1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:42,046 --> 00:00:45,210 INCREDIBLES 2 3 00:00:52,808 --> 00:00:55,301 File 82-712. 4 00:00:55,388 --> 00:00:57,510 Agent Rick Dicker interrogating. 5 00:00:57,675 --> 00:00:59,292 State your name, please. 6 00:01:01,847 --> 00:01:03,579 Uh, Tony. 7 00:01:03,836 --> 00:01:05,431 Tony Rydinger. 8 00:01:07,906 --> 00:01:09,546 Tell me about the incident. 9 00:01:09,633 --> 00:01:11,316 Well, there's this girl, 10 00:01:11,403 --> 00:01:12,890 um, in my class. 11 00:01:12,977 --> 00:01:14,467 I saw her at the track meet. 12 00:01:14,554 --> 00:01:17,281 You're, uh, Violet, right? That's me. 13 00:01:17,368 --> 00:01:19,374 I sort of knew her, but she'd changed. 14 00:01:19,461 --> 00:01:21,561 Relaxed. She was more sure of herself. 15 00:01:21,648 --> 00:01:22,774 Cool, cute. 16 00:01:22,861 --> 00:01:24,209 I asked her out to a movie. 17 00:01:24,296 --> 00:01:25,266 So, Friday? 18 00:01:25,353 --> 00:01:26,352 Friday. Friday. 19 00:01:26,439 --> 00:01:28,166 And I went to watch the track meet. 20 00:01:28,563 --> 00:01:32,229 Not long after, this thing happened in the parking lot. 21 00:01:45,321 --> 00:01:48,706 Behold! The Underminer! 22 00:01:48,793 --> 00:01:51,359 I am always beneath you, 23 00:01:51,446 --> 00:01:53,766 but nothing is beneath me! 24 00:01:53,853 --> 00:01:55,420 As if things aren't weird enough, 25 00:01:55,507 --> 00:01:57,305 I look over and I see these boots. 26 00:01:57,392 --> 00:01:58,796 You two, stay here. Wait. 27 00:01:58,883 --> 00:01:59,983 Should we be doing this? 28 00:02:00,070 --> 00:02:01,025 It is still illegal. 29 00:02:01,112 --> 00:02:02,984 They looked like superheroes. 30 00:02:03,071 --> 00:02:04,688 We're gonna lose him. Oh, all right. 31 00:02:04,775 --> 00:02:06,077 One of you patrol the perimeter, 32 00:02:06,164 --> 00:02:07,391 keep the crowds back and safe. 33 00:02:07,478 --> 00:02:08,538 The other, watch after Jack-Jack. 34 00:02:08,625 --> 00:02:09,626 But I thought we were gonna 35 00:02:09,713 --> 00:02:10,932 go with You heard your mother. 36 00:02:11,019 --> 00:02:12,495 Trampoline me. 37 00:02:17,355 --> 00:02:18,539 I call perimeter! 38 00:02:18,626 --> 00:02:19,686 You're not going anywhere, 39 00:02:19,773 --> 00:02:21,354 you little maggoty creep! 40 00:02:21,595 --> 00:02:23,225 I see my chance to get out of there. 41 00:02:23,312 --> 00:02:24,756 But there's something 42 00:02:24,843 --> 00:02:27,000 familiar about one of the kids' voices. 43 00:02:27,087 --> 00:02:28,134 The girl, she's upset 44 00:02:28,221 --> 00:02:30,003 and she throws down her mask 45 00:02:30,090 --> 00:02:31,273 and it's her! 46 00:02:31,360 --> 00:02:33,164 Oh. Tony! 47 00:02:33,251 --> 00:02:34,219 Hi. 48 00:02:34,306 --> 00:02:36,188 Uh, this isn't what you think it is. 49 00:02:36,275 --> 00:02:37,786 It was just getting too freaky. 50 00:02:37,873 --> 00:02:39,791 I couldn't handle it and ran off. 51 00:02:40,025 --> 00:02:41,483 I feel kinda bad about it. 52 00:02:41,570 --> 00:02:44,266 Maybe I should've said "hi" or something? 53 00:02:44,353 --> 00:02:46,399 It's not her fault superheroes are illegal. 54 00:02:46,486 --> 00:02:48,249 And it's not like I don't like strong girls. 55 00:02:48,336 --> 00:02:50,766 I'm pretty secure manhood wise. 56 00:02:50,853 --> 00:02:51,844 What is that? 57 00:02:51,931 --> 00:02:53,891 Have you told anyone else about this? 58 00:02:53,978 --> 00:02:55,514 Your parents? No, they'd only think 59 00:02:55,601 --> 00:02:56,788 I was hiding something. 60 00:02:56,875 --> 00:02:58,898 You know what I mean? Sure, kid. 61 00:02:58,985 --> 00:03:00,562 I like this girl, Mr. Dicker. 62 00:03:00,649 --> 00:03:02,662 I'm supposed to go out with her Friday night. 63 00:03:02,749 --> 00:03:05,713 Now, things are just gonna be weird. 64 00:03:05,875 --> 00:03:08,814 I wish I could forget I ever saw her in that suit. 65 00:03:08,901 --> 00:03:10,377 You will, kid. 66 00:03:10,849 --> 00:03:12,684 You will. 67 00:03:20,673 --> 00:03:22,679 *INCREDIBLES 2* 68 00:03:25,090 --> 00:03:26,407 Come on! 69 00:03:44,666 --> 00:03:48,836 Consider yourself undermined! 70 00:04:00,147 --> 00:04:03,565 Ooh. 71 00:04:12,098 --> 00:04:13,299 Underminer! Oh! 72 00:04:13,386 --> 00:04:15,287 We meet again Huh? 73 00:04:18,995 --> 00:04:20,356 Oh, great! 74 00:04:20,482 --> 00:04:22,841 Now, he's on the agenda. 75 00:04:37,643 --> 00:04:39,072 Incredible! 76 00:04:39,159 --> 00:04:41,408 Meet Jack Hammer! 77 00:04:50,381 --> 00:04:52,466 Buh-bye! 78 00:05:07,848 --> 00:05:10,255 No, no, no! No, no, no! 79 00:05:15,040 --> 00:05:18,411 Everybody, stay back! Okay? Stay back! 80 00:05:20,104 --> 00:05:23,138 You're not sticking me with babysitting! 81 00:05:26,926 --> 00:05:28,768 I can't steer it or stop it. 82 00:05:28,855 --> 00:05:30,753 And the Underminer's escaped! 83 00:05:30,840 --> 00:05:33,278 We'll have to stop it Bob! The monorail! 84 00:05:39,627 --> 00:05:41,943 Frozone! Yeah! 85 00:05:46,421 --> 00:05:47,643 We have to stop this thing 86 00:05:47,730 --> 00:05:49,035 before it gets to the overpass! 87 00:05:49,122 --> 00:05:51,294 I'll try to keep it away from the buildings! 88 00:06:01,347 --> 00:06:03,638 Hey, lady! 89 00:06:04,652 --> 00:06:06,399 Thank you so much, young man! 90 00:06:11,265 --> 00:06:13,905 What? 91 00:06:13,992 --> 00:06:15,449 Violet! 92 00:06:18,382 --> 00:06:21,083 Oh, oh. Ahh! 93 00:06:29,762 --> 00:06:31,557 Stop! 94 00:06:31,644 --> 00:06:33,966 Everybody, stop! 95 00:06:59,551 --> 00:07:00,855 Ah, hah! 96 00:07:03,041 --> 00:07:05,286 Heads up, Dad! Dash! 97 00:07:07,253 --> 00:07:09,713 Violet! Who's watching Jack-Jack? 98 00:07:09,800 --> 00:07:11,071 Dash is watching him! Violet, 99 00:07:11,158 --> 00:07:13,793 here, you take him! 100 00:07:22,557 --> 00:07:24,165 It's headed for City Hall! 101 00:07:24,252 --> 00:07:27,192 Mom needs help! 102 00:07:31,602 --> 00:07:34,183 They're out in public again! This is our chance! 103 00:07:34,270 --> 00:07:36,645 Follow them, follow Frozone! 104 00:07:50,121 --> 00:07:53,582 Bob! Help me with the boiler! 105 00:08:09,445 --> 00:08:10,980 That should do it! 106 00:08:11,067 --> 00:08:13,276 What are you kids doing? Get out of here! 107 00:08:13,363 --> 00:08:14,674 This thing's gonna blow! 108 00:08:14,761 --> 00:08:16,545 There's no time! 109 00:08:28,222 --> 00:08:30,044 We did it! 110 00:08:30,169 --> 00:08:31,497 Freeze, Supers! 111 00:08:31,584 --> 00:08:33,928 Oh, what did we do? 112 00:08:37,947 --> 00:08:40,694 Excuse me, Mr. Zone? 113 00:08:42,497 --> 00:08:45,498 Sorry, but I'm not really supposed to be here. 114 00:08:45,610 --> 00:08:47,405 Which seems wrong 115 00:08:47,512 --> 00:08:48,620 doesn't it? 116 00:08:48,707 --> 00:08:52,334 Perhaps you'd be interested in changing that law? 117 00:08:53,680 --> 00:08:55,637 Superheroes including Frozone, 118 00:08:55,724 --> 00:08:57,581 Mr. Incredible, and Elasti Girl 119 00:08:57,668 --> 00:08:59,895 caused further damage to the city. 120 00:08:59,982 --> 00:09:01,948 The Underminer remains at large. 121 00:09:02,035 --> 00:09:03,777 We didn't start this fight. 122 00:09:03,864 --> 00:09:05,049 Well, you didn't finish it either! 123 00:09:05,136 --> 00:09:07,467 Did you stop the Underminer from inflicting more damage? 124 00:09:07,554 --> 00:09:08,855 No. Did you stop him 125 00:09:08,942 --> 00:09:10,127 from robbing the banks? 126 00:09:10,214 --> 00:09:11,924 No. Did you catch him? 127 00:09:12,011 --> 00:09:14,060 No. The banks were insured. 128 00:09:14,147 --> 00:09:15,668 We have infrastructure in place 129 00:09:15,755 --> 00:09:16,643 to deal with these matters. 130 00:09:16,730 --> 00:09:18,559 If you had simply done nothing 131 00:09:18,646 --> 00:09:19,879 everything would now be 132 00:09:19,966 --> 00:09:21,424 proceeding in an orderly fashion. 133 00:09:21,511 --> 00:09:23,815 You'd have preferred we do nothing? 134 00:09:23,902 --> 00:09:25,678 Without a doubt. 135 00:09:29,544 --> 00:09:31,031 You weren't much help. 136 00:09:31,118 --> 00:09:33,196 Do you want out of the hole? 137 00:09:33,283 --> 00:09:36,168 First you gotta put down the shovel. 138 00:09:38,890 --> 00:09:41,154 Well, that went poorly. 139 00:09:41,910 --> 00:09:44,035 Dad, this is probably 140 00:09:44,122 --> 00:09:47,020 not the best time to tell you about this 141 00:09:47,098 --> 00:09:51,027 but something else happened today with a kid 142 00:09:51,172 --> 00:09:53,202 and my mask. 143 00:10:05,936 --> 00:10:07,726 Oh, hey, Rick. 144 00:10:07,813 --> 00:10:10,775 Violet thinks a friend of hers, a kid named Tony 145 00:10:10,862 --> 00:10:12,664 might have seen her in the outfit, 146 00:10:12,751 --> 00:10:13,924 without her mask. 147 00:10:14,011 --> 00:10:15,625 Talkative type? Don't know. 148 00:10:15,712 --> 00:10:17,305 Last name is Rydinger. 149 00:10:17,392 --> 00:10:19,473 Tony Rydinger. 150 00:10:19,570 --> 00:10:21,035 I'll check it out. 151 00:10:21,239 --> 00:10:22,720 Bob, Helen 152 00:10:22,807 --> 00:10:24,762 a word if you don't mind. 153 00:10:25,260 --> 00:10:28,314 Uh, the program's been shut down. 154 00:10:28,401 --> 00:10:29,573 What? 155 00:10:29,738 --> 00:10:32,314 Politicians don't understand people 156 00:10:32,401 --> 00:10:34,820 who do good simply because it's right. 157 00:10:34,964 --> 00:10:36,572 It makes 'em nervous. 158 00:10:36,659 --> 00:10:39,238 They've been gunning for Supers for years. 159 00:10:39,390 --> 00:10:41,723 Today was all they needed. 160 00:10:41,862 --> 00:10:43,315 Anyway 161 00:10:43,544 --> 00:10:44,862 I'm done. 162 00:10:45,028 --> 00:10:47,063 I'm afraid two more weeks in the motel 163 00:10:47,150 --> 00:10:48,715 is the best I can do for ya. 164 00:10:48,917 --> 00:10:49,986 It ain't much. 165 00:10:50,073 --> 00:10:51,146 You've done plenty, Rick. 166 00:10:51,233 --> 00:10:52,550 We won't forget. 167 00:10:52,637 --> 00:10:54,939 Well, it has been a great honor 168 00:10:55,026 --> 00:10:56,461 working with you good people. 169 00:10:56,548 --> 00:10:58,969 Thanks for everything, and good luck. 170 00:10:59,065 --> 00:11:01,285 Yeah. You, too. 171 00:11:15,571 --> 00:11:17,535 Did you wash your hands? 172 00:11:18,629 --> 00:11:21,460 With soap? 173 00:11:22,657 --> 00:11:24,613 Did you dry them? 174 00:11:28,745 --> 00:11:31,619 What? Is this all vegetables? 175 00:11:31,706 --> 00:11:33,353 Who ordered all vegetables? 176 00:11:33,440 --> 00:11:35,524 I did. They're good and you're going to have some. 177 00:11:36,675 --> 00:11:39,103 Are we going to talk about it? 178 00:11:39,190 --> 00:11:41,556 What? The elephant in the room. 179 00:11:41,643 --> 00:11:43,858 What elephant? I guess not then. 180 00:11:43,945 --> 00:11:45,266 You're referring to today. 181 00:11:45,353 --> 00:11:47,126 Yeah, what's the deal with today? 182 00:11:47,213 --> 00:11:48,497 We all made mistakes. 183 00:11:48,575 --> 00:11:49,595 For example, 184 00:11:49,682 --> 00:11:51,457 you kids were supposed to watch Jack-Jack. 185 00:11:51,544 --> 00:11:54,745 Babysitting, while you guys did the important stuff. 186 00:11:54,832 --> 00:11:55,927 We talked about this. 187 00:11:56,014 --> 00:11:57,512 You're not old enough to decide about these things. 188 00:11:57,599 --> 00:11:59,481 We are old enough to help out. 189 00:11:59,568 --> 00:12:00,381 Yeah! 190 00:12:00,468 --> 00:12:01,951 Isn't that what you tell us, Dad? 191 00:12:02,038 --> 00:12:03,865 Yeah, well, "help out" can 192 00:12:03,952 --> 00:12:05,287 mean many different things. 193 00:12:05,374 --> 00:12:06,473 But we're supposed to help, 194 00:12:06,551 --> 00:12:08,802 if there's trouble. Aren't you glad Well, yeah, but 195 00:12:08,888 --> 00:12:10,224 we helped today? Yeah, I know but 196 00:12:10,302 --> 00:12:11,403 You said that you were proud of us. 197 00:12:11,490 --> 00:12:13,162 Well, yeah, I was. Am! 198 00:12:13,249 --> 00:12:14,676 We wanna fight bad guys! 199 00:12:14,763 --> 00:12:17,555 No, you don't! 200 00:12:17,788 --> 00:12:19,848 You said things were different now. 201 00:12:19,935 --> 00:12:22,172 And they were, on the island. 202 00:12:22,259 --> 00:12:23,926 But I didn't mean that from now on 203 00:12:24,013 --> 00:12:26,817 So now, we've gotta go back to never using our powers. 204 00:12:26,904 --> 00:12:28,154 It defines who I am. 205 00:12:28,241 --> 00:12:29,660 We're not saying you have 206 00:12:29,747 --> 00:12:32,060 What? Someone on TV said it. 207 00:12:32,147 --> 00:12:33,306 Can we just eat? 208 00:12:33,393 --> 00:12:35,531 The dinner, while it's hot? 209 00:12:36,138 --> 00:12:37,743 Did we do something wrong? 210 00:12:37,830 --> 00:12:39,172 Yes. No. 211 00:12:39,310 --> 00:12:41,514 We didn't do anything wrong. 212 00:12:41,601 --> 00:12:43,818 Superheroes are illegal. 213 00:12:43,905 --> 00:12:45,794 Whether it's fair or not, that's the law. 214 00:12:45,881 --> 00:12:47,341 The law should be fair. 215 00:12:47,428 --> 00:12:48,691 What are we teaching our kids? 216 00:12:48,778 --> 00:12:50,000 To respect the law! 217 00:12:50,087 --> 00:12:51,645 Even when the law is disrespectful? 218 00:12:51,732 --> 00:12:54,551 If laws are unjust, there are laws to change them! 219 00:12:54,638 --> 00:12:55,902 Otherwise, it's chaos! 220 00:12:55,989 --> 00:12:58,281 Which is exactly what we have! 221 00:13:03,956 --> 00:13:06,000 I just thought it was kinda cool. 222 00:13:06,078 --> 00:13:07,094 What was? 223 00:13:07,172 --> 00:13:09,515 Fighting crime as a family. 224 00:13:09,602 --> 00:13:12,753 It was cool. 225 00:13:13,111 --> 00:13:16,031 But it's over. The world is what it is. 226 00:13:16,118 --> 00:13:18,097 We have to adapt. 227 00:13:18,206 --> 00:13:19,970 Are things bad? 228 00:13:20,057 --> 00:13:21,620 Things are fine. 229 00:13:22,694 --> 00:13:24,148 May I be excused? 230 00:13:27,969 --> 00:13:30,838 How much longer in the motel, Dad? 231 00:13:30,925 --> 00:13:33,773 Uh Not much longer, honey. 232 00:13:41,272 --> 00:13:42,384 What are we gonna do? 233 00:13:42,471 --> 00:13:43,976 I don't know. 234 00:13:44,275 --> 00:13:47,182 Maybe Dicker will find something? Dicker is done, Bob. 235 00:13:47,269 --> 00:13:48,680 Any thought we had about being 236 00:13:48,767 --> 00:13:50,432 Supers again is fantasy. 237 00:13:50,519 --> 00:13:52,180 One of us has gotta get a job. 238 00:13:52,267 --> 00:13:53,449 One of us? 239 00:13:53,581 --> 00:13:55,705 You did a long stint at Insuricare. 240 00:13:55,792 --> 00:13:57,343 Hated every minute of it. 241 00:13:57,430 --> 00:13:58,971 I know it was hard on you. 242 00:13:59,058 --> 00:14:00,979 Maybe it's my turn in the private sector 243 00:14:01,066 --> 00:14:03,548 and you take care of the kids No, I'm doing this. 244 00:14:03,635 --> 00:14:05,504 I need to do this. 245 00:14:06,027 --> 00:14:07,934 You know where my suit and ties are? 246 00:14:08,021 --> 00:14:09,190 Burned up when 247 00:14:09,277 --> 00:14:11,024 The jet destroyed our house. The jet destroyed our house. 248 00:14:11,111 --> 00:14:12,661 Yeah. 249 00:14:12,870 --> 00:14:15,408 We can't count on anyone else now, Bob. 250 00:14:15,495 --> 00:14:16,525 It's just us. 251 00:14:16,612 --> 00:14:18,426 We can't wait for 252 00:14:26,894 --> 00:14:28,955 No lifeguard on duty! 253 00:14:29,042 --> 00:14:30,502 Swim at your own risk. 254 00:14:30,589 --> 00:14:32,180 Oh, where'd you go today? 255 00:14:32,267 --> 00:14:34,330 I noticed you missed all the fun. 256 00:14:34,417 --> 00:14:37,134 Don't be mad because I know when to leave a party. 257 00:14:37,221 --> 00:14:38,790 I'm just as illegal as you guys. 258 00:14:38,877 --> 00:14:41,311 Besides, I knew the cops would let you go. 259 00:14:41,398 --> 00:14:43,012 Yeah, in spite of Bob's best efforts. 260 00:14:43,099 --> 00:14:44,575 Yeah, yeah, yeah. 261 00:14:44,839 --> 00:14:47,301 I heard the program shut down. 262 00:14:47,636 --> 00:14:49,446 How much longer are you in this motel? 263 00:14:49,533 --> 00:14:50,566 Two weeks. 264 00:14:50,674 --> 00:14:52,418 Now, you know the offer still stands. 265 00:14:52,505 --> 00:14:54,854 You're very generous, but there are five of us. 266 00:14:54,941 --> 00:14:56,525 We wouldn't do that to you and Honey. 