hasn't paid attention to you 872 00:47:19,937 --> 00:47:22,105 since she started dating that guy. 873 00:47:22,189 --> 00:47:23,106 That's not true. 874 00:47:23,190 --> 00:47:24,941 Well, you talk about it enough. 875 00:47:25,025 --> 00:47:25,984 I do? 876 00:47:26,067 --> 00:47:28,069 What is up with you today? 877 00:47:28,152 --> 00:47:30,988 You act like you don't even care about this band. 878 00:47:31,030 --> 00:47:34,700 Look, girls... guys, if it were any other night. 879 00:47:34,783 --> 00:47:37,202 Whatever, Anna. 880 00:47:40,747 --> 00:47:42,124 God. 881 00:47:44,709 --> 00:47:46,878 [Tires squealing in distance] 882 00:47:46,961 --> 00:47:49,338 [Car horns honking, alarm sounding] 883 00:47:54,635 --> 00:47:56,470 [Rock music blaring] 884 00:48:03,101 --> 00:48:04,853 - You picked up my car! - Yeah. 885 00:48:04,936 --> 00:48:07,105 Get out of the car. I'm driving. 886 00:48:07,188 --> 00:48:09,357 Oh, my God. What have you done to me? 887 00:48:09,399 --> 00:48:10,608 Do you like it? 888 00:48:10,691 --> 00:48:13,527 Get out of the car right now! 889 00:48:13,611 --> 00:48:14,862 Do you have your permit? 890 00:48:14,945 --> 00:48:16,739 No. 891 00:48:22,202 --> 00:48:24,245 My hair. It's gone! 892 00:48:24,329 --> 00:48:25,830 What have you done to my ear? 893 00:48:25,914 --> 00:48:27,373 Mom, it's an earring! 894 00:48:27,415 --> 00:48:28,916 Take it out right now! 895 00:48:29,000 --> 00:48:30,501 No. It looks cool. 896 00:48:30,585 --> 00:48:31,711 Don't start with me. 897 00:48:31,752 --> 00:48:34,004 Those clothes are going back tomorrow! 898 00:48:34,088 --> 00:48:36,090 Why? Everyone likes them. You look great. 899 00:48:36,173 --> 00:48:38,175 I look like Stevie Nicks. 900 00:48:38,258 --> 00:48:39,968 Who's he? 901 00:48:40,052 --> 00:48:42,721 - What are you doing with this? - I'm eating. 902 00:48:42,762 --> 00:48:44,222 You cannot eat fast food. 903 00:48:44,264 --> 00:48:44,848 Why not? 904 00:48:44,931 --> 00:48:46,766 Because it will go down your throat 905 00:48:46,850 --> 00:48:49,519 and drop instantly to my thighs. 906 00:48:49,602 --> 00:48:51,229 - Oh, come on. - Watch the road. 907 00:48:53,564 --> 00:48:56,608 Oh, this food may make you blow up like a balloon, 908 00:48:56,692 --> 00:48:58,986 but it will do nothing whatsoever to me. 909 00:48:59,069 --> 00:49:01,113 Oh, Mom! 910 00:49:03,281 --> 00:49:04,783 Oh, God, this is good. 911 00:49:04,866 --> 00:49:06,367 Mom, that's not fair. 912 00:49:06,451 --> 00:49:09,078 My first french fry in eight years. 913 00:49:09,162 --> 00:49:11,956 I can hear the "Hallelujah Chorus." 914 00:49:13,624 --> 00:49:15,417 Road! 915 00:49:20,505 --> 00:49:24,009 Oh, hi, hi. You back so soon. 916 00:49:24,092 --> 00:49:26,177 Sexy new look for you, Mrs. Coleman. 917 00:49:26,261 --> 00:49:27,178 You look hot. 918 00:49:27,262 --> 00:49:29,013 - Two for lunch? - No, Pei-Pei. 919 00:49:29,097 --> 00:49:30,389 We'd like to speak to you about something 920 00:49:30,473 --> 00:49:32,433 we think happened to us at your restaurant. 921 00:49:32,475 --> 00:49:34,810 - Something that sucks. - Let me handle this. 922 00:49:34,894 --> 00:49:36,186 Okay. 923 00:49:36,270 --> 00:49:40,565 When we woke up this morning, we weren't ourselves. 924 00:49:40,649 --> 00:49:41,942 Yeah. 925 00:49:41,983 --> 00:49:44,778 Oh. Mama! 926 00:49:49,365 --> 00:49:52,576 Hey, hey! You come back here. 927 00:49:56,664 --> 00:49:58,457 Hello, hello. 928 00:49:58,540 --> 00:50:00,083 Did you give them the fortune cookie? 929 00:50:08,800 --> 00:50:09,717 What did she say? 930 00:50:09,801 --> 00:50:11,636 Oh. She's crazy. 931 00:50:23,730 --> 00:50:25,315 Well? 932 00:50:25,398 --> 00:50:28,067 She don't know what you're talking about. 933 00:50:28,151 --> 00:50:30,236 Okay, let's have lunch. Let's eat. 934 00:50:30,319 --> 00:50:32,071 You know exactly what we're talking about. 935 00:50:32,154 --> 00:50:33,322 Let's hit her. 936 00:50:33,364 --> 00:50:35,950 Okay, okay. 937 00:50:37,368 --> 00:50:39,786 I cannot fix it. Only you can fix it. 938 00:50:39,870 --> 00:50:42,664 When the fortune come true, then you go back. 939 00:50:42,706 --> 00:50:43,707 What fortune? 940 00:50:43,748 --> 00:50:46,209 From the fortune cookie. 941 00:50:46,292 --> 00:50:48,544 You find the answer in each other. 942 00:50:48,628 --> 00:50:51,631 When the fortune come true, then you go back, okay? 943 00:50:51,714 --> 00:50:53,507 No big deal. 944 00:50:54,091 --> 00:50:56,385 You mean, we're stuck in this suck-fest? 945 00:50:56,468 --> 00:50:58,679 You're not going to do anything? 946 00:50:58,720 --> 00:51:00,263 How about 10% off catering? 947 00:51:00,347 --> 00:51:02,807 No, Pei-Pei, we have a caterer. 948 00:51:02,891 --> 00:51:06,686 Actually, Mom, there's something I forgot to tell you. 949 00:51:06,769 --> 00:51:11,274 Okay, good idea, how about I do? 950 00:51:12,775 --> 00:51:15,486 - What did that fortune say? - Like I remember? 951 00:51:15,569 --> 00:51:18,363 - I don't remember, either. - Oh, I hate this! 952 00:51:18,447 --> 00:51:20,699 I don't wanna get married at 15! 953 00:51:20,782 --> 00:51:22,534 It's not even legal! 954 00:51:22,576 --> 00:51:25,245 I want my room back. I want my friends. 955 00:51:25,328 --> 00:51:27,705 I want to eat whatever I want when I want. 956 00:51:27,747 --> 00:51:28,956 Mommy. 957 00:51:29,040 --> 00:51:31,709 I know, sweetie. It's a hard day. 958 00:51:31,751 --> 00:51:33,044 We'll get through it. 959 00:51:33,127 --> 00:51:34,837 Breathe. Deep breath. 960 00:51:34,920 --> 00:51:36,880 We'll go home and find the fortune. 961 00:51:36,964 --> 00:51:39,216 [Cellphone ringing, beeping] 962 00:51:39,299 --> 00:51:41,259 - Make it stop! - Oh, my organizer. 