1
00:00:46,758 --> 00:00:48,783
Repeat after me, okay?
2
00:01:07,178 --> 00:01:09,007
Oh, Paul,
leave me alone.
3
00:01:26,564 --> 00:01:29,226
- Bon appétit.
- Bon appétit.
4
00:01:39,611 --> 00:01:40,805
Butter.
5
00:01:48,486 --> 00:01:50,716
Oh, my goodness.
6
00:01:51,990 --> 00:01:54,151
You have to taste this.
7
00:01:56,661 --> 00:01:57,719
Here.
8
00:02:07,105 --> 00:02:08,470
I mean... It's...
9
00:02:08,540 --> 00:02:09,802
- I know.
- But I'm...
10
00:02:09,874 --> 00:02:13,275
I know. I know. I know.
11
00:02:17,148 --> 00:02:21,448
Look at that! Oh, Paul, it's so beautiful!
12
00:02:28,460 --> 00:02:29,825
Slow down.
13
00:02:31,162 --> 00:02:32,390
Sorry.
14
00:02:41,506 --> 00:02:44,407
This is it. Look, right... Just stop.
15
00:02:47,045 --> 00:02:50,879
I can't believe we get to live here.
16
00:02:52,550 --> 00:02:53,881
Paul!
17
00:03:19,411 --> 00:03:21,572
Is this a mistake?
Should we have stayed in Brooklyn?
18
00:03:21,646 --> 00:03:24,581
We're gonna love Queens.
Queens is beautiful.
19
00:04:11,229 --> 00:04:12,992
Moving truck's here.
20
00:04:24,275 --> 00:04:25,537
You okay?
21
00:04:25,810 --> 00:04:28,540
- Everything is falling down.
- Hey.
22
00:04:28,980 --> 00:04:30,914
What are we doing here?
23
00:04:31,115 --> 00:04:32,707
Repeat after me.
24
00:04:32,784 --> 00:04:37,983
- Nine hundred square feet.
- Nine hundred square feet.
25
00:04:39,591 --> 00:04:40,990
Plus, it's close to your office.
26
00:04:41,059 --> 00:04:44,153
Plus, it's close to my office,
but we don't have to move.
27
00:04:44,229 --> 00:04:49,292
We could renege on the lease,
repack everything and live in the Jeep.
28
00:04:51,202 --> 00:04:54,069
You're right. You're right.
29
00:04:56,040 --> 00:04:58,770
- Eric, what is that noise?
- What noise?
30
00:05:01,112 --> 00:05:03,842
Is it going to be like this every night?
31
00:05:06,651 --> 00:05:07,913
Maybe.
32
00:05:13,925 --> 00:05:15,119
Jule?
33
00:05:17,595 --> 00:05:19,358
It's Versailles.
34
00:05:22,100 --> 00:05:24,933
I'm so happy you like it, darling.
35
00:06:43,247 --> 00:06:45,613
Good morning,
Lower Manhattan Development Corporation,
36
00:06:45,883 --> 00:06:47,043
LMDC.
37
00:06:47,485 --> 00:06:50,921
Lower Manhattan Development Corporation,
Julie Powell.
38
00:06:51,255 --> 00:06:56,352
- My son died in the second tower.
- I'm sorry.
39
00:07:00,431 --> 00:07:01,864
I'm so sorry.
40
00:07:03,001 --> 00:07:05,435
Are you the person to speak to
if I don't like the plan for the memorial
41
00:07:05,503 --> 00:07:08,028
- that was in this morning's Times?
- You can speak to me.
42
00:07:08,106 --> 00:07:10,438
- Do you have any power?
- No.
43
00:07:10,541 --> 00:07:14,409
I wanna speak to someone with power.
I don't like the plan.
44
00:07:14,479 --> 00:07:16,674
I don't like the plan either.
45
00:07:17,215 --> 00:07:20,446
You people are a bunch of
heartless bureaucratic goons.
46
00:07:20,518 --> 00:07:22,110
I am not a heartless bureaucratic goon.
47
00:07:22,186 --> 00:07:25,383
I am just a person in a cubicle,
and I am doing the best I can, ma'am.
48
00:07:25,456 --> 00:07:28,357
This is my sixth phone call
and the only thing anyone ever tells me is
49
00:07:28,426 --> 00:07:31,395
I have to fill out a form to get in line
for an insurance payment.
50
00:07:31,462 --> 00:07:35,421
And you do. But, I mean, if you don't wanna
fill out a form I will fill one out for you,
51
00:07:35,500 --> 00:07:37,559
but you're still going to have to come in
and sign it.
52
00:07:37,635 --> 00:07:40,468
- To your cubicle?
- Yes.
53
00:07:41,739 --> 00:07:44,299
I feel terrible about what you're going
through, Mr. Diamond, but...
54
00:07:44,375 --> 00:07:47,401
You have no idea what I'm going
through, Ms. Powell. You have no idea.
55
00:07:47,578 --> 00:07:50,479
- Please don't yell at me.
- This whole thing is completely inefficient.
56
00:07:50,581 --> 00:07:52,014
- Please stop yelling at me.
- It's ridiculous.
57
00:07:52,083 --> 00:07:54,608
- My 3-year-old is more capable of helping.
- I am your friend.
58
00:07:55,920 --> 00:07:59,481
And now the doctor says there's fiberglass
in his lungs.
59
00:07:59,590 --> 00:08:04,584
He coughs. He never stops coughing.
I don't know what to do.
60
00:08:04,729 --> 00:08:07,061
His wife says there's so much crap
in his lungs he can't breathe,
61
00:08:07,131 --> 00:08:10,396
and now his insurance is refusing to pay
for this drug that might really work.
62
00:08:10,468 --> 00:08:13,869
- Tell her to call the Health Department.
- That's an answering machine.
63
00:08:13,938 --> 00:08:17,339
Andrea Gomez in the mayor's office.
64
00:08:17,675 --> 00:08:20,576
Thank you. Thank you.
65
00:08:33,157 --> 00:08:35,455
Chocolate cream pie.
66
00:08:38,496 --> 00:08:41,465
- You know what I love about cooking?
- What's that?
67
00:08:41,532 --> 00:08:43,966
I love that after a day when nothing is sure,
68
00:08:44,035 --> 00:08:50,304
and when I say "nothing" I mean nothing,
you can come home and absolutely know
69
00:08:50,374 --> 00:08:54,242
that if you add egg yolks to chocolate
and sugar and milk,
70
00:08:54,312 --> 00:08:57,770
it will get thick. It's such a comfort.
71
00:08:58,883 --> 00:09:00,180
Bad day?
72
00:09:02,320 --> 00:09:04,254
When will this pie be ready?
73
00:09:04,322 --> 00:09:06,984
Soon, but I have to make
the whipped cream first and let it set.
74
00:09:07,058 --> 00:09:09,549
I'll be here. It's a masterpiece.
75
00:09:12,330 --> 00:09:14,730
Ritual Cobb salad lunch tomorrow.
76
00:09:15,566 --> 00:09:17,761
Dreading, dreading, dreading.
77
00:09:20,271 --> 00:09:21,295
Subway.
78
00:09:21,372 --> 00:09:22,839
- Hi.
- Hi.
79
00:09:22,907 --> 00:09:24,306
How are you?
80
00:09:26,244 --> 00:09:27,939
What can I get for you ladies?
81
00:09:28,012 --> 00:09:30,037
I will have a Cobb salad, no bleu cheese.
82
00:09:30,148 --> 00:09:33,015
- Cobb salad, no beets.
- Cobb salad, no bacon.
83
00:09:33,084 --> 00:09:35,279
- Cobb salad, no eggs.
- Okay, tell them...
84
00:09:35,353 --> 00:09:40,290
Are you listening carefully, Tracy?
Tell them to take the offer up to 185.
85
00:09:40,424 --> 00:09:41,857
- Here she goes.
- Repeat after me, Tracy.
86
00:09:41,926 --> 00:09:43,894
- 1-8-5.
- What's going on?
87
00:09:44,929 --> 00:09:46,988
And call me the second you hear back.
88
00:09:48,065 --> 00:09:50,590
My assistant.
It's almost not worth having one.
89
00:09:50,668 --> 00:09:52,499
I know. Yesterday I said to Allison,
90
00:09:52,570 --> 00:09:54,765
"Go to the pharmacy,
get me a pair of black pantyhose."
91
00:09:54,839 --> 00:09:56,739
She came back and said,
"They didn't have any."
92
00:09:56,808 --> 00:10:01,177
I said, "Did you try another pharmacy?"
I mean, really.
93
00:10:01,245 --> 00:10:04,146
Or Bloomingdale's.
What's wrong with trying Bloomingdale's?
94
00:10:04,215 --> 00:10:06,911
Yeah, I don't get it.
If only I could be my own assistant.
95
00:10:06,984 --> 00:10:08,349
You can be.
96
00:10:09,086 --> 00:10:12,214
Fire your assistant
and don't hire a replacement.
97
00:10:12,723 --> 00:10:14,953
No, that's not what I mean, Julie.
98
00:10:15,026 --> 00:10:17,119
Excuse me. Oh...
99
00:10:17,595 --> 00:10:20,359
- Oh, those are cute.
- Oh, thanks. Thanks.
100
00:10:20,431 --> 00:10:25,926
Okay, tell them 190, 1-9-0. Great.
101
00:10:26,103 --> 00:10:28,663
"1-9-0." What? What are you up to?
102
00:10:28,739 --> 00:10:32,675
$190 million.
We're assembling a parcel at Midtown.
103
00:10:32,743 --> 00:10:35,371
Oh, wow. Oh, oh, that is so great, Cassie.
104
00:10:35,446 --> 00:10:37,073
A parcel of what?
105
00:10:38,282 --> 00:10:39,408
Buildings.
106
00:10:39,584 --> 00:10:42,280
We're gonna tear them all down
and put up a high-rise.