267 00:14:56,612 --> 00:14:58,114 Well, door's always open. 268 00:14:58,433 --> 00:15:00,618 You know, the news isn't all bad. 269 00:15:00,705 --> 00:15:03,268 While you guys were being detained 270 00:15:03,355 --> 00:15:06,963 I was approached by a dude who represents this tycoon. 271 00:15:07,050 --> 00:15:09,243 Winston Deavor. Wants to talk 272 00:15:09,330 --> 00:15:12,576 with me, with you two, about hero stuff. 273 00:15:12,663 --> 00:15:13,649 I checked him out. 274 00:15:13,736 --> 00:15:14,745 He's legit. 275 00:15:14,832 --> 00:15:16,720 Trained under Dicker. He wants to meet. 276 00:15:16,807 --> 00:15:18,846 Ah, jeez! More superhero trouble. 277 00:15:18,933 --> 00:15:21,118 We just came from the police station, Lucius. 278 00:15:21,205 --> 00:15:24,153 When? Tonight. I'm going there now. 279 00:15:24,742 --> 00:15:26,807 You enjoy, I'm sitting this one out. 280 00:15:26,894 --> 00:15:28,066 He wants all three of us. 281 00:15:28,153 --> 00:15:31,729 Honey, let's just at least hear what he has to say. 282 00:15:31,816 --> 00:15:34,605 You got the address, I'll meet you guys there. 283 00:15:34,692 --> 00:15:36,874 Go in our Supersuits? 284 00:15:36,961 --> 00:15:38,089 Yeah. 285 00:15:38,403 --> 00:15:40,945 Might wanna wear the old Supersuits. 286 00:15:41,032 --> 00:15:43,621 Got a feeling he's nostalgic. 287 00:15:47,398 --> 00:15:49,013 Where are you going? 288 00:15:49,100 --> 00:15:51,775 The fresh air is especially good tonight. 289 00:15:51,862 --> 00:15:53,058 If Jack-Jack wakes up 290 00:15:53,145 --> 00:15:55,067 I know the drill. 291 00:16:04,157 --> 00:16:06,011 Your security badges. 292 00:16:06,098 --> 00:16:07,781 Please, this way. 293 00:16:08,175 --> 00:16:09,502 Hey, listen, you're my biggest fan. 294 00:16:09,589 --> 00:16:10,610 Good to see you. 295 00:16:10,697 --> 00:16:14,184 I'm your biggest fan. Shoot! 296 00:16:36,972 --> 00:16:40,549 I love superheroes! 297 00:16:40,636 --> 00:16:42,586 The powers, the costumes 298 00:16:42,673 --> 00:16:44,156 the mythic struggles. 299 00:16:44,243 --> 00:16:46,344 Winston Deavor. You can call me Win. 300 00:16:46,431 --> 00:16:47,932 Genuine pleasure to meet you. 301 00:16:48,019 --> 00:16:49,329 Frozone! It's good to see you. 302 00:16:49,416 --> 00:16:50,982 Elasti Girl. Nice to meet you. 303 00:16:51,069 --> 00:16:53,066 Mr. Incredible! Hello. 304 00:16:53,153 --> 00:16:55,916 Mr. Incredible, Incredible 305 00:16:56,003 --> 00:16:57,408 Incredible Incredible 306 00:16:57,495 --> 00:16:58,985 Catching the bad guys Catching the bad guys 307 00:16:59,072 --> 00:17:00,743 Pow, pow, pow Pow, pow, pow 308 00:17:01,698 --> 00:17:03,995 Who's the cat Who's always chill 309 00:17:04,082 --> 00:17:07,665 When survival odds are close to nil 310 00:17:07,752 --> 00:17:10,918 Frozone Frozone 311 00:17:11,005 --> 00:17:13,138 Frozone Frozone 312 00:17:13,225 --> 00:17:14,739 Yeah! 313 00:17:14,826 --> 00:17:17,502 Can't tell you what a thrill this is. And this 314 00:17:17,589 --> 00:17:20,517 Oh, hello there, superheroes. I'm so sorry I'm late. 315 00:17:21,166 --> 00:17:22,824 is my tardy sister, 316 00:17:22,911 --> 00:17:23,932 Evelyn. And I'm 317 00:17:24,019 --> 00:17:27,018 I'm scolding myself so you don't have to, Winston! 318 00:17:27,105 --> 00:17:28,324 Spectacular. 319 00:17:28,411 --> 00:17:30,514 My father was so proud 320 00:17:30,601 --> 00:17:33,260 that I was even remotely connected to you guys. 321 00:17:33,347 --> 00:17:35,961 He used to call you the last line of defense. 322 00:17:36,048 --> 00:17:38,002 He was your top supporter. 323 00:17:38,185 --> 00:17:40,691 He donated to superhero causes. 324 00:17:40,778 --> 00:17:41,791 He raised money for the 325 00:17:41,878 --> 00:17:43,712 Dynaguy statue in Avery Park. 326 00:17:43,799 --> 00:17:45,736 He got to know many Supers personally. 327 00:17:45,823 --> 00:17:47,245 Even installed a phone 328 00:17:47,332 --> 00:17:50,590 with direct lines to Gazerbeam and Fironic 329 00:17:50,677 --> 00:17:52,160 in case of emergencies. 330 00:17:52,247 --> 00:17:54,745 He loved that, showed it off to everyone. 331 00:17:54,832 --> 00:17:56,074 He was heartbroken 332 00:17:56,161 --> 00:17:57,715 when you were all forced to go underground. 333 00:17:57,802 --> 00:17:59,032 Father believed the world 334 00:17:59,119 --> 00:18:01,381 would become more dangerous without you. 335 00:18:02,448 --> 00:18:04,679 He didn't know how right he was. 336 00:18:05,373 --> 00:18:06,935 There was a break in. 337 00:18:08,839 --> 00:18:11,155 My father called Gazerbeam. 338 00:18:11,294 --> 00:18:12,683 The direct line. 339 00:18:12,770 --> 00:18:14,448 No answer. 340 00:18:14,535 --> 00:18:17,512 He called Fironic, no answer. 341 00:18:17,599 --> 00:18:20,559 Superheroes had just been made illegal 342 00:18:21,083 --> 00:18:22,696 The robbers discovered him on the phone 343 00:18:22,783 --> 00:18:24,902 and shot him. 344 00:18:25,846 --> 00:18:27,557 So 345 00:18:28,221 --> 00:18:29,453 It must've been hard. 346 00:18:29,540 --> 00:18:30,988 Especially for Mother. 347 00:18:31,112 --> 00:18:34,314 She died a few months later. Heartbreak. 348 00:18:34,401 --> 00:18:37,259 If superheroes had not been forced underground 349 00:18:37,346 --> 00:18:38,359 it never would've happened. 350 00:18:38,446 --> 00:18:40,717 Or Dad could've taken Mom to the safe room 351 00:18:40,804 --> 00:18:41,953 as soon as he knew there was 352 00:18:42,040 --> 00:18:43,436 trouble. I disagree strongly! 353 00:18:43,523 --> 00:18:46,199 But we're not going into it right now. 354 00:18:46,710 --> 00:18:47,831 The point is 355 00:18:47,918 --> 00:18:49,462 nobody expected us 356 00:18:49,549 --> 00:18:52,330 to be able to actually run Dad's company. 357 00:18:52,417 --> 00:18:55,800 But with Evelyn as designer, and myself as operator 358 00:18:55,887 --> 00:18:58,376 uh, we threw ourselves into building DEVTECH 359 00:18:58,463 --> 00:18:59,947 into what it is today. 360 00:19:00,034 --> 00:19:02,828 A world class telecommunications company. 361 00:19:02,915 --> 00:19:04,025 Bigger than ever. 362 00:19:04,112 --> 00:19:05,570 Perfectly positioned to make 363 00:19:05,657 --> 00:19:07,237 some wrong things right. 364 00:19:07,324 --> 00:19:08,994 Hence, this meeting. 365 00:19:09,182 --> 00:19:10,566 Let me ask you something. 366 00:19:10,853 --> 00:19:12,353 What is the main reason 367 00:19:12,440 --> 00:19:14,281 you were all forced underground? 368 00:19:14,368 --> 00:19:16,447 Ignorance. Perception. 369 00:19:16,534 --> 00:19:18,796 Take today for example, with the Underminer. 370 00:19:18,883 --> 00:19:20,124 Difficult situation. 371 00:19:20,211 --> 00:19:22,548 You were faced with a lot of hard decisions. 372 00:19:22,635 --> 00:19:23,801 Oh, tell me about it. 373 00:19:23,888 --> 00:19:25,036 I can't. 374 00:19:25,123 --> 00:19:27,597 Because I didn't see it 375 00:19:27,684 --> 00:19:29,222 neither did anyone else. 376 00:19:29,309 --> 00:19:31,853 So, when you fight bad guys like today 377 00:19:31,940 --> 00:19:34,642 people don't see the fight or what led up to it. 378 00:19:34,729 --> 00:19:37,066 They see what politicians tell them to see. 379 00:19:37,153 --> 00:19:39,743 They see destruction and they see you. 380 00:19:39,830 --> 00:19:41,252 So, if we wanna change 381 00:19:41,339 --> 00:19:43,940 people's perceptions about superheroes 382 00:19:44,027 --> 00:19:45,036 we need you 383 00:19:45,123 --> 00:19:47,739 to share your perceptions with the world. 384 00:19:47,826 --> 00:19:50,335 How do we do that? With cameras. 385 00:19:50,490 --> 00:19:53,895 We need you to share your perceptions with the world. 386 00:19:53,982 --> 00:19:55,066 How do we do that? 387 00:19:55,153 --> 00:19:57,268 We embed tiny cameras, like those, 388 00:19:57,355 --> 00:19:58,597 into your Supersuits. 389 00:19:58,684 --> 00:19:59,903 Wow, so small. 390 00:19:59,990 --> 00:20:01,406 And the picture is outstanding. 391 00:20:01,493 --> 00:20:03,067 Thanks! Designed 'em myself. 392 00:20:03,154 --> 00:20:04,775 We've got resources, lobbyists, 393 00:20:04,862 --> 00:20:06,261 worldwide connections 394 00:20:06,348 --> 00:20:08,567 and very important, insurance. 395 00:20:08,654 --> 00:20:09,801 Insurance is key. 396 00:20:09,888 --> 00:20:12,301 All we need now are the superest superheroes. 397 00:20:12,388 --> 00:20:14,830 It needs you three. Come on! 398 00:20:14,917 --> 00:20:17,958 Help me make all Supers legal again. 399 00:20:18,045 --> 00:20:19,544 This sounds great! 400 00:20:19,631 --> 00:20:21,597 Let's get this going. What's my first assignment? 401 00:20:21,684 --> 00:20:23,754 That enthusiasm is golden. 402 00:20:23,841 --> 00:20:26,222 Now hold on to it. But for our first move 403 00:20:26,309 --> 00:20:28,866 Well, Elasti Girl is our best play. 404 00:20:29,794 --> 00:20:32,444 Better than me? 405 00:20:33,251 --> 00:20:34,651 I mean, she's good. 406 00:20:34,738 --> 00:20:37,390 Really, a credit to her 407 00:20:37,482 --> 00:20:39,745 You know. You know. 408 00:20:39,832 --> 00:20:41,015 With great respect 409 00:20:41,102 --> 00:20:42,213 let's not test the whole 410 00:20:42,300 --> 00:20:44,395 "insurance will pay for everything" idea 411 00:20:44,482 --> 00:20:46,890 on the first go 'round, okay? 412 00:20:47,021 --> 00:20:50,083 Wait a minute. You're saying what? I'm messy? 413 00:20:50,170 --> 00:20:52,364 Well, Evelyn did a cost benefit analysis 414 00:20:52,451 --> 00:20:54,425 comparing all your last five years of crime fighting 415 00:20:54,512 --> 00:20:55,840 before going underground. 416 00:20:55,927 --> 00:20:58,155 And Elasti Girl's numbers are self explanatory. 417 00:20:58,302 --> 00:21:00,356 Well, it's not a fair comparison! 418 00:21:00,443 --> 00:21:03,001 Heavyweight problems need heavyweight solutions. 419 00:21:03,088 --> 00:21:04,683 Of course! We're gonna solve 420 00:21:04,770 --> 00:21:06,837 all kinds of problems together. 421 00:21:06,924 --> 00:21:11,476 After the perfect launch with Elasti Girl! 422 00:21:12,201 --> 00:21:14,400 So, what do you say? 423 00:21:14,487 --> 00:21:17,241 What do I say? 424 00:21:17,690 --> 00:21:19,837 I don't know. 425 00:21:19,924 --> 00:21:21,848 What do you mean, you don't know? 426 00:21:21,935 --> 00:21:24,159 A few hours ago, you were saying it was over 427 00:21:24,246 --> 00:21:26,333 and being a superhero was a fantasy. 428 00:21:26,420 --> 00:21:28,393 Now, you get the offer of a lifetime 429 00:21:28,480 --> 00:21:29,739 and you don't know? 430 00:21:29,826 --> 00:21:31,433 It's not that simple, Bob. 431 00:21:31,520 --> 00:21:33,316 I wanna protect the kids! 432 00:21:33,403 --> 00:21:34,691 So do I. 433 00:21:34,778 --> 00:21:36,434 From jail, Bob! 434 00:21:36,521 --> 00:21:37,705 And how do you do that? 435 00:21:37,801 --> 00:21:39,824 By turning down a chance to change the law 436 00:21:39,902 --> 00:21:41,630 that forces them to hide what they are? 437 00:21:41,717 --> 00:21:44,108 They haven't decided what they are. They're still kids. 438 00:21:44,195 --> 00:21:46,653 Kids with powers, which makes them Supers 439 00:21:46,740 --> 00:21:49,080 whether they decide to use those powers or not. 440 00:21:49,167 --> 00:21:50,331 This will benefit them. 441 00:21:50,418 --> 00:21:52,575 What? It's not a good time to be away. 442 00:21:52,662 --> 00:21:54,356 Dash is having trouble with homework 443 00:21:54,443 --> 00:21:55,776 Vi is worried about her first date 444 00:21:55,863 --> 00:21:57,309 with that boy she likes, Tony 445 00:21:57,394 --> 00:21:58,432 and Jack-Jack 446 00:21:58,512 --> 00:22:00,749 Jack-Jack? What's wrong with him? 447 00:22:01,105 --> 00:22:02,691 Okay, nothing's wrong with Jack-Jack. 448 00:22:02,778 --> 00:22:05,362 But even a normal baby needs a lot of attention. 449 00:22:05,449 --> 00:22:07,083 I'm just not sure I can leave. 450 00:22:07,170 --> 00:22:08,466 Of course you can leave. 451 00:22:08,553 --> 00:22:10,546 You've got to. So that I 452 00:22:10,633 --> 00:22:12,301 we can be Supers again, 453 00:22:12,388 --> 00:22:14,395 so our kids can have that choice. 454 00:22:14,482 --> 00:22:16,374 So you can have that choice. 455 00:22:16,461 --> 00:22:17,825 All right, yes! 456 00:22:17,912 --> 00:22:19,921 So I can have that choice. 457 00:22:20,224 --> 00:22:22,598 And I would do a great job! 458 00:22:22,685 --> 00:22:26,741 Regardless of what Deavor's pie charts say or whatever 459 00:22:27,137 --> 00:22:28,819 But they want you. 460 00:22:29,248 --> 00:22:32,165 And you'll do a great 461 00:22:32,836 --> 00:22:34,172 job 462 00:22:34,763 --> 00:22:36,037 too. 463 00:22:37,342 --> 00:22:40,398 Well, that was excruciating to watch. 464 00:22:40,485 --> 00:22:42,593 I can't lie to you. 465 00:22:42,693 --> 00:22:44,137 It's nice to be wanted. 466 00:22:44,224 --> 00:22:45,872 Flattering, you know, but 467 00:22:45,959 --> 00:22:46,971 But what's the choice? 468 00:22:47,058 --> 00:22:48,157 One, do this right, 469 00:22:48,244 --> 00:22:49,784 get well paid, we're out of the motel 470 00:22:49,871 --> 00:22:51,378 and things get better for all Supers, 471 00:22:51,465 --> 00:22:52,851 including our kids. 472 00:22:52,941 --> 00:22:54,238 Or two 473 00:22:54,545 --> 00:22:57,093 I find a job in two weeks or we're homeless. 474 00:22:57,920 --> 00:22:59,669 You know it's crazy, right? 475 00:22:59,756 --> 00:23:01,450 To help my family, I gotta leave it. 476 00:23:01,537 --> 00:23:03,690 To fix the law, I gotta break it. You'll be great. 477 00:23:03,777 --> 00:23:04,948 I know I will. 478 00:23:05,035 --> 00:23:06,399 But what about you? We have kids. 479 00:23:06,486 --> 00:23:08,126 I'll watch the kids, no problem. 480 00:23:08,213 --> 00:23:09,729 Easy. Easy, huh? 481 00:23:09,816 --> 00:23:11,153 You're adorable. 482 00:23:11,240 --> 00:23:12,349 Well, if there is a problem, 483 00:23:12,427 --> 00:23:13,946 I'll drop this thing and come right back. 484 00:23:14,033 --> 00:23:15,087 You won't need to. 485 00:23:15,174 --> 00:23:17,880 I got it, you go do this thing. 486 00:23:18,028 --> 00:23:19,700 Do it so 487 00:23:20,293 --> 00:23:22,563 I can do it better. 488 00:23:22,650 --> 00:23:24,831 Deavor here. 489 00:23:24,918 --> 00:23:26,497 This is Elasti Girl. 490 00:23:26,612 --> 00:23:27,660 I'm in. 491 00:23:30,743 --> 00:23:33,151 Mr. Deavor, it's wonderful 492 00:23:33,238 --> 00:23:34,807 but it's too generous. 493 00:23:34,894 --> 00:23:36,654 Nonsense! That's the least we can do. 494 00:23:36,741 --> 00:23:38,166 We're partners now! 495 00:23:38,253 --> 00:23:40,165 Can't have my partners living in a motel. 496 00:23:40,252 --> 00:23:42,565 But whose house? Is it a house? 497 00:23:42,652 --> 00:23:44,188 It's my house. I have several. 498 00:23:44,275 --> 00:23:47,009 I'm not using that one. Stay as long as you need. 499 00:23:47,096 --> 00:23:48,566 I don't know what to say. 500 00:23:48,653 --> 00:23:50,802 How about "thanks"? 501 00:23:51,832 --> 00:23:53,397 This is our new house? 502 00:23:53,484 --> 00:23:56,735 Okay, easy, tiger. It's being loaned to us. 503 00:23:56,822 --> 00:23:58,744 This is homey. 504 00:23:58,831 --> 00:23:59,946 Look at this place. 505 00:24:00,033 --> 00:24:02,321 Deavor bought it from an eccentric billionaire 506 00:24:02,408 --> 00:24:04,751 who liked to come and go without being seen 507 00:24:04,838 --> 00:24:07,178 so the house has multiple hidden exits. 508 00:24:07,265 --> 00:24:09,056 Good thing we won't stand out. 509 00:24:09,143 --> 00:24:12,228 Wouldn't want to attract any unnecessary attention. 510 00:24:12,315 --> 00:24:14,228 It's got a big yard! 511 00:24:14,315 --> 00:24:16,361 Isn't this a bit much? 512 00:24:16,448 --> 00:24:18,151 Near a forest! 513 00:24:18,238 --> 00:24:20,181 Would you rather be at the motel? 514 00:24:20,268 --> 00:24:22,462 And a pool! 515 00:24:22,549 --> 00:24:24,877 What exactly is Mom's new job? 516 00:24:24,964 --> 00:24:27,138 The important thing is we're out of the motel. 