963 00:51:41,343 --> 00:51:43,386 It's been going off all day. 964 00:51:46,097 --> 00:51:47,682 Parent-teacher conference! 965 00:51:47,765 --> 00:51:48,891 I completely forgot! 966 00:51:48,975 --> 00:51:50,852 You have to be at Harry's school in 15 minutes. 967 00:51:50,935 --> 00:51:51,936 No! I hate teachers! 968 00:51:52,019 --> 00:51:54,271 You have to go. I'll go to your school. 969 00:51:54,355 --> 00:51:57,483 I'll take your exam, and everything will be okay. 970 00:51:57,566 --> 00:51:59,318 Okay, let's go. 971 00:52:06,157 --> 00:52:07,242 Mom? 972 00:52:07,325 --> 00:52:09,077 Yeah. Whatever. 973 00:52:10,786 --> 00:52:12,496 Mrs. Coleman. 974 00:52:13,748 --> 00:52:16,208 All right, let's do this thing. 975 00:52:16,875 --> 00:52:18,127 Okay. 976 00:52:18,210 --> 00:52:21,338 Well, what can I say about Harry? 977 00:52:21,421 --> 00:52:23,298 He is a sweet boy. 978 00:52:23,381 --> 00:52:27,218 But he's having a little trouble with bullies. 979 00:52:27,302 --> 00:52:28,761 So? 980 00:52:28,845 --> 00:52:31,722 That's character-building. Kid needs to toughen up. 981 00:52:31,806 --> 00:52:34,266 He's kind of a wimp. 982 00:52:34,308 --> 00:52:36,268 So, that's it? I can go? 983 00:52:36,310 --> 00:52:38,896 No, not exactly. 984 00:52:38,979 --> 00:52:40,397 Harry's very bright, 985 00:52:40,480 --> 00:52:42,983 but he's having a problem applying himself, 986 00:52:43,066 --> 00:52:44,317 particularly in Math. 987 00:52:44,401 --> 00:52:45,610 So, hold him back. 988 00:52:45,652 --> 00:52:47,195 I mean, he's short. 989 00:52:47,278 --> 00:52:49,489 He'll fit in, you know what I mean? 990 00:52:51,240 --> 00:52:53,743 Well, you know, he's very good in English. 991 00:52:53,826 --> 00:52:56,870 I had the class write an essay on who they admire most, 992 00:52:56,954 --> 00:53:01,124 and he wrote a wonderful paper about your daughter. 993 00:53:21,393 --> 00:53:23,436 So, what'd she say? 994 00:53:23,520 --> 00:53:25,855 She showed me the paper you wrote about Anna. 995 00:53:25,939 --> 00:53:27,815 - You saw that? - Mm-hmm. 996 00:53:27,857 --> 00:53:29,984 Well, don't tell her I like her. 997 00:53:30,067 --> 00:53:31,068 Well, why not? 998 00:53:31,152 --> 00:53:34,238 Because we have too much fun fighting. 999 00:53:38,325 --> 00:53:42,704 You know, kid, you are way more twisted than I thought. 1000 00:53:46,916 --> 00:53:48,251 Good try! 1001 00:53:48,334 --> 00:53:49,710 - Oh, man! - Loser! 1002 00:53:51,754 --> 00:53:53,381 Good luck flunking. 1003 00:53:54,215 --> 00:53:57,509 Stacey, I want to talk to you. Come here. 1004 00:53:58,760 --> 00:54:00,512 Why this falling out? 1005 00:54:00,554 --> 00:54:02,848 We were best friends in sixth grade. 1006 00:54:02,889 --> 00:54:04,933 I know I got involved with my music, 1007 00:54:05,016 --> 00:54:06,935 and you became involved with your cheerleading, 1008 00:54:07,018 --> 00:54:09,228 but why does this have to be World War III? 1009 00:54:09,312 --> 00:54:10,188 All those years 1010 00:54:10,271 --> 00:54:13,024 of trick-or-treating and sleepovers. 1011 00:54:13,107 --> 00:54:15,859 Don't you remember any of it? I know I do. 1012 00:54:15,901 --> 00:54:18,862 I mean, how do you feel about that? 1013 00:54:18,904 --> 00:54:22,699 All right, let's all take our seats for the test. 1014 00:54:23,742 --> 00:54:25,869 Sit with me? 1015 00:54:25,910 --> 00:54:28,621 Communication. That's all it takes. 1016 00:54:30,623 --> 00:54:32,875 Hey, there you are. 1017 00:54:32,958 --> 00:54:34,210 Ooh! You again. 1018 00:54:34,251 --> 00:54:36,086 Look at you. 1019 00:54:36,170 --> 00:54:38,672 Love the hair. 1020 00:54:38,755 --> 00:54:41,258 Got a surprise. You're gonna be happy with me. 1021 00:54:41,341 --> 00:54:42,634 I seriously doubt that. 1022 00:54:42,717 --> 00:54:44,594 Great dress. Sexy. 1023 00:54:44,678 --> 00:54:45,929 Oozing sore! 1024 00:54:46,012 --> 00:54:47,388 I don't see anything. 1025 00:54:48,765 --> 00:54:49,891 Makeup! Great stuff! 1026 00:54:49,974 --> 00:54:53,185 Hey, take it easy, stud. Save it for the honeymoon. 1027 00:54:53,269 --> 00:54:55,854 You know what? We have to go anyway. 1028 00:54:55,938 --> 00:54:58,565 Oh, no, I have to get that fortune thingy. 1029 00:54:58,607 --> 00:55:00,484 No time. I've got my sweater on. 1030 00:55:00,567 --> 00:55:02,110 No, no. I have to... 1031 00:55:02,194 --> 00:55:04,696 We have to leave. We'll spoil the surprise. 1032 00:55:04,779 --> 00:55:04,863 - Watch your step. - Okay. 1033 00:55:04,863 --> 00:55:06,072 - Watch your step. - Okay. 1034 00:55:06,156 --> 00:55:07,574 - Watch your step. - Okay! 1035 00:55:07,615 --> 00:55:10,409 - Still got your eyes closed? - Yeah. 1036 00:55:10,493 --> 00:55:13,162 All right, okay, relax. Open them. 1037 00:55:14,705 --> 00:55:16,415 You're on "The Dottie Robertson Show." 1038 00:55:16,498 --> 00:55:19,042 They had a last-second cancellation. 1039 00:55:19,126 --> 00:55:20,711 I got you on. 1040 00:55:20,794 --> 00:55:22,129 To talk about that book? 1041 00:55:22,212 --> 00:55:23,505 Break a leg. 1042 00:55:23,588 --> 00:55:25,090 I didn't want to say anything. 1043 00:55:25,173 --> 00:55:26,633 We're ready for you now. 1044 00:55:26,716 --> 00:55:28,426 I know you get nervous, but you're gonna be great. 1045 00:55:28,468 --> 00:55:30,261 I'm gonna barf! 1046 00:55:30,344 --> 00:55:31,679 Go get 'em! 1047 00:55:32,388 --> 00:55:35,140 - Watch your step. This way. - I'm sorry. 1048 00:55:35,224 --> 00:55:37,559 - I'm not that person. - Right there. 1049 00:55:37,643 --> 00:55:39,478 There you go. Oh, sorry. 1050 00:55:39,561 --> 00:55:43,440 Now, makeup's gonna come to you, sweetie, okay? 1051 00:55:43,481 --> 00:55:44,482 What is this thing? 1052 00:55:44,524 --> 00:55:47,235 "Through the Looking Glass. Senescence." 