107
00:10:42,353 --> 00:10:43,877
- To your parcel.
- Thank you.
108
00:10:47,558 --> 00:10:49,992
And enough about you, here's to me.
109
00:10:50,061 --> 00:10:54,964
As of yesterday, I am the senior vice
president in charge of corporate publicity.
110
00:10:55,233 --> 00:10:56,825
- No.
- Which means I get a raise
111
00:10:56,901 --> 00:11:00,803
and I can borrow half a million dollars
at 2% if I want to.
112
00:11:00,905 --> 00:11:02,839
- Great.
- If you want to?
113
00:11:03,808 --> 00:11:06,572
- So how's your job, Julie?
- Oh, it's...
114
00:11:06,677 --> 00:11:08,770
- I can only imagine. Heartbreaking.
- So sad.
115
00:11:08,846 --> 00:11:10,677
- Painful.
- Not in a bad way.
116
00:11:10,781 --> 00:11:13,875
- Excuse me. Oh, God, I forgot.
- Excuse me.
117
00:11:14,752 --> 00:11:15,741
- Hello?
- Hello?
118
00:11:15,820 --> 00:11:16,878
- Hi.
- Hi.
119
00:11:16,954 --> 00:11:20,913
Hey, Jules? I have got to interview you
for this piece that I'm writing.
120
00:11:20,992 --> 00:11:23,688
Sure, Annabelle, great. I'd be honored.
121
00:11:24,862 --> 00:11:26,295
Call Julie about interview.
122
00:11:26,364 --> 00:11:30,095
Find out about dry cleaning.
Find out before dinner on Thursday.
123
00:11:30,167 --> 00:11:31,657
Saturday party.
124
00:11:33,437 --> 00:11:34,461
No.
125
00:11:34,538 --> 00:11:37,871
I cannot computer-coach you every day
while I'm with my girlfriends.
126
00:11:37,942 --> 00:11:40,240
What is it about? The article?
127
00:11:40,511 --> 00:11:44,379
It's about our generation turning 30.
128
00:11:45,283 --> 00:11:50,550
People turning 30. Oh, my life, I am so busy.
129
00:11:50,721 --> 00:11:53,713
I don't know when I can fit you in.
130
00:11:54,825 --> 00:11:58,591
May I remind you, I don't want to
see you, you want to see me?
131
00:11:58,696 --> 00:12:00,891
Yeah. Would a breakfast work?
132
00:12:04,769 --> 00:12:06,669
I believed her. What kind of idiot am I?
133
00:12:06,737 --> 00:12:10,229
She said,
"It's about our generation turning 30."
134
00:12:10,308 --> 00:12:12,776
What'd you expect?
Annabelle was always a liar.
135
00:12:13,010 --> 00:12:16,241
"Julie Powell, once the editor of
the Amherst literary magazine,
136
00:12:16,314 --> 00:12:18,976
"the one we all knew would be 'The One,'
137
00:12:19,116 --> 00:12:22,483
"temped for eight years before giving up
on her novel,
138
00:12:22,553 --> 00:12:25,716
"and now works in a cubicle
as a mid-level bureaucrat,
139
00:12:25,790 --> 00:12:29,123
"attempting to deal with
the aftereffects of 9l11."
140
00:12:29,193 --> 00:12:33,095
Oh, God, you memorized it? How pathetic.
141
00:12:33,264 --> 00:12:35,061
She left so much out.
142
00:12:36,767 --> 00:12:38,462
Anyway, the picture was good.
143
00:12:38,536 --> 00:12:40,936
- I looked fat.
- Just your face.
144
00:12:46,010 --> 00:12:49,502
I forgot to tell you.
Do you know what Annabelle's doing now?
145
00:12:49,580 --> 00:12:52,413
- Sarah told me. A blog.
- Of what?
146
00:12:52,583 --> 00:12:55,575
What do you mean "of what"?
A blog of Annabelle.
147
00:12:55,653 --> 00:12:58,349
Of every thought
that passes through her brain.
148
00:12:58,456 --> 00:13:01,619
Her stupid, vapid, insipid...
149
00:13:03,894 --> 00:13:05,691
I could write a blog.
150
00:13:06,097 --> 00:13:07,359
I have thoughts.
151
00:13:07,465 --> 00:13:10,434
And you're a writer,
which is more than I can say for Annabelle.
152
00:13:10,501 --> 00:13:12,867
- If only that were true.
- You wrote a novel.
153
00:13:12,937 --> 00:13:16,464
Half a novel.
And no one wanted to publish it.
154
00:13:16,974 --> 00:13:19,875
You're not a writer unless someone
publishes you.
155
00:13:19,977 --> 00:13:23,708
See, that's what's so great about blogs.
You don't have to be published.
156
00:13:23,781 --> 00:13:29,242
You can just go online,
press enter and there it is, out there.
157
00:13:29,420 --> 00:13:31,354
What would I write a blog about?
158
00:13:31,422 --> 00:13:33,185
You're an editor, tell me.
159
00:13:33,257 --> 00:13:36,852
Why don't you write about
how much you love Queens?
160
00:13:38,896 --> 00:13:40,363
A short blog.
161
00:13:42,266 --> 00:13:46,202
You could write about your job.
162
00:13:47,805 --> 00:13:50,535
If I wrote a blog about my job
and anyone at work ever read it...
163
00:13:50,608 --> 00:13:53,202
- I mean, hello.
- This is good.
164
00:13:53,878 --> 00:13:55,436
This is really good.
165
00:13:55,513 --> 00:13:59,415
On top of which, the whole idea of writing
a blog is to get away from what I do all day.
166
00:13:59,517 --> 00:14:03,112
The way that cooking is a way
that I get away from what I do all day.
167
00:14:03,187 --> 00:14:05,417
So write a blog about cooking.
168
00:14:07,758 --> 00:14:11,319
I'm not a real cook,
like Julia Child or Mario Batali.
169
00:14:11,562 --> 00:14:14,190
Julia Child wasn't always Julia Child.
170
00:14:19,670 --> 00:14:22,264
If I really wanted to learn to cook,
171
00:14:22,573 --> 00:14:26,031
I could just cook my way through
Julia Child's cookbook.
172
00:14:26,110 --> 00:14:28,078
I could blog about that.
173
00:14:28,379 --> 00:14:32,440
I have a copy. I stole it from my mother
last time I was in Texas.
174
00:14:34,385 --> 00:14:39,152
When I was eight, my father's boss came
to dinner and it was a really big deal,
175
00:14:39,223 --> 00:14:41,885
and my mother made boeuf bourguignon.
176
00:14:42,093 --> 00:14:46,757
But it wasn't just boeuf bourguignon.
It was Julia's boeuf bourguignon.
177
00:14:47,131 --> 00:14:51,591
And it was like she was there,
like Julia was there in the room,
178
00:14:52,269 --> 00:14:57,605
on our side like some great big good fairy.
179
00:14:58,576 --> 00:15:01,374
And everything was going to be all right.
180
00:15:04,915 --> 00:15:08,942
I'm gonna try to flip this thing over now,
181
00:15:09,153 --> 00:15:12,213
which is a rather daring thing to do.
182
00:15:12,823 --> 00:15:14,085
She changed everything.
183
00:15:14,158 --> 00:15:18,356
Before her, it was frozen food
and can openers and marshmallows.
184
00:15:18,429 --> 00:15:20,420
Don't knock marshmallows.
185
00:15:21,298 --> 00:15:23,323
When you flip anything,
186
00:15:23,434 --> 00:15:27,598
you've just got to have the courage
of your convictions.
187
00:15:28,005 --> 00:15:31,668
Especially if it's a loose sort of mass like...
188
00:15:31,809 --> 00:15:34,744
That didn't go very well.
189
00:15:35,112 --> 00:15:36,443
But, you see, when I flipped it,
190
00:15:36,514 --> 00:15:40,143
- I didn't have the courage I needed...
- She's so adorable.
191
00:15:40,684 --> 00:15:42,879
... the way I should've.
192
00:15:43,587 --> 00:15:46,385
But you can always put it together.
193
00:15:46,724 --> 00:15:51,354
And you're alone in the kitchen.
Who's to see?
194
00:15:52,630 --> 00:15:54,723
Pearls. The woman is wearing pearls
in the kitchen.
195
00:15:54,798 --> 00:15:57,961
... you've just got to practice, like the piano.
196
00:15:58,969 --> 00:16:01,062
I'm Julia Child.
197
00:16:01,372 --> 00:16:02,771
Bon appétit.
198
00:16:03,073 --> 00:16:05,667
- Bon appétit.
- Bon appétit.
199
00:16:06,277 --> 00:16:08,438
Bon appétit.
200
00:16:08,679 --> 00:16:13,082
Julia Child is coauthor of the book
Mastering the Art of French Cooking.
201
00:16:21,992 --> 00:16:23,186
Bon appétit.
202
00:16:26,163 --> 00:16:29,792
"For the servantless American cook."
That's me, all right.
203
00:16:33,904 --> 00:16:36,270
Okay, here's a problem.
I've never eaten an egg.
204
00:16:36,340 --> 00:16:39,275
And I have a hyperacidic stomach.
We'll deal.
205
00:16:40,744 --> 00:16:44,976
So I'll cook my way through
the Julia Child cookbook
206
00:16:45,049 --> 00:16:46,744
and write a blog about it.
207
00:16:46,817 --> 00:16:49,479
- But I'll probably need a deadline.
- Why?
208
00:16:50,020 --> 00:16:52,420
Because otherwise it'll be like
everything else I do.
209
00:16:52,489 --> 00:16:54,081
'Cause let's face it, I never finish anything.
210
00:16:54,158 --> 00:16:56,183
- Hey.
- Well, it's true.
211
00:16:56,894 --> 00:16:59,226
You know why I think it is?
212
00:16:59,330 --> 00:17:01,321
- ADD.
- You have ADD?
213
00:17:01,465 --> 00:17:04,434
Yes. That's why I'm so bad at housework.