517 00:24:27,225 --> 00:24:29,747 I like Mom's new job! 518 00:24:30,555 --> 00:24:32,585 Oh, ho, ho! 519 00:24:35,492 --> 00:24:39,941 Whoa. 520 00:24:41,466 --> 00:24:43,955 Well, check out the water features. 521 00:24:46,104 --> 00:24:47,533 Oh! Wow. 522 00:24:49,085 --> 00:24:51,128 Wicked cool! 523 00:24:56,974 --> 00:24:58,302 Hey! Dash! Stop it! 524 00:24:58,389 --> 00:25:00,442 Not the couch! Stop it! No! Dash! 525 00:25:00,529 --> 00:25:02,076 Stop! 526 00:25:02,163 --> 00:25:03,434 Don't touch the buttons! The couch! 527 00:25:03,521 --> 00:25:04,342 Dash! No! 528 00:25:04,429 --> 00:25:06,212 No, no! 529 00:25:06,820 --> 00:25:08,176 Oh, no. Oh, boy. 530 00:25:08,460 --> 00:25:10,995 This isn't me. 531 00:25:12,632 --> 00:25:15,725 I'm not all dark and angsty. 532 00:25:15,812 --> 00:25:17,102 I'm Elasti Girl. 533 00:25:17,189 --> 00:25:18,850 I'm, you know, flexible. 534 00:25:18,937 --> 00:25:20,391 I mean, look at this. E designed this? 535 00:25:20,478 --> 00:25:23,530 No, some guy named Alexander Galbaki. 536 00:25:24,007 --> 00:25:25,662 Glad it's you and not me, 537 00:25:25,749 --> 00:25:27,954 'cause you're gonna hear from her. 538 00:25:28,212 --> 00:25:29,634 This note came with it. 539 00:25:29,721 --> 00:25:30,820 What? 540 00:25:37,555 --> 00:25:39,850 A new Elasticycle. 541 00:25:39,937 --> 00:25:42,459 Elasticycle? I didn't know you had a bike. 542 00:25:42,546 --> 00:25:43,709 Hey, I had a mohawk. 543 00:25:43,796 --> 00:25:45,333 There's a lot about me you don't know. 544 00:25:45,420 --> 00:25:47,225 Yeah, but A mohawk? 545 00:25:47,312 --> 00:25:49,399 Ah, you didn't miss anything. 546 00:25:52,036 --> 00:25:54,592 Oh, yeah! This one's electric. 547 00:25:54,679 --> 00:25:57,306 What's that mean? Whoa, whoa, whoa, whoa. 548 00:26:00,473 --> 00:26:03,238 Means it's torque-y. I'll get the hang of it. 549 00:26:03,325 --> 00:26:04,395 You will be great. 550 00:26:04,482 --> 00:26:06,416 I will be great. And you will, too. 551 00:26:06,503 --> 00:26:08,009 We will both be great. 552 00:26:08,096 --> 00:26:09,448 Bye, sweetie. 553 00:26:32,090 --> 00:26:33,134 Wait a minute! 554 00:26:33,221 --> 00:26:34,895 Is that Elasti Girl? I think that's Elasti Girl. 555 00:26:34,982 --> 00:26:37,380 Hey! Elasti Girl! 556 00:26:43,254 --> 00:26:45,880 Marry me, Elasti Girl! 557 00:26:47,965 --> 00:26:49,980 Here comes Elasti Girl 558 00:26:50,067 --> 00:26:51,516 No theme songs Stretching her 559 00:26:51,603 --> 00:26:54,302 or I'll turn this bus right around! 560 00:26:56,966 --> 00:26:58,438 Look at that. 561 00:26:58,525 --> 00:26:59,590 New Urbem. 562 00:26:59,684 --> 00:27:01,792 You wanna make a big crime fighting statement 563 00:27:01,879 --> 00:27:03,690 you go where the crime is big. 564 00:27:03,777 --> 00:27:05,915 Strange thing to be excited about, Winston. 565 00:27:06,002 --> 00:27:08,904 It's like a superhero's playground! 566 00:27:12,231 --> 00:27:14,565 No Sugar Bombs on my watch. 567 00:27:17,637 --> 00:27:18,737 Where's Mom? 568 00:27:18,824 --> 00:27:19,667 She's up and out. 569 00:27:19,754 --> 00:27:21,546 She's at her new job doing hero work. 570 00:27:21,633 --> 00:27:24,455 But I thought superheroes were still illegal. 571 00:27:24,542 --> 00:27:25,995 They are, for now. 572 00:27:26,082 --> 00:27:29,097 So Mom is getting paid to break the law? 573 00:27:29,184 --> 00:27:30,388 She's not breaking 574 00:27:30,475 --> 00:27:32,757 She's an advocate for superheroes. 575 00:27:32,844 --> 00:27:33,986 It's a new job. 576 00:27:34,073 --> 00:27:36,694 So, Mom is going out illegally 577 00:27:36,781 --> 00:27:40,164 to explain why she shouldn't be illegal. 578 00:27:40,251 --> 00:27:42,112 Hey Hey! 579 00:27:42,199 --> 00:27:43,568 The bus is here! 580 00:27:43,655 --> 00:27:47,560 Whoa! Grab your stuff quickly! Go on, get on the 581 00:27:48,226 --> 00:27:50,556 Put your homework in your pack! 582 00:27:51,455 --> 00:27:52,557 Bye-bye! 583 00:27:58,625 --> 00:28:01,030 We're gonna get along just fine 584 00:28:01,117 --> 00:28:04,075 'cause you don't ask any hard questions. 585 00:28:07,171 --> 00:28:08,559 All right. All locations, 586 00:28:08,646 --> 00:28:09,935 we need to know where you want us. 587 00:28:10,013 --> 00:28:11,021 Stand by. 588 00:28:11,108 --> 00:28:13,905 Seems strange to wait for crime. 589 00:28:13,992 --> 00:28:15,733 Relax. You're smack in the middle 590 00:28:15,820 --> 00:28:19,085 of the worst crime area in the city. It's perfect. 591 00:28:19,172 --> 00:28:21,060 It's a superhero's playground. "It's a superhero's 592 00:28:21,147 --> 00:28:22,451 playground." Right. 593 00:28:22,538 --> 00:28:24,249 You know, after we went underground 594 00:28:24,336 --> 00:28:26,382 my husband used to listen to a police scanner 595 00:28:26,469 --> 00:28:27,812 waiting for something to happen. 596 00:28:27,899 --> 00:28:29,646 And I got mad at him for it. 597 00:28:31,429 --> 00:28:32,921 Oh, I'm such a hypocrite. 598 00:28:33,008 --> 00:28:34,647 All units. Something's up. 599 00:28:34,734 --> 00:28:36,088 We've been picking up some chatter about 600 00:28:36,175 --> 00:28:38,827 potential disruptions to the hovertrain's opening ceremony. 601 00:28:38,914 --> 00:28:41,279 Disruption or threat? Both. 602 00:28:41,366 --> 00:28:43,249 Station's at Fifty Fourth and Nottingham. 603 00:28:43,336 --> 00:28:44,973 A potential threat! Perfect! 604 00:28:45,060 --> 00:28:47,759 Fifty fourth and Nottingham. Go, go, go! 605 00:28:49,500 --> 00:28:52,770 Hey, Vi! I want you back here by 10:30. 606 00:28:52,857 --> 00:28:53,731 11-ish? 607 00:28:53,818 --> 00:28:56,146 10-ish, heading for 9:30-ish. 608 00:28:56,233 --> 00:28:58,287 10:30-ish it is. 609 00:28:58,374 --> 00:28:59,634 Enjoy the movie. 610 00:28:59,824 --> 00:29:01,923 "In the county of Noddoff 611 00:29:02,012 --> 00:29:04,083 "the Frubbers of Freep 612 00:29:04,170 --> 00:29:09,665 "are all giving in to the sweet succor of sleep." 613 00:29:18,743 --> 00:29:20,954 We will control the horizontal 614 00:29:21,267 --> 00:29:23,446 we will control the vertical. 615 00:29:29,328 --> 00:29:32,663 That's not the way you're supposed to do it, Dad. 616 00:29:32,750 --> 00:29:34,075 They want us to do it this way. 617 00:29:34,162 --> 00:29:37,296 I don't know that way! Why would they change math? 618 00:29:37,383 --> 00:29:39,802 It's okay, Dad. Math is math! Math is math! 619 00:29:39,889 --> 00:29:41,114 I'll just wait for Mom 620 00:29:41,201 --> 00:29:42,419 to get back. What? 621 00:29:42,506 --> 00:29:45,362 She won't understand it any better than I do 622 00:29:45,915 --> 00:29:47,678 The Outer Limits. 623 00:29:50,241 --> 00:29:51,577 "All over Doozle Dorf, 624 00:29:51,664 --> 00:29:54,298 "the Fribbers of Frupp are going to sleep 625 00:29:54,385 --> 00:29:56,520 "'cause they just can't keep up. 626 00:29:56,607 --> 00:30:00,169 "All over Doozle Dorf, Doozles are dozing. 627 00:30:00,256 --> 00:30:04,295 "Eyelids so heavy, they're drooping. 628 00:30:05,905 --> 00:30:07,725 "Closing! The point is: 629 00:30:07,812 --> 00:30:10,363 "Everyone, everyone's hitting the sack! 630 00:30:10,450 --> 00:30:13,563 "Everyone's getting the sleep that they lack." 631 00:30:13,749 --> 00:30:16,270 Mayors often brag about their cities 632 00:30:16,357 --> 00:30:18,582 and I'm no exception. 633 00:30:18,669 --> 00:30:19,958 And I'm willing to admit 634 00:30:20,045 --> 00:30:22,219 that New Urbem is not the only city 635 00:30:22,306 --> 00:30:24,510 Are you sure the police are gonna be okay with this? 636 00:30:24,597 --> 00:30:26,575 Sure. You're making life easy for them. 637 00:30:26,662 --> 00:30:27,797 They still haven't forgiven us 638 00:30:27,884 --> 00:30:29,537 for the last time we made life easy for them. 639 00:30:29,624 --> 00:30:31,784 I know the Chief of Police. There won't be a problem. 640 00:30:31,871 --> 00:30:33,084 With all due respect 641 00:30:33,171 --> 00:30:35,384 if you alone had handled the Underminer 642 00:30:35,471 --> 00:30:37,189 things would have been different. 643 00:30:37,276 --> 00:30:38,545 I'm just saying. 644 00:30:38,756 --> 00:30:40,951 on budget and ahead of schedule 645 00:30:41,040 --> 00:30:44,343 to launch our magnificent new hovertrain. 646 00:30:44,430 --> 00:30:47,018 It can get you where you need to go 647 00:30:47,105 --> 00:30:48,987 at ridiculous speeds. 648 00:30:49,074 --> 00:30:52,377 The future is open for business! 649 00:31:12,556 --> 00:31:14,045 Wait. The train has stopped. 650 00:31:17,561 --> 00:31:19,115 It's going the wrong direction. 651 00:31:20,090 --> 00:31:21,552 It's going the wrong way. 652 00:31:21,639 --> 00:31:23,131 I'm going after it. 653 00:31:27,772 --> 00:31:30,185 This thing's really moving. 654 00:31:30,272 --> 00:31:32,904 100 and climbing. How much track is built? 655 00:31:34,012 --> 00:31:36,053 About 25 miles. 656 00:31:42,423 --> 00:31:45,305 No one can shut this thing down? 657 00:31:45,392 --> 00:31:46,998 They've tried. No-go. 658 00:31:48,479 --> 00:31:50,553 Is that Elasti Girl? 659 00:31:57,183 --> 00:31:58,222 Overrides? 660 00:31:58,309 --> 00:31:59,936 They're locked out of the system. 661 00:32:06,748 --> 00:32:09,553 What about a fail safe? Not enough time. 662 00:32:12,325 --> 00:32:14,160 Someone's calling! Switching over. 663 00:32:14,247 --> 00:32:16,018 Hey, Mom. I can't find my high tops 664 00:32:16,105 --> 00:32:17,541 and Dad can't find them either. 665 00:32:17,628 --> 00:32:19,721 But he won't call you and ask, so I am. 666 00:32:19,808 --> 00:32:21,111 Do not call your mother! 667 00:32:21,198 --> 00:32:22,791 Dash, honey. Can't talk right now. 668 00:32:22,878 --> 00:32:24,715 Look under your bed, okay. How much time? 669 00:32:24,802 --> 00:32:26,577 Less than two minutes! 670 00:32:26,664 --> 00:32:28,839 There's a shortcut. Cut through the culvert up ahead. 671 00:32:36,807 --> 00:32:39,139 I don't know if I can stay with it. 672 00:34:47,571 --> 00:34:49,260 What the heck was that? 673 00:34:49,347 --> 00:34:51,424 Is everybody all right? Is anybody injured? 674 00:34:51,511 --> 00:34:52,740 Are you all right? 675 00:34:56,081 --> 00:34:58,107 Your story better be good. 676 00:34:59,449 --> 00:35:01,644 Hey. Hey! 677 00:35:01,770 --> 00:35:03,208 What happened? 678 00:35:36,653 --> 00:35:37,900 Honey, why are you 679 00:35:37,987 --> 00:35:40,631 Don't say anything. 680 00:35:44,795 --> 00:35:47,394 It's Dad. Are you okay? 681 00:35:47,481 --> 00:35:50,447 I'm fine. I don't wanna talk about it. 682 00:35:50,534 --> 00:35:52,105 Tony didn't even call? 683 00:35:52,192 --> 00:35:54,167 I don't wanna talk about it. 684 00:35:54,254 --> 00:35:55,826 Oh, honey Dad! 685 00:35:55,913 --> 00:35:59,466 If you want me to feel better, then leave me alone. 686 00:35:59,544 --> 00:36:00,574 Please? 687 00:36:00,661 --> 00:36:01,800 See, there's nothing 688 00:36:01,887 --> 00:36:02,853 a cop hates worse than a missing child. 689 00:36:02,940 --> 00:36:06,162 My kid brother's son. Today is his first birthday. 690 00:36:06,387 --> 00:36:09,185 Oh, but if anybody can find that child, it's you, Roman. 691 00:36:09,528 --> 00:36:11,748 Because you're a wonderful policeman. 692 00:36:12,157 --> 00:36:15,152 This is a holdup. 693 00:36:15,239 --> 00:36:17,347 All right, get your hands up, turn your back. 694 00:36:17,434 --> 00:36:18,447 Put your hands behind 695 00:36:18,534 --> 00:36:19,955 your heads and keep them there! 696 00:36:20,042 --> 00:36:21,404 Don't move! 697 00:36:21,598 --> 00:36:23,974 Drop that. All right, now get over there. 698 00:36:24,692 --> 00:36:26,521 Watch the door. 699 00:36:26,913 --> 00:36:28,795 You think I'm kiddin'? 700 00:36:31,580 --> 00:36:32,712 Now. 701 00:36:36,222 --> 00:36:37,705 I said now! 702 00:36:37,792 --> 00:36:40,704 I got it! Come on, I tell you, come on! 703 00:36:42,473 --> 00:36:44,050 You wanna get killed? 704 00:37:39,881 --> 00:37:42,721 Uh-oh. 705 00:38:18,192 --> 00:38:21,096 No, no, no! 706 00:38:24,055 --> 00:38:27,224 No! 707 00:38:27,368 --> 00:38:29,308 No, no, no. 708 00:38:29,395 --> 00:38:31,153 No, no, no, no, no, no. 709 00:38:31,252 --> 00:38:34,201 No, no, no, no, no, no, no! 710 00:38:42,080 --> 00:38:45,323 You have powers! 711 00:38:45,410 --> 00:38:46,924 Yeah, baby, 712 00:38:47,011 --> 00:38:48,993 and there's not a scratch on you! 713 00:38:49,080 --> 00:38:50,834 Did you go through the locked door? 714 00:38:50,921 --> 00:38:53,182 Are those your powers? 715 00:38:53,269 --> 00:38:55,184 Who can multiply like rabbits 716 00:38:55,271 --> 00:38:57,338 and go right through any solid 717 00:39:02,190 --> 00:39:04,991 Oh, my God! 718 00:39:09,934 --> 00:39:11,282 Hello? Hey, honey. 719 00:39:11,369 --> 00:39:13,359 You weren't gonna call me? Oh, hey! 720 00:39:13,446 --> 00:39:15,509 No. I mean, yes, yeah 721 00:39:15,596 --> 00:39:17,828 I just didn't wanna wake you. 722 00:39:17,915 --> 00:39:20,790 The strangest thing just happened out in the yard. 723 00:39:20,877 --> 00:39:22,180 Sounds like I just woke you up. 724 00:39:22,266 --> 00:39:23,048 No, no. 725 00:39:23,135 --> 00:39:25,236 It's just, Jack-Jack He had an accident! 726 00:39:25,323 --> 00:39:26,134 I knew it! 727 00:39:26,221 --> 00:39:27,374 I'm coming home right now! I never should have 728 00:39:27,461 --> 00:39:30,632 No, no, no, accident. Stay there and finish your mission. 729 00:39:30,719 --> 00:39:32,876 You never should-should wh-what? 730 00:39:32,963 --> 00:39:34,304 You don't think I can do this? No, no. 731 00:39:34,391 --> 00:39:36,339 Sorry. I misspoke. 732 00:39:36,893 --> 00:39:38,062 Do you need me to come back? 733 00:39:38,149 --> 00:39:41,130 No, no. No, I've got this. Everything's great. 734 00:39:41,217 --> 00:39:42,961 What happened with Jack-Jack? 735 00:39:44,035 --> 00:39:46,290 Nothing. He's in excellent health. 736 00:39:46,377 --> 00:39:48,566 Well, that's good. 737 00:39:48,658 --> 00:39:50,830 How was Violet's date? Uh 738 00:39:50,917 --> 00:39:52,656 That was tonight, right? 739 00:39:52,743 --> 00:39:55,299 Yes. Good. 740 00:39:55,442 --> 00:39:57,446 All fine and good. 741 00:39:57,533 --> 00:39:59,368 And Jack-Jack went down with no trouble? 742 00:39:59,455 --> 00:40:01,273 Fine, yes, no trouble. 743 00:40:01,360 --> 00:40:02,898 And Dash got his homework done? 744 00:40:02,985 --> 00:40:03,962 All done. 745 00:40:04,049 --> 00:40:05,524 So, things haven't spiraled out 746 00:40:05,611 --> 00:40:06,757 of control the moment I left? 747 00:40:06,844 --> 00:40:08,361 Amazing as it may seem, 748 00:40:08,448 --> 00:40:11,115 it has been quite uneventful in fact. 749 00:40:11,202 --> 00:40:12,538 How about you? 750 00:40:12,680 --> 00:40:15,558 I saved a runaway train! 751 00:40:17,001 --> 00:40:18,766 It was so great! 752 00:40:18,853 --> 00:40:21,108 The mayor was there to cut the ribbon on this new train. 753 00:40:21,195 --> 00:40:22,986 Elasti Girl pursued the train 754 00:40:23,073 --> 00:40:25,133 and was able to successfully activate 755 00:40:25,220 --> 00:40:27,511 Blah, blah, blah. He says a few words, cuts the ribbon 756 00:40:27,598 --> 00:40:28,530 and the train starts pulling 757 00:40:28,617 --> 00:40:30,266 out of the station backwards 758 00:40:30,353 --> 00:40:32,358 track of its brand new hovertrain 759 00:40:32,445 --> 00:40:33,789 hovertrain malfunctioned 760 00:40:33,883 --> 00:40:35,157 thanking Elasti Girl 761 00:40:35,234 --> 00:40:36,226 ..deemed to almost 762 00:40:36,304 --> 00:40:38,008 Superhero Elasti Girl 763 00:40:38,086 --> 00:40:38,943 Elasti Girl 764 00:40:39,030 --> 00:40:42,344 Boom! No casualties! 765 00:40:42,431 --> 00:40:43,481 specialized motorbike, 766 00:40:43,568 --> 00:40:44,829 saving all of the passengers 767 00:40:44,916 --> 00:40:46,028 One thing leads to another 768 00:40:46,115 --> 00:40:47,352 and suddenly, I go after it! 769 00:40:47,439 --> 00:40:49,507 I'm telling you, honey, it was a saga! 770 00:40:49,594 --> 00:40:51,687 That's fantastic, honey! 771 00:40:51,774 --> 00:40:53,898 And on your first night! 772 00:40:53,985 --> 00:40:57,149 I am so proud of you, really. 773 00:40:57,236 --> 00:40:58,593 I'm proud of you, honey. 774 00:40:58,701 --> 00:41:01,265 I know you want to get out there and you will soon. 775 00:41:01,352 --> 00:41:03,270 And you'll be amazing. 