1053 00:55:47,318 --> 00:55:50,571 Se-nes-cence? Seeny-sincey? 1054 00:55:50,655 --> 00:55:52,281 What? 1055 00:55:54,909 --> 00:55:56,994 "The sum of the areas of the shaded regions 1056 00:55:57,077 --> 00:55:59,997 in terms of 'D' is equal to A, 'D' squared times the sum 1057 00:56:00,080 --> 00:56:02,999 of pi divided by four minus 'D' divided by two. 1058 00:56:03,083 --> 00:56:05,752 B, 'D' squared times the sum of pi cubed 1059 00:56:05,835 --> 00:56:07,420 divided by 'D' minus two." 1060 00:56:07,503 --> 00:56:10,381 Now, what is pi again? Three-point-something? 1061 00:56:10,465 --> 00:56:12,967 Oh, this is ridiculous. I've never used pi. 1062 00:56:13,050 --> 00:56:16,553 Anna's never gonna use pi! Why is it called pi anyway? 1063 00:56:16,637 --> 00:56:18,263 Okay, focus. 1064 00:56:18,347 --> 00:56:21,683 Or "C, 'D' cubed minus the sum of pi squared. 1065 00:56:21,767 --> 00:56:23,059 Psst! 1066 00:56:28,231 --> 00:56:31,150 Miss Brown, she's copying my test! 1067 00:56:58,217 --> 00:57:00,844 - Hey, cheater. - I did not cheat. 1068 00:57:00,927 --> 00:57:02,929 That Stacey Hinkhouse is conniving. 1069 00:57:03,013 --> 00:57:04,306 It's your business. 1070 00:57:04,389 --> 00:57:07,725 I did not cheat. Don't you smirk at me. 1071 00:57:07,809 --> 00:57:08,726 If you're so perfect, 1072 00:57:08,810 --> 00:57:10,561 why are you in detention all the time? 1073 00:57:10,645 --> 00:57:13,814 I'm not in detention. I work here. 1074 00:57:16,233 --> 00:57:19,570 What would you say if I told you I could help finish your test? 1075 00:57:20,570 --> 00:57:21,696 Really? 1076 00:57:22,531 --> 00:57:23,949 Yeah. 1077 00:57:24,032 --> 00:57:27,285 You know, my publisher doesn't think anybody's gonna know 1078 00:57:27,368 --> 00:57:29,829 what the word "senescence" means. 1079 00:57:29,912 --> 00:57:31,122 Do you know what it means? 1080 00:57:31,205 --> 00:57:32,832 No. Please do sit still. 1081 00:57:32,915 --> 00:57:34,375 Okay. 1082 00:57:37,169 --> 00:57:40,630 All right, they keep the tests in the file room. 1083 00:57:40,714 --> 00:57:42,799 We're going through here? 1084 00:57:42,883 --> 00:57:46,761 They're so burned out they won't notice. Trust me. 1085 00:58:12,451 --> 00:58:15,371 All right, all right, all right. Coleman. 1086 00:58:17,331 --> 00:58:18,373 Anna Coleman. 1087 00:58:18,457 --> 00:58:20,625 Oh, my gosh, thank you. 1088 00:58:21,626 --> 00:58:23,795 Now hurry up and finish your test. 1089 00:58:23,878 --> 00:58:26,881 You really are something, Jake. 1090 00:58:26,965 --> 00:58:28,466 I'll watch the door. 1091 00:58:29,592 --> 00:58:31,427 Back from commercial in 10. 1092 00:58:31,510 --> 00:58:35,014 Loved your book. I actually read this one. 1093 00:58:35,848 --> 00:58:37,391 That makes one of us. 1094 00:58:38,308 --> 00:58:42,104 Ready and three, two. 1095 00:58:43,146 --> 00:58:44,147 Hi. Welcome back. 1096 00:58:44,230 --> 00:58:46,065 We're here with Dr. Tess Coleman, 1097 00:58:46,149 --> 00:58:48,318 author of "Through the Looking Glass, 1098 00:58:48,401 --> 00:58:50,361 Senescence in Retrograde." 1099 00:58:50,444 --> 00:58:53,489 So, Doctor, tell us about your new book. 1100 00:58:57,659 --> 00:58:58,952 Well. 1101 00:59:00,662 --> 00:59:02,372 I wrote it. 1102 00:59:03,248 --> 00:59:05,041 Yes, you did. 1103 00:59:05,125 --> 00:59:08,378 But tell us, what got you interested 1104 00:59:08,461 --> 00:59:12,548 in the physical and intellectual exhaustion 1105 00:59:12,631 --> 00:59:14,383 that seems to overcome those of us 1106 00:59:14,466 --> 00:59:17,845 who are, let's say, no longer 20. 1107 00:59:19,596 --> 00:59:22,390 Senescence, like senile! 1108 00:59:22,474 --> 00:59:23,808 Old people! 1109 00:59:23,892 --> 00:59:25,435 Got it! Got it! 1110 00:59:26,186 --> 00:59:30,314 And let's face it, we are tired much of the time. 1111 00:59:30,398 --> 00:59:32,775 That's why I've been craving caffeine all day. 1112 00:59:32,858 --> 00:59:34,818 I thought I was dying. 1113 01:00:07,098 --> 01:00:10,268 But you still haven't answered the fundamental question. 1114 01:00:10,351 --> 01:00:14,021 Why are we so tired? 1115 01:00:14,063 --> 01:00:17,357 Well, of course we're tired 1116 01:00:17,399 --> 01:00:21,862 because of our demanding and hectic... 1117 01:00:24,739 --> 01:00:28,409 Do you want to know why adults are so tired all the time? 1118 01:00:28,493 --> 01:00:30,369 Because they spend their time obsessing 1119 01:00:30,411 --> 01:00:33,873 about these stupid, lame things they don't really have to do. 1120 01:00:33,914 --> 01:00:35,040 Like cooking. 1121 01:00:35,124 --> 01:00:37,376 I mean, have you never heard of takeout? 1122 01:00:37,418 --> 01:00:39,628 And cleaning? 1123 01:00:39,711 --> 01:00:41,588 Let's don't and say we did! 1124 01:00:41,671 --> 01:00:45,467 And quality time with your kids? You know what? 1125 01:00:45,550 --> 01:00:47,218 Quit bugging 'em! 1126 01:00:47,302 --> 01:00:49,429 Leave 'em alone! They like it! 1127 01:00:52,765 --> 01:00:56,518 I don't remember reading any of this in your book. 1128 01:00:56,602 --> 01:01:01,106 Hello? It's called reading between the lines! 1129 01:01:01,189 --> 01:01:02,399 Oh, my God. 1130 01:01:02,482 --> 01:01:03,984 What? 1131 01:01:04,067 --> 01:01:05,568 That's my mom. 1132 01:01:05,652 --> 01:01:07,570 Try listening to the Yeah Yeah Yeahs, 1133 01:01:07,654 --> 01:01:09,197 The Vines, The Breeders. 1134 01:01:09,280 --> 01:01:11,616 And if you're excited about something, 1135 01:01:11,699 --> 01:01:14,201 why do you have to hold it in all the time? 1136 01:01:14,285 --> 01:01:16,286 You know, just scream about it! 1137 01:01:16,328 --> 01:01:17,996 Okay, do this with me. 1138 01:01:18,080 --> 01:01:20,499 Let's just say this cute guy asks you out. 1139 01:01:20,582 --> 01:01:24,210 What are you gonna do? Whoo! 1140 01:01:24,294 --> 01:01:25,295 Whoo! 1141 01:01:25,378 --> 01:01:27,130 Whoo! 1142 01:01:27,213 --> 01:01:28,506 That was pathetic! 