214
00:17:05,202 --> 00:17:06,794
Oh, is that it?
215
00:17:07,438 --> 00:17:09,065
I'm just saying, a deadline would be good.
216
00:17:09,139 --> 00:17:10,629
So a deadline. "I love deadlines.
217
00:17:10,708 --> 00:17:14,166
"I love the sound they make
as they go whooshing past."
218
00:17:14,245 --> 00:17:16,406
- Hitchhiker's Guide to the Galaxy.
- I mean it.
219
00:17:16,480 --> 00:17:20,109
- Okay, so a year, or so.
- A year?
220
00:17:21,418 --> 00:17:23,852
This thing weighs like two pounds.
221
00:17:23,921 --> 00:17:29,223
I have a full-time job. Sometimes
I don't get home until 8:00 or 9:00 and...
222
00:17:29,660 --> 00:17:32,151
It's crazy. It's crazy.
223
00:17:32,396 --> 00:17:35,194
- Is it crazy?
- Yes. Yes.
224
00:17:36,200 --> 00:17:39,135
- Okay, you want to do Blog Z?
- Yes.
225
00:17:39,336 --> 00:17:40,803
Blog Z it is.
226
00:17:42,773 --> 00:17:44,263
Nobody here
227
00:17:45,876 --> 00:17:48,811
but us servantless American cooks.
228
00:17:49,046 --> 00:17:53,847
"Servantless American cooks."
229
00:17:54,084 --> 00:17:56,075
- What do you think?
- Love it.
230
00:17:56,920 --> 00:17:58,547
"Start blogging."
231
00:17:59,990 --> 00:18:02,720
"The Julie/Julia Project."
232
00:18:03,027 --> 00:18:05,996
The Book,
Mastering the Art of French Cooking.
233
00:18:06,063 --> 00:18:10,625
First edition, 1961 by Simone Beck,
Louisette Bertholle,
234
00:18:10,701 --> 00:18:16,037
and, of course, Julia Child, the woman
who taught America to cook and to eat.
235
00:18:17,074 --> 00:18:20,168
It's 40 years later and no one can touch her.
236
00:18:20,477 --> 00:18:26,245
The Challenge, 365 days, 524 recipes.
237
00:18:26,550 --> 00:18:28,780
The Contender, Julie Powell.
238
00:18:29,019 --> 00:18:31,715
Government employee by day,
renegade foodie by night.
239
00:18:31,789 --> 00:18:35,225
Risking her marriage, her job,
and her cat's well-being,
240
00:18:35,292 --> 00:18:38,318
she has signed on for
a deranged assignment.
241
00:18:38,395 --> 00:18:40,955
How far it will go, no one can say.
242
00:19:06,757 --> 00:19:10,750
Dear Charlie, we're settled in finally,
and Julia loves it here.
243
00:19:11,161 --> 00:19:13,220
She wants to stay forever.
244
00:19:13,797 --> 00:19:17,699
You know how famously grouchy
the French can be, dear brother.
245
00:19:17,768 --> 00:19:20,032
Everyone here is so delightful.
246
00:19:21,405 --> 00:19:23,965
But Julia brings out the best in a polecat.
247
00:19:24,041 --> 00:19:25,338
So charming.
248
00:19:25,409 --> 00:19:29,209
So she thinks they're the most
wonderful people in the world.
249
00:19:30,247 --> 00:19:32,943
I feel that I am French.
250
00:19:35,085 --> 00:19:37,986
I just must be.
251
00:19:38,922 --> 00:19:41,755
Well, you might be.
252
00:19:44,294 --> 00:19:49,288
As for staying here forever,
I have to say, I wouldn't mind it myself.
253
00:19:50,501 --> 00:19:51,900
And I'm so glad that you came,
254
00:19:51,969 --> 00:19:53,197
- I can't tell you.
- It was a very nice show.
255
00:19:53,270 --> 00:19:55,067
- Thanks for coming.
- I enjoyed it.
256
00:19:55,272 --> 00:19:59,641
- Paul, congratulations. Excellent exhibit.
- Thanks so much, Jack.
257
00:19:59,710 --> 00:20:02,304
Jack Donovan, this is my wife, Julia.
258
00:20:02,813 --> 00:20:08,080
- It was such a wonderful exhibition, Paul.
- Thank you. Thank you.
259
00:20:08,852 --> 00:20:12,652
- I am so proud of you.
- Oh, good.
260
00:20:12,990 --> 00:20:15,891
French people eat French food!
261
00:20:16,727 --> 00:20:21,061
- Every single day! I can't get over it.
- They do.
262
00:20:23,834 --> 00:20:27,964
You know I love you so much,
I'm gonna let you take the first bite.
263
00:20:28,205 --> 00:20:31,732
- That's so good.
- Before I even had... It's good, is it?
264
00:20:36,647 --> 00:20:38,945
What should I do, do you think?
265
00:20:40,350 --> 00:20:41,715
About what?
266
00:20:43,220 --> 00:20:46,519
I don't really want to go back into
government work.
267
00:20:46,924 --> 00:20:50,223
You know, but I...
Shouldn't I find something to do?
268
00:20:51,929 --> 00:20:55,387
These wives don't do anything here.
269
00:20:56,233 --> 00:20:59,031
- That's not me. It's just not me.
- I know.
270
00:20:59,903 --> 00:21:03,339
I saw a notice on the bulletin board
at the embassy
271
00:21:04,074 --> 00:21:06,099
for hat-making lessons.
272
00:21:09,613 --> 00:21:11,103
You like hats.
273
00:21:12,316 --> 00:21:13,681
I do, I do.
274
00:21:16,119 --> 00:21:17,211
I do.
275
00:21:19,857 --> 00:21:22,485
What is it that you really like to do?
276
00:21:23,894 --> 00:21:24,952
Eat.
277
00:21:27,965 --> 00:21:31,833
- It's what I like to do.
- I know, I know. I know. I know.
278
00:21:32,269 --> 00:21:34,760
- And you are so good at it. Look at you!
- I am good at it.
279
00:21:34,838 --> 00:21:36,897
- Now. How good you are.
- I'm growing in front of you.
280
00:21:50,721 --> 00:21:53,451
I was thinking of taking bridge lessons.
281
00:21:55,292 --> 00:21:59,888
- You like bridge.
- I do. I like the idea of bridge.
282
00:21:59,997 --> 00:22:03,398
Four points for an ace,
three points for a king,
283
00:22:03,467 --> 00:22:06,834
two points for a queen, one point for a jack.
284
00:22:07,070 --> 00:22:09,095
And breast your cards.
285
00:22:10,407 --> 00:22:14,036
Do you have any French cookbooks
in English?
286
00:22:14,645 --> 00:22:18,308
- I'm afraid not.
- Gosh.
287
00:22:35,098 --> 00:22:36,690
The salesperson. She...
288
00:22:39,670 --> 00:22:44,664
Had no idea... Because, you see,
there is no French cookbook in English.
289
00:22:45,008 --> 00:22:48,466
And all I have is this Joy of Cooking
by Irma Rombauer,
290
00:22:48,545 --> 00:22:51,844
which is an excellent, excellent cookbook,
but it's not French.
291
00:22:51,915 --> 00:22:54,509
So I did ask my friend Avis De Voto
292
00:22:54,618 --> 00:22:57,553
to look around in the United States
to see if she could find...
293
00:23:02,526 --> 00:23:06,053
Right. Right.
294
00:23:06,296 --> 00:23:10,289
Gosh, I thought I was
speaking French to you!
295
00:23:19,610 --> 00:23:21,339
Oh, my goodness!
296
00:23:22,946 --> 00:23:25,073
What do we have here?
297
00:23:25,515 --> 00:23:28,006
- It's a copy of...
- It's my memoirs.
298
00:23:30,220 --> 00:23:31,482
Oh, look.
299
00:23:32,956 --> 00:23:36,824
Oh, it's fantastic! But it's in French!
300
00:23:37,894 --> 00:23:39,657
- You'll get there. You'll get there.
- Thank you, darling.
301
00:23:39,730 --> 00:23:42,790
I know. I'm learning. I'm trying. I'm really...
302
00:23:43,500 --> 00:23:45,297
Happy birthday to me.
303
00:23:45,902 --> 00:23:47,733
Happy birthday.
304
00:23:50,674 --> 00:23:53,768
- What can this mean?
- What?
305
00:23:58,281 --> 00:24:02,775
- "Wash the thighs."
- No, "bathe." Bathe the thighs.
306
00:24:02,986 --> 00:24:06,251
- Look, but then...
- Where?
307
00:24:06,590 --> 00:24:09,184
"In butter." I know that. But what is the...
308
00:24:09,259 --> 00:24:13,161
"Bathe the thighs in butter
and then stuff the..."
309
00:24:13,230 --> 00:24:14,254
What's that word?
310
00:24:14,331 --> 00:24:16,231
- The hen!
- Right. Hen.
311
00:24:16,299 --> 00:24:21,669
"Until she just can't take it anymore."
312
00:24:25,108 --> 00:24:26,473
- It doesn't say that.
- It does.
313
00:24:26,543 --> 00:24:31,412
I'll show you later in the dictionary.
I'll go through the whole recipe with you.
314
00:24:32,315 --> 00:24:36,115
- Why don't I go to cooking school?
- Why don't you?
315
00:24:36,186 --> 00:24:38,677
- I'm serious.
- So am I.
316
00:24:40,223 --> 00:24:41,588
Oh, my God.
317
00:24:47,431 --> 00:24:50,229
What if you hadn't fallen in love with me?
318
00:24:51,234 --> 00:24:52,667
But I did.
319
00:24:58,141 --> 00:24:59,904
Oh, gosh.
320
00:25:08,785 --> 00:25:12,084
Yesterday was Tuesday, August 13th, 2002.
321
00:25:12,389 --> 00:25:15,790
Day one. 364 days to go.