776 00:41:03,357 --> 00:41:06,018 I couldn't have done this if you hadn't taken over so well. 777 00:41:06,105 --> 00:41:07,917 Thanks for handling everything. 778 00:41:08,004 --> 00:41:09,471 It's nothing. 779 00:41:09,558 --> 00:41:12,483 I love you, honey. I'll be back soon. 780 00:41:12,654 --> 00:41:15,488 Sweet dreams. Sweet dreams, honey. 781 00:41:31,872 --> 00:41:34,303 "Hey, Dad, it's okay. 782 00:41:34,390 --> 00:41:36,733 "I'll just wait for Mom to get home." 783 00:41:37,333 --> 00:41:40,313 As if she could I know how to 784 00:41:40,976 --> 00:41:42,866 I can do math. 785 00:41:51,995 --> 00:41:54,459 Oh, brother 786 00:41:57,235 --> 00:41:59,053 Wait for Mom! 787 00:42:00,338 --> 00:42:02,999 What am I, a substitute parent? 788 00:42:05,376 --> 00:42:08,139 It's not my fault they changed math. 789 00:42:16,053 --> 00:42:18,397 Come on, buddy. Come on. 790 00:42:18,599 --> 00:42:21,102 I think I understand your math assignment. 791 00:42:21,189 --> 00:42:24,780 We still have some time to finish it before your test. 792 00:42:24,873 --> 00:42:27,018 So first, you wanna put all the numbers 793 00:42:27,105 --> 00:42:28,786 by themselves on one side. 794 00:42:28,873 --> 00:42:30,809 you change the sign. 795 00:42:30,896 --> 00:42:33,542 That means a plus becomes a minus and a minus 796 00:42:33,629 --> 00:42:34,987 You got it? 797 00:42:35,074 --> 00:42:36,897 Yeah, baby! 798 00:42:50,227 --> 00:42:52,804 Oh. Uh, hello. 799 00:42:53,124 --> 00:42:54,686 We're in a new house. 800 00:42:54,773 --> 00:42:57,748 I did write my address on your locker 801 00:42:57,835 --> 00:42:59,677 in permanent ink. 802 00:42:59,764 --> 00:43:01,901 Oh, is that what that is? 803 00:43:01,988 --> 00:43:03,476 Did you forget? 804 00:43:03,653 --> 00:43:05,858 Forget what? 805 00:43:06,182 --> 00:43:08,991 That's funny. 806 00:43:11,759 --> 00:43:13,423 Points for funny. 807 00:43:13,900 --> 00:43:16,723 Oh, was it the weird outfit? 808 00:43:16,810 --> 00:43:18,509 Because there's a reason. 809 00:43:18,596 --> 00:43:20,418 I'm in a drama class 810 00:43:20,505 --> 00:43:22,888 and they just wanna do Shakespeare 811 00:43:22,975 --> 00:43:25,409 but they're like, "Try to make it relevant for the kids." 812 00:43:25,496 --> 00:43:27,746 So, like, "Oh, superheroes! Kids love superheroes." 813 00:43:27,833 --> 00:43:29,028 Yeah, yeah, yeah. You wanna wear 814 00:43:29,115 --> 00:43:30,637 one kind of tights and then they're like, 815 00:43:30,724 --> 00:43:32,036 "No, wear these other kind of tights." 816 00:43:32,123 --> 00:43:34,249 Do I know you? 817 00:43:42,638 --> 00:43:44,942 Many say your speech today is critical. 818 00:43:45,029 --> 00:43:47,538 Both sides just want the best for their people. 819 00:43:47,625 --> 00:43:50,960 We are so close to finally getting peace in the region. 820 00:43:51,115 --> 00:43:53,130 I haven't done this in a while. 821 00:43:53,217 --> 00:43:55,606 This is good. The train gives us momentum. 822 00:43:55,693 --> 00:43:57,775 Just go out there and be your charming self 823 00:43:57,862 --> 00:43:59,221 and capitalize on it. 824 00:43:59,308 --> 00:44:01,610 Ms. Elasti Girl, they're ready for you. 825 00:44:01,697 --> 00:44:03,819 Hey, stretch a leg. 826 00:44:05,255 --> 00:44:06,832 Thank you, Chad. It was fun. 827 00:44:06,919 --> 00:44:09,924 Ambassador, your documents. We're moving to the rooftop. 828 00:44:10,011 --> 00:44:12,280 Oh, Madame Ambassador, hello! 829 00:44:12,403 --> 00:44:13,791 Oh, you are Elasti Girl! 830 00:44:13,878 --> 00:44:16,403 This is why now I'm shaking your hand. 831 00:44:16,490 --> 00:44:18,698 It was so sad when you went underground. 832 00:44:18,785 --> 00:44:22,326 I am glad to see you back in your shiny outfit. 833 00:44:22,413 --> 00:44:24,207 That means so much coming from you. 834 00:44:24,294 --> 00:44:25,926 Good luck with your speech. This way, Ambassador. 835 00:44:26,004 --> 00:44:27,815 Uh, uh. Bring lasting peace! 836 00:44:27,902 --> 00:44:29,774 I will, when you defeat evil. 837 00:44:29,861 --> 00:44:31,733 Okay. 838 00:44:31,847 --> 00:44:33,850 Three, two 839 00:44:34,392 --> 00:44:35,793 For over 15 years, 840 00:44:35,880 --> 00:44:37,448 superheroes have been in hiding. 841 00:44:37,535 --> 00:44:39,035 Forced into it by a society 842 00:44:39,122 --> 00:44:40,895 no longer willing to support them. 843 00:44:40,982 --> 00:44:42,315 That may soon be changing 844 00:44:42,402 --> 00:44:45,090 due to a growing movement to bring the Supers back. 845 00:44:45,177 --> 00:44:46,792 Here, fresh on the heels of her own 846 00:44:46,879 --> 00:44:48,815 heroic save of a runaway train 847 00:44:48,902 --> 00:44:52,176 and sporting a new look, is the superhero, Elasti Girl. 848 00:44:52,263 --> 00:44:53,621 Welcome! Hello, Chad. 849 00:44:53,708 --> 00:44:55,887 All the polls are going in your direction. 850 00:44:55,974 --> 00:44:57,468 That's true. Things are good 851 00:44:57,555 --> 00:44:58,762 Hello. 852 00:44:58,849 --> 00:45:00,464 Uh, hello? 853 00:45:00,551 --> 00:45:02,647 Do I have your attention? 854 00:45:02,734 --> 00:45:03,975 Yes, Chad. 855 00:45:04,070 --> 00:45:05,314 Of course I do. 856 00:45:05,401 --> 00:45:07,089 I'm appearing on your screen. 857 00:45:07,176 --> 00:45:10,057 Reading the words I'm saying off of another screen. 858 00:45:10,144 --> 00:45:11,990 Screens are everywhere. 859 00:45:12,077 --> 00:45:13,692 We are controlled by screens. 860 00:45:15,402 --> 00:45:20,117 And screens are controlled by me 861 00:45:20,204 --> 00:45:21,792 Screenslaver. 862 00:45:21,879 --> 00:45:22,789 Hey! 863 00:45:22,876 --> 00:45:24,588 I control this broadcast 864 00:45:24,675 --> 00:45:27,905 and this idiotic anchorman you see before you. 865 00:45:27,992 --> 00:45:29,912 What's wrong with him? The signal's been hijacked. 866 00:45:29,999 --> 00:45:32,027 I'll check it out. Don't look at any monitors. 867 00:45:32,114 --> 00:45:34,454 I could hijack the ambassador's aerocade 868 00:45:34,603 --> 00:45:36,841 while it's still airborne. 869 00:45:36,928 --> 00:45:38,718 Right, Elasti Girl? 870 00:45:40,725 --> 00:45:43,422 Nearest window! Where's the nearest window? 871 00:45:55,640 --> 00:45:57,528 Oh, what's going on? Where's Elasti Girl? 872 00:45:57,615 --> 00:45:59,338 Which one? 873 00:46:07,752 --> 00:46:09,567 Elasti Girl! What are you doing here? 874 00:46:09,654 --> 00:46:12,010 The ambassador is in danger. Which chopper is she 875 00:46:12,097 --> 00:46:13,524 Look out! 876 00:46:14,993 --> 00:46:17,456 Follow them and get me close! 877 00:46:19,864 --> 00:46:22,762 Get out of the sky, and touch down safely! 878 00:46:31,609 --> 00:46:35,159 Stand down! It's Elasti Girl. 879 00:46:35,246 --> 00:46:36,942 Stay in your seat, ma'am! 880 00:46:43,521 --> 00:46:45,518 We're under attack! 881 00:46:45,605 --> 00:46:48,563 Quick, go! Protect the ambassador! 882 00:46:51,997 --> 00:46:53,232 Open the door! 883 00:46:53,319 --> 00:46:54,632 Do as she says! 884 00:46:56,534 --> 00:46:57,655 Can you all swim? 885 00:46:57,742 --> 00:46:59,398 Yeah. No! 886 00:47:20,624 --> 00:47:23,529 We're gonna have to slingshot! Hang on! 887 00:47:29,976 --> 00:47:32,731 Are you all right, ma'am? 888 00:47:32,818 --> 00:47:34,703 I'm perfectly fine 889 00:47:36,763 --> 00:47:38,719 Ah! Ooh! Ah! Oh! 890 00:47:44,548 --> 00:47:47,043 Boys are jerks and superheroes suck. 891 00:47:47,130 --> 00:47:48,130 Good morning! 892 00:47:48,217 --> 00:47:50,574 He takes one look at me in that suit 893 00:47:50,661 --> 00:47:54,295 and decides to pretend he doesn't even know me. 894 00:47:54,382 --> 00:47:56,209 Well. He's protecting himself. 895 00:47:56,296 --> 00:47:59,302 If he really did see you, it's best that he forget. 896 00:47:59,389 --> 00:48:00,402 It's better for you, too. 897 00:48:00,489 --> 00:48:03,224 Um. I can't I can't tell you how many memories 898 00:48:03,311 --> 00:48:05,012 Dicker's had to erase over the years 899 00:48:05,099 --> 00:48:07,303 when someone figured out 900 00:48:07,390 --> 00:48:09,246 your mother's or my identity. 901 00:48:09,333 --> 00:48:11,842 It was Dicker! 902 00:48:11,929 --> 00:48:14,145 You told him about Tony! Honey 903 00:48:14,232 --> 00:48:17,164 You had me erased from Tony's mind! 904 00:48:30,394 --> 00:48:32,117 I hate superheroes! 905 00:48:32,204 --> 00:48:34,493 And I renounce them! 906 00:48:40,437 --> 00:48:42,119 I renounce them! 907 00:48:51,016 --> 00:48:52,983 Is she having adolescence? 908 00:48:54,142 --> 00:48:55,811 A new report out today shows that, 909 00:48:55,898 --> 00:48:57,586 when it comes to decision making 910 00:48:57,673 --> 00:48:59,202 people have more trust in a monkey 911 00:48:59,289 --> 00:49:00,882 throwing darts than Congress. 912 00:49:00,969 --> 00:49:03,032 What's going on, Tommy? A protest? 913 00:49:03,119 --> 00:49:04,941 They're here in support. 914 00:49:05,028 --> 00:49:07,266 Support? Support of what? 915 00:49:07,353 --> 00:49:09,881 Well, in support of you. 916 00:49:12,484 --> 00:49:14,986 Wow. Oh, hey 917 00:49:15,073 --> 00:49:17,697 Thanks for coming out. Hi. 918 00:49:17,784 --> 00:49:20,430 Oh, my goodness. Thanks so much. 919 00:49:20,517 --> 00:49:21,603 Oh, hello. 920 00:49:21,690 --> 00:49:23,207 What does your sign say? 921 00:49:27,451 --> 00:49:29,040 Ka-boom! Ka-pow! 922 00:49:29,127 --> 00:49:31,535 Supers should be legal now! 923 00:49:31,622 --> 00:49:33,945 Talk to ya. Oh, what do ya know! 924 00:49:34,032 --> 00:49:35,017 Ellenwood. 925 00:49:35,104 --> 00:49:37,134 Oh, now you wanna return my calls 926 00:49:37,221 --> 00:49:38,364 about superheroes, huh? 927 00:49:38,451 --> 00:49:40,361 Oh. I'll have to call you back. 928 00:49:40,448 --> 00:49:41,445 Oh, that felt good. 929 00:49:41,532 --> 00:49:42,760 Felicia, hold my calls, please. 930 00:49:42,847 --> 00:49:44,525 Eh! Hey! It's working! 931 00:49:44,612 --> 00:49:46,583 Hey, the ambassador made a big speech 932 00:49:46,670 --> 00:49:47,870 about superheroes today. 933 00:49:47,957 --> 00:49:49,251 Turns out saving someone's life 934 00:49:49,338 --> 00:49:51,242 makes a good impression on them. Who knew, huh? 935 00:49:51,329 --> 00:49:53,530 I'm getting calls from all over the world. 936 00:49:53,617 --> 00:49:56,080 Media awareness is up 72%. 937 00:49:56,167 --> 00:49:58,070 The push for superhero legalization 938 00:49:58,157 --> 00:50:00,126 is becoming a worldwide movement! 939 00:50:00,213 --> 00:50:02,047 I have big plans for our next move. 940 00:50:02,134 --> 00:50:03,869 We're gonna have a summit at sea. 941 00:50:03,956 --> 00:50:05,055 We'll use our ship 942 00:50:05,142 --> 00:50:07,361 we'll gather leaders and Supers 943 00:50:07,448 --> 00:50:09,605 from all over the world. That's great. 944 00:50:09,724 --> 00:50:10,940 I'm happy. 945 00:50:11,042 --> 00:50:12,650 I'm happy the numbers are up. 946 00:50:12,737 --> 00:50:15,646 I'm happy the ambassador is pro superhero 947 00:50:15,733 --> 00:50:17,414 and I'm happy you're happy. 948 00:50:17,501 --> 00:50:19,126 I'm hearing that you're happy, 949 00:50:19,213 --> 00:50:20,640 but why am I not feeling it? 950 00:50:20,727 --> 00:50:22,118 Because I didn't get him! 951 00:50:22,205 --> 00:50:23,765 Screenslaver is still out there. 952 00:50:23,852 --> 00:50:26,621 All I did was play his game and win this round. 953 00:50:26,744 --> 00:50:27,848 He's gonna want more 954 00:50:27,935 --> 00:50:30,142 and as long as he gets to play, he wins. 955 00:50:30,229 --> 00:50:31,973 One thing I've learned in business? 956 00:50:32,060 --> 00:50:33,878 Smell the flowers. 957 00:50:33,965 --> 00:50:35,314 They don't bloom that often. 958 00:50:35,401 --> 00:50:37,047 What do you want on your tombstone? 959 00:50:37,134 --> 00:50:38,314 "She worried a lot"? 960 00:50:38,401 --> 00:50:40,082 All right, stop talking. 961 00:50:40,478 --> 00:50:41,807 Show her. 962 00:50:46,771 --> 00:50:49,687 This is just so exciting, isn't it? Huh? 963 00:50:51,681 --> 00:50:53,707 Oh, wow. Uh 964 00:50:53,839 --> 00:50:56,924 Wow! Elasti Girl, there you are. 965 00:50:57,011 --> 00:50:58,360 Hello. I didn't 966 00:50:58,447 --> 00:50:59,494 Wow! 967 00:50:59,581 --> 00:51:01,731 Come on, get yourself together, Karen. 968 00:51:02,276 --> 00:51:05,228 Hi, my superhero name is Voyd. 969 00:51:05,315 --> 00:51:08,744 I just wanna thank you, for, like, for being you! 970 00:51:08,831 --> 00:51:11,097 I'm just no, I just like the 971 00:51:11,503 --> 00:51:14,942 Okay, what I can do, um, is this. 972 00:51:19,797 --> 00:51:21,864 Yeah. 973 00:51:21,951 --> 00:51:25,549 That is impressive. Very interdimensional. 974 00:51:25,636 --> 00:51:27,665 I felt like an outcast before. 975 00:51:27,752 --> 00:51:32,272 But now, with you being you, I feel like 976 00:51:33,933 --> 00:51:35,136 Yay, me. 977 00:51:36,104 --> 00:51:38,111 I flew them in from all over. 978 00:51:38,198 --> 00:51:40,041 They've all been in hiding. 979 00:51:40,128 --> 00:51:42,107 They have powers, secret identities 980 00:51:42,194 --> 00:51:44,582 and names they've given themselves. 981 00:51:45,032 --> 00:51:47,260 I'm Screech. It's a pleasure. 982 00:51:47,347 --> 00:51:48,461 I've always considered you 983 00:51:48,548 --> 00:51:50,664 the gold standard for superheroes. 984 00:51:50,751 --> 00:51:52,789 Well, thanks. You're too nice. 985 00:51:52,876 --> 00:51:54,678 I am called Brick. 986 00:51:54,765 --> 00:51:57,977 Nice to meet you, Brick. Uh, where are you from? 987 00:51:58,064 --> 00:51:59,437 Wisconsin. 988 00:51:59,531 --> 00:52:02,908 Oh. Elasti Girl. I assume your powers are 989 00:52:02,995 --> 00:52:05,228 You know, zapping things electrically 990 00:52:05,315 --> 00:52:07,664 charging things, bolts of lightning, that kind of stuff. 991 00:52:07,751 --> 00:52:08,861 Name's Reflux. 992 00:52:08,948 --> 00:52:11,821 Medical condition or superpower, you decide. 993 00:52:11,908 --> 00:52:13,630 That's a little line 994 00:52:13,717 --> 00:52:15,244 I say just to put people at ease. 995 00:52:15,331 --> 00:52:17,040 Hope I don't offend. Oh, no, no, no. 996 00:52:17,127 --> 00:52:18,321 Reflux. Love it. 997 00:52:19,851 --> 00:52:22,679 Well, I do look forward to working with you. 998 00:52:22,766 --> 00:52:25,533 Yes, that is impressive. Keep practicing. 999 00:52:27,098 --> 00:52:28,652 Ow! 1000 00:52:31,550 --> 00:52:34,953 Well, I'm beat. Congratulations. Big day. 1001 00:52:35,040 --> 00:52:37,628 Good night, ladies. I will see you tomorrow. 1002 00:52:37,715 --> 00:52:38,814 Good night. 1003 00:52:38,901 --> 00:52:40,291 Must be nice for you, 1004 00:52:40,378 --> 00:52:42,200 being out front after all this time. 1005 00:52:42,287 --> 00:52:43,377 Out front? 1006 00:52:43,464 --> 00:52:46,533 Well, it's been a while since your superhero days 1007 00:52:46,620 --> 00:52:48,314 and even then, you were kind of 1008 00:52:48,401 --> 00:52:49,813 in Mr. Incredible's shadow. 1009 00:52:49,900 --> 00:52:51,102 Nah, I beg to differ. 1010 00:52:51,189 --> 00:52:53,346 I'm not I'm not saying you weren't big. 1011 00:52:53,433 --> 00:52:55,213 No, you were, and are, a superstar 1012 00:52:55,300 --> 00:52:58,533 but you have the stage to yourself now. 1013 00:52:58,620 --> 00:53:00,166 And people have to pay attention. 1014 00:53:00,253 --> 00:53:01,953 Oh, you mean, "It's a man's world" and all that? 1015 00:53:02,040 --> 00:53:03,747 Well, what world do you live in? 1016 00:53:03,834 --> 00:53:05,063 Your brother runs DEVTECH. 1017 00:53:05,150 --> 00:53:09,682 I don't want his job. I invent, he sells. 1018 00:53:09,769 --> 00:53:12,789 I ask you, which of us has the greater influence? 1019 00:53:12,876 --> 00:53:14,274 Which side of me are you asking? 1020 00:53:14,361 --> 00:53:15,711 The believer or the cynic? 1021 00:53:15,798 --> 00:53:17,486 The cynic Would say selling 1022 00:53:17,573 --> 00:53:18,868 is more important, because 1023 00:53:18,955 --> 00:53:20,849 the best sellers have the most buyers. 1024 00:53:20,936 --> 00:53:22,328 Doesn't matter what you're selling. 