1143 01:01:28,589 --> 01:01:31,634 You keep all that bottled up, no wonder you're getting old! 1144 01:01:31,717 --> 01:01:33,260 I'm serious! This guy's hot! 1145 01:01:33,344 --> 01:01:35,095 What are you gonna do? 1146 01:01:35,179 --> 01:01:37,431 God, your mom's cool. 1147 01:01:37,473 --> 01:01:39,057 I can't hear you! 1148 01:01:39,141 --> 01:01:41,810 Whoo! 1149 01:01:41,893 --> 01:01:44,396 Oh, she is dead. Worse than dead. 1150 01:01:44,479 --> 01:01:45,605 She will spend the next year 1151 01:01:45,688 --> 01:01:48,733 in a phoneless, dateless, Amish existence. 1152 01:01:48,816 --> 01:01:50,026 I've gotta get home. 1153 01:01:50,109 --> 01:01:52,320 I've gotta get home. 1154 01:02:08,835 --> 01:02:11,003 Listen, I need you to give me a ride. 1155 01:02:11,087 --> 01:02:13,089 I thought your mom didn't want you on a bike. 1156 01:02:13,172 --> 01:02:14,965 You're a little too virtuous, kid. 1157 01:02:15,049 --> 01:02:17,801 You know what? I'm late for my second job. 1158 01:02:17,843 --> 01:02:19,803 Just give me the ride. 1159 01:02:19,845 --> 01:02:22,222 I know my mother will understand. 1160 01:02:22,305 --> 01:02:24,015 I'm gonna be honest with you. 1161 01:02:24,099 --> 01:02:27,936 You seem really different than the person I thought you were. 1162 01:02:28,019 --> 01:02:30,021 I saw what you did to Stacey's test. 1163 01:02:30,104 --> 01:02:32,315 I think you're right. 1164 01:02:32,398 --> 01:02:33,774 You're too young for me. 1165 01:02:33,858 --> 01:02:35,818 But I don't know why I did that. 1166 01:02:35,901 --> 01:02:37,903 It's really not like me. Honestly. 1167 01:02:37,986 --> 01:02:39,446 Good luck, Anna. 1168 01:02:41,448 --> 01:02:43,867 Come on! They'll let her retake the test! 1169 01:02:43,950 --> 01:02:45,660 Ohh! 1170 01:02:45,702 --> 01:02:48,246 That's the first time Tessie's work hasn't put me to sleep. 1171 01:02:48,329 --> 01:02:51,374 I might even read one of those books. 1172 01:02:51,457 --> 01:02:54,335 Hey, is Dr. Coleman coming out soon? 1173 01:02:54,418 --> 01:02:57,921 Dottie had her escorted from the building 10 minutes ago. 1174 01:02:58,046 --> 01:02:59,965 But she rocks, doesn't she? 1175 01:03:00,007 --> 01:03:03,510 Look, she signed my butt! 1176 01:03:03,593 --> 01:03:05,387 - Whoo! - Yeah! 1177 01:03:12,893 --> 01:03:15,437 Can I have a quad-choc-caramel latte? 1178 01:03:18,524 --> 01:03:19,733 Mrs. Coleman? 1179 01:03:20,901 --> 01:03:23,695 Jake! What are you doing here? 1180 01:03:23,737 --> 01:03:27,323 I work here. Hey, I caught the show. 1181 01:03:27,407 --> 01:03:29,617 Man, you sure were great. 1182 01:03:29,700 --> 01:03:31,369 Thanks. 1183 01:03:31,452 --> 01:03:32,703 How was Anna today? 1184 01:03:32,745 --> 01:03:35,206 I mean, was she nice to you? 1185 01:03:35,247 --> 01:03:37,249 She was stressing a little, 1186 01:03:37,291 --> 01:03:39,668 but you know how it is with school. 1187 01:03:39,751 --> 01:03:44,047 Okay, 'cause if she wasn't, I'd have to punish her. 1188 01:03:44,923 --> 01:03:46,257 You punish her? 1189 01:03:46,341 --> 01:03:49,343 No mom who listens to The Vines would punish anybody. 1190 01:03:49,427 --> 01:03:51,721 - You like The Vines? - I got the bootlegs! 1191 01:03:51,804 --> 01:03:53,347 Shut up! 1192 01:03:53,431 --> 01:03:53,514 Whoo! Whoo! 1193 01:03:53,514 --> 01:03:56,100 Whoo! Whoo! 1194 01:03:56,183 --> 01:03:58,393 Oh, Anna Banana, it's you. 1195 01:03:58,477 --> 01:04:01,897 - Where's Mom? - She ditched us at the studio. 1196 01:04:01,980 --> 01:04:04,899 Harry, get down from the table this instant! 1197 01:04:04,983 --> 01:04:07,569 I'm imitating Mom. You should've seen her today! 1198 01:04:07,652 --> 01:04:09,153 She was so cool! 1199 01:04:09,237 --> 01:04:13,074 Whoo! Whoo! 1200 01:04:17,369 --> 01:04:19,371 Ramones? 1201 01:04:19,454 --> 01:04:20,997 Love. 1202 01:04:22,499 --> 01:04:24,501 White Stripes? 1203 01:04:24,584 --> 01:04:25,627 Can't stand 'em. 1204 01:04:25,710 --> 01:04:28,254 I know! Me neither. I mean, get a bass player. 1205 01:04:31,674 --> 01:04:32,717 I love this song. 1206 01:04:32,758 --> 01:04:35,427 Am I so lame that I would love "Baby, One More Time"? 1207 01:04:35,469 --> 01:04:39,097 No, this cover's a classic. 1208 01:05:06,456 --> 01:05:08,291 I gotta go. 1209 01:05:08,374 --> 01:05:09,792 What? Don't go. 1210 01:05:09,876 --> 01:05:13,170 No, no. I have a wedding rehearsal. 1211 01:05:13,254 --> 01:05:14,296 Okay, whose? 1212 01:05:14,380 --> 01:05:15,798 Mine. 1213 01:05:17,257 --> 01:05:18,383 Are you serious? 1214 01:05:18,467 --> 01:05:20,427 I wish I wasn't. 1215 01:05:23,847 --> 01:05:26,432 You're not really getting married, are you? 1216 01:05:26,516 --> 01:05:29,102 This was so fun, and I'm gonna remember it forever. 1217 01:05:29,185 --> 01:05:31,479 - Okay, but you can't... - Jake... 1218 01:05:31,562 --> 01:05:33,439 Look, I don't know what's going on. 1219 01:05:33,481 --> 01:05:37,109 I don't know what this whole thing is. 1220 01:05:37,192 --> 01:05:39,820 I feel like I know you. 1221 01:05:39,903 --> 01:05:42,155 I have to go. Really, I just... 1222 01:05:42,197 --> 01:05:45,200 Please. Just please. 1223 01:05:46,284 --> 01:05:48,286 Let me at least give you a ride. 1224 01:05:49,829 --> 01:05:50,913 Okay. 1225 01:06:13,768 --> 01:06:16,812 Here you are, you little monster. 