322
00:25:17,461 --> 00:25:19,326
I cooked artichokes with hollandaise sauce
323
00:25:19,396 --> 00:25:23,093
which is melted butter that's been whipped
into a frenzy with egg yolks
324
00:25:23,166 --> 00:25:25,930
until it's died and gone to heaven.
325
00:25:26,303 --> 00:25:30,069
And let me say this.
Is there anything better than butter?
326
00:25:30,140 --> 00:25:31,869
Think it over.
Every time you taste something
327
00:25:31,942 --> 00:25:36,276
that's delicious beyond imagining,
and you say, "What is in this?"
328
00:25:36,446 --> 00:25:39,540
The answer is always going to be "butter."
329
00:25:39,750 --> 00:25:40,978
It's incredible.
330
00:25:41,051 --> 00:25:42,848
It's been whisked into submission,
that's why.
331
00:25:42,919 --> 00:25:46,821
The day there's a meteorite heading toward
the earth and we have 30 days to live,
332
00:25:46,890 --> 00:25:49,484
I am going to spend it eating butter.
333
00:25:50,093 --> 00:25:52,618
Here's my final word on the subject.
334
00:25:53,196 --> 00:25:56,859
You can never have too much butter.
335
00:25:58,735 --> 00:26:00,396
August 24th, day 11.
336
00:26:00,470 --> 00:26:03,337
Is this what you mean when you say, "Don't
crowd the mushrooms"? Is this a crowd?
337
00:26:03,406 --> 00:26:07,502
353 days to go. A horrible day at work.
338
00:26:07,677 --> 00:26:09,736
An old grandma who looked as if
she wouldn't harm a fly
339
00:26:09,813 --> 00:26:12,281
called me a pencil-pushing capitalist dupe.
340
00:26:12,349 --> 00:26:15,978
But then I came home and cooked chicken
with cream, mushrooms and port,
341
00:26:16,052 --> 00:26:17,952
and it was total bliss.
342
00:26:18,188 --> 00:26:19,587
Here's the big news.
343
00:26:19,656 --> 00:26:22,887
I had been cooking mushrooms
the wrong way my entire life.
344
00:26:22,959 --> 00:26:26,827
Don't crowd the mushrooms,
otherwise they won't brown.
345
00:26:26,897 --> 00:26:29,422
Are you listening, whoever you are?
346
00:26:30,400 --> 00:26:31,526
You're gonna love that one.
347
00:26:31,601 --> 00:26:32,795
Day 22.
348
00:26:32,969 --> 00:26:34,527
This one's really good with fig jam.
349
00:26:34,604 --> 00:26:38,665
I got carried away in Dean & DeLuca last
night and spent half my take-home pay.
350
00:26:38,742 --> 00:26:41,006
And the first thing I realized
when I got to the subway
351
00:26:41,077 --> 00:26:43,409
with my groceries, a bag of cat litter,
352
00:26:43,480 --> 00:26:48,042
a bottle of olive oil I absolutely could not
live without, and a huge bunch of branches
353
00:26:48,118 --> 00:26:51,747
was that the branches were
probably not a good idea.
354
00:26:52,189 --> 00:26:53,213
Sorry.
355
00:26:53,290 --> 00:26:56,282
They were slapping folks in the face
right and left and I was sweating like a pig.
356
00:26:56,359 --> 00:27:01,695
Not surprising, since I've been way too busy
cooking fattening food to bother exercising.
357
00:27:02,098 --> 00:27:06,330
And then I came home and got
a big vote of confidence from my mother.
358
00:27:06,636 --> 00:27:09,503
Remind me again why you're doing this...
359
00:27:09,773 --> 00:27:12,298
- Blog.
- Whatever it's called.
360
00:27:13,210 --> 00:27:16,441
It's a regimen, Mom. Like doing sit-ups.
361
00:27:16,546 --> 00:27:19,879
- Well, it's just adding pressure.
- What pressure?
362
00:27:19,950 --> 00:27:22,942
You have a full-time job,
you have a husband,
363
00:27:23,019 --> 00:27:25,920
and now you're gonna get sick
from blogging.
364
00:27:25,989 --> 00:27:29,356
- It's sort of like being in AA.
- What are you saying?
365
00:27:30,293 --> 00:27:33,353
It gives you something you have to do
every day, one day at a time.
366
00:27:33,430 --> 00:27:35,364
How do you know this lingo?
367
00:27:35,432 --> 00:27:37,491
Honey, are you an alcoholic?
368
00:27:37,567 --> 00:27:40,559
I'm saying it's good for me to have
short-term goals.
369
00:27:40,637 --> 00:27:43,731
Well, that is silly. That is just plain silly.
370
00:27:44,207 --> 00:27:46,107
Who's reading this blog?
371
00:27:46,176 --> 00:27:48,235
People. People are reading it, I'm sure.
372
00:27:48,311 --> 00:27:50,108
Well, it's something you decided to do,
373
00:27:50,180 --> 00:27:53,411
and you can decide not to,
and not one single person's gonna mind.
374
00:27:53,483 --> 00:27:56,043
No. Don't you get it? I just started.
375
00:27:56,119 --> 00:27:59,316
I can't stop, I have to finish. It's all I've got.
376
00:28:00,357 --> 00:28:02,587
Hello? Hello?
377
00:28:04,227 --> 00:28:05,421
Stupid dead phone.
378
00:28:05,495 --> 00:28:07,520
Hey, it's not all you got.
379
00:28:08,365 --> 00:28:10,856
I know. I know. I didn't mean that.
380
00:28:13,303 --> 00:28:15,635
Yesterday, I poached an egg.
381
00:28:15,906 --> 00:28:17,498
It seemed like the perfect thing to do
382
00:28:17,574 --> 00:28:21,135
on perhaps the second worst workday
in recorded history.
383
00:28:21,211 --> 00:28:23,543
Explain to me how you've never eaten
an egg in your whole life.
384
00:28:23,613 --> 00:28:25,843
I've had eggs in, like, cakes.
385
00:28:26,583 --> 00:28:29,609
Never had an "egg" egg.
I was a very willful child.
386
00:28:29,686 --> 00:28:30,914
It's simmering.
387
00:28:30,987 --> 00:28:35,219
I had this notion, God knows why,
that poaching eggs would be simple.
388
00:28:36,293 --> 00:28:37,590
But I was deeply wrong.
389
00:28:37,661 --> 00:28:40,528
"Immediately and gently push the white over
the yolk with a wooden spoon
390
00:28:40,597 --> 00:28:43,327
"for two to three seconds." Immediately.
391
00:28:49,306 --> 00:28:50,603
Disgusting.
392
00:28:50,674 --> 00:28:53,438
Oh, maybe the eggs aren't fresh.
Julia says the eggs have to be fresh.
393
00:28:53,510 --> 00:28:55,034
They are fresh.
394
00:28:55,578 --> 00:28:59,605
Okay. You don't have to bite my head off.
I'm just quoting Julia.
395
00:29:00,050 --> 00:29:03,417
It took three of us, crammed into the
kitchen over a pot of simmering water,
396
00:29:03,486 --> 00:29:05,818
but, eventually, we nailed it.
397
00:29:05,889 --> 00:29:07,618
- Hello.
- Welcome.
398
00:29:07,824 --> 00:29:09,018
How cute is that?
399
00:29:09,960 --> 00:29:15,159
And I ate my very first egg
of my whole life, ever, ever, ever.
400
00:29:16,766 --> 00:29:21,100
I thought eggs were going to be greasy
and slimy, but it tastes like
401
00:29:22,339 --> 00:29:24,739
cheese sauce. Yum.
402
00:29:25,842 --> 00:29:27,605
Julia Child, you are so good.
403
00:29:27,677 --> 00:29:29,076
- Cheers.
- Cheers.
404
00:29:29,145 --> 00:29:31,670
And, may I say, excellent wine?
405
00:29:31,881 --> 00:29:35,044
- Do you think Julia knows about you?
- I wish.
406
00:29:35,352 --> 00:29:39,220
I have this fantasy that she comes for dinner
and I show her my new lemon zester.
407
00:29:39,289 --> 00:29:41,086
We become very close.
408
00:29:42,792 --> 00:29:45,317
The truth is, no one knows about me.
409
00:29:45,929 --> 00:29:49,490
I feel like I'm just sending things
into this giant void.
410
00:29:50,000 --> 00:29:53,527
Which reminds me. Annabelle's blog.
Have you read it lately?
411
00:29:53,603 --> 00:29:54,661
Yes.
412
00:29:55,238 --> 00:29:57,968
- It's sort of funny.
- Is it?
413
00:29:58,608 --> 00:30:02,339
She's dating this rich guy who owns a plane.
His name's Lester.
414
00:30:02,412 --> 00:30:07,941
And they do it in the air.
People love it. It's a huge hit.
415
00:30:09,152 --> 00:30:12,087
What do you think it means
if you don't like your friends?
416
00:30:12,155 --> 00:30:14,646
- It's completely normal.
- Men like their friends.
417
00:30:14,724 --> 00:30:18,091
We're not talking about men.
Who's talking about men?
418
00:30:19,129 --> 00:30:23,828
So it's five weeks down, 47 to go,
and I feel fantastic.
419
00:30:24,234 --> 00:30:29,001
Sometimes, I can't help but wonder.
Is there anyone out there reading me?
420
00:30:29,072 --> 00:30:32,235
But I'm sure you are,
aren't you? Somebody?
421
00:30:33,376 --> 00:30:34,570
Anybody?
422
00:30:36,179 --> 00:30:38,306
Ernestine, I have a comment.
423
00:30:45,255 --> 00:30:47,416
My mother. Doesn't count.
424
00:30:52,328 --> 00:30:56,492
Today we will begin by learning to boil eggs.
425
00:30:57,500 --> 00:31:02,597
First, you must make sure
that the egg is fresh.
426
00:31:03,173 --> 00:31:05,801
I was so hoping that...
427
00:31:06,776 --> 00:31:10,837
Well, for something a little more advanced,
Madame Brassart.
428
00:31:11,214 --> 00:31:14,547
But you are not an advanced cook.
429
00:31:14,717 --> 00:31:17,777
But I do know how to boil an egg.
430
00:31:18,688 --> 00:31:21,213
Do you know how to bone a duck?
431
00:31:21,391 --> 00:31:25,020
No, but that's exactly the sort of thing
432
00:31:25,095 --> 00:31:28,758
that I'm very interested
in learning how to do.
433
00:31:32,368 --> 00:31:35,633
There is one other class,
but you will not like it.
434
00:31:35,772 --> 00:31:40,471
It's for professionnel,
which you will never be, I'm sure.
435
00:31:40,910 --> 00:31:43,936
All men. All GIs.
436
00:31:44,848 --> 00:31:46,475
And very expensive.
437
00:31:46,549 --> 00:31:50,349
I cannot imagine
that you would ever want to pay the tuition.
438
00:31:50,920 --> 00:31:52,182
How much?
439
00:31:53,823 --> 00:31:56,053
So the onion is ready, but...
440
00:32:19,682 --> 00:32:21,877
You must hold the knife,
first of all, like this.
441
00:32:21,951 --> 00:32:24,351
Wrist, easy. Leave the thumb here.
442
00:32:25,121 --> 00:32:27,817
The hand and the knife are one.
443
00:32:27,891 --> 00:32:31,088
And the hand, the other hand,
you must protect it.
444
00:32:31,294 --> 00:32:34,024
Here, you must cut only the onion. Yes?
445
00:32:34,097 --> 00:32:36,258
- Not me.
- Yes.
446
00:32:36,332 --> 00:32:40,029
And then, you put your thumb here
and the other fingers here.
447
00:32:51,447 --> 00:32:52,607
Jule?
448
00:32:53,416 --> 00:32:55,714
You're being a little over-competitive,
don't you think?
449
00:32:55,785 --> 00:32:59,084
Well, you should've seen the way
those men looked at me.
450
00:32:59,189 --> 00:33:05,025
As if I were some frivolous housewife,
just looking for a way to kill time.
451
00:33:06,963 --> 00:33:08,191
Well...
452
00:33:11,801 --> 00:33:13,860
- Where are you going?
- Not here.
453
00:33:13,937 --> 00:33:16,167
- You hungry?
- No.
454
00:33:18,107 --> 00:33:19,301
Good.
455
00:33:24,080 --> 00:33:25,240
Ta-da!
456
00:33:47,604 --> 00:33:49,799
Well done, Madame Child.
457
00:33:52,875 --> 00:33:58,040
Dear Avis,
I'm in my third week at Le Cordon Bleu,
458
00:33:58,214 --> 00:34:00,341
and I'm in utter bliss.
459
00:34:00,850 --> 00:34:05,116
Every morning the alarm goes off at 6:30,
and I leap out of bed.
460
00:34:05,188 --> 00:34:06,416
I'm up!
461
00:34:06,489 --> 00:34:12,257
By 7:30 I'm in class, in my apron,
peeling potatoes.
462
00:34:12,528 --> 00:34:16,464
Then we cook stock and we bone fish.
463
00:34:16,532 --> 00:34:21,435
We dress pigeons.
We make pastry with so much butter,
464
00:34:21,504 --> 00:34:24,871
it almost stops your heart just to look at it.
465
00:34:25,141 --> 00:34:29,339
My teacher moves so quickly
I'm sometimes lost.
466
00:34:29,412 --> 00:34:33,314
But I'm way ahead of the others in the class,
all of them men,
467
00:34:33,383 --> 00:34:39,447
and all of them very unfriendly,
until they discovered I was fearless.
468
00:34:39,889 --> 00:34:43,086
Something I realized
about the same time they did.
469
00:34:43,826 --> 00:34:49,924
Morning class ends at 12:30,
then I go home and make lunch for Paul.
470
00:34:53,770 --> 00:34:56,637
Then Paul takes a nap.
471
00:34:58,941 --> 00:35:03,810
And later in the afternoon, he goes back
to the embassy and I go back to school.
472
00:35:05,715 --> 00:35:09,310
You must have a mortar and pestle.
473
00:35:09,485 --> 00:35:14,354
Incidentally, my father is horrified
I'm going to cooking school.
474
00:35:14,424 --> 00:35:17,450
Offered to give me extra money
to hire a cook.
475
00:35:18,828 --> 00:35:23,424
Go on. Fun! Joy! This is what matters.
476
00:35:23,499 --> 00:35:26,059
I'm probably the only American I know
in Paris
477
00:35:26,135 --> 00:35:31,266
who thinks shopping for food
is as much fun as buying a dress.
478
00:35:31,674 --> 00:35:33,608
Course, you'd think so too,
if you lived in a country
479
00:35:33,676 --> 00:35:37,942
where absolutely nothing comes in my size.
480
00:35:38,715 --> 00:35:42,708
By the way, did you know
that if you don't dry meat,
481
00:35:42,819 --> 00:35:45,219
it won't brown properly?
482
00:35:45,688 --> 00:35:51,490
Irma Rombauer doesn't say a word about it
in the Joy of Cooking.
483
00:35:52,261 --> 00:35:55,856
Avis, I am in heaven here.
484
00:35:56,032 --> 00:35:59,195
I've been looking for a career all my life...
485
00:35:59,535 --> 00:36:02,766
- Happy Valentine's Day.
...and I've found it.
486
00:36:04,474 --> 00:36:06,999
We met in Ceylon when we were in the OSS.
487
00:36:07,076 --> 00:36:09,510
But he never noticed me at first.
488
00:36:09,579 --> 00:36:12,377
Well, that's not true. I noticed you.
I noticed your legs straightaway.
489
00:36:12,448 --> 00:36:14,609
Oh, you were such a roué.
490
00:36:14,951 --> 00:36:19,081
- All the women were mad for him.
- Can you blame them?
491
00:36:19,155 --> 00:36:21,680
Anyway, we were sent off to China.
492
00:36:22,058 --> 00:36:25,960
Absolutely delicious, if I do say so myself.
493
00:36:26,129 --> 00:36:27,357
Julia.
494
00:36:27,430 --> 00:36:29,796
When you finish your term,
you'll be teaching at Cordon Bleu.
495
00:36:29,866 --> 00:36:31,697
No, I don't think so.
496
00:36:31,868 --> 00:36:35,463
The woman who runs it absolutely hates me!
497
00:36:35,538 --> 00:36:38,473
Come on.
Oh, no one could possibly hate you.
498
00:36:39,175 --> 00:36:40,972
That's true. But she does.
499
00:36:41,043 --> 00:36:42,601
Were you spies?
500
00:36:44,514 --> 00:36:47,381
No. Yes. No.
501
00:36:48,818 --> 00:36:50,376
Oh, so cagey, right?
502
00:36:51,921 --> 00:36:56,119
You were in the Office of Strategic Services
and you were not spies?
503
00:36:56,325 --> 00:36:58,759
I was only a file clerk.
504
00:36:59,662 --> 00:37:04,690
But Paul? Paul designed all of the secret
war rooms for General Mountbatten.
505
00:37:05,034 --> 00:37:07,264
Well, just maps and exhibits and things.
It wasn't...
506
00:37:07,336 --> 00:37:10,737
He did!
He single-handedly won the war for us.
507
00:37:10,807 --> 00:37:14,868
Well, I had to. Someone did.
I mean, it was dragging on, wasn't it?
508
00:37:15,111 --> 00:37:19,343
Anyway, so there we were in China,
just friends having dinner,
509
00:37:23,486 --> 00:37:25,750
and it turned out to be Julia.
510
00:37:27,223 --> 00:37:29,714
It turned out to be Julia all along.
511
00:37:34,297 --> 00:37:38,290
Julia, you are the butter to my bread,
and the breath to my life.
512
00:37:38,768 --> 00:37:40,759
I love you, darling girl.
513
00:37:41,938 --> 00:37:43,803
Happy Valentine's Day.
514
00:37:50,046 --> 00:37:51,604
Dear Charlie,
515
00:37:51,681 --> 00:37:55,208
Julia in front of her stove
has the same fascination for me
516
00:37:55,284 --> 00:37:58,219
as watching a kettle drummer
at the symphony.
517
00:37:58,788 --> 00:38:01,723
The oven door opens and shuts so fast,
518
00:38:01,791 --> 00:38:06,660
you hardly notice the deft thrust of a spoon
as she dips into a casserole,
519
00:38:06,729 --> 00:38:08,720
and up to her mouth for a taste check
520
00:38:08,798 --> 00:38:11,995
like a perfectly-timed double beat
on the drums.
521
00:38:12,134 --> 00:38:14,329
Then with her bare fingers,
522
00:38:14,403 --> 00:38:18,703
she snatches a set of cannelloni
out of the pot of boiling water,
523
00:38:18,774 --> 00:38:20,036
and she cries,
524
00:38:20,109 --> 00:38:23,169
" These damn things
are as hot as a stiff cock. "
525
00:38:24,747 --> 00:38:26,214
- She said what?
- I know.
526
00:38:26,282 --> 00:38:29,877
- Julia Child said, "Hot as a..."
- I know, I'm shocked.
527
00:38:30,419 --> 00:38:35,686
It's from a letter that Paul Child
wrote to his twin brother Charlie in 1949,
528
00:38:35,758 --> 00:38:38,022
when Julia was just starting classes
at Le Cordon Bleu.
529
00:38:38,094 --> 00:38:41,222
So Julia and Paul, beaucoup, beaucoup.
530
00:38:41,297 --> 00:38:44,494
- I know. Just goes to show you.
- What?
531
00:38:44,567 --> 00:38:47,593
You can never tell about
a person's sex life by looking at them.
532
00:38:47,670 --> 00:38:49,467
They were so in love.
533
00:38:53,809 --> 00:38:55,777
Hot sauce from a reader.
534
00:38:55,878 --> 00:39:00,338
And today I had 12 comments from readers,
and I didn't know any of them.
535
00:39:01,751 --> 00:39:04,652
Thanks to all my faithful readers
for this loot.
536
00:39:04,754 --> 00:39:08,451
I have now completed 65 recipes in 47 days.
537
00:39:14,797 --> 00:39:18,528
On track with 103 recipes
in just over two months.
538
00:39:18,601 --> 00:39:19,625
Looks like a cupcake.
539
00:39:19,702 --> 00:39:21,966
Lobster thermidor is coming up,
540
00:39:22,038 --> 00:39:26,372
and I am going to have to murder
and dismember a crustacean.
541
00:39:26,776 --> 00:39:28,744
How will I ever do this?
542
00:39:29,178 --> 00:39:31,840
Last night our sleep machine,
the one we have by our bed
543
00:39:31,914 --> 00:39:35,179
to drown out the noise of freight trucks
rumbling past our apartment,
544
00:39:35,251 --> 00:39:37,981
was speaking to me. And it was saying,
545
00:39:38,054 --> 00:39:39,646
"Lobster killer.
546
00:39:40,456 --> 00:39:43,448
"Lobster killer, lobster killer, lobster killer."
547
00:39:45,494 --> 00:39:48,361
One of my readers said
that if you put lobsters in the freezer,
548
00:39:48,431 --> 00:39:50,296
it sort of numbs them.
549
00:39:56,839 --> 00:40:00,036
Then I got another comment that said,
"Man up, kill the damn lobster.
550
00:40:00,109 --> 00:40:02,339
"Just take a knife and do it."
551
00:40:07,717 --> 00:40:09,241
It's alive!
552
00:40:09,318 --> 00:40:10,512
Eric.
553
00:40:15,858 --> 00:40:17,189
Oh, God.
554
00:40:18,861 --> 00:40:21,295
"A note on dealing with live lobsters.
555
00:40:21,364 --> 00:40:25,130
"If you object to steaming
a live lobster," yes,
556
00:40:25,201 --> 00:40:29,160
"plunge the point of the knife
into the head between the eyes."
557
00:40:30,473 --> 00:40:33,499
Oh, Julia, you make it sound so simple.
558
00:40:33,576 --> 00:40:35,168
Lobster killer.
559
00:40:35,511 --> 00:40:36,705
Eric.
560
00:40:38,014 --> 00:40:39,311
Eric.
561
00:40:39,382 --> 00:40:41,145
Get out of here.
562
00:40:41,484 --> 00:40:44,544
I don't need you at all.
You are completely useless.
563
00:40:44,620 --> 00:40:48,920
I'm just gonna throw them into the water
564
00:40:48,991 --> 00:40:52,290
and put the lid on and that will be that.
565
00:40:52,361 --> 00:40:53,419
Fine.
566
00:40:53,496 --> 00:40:54,588
Fine.
567
00:40:58,234 --> 00:40:59,428
Hello.
568
00:41:00,302 --> 00:41:01,530
Goodbye.
569
00:41:04,140 --> 00:41:05,505
I'm sorry.
570
00:41:10,212 --> 00:41:11,611
I'm sorry.
571
00:41:28,731 --> 00:41:30,028
You okay?
572
00:41:32,068 --> 00:41:33,330
Okay.
573
00:41:35,738 --> 00:41:37,365
Okay. All right.
574
00:41:38,874 --> 00:41:40,466
All right, boys.
575
00:41:41,010 --> 00:41:43,308
There's a new sheriff in town.
576
00:41:45,948 --> 00:41:47,506
Lobster killer.
577
00:41:49,085 --> 00:41:50,916
Lobster killer.
578
00:41:57,093 --> 00:41:58,651
Under control.
579
00:41:59,061 --> 00:42:00,653
You are a saint.
580
00:42:01,630 --> 00:42:04,690
Thank you.
Thank you, thank you, thank you.
581
00:42:04,767 --> 00:42:06,860
- Thank you.
- You're welcome.
582
00:42:10,606 --> 00:42:11,834
- I can't. I can't.
- You can.
583
00:42:11,907 --> 00:42:14,034
- No, I can't. I have a lot to do.
- You can.
584
00:42:14,110 --> 00:42:15,236
- Eric, I can't.
- I'm good.
585
00:42:15,311 --> 00:42:16,403
- Eric.
- Just give me one more, give me one more.
586
00:42:16,479 --> 00:42:20,074
- Just one more.
- Fine. Go, I have so much to do. Get!
587
00:42:20,149 --> 00:42:21,377
Out!
588
00:42:25,354 --> 00:42:27,345
- Hey, thank you so much.
- Hey, man. How you doing?
589
00:42:27,423 --> 00:42:28,481
Happy birthday.
590
00:42:28,557 --> 00:42:29,751
Yeah, terrific. Good to see you.
591
00:42:29,825 --> 00:42:32,225
- Cake.
- Cake. Brother-in-law.
592
00:42:32,294 --> 00:42:33,989
- Love you so much.
- Hey, man.
593
00:42:34,063 --> 00:42:35,553
Hi, hi, hi, hi.
594
00:42:35,631 --> 00:42:37,155
Bon appétit.
595
00:42:37,233 --> 00:42:38,791
Bon appétit.
596
00:42:40,402 --> 00:42:41,767
Happy birthday, Julie.
597
00:42:41,837 --> 00:42:43,896
- Happy birthday.
- Hi! Thanks, sweetheart.
598
00:42:43,973 --> 00:42:46,999
Oh, thanks for coming all out here. Hey, you.
599
00:42:48,244 --> 00:42:51,372
Here's an incredible thing.
When Julia and Paul met, she was a virgin.
600
00:42:51,447 --> 00:42:52,812
- Really?
- Wow.
601
00:42:52,882 --> 00:42:55,282
She was, like, practically 40.
602
00:42:55,351 --> 00:42:57,444
- You serious?
- How does anyone even know that?
603
00:42:57,520 --> 00:43:00,614
There were all these letters that Julia
wrote to her friend Avis De Voto.
604
00:43:00,723 --> 00:43:04,454
And Paul wrote to his brother, and no
one threw anything out, as far as I can tell.
605
00:43:04,493 --> 00:43:07,553
When they got married,
she could barely boil an egg.
606
00:43:07,630 --> 00:43:08,824
Isn't that amazing?
607
00:43:08,898 --> 00:43:10,092
Really?
608
00:43:11,100 --> 00:43:14,592
- Braised cucumbers are a revelation.
- This is good.
609
00:43:14,670 --> 00:43:17,264
I'm obsessed with her. I'm totally obsessed.
610
00:43:17,339 --> 00:43:18,601
She's totally obsessed.
611
00:43:18,674 --> 00:43:20,972
Well, it's good that you are,
because this is amazing.
612
00:43:21,043 --> 00:43:22,601
Seriously. So good.
613
00:43:22,678 --> 00:43:26,375
Well, savor it, because that's all there is.
I mean, lobster, major bucks.
614
00:43:26,448 --> 00:43:29,474
Why don't you put a PayPal thing
on the website?
615
00:43:29,552 --> 00:43:31,417
People could send in money
if they felt like it.
616
00:43:31,487 --> 00:43:33,421
Oh, yeah. Absolutely.
617
00:43:33,489 --> 00:43:35,423
You have fans, your readers love you.
618
00:43:35,491 --> 00:43:38,255
I do? I have fans?
619
00:43:38,327 --> 00:43:40,056
Yeah, you do.
620
00:43:41,363 --> 00:43:44,127
- Well, I can't ask them for money.
- Why not?
621
00:43:44,200 --> 00:43:49,035
I think you should do the PayPal thing.
That way we could have more lobster.
622
00:43:49,104 --> 00:43:54,235
- Harder. Get them. Get them. Hey, hey, hey!
- Thirty. Thirty. Thirty. Thirty. Thirty.
623
00:43:57,513 --> 00:43:59,606
Happy birthday, sweetheart.
624
00:44:01,917 --> 00:44:03,282
Thank you.
625
00:44:16,599 --> 00:44:18,328
Just like Julia's.
626
00:44:21,203 --> 00:44:23,831
Only hers were probably the real deal.
627
00:44:24,607 --> 00:44:26,370
They're beautiful.
628
00:44:26,442 --> 00:44:28,205
Help you put it on.
629
00:44:31,847 --> 00:44:34,111
Let's give this a shot here.
630
00:44:38,854 --> 00:44:40,321
How's that?
631
00:44:41,590 --> 00:44:42,750
Yeah.
632
00:44:43,626 --> 00:44:45,253
I'm 30.
633
00:44:46,228 --> 00:44:48,856
I thought it was gonna be terrible,
634
00:44:49,565 --> 00:44:53,592
but thanks to you, and thanks to Julia,
635
00:44:53,669 --> 00:44:56,229
it feels like I'm gonna get through.
636
00:44:58,574 --> 00:44:59,768
Cake.
637
00:45:00,910 --> 00:45:02,969
More cake. How do you like that cake?
638
00:45:10,052 --> 00:45:11,417
Hey, you.
639
00:45:13,889 --> 00:45:15,516
I'm going to bed.
640
00:45:22,898 --> 00:45:25,594
Ernie, 53 comments on my lobster blog.
641
00:45:25,668 --> 00:45:26,930
Shut up.
642
00:45:29,738 --> 00:45:31,569
- Julie Powell.
- This the person I speak to
643
00:45:31,640 --> 00:45:32,698
if I got a problem?
644
00:45:32,775 --> 00:45:34,003
Yes, sir. What is your problem?
645
00:45:34,076 --> 00:45:36,636
Too much food, not enough sex.
646
00:45:37,947 --> 00:45:39,244
Eric, that's not funny.
647
00:45:39,315 --> 00:45:41,647
I thought it was pretty funny.
648
00:45:42,117 --> 00:45:43,175
Okay, it was.