1025 00:53:22,415 --> 00:53:24,461 It only matters what people buy. 1026 00:53:24,548 --> 00:53:25,588 This is true. 1027 00:53:25,675 --> 00:53:28,150 If I discovered the origin of the universe 1028 00:53:28,237 --> 00:53:29,524 my brother would find a way 1029 00:53:29,611 --> 00:53:32,524 to market it as a, uh, foot massager. 1030 00:53:34,999 --> 00:53:36,814 So, what would the believer say? 1031 00:53:36,901 --> 00:53:39,525 The believer would tell you to make your mark. 1032 00:53:39,612 --> 00:53:41,618 Don't wait for permission, assert yourself 1033 00:53:41,705 --> 00:53:43,502 and impose your will on the status quo. 1034 00:53:43,589 --> 00:53:45,032 Sounds like my brother. What? 1035 00:53:45,119 --> 00:53:46,274 You sound like my brother. 1036 00:53:46,361 --> 00:53:47,494 Well, he's not wrong. 1037 00:53:47,581 --> 00:53:49,134 There is an art to getting a reaction 1038 00:53:49,221 --> 00:53:51,000 Oh! I know how to get him. 1039 00:53:51,087 --> 00:53:54,010 My brother? No. Screenslaver! 1040 00:53:54,097 --> 00:53:56,485 You're tech savvy. I need to lock onto a signal 1041 00:53:56,572 --> 00:53:57,768 and trace its origin. 1042 00:53:57,855 --> 00:53:59,268 How fast can you slap something together 1043 00:53:59,355 --> 00:54:00,618 and meet me at the airport? Airport? 1044 00:54:00,705 --> 00:54:02,204 Need to go out of town, pronto. 1045 00:54:02,291 --> 00:54:04,243 I can get your contraption together by 5:00 a.m. 1046 00:54:04,330 --> 00:54:06,144 I need to get on TV. Chad! 1047 00:54:06,231 --> 00:54:08,094 I'll get my brother to set up an exclusive with him 1048 00:54:08,181 --> 00:54:09,181 tonight on the newscast. 1049 00:54:09,268 --> 00:54:11,469 Finish our interview by phone! Promote the hell out of it. 1050 00:54:11,556 --> 00:54:13,196 Independence from Screenslavery! 1051 00:54:13,283 --> 00:54:15,981 Chad tonight. Boom! 1052 00:54:19,315 --> 00:54:20,724 Dicker. Yeah, hey, Rick. 1053 00:54:20,811 --> 00:54:22,433 You remember that kid I mentioned to you? 1054 00:54:22,520 --> 00:54:23,556 Tony Rydinger. 1055 00:54:23,643 --> 00:54:25,334 Mind wipe? Yeah, nice kid. 1056 00:54:25,421 --> 00:54:27,031 Well, you also wiped out 1057 00:54:27,118 --> 00:54:29,140 the Friday night date my daughter had with him. 1058 00:54:29,227 --> 00:54:31,516 In fact, you wiped out my daughter. 1059 00:54:31,603 --> 00:54:33,938 Oops. Not an exact science, Bob. 1060 00:54:34,025 --> 00:54:35,703 Rick, you gotta help me here. 1061 00:54:35,790 --> 00:54:38,843 Violet hates me, and you, and superheroes. 1062 00:54:38,930 --> 00:54:41,452 I gotta fix this. What do you know about Tony? 1063 00:54:41,539 --> 00:54:42,847 Um 1064 00:54:42,940 --> 00:54:44,112 Not much. 1065 00:54:44,216 --> 00:54:45,829 Seems like a good kid. 1066 00:54:45,916 --> 00:54:48,041 Popular, plays sports, music. 1067 00:54:48,128 --> 00:54:50,016 Parents own The Happy Platter, 1068 00:54:50,103 --> 00:54:51,923 kid works there part time. 1069 00:54:52,010 --> 00:54:54,442 Happy Platter? 1070 00:54:56,639 --> 00:54:59,125 Why did we drive all the way across town 1071 00:54:59,212 --> 00:55:01,135 for The Happy Platter? 1072 00:55:01,222 --> 00:55:02,883 We'd like a booth over there, 1073 00:55:02,970 --> 00:55:04,525 near the philodendron. 1074 00:55:04,755 --> 00:55:06,984 Good, right? Near the philodendron. 1075 00:55:09,284 --> 00:55:12,164 This platter doesn't look all that happy to me. 1076 00:55:12,251 --> 00:55:14,017 It looks bored. 1077 00:55:14,104 --> 00:55:16,299 Ha-ha! The Bored Platter! 1078 00:55:16,386 --> 00:55:18,704 I thought Vi would want a change of pace 1079 00:55:18,791 --> 00:55:21,751 from drive in food. I like drive in food. 1080 00:55:21,838 --> 00:55:23,431 Does this mean vegetables? 1081 00:55:23,518 --> 00:55:25,907 A balanced diet means vegetables, kiddo. 1082 00:55:25,994 --> 00:55:27,442 Get used to it. 1083 00:55:27,857 --> 00:55:29,063 Good evening, everyone. 1084 00:55:29,150 --> 00:55:31,379 Oh, no! 1085 00:55:31,540 --> 00:55:33,064 Is she all right? Violet, are you okay? 1086 00:55:33,151 --> 00:55:34,350 Nothing to see here. 1087 00:55:34,437 --> 00:55:36,033 Yeah, more napkins would be good. I'm fine, 1088 00:55:36,120 --> 00:55:37,275 I'm fine. It happens all the time here. 1089 00:55:37,362 --> 00:55:39,016 Mops it right up. Normally, she doesn't 1090 00:55:39,103 --> 00:55:40,535 ever drip like this. 1091 00:55:41,041 --> 00:55:43,407 Would you like water, sir? Yes. 1092 00:55:43,494 --> 00:55:46,150 Yes, I would. This is my daughter 1093 00:55:46,237 --> 00:55:47,919 who you must know, right? God. Stop. 1094 00:55:48,006 --> 00:55:49,232 Hello. Violet. 1095 00:55:49,319 --> 00:55:50,314 Hello, Violet. 1096 00:55:51,509 --> 00:55:53,024 Hey, Vi, say hi to 1097 00:55:53,111 --> 00:55:54,728 Don't push it, Dad. 1098 00:55:54,815 --> 00:55:56,274 I'm Dash, her little brother. 1099 00:55:56,361 --> 00:55:57,393 Hello. 1100 00:55:57,480 --> 00:55:59,868 Mmm. This is really good water. 1101 00:55:59,955 --> 00:56:01,197 It's very refreshing. 1102 00:56:01,284 --> 00:56:02,407 Spring water, is it? 1103 00:56:02,494 --> 00:56:05,096 I don't know, sir. I think it's tap. 1104 00:56:05,183 --> 00:56:06,711 Well, it is very good. 1105 00:56:06,798 --> 00:56:08,105 Excellent tap. 1106 00:56:08,192 --> 00:56:09,808 Excuse me. 1107 00:56:10,247 --> 00:56:12,136 Well, nice to meet you. 1108 00:56:12,223 --> 00:56:13,903 Where'd she go? Mmm. 1109 00:56:14,043 --> 00:56:15,996 To find a good place to be angry? 1110 00:56:17,151 --> 00:56:19,984 Tonight, we go now to a special remote interview 1111 00:56:20,071 --> 00:56:21,135 with Elasti Girl. 1112 00:56:21,222 --> 00:56:22,407 How you feeling, Chad? 1113 00:56:22,494 --> 00:56:23,488 You doing all right? 1114 00:56:23,575 --> 00:56:25,883 I'm fine. The doctors checked me out. 1115 00:56:25,970 --> 00:56:27,970 I have no memory of the event. 1116 00:56:28,057 --> 00:56:29,852 I gotta tell you, it's pretty strange 1117 00:56:29,939 --> 00:56:31,422 to see a recording of yourself 1118 00:56:31,509 --> 00:56:33,824 the night before and have no recollection. 1119 00:56:33,911 --> 00:56:35,680 I don't think anyone needs to worry. 1120 00:56:35,767 --> 00:56:37,947 We've taken many precautions tonight though. 1121 00:56:38,034 --> 00:56:39,196 Where are you right now? 1122 00:56:39,283 --> 00:56:42,322 On a case, in a secure undisclosed location. 1123 00:56:42,409 --> 00:56:43,940 I wanna talk about you 1124 00:56:44,027 --> 00:56:46,555 starting with your save of a runaway train. 1125 00:56:46,642 --> 00:56:48,752 Here's an exclusive unedited clip 1126 00:56:48,839 --> 00:56:50,285 from your own suit cam. 1127 00:56:50,372 --> 00:56:51,459 Roll the clip. 1128 00:56:51,551 --> 00:56:53,848 This thing's really moving. 1129 00:56:54,032 --> 00:56:56,861 100 and climbing. How much track is built? 1130 00:56:56,987 --> 00:56:58,887 About 25 miles. 1131 00:56:59,737 --> 00:57:02,844 The Screenslaver interrupts this program 1132 00:57:02,931 --> 00:57:04,379 for an important announcement. 1133 00:57:04,466 --> 00:57:06,424 I'll be damned. She knew. 1134 00:57:06,511 --> 00:57:08,259 Let's see if your gadget works. 1135 00:57:08,346 --> 00:57:10,344 Don't bother watching the rest. 1136 00:57:10,431 --> 00:57:11,330 Gotcha! 1137 00:57:11,417 --> 00:57:14,000 Elasti Girl doesn't save the day. 1138 00:57:14,087 --> 00:57:17,035 She only postpones her defeat. 1139 00:57:17,230 --> 00:57:19,282 And while she postpones her defeat 1140 00:57:19,369 --> 00:57:22,227 you eat chips and watch her confront problems 1141 00:57:22,314 --> 00:57:24,957 that you are too lazy to deal with. 1142 00:57:25,296 --> 00:57:28,086 Superheroes are part of your brainless desire 1143 00:57:28,173 --> 00:57:31,396 to replace true experience with simulation. 1144 00:57:31,831 --> 00:57:34,707 You don't talk, you watch talk shows. 1145 00:57:34,939 --> 00:57:38,176 You don't play games, you watch game shows. 1146 00:57:38,468 --> 00:57:41,606 Travel, relationships, risk 1147 00:57:41,987 --> 00:57:44,805 every meaningful experience must be packaged 1148 00:57:44,892 --> 00:57:47,832 and delivered to you to watch at a distance. 1149 00:57:48,086 --> 00:57:50,465 So that you can remain ever sheltered 1150 00:57:50,552 --> 00:57:52,090 ever passive 1151 00:57:52,193 --> 00:57:54,408 ever ravenous consumers 1152 00:57:54,495 --> 00:57:57,817 who can't bring themselves to rise from their couches 1153 00:57:58,080 --> 00:58:01,551 break a sweat and participate in life. 1154 00:58:02,100 --> 00:58:04,575 You want superheroes to protect you 1155 00:58:04,662 --> 00:58:08,809 and make yourselves ever more powerless in the process. 1156 00:58:08,973 --> 00:58:12,051 While you tell yourselves you're being looked after. 1157 00:58:12,158 --> 00:58:14,386 That your interests are being served. 1158 00:58:14,730 --> 00:58:17,523 And your rights are being upheld. 1159 00:58:17,712 --> 00:58:20,744 So that the system can keep stealing from you 1160 00:58:20,831 --> 00:58:23,440 smiling at you all the while. 1161 00:58:23,751 --> 00:58:26,935 Go ahead, send your Supers to stop me. 1162 00:58:27,022 --> 00:58:29,703 Grab your snacks, watch your screens, 1163 00:58:29,790 --> 00:58:31,252 and see what happens. 1164 00:58:31,668 --> 00:58:34,713 You are no longer in control. 1165 00:58:34,800 --> 00:58:36,395 I am. 1166 01:00:17,835 --> 01:00:19,526 Find anything? 1167 01:01:10,288 --> 01:01:11,917 Sorry! 1168 01:01:43,821 --> 01:01:45,156 What happened? 1169 01:01:45,243 --> 01:01:47,988 What happened is you destroyed my evidence. 1170 01:01:48,392 --> 01:01:50,074 What's going on? What did I do? 1171 01:01:50,161 --> 01:01:51,649 What did you guys do to me? 1172 01:01:51,736 --> 01:01:54,261 That's right, punk. Blame the system. 1173 01:01:55,219 --> 01:01:57,226 Your tracker worked like a charm, Evelyn. 1174 01:01:57,313 --> 01:01:59,326 You're a genius. Aw, shucks! 1175 01:01:59,413 --> 01:02:02,004 I'm just the genius behind the genius. 1176 01:02:02,092 --> 01:02:04,727 Hey, Dad. 1177 01:02:04,814 --> 01:02:08,759 We're doing fractions and denismals and percentages 1178 01:02:08,846 --> 01:02:10,806 and I don't get 'em. Aren't you 1179 01:02:10,893 --> 01:02:12,149 Didn't we get all caught up? 1180 01:02:12,236 --> 01:02:13,500 Yeah, we were caught up 1181 01:02:13,587 --> 01:02:16,873 and now we're doing fractions and percentages and demicels. 1182 01:02:16,960 --> 01:02:18,079 Decimals. 1183 01:02:18,166 --> 01:02:19,656 the addition of the Incredibile, 1184 01:02:19,743 --> 01:02:20,773 the super car 1185 01:02:20,860 --> 01:02:24,064 once driven by superhero, Mr. Incredible. 1186 01:02:24,151 --> 01:02:26,781 It's the kind of thing you buy when you have everything else. 1187 01:02:26,868 --> 01:02:28,880 They said it was beyond repair. 1188 01:02:28,967 --> 01:02:30,521 Hey, it was in perfect condition. 1189 01:02:30,608 --> 01:02:32,216 You used to drive that? 1190 01:02:32,303 --> 01:02:33,824 They said it was destroyed. 1191 01:02:33,911 --> 01:02:35,586 Long thought lost or destroyed, 1192 01:02:35,673 --> 01:02:37,804 the famous car turned up at private auction. 1193 01:02:37,891 --> 01:02:39,245 They said it was 1194 01:02:39,332 --> 01:02:41,235 That's my car! 1195 01:02:49,253 --> 01:02:51,635 Stupid water feature! 1196 01:02:51,722 --> 01:02:54,742 This car is just loaded with amazing gadgets. 1197 01:02:54,829 --> 01:02:57,686 Care to demonstrate? I'd love to, but we haven't figured out 1198 01:02:57,773 --> 01:02:59,328 how to make them work yet. 1199 01:03:01,332 --> 01:03:04,151 Wow! It works? 1200 01:03:05,482 --> 01:03:06,663 Huh? 1201 01:03:06,750 --> 01:03:09,503 What are you doing? This is not a toy! 1202 01:03:09,590 --> 01:03:10,816 That's a rocket launcher! 1203 01:03:10,903 --> 01:03:12,697 Sweet! Which one launches the rocket? 1204 01:03:12,784 --> 01:03:14,325 Hey! This is not your car! 1205 01:03:14,412 --> 01:03:16,338 It's not your car, either! It is so! 1206 01:03:16,425 --> 01:03:17,461 It's the Incredibile. 1207 01:03:17,548 --> 01:03:19,417 Why's that guy have it? He shouldn't! 1208 01:03:19,504 --> 01:03:21,166 Launch the rockets! Launch the rockets! 1209 01:03:21,253 --> 01:03:22,699 Launch the rockets! I'm not 1210 01:03:22,786 --> 01:03:23,863 launching anything! Launch the rockets! 1211 01:03:23,950 --> 01:03:25,221 Do you think I want an angry I wanna blow it up! 1212 01:03:25,308 --> 01:03:26,980 Rich guy coming after me right now 1213 01:03:27,067 --> 01:03:28,785 when I'm trying not to I'm not sure 1214 01:03:28,872 --> 01:03:30,002 what's happened here, Mark. ..distract 1215 01:03:30,089 --> 01:03:31,192 But everyone here has scattered ..your 1216 01:03:31,279 --> 01:03:32,346 and I'm afraid I'll need to move ..mother. 1217 01:03:32,433 --> 01:03:33,908 At any minute. 1218 01:03:33,995 --> 01:03:36,037 Rich guy got my car. 1219 01:03:37,648 --> 01:03:40,417 So, you're not gonna steal your car 1220 01:03:40,504 --> 01:03:42,002 back from the rich guy? 1221 01:03:50,895 --> 01:03:52,400 What the heck is that? 1222 01:03:56,333 --> 01:03:58,275 Jack-Jack has powers? 1223 01:03:58,362 --> 01:03:59,503 Well, yeah, but 1224 01:03:59,590 --> 01:04:01,308 You knew about this? Yeah. 1225 01:04:01,395 --> 01:04:02,970 Why didn't you tell us? I don't know. 1226 01:04:03,057 --> 01:04:04,870 We're your kids. We need to know 1227 01:04:04,957 --> 01:04:06,338 these things. Did you tell Mom? 1228 01:04:06,425 --> 01:04:08,198 No. Your mother Why not? 1229 01:04:08,285 --> 01:04:09,705 You'd want us to tell you, wouldn't you? Is not talking 1230 01:04:09,792 --> 01:04:12,019 Why would you not tell Mom? Because I didn't wanna 1231 01:04:12,106 --> 01:04:14,127 What? Come on, man. Because it's not the time. 1232 01:04:14,214 --> 01:04:16,142 Why? Because So uncool! 1233 01:04:16,229 --> 01:04:18,489 Because I'm formulating, okay? 1234 01:04:18,576 --> 01:04:21,253 I'm taking in information, I'm processing! 1235 01:04:21,340 --> 01:04:23,419 I'm doing the math, I'm fixing the boyfriend 1236 01:04:23,506 --> 01:04:26,197 and keeping the baby from turning into a flaming monster! 1237 01:04:26,284 --> 01:04:27,701 How do I do it? 1238 01:04:28,278 --> 01:04:30,586 By rolling with the punches, baby! 1239 01:04:30,673 --> 01:04:33,088 I eat thunder and crap lightning, okay? 1240 01:04:33,175 --> 01:04:34,978 'Cause I'm Mr. Incredible! 1241 01:04:35,065 --> 01:04:38,412 Not Mr. So-So or Mr. Mediocre Guy. 1242 01:04:38,514 --> 01:04:41,152 Mr. Incredible! 1243 01:04:42,718 --> 01:04:44,654 We should call Lucius. 1244 01:04:44,782 --> 01:04:46,542 No. I can handle it. 1245 01:04:46,629 --> 01:04:48,893 There's no way I'm gonna 1246 01:04:57,949 --> 01:04:59,408 Dada. 1247 01:05:00,518 --> 01:05:02,178 I'm calling Lucius. 1248 01:05:06,165 --> 01:05:08,679 Looks normal to me. When did this start happening? 1249 01:05:08,766 --> 01:05:10,607 Since Helen got the job. 1250 01:05:10,694 --> 01:05:12,600 I assume she knows? Are you kidding? 1251 01:05:12,687 --> 01:05:14,102 I can't tell her about this, 1252 01:05:14,189 --> 01:05:15,742 not while she's doing hero work! 1253 01:05:15,829 --> 01:05:17,194 Mama! Girls, come on. 1254 01:05:17,281 --> 01:05:19,080 Leave the saving the world to the men? 1255 01:05:19,167 --> 01:05:20,807 I don't think so. Mama! 1256 01:05:21,053 --> 01:05:22,794 I've got to succeed! 1257 01:05:22,881 --> 01:05:24,508 So she can succeed. 1258 01:05:24,595 --> 01:05:27,336 So we can succeed! I get it, Bob! 1259 01:05:27,423 --> 01:05:30,108 I get it. When was the last time you slept? 1260 01:05:30,195 --> 01:05:31,733 Who keeps track of that? 1261 01:05:31,820 --> 01:05:33,297 Besides, he's a baby. 1262 01:05:33,384 --> 01:05:35,639 I can handle it, I got this handled. 1263 01:05:35,726 --> 01:05:37,766 So, you good then? 1264 01:05:37,853 --> 01:05:40,108 You got everything under control? Right? 1265 01:05:42,579 --> 01:05:43,664 What the? 1266 01:05:44,945 --> 01:05:47,596 Cookie! Cha Cha want a cookie? 1267 01:05:47,683 --> 01:05:50,554 Num-num cookie? Cha Cha wanna num-num? 1268 01:05:50,641 --> 01:05:53,317 Num-num cookie! Cookie! 