1226 01:06:16,895 --> 01:06:18,355 Okay. 1227 01:06:37,247 --> 01:06:38,207 Tess! 1228 01:06:39,708 --> 01:06:40,167 Tess! 1229 01:06:42,919 --> 01:06:44,504 Tess! 1230 01:07:00,268 --> 01:07:01,603 Where have you been? 1231 01:07:01,686 --> 01:07:04,064 You needed to be dressed a half hour ago! 1232 01:07:04,105 --> 01:07:05,690 You tell me where you've been, young lady! 1233 01:07:05,774 --> 01:07:07,233 Young lady? 1234 01:07:09,277 --> 01:07:11,487 Role-playing! Her idea. 1235 01:07:11,570 --> 01:07:15,115 New therapeutic technique. Switching points of view. 1236 01:07:15,741 --> 01:07:18,285 If I switch with Harry, do I have to wear a thong? 1237 01:07:18,368 --> 01:07:20,454 [Mockingly] Earthquake! Save me! 1238 01:07:20,537 --> 01:07:22,747 Get back here, you little. 1239 01:07:22,831 --> 01:07:24,666 Where do I even begin? 1240 01:07:24,749 --> 01:07:27,335 Could it be your career-killing TV appearance, 1241 01:07:27,418 --> 01:07:30,129 your nonstop partying with my car and wallet, 1242 01:07:30,213 --> 01:07:33,591 or, perhaps, my body's makeover from hell? 1243 01:07:33,632 --> 01:07:36,302 Are you listening to a word I'm saying? 1244 01:07:36,385 --> 01:07:37,386 Yes. 1245 01:07:37,469 --> 01:07:39,805 And get that cheap stud out of my ear. 1246 01:07:39,888 --> 01:07:42,015 Mom, he is so awesome. 1247 01:07:42,098 --> 01:07:44,225 - Who? - Jake. 1248 01:07:44,267 --> 01:07:46,936 Please, Mommy, can I go out with him? Please? 1249 01:07:47,020 --> 01:07:49,480 Not in Ryan's fiancée's body, you can't. 1250 01:07:49,564 --> 01:07:52,483 What am I supposed to do in Ryan's fiancée's body? 1251 01:07:52,566 --> 01:07:54,568 Go to this thing tonight? Be you? 1252 01:07:54,652 --> 01:07:56,987 That's today. What about tomorrow, Mom? 1253 01:07:57,071 --> 01:07:59,656 I really don't want to get married. 1254 01:07:59,740 --> 01:08:01,408 I don't think you're thrilled 1255 01:08:01,491 --> 01:08:03,785 about me getting married either, Anna. 1256 01:08:05,453 --> 01:08:06,788 Why? 1257 01:08:06,829 --> 01:08:09,290 Why can't we talk about this? 1258 01:08:09,332 --> 01:08:11,459 What is it about Ryan you don't like? 1259 01:08:11,542 --> 01:08:13,002 He's fine. 1260 01:08:13,919 --> 01:08:16,088 But he's not your father. 1261 01:08:16,130 --> 01:08:18,757 Mom, look, I don't wanna talk about this now. 1262 01:08:18,799 --> 01:08:22,427 Time's running out to talk about it. Please, tell me. 1263 01:08:22,511 --> 01:08:25,180 Mom, do what you want. 1264 01:08:25,263 --> 01:08:27,640 Marry the dude. Just don't make me do it. 1265 01:08:27,724 --> 01:08:29,225 Tess? 1266 01:08:30,977 --> 01:08:33,062 [Mockingly] Privacy's a privilege, Anna. 1267 01:08:33,145 --> 01:08:34,355 Tess? 1268 01:08:34,438 --> 01:08:35,981 Go. 1269 01:08:36,065 --> 01:08:37,357 Yo, sup? 1270 01:08:39,318 --> 01:08:42,195 I'm not really a prying kind of guy, 1271 01:08:42,279 --> 01:08:44,656 but I was wondering what you were doing 1272 01:08:44,739 --> 01:08:46,199 on the eve of our wedding 1273 01:08:46,282 --> 01:08:49,660 straddling some guy on the back of a big, black Harley. 1274 01:08:49,744 --> 01:08:51,996 Hello? It was a Ducati. 1275 01:08:52,079 --> 01:08:54,498 Is there something you'd like to tell me? 1276 01:08:54,582 --> 01:08:56,667 Some fantasy you're trying to get out of your system? 1277 01:08:56,750 --> 01:08:59,253 Because I'd like to know about it now. 1278 01:09:00,545 --> 01:09:02,172 I just needed a ride. 1279 01:09:02,255 --> 01:09:04,799 I didn't really even know the guy. 1280 01:09:04,841 --> 01:09:07,176 I didn't know what... 1281 01:09:07,218 --> 01:09:10,054 He's a friend of mine, Ryan. 1282 01:09:10,138 --> 01:09:11,681 He likes me. 1283 01:09:11,764 --> 01:09:15,267 And my mom wouldn't let me go out with him, 1284 01:09:15,351 --> 01:09:20,814 so I just had to beg her to check him out for me. 1285 01:09:20,897 --> 01:09:22,023 And she did. 1286 01:09:22,107 --> 01:09:24,651 And she actually came to find 1287 01:09:24,693 --> 01:09:27,612 that he's a very together young man. 1288 01:09:27,695 --> 01:09:31,032 And she approves. 1289 01:09:33,034 --> 01:09:34,118 Really? 1290 01:09:34,201 --> 01:09:35,160 Really. 1291 01:09:35,202 --> 01:09:37,538 Snap! 1292 01:09:39,873 --> 01:09:40,874 Uh-huh. 1293 01:09:40,957 --> 01:09:43,960 So, let's do this thingy! 1294 01:09:44,044 --> 01:09:47,380 - You mean our wedding rehearsal? - Yeah, whatever. 1295 01:10:14,363 --> 01:10:16,073 Excuse me. 1296 01:10:24,205 --> 01:10:27,166 Ooh! 1297 01:10:27,250 --> 01:10:29,127 What are you doing? 1298 01:10:29,210 --> 01:10:30,461 Shotgun! 1299 01:10:30,545 --> 01:10:31,587 I want to talk to your mom. 1300 01:10:31,671 --> 01:10:33,923 - Are you insane? - I know I am. 1301 01:10:33,964 --> 01:10:35,090 What are you thinking? 1302 01:10:35,174 --> 01:10:38,510 How can you entertain ideas about you and a woman her age? 1303 01:10:38,594 --> 01:10:41,054 What are you talking about? She looks great. 1304 01:10:41,138 --> 01:10:43,431 Really? Wow. 1305 01:10:43,473 --> 01:10:45,100 No! You have to disappear! 1306 01:10:45,183 --> 01:10:47,018 I know it's unconventional, okay? 1307 01:10:47,101 --> 01:10:50,021 And I know nothing can happen. I'm not stupid. 1308 01:10:50,104 --> 01:10:51,856 I just want to know her. 1309 01:10:51,939 --> 01:10:53,399 I want to talk to her. 1310 01:10:53,482 --> 01:10:55,693 Do not come near my mother or her fiancé! 1311 01:10:55,776 --> 01:10:56,735 Do you understand? 1312 01:10:56,819 --> 01:10:58,278 I don't understand anything. 1313 01:10:58,320 --> 01:11:01,782 For God's sake, you really need to find someone your own age. 1314 01:11:04,701 --> 01:11:08,913 Anna, you're beautiful, okay? But you're not her. 1315 01:11:08,955 --> 01:11:11,290 Stop it! Promise you'll leave my mother alone. 1316 01:11:11,374 --> 01:11:14,210 Anna Banana! 1317 01:11:19,172 --> 01:11:19,256 I'll give you one thing. 1318 01:11:19,256 --> 01:11:20,465 I'll give you one thing. 1319 01:11:20,549 --> 01:11:22,759 He definitely likes you for your mind. 1320 01:11:38,815 --> 01:11:40,359 Come on! Come on! 1321 01:11:49,200 --> 01:11:51,661 All right, let's do this. 1322 01:11:55,331 --> 01:11:57,499 Oh, well, there we go. 1323 01:11:57,583 --> 01:11:58,709 Oh, I'll have one. 1324 01:11:58,792 --> 01:12:01,044 - What are you doing? - Nothing. Did you bring it? 1325 01:12:01,128 --> 01:12:02,504 Right here. Can you get away? 1326 01:12:02,546 --> 01:12:03,588 Well, I'd love to. 1327 01:12:03,672 --> 01:12:05,090 It's just that I'm meeting thousands 1328 01:12:05,173 --> 01:12:06,591 of 100-year-old people. 1329 01:12:06,674 --> 01:12:08,509 Those are Ryan's parents. Hi. 1330 01:12:08,551 --> 01:12:11,345 - Doesn't make them any less old. - Ryan. 1331 01:12:11,429 --> 01:12:15,182 Do you think I could borrow my mother for just one minute? 1332 01:12:15,266 --> 01:12:16,684 Sure. 1333 01:12:17,851 --> 01:12:18,894 Ow! 1334 01:12:22,189 --> 01:12:25,066 Okay, there's gotta be some clue here. 1335 01:12:27,402 --> 01:12:28,986 "A journey soon begins, 1336 01:12:29,070 --> 01:12:31,822 its prize reflected in another's eyes." 1337 01:12:31,864 --> 01:12:33,449 Okay, that was the switch. 1338 01:12:33,532 --> 01:12:34,575 Oh, let me see. 1339 01:12:34,658 --> 01:12:36,660 Okay, blah, blah. 1340 01:12:36,702 --> 01:12:39,997 "Lack, then selfless love will change you back." 1341 01:12:40,080 --> 01:12:41,706 So that means we're stuck like this forever. 1342 01:12:41,790 --> 01:12:43,750 Now is not a moment for your negativity. 1343 01:12:43,833 --> 01:12:45,502 Let's try to be selfless. 1344 01:12:45,543 --> 01:12:47,378 Give me your hands. 1345 01:12:52,133 --> 01:12:54,635 I'm being selfless. Are you being selfless? 1346 01:12:54,718 --> 01:12:56,053 Yeah, I'm being selfless. 1347 01:12:56,095 --> 01:12:58,472 You're not doing a good job. We're still here. 1348 01:12:58,555 --> 01:13:00,390 Oh, right. So now it's my fault. 1349 01:13:00,474 --> 01:13:04,561 Why is everything always... It's Jake! 1350 01:13:04,644 --> 01:13:09,148 He must've followed us. Mom, what're we gonna do? 1351 01:13:09,232 --> 01:13:10,149 Mom? 1352 01:13:10,942 --> 01:13:12,276 Mom! 1353 01:13:12,360 --> 01:13:15,237 Shh! Shh! Don't scream. 1354 01:13:15,279 --> 01:13:16,488 Just listen to us. 1355 01:13:16,572 --> 01:13:18,282 We are half a block from the House of Blues. 1356 01:13:18,365 --> 01:13:20,867 Tell 'em you're going to the bathroom, do the song, 1357 01:13:20,951 --> 01:13:23,578 you'll be back before they know you've gone. 1358 01:13:23,662 --> 01:13:25,580 I tried to learn your solo, and I suck. 1359 01:13:25,622 --> 01:13:27,915 Two bands have gone, and they both blew. 1360 01:13:27,999 --> 01:13:29,876 We might have a chance if you come. 1361 01:13:29,917 --> 01:13:33,254 When I say I can't, you don't know the half of it. 1362 01:13:33,337 --> 01:13:35,297 Don't make me do this. 1363 01:13:45,140 --> 01:13:47,016 What are you doing? 1364 01:13:47,100 --> 01:13:50,102 If Ryan sees you here, it will blow everything. 1365 01:13:50,186 --> 01:13:51,103 I know. I'm sorry. 1366 01:13:51,187 --> 01:13:53,981 It's just, when I look into your eyes... 1367 01:13:54,064 --> 01:13:55,065 Stop it! 1368 01:13:55,149 --> 01:13:58,694 Jake, believe me, it is not me you like, it's Anna. 1369 01:13:58,777 --> 01:14:02,113 No, you're the exciting one. The musical one. 1370 01:14:02,197 --> 01:14:04,115 Actually, I learned it from her. 1371 01:14:04,157 --> 01:14:05,492 I'm tone-deaf. 1372 01:14:05,575 --> 01:14:07,619 - Tess? - Shh. Don't move. 1373 01:14:07,702 --> 01:14:08,369 Tess? 1374 01:14:08,453 --> 01:14:10,496 Oh, found it! 1375 01:14:10,580 --> 01:14:12,373 - Found what? - My earring. 1376 01:14:12,456 --> 01:14:14,625 I thought I lost it. 1377 01:14:16,668 --> 01:14:19,379 Anna's friends decided to crash. 1378 01:14:19,463 --> 01:14:20,839 You guys! 1379 01:14:20,922 --> 01:14:22,674 You know anything about this? 1380 01:14:22,757 --> 01:14:28,096 Well, I think they're trying to get Anna to go to an audition 1381 01:14:28,137 --> 01:14:30,806 which had to be tonight, but I said no. 1382 01:14:30,890 --> 01:14:32,141 She had to stay here. 1383 01:14:32,183 --> 01:14:34,685 - You're kidding. - No, that's how it went down. 1384 01:14:34,768 --> 01:14:35,853 I know it's not important to you 1385 01:14:35,936 --> 01:14:37,980 and that she's just a girl in a stupid band. 1386 01:14:38,063 --> 01:14:41,983 Look, Dr. Coleman, dude, I'm really sorry, 1387 01:14:42,025 --> 01:14:44,486 but couldn't we borrow Anna for 20 minutes? 1388 01:14:44,527 --> 01:14:47,989 We'd never ask you, or anybody for anything ever again. 1389 01:14:48,031 --> 01:14:50,825 I am appalled at you two. I clearly said... 1390 01:14:50,867 --> 01:14:51,951 Go. 1391 01:14:52,827 --> 01:14:53,661 What? 1392 01:14:53,702 --> 01:14:54,912 Go. 1393 01:14:55,496 --> 01:14:56,330 Ryan. 1394 01:14:56,413 --> 01:14:59,207 What are you still doing here? Go! Right now! 1395 01:14:59,291 --> 01:15:00,709 Thank you so much! 1396 01:15:00,792 --> 01:15:03,753 I told you he wouldn't totally ruin your life! 1397 01:15:03,837 --> 01:15:07,632 Mister Dude, you rock! 1398 01:15:07,674 --> 01:15:09,008 Thanks, Mitch. 1399 01:15:13,888 --> 01:15:16,181 Are you mad? 1400 01:15:16,265 --> 01:15:17,516 No. 1401 01:15:19,434 --> 01:15:21,895 Do you, like, not want to get married now? 1402 01:15:24,230 --> 01:15:25,315 No. 1403 01:15:26,900 --> 01:15:30,236 No, I don't, not if you're gonna put me in this role. 1404 01:15:30,319 --> 01:15:31,028 What role? 1405 01:15:31,112 --> 01:15:33,114 The role of insensitive stepfather 1406 01:15:33,197 --> 01:15:35,908 who couldn't care less or thinks it's a stupid band, 1407 01:15:35,991 --> 01:15:39,369 or any of the preposterous things you just said. 1408 01:15:39,411 --> 01:15:42,205 How can you say I don't care? I'm not that guy. 1409 01:15:42,289 --> 01:15:45,542 If that's who you think I am, this is never gonna work. 1410 01:15:45,583 --> 01:15:48,461 When I fell in love with you, I knew you came with a family, 1411 01:15:48,544 --> 01:15:50,463 and I respect the hell out of that. 1412 01:15:50,546 --> 01:15:51,839 You've always put the kids first. 1413 01:15:51,881 --> 01:15:55,217 That's exactly how it should be. That's how I want it. 1414 01:15:55,301 --> 01:15:58,679 I never pushed Anna because I want her to like me 1415 01:15:58,720 --> 01:16:01,848 on her own terms, in her own way. 1416 01:16:02,974 --> 01:16:04,392 Wow. 1417 01:16:05,894 --> 01:16:06,811 That's very cool. 1418 01:16:06,895 --> 01:16:08,271 Yeah. 1419 01:16:09,564 --> 01:16:12,066 Now, what are you still doing here? 1420 01:16:12,108 --> 01:16:13,067 What do you mean? 1421 01:16:13,150 --> 01:16:15,361 You should be over there. 1422 01:16:15,402 --> 01:16:17,654 That's where you ought to be. Cheering her on. 1423 01:16:17,738 --> 01:16:19,489 That's where I want you to be. 1424 01:16:19,573 --> 01:16:21,241 Go on. Go. 1425 01:16:21,324 --> 01:16:25,370 I can hold down the fort here for 20 minutes. 1426 01:16:25,412 --> 01:16:27,205 Wish her luck for me. 1427 01:16:28,790 --> 01:16:30,208 Okay. 1428 01:16:44,012 --> 01:16:45,263 Whoa, hold it. 1429 01:16:45,346 --> 01:16:47,432 Oh, you're not serious. No! 1430 01:16:47,515 --> 01:16:51,060 Okay, great. I've got I.D. For once. 1431 01:16:51,102 --> 01:16:51,811 Thanks. 1432 01:17:00,610 --> 01:17:02,779 So, it's a good crowd out there. 1433 01:17:04,155 --> 01:17:06,324 Anna, what are you doing? What's wrong? 1434 01:17:06,407 --> 01:17:07,533 I can't do this. 1435 01:17:07,617 --> 01:17:09,285 Since when do you get nervous? 1436 01:17:09,368 --> 01:17:10,536 No, I really can't. 1437 01:17:10,620 --> 01:17:13,122 Come on, you rock harder than anyone I know. 1438 01:17:13,205 --> 01:17:16,542 Well, the rocking may be in short supply tonight, girls. 1439 01:17:16,625 --> 01:17:19,878 - What do you mean? - I'm just not myself. 1440 01:17:19,962 --> 01:17:21,922 Anna, I know you're stressing. 1441 01:17:21,963 --> 01:17:25,467 We all are, and I know that maybe it won't be brilliant, 1442 01:17:25,550 --> 01:17:27,093 but we'll forgive each other. 1443 01:17:27,135 --> 01:17:29,053 We'll find some way to laugh about it. 1444 01:17:29,137 --> 01:17:32,431 Right now, I just really want us to take this shot, okay? 1445 01:17:32,473 --> 01:17:34,767 We'll still love you, even if it blows. 1446 01:17:34,808 --> 01:17:36,143 Yeah. 1447 01:17:36,226 --> 01:17:38,187 Okay, okay, okay, I'll try. 1448 01:17:38,270 --> 01:17:39,771 I mean, how hard can it be? 1449 01:17:39,855 --> 01:17:40,939 So don't forget 1450 01:17:41,022 --> 01:17:43,149 we changed the chord progression in the first verse 1451 01:17:43,233 --> 01:17:45,944 from C-C-D to C-D-C. 1452 01:17:45,985 --> 01:17:48,029 You play notes? 1453 01:17:49,197 --> 01:17:53,075 I mean, I just thought we could play in the key of "rock"! 1454 01:17:53,993 --> 01:17:55,995 Yeah, okay. Let's fix your hair. 1455 01:17:56,036 --> 01:17:58,330 Yeah, what's with the bun? 1456 01:18:01,875 --> 01:18:02,834 Mrs. Coleman! 1457 01:18:02,918 --> 01:18:04,461 Jake, stop! 1458 01:18:04,544 --> 01:18:06,212 You're running away from him. 1459 01:18:06,296 --> 01:18:10,007 Jake, if you like me at all, you will just leave me alone. 1460 01:18:10,091 --> 01:18:10,883 Yeah, but... 1461 01:18:10,967 --> 01:18:12,968 Please, no! 1462 01:18:14,053 --> 01:18:17,431 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage 1463 01:18:17,514 --> 01:18:20,851 the next act in the KllSFM Wango Tango auditions, 1464 01:18:20,934 --> 01:18:25,980 from right here in Los Angeles, let's give it up for Pink Slip! 1465 01:18:46,958 --> 01:18:48,376 Do something! 1466 01:19:39,589 --> 01:19:42,008 - What are you doing? - I can't do this! 1467 01:19:42,092 --> 01:19:43,635 No, it's okay. I unplugged you. 1468 01:19:43,718 --> 01:19:44,761 Just fake it. 1469 01:19:44,844 --> 01:19:47,055 I don't even know how to do that. 1470 01:19:47,096 --> 01:19:49,974 You can't tell me you never went to a rock concert. 1471 01:19:50,057 --> 01:19:51,767 - I saw the Stones once. - Great! 1472 01:19:51,809 --> 01:19:53,811 Just go out and act like Keith! 1473 01:19:53,894 --> 01:19:55,396 Keith, right, yeah. 1474 01:19:55,479 --> 01:19:56,438 Richards, Mom! 1475 01:19:56,522 --> 01:19:57,564 I knew that. 1476 01:19:57,648 --> 01:19:59,274 Just go act like Keith. 1477 01:19:59,358 --> 01:20:01,693 Act like Keith. Not the behavior? 1478 01:20:01,777 --> 01:20:03,194 No, just the playing! 1479 01:20:03,278 --> 01:20:06,447 Now get out there! Your solo's coming! 1480 01:21:04,959 --> 01:21:05,585 Whoo! 1481 01:21:05,668 --> 01:21:07,795 Anna, you rock! 1482 01:21:41,827 --> 01:21:44,621 It's early, but I think you are definitely in. 1483 01:21:44,704 --> 01:21:46,456 All right! 1484 01:21:46,539 --> 01:21:48,624 - Are we in? - Yes! 1485 01:21:49,375 --> 01:21:52,211 Oh, it was terrifying. I had no idea what it takes. 1486 01:21:52,294 --> 01:21:53,796 - The guts. - Thanks. 1487 01:21:53,879 --> 01:21:55,714 It's exciting. Your music. 1488 01:21:55,756 --> 01:21:58,759 - It's not noise? - Most definitely not noise. 1489 01:22:00,844 --> 01:22:02,804 Oh, my God! Ryan! 1490 01:22:07,517 --> 01:22:08,726 Anna? 1491 01:22:16,442 --> 01:22:16,525 My first wedding went like this, you know. 1492 01:22:16,525 --> 01:22:18,777 My first wedding went like this, you know. 1493 01:22:18,860 --> 01:22:21,738 - Like what? - She ran away with the florist. 1494 01:22:21,822 --> 01:22:24,407 Whole thing went right down the tubes. 1495 01:22:25,075 --> 01:22:26,868 Don't make me hurt you. 1496 01:22:30,371 --> 01:22:32,248 There she is. 1497 01:22:32,289 --> 01:22:34,208 Look, look, look. 1498 01:22:46,844 --> 01:22:48,262 Mom, what's wrong? 1499 01:22:48,346 --> 01:22:50,765 I have to ask you to do something for me. 1500 01:22:50,806 --> 01:22:53,934 Sure, whatever. After what you just did for me, anything. 1501 01:22:54,018 --> 01:22:56,520 It needs to happen before the toasts and speeches. 1502 01:22:56,603 --> 01:22:57,479 Okay. 1503 01:22:57,563 --> 01:23:00,857 Clearly, we're not switching back tonight. 1504 01:23:00,941 --> 01:23:03,818 I need you to tell Ryan you need to postpone the wedding. 1505 01:23:03,902 --> 01:23:04,778 What? 1506 01:23:04,861 --> 01:23:08,114 No, listen, I can see you're not ready for this. 1507 01:23:08,156 --> 01:23:09,907 And I can wait. 1508 01:23:09,949 --> 01:23:11,409 I guess I was so happy, 1509 01:23:11,450 --> 01:23:14,745 I wasn't thinking about what's best for you and Harry. 1510 01:23:14,787 --> 01:23:16,580 But, Mom. 1511 01:23:16,622 --> 01:23:20,584 If he loves me like I think he does, he'll wait, too. 1512 01:23:20,667 --> 01:23:22,919 He'll understand. 1513 01:23:22,961 --> 01:23:26,422 He'll be very sweet and gracious about it. 1514 01:23:26,506 --> 01:23:28,800 But please. 1515 01:23:28,841 --> 01:23:31,594 Just please let him know that I love him. 1516 01:23:31,636 --> 01:23:35,681 And be as kind as you possibly can for me. 1517 01:23:36,807 --> 01:23:38,392 Okay, Mom. 1518 01:23:39,309 --> 01:23:41,144 I know exactly what to say. 1519 01:23:41,186 --> 01:23:43,146 I'll be along in a minute. 1520 01:23:56,742 --> 01:23:58,285 You should sit down. 1521 01:24:04,290 --> 01:24:05,583 [Glass dings] 1522 01:24:12,340 --> 01:24:13,340 Hi. 1523 01:24:15,801 --> 01:24:19,680 I guess I'm gonna start the toasts. 1524 01:24:21,098 --> 01:24:22,390 So, three years ago, 1525 01:24:22,474 --> 01:24:25,810 we had a really bad thing happen in our family. 1526 01:24:25,852 --> 01:24:29,897 We lost a father and a husband, 1527 01:24:29,981 --> 01:24:33,859 and I didn't think we'd ever be able to get over it. 1528 01:24:33,901 --> 01:24:35,444 But then... 1529 01:24:36,862 --> 01:24:41,825 This guy next to me came into the picture. 1530 01:24:42,993 --> 01:24:45,995 And everybody could see I was happy again. 1531 01:24:47,330 --> 01:24:49,582 I was singing in the shower again. 1532 01:24:49,665 --> 01:24:51,792 Not well, I might add. 1533 01:24:54,879 --> 01:24:59,424 But I was still really worried about my kids, Anna and Harry. 1534 01:24:59,508 --> 01:25:06,472 Whether they'd be able to accept a new man in their life. 1535 01:25:07,974 --> 01:25:11,102 And now I know how Anna feels. 1536 01:25:13,771 --> 01:25:16,565 And what she feels is that... 1537 01:25:18,984 --> 01:25:22,654 No one could ever take the place of her dad... 1538 01:25:25,573 --> 01:25:28,701 Because he was a really great dad. 1539 01:25:29,911 --> 01:25:36,250 But somebody could be part of a new family. 1540 01:25:36,291 --> 01:25:41,880 Its own kind of cool, new, little unit. 1541 01:25:43,256 --> 01:25:46,092 And that for someone as special as Ryan, 1542 01:25:46,134 --> 01:25:49,595 that we would all just make a little room. 1543 01:25:51,847 --> 01:25:54,975 Anna really wanted her mom to know that. 1544 01:26:04,943 --> 01:26:06,861 Earthquake! 1545 01:26:28,256 --> 01:26:29,423 Yeah! 1546 01:26:32,134 --> 01:26:35,596 And I am so psyched to be here! 1547 01:26:36,430 --> 01:26:41,726 I guess all I'm trying to say is, Ryan, welcome to our family. 1548 01:26:41,810 --> 01:26:43,853 To the bride and groom. 1549 01:26:45,396 --> 01:26:47,065 What the hell just happened? 1550 01:26:47,148 --> 01:26:49,817 Trust me, you don't want to know. 1551 01:27:20,971 --> 01:27:23,974 Thank you for everything. 1552 01:27:24,057 --> 01:27:25,016 I love you. 1553 01:27:25,058 --> 01:27:27,268 I love you, too. 1554 01:27:30,563 --> 01:27:31,856 What? 1555 01:27:34,984 --> 01:27:36,652 Go. 1556 01:27:36,693 --> 01:27:38,195 Go. 1557 01:27:42,699 --> 01:27:43,700 Hi. 1558 01:27:46,369 --> 01:27:50,831 Listen, I feel really stupid. 1559 01:27:51,874 --> 01:27:55,878 You know, it's just yesterday was freaky, 1560 01:27:55,961 --> 01:28:00,298 and, I mean, I see your mom, and I like her. 1561 01:28:00,382 --> 01:28:02,384 I mean, not "like her" like her, 1562 01:28:02,467 --> 01:28:05,345 but, you know, I mean, like her as your mom. 1563 01:28:06,221 --> 01:28:10,057 Listen, do you think we could just rewind this whole thing 1564 01:28:10,099 --> 01:28:11,934 and start again? 1565 01:28:12,018 --> 01:28:13,561 I'd like that. 1566 01:28:24,404 --> 01:28:27,782 You know, I've been thinking about that kiss. 1567 01:28:27,865 --> 01:28:29,367 Kiss? 1568 01:28:32,244 --> 01:28:34,705 Remind me again how I did it. 1569 01:28:35,748 --> 01:28:37,207 In front of your mom? 1570 01:28:37,249 --> 01:28:39,668 It's okay. She owes me. 1571 01:29:15,993 --> 01:29:18,787 Hey, why don't you ask that girl to dance? 1572 01:29:18,870 --> 01:29:19,705 No way! 1573 01:29:19,788 --> 01:29:22,749 - Come on, go on over there. - Stop bugging me. 1574 01:29:22,832 --> 01:29:26,544 Boy, it's true. Youth is wasted on the young. 1575 01:29:26,628 --> 01:29:28,337 You go ask her, you old fart. 1576 01:29:28,421 --> 01:29:29,714 Now, wait a minute! 1577 01:29:29,797 --> 01:29:31,507 Why, if I was your age, oh! 1578 01:29:31,590 --> 01:29:32,383 Cookie? 1579 01:29:32,466 --> 01:29:36,637 Well, why, yes, I don't mind if I do. 1580 01:29:36,720 --> 01:29:40,515 Mama! What are you doing? 1581 01:29:40,599 --> 01:29:41,975 Mama! 1582 01:29:42,017 --> 01:29:44,811 Grandpa! Harry! No! 1583 01:29:48,731 --> 01:29:50,608 Okay!