649
00:45:43,252 --> 00:45:44,879
- Hey, guess what?
- What?
650
00:45:44,954 --> 00:45:48,822
You are the third most
popular blog on salon. com.
651
00:45:49,358 --> 00:45:51,588
- I am?
- Yes, you are.
652
00:45:51,660 --> 00:45:52,820
I am!
653
00:45:53,295 --> 00:45:56,355
So I figure for every one who writes in,
654
00:45:56,432 --> 00:46:00,425
there are, I don't know, hundreds that don't.
Don't you think?
655
00:46:00,636 --> 00:46:05,369
It's like there's this whole group of people
who are sort of connected to me.
656
00:46:06,475 --> 00:46:08,534
They need me in some way.
657
00:46:09,111 --> 00:46:12,979
Like, if I didn't write,
they would really be upset.
658
00:46:13,816 --> 00:46:18,344
They'd probably take, like, poison,
try to kill themselves.
659
00:46:48,017 --> 00:46:49,279
Julia.
660
00:46:50,319 --> 00:46:51,718
Are you still making hats?
661
00:46:51,787 --> 00:46:54,347
Oh, no, I abandoned it.
662
00:46:54,423 --> 00:46:58,883
But I am ready to graduate
from the Cordon Bleu.
663
00:46:59,428 --> 00:47:03,660
I can't get the damn woman
who runs the school to schedule the test.
664
00:47:04,033 --> 00:47:07,525
Madame Brassart?
Is that the woman you are speaking of?
665
00:47:07,770 --> 00:47:09,499
She is a bitch.
666
00:47:10,773 --> 00:47:12,570
She is, you're right.
667
00:47:12,975 --> 00:47:18,106
I think she's almost the only person
in the world I honestly can't stand.
668
00:47:20,049 --> 00:47:22,950
She is not the only person I can't stand.
669
00:47:23,786 --> 00:47:25,219
Do you two know each other?
670
00:47:25,287 --> 00:47:28,120
You should. Julia Child, Simone Beck.
671
00:47:28,524 --> 00:47:30,958
- Simca.
- Simca, how do you do?
672
00:47:31,760 --> 00:47:34,729
And this is my friend Louisette Bertholle.
673
00:47:36,899 --> 00:47:39,163
I can't believe you haven't met.
674
00:47:39,234 --> 00:47:42,169
Simca and Louisette are writing a cookbook.
675
00:47:42,971 --> 00:47:45,531
- For Americans.
- Really?
676
00:47:46,175 --> 00:47:48,837
Why do you need to take a stupid test?
677
00:47:49,645 --> 00:47:52,671
So I can get a diploma. So I can teach.
678
00:47:53,382 --> 00:47:55,873
You don't need a diploma to teach.
679
00:47:56,518 --> 00:47:57,951
You're probably right.
680
00:47:58,020 --> 00:48:00,818
- Avis says the same thing.
- Who is Avis?
681
00:48:00,923 --> 00:48:04,916
My friend, Avis De Voto,
who lives in Cambridge, Massachusetts.
682
00:48:05,227 --> 00:48:06,990
She's very wise.
683
00:48:07,162 --> 00:48:11,462
But I can't help it. I want a diploma.
684
00:48:12,568 --> 00:48:15,230
I am very conventional.
685
00:48:18,807 --> 00:48:20,900
I don't know what to do.
686
00:48:21,677 --> 00:48:26,671
Well, why don't you write
to the horrible Madame Brassart
687
00:48:26,748 --> 00:48:28,079
and threaten her?
688
00:48:28,150 --> 00:48:29,742
Threaten her? With what?
689
00:48:29,818 --> 00:48:32,082
The United States of America.
690
00:48:32,154 --> 00:48:33,382
Yes!
691
00:48:33,455 --> 00:48:36,447
Tell her the American ambassador
personally wants you
692
00:48:36,525 --> 00:48:38,459
to take the examination.
693
00:48:38,527 --> 00:48:40,586
No, no, no, no, no, no.
694
00:48:40,696 --> 00:48:43,187
I couldn't do that. Heavens, no!
695
00:48:43,265 --> 00:48:46,996
The American ambassador.
Hardly even know the man.
696
00:48:47,669 --> 00:48:49,068
Of course you can.
697
00:48:49,138 --> 00:48:51,197
Dear Madame Brassart,
698
00:48:51,673 --> 00:48:54,301
everyone at the American embassy,
699
00:48:54,376 --> 00:48:57,971
including my dear friend the ambassador,
700
00:48:58,046 --> 00:49:03,712
will be very surprised if I'm not allowed
to take my examination.
701
00:49:03,785 --> 00:49:05,980
You will write the recipes
702
00:49:06,555 --> 00:49:09,649
for oeufs mollets.
Côtelettes de veau en surprise,
703
00:49:09,725 --> 00:49:12,159
et crème renversée au caramel.
704
00:49:13,695 --> 00:49:18,359
Côtelettes de veau en surprise.
705
00:49:19,968 --> 00:49:24,667
I had no idea
what veal en surprise was. None.
706
00:49:24,740 --> 00:49:30,110
Cooked it in class.
It's a veal chop with mushrooms in a bag.
707
00:49:30,179 --> 00:49:33,342
A paper bag. That's the surprise.
708
00:49:33,415 --> 00:49:35,713
You open the bag, surprise!
709
00:49:36,885 --> 00:49:42,346
Veal and mushrooms, it's just
I've never flunked a test in my entire life.
710
00:49:42,424 --> 00:49:47,361
- I am an A student.
- You can ask to take it again.
711
00:49:51,700 --> 00:49:54,032
- I can?
- Of course.
712
00:49:54,102 --> 00:49:57,162
Meanwhile, you can come teach with us.
713
00:49:59,641 --> 00:50:00,733
Gosh!
714
00:50:01,210 --> 00:50:04,873
Is it true you plan to teach?
715
00:50:04,947 --> 00:50:08,508
Yes, we're going to teach
Americans in Paris how to cook.
716
00:50:09,117 --> 00:50:15,056
Madame Child, I must tell you,
you have no real talent for cooking.
717
00:50:16,058 --> 00:50:20,495
But the Americans
will never know the difference.
718
00:50:31,306 --> 00:50:35,333
We are, I am sorry to say, entering aspics.
719
00:50:36,111 --> 00:50:39,979
An aspic is sort of a beef-flavored
Jell-O mold.
720
00:50:40,048 --> 00:50:41,709
Doesn't that sound delicious?
721
00:50:42,284 --> 00:50:44,809
I can't imagine
why no one makes them anymore.
722
00:50:44,886 --> 00:50:46,410
You begin with a calf's foot,
723
00:50:46,488 --> 00:50:49,651
which I am in possession of
thanks to my sainted husband,
724
00:50:49,725 --> 00:50:53,661
and you boil it until
your kitchen smells like a tannery.
725
00:50:54,463 --> 00:50:58,490
And then it gels in the refrigerator
and you flip it onto a plate.
726
00:50:58,834 --> 00:51:01,826
Which, according to Julia Child,
is supposed to be easy.
727
00:51:01,903 --> 00:51:06,169
And all I can say about that,
no offense intended, Julia, is
728
00:51:06,942 --> 00:51:08,170
the bitch lied.
729
00:51:09,478 --> 00:51:10,911
Shit.
730
00:51:14,349 --> 00:51:16,977
- Shit!
- How many more aspics are there?
731
00:51:17,519 --> 00:51:18,679
Seven.
732
00:51:19,721 --> 00:51:21,655
No one will know if you don't do them.
733
00:51:21,723 --> 00:51:24,851
It's not like there's, like,
the Aspic Police or something.
734
00:51:24,926 --> 00:51:26,416
You could lie.
735
00:51:26,495 --> 00:51:28,759
I can't. I just can't.
736
00:51:28,830 --> 00:51:32,857
Julia will know. It's like she's watching me.
I'm under her influence.
737
00:51:32,934 --> 00:51:36,097
I'm becoming a much better person
because of her.
738
00:51:36,471 --> 00:51:39,167
Yuck! The sink! Look at this!
739
00:51:42,577 --> 00:51:45,512
I hate it here!
Did you put something down the sink?
740
00:51:45,580 --> 00:51:46,569
You hate it here?
741
00:51:46,648 --> 00:51:49,913
How am I supposed to cook anything
in this kitchen?
742
00:51:49,985 --> 00:51:54,285
It's no wonder that my mold fell apart.
I don't suppose we have any Drano.
743
00:51:54,356 --> 00:51:56,347
Not unless you bought it.
744
00:51:56,992 --> 00:51:59,586
I do all of this
and I'm supposed to buy Drano, too?
745
00:51:59,695 --> 00:52:03,495
Right now, you are so
not under the influence of Julia Child.
746
00:52:06,902 --> 00:52:11,771
What if I don't make my deadline, Eric?
I'll have wasted a whole year of my life.
747
00:52:11,840 --> 00:52:15,037
I used to be thin and now I'm getting fat.
748
00:52:15,110 --> 00:52:16,338
- Fat?
- On top of which,
749
00:52:16,411 --> 00:52:17,935
I have to bone a whole duck.
750
00:52:18,013 --> 00:52:20,072
- When?
- At some point.
751
00:52:20,148 --> 00:52:23,345
- Can you even conceive of boning a duck?
- No, I can't.
752
00:52:23,418 --> 00:52:25,215
Of course you can't.
753
00:52:28,523 --> 00:52:31,720
I'm sure you all remember,
because it was only a few days ago,
754
00:52:31,793 --> 00:52:34,193
that I had a meltdown over my aspic
755
00:52:34,262 --> 00:52:37,925
and vowed to transform myself
into a better human being.
756
00:52:39,267 --> 00:52:42,998
And then I was trussing
the poulet rôti à la normande,
757
00:52:43,071 --> 00:52:46,700
which is roast chicken stuffed with
chicken livers and cream cheese,
758
00:52:46,775 --> 00:52:51,235
and it fell on the floor and the stuffing
fell out into a big gooey mess.
759
00:52:52,447 --> 00:52:55,416
So, long story short, another meltdown.
760
00:52:55,484 --> 00:52:56,974
This is crazy.
761
00:52:57,352 --> 00:52:58,785
Worse than the last.
762
00:53:01,189 --> 00:53:03,384
I can't even truss.
763
00:53:04,025 --> 00:53:07,961
And I cried like a small,
emotionally disturbed child.
764
00:53:08,830 --> 00:53:10,354
I'm a mess.
765
00:53:16,605 --> 00:53:18,596
I got it. I got it.
766
00:53:19,741 --> 00:53:20,799
Hello?
767
00:53:22,811 --> 00:53:24,278
Yeah, who's this?
768
00:53:27,115 --> 00:53:28,514
Can you hold on just one second?
769
00:53:28,583 --> 00:53:32,417
I'm not sure if she's here.
She might've stepped out. Hold on.
770
00:53:38,160 --> 00:53:42,187
Hey, it's a reporter from
The Christian Science Monitor.
771
00:53:42,264 --> 00:53:44,357
He wants to write about you.
772
00:53:47,068 --> 00:53:48,365
He does?
773
00:53:48,437 --> 00:53:51,531
I should tell him to call back, right?
774
00:53:51,606 --> 00:53:53,801
No, no, I'll take it.
775
00:53:58,780 --> 00:53:59,940
Hello?
776
00:54:01,650 --> 00:54:02,674
Yes?
777
00:54:03,852 --> 00:54:06,184
You want to bring who to dinner?
778
00:54:07,823 --> 00:54:11,190
No, of course, I know who that is.
I know exactly who that is.
779
00:54:11,259 --> 00:54:12,920
Who? Who, who, who, who?
780
00:54:14,529 --> 00:54:17,396
That would be great,
that would be completely amazing.
781
00:54:17,466 --> 00:54:18,728
Goodbye.
782
00:54:19,468 --> 00:54:22,596
- Who?
- Guess who's coming to dinner?
783
00:54:23,305 --> 00:54:24,704
Oh, my God.
784
00:54:26,541 --> 00:54:28,600
To Les Trois Gourmandes.
785
00:54:29,311 --> 00:54:31,108
One for all and all for one.
786
00:54:32,247 --> 00:54:33,305
Yes!
787
00:54:34,316 --> 00:54:37,444
All right. I had such a horrible time
788
00:54:37,519 --> 00:54:41,922
converting these recipes
from the metric system.
789
00:54:41,990 --> 00:54:45,824
- Measurements do not matter.
- Oh, but they do!
790
00:54:46,795 --> 00:54:49,263
They absolutely do.
791
00:54:49,331 --> 00:54:50,764
This is one of the biggest arguments
792
00:54:50,832 --> 00:54:53,232
Louisette and I had
when we worked on our cookbook.
793
00:54:53,301 --> 00:54:55,326
Which is finally finished.
794
00:54:55,403 --> 00:54:59,737
Sent off to the publisher.
Soon Simca and I will be famous.
795
00:54:59,841 --> 00:55:02,605
We'll be the next Mrs. Joy of Cooking.
796
00:55:03,879 --> 00:55:07,679
Maybe. All right. Well, let's try.
Let's just give it a...
797
00:55:08,984 --> 00:55:10,349
Can I help?
798
00:55:15,657 --> 00:55:17,625
Yeah. It is mieux.
799
00:55:20,128 --> 00:55:24,895
So, yes. They're early. Americans!
800
00:55:25,267 --> 00:55:30,864
Dear Dorothy,
your sister, Julia, is now a cooking teacher.
801
00:55:30,939 --> 00:55:35,205
We have three students who pay $2 a class.
802
00:55:35,277 --> 00:55:38,872
Barely enough to cover the cost of the food,
but who cares?
803
00:55:38,947 --> 00:55:43,907
Simca, Louisette, and I
are Les Trois Gourmandes.
804
00:55:44,085 --> 00:55:47,486
Although sometimes we are only
Les Deux Gourmandes
805
00:55:47,556 --> 00:55:51,048
because Louisette
turns out to have headaches
806
00:55:51,126 --> 00:55:55,688
and doctor's appointments
she schedules during class.
807
00:55:55,764 --> 00:55:57,789
I have a little headache.
808
00:55:59,434 --> 00:56:02,699
You'll meet them both
when you come here next month,
809
00:56:02,771 --> 00:56:06,502
unless, of course,
Louisette is having a stomachache.
810
00:56:06,575 --> 00:56:12,104
Perfection.
And even if it isn't, never apologize.
811
00:56:12,180 --> 00:56:15,445
No excuses! No explanations.
812
00:56:16,318 --> 00:56:19,412
Louisette abandoned us,
another stomachache.
813
00:56:19,487 --> 00:56:21,011
And the day before that,
814
00:56:21,089 --> 00:56:25,651
she left class before we even finished
making the chocolate Bavarian cream.
815
00:56:26,027 --> 00:56:30,760
I can't believe that's the only time
her dentist could see her.
816
00:56:30,832 --> 00:56:33,232
Keep an eye out,
we don't want to miss Dorothy.
817
00:56:33,301 --> 00:56:35,667
It's impossible to miss your sister.
818
00:56:39,240 --> 00:56:41,231
I don't see her!
819
00:56:43,745 --> 00:56:46,612
- There she is.
- Dorothy!
820
00:56:51,686 --> 00:56:54,780
Hi, Julia! I missed you!
821
00:56:54,856 --> 00:56:56,187
So good to see...
822
00:56:56,257 --> 00:56:58,191
- Paul!
- Hi. Hi, sweetie.
823
00:56:58,259 --> 00:57:01,990
I've had an adventure on the ocean liner!
824
00:57:02,063 --> 00:57:05,191
- I didn't get sick once!
- Good girl! How about your legs?
825
00:57:05,266 --> 00:57:08,463
People were dropping like flies
all around me!
826
00:57:11,006 --> 00:57:13,804
- Look.
- Oh, my goodness.
827
00:57:13,875 --> 00:57:15,536
Look at that.
828
00:57:17,379 --> 00:57:23,682
All I think about all day is food
and then I dream about it all night.
829
00:57:24,653 --> 00:57:26,450
It is true, she's obsessed.
830
00:57:26,521 --> 00:57:29,183
If I didn't sit in the kitchen, I'd never see her.
831
00:57:29,290 --> 00:57:34,250
Last week, I dreamed that
I made cassoulet for Dad,
832
00:57:34,796 --> 00:57:37,230
and he hated it, of course.
833
00:57:37,298 --> 00:57:39,766
He doesn't understand any of this.
834
00:57:39,834 --> 00:57:41,665
I almost feel sorry for him.
835
00:57:41,736 --> 00:57:44,830
He wanted so much
for us to stay in Pasadena,
836
00:57:44,906 --> 00:57:47,739
marry Republicans, and breed like rabbits.
837
00:57:48,176 --> 00:57:50,804
- Why didn't we?
- Too tall.
838
00:57:50,879 --> 00:57:52,608
Let's face it, it's true.
839
00:57:52,681 --> 00:57:55,411
From the beginning,
you just don't fit in. Literally.
840
00:57:55,517 --> 00:57:58,315
- So then you don't.
- I know, it's true.
841
00:57:58,386 --> 00:58:01,412
Do not bait Father about politics
when he comes.
842
00:58:01,489 --> 00:58:03,957
- No.
- Or he won't pick up the check.
843
00:58:04,025 --> 00:58:07,051
- He won't, will he?
- I can't make any promises.
844
00:58:07,128 --> 00:58:10,120
- He loves Senator McCarthy.
- Oh, I know.
845
00:58:10,198 --> 00:58:11,358
- Pasadena.
- Pasadena.
846
00:58:11,433 --> 00:58:12,491
Jinx.
847
00:58:20,308 --> 00:58:22,367
Dort, do you have... You have the Brie.
848
00:58:22,444 --> 00:58:24,071
- Is this the Brie?
- Yes. Yes, that's the Brie.
849
00:58:24,145 --> 00:58:27,171
Is that not the most wonderful cheese
you ever had in your life?
850
00:58:27,248 --> 00:58:29,079
- Yes!
- Yes.
851
00:58:29,150 --> 00:58:30,811
The answer's yes.
852
00:58:35,090 --> 00:58:40,357
I got the chef at Chez la Mère Michel
to give me the recipe for beurre blanc.
853
00:58:40,428 --> 00:58:42,760
Beurre blanc. What's beurre blanc?
854
00:58:42,831 --> 00:58:46,494
- Butter in a white wine vinegar reduction.
- I love butter.
855
00:58:47,335 --> 00:58:49,530
You whisk them together,
856
00:58:49,604 --> 00:58:54,268
and the acid in the vinegar
works on the milk solids in the butter
857
00:58:54,342 --> 00:58:57,505
so that the butter, instead of melting,
becomes this
858
00:58:57,579 --> 00:59:00,639
creamy, light, frothy,
859
00:59:00,749 --> 00:59:04,651
with kind of a fantastic subtle kind of...
860
00:59:05,253 --> 00:59:06,447
Tangy.
861
00:59:07,288 --> 00:59:09,017
It has a tanginess.
862
00:59:09,657 --> 00:59:11,022
Tanginess?
863
00:59:11,292 --> 00:59:12,418
Yes.
864
00:59:13,428 --> 00:59:14,952
Well, that's...
865
00:59:16,898 --> 00:59:18,695
That's who I married.
866
00:59:19,567 --> 00:59:21,398
Anyway,
867
00:59:21,469 --> 00:59:26,133
you serve it on fish and it's splendid.
I'm going to make it for you.
868
00:59:26,207 --> 00:59:27,936
- That'll be divine.
- Yeah.
869
00:59:28,009 --> 00:59:30,500
And, Dort, we're going to throw you a party.