1269 01:05:53,404 --> 01:05:54,592 You're not Cookie! 1270 01:05:54,679 --> 01:05:55,871 Oh, my God! Cookie! 1271 01:05:55,958 --> 01:05:57,597 Dada! Dada. Dada. Whoa. 1272 01:05:57,684 --> 01:05:59,371 Okay! Okay. 1273 01:05:59,458 --> 01:06:01,206 So, he can still hear you 1274 01:06:01,293 --> 01:06:03,599 from the From the other dimension, yeah. 1275 01:06:03,686 --> 01:06:05,799 That is freaky. I mean, that's not like 1276 01:06:05,886 --> 01:06:08,847 Not like our other kids. No, it is not. 1277 01:06:08,934 --> 01:06:11,542 Full powers, totally random. 1278 01:06:11,629 --> 01:06:13,878 So now, he's what? Is he good? 1279 01:06:13,965 --> 01:06:16,019 Yeah, you'd think so, right? 1280 01:06:16,106 --> 01:06:18,892 Obviously, I can't keep giving him cookies! 1281 01:06:18,979 --> 01:06:20,934 Uh-uh? But if I stop 1282 01:06:24,635 --> 01:06:26,745 Ahhh! He is freaking! Again, he is freaking! 1283 01:06:26,832 --> 01:06:28,106 No biting the daddy! 1284 01:06:28,193 --> 01:06:29,655 What the? No biting! 1285 01:06:35,080 --> 01:06:37,717 Okay. 1286 01:06:38,736 --> 01:06:41,839 I think I just need a little bit of me time. 1287 01:06:41,926 --> 01:06:43,213 Then I'll be good to go. 1288 01:06:43,300 --> 01:06:45,668 Oh, you need more than me time, Bob. 1289 01:06:45,755 --> 01:06:47,512 You need major life realignment 1290 01:06:47,599 --> 01:06:48,879 on a number of levels. 1291 01:06:48,966 --> 01:06:51,250 Starting with baby superfreak here! 1292 01:06:51,337 --> 01:06:55,584 You need some solid outside the box thinking. 1293 01:07:03,877 --> 01:07:05,486 Galbaki? 1294 01:07:05,643 --> 01:07:09,626 Elasti Girl's supersuit is by Galbaki? 1295 01:07:09,713 --> 01:07:11,202 Explain yourself! 1296 01:07:14,442 --> 01:07:17,073 Oh, my God. You're worse than I thought. 1297 01:07:17,160 --> 01:07:20,026 It's the baby. I brought the baby. 1298 01:07:21,895 --> 01:07:24,024 Oh, highly unusual. 1299 01:07:31,269 --> 01:07:33,091 You look ghastly, Robert. 1300 01:07:33,178 --> 01:07:35,045 I haven't been sleeping. 1301 01:07:35,388 --> 01:07:38,871 I broke my daughter, they keep changing math 1302 01:07:38,958 --> 01:07:42,298 we needed double-A batteries, but I got triple-A's 1303 01:07:42,385 --> 01:07:44,957 and now we still need double-A batteries. 1304 01:07:45,044 --> 01:07:47,143 I put one red thing in a load of whites 1305 01:07:47,230 --> 01:07:49,344 and now everything's pink. 1306 01:07:49,431 --> 01:07:50,817 And I think we need eggs. 1307 01:07:50,904 --> 01:07:54,611 Done properly, parenting is a heroic act. 1308 01:07:54,698 --> 01:07:56,090 Done properly. 1309 01:07:56,177 --> 01:07:59,199 I am fortunate that it has never afflicted me. 1310 01:07:59,286 --> 01:08:01,057 But you do not come to me 1311 01:08:01,144 --> 01:08:03,319 for eggs and batteries, Robert. 1312 01:08:03,498 --> 01:08:04,916 I design herowear 1313 01:08:05,003 --> 01:08:07,479 and Elasti Girl must have a new suit. 1314 01:08:07,566 --> 01:08:10,055 Actually, it's Jack-Jack. 1315 01:08:10,142 --> 01:08:13,083 You also wish a new suit for the baby? 1316 01:08:13,170 --> 01:08:16,629 I would hardly classify this as an emergency. 1317 01:08:16,716 --> 01:08:19,831 Well, he's a special case. Worth studying. 1318 01:08:19,918 --> 01:08:21,837 If I could just leave him with you 1319 01:08:21,924 --> 01:08:23,982 for a while Leave him? Here? 1320 01:08:24,462 --> 01:08:27,090 I am not a baby person, Robert. 1321 01:08:27,177 --> 01:08:30,001 I have no baby facilities. I am an artist. 1322 01:08:30,088 --> 01:08:33,963 I do not involve myself in the prosaic day-to-day to 1323 01:08:34,050 --> 01:08:35,363 day. 1324 01:08:38,736 --> 01:08:40,799 Fascinating! 1325 01:08:42,445 --> 01:08:45,193 AA-Are you seeing this, Robert? 1326 01:08:46,275 --> 01:08:47,769 Dada. 1327 01:08:56,852 --> 01:08:59,883 Oh, my God. 1328 01:09:00,558 --> 01:09:01,807 Yes! 1329 01:09:02,152 --> 01:09:03,853 Of course you can leave the baby overnight. 1330 01:09:03,940 --> 01:09:05,815 I'm sure filling in for Helen is challenging, 1331 01:09:05,902 --> 01:09:06,799 and you are very tired 1332 01:09:06,886 --> 01:09:07,917 and the other children need you 1333 01:09:08,004 --> 01:09:09,298 and miss you, and you must go to them. 1334 01:09:09,385 --> 01:09:10,954 Auntie Edna will take care of everything 1335 01:09:11,041 --> 01:09:13,903 so, drive safely and goodbye. I enjoy our visits. 1336 01:09:16,640 --> 01:09:18,222 "Auntie Edna"? 1337 01:09:22,649 --> 01:09:25,045 Attention. Attention. 1338 01:09:25,253 --> 01:09:27,736 I wanna thank everyone that came out tonight 1339 01:09:27,823 --> 01:09:29,313 in support of superheroes 1340 01:09:29,400 --> 01:09:32,525 and bringing them back into society! 1341 01:09:32,612 --> 01:09:34,274 You all made it happen. 1342 01:09:34,361 --> 01:09:35,699 The need for this has been made 1343 01:09:35,786 --> 01:09:37,228 crystal clear in recent days 1344 01:09:37,315 --> 01:09:39,150 with bad actors like the self proclaimed 1345 01:09:39,237 --> 01:09:41,219 Screenslaver threatening our peace. 1346 01:09:41,306 --> 01:09:42,861 His reign was short, huh? 1347 01:09:42,948 --> 01:09:45,014 And thanks to this woman 1348 01:09:45,101 --> 01:09:48,071 a great super. You love her. You missed her. 1349 01:09:48,158 --> 01:09:51,528 Welcome back, Elasti Girl. 1350 01:09:51,967 --> 01:09:54,111 Come on up here. Don't be bashful. 1351 01:09:54,198 --> 01:09:56,434 Come on. Get up here. 1352 01:09:57,226 --> 01:09:59,059 I want you to have this. 1353 01:10:00,170 --> 01:10:01,394 A memento. 1354 01:10:01,852 --> 01:10:05,345 Thanks, Winston, Evelyn, and everyone at DEVTECH. 1355 01:10:05,432 --> 01:10:07,182 I am forever in your debt. 1356 01:10:07,269 --> 01:10:08,828 And thanks to all of you, 1357 01:10:08,915 --> 01:10:11,817 your pressure changed all the right minds. 1358 01:10:12,276 --> 01:10:14,618 We've made amazing headway in a very short time 1359 01:10:14,705 --> 01:10:17,843 which leads me to an important announcement. 1360 01:10:18,019 --> 01:10:20,105 Just now, at a worldwide summit 1361 01:10:20,192 --> 01:10:21,955 leaders from more than a hundred 1362 01:10:22,042 --> 01:10:23,727 of the world's top countries 1363 01:10:23,814 --> 01:10:27,265 have agreed to make superheroes legal again! 1364 01:10:29,047 --> 01:10:30,625 We'll gather superheroes and leaders 1365 01:10:30,712 --> 01:10:31,929 from all over the planet 1366 01:10:32,016 --> 01:10:33,516 on our boat, the Everjust 1367 01:10:33,603 --> 01:10:36,996 for a televised signing ceremony at sea. 1368 01:10:37,222 --> 01:10:41,146 Now if you'll excuse us, we got a ship to catch! 1369 01:10:44,378 --> 01:10:46,407 So good to see you. Thanks for coming out. 1370 01:10:46,494 --> 01:10:48,397 Hey. Hi, it's me, again. 1371 01:10:48,699 --> 01:10:51,571 Um, there's, uh, something I've always wanted to ask you. 1372 01:10:51,658 --> 01:10:54,132 Yeah, how do you balance the superhero stuff 1373 01:10:54,219 --> 01:10:55,629 with the life stuff? 1374 01:10:56,057 --> 01:10:58,352 I know I can handle the superhero stuff. 1375 01:11:00,999 --> 01:11:02,559 Uh-huh, uh-huh. Oh. 1376 01:11:02,746 --> 01:11:04,492 Would you please excuse me a moment? 1377 01:11:04,579 --> 01:11:07,472 Oh. Yeah, okay, see you later! Good talk! 1378 01:11:29,040 --> 01:11:31,437 Hey, Vi. Hey. 1379 01:11:32,410 --> 01:11:33,555 Where's Jack-Jack? 1380 01:11:33,642 --> 01:11:35,265 E's taking him for a little bit. 1381 01:11:35,352 --> 01:11:37,491 Edna is babysitting? Yeah. 1382 01:11:37,578 --> 01:11:39,831 And you're okay with this? 1383 01:11:39,918 --> 01:11:42,714 Yeah. I don't know why, but yeah. 1384 01:11:44,286 --> 01:11:47,084 I wanted to say something to you. 1385 01:11:47,992 --> 01:11:49,808 Sorry about Tony. 1386 01:11:50,713 --> 01:11:53,384 I didn't think about Dicker erasing his memory 1387 01:11:53,471 --> 01:11:56,909 or about you having to pay the price for a choice 1388 01:11:57,019 --> 01:12:00,487 you never made. It's not fair, I know. 1389 01:12:00,978 --> 01:12:03,061 And then, I made it worse at the restaurant 1390 01:12:03,148 --> 01:12:04,474 by trying to 1391 01:12:04,561 --> 01:12:06,230 Anyway. Anyway 1392 01:12:06,596 --> 01:12:07,970 I'm sorry. 1393 01:12:08,379 --> 01:12:09,610 I'm used to knowing 1394 01:12:09,697 --> 01:12:11,690 what the right thing to do is 1395 01:12:11,792 --> 01:12:14,776 but now, I'm not sure anymore. 1396 01:12:15,025 --> 01:12:17,284 I just wanna be 1397 01:12:19,357 --> 01:12:20,987 a good dad. 1398 01:12:24,622 --> 01:12:26,667 You're not good. 1399 01:12:28,777 --> 01:12:30,425 You're super. 1400 01:12:40,080 --> 01:12:42,754 Are superheroes allowed to drink on duty? 1401 01:12:42,841 --> 01:12:45,843 I'm definitely not on duty. Ignore the costume. 1402 01:12:45,930 --> 01:12:47,735 I know I should be up there 1403 01:12:47,822 --> 01:12:50,508 but I had to step away from the grip and grins, you know? 1404 01:12:50,595 --> 01:12:53,480 Gotta get away to keep it pure. I know I do. 1405 01:12:53,797 --> 01:12:55,392 What are you getting away from? 1406 01:12:55,479 --> 01:12:58,797 Eh, you know, company stuff. My brother, mostly. 1407 01:12:58,884 --> 01:13:01,196 But you love him, you two are this company. 1408 01:13:01,283 --> 01:13:02,452 Yin and yang. Yeah, 1409 01:13:02,539 --> 01:13:04,593 I invent the stuff, he's good at people. 1410 01:13:04,680 --> 01:13:08,737 Pleasing them, engaging them, figuring out what they want. 1411 01:13:08,882 --> 01:13:11,025 I never know what people want. 1412 01:13:11,142 --> 01:13:12,894 What do you think they want? 1413 01:13:13,278 --> 01:13:14,258 Ease. 1414 01:13:14,345 --> 01:13:17,491 People will trade quality for ease every time. 1415 01:13:17,578 --> 01:13:20,641 It may be crap, but hey, it's convenient. 1416 01:13:20,728 --> 01:13:22,398 Yeah. Kind of like this case. 1417 01:13:22,485 --> 01:13:23,723 What? The Screenslaver? 1418 01:13:23,810 --> 01:13:25,556 Yeah, something's not sitting right. 1419 01:13:25,643 --> 01:13:27,079 It was too easy. 1420 01:13:27,166 --> 01:13:30,339 That was too easy? Wow. 1421 01:13:30,426 --> 01:13:32,186 Funny. What? 1422 01:13:32,273 --> 01:13:34,016 Look at that. 1423 01:13:34,103 --> 01:13:38,022 One of Screenslaver's monitors is tuned into my suit cam. 1424 01:13:38,109 --> 01:13:39,345 What? 1425 01:13:40,238 --> 01:13:42,557 Isn't the suit cam closed circuit? 1426 01:13:42,644 --> 01:13:43,766 It is. Then 1427 01:13:43,853 --> 01:13:45,843 how come Screenslaver has it? 1428 01:13:45,930 --> 01:13:47,532 Maybe he hacked it? 1429 01:13:47,619 --> 01:13:50,343 So, he's sophisticated enough to do that 1430 01:13:50,430 --> 01:13:52,758 but he has simple locks on his doors? 1431 01:13:52,845 --> 01:13:54,785 Maybe he wanted you to find him. 1432 01:13:54,872 --> 01:13:56,380 He wanted to get caught? 1433 01:13:56,467 --> 01:13:58,375 He wanted you to win. 1434 01:13:58,462 --> 01:14:00,838 That makes no sense. He's a brilliant guy. 1435 01:14:00,925 --> 01:14:02,014 If he's smart enough to conceive 1436 01:14:02,101 --> 01:14:03,664 of technology like this 1437 01:14:03,751 --> 01:14:06,414 he's smart enough to think of something to do with it. 1438 01:14:06,501 --> 01:14:08,353 The guy we put in jail delivered pizzas. 1439 01:14:08,440 --> 01:14:10,828 So? Einstein was a patent clerk. 1440 01:14:10,915 --> 01:14:13,257 Look, you won. You got the guy who 1441 01:14:13,344 --> 01:14:15,547 Wait. All Screenslaver needs to do 1442 01:14:15,634 --> 01:14:16,943 to hypnotize someone 1443 01:14:17,030 --> 01:14:19,241 is get a screen in front of their eyes. 1444 01:14:19,328 --> 01:14:23,276 But what if the screen doesn't look like a screen? 1445 01:14:25,483 --> 01:14:30,047 What if the pizza guy is really a pizza guy 1446 01:14:30,134 --> 01:14:31,669 but he was controlled by the screens 1447 01:14:31,756 --> 01:14:33,202 built into his glasses 1448 01:14:34,138 --> 01:14:35,780 You are good. 1449 01:14:40,064 --> 01:14:41,472 Look, the robot! 1450 01:14:41,559 --> 01:14:42,413 It's taking off. 1451 01:14:42,500 --> 01:14:43,573 I'm not getting a reading yet. 1452 01:14:43,660 --> 01:14:45,167 Press "fire"? Now! 1453 01:14:48,052 --> 01:14:49,153 More power. 1454 01:14:49,240 --> 01:14:51,499 Oh, I hope this works, Dad. 1455 01:14:52,210 --> 01:14:55,061 I thought it was best to just let you sleep. 1456 01:14:55,198 --> 01:14:57,790 Seventeen hours. 1457 01:14:57,877 --> 01:14:59,678 How do you feel? 1458 01:15:00,268 --> 01:15:01,349 Super. 1459 01:15:01,654 --> 01:15:04,257 You got it, Dad. Hurray! 1460 01:15:04,732 --> 01:15:06,886 I can't tell you how much I appreciate 1461 01:15:06,973 --> 01:15:08,800 you watching Jack-Jack for me, E. 1462 01:15:08,887 --> 01:15:11,871 Yes, I'm sure your gratitude is quite inexpressible. 1463 01:15:11,958 --> 01:15:13,684 Don't ask me to do it again, darling. 1464 01:15:13,771 --> 01:15:15,073 My rates are far too high. 1465 01:15:15,160 --> 01:15:16,199 Oh, uh 1466 01:15:16,277 --> 01:15:18,734 I am joking, Robert. I enjoyed the assignment. 1467 01:15:18,821 --> 01:15:20,628 He is bright and I am stimulating. 1468 01:15:20,715 --> 01:15:22,132 We deserve each other. 1469 01:15:22,596 --> 01:15:24,723 Your child is a polymorph. 1470 01:15:24,810 --> 01:15:27,410 Like all babies, he has enormous potential. 1471 01:15:27,497 --> 01:15:29,126 It is not unknown for supers 1472 01:15:29,213 --> 01:15:30,870 to have more than one power when young 1473 01:15:30,957 --> 01:15:33,633 but this little one has many. 1474 01:15:33,720 --> 01:15:37,078 Yes, you have many powers. 1475 01:15:50,256 --> 01:15:52,659 I understand your lack of sleep 1476 01:15:52,746 --> 01:15:54,200 and coherency, Robert. 1477 01:15:54,287 --> 01:15:55,472 Babies can be anything, 1478 01:15:55,559 --> 01:15:57,298 and your child is no exception. 1479 01:15:57,393 --> 01:16:00,209 He has pure, unlimited potential, Robert. 1480 01:16:00,296 --> 01:16:03,191 He slept while I worked in a creative fever. 1481 01:16:03,278 --> 01:16:05,825 Auntie Edna stayed up all night 1482 01:16:05,912 --> 01:16:08,708 making sure you look fabulous in your many forms. 1483 01:16:08,795 --> 01:16:11,090 What are you You're putting him in the 1484 01:16:11,177 --> 01:16:12,410 In the chamber, Robert. 1485 01:16:12,497 --> 01:16:14,120 He is part of the demonstration 1486 01:16:14,207 --> 01:16:15,341 and will be fine. 1487 01:16:15,428 --> 01:16:17,497 Your challenge is to manage a baby 1488 01:16:17,584 --> 01:16:18,964 who has multiple powers 1489 01:16:19,051 --> 01:16:21,624 and no control over them, yes? 1490 01:16:22,053 --> 01:16:23,864 Huh. That sums it up. 1491 01:16:23,951 --> 01:16:25,238 I often work to music 1492 01:16:25,325 --> 01:16:28,073 and I noticed the baby responds to it as well. 1493 01:16:28,160 --> 01:16:30,366 Specifically, Mozart. 1494 01:16:30,599 --> 01:16:31,784 I blended Kevlar 1495 01:16:31,871 --> 01:16:34,284 with carbyne for durability under duress 1496 01:16:34,371 --> 01:16:35,926 and cotton for comfort. 1497 01:16:36,013 --> 01:16:39,337 Interwoven with these fabrics are a mesh of tiny sensors 1498 01:16:39,424 --> 01:16:42,200 that monitor the baby's physical properties. 1499 01:16:42,287 --> 01:16:45,472 Oh, Lord! What What is he doing? What is he doing? 1500 01:16:45,559 --> 01:16:48,520 Well, it's Mozart, Robert. Can you blame him? 1501 01:16:48,607 --> 01:16:50,925 The important thing is that the suit and tracker 1502 01:16:51,012 --> 01:16:52,980 anticipated the change and alerted you. 1503 01:16:53,067 --> 01:16:54,723 Oh, no. Cookies. 1504 01:16:54,810 --> 01:16:55,878 I gotta get cookies! 1505 01:16:55,965 --> 01:16:57,581 You do not need cookies. 1506 01:16:57,668 --> 01:16:59,176 As I learned quite painfully 1507 01:16:59,254 --> 01:17:00,279 last night 1508 01:17:00,357 --> 01:17:01,792 any solution involving cookies 1509 01:17:01,879 --> 01:17:04,687 will inevitably result in the demon baby. 1510 01:17:06,684 --> 01:17:08,125 "Combustion imminent"? 1511 01:17:08,212 --> 01:17:09,458 What does that mean? 1512 01:17:10,632 --> 01:17:12,029 It means fire, Robert, 1513 01:17:12,116 --> 01:17:14,316 for which the suit has countermeasures. 1514 01:17:14,403 --> 01:17:17,042 I suggest you extinguish the baby's flames 1515 01:17:17,129 --> 01:17:19,460 before he trips the sprinkler system. 1516 01:17:21,259 --> 01:17:22,948 The flame retardant 1517 01:17:23,035 --> 01:17:25,141 is blackberry lavender, darling. 1518 01:17:25,228 --> 01:17:28,112 Effective, edible, and delicious. 1519 01:17:28,199 --> 01:17:31,591 Well, what do you know? That is useful. 1520 01:17:31,678 --> 01:17:34,392 Although, I have doubtlessly exceeded your expectations 1521 01:17:34,479 --> 01:17:36,169 for a single night's work 1522 01:17:36,256 --> 01:17:37,644 the suit and device contain 1523 01:17:37,731 --> 01:17:39,897 a few more features we need to discuss. 1524 01:17:39,984 --> 01:17:42,393 Thanks again, E, for everything. 1525 01:17:42,480 --> 01:17:44,128 How much do I owe you for 1526 01:17:44,215 --> 01:17:47,128 Pish-posh, darling. Your bill will be covered by my fee 1527 01:17:47,215 --> 01:17:49,222 for being Mr. Incredible, Elasti Girl, 1528 01:17:49,309 --> 01:17:51,880 and Frozone's exclusive designer 1529 01:17:51,967 --> 01:17:54,198 throughout the known universe and until the end of time. 1530 01:17:54,285 --> 01:17:56,128 But babysitting this one 1531 01:17:56,215 --> 01:17:59,562 I do for free, darling. 1532 01:18:17,006 --> 01:18:19,503 I would resist the temptation to stretch. 1533 01:18:19,590 --> 01:18:22,804 The temperature around you is well below freezing. 1534 01:18:22,896 --> 01:18:25,464 Try to stretch and you'll break. 1535 01:18:25,551 --> 01:18:28,007 So, you're the Screenslaver. 1536 01:18:28,094 --> 01:18:30,429 Yes and no. 1537 01:18:30,631 --> 01:18:32,926 Let's say, I created the character 1538 01:18:33,013 --> 01:18:35,012 and pre-recorded the messages. 1539 01:18:35,099 --> 01:18:36,784 Does Winston know? 1540 01:18:36,871 --> 01:18:39,438 That I'm the Screenslaver? Of course not. 1541 01:18:39,525 --> 01:18:41,989 Can you imagine what Mr. Free Enterprise 1542 01:18:42,076 --> 01:18:43,926 would do with my hypnosis technology? 1543 01:18:44,013 --> 01:18:45,429 Worse than what you're doing? 1544 01:18:45,516 --> 01:18:47,528 Hey, I'm using the technology 1545 01:18:47,615 --> 01:18:49,738 to destroy people's trust in it. 1546 01:18:49,825 --> 01:18:51,872 Like I'm using superheroes. 1547 01:18:51,959 --> 01:18:53,606 Who did I put in jail? 1548 01:18:53,693 --> 01:18:54,831 Pizza delivery guy. 1549 01:18:54,918 --> 01:18:56,747 Seemed the right height, build. 1550 01:18:56,834 --> 01:18:58,691 He gave you a pretty good fight. 1551 01:18:58,778 --> 01:19:00,341 I should say I gave you 1552 01:19:00,428 --> 01:19:02,324 a pretty good fight through him. 1553 01:19:02,411 --> 01:19:03,512 But it doesn't bother you 1554 01:19:03,599 --> 01:19:05,261 that an innocent man is in jail? 1555 01:19:05,348 --> 01:19:08,544 Eh, he was surly and the pizza was cold. 1556 01:19:08,631 --> 01:19:10,267 I counted on you. 1557 01:19:10,368 --> 01:19:11,769 That's why you failed. 1558 01:19:11,856 --> 01:19:12,825 What? 1559 01:19:12,912 --> 01:19:16,380 Why would you count on me? Because I built you a bike? 1560 01:19:16,467 --> 01:19:18,335 Because my brother knows the words 1561 01:19:18,422 --> 01:19:19,530 to your theme song? 1562 01:19:19,617 --> 01:19:21,158 We don't know each other. 1563 01:19:21,245 --> 01:19:23,073 But you can count on me anyway. 1564 01:19:23,160 --> 01:19:24,809 I am supposed to, aren't I? 1565 01:19:24,896 --> 01:19:27,058 Because you have some strange abilities 1566 01:19:27,145 --> 01:19:28,372 and a shiny costume 1567 01:19:28,459 --> 01:19:30,683 the rest of us are supposed to put our lives 1568 01:19:30,770 --> 01:19:32,837 into your gloved hands. 1569 01:19:32,924 --> 01:19:35,288 That's what my father believed. 1570 01:19:35,459 --> 01:19:37,458 When our home was broken into, 1571 01:19:37,545 --> 01:19:39,073 my mother wanted to hide. 1572 01:19:39,160 --> 01:19:41,714 Begged my father to use the safe room. 1573 01:19:41,801 --> 01:19:45,796 But Father insisted they call his superhero friends. 1574 01:19:46,107 --> 01:19:50,749 He died, pointlessly, stupidly 1575 01:19:50,911 --> 01:19:53,460 waiting for heroes to save the day. 1576 01:19:53,560 --> 01:19:54,747 But why would you 1577 01:19:54,834 --> 01:19:57,023 Your brother Is a child! 1578 01:19:57,288 --> 01:19:58,618 He remembers the time 1579 01:19:58,705 --> 01:20:01,245 when we had parents and superheroes. 1580 01:20:01,332 --> 01:20:04,966 So, like a child, Winston conflates the two. 1581 01:20:05,053 --> 01:20:06,526 Mommy and Daddy went away 1582 01:20:06,613 --> 01:20:08,763 because supers went away. 1583 01:20:08,850 --> 01:20:11,106 Our sweet parents were fools 1584 01:20:11,193 --> 01:20:13,323 to put their lives in anybody else's hands. 1585 01:20:13,410 --> 01:20:15,687 Superheroes keep us weak. 1586 01:20:16,300 --> 01:20:17,998 Are you gonna kill me? 1587 01:20:18,680 --> 01:20:19,803 Nah. 1588 01:20:21,772 --> 01:20:23,242 Using you is better. 1589 01:20:23,329 --> 01:20:26,577 You're gonna help me make supers illegal 1590 01:20:26,664 --> 01:20:28,035 forever. 1591 01:20:32,783 --> 01:20:34,968 Dada. Dada. 1592 01:20:35,420 --> 01:20:37,616 Ready? Laser eyes. 1593 01:20:38,533 --> 01:20:39,536 Stop. 1594 01:20:39,623 --> 01:20:40,723 Wow! Yeah! 1595 01:20:40,810 --> 01:20:42,081 Yay, Jack-Jack! Yeah, baby! 1596 01:20:42,168 --> 01:20:43,788 And that's not all. Watch this. 1597 01:20:43,875 --> 01:20:45,851 Jack-Jack, blaster ready? 1598 01:20:50,446 --> 01:20:53,091 No way. That is crazy cool. 1599 01:20:53,169 --> 01:20:54,114 My turn. I get to blast him first! 1600 01:20:54,201 --> 01:20:55,909 Let me try. I want him. Give him to me. Hey, I'm just demonstrating. 1601 01:20:55,996 --> 01:20:58,964 No firing the baby around the house, you understand? 1602 01:20:59,051 --> 01:21:01,544 This is potentially dangerous 1603 01:21:01,631 --> 01:21:04,556 and we're trying to teach him to control his powers, okay? 1604 01:21:04,782 --> 01:21:06,746 Stop. See the screen. 1605 01:21:08,246 --> 01:21:10,456 He vanished! That's really cool! 1606 01:21:10,543 --> 01:21:12,203 Okay, good. Use the thing. 1607 01:21:12,290 --> 01:21:13,007 See that. 1608 01:21:13,094 --> 01:21:15,412 That's the current readout. Click it. See the readout? 1609 01:21:15,499 --> 01:21:16,963 Dimension four. See the shape? 1610 01:21:17,050 --> 01:21:19,287 That's the room. See where he is in relation? 1611 01:21:19,374 --> 01:21:20,669 So, where is he? 1612 01:21:21,900 --> 01:21:23,396 He's there! 1613 01:21:23,912 --> 01:21:26,685 Okay. Come out. Num-num cookie? 1614 01:21:27,856 --> 01:21:29,727 Yay, Jack-Jack! Yeah, Jack-Jack! 1615 01:21:29,814 --> 01:21:32,021 That's really cool. 1616 01:21:38,144 --> 01:21:40,159 Hello? Elasti Girl's in trouble. 1617 01:21:40,246 --> 01:21:41,558 What? What happened to her? 1618 01:21:41,645 --> 01:21:43,144 Sorry to tell you on the phone. 1619 01:21:43,231 --> 01:21:44,702 Meet me on our ship at DEVTECH. 1620 01:21:44,789 --> 01:21:47,103 The ship at DEVTECH. I'll be there in 15 minutes. 1621 01:21:47,190 --> 01:21:49,306 What's at the ship at DEVTECH? 1622 01:21:49,393 --> 01:21:50,949 Lucius? Bob. Helen's in trouble. 1623 01:21:51,036 --> 01:21:52,683 I need someone to watch the kids. 1624 01:21:52,770 --> 01:21:54,212 Suit up. It might get weird. 1625 01:21:54,299 --> 01:21:55,987 I'll be there. ASAP. Fifteen tops. 1626 01:21:56,074 --> 01:21:57,564 W here are you going ASAP? 1627 01:21:57,651 --> 01:21:59,192 You better be back ASAP! 1628 01:21:59,279 --> 01:22:00,803 And leaving that suit. 1629 01:22:00,890 --> 01:22:02,448 I gotta go. I'll be home soon. 1630 01:22:02,535 --> 01:22:03,712 Lucius will be here sooner. 1631 01:22:03,799 --> 01:22:05,872 No firing the baby around the house, okay? 1632 01:22:05,959 --> 01:22:07,671 What's at the ship at DEVTECH? 1633 01:22:07,758 --> 01:22:10,282 And why are you in your Supersuit? 1634 01:22:22,209 --> 01:22:23,826 Is that Mom's supersuit? 1635 01:22:23,913 --> 01:22:25,668 She may need it. You never know. 1636 01:22:25,755 --> 01:22:27,192 What's going on? 1637 01:22:27,279 --> 01:22:29,411 I don't know, but Dad called Lucius 1638 01:22:29,498 --> 01:22:31,426 after getting a call about Mom 1639 01:22:31,513 --> 01:22:32,578 and then left. 1640 01:22:32,665 --> 01:22:34,468 I thought you renounced superheroes. 1641 01:22:34,555 --> 01:22:37,578 Yeah, well, I renounce my renunciation. 1642 01:22:37,700 --> 01:22:39,132 Put that on. 1643 01:22:50,088 --> 01:22:52,843 Hello there, little fella. 1644 01:22:52,930 --> 01:22:54,106 Hello. 1645 01:22:54,193 --> 01:22:55,606 You kids aren't safe. 1646 01:22:55,693 --> 01:22:56,948 The Deavors sent us to take you 1647 01:22:57,035 --> 01:22:59,805 Well, isn't that redundant? 1648 01:22:59,990 --> 01:23:03,250 The Deavors just sent me here to guard the house. 1649 01:23:05,070 --> 01:23:07,445 'Cause the kids aren't safe. 1650 01:23:07,586 --> 01:23:09,686 I get it, managerial screw up. 1651 01:23:09,773 --> 01:23:11,229 Tell Winston I handled it. 1652 01:23:11,316 --> 01:23:12,738 You understand, Ms 1653 01:23:12,825 --> 01:23:13,899 Voyd. 1654 01:23:14,145 --> 01:23:15,746 Ms. Voyd. 1655 01:23:16,982 --> 01:23:18,077 Drive safely. 1656 01:23:27,758 --> 01:23:31,815 The thing is, he wants us to bring you, too. 1657 01:23:31,902 --> 01:23:32,811 Hey. 1658 01:23:34,498 --> 01:23:35,996 That isn't gonna hold them long. 1659 01:23:37,002 --> 01:23:38,656 Dash, grab the baby! 1660 01:23:41,579 --> 01:23:42,735 Spread out! 1661 01:23:44,775 --> 01:23:46,504 Whoa! Oh! 1662 01:23:46,591 --> 01:23:47,921 Dash! 1663 01:23:48,184 --> 01:23:49,682 We gotta get to my car. 1664 01:23:58,853 --> 01:24:01,257 What? What's going on? 1665 01:24:01,344 --> 01:24:02,755 Little fella! 1666 01:24:21,268 --> 01:24:22,557 It worked! 1667 01:24:28,136 --> 01:24:30,255 Incredibile, windows down! 1668 01:24:31,656 --> 01:24:32,657 Dive in! 1669 01:24:39,442 --> 01:24:41,838 Incredibile, set voice identification. 1670 01:24:41,925 --> 01:24:43,448 Loudly, say your names. 1671 01:24:43,535 --> 01:24:46,547 Violet Parr. Dashiell Robert Parr. 1672 01:24:50,678 --> 01:24:51,843 Lucius! 1673 01:24:51,943 --> 01:24:54,207 Incredibile, escape! 1674 01:25:02,626 --> 01:25:03,634 Fill me in! 1675 01:25:03,721 --> 01:25:05,443 Good news and bad news. We found her. 1676 01:25:05,530 --> 01:25:06,859 She seems physically fine 1677 01:25:06,946 --> 01:25:08,704 but she's had an encounter with Screenslaver 1678 01:25:08,791 --> 01:25:11,405 and she's acting kind of strange. In here. 1679 01:25:14,552 --> 01:25:15,914 Strange how? 1680 01:25:24,196 --> 01:25:25,625 Helen? 1681 01:25:26,173 --> 01:25:27,970 Helen, what are you 1682 01:25:36,377 --> 01:25:37,957 Helen, it's me. 1683 01:25:54,868 --> 01:25:57,033 Incredibile, pull over. 1684 01:26:01,377 --> 01:26:04,423 We can't go to E's. 1685 01:26:04,510 --> 01:26:06,904 You saw those goggles they put on Lucius. 1686 01:26:06,991 --> 01:26:08,671 They were wearing them, too. 1687 01:26:08,758 --> 01:26:11,459 They're all under someone's control. 1688 01:26:11,546 --> 01:26:14,145 They've probably done the same to Mom. 1689 01:26:15,692 --> 01:26:17,881 Okay. Bad guys after us. 1690 01:26:17,968 --> 01:26:19,661 No Mom, no Dad. 1691 01:26:19,748 --> 01:26:20,862 No Lucius. 1692 01:26:20,949 --> 01:26:24,796 But we have our powers, this car 1693 01:26:25,370 --> 01:26:28,853 and what? 1694 01:26:40,758 --> 01:26:43,756 Incredibile, take us to DEVTECH. 1695 01:26:46,995 --> 01:26:49,375 The kids have escaped in a tricked out car, 1696 01:26:49,462 --> 01:26:51,021 but we got Frozone. 1697 01:26:51,108 --> 01:26:53,477 Bring him to the ship at DEVTECH immediately. 1698 01:26:58,858 --> 01:27:01,389 Aw, we missed 'em! 1699 01:27:01,476 --> 01:27:05,938 Oh, I wish the Incredibile could follow that boat. 1700 01:27:08,329 --> 01:27:10,151 What did you do? I don't know. 1701 01:27:10,246 --> 01:27:13,224 What did you do? I didn't do anything! 1702 01:27:20,858 --> 01:27:24,157 Wow, this car does anything I say. 1703 01:27:31,735 --> 01:27:33,384 We didn't plan this well. 1704 01:27:33,471 --> 01:27:34,929 What do you mean? We're here, aren't we? 1705 01:27:35,016 --> 01:27:36,520 Yes, we're here. 1706 01:27:36,607 --> 01:27:38,999 We need to be up there. 1707 01:27:39,892 --> 01:27:41,056 Hey 1708 01:27:41,408 --> 01:27:45,662 What if the Incredibile has ejector seats? 1709 01:27:45,749 --> 01:27:47,065 Wait, what? No. 1710 01:27:47,152 --> 01:27:48,907 Yeah, baby! No, don't say any more 1711 01:27:48,994 --> 01:27:50,375 Max power! Launch! 1712 01:27:57,935 --> 01:27:59,334 Come on. 1713 01:28:02,184 --> 01:28:03,919 Hello! Glad you could come. 1714 01:28:04,006 --> 01:28:05,984 Welcome to the conference. Good to see you. 1715 01:28:16,314 --> 01:28:18,153 Our stars, where are they? 1716 01:28:18,240 --> 01:28:19,437 The event's about to start. 1717 01:28:19,524 --> 01:28:21,472 They didn't want to upstage the others. 1718 01:28:21,559 --> 01:28:23,062 They'll join for the signing. 1719 01:28:23,955 --> 01:28:26,477 Welcome, guests! You're in for a treat. 1720 01:28:26,564 --> 01:28:30,590 This ship is the largest hydrofoil on the planet. 1721 01:28:30,677 --> 01:28:32,464 So, hold onto something 1722 01:28:32,551 --> 01:28:35,128 because we're going to open her up! 1723 01:28:53,218 --> 01:28:55,800 We need to find Mom and Dad. Stay here. 1724 01:28:55,887 --> 01:28:57,108 I'm gonna search for them. 1725 01:28:57,195 --> 01:28:59,522 Wait! Who's gonna watch Jack-Jack? 1726 01:28:59,609 --> 01:29:01,449 Suck it up. I won't be long. 1727 01:29:01,925 --> 01:29:04,306 Wait. Wait, but, but wait! 1728 01:29:04,393 --> 01:29:07,051 This is important. They are in trouble. 1729 01:29:07,138 --> 01:29:10,164 It's up to us. To us, understand? 1730 01:29:10,251 --> 01:29:13,426 Keep him amused but quiet! 1731 01:29:13,970 --> 01:29:15,292 Ugh. 1732 01:29:24,767 --> 01:29:26,897 Shh! Quiet! 1733 01:29:27,851 --> 01:29:29,020 Huh? 1734 01:29:33,279 --> 01:29:34,280 Jack-Jack? 1735 01:29:44,102 --> 01:29:46,232 Jack-Jack? Jack-Jack! 1736 01:30:19,404 --> 01:30:20,423 Jack-Jack! 1737 01:30:20,510 --> 01:30:22,193 The mesmerized supers know we're here 1738 01:30:22,280 --> 01:30:25,163 but I found Mom and Dad Where's Jack-Jack? 1739 01:30:25,250 --> 01:30:28,384 You lost him? I gave you one thing to do! 1740 01:30:28,471 --> 01:30:30,176 The tracker. Use the tracker. 1741 01:30:33,985 --> 01:30:35,099 He's going up? 1742 01:30:35,186 --> 01:30:37,450 He's in an elevator. Let's go! 1743 01:30:39,290 --> 01:30:41,979 Hey, little baby. Where are your parents? 1744 01:30:44,830 --> 01:30:46,569 And here they are, folks! 1745 01:30:46,656 --> 01:30:49,374 The supers who started this whole thing. 1746 01:30:49,461 --> 01:30:51,700 I told you they'd be there in time. 1747 01:30:51,787 --> 01:30:53,985 Hey, did you make them new masks? 1748 01:30:54,072 --> 01:30:56,084 Yeah. Night vision, et cetera 1749 01:30:56,171 --> 01:30:57,194 They look good, right? 1750 01:30:57,281 --> 01:30:59,061 So simple, even he can do it. 1751 01:30:59,148 --> 01:31:03,155 And we're back live in three, two, one 1752 01:31:03,242 --> 01:31:04,884 This is a momentous occasion. 1753 01:31:04,971 --> 01:31:06,888 We've all managed to accomplish 1754 01:31:06,975 --> 01:31:10,270 something extraordinarily rare in today's world. 1755 01:31:10,357 --> 01:31:11,976 We agree on something. 1756 01:31:14,854 --> 01:31:18,127 We agree to undo a bad decision. 1757 01:31:18,214 --> 01:31:21,321 To make sure a few extraordinarily gifted members 1758 01:31:21,408 --> 01:31:23,981 of the world's many countries are treated fairly. 1759 01:31:24,068 --> 01:31:27,122 To invite them once again to use their gifts 1760 01:31:27,209 --> 01:31:28,792 to benefit the world. 1761 01:31:28,879 --> 01:31:30,053 I thank all of you 1762 01:31:30,140 --> 01:31:33,249 for representing your nation's commitment to superheroes. 1763 01:31:33,336 --> 01:31:35,615 With special thanks to Ambassador Selick. 1764 01:31:35,702 --> 01:31:37,450 Yeah, it's okay. Let her hear you. 1765 01:31:37,537 --> 01:31:38,928 Thank you. Thank you so much. 1766 01:31:39,015 --> 01:31:40,137 Thank you, Ambassador, 1767 01:31:40,224 --> 01:31:42,459 for your early and very crucial support. 1768 01:31:42,546 --> 01:31:45,224 I can't think of anyone more deserving than you 1769 01:31:45,311 --> 01:31:46,567 to be the first signature 1770 01:31:46,654 --> 01:31:50,477 on the International Superhero Accord. 1771 01:31:51,169 --> 01:31:53,367 There it is! 1772 01:32:07,111 --> 01:32:08,926 Holy cow! 1773 01:32:09,013 --> 01:32:11,477 I know he's on fire. Just put him out. 1774 01:32:17,881 --> 01:32:19,978 They're coming. 1775 01:32:28,936 --> 01:32:30,603 Is it okay to give him that? 1776 01:32:30,690 --> 01:32:33,305 I wasn't hearing any better ideas. 1777 01:32:57,728 --> 01:32:58,901 No! 1778 01:32:59,464 --> 01:33:01,104 Come on, Jack-Jack. 1779 01:33:01,191 --> 01:33:02,278 We have to go. 1780 01:33:02,365 --> 01:33:03,921 Cookie num-num? 1781 01:33:16,214 --> 01:33:19,070 Mama, Mama. I see him. He's getting away! 1782 01:33:19,157 --> 01:33:20,446 Stand back. 1783 01:33:24,474 --> 01:33:26,738 Darn it! He's heading for Mom. 1784 01:33:28,605 --> 01:33:32,135 It is done. The world is super again. 1785 01:33:37,502 --> 01:33:40,191 Group photo. Come on. Group photo, everyone. 1786 01:33:40,278 --> 01:33:42,916 Squeeze in. That's it. Historic occasion. 1787 01:33:43,003 --> 01:33:44,459 Everyone, smile. 1788 01:33:51,362 --> 01:33:53,051 Go on phase two. 1789 01:33:53,138 --> 01:33:55,845 Years of mandated hiding and silence 1790 01:33:55,932 --> 01:33:57,168 have made us bitter. 1791 01:33:57,255 --> 01:33:59,036 You bring us out into the light 1792 01:33:59,123 --> 01:34:00,594 only to clean up the messes 1793 01:34:00,681 --> 01:34:02,513 your lack of discipline creates. 1794 01:34:02,600 --> 01:34:05,149 Your bodies and your character are weak. 1795 01:34:05,236 --> 01:34:08,819 Your promises are empty, and you will pay for it. 1796 01:34:08,906 --> 01:34:10,688 We no longer serve you. 1797 01:34:10,775 --> 01:34:12,205 We serve only us. 1798 01:34:12,292 --> 01:34:14,400 May the fittest survive. 1799 01:34:16,525 --> 01:34:17,652 Well, we, um 1800 01:34:18,198 --> 01:34:20,587 Some very alarming moments there 1801 01:34:20,674 --> 01:34:23,289 before the, uh, technical difficulties. 1802 01:34:23,448 --> 01:34:24,777 Please bear with us. 1803 01:34:37,676 --> 01:34:38,919 What? 1804 01:34:39,372 --> 01:34:40,863 Mayday! Mayday! Mayday! 1805 01:34:40,950 --> 01:34:41,934 Hold! Let him talk. 1806 01:34:42,021 --> 01:34:44,034 Superheroes have forcibly taken the bridge. 1807 01:34:44,121 --> 01:34:45,181 Repeat. Now. 1808 01:34:56,426 --> 01:34:58,120 A little further. 1809 01:34:58,300 --> 01:35:00,346 Little further. Stop. 1810 01:35:05,752 --> 01:35:08,305 What the A baby? 1811 01:35:08,392 --> 01:35:10,523 Mom and Dad. Uncle Lucius? 1812 01:35:12,714 --> 01:35:14,543 My mama. Jack-Jack, no! 1813 01:35:17,635 --> 01:35:19,565 A super baby? 1814 01:35:24,308 --> 01:35:25,656 No, no, no! 1815 01:35:25,743 --> 01:35:26,839 Put him down! 1816 01:35:28,546 --> 01:35:30,127 Grab her! No! 1817 01:35:30,214 --> 01:35:31,477 Hold Jack-Jack. 1818 01:35:39,590 --> 01:35:41,016 No! 1819 01:35:41,454 --> 01:35:43,307 Hey, it's me! 1820 01:35:43,394 --> 01:35:45,060 Yeah, that's what I thought last time. 1821 01:35:45,147 --> 01:35:48,001 Kids, what are you Wha 1822 01:35:49,144 --> 01:35:51,755 You came for us? 1823 01:35:51,903 --> 01:35:52,974 Don't be mad. 1824 01:35:53,061 --> 01:35:56,142 Oh, sweetie, how could I be mad? 1825 01:35:56,523 --> 01:35:57,899 I'm proud. 1826 01:35:58,905 --> 01:36:00,638 Not to break up a tender moment, 1827 01:36:00,725 --> 01:36:02,226 but where are we? 1828 01:36:02,313 --> 01:36:03,577 Is this DEVTECH's ship? 1829 01:36:03,664 --> 01:36:05,544 Evelyn Deavor controls the Screenslaver 1830 01:36:05,631 --> 01:36:08,335 and until a second ago, us. 1831 01:36:08,476 --> 01:36:10,553 Where's the crew? 1832 01:36:10,655 --> 01:36:12,570 Collision detected. Correct course. 1833 01:36:12,657 --> 01:36:13,715 Uh-oh. Did I do that? 1834 01:36:13,802 --> 01:36:17,150 Mom, the suit? Try this. 1835 01:36:19,765 --> 01:36:22,330 Phase Three. Go on Phase Three! 1836 01:36:25,503 --> 01:36:27,929 Why are the kids here? You didn't go to the house? 1837 01:36:28,016 --> 01:36:28,882 I went to the house. 1838 01:36:28,969 --> 01:36:30,661 You didn't escape? How did you not escape? 1839 01:36:30,748 --> 01:36:32,715 Hey! We just saved you! 1840 01:36:32,802 --> 01:36:34,560 Escape? Escape from who? 1841 01:36:37,470 --> 01:36:39,087 Those guys! 1842 01:36:41,552 --> 01:36:44,056 What the? Jack-Jack has powers? 1843 01:36:44,143 --> 01:36:46,372 We know. Fight now, talk later. 1844 01:37:19,590 --> 01:37:21,269 Jack-Jack. 1845 01:37:21,410 --> 01:37:22,573 Laser eyes! 1846 01:37:32,436 --> 01:37:33,550 Ah-ha! 1847 01:37:44,348 --> 01:37:45,549 Ugh. 1848 01:37:50,488 --> 01:37:52,273 Come with me, Winston. 1849 01:37:52,523 --> 01:37:54,512 Did I faint? You'll be safe here. 1850 01:37:54,599 --> 01:37:56,589 Safe? Safe from what? 1851 01:37:57,454 --> 01:37:59,638 Where are the diplomats? The supers? 1852 01:37:59,725 --> 01:38:00,846 Still hypnotized. 1853 01:38:01,084 --> 01:38:03,596 What have you done? 1854 01:38:07,638 --> 01:38:09,647 Evelyn, she's escaping. 1855 01:38:09,769 --> 01:38:12,081 Well, go after her. Finish your mission. 1856 01:38:12,168 --> 01:38:14,317 I can't just go! What about the kids? 1857 01:38:14,404 --> 01:38:16,811 Jack-Jack, who's gonna Mom! 1858 01:38:16,910 --> 01:38:19,343 Go. We've got this. 1859 01:38:20,618 --> 01:38:22,237 Voyd, come with me. 1860 01:38:22,324 --> 01:38:24,036 I'll go shut down the engine. 1861 01:38:24,123 --> 01:38:25,464 I'll try to slow the ship from the bow. 1862 01:38:25,551 --> 01:38:28,612 Wait, someone's missing. Where's the crusher guy? 1863 01:38:28,699 --> 01:38:30,489 Strap in now! 1864 01:38:45,893 --> 01:38:47,506 It's for your own good. 1865 01:38:47,711 --> 01:38:49,326 No! 1866 01:38:49,413 --> 01:38:50,661 This is. 1867 01:39:01,826 --> 01:39:04,556 We're too late. Get me up to the jet. 1868 01:39:28,419 --> 01:39:31,320 Hey, you did this. Can you undo it? 1869 01:39:31,407 --> 01:39:33,258 You want me to un-crush? 1870 01:39:33,345 --> 01:39:35,146 What? No one's ever asked for that? 1871 01:39:35,233 --> 01:39:38,133 No. To un-crush is silly. Why un-crush? 1872 01:39:38,220 --> 01:39:39,961 To get into the engine room. 1873 01:39:40,048 --> 01:39:41,420 Oh, forget it. We don't have enough time. 1874 01:39:41,507 --> 01:39:43,554 What if I said to un-punch someone? 1875 01:39:43,641 --> 01:39:44,797 What do you do? 1876 01:39:48,251 --> 01:39:50,132 Welcome aboard, Elasti Girl. 1877 01:39:50,219 --> 01:39:51,506 Although we haven't yet reached 1878 01:39:51,593 --> 01:39:53,322 our cruising altitude 1879 01:39:54,389 --> 01:39:56,913 feel free to roam about the cabin. 1880 01:39:57,000 --> 01:39:58,459 Or just relax 1881 01:39:58,546 --> 01:40:02,143 and let the cabin roam about you. 1882 01:40:11,385 --> 01:40:13,476 I can't get to the engine room! 1883 01:40:13,563 --> 01:40:14,813 We gotta do something! 1884 01:40:14,900 --> 01:40:16,482 Because trying to slow it down ain't working. 1885 01:40:16,569 --> 01:40:18,415 Hey! What about turning the boat? 1886 01:40:18,502 --> 01:40:19,842 The steering's been destroyed! 1887 01:40:19,929 --> 01:40:22,070 Dash means from the outside! Yeah! 1888 01:40:22,157 --> 01:40:23,521 If we break off one of the foils 1889 01:40:23,608 --> 01:40:24,680 and turn the rudder 1890 01:40:24,767 --> 01:40:26,709 we can veer the ship away from the city! 1891 01:40:26,796 --> 01:40:27,836 That might work. 1892 01:40:27,923 --> 01:40:29,709 I'll turn the front, you turn the rear. 1893 01:40:29,796 --> 01:40:32,000 Using the rudder? That's underwater. 1894 01:40:32,087 --> 01:40:33,138 How am I supposed to get 1895 01:40:33,225 --> 01:40:35,040 All right. Come on, kids. 1896 01:40:35,127 --> 01:40:38,054 Dad, I know this is going to work. 1897 01:40:38,141 --> 01:40:40,695 But if it doesn't, and we crash 1898 01:40:40,782 --> 01:40:44,111 my shields are probably better protection than the ship. 1899 01:40:44,290 --> 01:40:47,986 I should stay here. With Jack-Jack. 1900 01:40:48,199 --> 01:40:49,499 That's my girl. 1901 01:40:49,586 --> 01:40:52,525 Remember, Bob, we're both turning right! 1902 01:40:58,988 --> 01:41:01,085 You know what's sad? 1903 01:41:04,251 --> 01:41:06,004 If it weren't for your core beliefs 1904 01:41:06,091 --> 01:41:08,814 I think we could have been good friends. 1905 01:41:09,720 --> 01:41:11,784 At least 1906 01:41:12,623 --> 01:41:14,753 I have core beliefs. 1907 01:41:15,984 --> 01:41:17,377 We have breaking news 1908 01:41:17,464 --> 01:41:19,610 While there is still no radio contact, 1909 01:41:19,697 --> 01:41:21,066 the ship has changed direction 1910 01:41:21,153 --> 01:41:22,324 and is heading towards land 1911 01:41:22,411 --> 01:41:24,109 at a high rate of speed. 1912 01:41:28,173 --> 01:41:29,802 So, Dash 1913 01:41:30,841 --> 01:41:32,330 I am going to the rudder. 1914 01:41:32,417 --> 01:41:35,525 Once I turn the ship, you hit the pull up button. 1915 01:41:35,612 --> 01:41:37,601 Okay, Dad. Now lower me down 1916 01:41:41,524 --> 01:41:44,921 The reputations of superheroes are ruined. 1917 01:41:45,021 --> 01:41:48,600 You will never become legal. Ever. 1918 01:41:48,827 --> 01:41:49,966 Never? 1919 01:41:50,053 --> 01:41:51,713 No. 1920 01:41:51,847 --> 01:41:53,595 Ever? No. 1921 01:41:53,682 --> 01:41:56,912 Not even a little smidgee widgee? 1922 01:41:56,999 --> 01:41:58,515 Oh, hypoxia. 1923 01:41:58,602 --> 01:42:00,258 When you don't have enough oxygen, 1924 01:42:00,345 --> 01:42:02,701 things seem really silly. 1925 01:42:08,494 --> 01:42:10,913 Things get sillier 1926 01:42:11,000 --> 01:42:12,761 and sillier and then you die. 1927 01:42:12,848 --> 01:42:15,006 I don't wanna die. 1928 01:42:15,093 --> 01:42:17,623 Ah, nobody does. 1929 01:42:17,710 --> 01:42:18,708 Really. 1930 01:42:18,795 --> 01:42:21,421 Not such a bad way to go. 1931 01:42:39,585 --> 01:42:42,100 Everyone, we need to get to the back of the ship. 1932 01:42:42,187 --> 01:42:44,910 All supers, protect your ambassadors! 1933 01:42:45,649 --> 01:42:47,100 Follow. 1934 01:42:49,691 --> 01:42:51,986 Dad's been underwater for too long. 1935 01:43:00,231 --> 01:43:01,800 We gotta pull him up. 1936 01:43:01,887 --> 01:43:03,747 Wait. It's too soon. 1937 01:43:17,223 --> 01:43:20,161 I'm gonna press the button! Not yet! 1938 01:43:34,677 --> 01:43:36,966 It's turning. It's working. 1939 01:43:40,405 --> 01:43:43,255 Now! Dash, now! 1940 01:43:45,709 --> 01:43:47,207 Save yourself. Make a chute. 1941 01:43:49,414 --> 01:43:51,469 Make a chute. Make a chute. 1942 01:43:51,556 --> 01:43:52,897 Make a chute! 1943 01:43:55,293 --> 01:43:57,317 Helen! Brace yourselves! 1944 01:44:05,363 --> 01:44:07,193 Crash positions! 1945 01:44:25,486 --> 01:44:26,527 Whoo. 1946 01:44:27,107 --> 01:44:31,204 I missed Jack-Jack's first power? 1947 01:44:31,291 --> 01:44:33,703 Actually, you missed the first 17. 1948 01:44:33,790 --> 01:44:35,413 Oh! 1949 01:44:47,346 --> 01:44:51,035 The fact that you saved me doesn't make you right. 1950 01:44:51,253 --> 01:44:53,469 But it does make you alive. 1951 01:44:53,556 --> 01:44:55,261 And I'm grateful for that. 1952 01:44:55,487 --> 01:44:58,364 I'm sorry, but she'll go to prison. 1953 01:44:58,451 --> 01:44:59,884 Well, I'm sorry she's rich 1954 01:44:59,971 --> 01:45:02,350 and will probably get no more than a slap on the wrist. 1955 01:45:02,437 --> 01:45:05,353 First of all, Violet, I like you. 1956 01:45:05,440 --> 01:45:08,343 And who knows what the future may bring 1957 01:45:08,430 --> 01:45:11,943 but I have a good feeling about all of you. 1958 01:45:12,030 --> 01:45:13,411 Hmm. Good feeling. 1959 01:45:13,498 --> 01:45:15,163 Should we be worried? 1960 01:45:15,250 --> 01:45:17,949 You guys got the next shift. I'm beat. Oh! 1961 01:45:18,036 --> 01:45:20,101 I saw what you did back there. That was incredible! 1962 01:45:20,188 --> 01:45:21,306 No pun intended. 1963 01:45:21,393 --> 01:45:23,070 Sorry I had to punch you. 1964 01:45:24,649 --> 01:45:27,847 Yeah, baby! My sweet ride! 1965 01:45:40,510 --> 01:45:43,773 And in recognition of the extraordinary service 1966 01:45:43,860 --> 01:45:45,083 they have demonstrated 1967 01:45:45,170 --> 01:45:47,552 the legal status of superheroes 1968 01:45:47,639 --> 01:45:49,959 is hereby restored. 1969 01:45:58,646 --> 01:46:00,659 You don't know me, do you? 1970 01:46:00,746 --> 01:46:02,060 No, I don't 1971 01:46:02,147 --> 01:46:03,423 Wait. 1972 01:46:03,510 --> 01:46:04,759 Are you the girl 1973 01:46:04,846 --> 01:46:07,206 with the water? I'm Violet Parr. 1974 01:46:07,986 --> 01:46:09,797 I'm Tony. Okay. 1975 01:46:09,884 --> 01:46:12,542 You split up into separate groups and stuff 1976 01:46:20,300 --> 01:46:22,862 Tony, this is my mom. Pleased to meet you. 1977 01:46:22,949 --> 01:46:24,923 This is my dad. Oh, we've met. 1978 01:46:25,010 --> 01:46:27,029 And this is embarrassing. 1979 01:46:27,116 --> 01:46:28,395 Charmed, I'm sure. 1980 01:46:28,482 --> 01:46:30,274 My little brother, Dash. 1981 01:46:30,361 --> 01:46:32,743 And the baby is Jack-Jack. 1982 01:46:32,830 --> 01:46:36,042 I tried to limit it to one parent. 1983 01:46:36,129 --> 01:46:38,538 We're all going to a movie, too, Tony. Don't mind us. 1984 01:46:38,625 --> 01:46:40,923 We'll be sitting on the other side of the theater. 1985 01:46:41,010 --> 01:46:42,235 Not watching you. 1986 01:46:42,322 --> 01:46:44,518 He's kidding. 1987 01:46:44,605 --> 01:46:47,612 They are only dropping us off at the theater. 1988 01:46:47,699 --> 01:46:50,440 They have other things to do. 1989 01:46:50,527 --> 01:46:52,977 So, you guys are close, I guess. 1990 01:46:53,064 --> 01:46:55,353 Yeah, I guess. We can get closer. 1991 01:46:55,440 --> 01:46:56,842 Bob. 1992 01:47:11,253 --> 01:47:12,762 Stop! Let us out! 1993 01:47:12,886 --> 01:47:14,502 Here, large popcorn, small soda. 1994 01:47:14,589 --> 01:47:16,801 Save me a seat, center, about eight rows back. 1995 01:47:16,911 --> 01:47:20,403 I'll be back before the previews are over. 1996 01:53:28,459 --> 01:53:31,403 Here comes Elasti Girl 1997 01:53:31,490 --> 01:53:34,719 Stretching her arms Elasti Girl 1998 01:53:34,806 --> 01:53:39,372 No one's beyond her reach 1999 01:53:39,459 --> 01:53:43,233 Elasti Girl 2000 01:53:46,844 --> 01:53:51,804 Ah, Elasti Girl 2001 01:53:53,513 --> 01:53:56,382 Here comes Elasti Girl 2002 01:53:56,505 --> 01:53:59,784 Stretching her arms Elasti Girl 2003 01:53:59,871 --> 01:54:03,667 No one's beyond her reach 2004 01:54:03,754 --> 01:54:11,398 Ah, Elasti Girl 2005 01:54:16,674 --> 01:54:20,604 Who's the cat who's always chill 2006 01:54:20,717 --> 01:54:25,507 When survival odds are close to nil? 2007 01:54:25,857 --> 01:54:29,849 Frozone 2008 01:54:31,670 --> 01:54:35,085 Frozone 2009 01:54:35,359 --> 01:54:38,171 Always chill Always chill 2010 01:54:39,451 --> 01:54:41,086 Frozone 2011 01:54:41,173 --> 01:54:42,899 Ah 2012 01:54:42,986 --> 01:54:45,549 Frozone 2013 01:54:45,636 --> 01:54:47,919 So chill So chill 2014 01:54:48,006 --> 01:54:49,542 Talk about Frozone 2015 01:54:49,629 --> 01:54:53,006 Frozone 2016 01:54:57,048 --> 01:54:58,711 Frozone 2017 01:55:08,170 --> 01:55:10,507 Mr. Incredible 2018 01:55:10,594 --> 01:55:13,684 Incredible 2019 01:55:13,771 --> 01:55:17,830 Catching the bad guys Pow, pow, pow 2020 01:55:22,830 --> 01:55:26,523 Pow, pow, pow, pow, pow 2021 01:55:34,085 --> 01:55:36,239 Mr. Incredible 2022 01:55:36,326 --> 01:55:39,570 Incredible 2023 01:55:39,657 --> 01:55:41,292 Punching the bad guys 2024 01:55:41,379 --> 01:55:46,116 Pow, pow, pow, pow, pow 2025 01:55:47,305 --> 01:56:47,278 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP