1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,199 --> 00:00:32,199 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:07,511 --> 00:01:13,082 Leaving this to come see you. 4 00:01:13,216 --> 00:01:15,686 And I can't wait. 5 00:01:35,573 --> 00:01:36,707 Whew. 6 00:01:46,382 --> 00:01:47,885 Taxi! Over here. 7 00:01:55,726 --> 00:01:56,694 Taxi! 8 00:01:56,827 --> 00:01:59,763 Sorry. Sorry. I'm sorry. 9 00:01:59,897 --> 00:02:03,099 Excuse me. Excuse me. 10 00:02:23,219 --> 00:02:24,622 - Gilpin! - Ahh! 11 00:02:24,755 --> 00:02:27,524 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 12 00:02:27,658 --> 00:02:30,393 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 13 00:02:30,527 --> 00:02:31,996 Does it look like tonight to you? 14 00:02:32,128 --> 00:02:34,098 Because to me, it looks like today. 15 00:02:34,230 --> 00:02:37,233 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 16 00:03:47,538 --> 00:03:49,740 Dad, we're home! 17 00:03:49,873 --> 00:03:52,042 I'm in the kitchen! 18 00:03:52,176 --> 00:03:54,210 Jan, Spencer! 19 00:03:54,343 --> 00:03:55,913 In the kitchen! 20 00:03:58,182 --> 00:04:00,517 Dad, are you on a ladder? 21 00:04:00,651 --> 00:04:01,885 - What are you doing? - Grandpa. 22 00:04:02,019 --> 00:04:03,352 - What's it look like? - Get down. 23 00:04:03,487 --> 00:04:04,855 I'm changing your light bulb. 24 00:04:04,988 --> 00:04:07,057 I leave for 10 minutes, you're climbing ladders? 25 00:04:07,191 --> 00:04:08,892 Don't think you should be doing that. 26 00:04:09,026 --> 00:04:10,761 You think I can't change a light bulb? 27 00:04:10,894 --> 00:04:13,362 - Okay. - There. 28 00:04:13,497 --> 00:04:15,499 Ugh! No, no, no. 29 00:04:15,632 --> 00:04:17,333 - I got it. I'm fine. - Okay. 30 00:04:17,467 --> 00:04:19,368 Hey, kiddo! 31 00:04:19,503 --> 00:04:22,539 Hey, how's New York City? 32 00:04:22,673 --> 00:04:25,408 - It's great. - How's school? 33 00:04:25,542 --> 00:04:27,578 It's okay. How you doing? 34 00:04:27,711 --> 00:04:30,214 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 35 00:04:30,346 --> 00:04:31,915 You're recovering from hip surgery. 36 00:04:32,049 --> 00:04:34,417 Meh! I'll be out of here in no time. 37 00:04:34,551 --> 00:04:35,586 It's not a prison. 38 00:04:35,719 --> 00:04:37,353 I wanna get back to my apartment. 39 00:04:37,488 --> 00:04:40,524 - Is that so terrible? - Your apartment? It's terrible. 40 00:04:40,657 --> 00:04:42,126 Is it really cold in here? 41 00:04:42,258 --> 00:04:44,094 The downstairs heater isn't working. 42 00:04:44,228 --> 00:04:47,531 - The guy's coming in the morning. - It's like a goddamn icebox. 43 00:04:48,699 --> 00:04:49,933 Did you ever call Milo? 44 00:04:50,067 --> 00:04:51,367 What? No. 45 00:04:51,502 --> 00:04:53,937 Dad. He's called five times. Just call him back. 46 00:04:54,071 --> 00:04:56,607 I'm not calling him back. I don't wanna talk to him. 47 00:04:58,041 --> 00:05:00,744 Come on, I'll help you with your bags. 48 00:05:02,546 --> 00:05:04,481 Oh, you're staying in here. 49 00:05:04,615 --> 00:05:06,483 We're roommates. 50 00:05:06,617 --> 00:05:09,452 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 51 00:05:09,586 --> 00:05:11,655 - What? Don't be ridiculous. - If you want, yeah. 52 00:05:11,789 --> 00:05:13,757 It's a couple weeks. It's gonna be fine. 53 00:05:13,891 --> 00:05:15,993 Come on in. Make yourself comfortable. 54 00:05:16,126 --> 00:05:18,996 - Oh! You're gonna... - Whoa! 55 00:05:21,098 --> 00:05:23,600 - You okay? - Don't tell your mother! 56 00:05:24,802 --> 00:05:28,205 This goes there. There. 57 00:05:28,337 --> 00:05:30,874 That's in there. 58 00:05:31,008 --> 00:05:33,010 - All right, let's try it. - Okay, let's see. 59 00:05:33,143 --> 00:05:35,279 All right, so there's that. 60 00:05:35,411 --> 00:05:37,147 There's this. There's this. 61 00:05:37,281 --> 00:05:40,584 The blue light, the red, the green light. 62 00:05:42,486 --> 00:05:45,454 Oh, look at you two. How sweet is this? 63 00:05:45,589 --> 00:05:48,826 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 64 00:05:48,959 --> 00:05:50,794 The heater guy's coming in the morning. 65 00:05:50,928 --> 00:05:53,130 I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 66 00:05:53,263 --> 00:05:54,965 That'll be nice. Where are you going? 67 00:05:55,098 --> 00:05:58,802 - Um... Nora's. - What are you going there for? 68 00:05:58,936 --> 00:06:00,403 All the restaurants in Brantford, 69 00:06:00,537 --> 00:06:02,506 - you gotta go to that one? - I didn't pick. 70 00:06:02,639 --> 00:06:04,975 What difference does it make? It's been years. 71 00:06:05,108 --> 00:06:07,077 I love you, honey. I'm so glad you're home. 72 00:06:07,211 --> 00:06:08,478 Love you too, Mom. 73 00:06:14,985 --> 00:06:19,022 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 74 00:06:19,156 --> 00:06:21,658 You still got that little girlfriend? 75 00:06:21,792 --> 00:06:23,827 No. 76 00:06:23,961 --> 00:06:25,629 We're not together anymore. 77 00:06:25,762 --> 00:06:27,698 I don't think. 78 00:06:27,831 --> 00:06:29,700 Was it her or you? 79 00:06:29,833 --> 00:06:31,602 - It's complicated. - Try me. 80 00:06:31,735 --> 00:06:34,605 We'll see if I can understand. 81 00:06:34,738 --> 00:06:39,076 Well, when we first got together, 82 00:06:39,209 --> 00:06:40,443 we were... 83 00:06:42,012 --> 00:06:45,749 sort of different people than we are now. 84 00:06:47,117 --> 00:06:49,653 I mean, last year was... 85 00:06:49,786 --> 00:06:51,521 amazing. 86 00:06:51,655 --> 00:06:53,523 I was a senior in high school. 87 00:06:53,657 --> 00:06:55,726 I had a girlfriend. 88 00:06:55,859 --> 00:06:59,730 Like, I finally figured out who I was or something. 89 00:06:59,863 --> 00:07:01,965 Mm. 90 00:07:02,099 --> 00:07:04,868 I wish I could just feel like that again, I guess. 91 00:07:08,171 --> 00:07:09,306 I don't know. 92 00:07:09,438 --> 00:07:11,440 Long-distance relationships are hard. 93 00:07:11,575 --> 00:07:15,545 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 94 00:07:17,214 --> 00:07:19,850 Can I give you a little advice? Listen to me. 95 00:07:19,983 --> 00:07:23,053 Every single day on every single subway car, 96 00:07:23,186 --> 00:07:25,756 there's lots of ladies in New York City. 97 00:07:25,889 --> 00:07:30,527 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 98 00:07:30,661 --> 00:07:33,462 This is the best time of your life. 99 00:07:33,597 --> 00:07:35,766 - It is? - Yes, it is. 100 00:07:35,899 --> 00:07:38,835 So pull it together! It doesn't get any better than this. 101 00:07:38,969 --> 00:07:41,772 It's all downhill from here. 102 00:08:31,688 --> 00:08:33,991 Bravestone. 103 00:09:30,280 --> 00:09:31,181 Hi! 104 00:09:31,314 --> 00:09:32,549 Yay, yay, yay! 105 00:09:32,682 --> 00:09:34,117 - Ooh! - Oh, gosh, how are you? 106 00:09:34,251 --> 00:09:37,020 - Oh, my God, you look amazing. - Thank you. 107 00:09:37,154 --> 00:09:38,555 Ho, ho, ho! 108 00:09:38,688 --> 00:09:40,357 - Fridge. - Fridge! 109 00:09:40,491 --> 00:09:41,858 - Come here. - Ooh! 110 00:09:41,992 --> 00:09:44,461 So we were building houses for two months, 111 00:09:44,594 --> 00:09:47,030 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, 112 00:09:47,164 --> 00:09:49,466 which was also amazing. 113 00:09:49,599 --> 00:09:51,868 That is so awesome. I am so happy for you. 114 00:09:52,002 --> 00:09:53,570 That is so cool. 115 00:09:53,703 --> 00:09:56,706 So, "M," that's what we're supposed to call you now? 116 00:09:56,840 --> 00:09:59,109 You don't have to. It's just a nickname. 117 00:09:59,242 --> 00:10:01,278 One of my college friends gave me that. 118 00:10:01,411 --> 00:10:03,213 You don't have to call me that. 119 00:10:03,346 --> 00:10:05,382 M. I love it. It's so hot. 120 00:10:05,516 --> 00:10:07,884 - Okay. - But you and Spencer, 121 00:10:08,018 --> 00:10:11,721 - you're still not...? - Yeah. No. Um, we're... 122 00:10:11,855 --> 00:10:13,857 We're still, like, taking a break. 123 00:10:15,158 --> 00:10:17,227 Where is he, by the way? 124 00:10:36,213 --> 00:10:38,115 Eh, Christ. 125 00:10:38,248 --> 00:10:40,518 What do you want, Milo? 126 00:10:40,650 --> 00:10:42,352 Nice to see you too. 127 00:10:44,489 --> 00:10:48,125 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 128 00:10:48,258 --> 00:10:49,693 Thanks for asking. 129 00:10:55,265 --> 00:10:56,967 You mind if I make some eggs? 130 00:10:57,100 --> 00:10:58,668 Do whatever you want. I don't care. 131 00:10:58,802 --> 00:11:00,804 Just hurry up. I don't have all day. 132 00:11:00,937 --> 00:11:02,339 You going somewhere? 133 00:11:05,675 --> 00:11:07,512 Have, um...? 134 00:11:07,644 --> 00:11:11,414 Have you been in touch with Spencer much? 135 00:11:11,549 --> 00:11:12,782 Yeah... 136 00:11:14,552 --> 00:11:16,319 You know what? 137 00:11:16,453 --> 00:11:17,954 Not really, actually. 138 00:11:18,088 --> 00:11:21,358 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 139 00:11:21,492 --> 00:11:22,759 - I know. - It's just... 140 00:11:22,893 --> 00:11:24,427 I've been crazed lately 141 00:11:24,562 --> 00:11:26,763 with, you know, classes and practices, 142 00:11:26,897 --> 00:11:28,465 and I got games on the weekends. 143 00:11:28,599 --> 00:11:31,636 Yeah. Totally. Totally. 144 00:11:31,768 --> 00:11:35,540 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 145 00:11:38,609 --> 00:11:42,145 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 146 00:11:46,149 --> 00:11:47,585 Good? 147 00:11:47,717 --> 00:11:50,588 - Meh. - What do you mean, "Meh"? 148 00:11:50,720 --> 00:11:53,156 Meh! What do you want already? 149 00:11:53,290 --> 00:11:54,758 You've been calling and calling. 150 00:11:54,891 --> 00:11:57,327 You show up out of the blue after 15 years. 151 00:11:57,460 --> 00:12:00,096 Why? 'Cause you wanna make some eggs? 152 00:12:04,701 --> 00:12:07,103 You remember when we first opened, 153 00:12:07,237 --> 00:12:10,907 we had that little dishwasher, Morris? 154 00:12:11,041 --> 00:12:12,809 Yeah, of course I remember Morris. 155 00:12:12,943 --> 00:12:14,844 Worked the dinner shift. 156 00:12:14,978 --> 00:12:18,583 Six days a week, 2 in the morning most nights. 157 00:12:18,715 --> 00:12:22,752 - The dishwasher. - Little Morris. Mm. 158 00:12:22,886 --> 00:12:25,690 He wouldn't even touch those saucepans until he was done 159 00:12:25,822 --> 00:12:29,326 with every single utensil in the bin. 160 00:12:30,994 --> 00:12:33,396 Yeah, the man knew his craft. 161 00:12:34,565 --> 00:12:36,032 Little Morris. 162 00:12:39,537 --> 00:12:41,137 Well, get... Wha... 163 00:12:41,271 --> 00:12:43,073 Just get to it, would you? 164 00:12:43,206 --> 00:12:45,710 I mean, it's always the scenic route with you. 165 00:12:45,842 --> 00:12:48,546 I know what you want, you want to apologize. 166 00:12:48,679 --> 00:12:50,648 And I hate to tell you, I'm not interested. 167 00:12:52,516 --> 00:12:54,251 You think I'm supposed to apologize? 168 00:12:55,852 --> 00:12:56,820 Oh, heater guy. 169 00:12:59,756 --> 00:13:01,891 - Grandpa Eddie? - Anthony? 170 00:13:02,025 --> 00:13:03,093 Yes, sir, it's me. 171 00:13:03,226 --> 00:13:04,961 Anthony! 172 00:13:05,095 --> 00:13:06,229 How are you? 173 00:13:06,363 --> 00:13:08,098 Come on in. Come on in. 174 00:13:11,101 --> 00:13:13,738 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 175 00:13:13,870 --> 00:13:15,740 Don't let anybody tell you any different. 176 00:13:15,872 --> 00:13:18,709 Heh, heh. Oh, uh, this is uh, Martha and-and Bethany. 177 00:13:18,842 --> 00:13:20,544 This is Spencer's grandfather, Eddie. 178 00:13:20,678 --> 00:13:23,213 Martha? You're the little girlfriend. 179 00:13:23,346 --> 00:13:25,048 - Uh... - Morning! 180 00:13:25,181 --> 00:13:27,417 Morning, sir. Sorry to barge in on you. 181 00:13:27,551 --> 00:13:29,786 You're not barging. He's barging. 182 00:13:29,919 --> 00:13:31,756 Milo Walker. 183 00:13:31,888 --> 00:13:35,091 Wait, Milo? Like... Like Milo and Eddie's. 184 00:13:35,225 --> 00:13:36,926 - Pleased to meet you. - Man, my dad said 185 00:13:37,060 --> 00:13:38,596 you guys had the best restaurant. 186 00:13:38,729 --> 00:13:41,331 We were just there. Well, it's called Nora's now. 187 00:13:41,464 --> 00:13:44,868 Pfft, Nora's. It's barely even a restaurant. 188 00:13:45,001 --> 00:13:46,771 It's more like a breakfast place now. 189 00:13:48,773 --> 00:13:50,340 Were you with Spencer? 190 00:13:50,473 --> 00:13:53,109 No, we came here looking for him, actually. 191 00:13:53,243 --> 00:13:55,345 You all hungry? Eggs on the griddle. 192 00:13:55,479 --> 00:13:57,280 - Might have to take a look. - Hey, man, 193 00:13:57,414 --> 00:13:59,182 you can do more than take a look at it. 194 00:13:59,316 --> 00:14:01,117 All right, all right. My man. 195 00:14:03,453 --> 00:14:08,358 - Whoa. Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 196 00:14:13,897 --> 00:14:15,298 Martha? 197 00:14:19,069 --> 00:14:20,103 Hey. 198 00:14:21,971 --> 00:14:23,840 Where is he? 199 00:14:33,617 --> 00:14:35,885 - Do you hear that? - Yes. 200 00:14:41,257 --> 00:14:43,193 You hear something? 201 00:14:43,326 --> 00:14:45,261 It's probably the heater. It's broken. 202 00:14:50,133 --> 00:14:51,901 How did it even get here? 203 00:14:52,035 --> 00:14:53,738 I don't know. 204 00:14:53,870 --> 00:14:55,773 Maybe he... I don't know, 205 00:14:55,905 --> 00:14:58,174 maybe he went back for it or something? 206 00:14:59,577 --> 00:15:02,011 Is he trying to fix it? 207 00:15:02,145 --> 00:15:04,682 Why would anyone try to fix that thing? 208 00:15:04,815 --> 00:15:06,416 I don't know. 209 00:15:06,550 --> 00:15:09,587 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 210 00:15:09,720 --> 00:15:11,589 Okay, look, I'm calling him again. 211 00:15:11,722 --> 00:15:14,759 I'm sure everything's... fine. 212 00:15:34,244 --> 00:15:36,112 Fourteen texts and four missed calls. 213 00:15:39,750 --> 00:15:41,251 I don't think he went out. 214 00:15:43,019 --> 00:15:44,053 I think... 215 00:15:45,922 --> 00:15:47,491 I think he went back in. 216 00:15:47,625 --> 00:15:50,795 No, no, no. No, no, no, no, no... 217 00:15:50,960 --> 00:15:51,995 - What? No. Why...? - Come on, man! 218 00:15:52,128 --> 00:15:53,296 Why would he do that? 219 00:15:53,430 --> 00:15:55,064 Remember what it was like? 220 00:15:55,198 --> 00:15:57,735 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 221 00:15:57,868 --> 00:15:59,637 Guys, guys. 222 00:15:59,770 --> 00:16:02,439 How is he gonna get out? 223 00:16:02,573 --> 00:16:06,109 Uh, he's gotta take the... The green jewel. 224 00:16:06,242 --> 00:16:08,612 And stick it back in the statue thing. 225 00:16:08,746 --> 00:16:09,847 By himself? 226 00:16:25,428 --> 00:16:26,564 We gotta go get him. 227 00:16:26,697 --> 00:16:28,097 Are you crazy? 228 00:16:28,231 --> 00:16:30,433 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 229 00:16:30,568 --> 00:16:33,269 We can do this. We've been there. We know what to expect. 230 00:16:33,403 --> 00:16:35,405 I gotta stop hanging out with white people. 231 00:16:35,539 --> 00:16:36,740 I don't know what's wrong with me. 232 00:16:36,874 --> 00:16:39,409 She's right. We played before and we won. 233 00:16:39,543 --> 00:16:40,977 We barely survived! 234 00:16:41,110 --> 00:16:43,848 You know he would do it for you. 235 00:16:43,980 --> 00:16:44,949 For any of us. 236 00:16:52,322 --> 00:16:54,959 Be careful. It looks pretty busted. 237 00:17:00,330 --> 00:17:02,065 Welcome to Jumanji. 238 00:17:02,198 --> 00:17:06,369 What...? We haven't even picked our guys yet! 239 00:17:06,504 --> 00:17:08,304 What? 240 00:17:08,438 --> 00:17:12,710 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 241 00:17:15,011 --> 00:17:17,347 This is not happening! 242 00:17:24,855 --> 00:17:26,624 You guys? 243 00:17:30,494 --> 00:17:31,695 No! 244 00:17:50,481 --> 00:17:51,916 Am I...? 245 00:17:52,048 --> 00:17:54,050 Is it...? I can't believe... 246 00:17:55,184 --> 00:17:56,854 Oh! 247 00:17:59,857 --> 00:18:01,357 Oh, it's her. 248 00:18:01,492 --> 00:18:02,392 I'm her. 249 00:18:09,900 --> 00:18:11,067 Spencer. 250 00:18:12,168 --> 00:18:13,403 Spencer? 251 00:18:17,775 --> 00:18:20,544 What in tarnation? 252 00:18:20,678 --> 00:18:22,613 Where am I? 253 00:18:22,746 --> 00:18:25,248 What the hell is this? 254 00:18:25,381 --> 00:18:28,251 Oh, my God. 255 00:18:28,384 --> 00:18:29,419 Eddie? 256 00:18:31,354 --> 00:18:34,925 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 257 00:18:35,059 --> 00:18:37,061 Milo? 258 00:18:37,193 --> 00:18:38,562 What on earth? What...? 259 00:18:39,697 --> 00:18:40,731 - What the...? - Oh, my. 260 00:18:40,864 --> 00:18:41,932 Wait a minute. 261 00:18:42,066 --> 00:18:43,534 Oh, Lord. 262 00:18:43,667 --> 00:18:45,936 - This isn't happening. - Pardon me? 263 00:18:46,070 --> 00:18:49,138 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 264 00:18:49,272 --> 00:18:52,408 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 265 00:18:52,543 --> 00:18:53,911 I certainly am. 266 00:18:54,044 --> 00:18:56,179 I'm Martha, Spencer's... 267 00:18:56,312 --> 00:18:58,314 You're the little girlfriend? 268 00:18:58,448 --> 00:18:59,950 - Look out! - What? 269 00:19:01,451 --> 00:19:04,320 - Ah! Oh, oh! - Oh, Lord. 270 00:19:04,454 --> 00:19:07,323 That hurt like a goddamn... 271 00:19:07,457 --> 00:19:11,127 - Bethany? - What? I'm not... 272 00:19:11,260 --> 00:19:13,129 No. 273 00:19:13,262 --> 00:19:16,800 No, no, no, no, no, no, no... 274 00:19:16,934 --> 00:19:18,035 Yo! 275 00:19:18,167 --> 00:19:23,007 Oh, no, no, no. This can't be happening! 276 00:19:23,139 --> 00:19:24,041 Fridge? 277 00:19:24,173 --> 00:19:26,175 Yes, I'm Fridge, goddamn it! 278 00:19:26,309 --> 00:19:28,277 The hell, man? 279 00:19:28,411 --> 00:19:31,649 Okay. Okay, something went wrong. 280 00:19:31,782 --> 00:19:32,750 You think? 281 00:19:35,986 --> 00:19:38,088 Holy... 282 00:19:38,221 --> 00:19:40,256 Wait. If I'm... 283 00:19:40,390 --> 00:19:42,458 Then you...? Spencer? 284 00:19:42,593 --> 00:19:44,828 Why does everybody keep calling me Spencer? 285 00:19:44,962 --> 00:19:49,500 No, that is Grandpa Eddie. And that, heh... is Milo. 286 00:19:49,633 --> 00:19:51,035 Pleased to meet you. 287 00:19:51,167 --> 00:19:52,670 What? 288 00:19:52,803 --> 00:19:54,772 Then where's Bethany? And where's Spencer? 289 00:19:54,905 --> 00:19:56,472 I don't know! Okay? 290 00:19:56,607 --> 00:19:58,876 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 291 00:19:59,009 --> 00:20:00,844 - Because it's busted! - Yeah, okay. 292 00:20:00,978 --> 00:20:02,311 Are we dead? 293 00:20:02,445 --> 00:20:05,082 You know, I was just wondering the same thing. 294 00:20:05,214 --> 00:20:07,051 Did I die and turn into 295 00:20:07,183 --> 00:20:10,521 some kind of a small, muscular Boy Scout? 296 00:20:10,654 --> 00:20:13,657 - We're not dead. - So then what's going on here? 297 00:20:13,791 --> 00:20:15,926 Okay, this is gonna sound very, uh, strange, 298 00:20:16,060 --> 00:20:19,029 but we are in a video game called Jumanji, 299 00:20:19,163 --> 00:20:23,667 and we are in the bodies of video game characters, heh. 300 00:20:23,801 --> 00:20:25,669 And we've been here before, Fridge and I. 301 00:20:25,803 --> 00:20:27,504 - Last time, I was you. - Mm. 302 00:20:27,638 --> 00:20:30,239 - Huh? - We're in a game! 303 00:20:30,373 --> 00:20:32,509 We gotta find Spencer 'cause he's in here too. 304 00:20:32,643 --> 00:20:34,712 - Spencer? - Yes. 305 00:20:34,845 --> 00:20:36,580 - He's here? - Yes. 306 00:20:36,714 --> 00:20:38,314 Spencer, Eddie's grandson? 307 00:20:38,448 --> 00:20:40,216 Yes. Spencer. 308 00:20:40,349 --> 00:20:42,586 - He's here too? - Yes! 309 00:20:42,720 --> 00:20:44,220 He's here, and we gotta find him. 310 00:20:44,353 --> 00:20:46,724 So it's like a hide-and-go-seek situation. 311 00:20:47,791 --> 00:20:49,325 I'm not "it." 312 00:20:49,459 --> 00:20:50,694 Hm... 313 00:20:53,997 --> 00:20:55,766 My hip feels pretty good now. 314 00:20:58,769 --> 00:21:01,071 Oh, my joints feel like butter. 315 00:21:02,238 --> 00:21:04,775 - Oh, yeah, look at those. - Wow. 316 00:21:04,908 --> 00:21:08,045 Look at these. Look at what I got. 317 00:21:08,178 --> 00:21:11,548 - Uh, we have some issues here. - You're telling me this? 318 00:21:11,682 --> 00:21:13,316 I'm the old fat dude. 319 00:21:13,449 --> 00:21:15,586 I came back, and things actually got worse. 320 00:21:15,719 --> 00:21:17,554 At least last time I was still black. 321 00:21:20,591 --> 00:21:23,660 Well, look at this little fella. 322 00:21:23,794 --> 00:21:25,328 Hello there. Heh. 323 00:21:25,461 --> 00:21:27,631 Mr. Walker, don't get too close to the water! 324 00:21:27,765 --> 00:21:30,634 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say now? 325 00:21:35,072 --> 00:21:36,774 Hey! Ahh! 326 00:21:38,842 --> 00:21:40,110 Get on out of here! 327 00:21:41,779 --> 00:21:42,980 What just happened? 328 00:21:43,113 --> 00:21:44,481 What the hell was that thing? 329 00:21:47,718 --> 00:21:54,290 Well, that there was a hippopotamus. Mm-hm. 330 00:21:54,423 --> 00:21:56,226 And they are awfully fast. 331 00:21:56,359 --> 00:21:59,096 Faster than a horse, if you can believe that. 332 00:21:59,229 --> 00:22:02,666 And they've got an awful ferocious bite. 333 00:22:02,800 --> 00:22:05,434 How about that? You know, the funny thing is, 334 00:22:05,569 --> 00:22:07,704 I don't remember... 335 00:22:07,838 --> 00:22:11,307 knowing much about hippos until right now. 336 00:22:11,440 --> 00:22:12,843 You're a zoologist. 337 00:22:12,976 --> 00:22:16,647 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 338 00:22:16,780 --> 00:22:20,517 Just listen. This is a dangerous place. 339 00:22:20,651 --> 00:22:21,885 Crazy dangerous. 340 00:22:22,019 --> 00:22:23,987 But Martha and I, we've been here before. 341 00:22:24,121 --> 00:22:28,357 We know what we're doing. You gotta stay alert all the time. 342 00:22:28,492 --> 00:22:32,496 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 343 00:22:32,629 --> 00:22:35,032 You got to have eyes in the back of your... 344 00:22:39,636 --> 00:22:41,470 Oh, God. 345 00:22:41,605 --> 00:22:45,175 What in the Sam Hill just happened to him? 346 00:22:50,948 --> 00:22:53,150 Shut the front door. 347 00:22:53,283 --> 00:22:54,651 What the hell happened to you? 348 00:22:56,820 --> 00:22:57,888 Damn! 349 00:23:00,991 --> 00:23:01,992 A plane? 350 00:23:03,026 --> 00:23:06,196 What? Come on! Follow me! 351 00:23:06,330 --> 00:23:08,232 Come on, let's go. Let's go. Follow us. 352 00:23:16,573 --> 00:23:18,374 Welcome to Jumanji. 353 00:23:18,508 --> 00:23:20,611 - Why is he in a plane? - I don't know. 354 00:23:20,744 --> 00:23:22,779 Well, don't just stand there. Hop in! 355 00:23:27,416 --> 00:23:29,786 Strap in. There's no time to spare. 356 00:23:33,724 --> 00:23:36,159 Dr. Bravestone, famed archeologist 357 00:23:36,293 --> 00:23:38,061 and international explorer, 358 00:23:38,195 --> 00:23:39,863 I'm so glad you've returned. 359 00:23:39,997 --> 00:23:42,666 I've been so anxious for your arrival. 360 00:23:42,799 --> 00:23:44,167 - You talking to me? - Yes. 361 00:23:44,301 --> 00:23:46,435 Once again, Jumanji is in great peril, 362 00:23:46,570 --> 00:23:47,771 and only you can help. 363 00:23:47,905 --> 00:23:49,573 Nigel, we're looking for our friend. 364 00:23:49,706 --> 00:23:52,776 - Have you seen, like, anyone...? - Ruby Roundhouse, killer of men, 365 00:23:52,910 --> 00:23:54,711 welcome to Jumanji. 366 00:23:54,845 --> 00:23:58,447 - "Killer of men"? - Yeah, I, uh... I kill guys. 367 00:23:58,582 --> 00:24:00,217 I'm so glad you've returned. 368 00:24:00,350 --> 00:24:02,451 I've been so anxious for your arrival. 369 00:24:02,586 --> 00:24:05,055 - What's with this fella? - My dearest Mouse, 370 00:24:05,188 --> 00:24:06,490 surely you remember me. 371 00:24:06,623 --> 00:24:08,292 Nigel Billingsly at your service. 372 00:24:08,424 --> 00:24:11,395 Hey. Nigel, I thought that was you. 373 00:24:11,528 --> 00:24:13,597 He's a... Uh, what is it called? 374 00:24:13,730 --> 00:24:16,934 - NPC, a non-player character. - He's not a real person. 375 00:24:17,067 --> 00:24:19,670 He only has a limited number of things he can say. 376 00:24:19,803 --> 00:24:22,306 Mm, my friend Carl is just like that. 377 00:24:22,438 --> 00:24:23,941 Nigel, we're looking for someone. 378 00:24:24,074 --> 00:24:25,509 Has anyone arrived in Jumanji...? 379 00:24:25,642 --> 00:24:27,277 Jumanji is in great peril. 380 00:24:27,411 --> 00:24:30,180 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 381 00:24:30,314 --> 00:24:32,582 Perhaps you should read it aloud. 382 00:24:32,716 --> 00:24:34,184 Grandpa Eddie. 383 00:24:34,318 --> 00:24:36,586 - Do you have a letter? - Do I have a letter? 384 00:24:36,720 --> 00:24:39,089 - Check your pockets. - Why would I have a letter? 385 00:24:39,222 --> 00:24:40,657 Nigel here wrote you a letter. 386 00:24:40,791 --> 00:24:42,426 I didn't get a letter from this guy. 387 00:24:42,559 --> 00:24:44,328 But we are in a video game, and... 388 00:24:44,460 --> 00:24:46,330 We're in a video game? 389 00:24:46,462 --> 00:24:47,497 We're gonna die. 390 00:24:47,631 --> 00:24:49,566 - We did die. - Are we in hell? 391 00:24:49,700 --> 00:24:51,068 - I knew it. - Oh, my God. 392 00:24:51,201 --> 00:24:52,970 It's detailed in the letter I sent you, 393 00:24:53,103 --> 00:24:55,005 Dr. Bravestone. You should read it aloud. 394 00:24:55,138 --> 00:24:58,008 I don't have a letter! How many times I gotta tell you that? 395 00:24:58,141 --> 00:25:00,577 Oh, no, Eddie. It's in your hand. 396 00:25:02,212 --> 00:25:03,680 Where did this come from? 397 00:25:03,814 --> 00:25:06,917 You got to pay attention to what's in your hand. 398 00:25:07,050 --> 00:25:09,386 Perhaps you should read it aloud. 399 00:25:11,989 --> 00:25:14,825 "Dr. Bravestone, it is my solemn hope 400 00:25:14,958 --> 00:25:18,028 that this letter finds you, for again..." 401 00:25:18,161 --> 00:25:21,798 Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 402 00:25:21,932 --> 00:25:23,734 Whoa, what's going on here? 403 00:25:23,867 --> 00:25:26,036 It's a cutscene. It's how we find... 404 00:25:26,169 --> 00:25:27,404 I'll explain afterwards. 405 00:25:27,537 --> 00:25:29,239 You see, our worst nightmare 406 00:25:29,373 --> 00:25:30,741 has come to pass, 407 00:25:30,874 --> 00:25:33,877 for Jurgen the Brutal has returned. 408 00:25:34,011 --> 00:25:37,214 Indeed, that most vicious Jumanjian conqueror is back. 409 00:25:38,382 --> 00:25:39,549 And he's brought with him 410 00:25:39,683 --> 00:25:41,486 his savage horde. 411 00:25:41,618 --> 00:25:45,355 They descended from their fortress atop Mount Zhatmire 412 00:25:45,490 --> 00:25:49,494 and made their way south to the Avian Province, 413 00:25:49,626 --> 00:25:52,229 home of the sacred Falcon Jewel, 414 00:25:52,362 --> 00:25:54,631 worn around the neck of the village elder. 415 00:25:54,765 --> 00:25:57,034 The Falcon is the fertility jewel of Jumanji, 416 00:25:57,167 --> 00:25:58,902 and it has been guarded by the people 417 00:25:59,036 --> 00:26:01,838 of the Avian Province for hundreds of years. 418 00:26:01,972 --> 00:26:04,141 So long as the jewel can see the sun, 419 00:26:04,274 --> 00:26:07,844 the waters will flow and the land will flourish. 420 00:26:14,551 --> 00:26:15,886 Yeah! 421 00:26:24,529 --> 00:26:27,364 Many brave souls died that day, 422 00:26:27,498 --> 00:26:29,966 but Jurgen got what he came for. 423 00:26:30,100 --> 00:26:32,402 He stowed the jewel in darkness, 424 00:26:32,537 --> 00:26:34,204 hidden from the sun. 425 00:26:46,149 --> 00:26:47,751 A drought befell the land. 426 00:26:47,884 --> 00:26:49,953 The crops dried out and died. 427 00:26:50,087 --> 00:26:52,222 And if the jewel is not returned soon, 428 00:26:52,355 --> 00:26:54,091 it may be too late. 429 00:26:54,224 --> 00:26:55,692 Which is why we called for you 430 00:26:55,826 --> 00:26:57,694 and your brilliant associates. 431 00:26:57,828 --> 00:26:59,429 I understand the enormous weight 432 00:26:59,564 --> 00:27:01,798 that this must carry for you, Dr. Bravestone, 433 00:27:01,932 --> 00:27:04,601 how this adventure is like no other, 434 00:27:04,734 --> 00:27:07,204 since it was Jurgen the Brutal 435 00:27:07,337 --> 00:27:09,540 who killed your parents. 436 00:27:12,676 --> 00:27:14,177 No, no, no, no! 437 00:27:16,780 --> 00:27:18,248 - Huh? - He killed 438 00:27:18,381 --> 00:27:20,283 - Dr. Bravestone's parents? - Indeed, he did. 439 00:27:20,417 --> 00:27:23,753 - When the doctor was just a boy. - Oh, well, that's terrible. 440 00:27:23,887 --> 00:27:26,790 I can't say this enough: We're in a video game. 441 00:27:26,923 --> 00:27:29,494 You must recover the jewel from Jurgen the Brutal 442 00:27:29,626 --> 00:27:31,094 and show it to the sun. 443 00:27:31,228 --> 00:27:33,964 He's making his way north across the desert now. 444 00:27:34,097 --> 00:27:36,933 Jurgen the Brutal. Is that Barbara's boy? 445 00:27:37,067 --> 00:27:39,302 And remember, the goal is to recover the loot. 446 00:27:39,436 --> 00:27:41,304 To wrest it from the hands of the brute. 447 00:27:41,438 --> 00:27:42,973 And if you wish to leave the game, 448 00:27:43,106 --> 00:27:45,408 you must save Jumanji and call out its name. 449 00:27:45,543 --> 00:27:48,912 Excuse me. Who is Jumanji? 450 00:27:49,045 --> 00:27:52,449 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 451 00:27:52,583 --> 00:27:53,984 Here's your map. 452 00:27:55,719 --> 00:27:58,455 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 453 00:27:58,589 --> 00:28:00,423 - Huh? - I can't land here, 454 00:28:00,558 --> 00:28:02,125 so you're going to have to drop in. 455 00:28:02,259 --> 00:28:03,660 - What? - No, no. Nigel... 456 00:28:03,793 --> 00:28:05,362 - I'll get as low as I can. - Hold on. 457 00:28:05,496 --> 00:28:06,830 - Get ready. - What do you mean? 458 00:28:06,963 --> 00:28:07,831 We don't have parachutes. 459 00:28:07,964 --> 00:28:09,266 Shouldn't we have...? Ahh! 460 00:28:09,399 --> 00:28:11,168 - What the hell? - Good luck. 461 00:28:11,301 --> 00:28:13,136 The future of Jumanji is in your hands. 462 00:28:13,270 --> 00:28:15,138 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 463 00:28:15,272 --> 00:28:16,339 And go! 464 00:28:44,134 --> 00:28:46,236 The hell, man? 465 00:28:57,481 --> 00:28:58,549 Where are we? 466 00:28:58,683 --> 00:29:00,317 Where's the jungle? 467 00:29:00,450 --> 00:29:02,219 What are we doing here? 468 00:29:02,352 --> 00:29:04,221 We've got to keep it together, okay? 469 00:29:04,354 --> 00:29:05,690 - "Keep it together"? - Yes. 470 00:29:05,822 --> 00:29:07,224 This is a whole new thing. 471 00:29:07,357 --> 00:29:09,493 Nobody said we'd have to do a whole new thing. 472 00:29:09,627 --> 00:29:12,395 And by the way, what the hell happened to Bethany? 473 00:29:32,882 --> 00:29:35,418 So, what part of New Hampshire is this exactly? 474 00:29:35,553 --> 00:29:37,588 We're not in New Hampshire, Milo. 475 00:29:37,722 --> 00:29:39,624 That's right. Exactly. Not New Hampshire. 476 00:29:39,756 --> 00:29:41,626 - You're starting to get it now? - Nope. 477 00:29:41,758 --> 00:29:44,227 I don't have the foggiest clue what's going on here. 478 00:29:44,361 --> 00:29:46,396 That guy kept calling me Dr. Braverman, 479 00:29:46,530 --> 00:29:48,164 which is the name of my orthopedist. 480 00:29:48,298 --> 00:29:50,568 I'm thinking I just had another hip surgery 481 00:29:50,701 --> 00:29:52,235 and now I'm coming out of it. 482 00:29:52,369 --> 00:29:55,305 Hey! Check this out! 483 00:30:00,777 --> 00:30:03,481 Okay. We have to find Spencer. 484 00:30:03,614 --> 00:30:06,283 To do that, I think we have to start playing the game. 485 00:30:06,416 --> 00:30:09,052 I'm sure that's what he did. We find him, 486 00:30:09,185 --> 00:30:11,888 finish the game, and we go home. 487 00:30:12,022 --> 00:30:14,424 Ed, you okay? 488 00:30:14,558 --> 00:30:17,327 Would you look at me? 489 00:30:17,460 --> 00:30:19,329 I'm back. 490 00:30:19,462 --> 00:30:21,331 I haven't looked like this since... 491 00:30:21,464 --> 00:30:22,767 Never. 492 00:30:22,899 --> 00:30:24,968 You looked like this never. 493 00:30:25,101 --> 00:30:27,337 What? When I was younger, I was in great shape. 494 00:30:27,470 --> 00:30:29,306 I remember you when you were younger, 495 00:30:29,439 --> 00:30:32,643 and... this is not what you looked like. 496 00:30:32,777 --> 00:30:34,811 I think my eyes are a different color. 497 00:30:34,944 --> 00:30:37,180 All of you is a different color. 498 00:30:37,314 --> 00:30:41,117 It's a good look on me, huh? Huh? 499 00:30:41,251 --> 00:30:43,521 Okay. They're headed north. 500 00:30:43,654 --> 00:30:45,889 - Which way is north? - I have no idea. 501 00:30:46,022 --> 00:30:49,660 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 502 00:30:49,794 --> 00:30:53,764 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 503 00:30:53,897 --> 00:30:56,634 Follow the flame to the desert fruit. 504 00:30:56,767 --> 00:30:58,268 You know there's nothing on that? 505 00:30:58,401 --> 00:30:59,603 He can see it, you can't. 506 00:30:59,737 --> 00:31:01,706 Each place on the map is a different level, 507 00:31:01,838 --> 00:31:04,174 and the levels get harder as we go. 508 00:31:04,307 --> 00:31:06,209 This one is called... 509 00:31:06,343 --> 00:31:08,378 "Dunes." 510 00:31:08,512 --> 00:31:10,146 No shit. 511 00:31:12,516 --> 00:31:14,685 Who the hell is that? 512 00:31:19,422 --> 00:31:21,792 Oh, that's an ostrich. 513 00:31:21,925 --> 00:31:25,730 - Oh, no. - Yes, indeed. 514 00:31:25,862 --> 00:31:29,500 That is an ostrich. 515 00:31:29,633 --> 00:31:32,570 The ostrich is a flightless bird, 516 00:31:32,703 --> 00:31:34,938 one of 60 species. 517 00:31:35,071 --> 00:31:39,008 You got the penguin, you got the emu, and you got the kiwi. 518 00:31:39,142 --> 00:31:42,045 Heh, heh, funny thing is, I don't remember knowing... 519 00:31:42,178 --> 00:31:43,714 You're a zoologist. 520 00:31:43,848 --> 00:31:45,882 I was a zoologist last time. It's important. 521 00:31:46,015 --> 00:31:48,184 Maybe if we could get through this quicker. 522 00:31:48,318 --> 00:31:53,223 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 523 00:31:53,356 --> 00:31:56,993 which makes them the world's fastest two-legged animal. 524 00:31:57,127 --> 00:31:59,730 Did you know that? Fascinating. 525 00:32:01,565 --> 00:32:05,101 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 526 00:32:06,469 --> 00:32:08,371 What else do you know? 527 00:32:08,506 --> 00:32:10,073 Here's another interesting fact. 528 00:32:11,575 --> 00:32:14,077 They have three stomachs. How about that? 529 00:32:15,378 --> 00:32:18,616 Ah! Come on. Beat it! 530 00:32:18,749 --> 00:32:20,383 Don't get so close. 531 00:32:20,518 --> 00:32:23,788 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 532 00:32:23,920 --> 00:32:26,222 - Anything else we need to know? - Beat it, bird. 533 00:32:26,356 --> 00:32:28,626 Another interesting thing about the ostrich... 534 00:32:28,759 --> 00:32:30,728 I said scram, you stupid bird! 535 00:32:30,861 --> 00:32:32,897 - ...is when threatened... - Get out of here! 536 00:32:33,062 --> 00:32:34,498 ...they attack. 537 00:32:37,100 --> 00:32:38,903 Oh, my! 538 00:32:40,905 --> 00:32:42,606 - Eddie! Eddie! - Oh! 539 00:32:42,740 --> 00:32:45,241 Where's Eddie? Is he dead? 540 00:32:45,375 --> 00:32:46,911 - Yes. - No. Yes, he died, 541 00:32:47,043 --> 00:32:48,779 but he's fine. 542 00:32:48,913 --> 00:32:51,816 Did I just kill Eddie... 543 00:32:51,948 --> 00:32:53,818 by talking too slow... 544 00:32:55,385 --> 00:32:56,887 like he always said I would? 545 00:33:08,131 --> 00:33:12,001 Why does everybody keep dropping from the sky? 546 00:33:12,135 --> 00:33:16,439 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 547 00:33:16,574 --> 00:33:18,909 I'm not your nurse. Okay, listen. 548 00:33:19,042 --> 00:33:23,246 These tattoos on our arms, that is your life count. 549 00:33:23,379 --> 00:33:24,682 We each have three lives. 550 00:33:24,815 --> 00:33:27,283 You and Fridge each have two left. 551 00:33:27,417 --> 00:33:28,953 If you lose all three, 552 00:33:29,085 --> 00:33:31,722 listen to me, it is game over. 553 00:33:31,856 --> 00:33:35,960 - That's it. You're dead. - Dead like... "kaputski"? 554 00:33:36,092 --> 00:33:37,393 Yes. 555 00:33:37,528 --> 00:33:38,696 Kaputski. 556 00:33:43,968 --> 00:33:45,068 What the hell is that? 557 00:33:45,201 --> 00:33:46,904 - That's not good. - Look. 558 00:33:55,646 --> 00:33:58,949 Oh, there's one more thing about ostriches. 559 00:33:59,082 --> 00:34:00,016 Oh, no. 560 00:34:00,149 --> 00:34:01,217 Say it! 561 00:34:01,351 --> 00:34:03,654 They travel in herds. 562 00:34:08,692 --> 00:34:10,293 We gotta get out of here! 563 00:34:10,426 --> 00:34:12,963 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 564 00:34:13,096 --> 00:34:14,598 - Hey, wait. - Why am I so slow? 565 00:34:14,732 --> 00:34:16,199 Haul ass, girl. Let's go! 566 00:34:16,332 --> 00:34:17,968 - Come on, come on! - I'm coming, Eddie. 567 00:34:18,101 --> 00:34:19,803 - Go. - Do you see the key anywhere? 568 00:34:19,937 --> 00:34:22,573 - Okay, how do I do this? - I've never driven one of these! 569 00:34:26,777 --> 00:34:28,344 Maybe under the dash. 570 00:34:29,680 --> 00:34:31,682 - Green button! - Green button. Go. 571 00:34:31,815 --> 00:34:32,683 Go, go, go! 572 00:34:35,519 --> 00:34:36,452 Go, go. 573 00:34:45,896 --> 00:34:46,964 Oh, my God! 574 00:34:59,743 --> 00:35:00,844 Go. 575 00:35:00,978 --> 00:35:03,881 You are a terrible driver. 576 00:35:04,014 --> 00:35:05,783 What are you talking about? We're fine. 577 00:35:05,916 --> 00:35:08,117 Nobody fine. You... Oh! Oh, oh! 578 00:35:09,419 --> 00:35:11,522 Oh, no! Ahh, ahh! 579 00:35:11,655 --> 00:35:13,891 Oh, help! Oh, oh! 580 00:35:14,024 --> 00:35:15,926 Hold on, Eddie. Please don't let go. 581 00:35:16,060 --> 00:35:18,929 Ahh! Oh! Oh, wow! 582 00:35:19,063 --> 00:35:20,564 Oh, help. Ahh! 583 00:35:26,904 --> 00:35:29,740 Help. Eddie. Oh! 584 00:35:33,109 --> 00:35:35,079 Beat it! 585 00:35:35,211 --> 00:35:36,346 Get out of here! 586 00:35:40,751 --> 00:35:41,685 I think we lost them. 587 00:35:41,819 --> 00:35:42,820 - Yeah? - Yeah. 588 00:35:59,003 --> 00:36:00,871 - Are you okay? - Yeah. 589 00:36:03,607 --> 00:36:04,842 Oh, no. 590 00:36:10,246 --> 00:36:11,147 - Ahh! - What do we do? 591 00:36:11,280 --> 00:36:12,983 I don't know! 592 00:36:16,720 --> 00:36:18,489 Get in! Hurry! 593 00:36:29,465 --> 00:36:31,001 Ha! Suckers! 594 00:36:38,341 --> 00:36:39,743 - Eddie... - Uh-oh. 595 00:36:41,712 --> 00:36:45,149 - Oh, my... - Whoa, whoa! 596 00:36:45,281 --> 00:36:48,152 - Oh, dude! - Oh, dear. 597 00:36:50,521 --> 00:36:52,723 What do we do? 598 00:36:52,856 --> 00:36:53,857 What do we do? 599 00:36:58,294 --> 00:36:59,429 What are you doing? 600 00:36:59,563 --> 00:37:02,833 - Birds, birds, birds! - Birds! 601 00:37:10,306 --> 00:37:13,376 - What the hell, man? - They're flightless birds. 602 00:37:13,510 --> 00:37:16,880 This is a flightless dune buggy! 603 00:37:17,014 --> 00:37:19,717 - Oh! - Oh, no! 604 00:37:21,885 --> 00:37:23,487 No, no, no! 605 00:37:23,620 --> 00:37:25,856 - We're not going to make it. - We're gonna make it. 606 00:37:25,989 --> 00:37:28,058 - No, we're not! - We're not gonna make it. 607 00:37:28,192 --> 00:37:29,358 We're gonna make it. 608 00:37:35,632 --> 00:37:37,266 We're not gonna make it. 609 00:37:47,911 --> 00:37:51,548 That was fantastic. Heh. 610 00:37:51,682 --> 00:37:53,249 - Oh, horrible driver. - Whoo... 611 00:37:55,284 --> 00:37:58,555 Yeah, you see that, birds? You don't mess with the kid. 612 00:37:58,689 --> 00:37:59,957 Right there! 613 00:38:04,260 --> 00:38:05,829 Did you see me? 614 00:38:05,963 --> 00:38:07,598 I was incredible. 615 00:38:07,731 --> 00:38:09,967 I mean, I saved you, I saved you, 616 00:38:10,100 --> 00:38:14,538 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 617 00:38:14,671 --> 00:38:17,641 I was a machine. I was relentless. 618 00:38:17,775 --> 00:38:20,878 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 619 00:38:21,011 --> 00:38:24,114 That's Bravestone. Okay, check this out. 620 00:38:26,250 --> 00:38:27,618 Oh, goodness. 621 00:38:29,285 --> 00:38:30,419 What the hell? 622 00:38:30,554 --> 00:38:32,122 It's your strengths and weaknesses. 623 00:38:32,256 --> 00:38:33,557 I... I mean your avatar, 624 00:38:33,690 --> 00:38:36,593 Dr. Bravestone's, strengths and weaknesses. 625 00:38:36,727 --> 00:38:38,461 "Fearless," check. 626 00:38:38,595 --> 00:38:40,998 "Speed. Climbing." "Boomerang"? 627 00:38:42,266 --> 00:38:43,967 "Smoldering intensity"? 628 00:38:44,101 --> 00:38:46,837 - It's this stupid face you make. - Huh? 629 00:38:50,439 --> 00:38:51,542 There it is. 630 00:38:52,910 --> 00:38:55,712 Ew! Ew! Old man. Get it together. 631 00:38:55,846 --> 00:38:58,816 Eddie, you okay? You having a heart attack? 632 00:38:58,949 --> 00:39:01,718 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 633 00:39:01,852 --> 00:39:04,453 - Yeah? - There you go. Now you're back. 634 00:39:05,956 --> 00:39:07,991 "Weakness: switchblade." 635 00:39:08,125 --> 00:39:10,494 Switchblade? Hey, that's new. 636 00:39:10,627 --> 00:39:12,663 Bravestone didn't have weaknesses last time. 637 00:39:12,796 --> 00:39:14,531 Yeah, bugged the hell out of me. 638 00:39:14,665 --> 00:39:16,200 I wonder if... 639 00:39:21,004 --> 00:39:24,608 - "Nunchucks"? That's new. - Damn, that's a good list. 640 00:39:24,741 --> 00:39:27,678 Milo, push on your left, like, chest area. 641 00:39:27,811 --> 00:39:30,547 - I'm sorry, what? - Come on, man. 642 00:39:30,681 --> 00:39:32,115 Hey! 643 00:39:32,249 --> 00:39:34,318 Oh, I got one too. What...? 644 00:39:34,450 --> 00:39:38,856 My. "Zoology." That's what you were talking about earlier. 645 00:39:38,989 --> 00:39:40,157 - Yes. Exactly. - Yes. 646 00:39:40,290 --> 00:39:41,892 Your avatar is a zoologist. 647 00:39:42,025 --> 00:39:45,829 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. 648 00:39:45,963 --> 00:39:48,098 - What a fascinating... - "Linguistics"? 649 00:39:48,232 --> 00:39:50,901 - I didn't have that last time. - The study of languages. 650 00:39:51,034 --> 00:39:53,503 Makes sense. He studies the entire language 651 00:39:53,637 --> 00:39:55,105 on his way to the point. 652 00:39:55,239 --> 00:39:58,374 Anyway, he's 32. Or is he 35? 653 00:39:58,508 --> 00:39:59,676 Time does fly. 654 00:39:59,810 --> 00:40:01,377 Okay, let's get it over with. 655 00:40:05,849 --> 00:40:07,383 You gotta be kidding me. 656 00:40:07,517 --> 00:40:09,853 Well, geometry is... 657 00:40:09,987 --> 00:40:11,387 - Is new. - Yeah. 658 00:40:11,521 --> 00:40:13,590 Who wouldn't wanna be better at geometry? 659 00:40:13,724 --> 00:40:15,993 And for weaknesses, "Endurance." 660 00:40:16,126 --> 00:40:19,930 And what else? Let's see, "Heat, sun and sand." 661 00:40:22,799 --> 00:40:24,601 Shouldn't be a problem. It's not like 662 00:40:24,735 --> 00:40:27,871 we're in the middle of a goddamn desert or anything. 663 00:40:28,005 --> 00:40:30,574 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 664 00:40:30,707 --> 00:40:31,909 He can read the map. 665 00:40:32,042 --> 00:40:33,944 Easy for you to say, you got nunchucks! 666 00:40:34,077 --> 00:40:37,281 I've been training four hours a day for six months. 667 00:40:37,413 --> 00:40:39,182 Now look at me! 668 00:40:39,316 --> 00:40:41,785 Man, it is hot out here! 669 00:40:41,919 --> 00:40:46,657 How is this guy a character in an adventure game? 670 00:40:46,790 --> 00:40:48,392 Okay, okay, okay. 671 00:40:48,525 --> 00:40:51,427 I gotta get this guy in shape and build up some endurance. 672 00:40:51,561 --> 00:40:52,663 I know how to do that. 673 00:40:52,796 --> 00:40:54,398 Burpees. Five burpees, right now. 674 00:40:54,564 --> 00:40:55,799 Get it going! 675 00:40:58,802 --> 00:41:00,637 - That's one. - One! 676 00:41:06,476 --> 00:41:08,745 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 677 00:41:11,048 --> 00:41:13,417 North is that way! 678 00:41:26,430 --> 00:41:27,764 You know, it's, uh... 679 00:41:27,898 --> 00:41:29,900 It's really good to see you, Ed. 680 00:41:30,033 --> 00:41:31,435 I don't wanna hear it. 681 00:41:31,568 --> 00:41:33,770 You don't wanna hear that it's good to see you? 682 00:41:33,904 --> 00:41:37,473 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 683 00:41:37,607 --> 00:41:39,676 We sold our business. It was time. 684 00:41:39,810 --> 00:41:42,679 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 685 00:41:42,813 --> 00:41:44,614 Okay? Standing on my feet, 686 00:41:44,748 --> 00:41:47,117 serving a hundred plates a night for 35 years? 687 00:41:47,250 --> 00:41:49,052 I was done. 688 00:41:49,186 --> 00:41:51,021 I was ready, man. 689 00:41:51,154 --> 00:41:52,856 I was ready to retire. 690 00:41:52,990 --> 00:41:54,224 I'm done talking! 691 00:42:09,339 --> 00:42:10,807 "The Oasis." 692 00:42:13,377 --> 00:42:15,212 I guess that's the next level. 693 00:42:17,447 --> 00:42:18,648 Huh? 694 00:42:19,850 --> 00:42:21,952 The next level of the game. 695 00:42:22,085 --> 00:42:23,320 We're in a game? 696 00:42:23,453 --> 00:42:25,555 Oh. Yes, Grandpa Eddie, we are in a game. 697 00:42:25,689 --> 00:42:26,957 You can't be serious. 698 00:42:27,090 --> 00:42:28,458 Did you know about this? 699 00:42:28,592 --> 00:42:30,527 I thought you were done talking. 700 00:42:42,672 --> 00:42:44,574 - Bethany? - Yep. 701 00:42:45,876 --> 00:42:48,211 - My name's Bethany too. - Really? 702 00:42:48,345 --> 00:42:50,447 Daddy, her name's Bethany too. 703 00:42:55,419 --> 00:42:57,387 Sure is, sweetie. 704 00:42:57,522 --> 00:42:59,623 Can I talk to you for a minute? 705 00:43:02,926 --> 00:43:04,529 Sure, yeah. Uh, come in. 706 00:43:05,762 --> 00:43:06,797 I'm sorry, I just... 707 00:43:06,930 --> 00:43:08,365 I didn't know where else to go. 708 00:43:08,499 --> 00:43:10,200 No, no, no, it's okay. 709 00:43:10,333 --> 00:43:11,902 I'm glad you came. 710 00:43:12,035 --> 00:43:15,238 Do you think you can help me get the machine to start? 711 00:43:18,775 --> 00:43:20,210 That is so dangerous. 712 00:43:20,343 --> 00:43:21,445 I know. 713 00:43:23,413 --> 00:43:24,948 But I have to try. 714 00:43:27,250 --> 00:43:28,553 They're my team. 715 00:43:41,932 --> 00:43:44,201 So, what exactly are we looking for again? 716 00:43:44,334 --> 00:43:46,203 We're looking for my grandson, genius. 717 00:43:46,336 --> 00:43:49,606 Okay, "Follow the flame to the desert fruit." 718 00:43:52,543 --> 00:43:53,643 Look. 719 00:43:55,445 --> 00:43:56,613 They're here. 720 00:43:56,746 --> 00:43:58,315 Hyenas. 721 00:43:58,448 --> 00:44:01,118 Unusual for their bone-crushing teeth. 722 00:44:05,055 --> 00:44:06,923 Smoke Stack. 723 00:44:07,057 --> 00:44:08,692 Where's there's smoke... 724 00:44:08,825 --> 00:44:10,927 There's fire. 725 00:44:11,061 --> 00:44:12,796 - Come on. - Mm. 726 00:44:12,929 --> 00:44:15,465 - Boom! - You call that a roll? 727 00:44:15,600 --> 00:44:16,867 Not bad at all. 728 00:44:17,000 --> 00:44:18,335 I'll bet you two more! 729 00:44:18,468 --> 00:44:21,104 Drinks! Drinks over here! 730 00:44:21,238 --> 00:44:22,272 Another round here! 731 00:44:22,405 --> 00:44:23,974 - Yeah! - Yeah! 732 00:44:44,327 --> 00:44:46,029 I thought you'd never come back. 733 00:44:48,832 --> 00:44:50,467 I need to talk to you. 734 00:44:52,869 --> 00:44:54,204 Absolutely. 735 00:44:55,338 --> 00:44:57,841 Not here, not now. 736 00:44:57,974 --> 00:44:59,577 Not around them. 737 00:45:05,682 --> 00:45:07,017 Leave me alone! 738 00:45:11,855 --> 00:45:12,889 Wow. 739 00:45:14,525 --> 00:45:15,725 Fiery. 740 00:45:15,859 --> 00:45:17,827 Not a real person. 741 00:45:17,961 --> 00:45:20,030 - What'd she say? - Well, she said she thought 742 00:45:20,163 --> 00:45:23,033 I was never gonna come back, she wants to get together later, 743 00:45:23,166 --> 00:45:25,735 - and we all know what that means. - Hiyo! 744 00:45:25,869 --> 00:45:27,837 It means that she's got a clue for you. 745 00:45:27,971 --> 00:45:30,307 Oh, that's a coincidence. I got a clue for her. 746 00:45:30,440 --> 00:45:32,042 - You got a clue for her. - Wait. 747 00:45:32,175 --> 00:45:35,078 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 748 00:45:35,212 --> 00:45:36,980 - "Follow the flame." - What? 749 00:45:48,391 --> 00:45:50,260 The jewel, it's here. 750 00:46:06,376 --> 00:46:08,311 Is that the guy that killed my parents? 751 00:46:08,445 --> 00:46:10,880 No. Well, yeah. Kind of. 752 00:46:13,450 --> 00:46:15,720 We lost a good man today. 753 00:46:17,220 --> 00:46:18,556 The very best of us. 754 00:46:20,457 --> 00:46:22,425 For Dagfinn... 755 00:46:22,560 --> 00:46:24,761 wasn't just my hyena master. 756 00:46:26,096 --> 00:46:27,698 He was my friend. 757 00:46:27,831 --> 00:46:30,200 I loved him like a brother. 758 00:46:31,401 --> 00:46:34,437 And now he's gone. 759 00:46:34,572 --> 00:46:37,240 And his beloved hyenas are left... 760 00:46:37,374 --> 00:46:38,908 without their master. 761 00:46:43,179 --> 00:46:44,548 Long live Dagfinn. 762 00:46:44,682 --> 00:46:47,551 Long live Dagfinn! 763 00:46:47,685 --> 00:46:49,953 Why did he have to die? 764 00:46:52,455 --> 00:46:54,659 He died because... 765 00:46:54,791 --> 00:46:56,893 he made a mistake. 766 00:46:57,027 --> 00:47:00,430 He tried to steal something quite precious from me. 767 00:47:01,998 --> 00:47:04,267 He left me no choice. 768 00:47:04,401 --> 00:47:06,303 And now... 769 00:47:06,436 --> 00:47:10,473 I feed him to his beloved hyenas. 770 00:47:14,444 --> 00:47:16,179 - That's messed up. - Oh! 771 00:47:16,313 --> 00:47:18,381 I loved Dagfinn! 772 00:47:20,183 --> 00:47:22,520 There's none among you I love as much. 773 00:47:23,788 --> 00:47:25,221 And so... 774 00:47:30,293 --> 00:47:31,861 The key! 775 00:47:32,929 --> 00:47:34,699 It's gone. 776 00:47:35,766 --> 00:47:37,934 Thief! 777 00:47:38,068 --> 00:47:40,604 I got her. I got the thief. 778 00:47:40,738 --> 00:47:42,372 Wait. 779 00:47:42,506 --> 00:47:44,841 - Are you guys...? Wha...? - Come here. 780 00:47:44,974 --> 00:47:47,478 - Catch her! - Don't let her get away. 781 00:47:50,815 --> 00:47:53,283 Trying to steal the key to my chest? 782 00:47:54,585 --> 00:47:56,353 Nope. 783 00:47:56,487 --> 00:47:57,521 Shake her down. 784 00:48:00,524 --> 00:48:02,225 I'm sorry, I did it. It was my fault. 785 00:48:02,359 --> 00:48:03,893 I, uh... 786 00:48:05,328 --> 00:48:07,897 I just... I don't... 787 00:48:08,031 --> 00:48:11,067 I don't know what I was... Oy vey. 788 00:48:11,201 --> 00:48:15,606 Uh, it's like, um... It's like I'm hyperventilating. 789 00:48:15,740 --> 00:48:17,941 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 790 00:48:18,074 --> 00:48:19,777 Or a brown paper bag? 791 00:48:19,909 --> 00:48:20,845 Spencer? 792 00:48:20,977 --> 00:48:22,345 Is it really hot in here? 793 00:48:22,480 --> 00:48:23,913 You mean...? 794 00:48:24,047 --> 00:48:26,416 - That's him. Right there. - What? 795 00:48:26,550 --> 00:48:29,587 That ain't Spencer. Look, I know my grandson. 796 00:48:29,720 --> 00:48:30,821 My grandson's a guy. 797 00:48:32,355 --> 00:48:33,858 Did he change his hair? 798 00:48:35,024 --> 00:48:36,993 - Cut off her head. - Yeah! 799 00:48:37,127 --> 00:48:39,062 - Cut off her head! - Wait, wait, wait. 800 00:48:39,195 --> 00:48:42,432 I just think, uh, maybe don't cut off my head? 801 00:48:42,566 --> 00:48:43,433 - Oh! - Spencer! 802 00:48:43,567 --> 00:48:44,869 - Oh, my. - Did he just...? 803 00:48:45,001 --> 00:48:45,935 Oh, Lord. 804 00:48:48,004 --> 00:48:49,239 That's my Life Alert. 805 00:48:49,372 --> 00:48:50,841 I gotta take my pill. 806 00:48:57,648 --> 00:48:58,948 Come on! 807 00:49:00,818 --> 00:49:01,786 Spencer! 808 00:49:01,918 --> 00:49:03,654 Oh, my God, you're alive. 809 00:49:03,788 --> 00:49:05,656 What are you guys doing here? 810 00:49:05,790 --> 00:49:08,492 What are we doing here? We came to get you, fool! 811 00:49:08,626 --> 00:49:11,629 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 812 00:49:11,762 --> 00:49:13,329 What? So, um... 813 00:49:13,463 --> 00:49:15,800 Milo Walker, darling. 814 00:49:17,868 --> 00:49:19,302 Milo? 815 00:49:21,539 --> 00:49:24,107 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 816 00:49:24,240 --> 00:49:26,510 Guys, I found Spencer. Here's Spencer right here. 817 00:49:26,644 --> 00:49:28,978 What are you stealing for? 818 00:49:29,112 --> 00:49:31,749 - I'm still me. - Oh. 819 00:49:31,882 --> 00:49:32,817 Hey. 820 00:49:32,949 --> 00:49:35,653 - Hey. - Hey. 821 00:49:40,190 --> 00:49:41,157 Come on. 822 00:49:45,462 --> 00:49:47,130 Let's go. 823 00:49:56,874 --> 00:49:59,643 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 824 00:49:59,777 --> 00:50:01,978 - Why'd you stop me? - Huh? Someone yelled "thief," 825 00:50:02,111 --> 00:50:03,747 so I grabbed you. What do you want? 826 00:50:03,881 --> 00:50:06,216 You shouldn't have come. I had it under control. 827 00:50:06,349 --> 00:50:08,786 Did you? It looked like you just got murdered. 828 00:50:08,919 --> 00:50:11,555 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 829 00:50:11,689 --> 00:50:13,156 Why did you have the game? 830 00:50:13,289 --> 00:50:16,627 We destroyed it so that this would never happen! 831 00:50:16,760 --> 00:50:18,496 I went back and got it, okay? 832 00:50:18,629 --> 00:50:21,832 I don't know why I did it, but I did. 833 00:50:21,966 --> 00:50:24,635 And then last night... 834 00:50:24,768 --> 00:50:26,336 I've been in kind of a weird place, 835 00:50:26,469 --> 00:50:28,304 and something came over me, okay? 836 00:50:28,438 --> 00:50:30,641 And now we're all stuck here again! 837 00:50:30,774 --> 00:50:35,445 I thought that I would be him. Bravestone! 838 00:50:35,579 --> 00:50:37,681 I wanted to feel like that again. 839 00:50:39,750 --> 00:50:42,653 Like... I could do anything. 840 00:50:45,121 --> 00:50:47,558 But instead, I'm, um... 841 00:50:47,691 --> 00:50:49,527 Ming Fleetfoot. 842 00:50:51,495 --> 00:50:54,063 "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 843 00:50:54,197 --> 00:50:55,866 Another better character. 844 00:50:56,000 --> 00:50:58,234 - "Weakness: pollen." - Yeah. 845 00:50:58,368 --> 00:51:00,571 She's small and crafty and has allergies. 846 00:51:00,704 --> 00:51:01,805 She's basically me. 847 00:51:03,007 --> 00:51:04,975 I swear, man, if we survive, 848 00:51:05,108 --> 00:51:07,277 I am gonna kill you. 849 00:51:07,410 --> 00:51:10,113 I just can't believe you came back here on purpose. 850 00:51:10,246 --> 00:51:12,181 I'm sorry. Okay? 851 00:51:14,417 --> 00:51:15,953 I'm sorry. 852 00:51:17,253 --> 00:51:18,454 Wait! 853 00:51:18,589 --> 00:51:20,024 Oh, there she is. 854 00:51:20,156 --> 00:51:22,526 - Who? - My ex. 855 00:51:22,660 --> 00:51:24,127 Okay. 856 00:51:24,260 --> 00:51:25,529 Hi. 857 00:51:26,931 --> 00:51:29,767 If my husband knew I was talking to you, 858 00:51:29,900 --> 00:51:32,036 you'd be dead by morning. 859 00:51:32,168 --> 00:51:34,738 Uh, don't tell him? 860 00:51:34,872 --> 00:51:37,206 Listen to me, Jurgen and his army 861 00:51:37,340 --> 00:51:39,208 are returning to his fortress. 862 00:51:39,342 --> 00:51:42,546 There, they will meet the Brothers Kababik. 863 00:51:42,680 --> 00:51:46,115 He will trade the Falcon Jewel, and an alliance will be formed. 864 00:51:46,249 --> 00:51:49,753 You must get the jewel before that happens. 865 00:51:49,887 --> 00:51:51,354 You're our only hope, 866 00:51:51,488 --> 00:51:53,524 so you must hurry. 867 00:51:55,593 --> 00:51:56,760 Oh, my. 868 00:51:59,597 --> 00:52:01,197 - Now you must go. - Gotta go. 869 00:52:01,331 --> 00:52:02,733 They're gonna meet the Brothers who? 870 00:52:02,866 --> 00:52:04,233 The Brothers Kababik. 871 00:52:04,367 --> 00:52:06,302 - The Brothers Bababik. - Shh! 872 00:52:06,436 --> 00:52:08,739 - Kababik? - You must get the jewel 873 00:52:08,872 --> 00:52:10,139 before that happens. 874 00:52:10,273 --> 00:52:13,677 You are our only hope, so you must hurry. 875 00:52:21,552 --> 00:52:24,021 I think you should explain it to us one more time. 876 00:52:24,153 --> 00:52:25,689 - Wait a second. - Oh! 877 00:52:25,823 --> 00:52:27,156 What about the desert fruit? 878 00:52:27,290 --> 00:52:28,492 Aren't you gonna lead us to that? 879 00:52:28,626 --> 00:52:30,494 Now I must go... 880 00:52:30,628 --> 00:52:32,796 before Switchblade realizes I'm gone. 881 00:52:34,498 --> 00:52:36,567 What? Switchblade? 882 00:52:36,700 --> 00:52:37,668 That's his weakness. 883 00:52:39,168 --> 00:52:41,639 I love you, Dr. Bravestone. 884 00:52:42,906 --> 00:52:45,009 And I always will. 885 00:52:45,141 --> 00:52:46,944 That... 886 00:52:47,077 --> 00:52:49,145 is my curse. 887 00:52:52,716 --> 00:52:54,084 I love you too! 888 00:52:55,819 --> 00:52:57,955 Well, she seems like a nice girl. 889 00:53:02,626 --> 00:53:04,662 We need camels. 890 00:53:04,795 --> 00:53:08,197 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 891 00:53:08,331 --> 00:53:11,535 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 892 00:53:11,669 --> 00:53:14,138 "Follow the flame." I guess we have to follow her. 893 00:53:14,270 --> 00:53:16,807 You guys follow her, we'll go steal some camels. 894 00:53:36,627 --> 00:53:37,861 Whoa. 895 00:54:04,488 --> 00:54:06,255 "Jumanji Berry Tree." 896 00:54:06,389 --> 00:54:08,257 Jumanji berry? 897 00:54:08,391 --> 00:54:10,828 That's a desert fruit? 898 00:54:10,961 --> 00:54:13,030 I guess. 899 00:54:13,163 --> 00:54:17,134 "In the moment of need, remember the seed." 900 00:54:17,266 --> 00:54:19,203 A little bit of Jumanji wisdom there. 901 00:54:24,842 --> 00:54:25,976 There it is. 902 00:54:30,848 --> 00:54:33,050 Milo and I will break in and get the camels. 903 00:54:33,183 --> 00:54:35,886 Grandpa, you stay here on lookout. Keep a low profile. 904 00:54:36,019 --> 00:54:38,287 Got it? Low profile. 905 00:54:38,421 --> 00:54:40,256 If anyone tries to enter the livery, 906 00:54:40,389 --> 00:54:42,926 just, I don't know, whistle or something. 907 00:54:43,060 --> 00:54:44,427 Sure thing. 908 00:54:48,732 --> 00:54:50,167 That's not when you smolder. 909 00:54:50,299 --> 00:54:52,736 It's not the moment for it. Forget it. 910 00:54:52,870 --> 00:54:54,437 I did it. I don't know what it was. 911 00:54:54,571 --> 00:54:56,707 Look like your stomach is upset. 912 00:54:56,840 --> 00:54:58,474 Like you ate something bad. 913 00:55:01,078 --> 00:55:02,445 Oh, man. 914 00:55:02,579 --> 00:55:05,082 I'm sweating. I'm sweating. 915 00:55:05,215 --> 00:55:06,917 Stealing makes me very uncomfortable, 916 00:55:07,050 --> 00:55:10,254 which is not ideal for a burglar. 917 00:55:32,308 --> 00:55:34,678 So the fruit is in the tree. 918 00:55:34,812 --> 00:55:36,013 But you can't get to it 919 00:55:36,146 --> 00:55:37,614 without going through the water 920 00:55:37,748 --> 00:55:39,216 or whatever that is. 921 00:55:39,348 --> 00:55:42,186 Get boiled or eaten by piranhas or something. 922 00:55:46,023 --> 00:55:47,456 "Follow the flame." 923 00:55:48,959 --> 00:55:51,195 I think that's how we get there. 924 00:55:51,327 --> 00:55:54,463 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 925 00:55:54,598 --> 00:55:57,034 I mean, it's doable... 926 00:55:57,167 --> 00:55:59,536 but I don't have my usual explosiveness. 927 00:56:00,604 --> 00:56:03,439 - Ugh! - Wh... Ho! Yo! 928 00:56:03,574 --> 00:56:05,776 Ho, ho, ho! Wow! 929 00:56:14,751 --> 00:56:15,652 Yes! 930 00:56:19,122 --> 00:56:21,390 Martha! Ho! 931 00:56:24,460 --> 00:56:26,330 Martha! 932 00:56:26,462 --> 00:56:27,664 Oh... 933 00:56:31,467 --> 00:56:34,004 - Martha! - Oh, it's really heavy. 934 00:56:35,339 --> 00:56:38,075 Ugh! You okay? Give me your hand. 935 00:56:38,208 --> 00:56:39,375 There you go. 936 00:56:47,484 --> 00:56:49,418 Ow. Oh... 937 00:56:52,489 --> 00:56:54,091 Wait a second. 938 00:56:54,224 --> 00:56:56,260 - What...? - The hell, man? 939 00:56:56,392 --> 00:56:58,228 Oh, my God! 940 00:56:58,362 --> 00:57:00,364 - The hell, man? - Oh, my God. 941 00:57:03,066 --> 00:57:05,102 - Fridge? - Yeah. 942 00:57:05,235 --> 00:57:07,004 Martha? 943 00:57:07,137 --> 00:57:08,437 Yeah. 944 00:57:14,544 --> 00:57:17,581 Hey, move along. Nothing to see here. 945 00:57:17,714 --> 00:57:18,782 What'd you say? 946 00:57:18,916 --> 00:57:20,416 I said, keep walking, pal. 947 00:57:20,550 --> 00:57:23,120 Nothing to see here. Beat it. 948 00:57:23,253 --> 00:57:27,391 - What'd you say? - Beat it, get out of here. 949 00:57:27,524 --> 00:57:28,792 What'd you say? 950 00:57:39,770 --> 00:57:40,904 I said, scram! 951 00:57:48,879 --> 00:57:52,950 You want a piece of me? Yeah, come on, come on. 952 00:57:53,083 --> 00:57:55,385 What do you got? What do you got? Come on! 953 00:57:56,620 --> 00:57:58,755 Come and get it. Yeah! 954 00:58:02,259 --> 00:58:04,227 Come on, you bastards! 955 00:58:05,295 --> 00:58:08,065 Ha, wow! Ha, ha! 956 00:58:08,198 --> 00:58:10,000 Here, camel, camel. 957 00:58:11,134 --> 00:58:12,502 Come on, let's go. 958 00:58:14,237 --> 00:58:17,274 They are proud and majestic animals, aren't they? 959 00:58:21,378 --> 00:58:23,680 Oh, you're welcome. Heh. 960 00:58:25,782 --> 00:58:29,786 Did you...? Were you just talking to them? 961 00:58:29,920 --> 00:58:32,556 Um, press your menu. Uh, it's right here. 962 00:58:35,258 --> 00:58:36,626 "Linguistics." 963 00:58:36,760 --> 00:58:38,395 You can talk to animals. 964 00:58:38,528 --> 00:58:39,529 Yes. 965 00:58:39,663 --> 00:58:42,065 It appears that I speak camel. 966 00:58:42,199 --> 00:58:43,834 Can you ask them to come with us and...? 967 00:58:45,268 --> 00:58:46,570 Excuse me. 968 00:58:48,305 --> 00:58:49,806 They're willing to talk. 969 00:58:49,940 --> 00:58:51,842 Uh, they wanna know what's in it for them 970 00:58:51,975 --> 00:58:54,311 and how much luggage we have. 971 00:58:54,444 --> 00:58:57,848 Will you look at me? Oh! 972 00:58:57,981 --> 00:59:00,485 I mean, what am I supposed to do with this? 973 00:59:00,617 --> 00:59:02,052 You read the map. 974 00:59:02,185 --> 00:59:04,554 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 975 00:59:04,688 --> 00:59:07,624 Instead, there's actual hair growing out of my face! 976 00:59:07,758 --> 00:59:12,062 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 977 00:59:12,195 --> 00:59:13,797 Wait a second. 978 00:59:19,102 --> 00:59:23,073 - Oh, this is amazing! - Careful. 979 00:59:23,206 --> 00:59:24,374 Fridge... 980 00:59:27,177 --> 00:59:30,113 Yo, this thing is insane! 981 00:59:30,247 --> 00:59:31,948 Be careful. That body is not a toy. 982 00:59:32,082 --> 00:59:33,683 No, it's a machine. 983 00:59:33,817 --> 00:59:36,219 And on top of that... 984 00:59:36,353 --> 00:59:37,888 boobs. 985 00:59:38,021 --> 00:59:39,890 Touch my boobs, and I will murder you. 986 00:59:40,023 --> 00:59:42,359 Too late. It was literally the first thing I did. 987 00:59:42,493 --> 00:59:43,760 Ew! 988 00:59:45,595 --> 00:59:48,198 Hey, hey, don't do that. 989 00:59:48,331 --> 00:59:50,100 Let's take this berry and go meet them. 990 00:59:50,233 --> 00:59:51,768 Relax, girl. 991 00:59:51,902 --> 00:59:54,037 I'm trying that flying acrobat thing you did. 992 00:59:54,171 --> 00:59:55,739 - Don't. We have the berry. - Check this out. 993 00:59:55,872 --> 00:59:57,407 - It's not necessary. - Omaha, Omaha! 994 00:59:57,542 --> 00:59:59,109 - Hut, hut, hike! - Wait. 995 01:00:01,745 --> 01:00:04,614 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 996 01:00:04,748 --> 01:00:06,116 You don't know what it's capable of. 997 01:00:06,249 --> 01:00:07,284 This is amazing! 998 01:00:07,417 --> 01:00:09,119 That body's a loaded gun! 999 01:00:09,252 --> 01:00:12,255 Yeah! And this gun's about to go off! 1000 01:00:12,389 --> 01:00:14,124 Whoo... Oh! 1001 01:00:14,257 --> 01:00:16,026 Oh, my God! 1002 01:00:16,159 --> 01:00:17,794 Fridge! 1003 01:00:17,928 --> 01:00:19,296 - Come here. - Ugh! 1004 01:00:19,429 --> 01:00:22,132 Oh, my God. Goddamn it! 1005 01:00:22,265 --> 01:00:24,535 - Here, I got you. I got ya. - Ugh! 1006 01:00:36,146 --> 01:00:38,982 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 1007 01:00:39,116 --> 01:00:41,184 Oh, my God, that was awful. 1008 01:00:41,318 --> 01:00:43,253 I hate being the map guy! 1009 01:00:46,456 --> 01:00:47,924 Let's get out of here. 1010 01:00:53,797 --> 01:00:55,932 Switchblade! There he is. 1011 01:00:57,367 --> 01:00:58,668 Bravestone! 1012 01:00:58,802 --> 01:01:01,171 I told you to stay the hell away from my wife! 1013 01:01:05,208 --> 01:01:08,479 - We got company. - What did you do? 1014 01:01:08,613 --> 01:01:11,148 All right, guys, this is the moment. We need you now. 1015 01:01:14,651 --> 01:01:18,822 Uh, they said that we can get away out the back door. 1016 01:01:18,955 --> 01:01:21,758 - Are you talking to that camel? - Yes. 1017 01:01:21,892 --> 01:01:23,628 That's Lucille and Hank. 1018 01:01:23,760 --> 01:01:25,428 And Jeffrey's in the back. 1019 01:01:33,136 --> 01:01:34,738 - Hey! - Hey. 1020 01:01:37,307 --> 01:01:39,075 - We should get going. - What happened? 1021 01:01:39,209 --> 01:01:40,877 My grandpa beat up 45 strangers. 1022 01:01:41,011 --> 01:01:43,013 That woman's husband is trying to kill him. 1023 01:01:43,146 --> 01:01:44,482 Mm. 1024 01:01:44,615 --> 01:01:46,016 Is that the desert fruit? 1025 01:01:46,149 --> 01:01:47,652 Yeah. It's a Jumanji berry, 1026 01:01:47,784 --> 01:01:49,986 and it weighs like 100 pounds. 1027 01:01:50,120 --> 01:01:51,221 My grandpa will carry it. 1028 01:01:54,559 --> 01:01:55,759 We should get out of here. 1029 01:01:55,892 --> 01:01:57,727 Come on, Grandpa. Let's go. 1030 01:01:57,861 --> 01:01:59,564 - I could take them. - What? 1031 01:01:59,696 --> 01:02:00,897 What? We escaped. 1032 01:02:01,031 --> 01:02:03,333 - I said, I could take them. - Oh, Eddie. 1033 01:02:03,466 --> 01:02:05,468 No, Grandpa Eddie, that's Switchblade! 1034 01:02:05,603 --> 01:02:07,672 I'm telling you, there's a time when you run. 1035 01:02:07,804 --> 01:02:10,073 Then there's a time in life, like now, where you stay... 1036 01:02:15,879 --> 01:02:18,516 Yeah! Yeah! 1037 01:02:18,649 --> 01:02:19,916 Switchblade! Switchblade! 1038 01:02:20,050 --> 01:02:21,718 Nice shot, Switchblade! 1039 01:02:29,993 --> 01:02:31,061 - Oh! - Phew. 1040 01:02:38,835 --> 01:02:39,769 What? 1041 01:02:52,949 --> 01:02:55,486 We should see Mount Zhatmire pretty soon. 1042 01:02:57,921 --> 01:03:01,758 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 1043 01:03:01,891 --> 01:03:04,227 We went on a ceramics tour 1044 01:03:04,361 --> 01:03:05,862 through the Southwest. 1045 01:03:05,996 --> 01:03:08,465 I lost my restaurant so you could drive around 1046 01:03:08,599 --> 01:03:10,701 - and look at ashtrays? - Yes, Ed. 1047 01:03:10,867 --> 01:03:13,236 That's what you do when you retire. 1048 01:03:13,370 --> 01:03:15,606 You explore your interests. 1049 01:03:15,740 --> 01:03:17,374 I don't have interests. 1050 01:03:17,508 --> 01:03:20,143 Guys like me, we don't retire! 1051 01:03:20,277 --> 01:03:22,279 We work, and then we keep working, 1052 01:03:22,412 --> 01:03:24,114 and then, eventually, we die. 1053 01:03:24,247 --> 01:03:27,117 But you retired me. You retired me. 1054 01:03:27,250 --> 01:03:29,654 It's a wonder I lasted as long as I did. 1055 01:03:29,786 --> 01:03:31,888 - What? - You're a difficult man, Ed. 1056 01:03:32,022 --> 01:03:34,124 You don't abandon your best friend, Milo. 1057 01:03:34,257 --> 01:03:37,695 When I lost the restaurant, I lost everything! 1058 01:03:37,827 --> 01:03:38,862 You...? 1059 01:03:40,063 --> 01:03:41,931 Yes. Yes, I know he is. 1060 01:03:42,065 --> 01:03:45,168 - Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1061 01:03:45,302 --> 01:03:48,773 And he can tell that you're a pain in the ass. 1062 01:03:48,905 --> 01:03:51,207 My camel's taking your side? 1063 01:03:52,743 --> 01:03:54,779 And he's not your camel. 1064 01:03:54,911 --> 01:03:56,846 He's just giving you a ride. 1065 01:03:56,980 --> 01:04:00,950 Oh! Well, how about the both of you go screw yourselves? 1066 01:04:01,084 --> 01:04:03,153 - What did you just say? - Guys! 1067 01:04:03,286 --> 01:04:06,590 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1068 01:04:08,158 --> 01:04:09,826 - I'll show you. - What are you doing? 1069 01:04:09,959 --> 01:04:12,862 - Don't worry about it. - Milo, what are you doing? 1070 01:04:12,996 --> 01:04:15,599 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1071 01:04:19,804 --> 01:04:23,273 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1072 01:04:23,406 --> 01:04:25,942 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1073 01:04:26,076 --> 01:04:28,445 Oh, that's where you're wrong, young man. 1074 01:04:28,579 --> 01:04:30,614 'Cause I do want a piece. 1075 01:04:30,748 --> 01:04:32,817 I want a big piece. 1076 01:04:32,949 --> 01:04:37,987 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1077 01:04:38,121 --> 01:04:40,423 I've been studying tai chi. 1078 01:04:40,558 --> 01:04:41,925 And right now, 1079 01:04:42,058 --> 01:04:44,327 I am harnessing my chi. 1080 01:04:44,461 --> 01:04:47,531 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1081 01:04:47,665 --> 01:04:50,668 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1082 01:04:54,971 --> 01:04:56,406 No! 1083 01:05:02,379 --> 01:05:04,914 Oh, dude! 1084 01:05:05,048 --> 01:05:07,217 You gotta stop killing everybody. 1085 01:05:15,291 --> 01:05:16,861 All right, then. 1086 01:05:16,993 --> 01:05:19,730 Well, I guess that's settled. 1087 01:05:32,308 --> 01:05:34,177 The camels just stopped. 1088 01:05:38,014 --> 01:05:40,049 This is as far as they go. 1089 01:05:40,183 --> 01:05:42,486 To get to Jurgen's fortress, they said that we can 1090 01:05:42,620 --> 01:05:45,088 head down this path here and make a right. 1091 01:05:45,221 --> 01:05:46,724 Then we're in his territory. 1092 01:05:46,857 --> 01:05:48,224 And they don't wanna go there 1093 01:05:48,358 --> 01:05:51,294 because they don't want to die. 1094 01:05:51,428 --> 01:05:53,497 We don't wanna die either. 1095 01:05:58,368 --> 01:06:00,838 He's the worst Bravestone of all time. 1096 01:06:35,606 --> 01:06:38,274 So we have to get across... this. 1097 01:06:41,846 --> 01:06:44,548 Okay, we can do this. We can do this. 1098 01:06:44,682 --> 01:06:47,016 We have to take our time, make careful decisions. 1099 01:06:47,150 --> 01:06:49,018 What are you talking about? It's obvious. 1100 01:06:49,152 --> 01:06:50,521 We start on that bridge there, 1101 01:06:50,654 --> 01:06:52,857 then jump to that one that heads to the right, 1102 01:06:52,989 --> 01:06:55,493 and then those look like two sides of a trapezoid... 1103 01:06:56,861 --> 01:07:00,296 Geometry. That's what it's for! 1104 01:07:00,430 --> 01:07:02,633 Maybe this character's not totally worthless. 1105 01:07:03,968 --> 01:07:05,736 - I'll go first. - Really? 1106 01:07:10,841 --> 01:07:12,610 You see? It's no big deal. 1107 01:07:14,645 --> 01:07:15,813 Oh. What's going on? 1108 01:07:15,946 --> 01:07:17,848 - Oh, no, no, no. - Oh, no. 1109 01:07:20,484 --> 01:07:21,685 - No. - Grandpa! 1110 01:07:25,355 --> 01:07:26,790 Ah, crap. 1111 01:07:28,191 --> 01:07:29,325 Ah, geez. 1112 01:07:30,961 --> 01:07:32,462 What the hell? 1113 01:07:35,866 --> 01:07:37,902 - It's okay. We can do this. - Yeah? 1114 01:07:38,067 --> 01:07:39,737 It's about finding the right timing. 1115 01:07:39,870 --> 01:07:41,639 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1116 01:07:46,810 --> 01:07:48,546 Come on! 1117 01:07:48,679 --> 01:07:50,380 Come on, Milo, come on! 1118 01:07:52,516 --> 01:07:55,619 Ah! Whoa! Whoa! 1119 01:07:55,753 --> 01:07:57,788 - Oh! Oh, Lord. - Here. 1120 01:07:57,922 --> 01:07:59,422 Oh, okay. 1121 01:08:05,194 --> 01:08:06,429 Hey, you guys. 1122 01:08:06,564 --> 01:08:08,599 Is that rock... moving? 1123 01:08:14,004 --> 01:08:16,172 - Oh, no. - What? 1124 01:08:16,306 --> 01:08:18,509 Well, now, this is a problem. 1125 01:08:18,642 --> 01:08:20,778 - Come on, what is it? - Oh, my. 1126 01:08:20,911 --> 01:08:22,947 - Spit it out! - What is it? 1127 01:08:23,079 --> 01:08:26,082 - Tell us! - Tell us! Milo! 1128 01:08:30,521 --> 01:08:32,188 Those are mandrills. 1129 01:08:32,322 --> 01:08:34,457 - We should go. Go, go! - Go! 1130 01:08:38,562 --> 01:08:40,598 That one! Obtuse angle! 1131 01:08:42,700 --> 01:08:44,768 Note the distinctive and colorful pigment 1132 01:08:44,902 --> 01:08:46,904 around their face and buttocks. 1133 01:08:50,641 --> 01:08:53,309 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1134 01:08:53,443 --> 01:08:57,815 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1135 01:09:00,484 --> 01:09:02,285 And now head for the rhombus! 1136 01:09:02,418 --> 01:09:04,354 Come on. Hurry up. 1137 01:09:04,488 --> 01:09:05,756 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1138 01:09:15,065 --> 01:09:16,600 No, Martha! 1139 01:09:16,734 --> 01:09:18,736 - You're on the wrong bridge! - What? 1140 01:09:18,869 --> 01:09:20,303 The perpendicular one! 1141 01:09:27,578 --> 01:09:28,746 Martha! 1142 01:09:35,119 --> 01:09:36,086 Martha! 1143 01:09:39,288 --> 01:09:41,025 No! 1144 01:09:41,157 --> 01:09:44,128 No! 1145 01:09:44,260 --> 01:09:46,630 Spencer, behind you! 1146 01:09:48,966 --> 01:09:50,634 Jump! 1147 01:09:50,768 --> 01:09:53,070 Come on, I got you! 1148 01:09:54,538 --> 01:09:56,707 Spencer! 1149 01:10:04,380 --> 01:10:05,716 Oh, no! Ow! Ow! 1150 01:10:15,959 --> 01:10:18,261 Oh, no! No! Ow! Ow! 1151 01:10:18,394 --> 01:10:19,429 Get off! 1152 01:10:26,202 --> 01:10:27,971 Come on. 1153 01:10:32,976 --> 01:10:34,712 All right, bring it on. 1154 01:10:36,880 --> 01:10:39,817 Come on, come here. Ha, ha! 1155 01:10:41,852 --> 01:10:43,319 - Grandpa! - Ow! 1156 01:10:43,453 --> 01:10:45,489 Grandpa! Enough! 1157 01:10:45,622 --> 01:10:47,024 - Grandpa, stop! - Yeah! 1158 01:10:47,157 --> 01:10:48,025 They're gone! 1159 01:10:50,460 --> 01:10:52,029 - Whoa! - Yeah! 1160 01:10:59,603 --> 01:11:00,971 Come on! 1161 01:11:06,877 --> 01:11:08,045 Give me your hand! 1162 01:11:08,178 --> 01:11:09,580 - What? - Trust me! 1163 01:11:30,734 --> 01:11:32,136 Oh! Go. 1164 01:11:33,771 --> 01:11:36,607 Last one. Aim for the center of the parabola! 1165 01:11:39,710 --> 01:11:42,880 Oh, damn. Ugh! Son of a... 1166 01:11:44,615 --> 01:11:46,250 Ow! 1167 01:11:48,585 --> 01:11:51,221 Oh! Oh! Oh! 1168 01:11:51,354 --> 01:11:53,490 - Eddie? - Milo! 1169 01:11:53,624 --> 01:11:56,193 Eddie! Hey, Eddie, where you going? 1170 01:11:57,326 --> 01:11:58,829 I need your help, Eddie. 1171 01:12:01,265 --> 01:12:02,431 Eddie! 1172 01:12:04,635 --> 01:12:05,602 Oh! 1173 01:12:08,238 --> 01:12:12,643 - Oh! - Ugh. 1174 01:12:15,179 --> 01:12:17,214 Eddie! Milo! 1175 01:12:24,588 --> 01:12:25,956 Oh! 1176 01:12:38,635 --> 01:12:40,671 - Seriously? - Later. 1177 01:12:42,072 --> 01:12:43,439 - Run! - Run! 1178 01:13:01,457 --> 01:13:02,693 Hyah! 1179 01:13:17,541 --> 01:13:19,209 Hey, guys. 1180 01:13:19,343 --> 01:13:20,577 Who the hell's this? 1181 01:13:20,711 --> 01:13:23,013 Alex, what are you doing here? 1182 01:13:23,146 --> 01:13:25,215 Bethany thought you might need some help. 1183 01:13:25,349 --> 01:13:27,818 - Where is Bethany? - She's right here. 1184 01:13:28,852 --> 01:13:29,987 You mean...? 1185 01:13:36,226 --> 01:13:38,427 "Oh, my God, right? 1186 01:13:38,562 --> 01:13:40,898 Like, I'm a total horse. 1187 01:13:41,031 --> 01:13:43,867 I can't believe that we found you guys. 1188 01:13:44,001 --> 01:13:45,702 Hi." 1189 01:13:45,836 --> 01:13:48,672 Yep, that's Bethany. Ha-ha-ha. What's up, girl? 1190 01:13:48,805 --> 01:13:49,873 Hey. 1191 01:13:50,007 --> 01:13:51,842 Oh, we brought you some clothes. 1192 01:13:51,975 --> 01:13:53,243 You must be freezing. 1193 01:13:58,615 --> 01:14:02,119 So, uh, this horse is a character in the game? 1194 01:14:02,252 --> 01:14:04,154 Yeah. Cyclone's his name. 1195 01:14:06,723 --> 01:14:08,258 - How's that feel? - I don't know. 1196 01:14:08,392 --> 01:14:10,260 I sprained it pretty good. 1197 01:14:10,394 --> 01:14:11,795 Where'd you get these clothes? 1198 01:14:11,929 --> 01:14:13,997 When I realized how far north we were going, 1199 01:14:14,131 --> 01:14:15,766 - we stopped to go shopping. - Ah. 1200 01:14:15,899 --> 01:14:17,935 You can shop here? How did you know that? 1201 01:14:18,068 --> 01:14:20,270 I was here for 20 years, kiddo. 1202 01:14:20,404 --> 01:14:22,339 At least I got rid of that stupid hat. 1203 01:14:22,471 --> 01:14:24,241 Now I got this stupid hat. 1204 01:14:40,524 --> 01:14:42,125 It's something, isn't it? 1205 01:14:43,593 --> 01:14:45,228 Yeah, it's something. 1206 01:14:48,065 --> 01:14:50,300 You know, Eddie... 1207 01:14:50,434 --> 01:14:55,138 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1208 01:14:55,272 --> 01:14:57,074 You still got a lot, man. 1209 01:15:01,778 --> 01:15:03,046 I lost my friend. 1210 01:15:06,149 --> 01:15:07,384 So did I. 1211 01:15:21,465 --> 01:15:22,833 I'm sorry, Milo. 1212 01:15:30,040 --> 01:15:32,876 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1213 01:15:33,010 --> 01:15:35,480 I should have tracked you down a long time ago. 1214 01:15:37,748 --> 01:15:40,283 I'm glad you came over for coffee. 1215 01:15:43,653 --> 01:15:45,522 What made you do it, huh? 1216 01:15:47,290 --> 01:15:48,859 I mean, why now? 1217 01:15:52,029 --> 01:15:53,330 Milo, what's going on? 1218 01:15:59,369 --> 01:16:00,505 You're sick. 1219 01:16:04,841 --> 01:16:05,842 How bad? 1220 01:16:07,744 --> 01:16:09,679 I don't have much time left. 1221 01:16:12,849 --> 01:16:15,052 Son of a bitch. 1222 01:16:15,185 --> 01:16:17,754 But I count myself lucky, Eddie. 1223 01:16:17,888 --> 01:16:20,857 I was married to a wonderful woman. 1224 01:16:20,991 --> 01:16:23,693 I got to live a wonderful life. 1225 01:16:23,827 --> 01:16:26,363 And not everybody can say that. 1226 01:16:26,497 --> 01:16:29,733 That's why I wanted to make things better with you. 1227 01:16:29,866 --> 01:16:32,202 And now that they are... 1228 01:16:32,335 --> 01:16:34,371 well, I'm... 1229 01:16:34,505 --> 01:16:36,173 I'm happy about that too. 1230 01:16:50,187 --> 01:16:53,723 Grandpa, Milo. Come on, we gotta go. 1231 01:17:00,831 --> 01:17:02,199 "The Fortress." 1232 01:17:02,332 --> 01:17:04,434 Looks like the last level. 1233 01:17:04,569 --> 01:17:06,903 Okay, so we, uh, climb that mountain 1234 01:17:07,037 --> 01:17:08,338 and then we sneak in somehow. 1235 01:17:08,472 --> 01:17:09,973 Yeah, and then we steal the jewel 1236 01:17:10,107 --> 01:17:11,842 before the Brothers Kababik get there. 1237 01:17:11,975 --> 01:17:14,678 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1238 01:17:14,811 --> 01:17:16,413 What? 1239 01:17:16,547 --> 01:17:19,850 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1240 01:17:19,983 --> 01:17:23,186 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1241 01:17:23,320 --> 01:17:25,590 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy 1242 01:17:25,722 --> 01:17:28,593 or we get attacked by a bear, what am I supposed to do? 1243 01:17:28,725 --> 01:17:30,193 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1244 01:17:30,327 --> 01:17:31,995 You are gonna beat up the wrong guy! 1245 01:17:32,129 --> 01:17:33,797 You're not a good Bravestone! 1246 01:17:33,930 --> 01:17:35,500 You're too stubborn and pissed off. 1247 01:17:35,632 --> 01:17:37,000 You keep getting us killed. 1248 01:17:37,134 --> 01:17:38,702 What the hell you talking about? 1249 01:17:38,835 --> 01:17:40,337 And Milo... 1250 01:17:40,470 --> 01:17:42,439 And I say this with all due respect, sir. 1251 01:17:42,573 --> 01:17:44,841 ...is not a good person to be the zoologist. 1252 01:17:44,975 --> 01:17:47,043 He talks too slow, and by the time 1253 01:17:47,177 --> 01:17:48,812 he gets to the point, you're dead! 1254 01:17:48,945 --> 01:17:50,280 Once again, no offense. 1255 01:17:50,413 --> 01:17:51,281 None taken. 1256 01:17:51,414 --> 01:17:52,983 And let me tell you why. 1257 01:17:53,116 --> 01:17:55,852 - Because my friend Bernard... - You see? 1258 01:17:55,986 --> 01:17:58,054 You're a thief who's too neurotic to steal, 1259 01:17:58,188 --> 01:17:59,856 Bethany's a horse... 1260 01:18:01,592 --> 01:18:03,860 All I know is, we are stuck here again, 1261 01:18:03,994 --> 01:18:08,098 we are running out of lives, and my ankle is killing me! Ahh! 1262 01:18:08,231 --> 01:18:10,100 - Oh, my God! - Fridge! 1263 01:18:10,233 --> 01:18:12,469 Fridge! Are you okay? 1264 01:18:13,770 --> 01:18:16,139 Yo, you guys gotta see this! 1265 01:18:29,352 --> 01:18:32,289 That's what the water looked like at the tree. 1266 01:18:32,422 --> 01:18:33,690 When we... 1267 01:18:33,823 --> 01:18:35,792 Switched bodies. 1268 01:19:17,434 --> 01:19:19,637 - Goddamn, that is cold! - Oh! 1269 01:19:19,769 --> 01:19:23,708 Oh! Oh, man! It's freezing! 1270 01:19:23,840 --> 01:19:24,975 What the hell, man? 1271 01:19:26,910 --> 01:19:28,278 Yes! 1272 01:19:28,411 --> 01:19:29,647 I missed you so much. 1273 01:19:29,779 --> 01:19:31,649 Oh, my God, you guys, hi. 1274 01:19:31,781 --> 01:19:34,485 Ahem, Spencer? 1275 01:19:35,785 --> 01:19:37,921 - Hey. - Hey. 1276 01:19:41,791 --> 01:19:44,094 - Grandpa? - Yeah, what? 1277 01:19:46,530 --> 01:19:47,397 Milo? 1278 01:19:50,367 --> 01:19:51,835 You should see the size of your... 1279 01:19:51,968 --> 01:19:55,105 Phew. Damn. 1280 01:19:55,238 --> 01:19:57,274 I never thought I'd be this happy to shrink. 1281 01:19:58,441 --> 01:19:59,644 I have never seen anything 1282 01:19:59,776 --> 01:20:00,844 quite like that before. 1283 01:20:00,977 --> 01:20:02,312 Oh, my God, it's so good 1284 01:20:02,445 --> 01:20:04,649 to be able to talk again with words. 1285 01:20:04,781 --> 01:20:07,450 - Spencer, hi! - Hey, Bethany. 1286 01:20:07,585 --> 01:20:09,119 We have so much catching up to do. 1287 01:20:09,252 --> 01:20:10,621 I wanna hear about New York. 1288 01:20:10,755 --> 01:20:13,724 But it feels like this isn't the perfect moment. 1289 01:20:13,857 --> 01:20:15,892 Right. Like, later. 1290 01:20:16,026 --> 01:20:17,160 Later. 1291 01:20:18,795 --> 01:20:21,599 - Better? - Yeah. 1292 01:20:21,732 --> 01:20:23,266 Much. 1293 01:20:27,404 --> 01:20:29,573 I got hair! Heh, heh! 1294 01:20:29,707 --> 01:20:32,476 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1295 01:20:32,610 --> 01:20:34,645 - Be careful out there, Grandpa. - Yeah. 1296 01:20:34,779 --> 01:20:36,146 - How's your ankle? - Hm? 1297 01:20:36,279 --> 01:20:38,181 - Your ankle. - It's a little sore. 1298 01:20:38,315 --> 01:20:40,250 Not as bad as you were making it seem. 1299 01:20:40,383 --> 01:20:42,118 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1300 01:20:42,252 --> 01:20:44,988 You were making a big deal of it. It's not that bad. 1301 01:20:50,927 --> 01:20:52,829 Hey! Get the hell away from that horse! 1302 01:20:52,962 --> 01:20:54,464 Freeze! 1303 01:20:54,598 --> 01:20:56,132 Milo! Hey! 1304 01:20:56,266 --> 01:20:57,768 Wait, which ankle was it? 1305 01:20:57,901 --> 01:20:59,069 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1306 01:20:59,202 --> 01:21:00,671 Get your hands off of me! 1307 01:21:00,805 --> 01:21:02,972 Hey! I'm with you, Milo. 1308 01:21:03,106 --> 01:21:04,307 I'm right here. 1309 01:21:08,244 --> 01:21:09,714 Guys, guys. 1310 01:21:10,781 --> 01:21:12,282 Eddie and Milo. 1311 01:21:12,415 --> 01:21:13,350 They got them. 1312 01:21:20,791 --> 01:21:22,359 There's ice everywhere, 1313 01:21:22,493 --> 01:21:24,729 and there's only one road in. 1314 01:21:24,861 --> 01:21:28,331 It's covered with guards. I don't know how we'll get in. 1315 01:21:28,465 --> 01:21:30,333 Hm. Whoa! 1316 01:21:30,467 --> 01:21:33,103 Oh, okay. I see a dungeon 1317 01:21:33,236 --> 01:21:34,572 at the top of this ice wall. 1318 01:21:34,705 --> 01:21:36,940 That must be where they're keeping your grandpa. 1319 01:21:37,073 --> 01:21:39,543 And Milo is probably in this, like, barn thing 1320 01:21:39,677 --> 01:21:41,679 all the way on the other side of the place. 1321 01:21:41,812 --> 01:21:43,913 Okay. We gotta split up. 1322 01:21:44,047 --> 01:21:46,617 One team goes to get Milo, the other busts out Grandpa. 1323 01:21:46,751 --> 01:21:48,686 But how do we get in? 1324 01:21:48,819 --> 01:21:50,186 Fridge, do you have 1325 01:21:50,320 --> 01:21:52,857 any ice-climbing equipment in your backpack? 1326 01:21:54,924 --> 01:21:56,893 You mean something like this? 1327 01:21:57,026 --> 01:21:59,563 - Just like that. - See? 1328 01:21:59,697 --> 01:22:01,766 That's why I'm the backpack guy. 1329 01:22:01,898 --> 01:22:03,734 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1330 01:22:03,868 --> 01:22:05,402 Yeah, I know. 1331 01:22:05,536 --> 01:22:08,238 Martha, will you come with me? 1332 01:22:08,371 --> 01:22:10,073 Of course. 1333 01:22:20,216 --> 01:22:23,119 I forgot what this part feels like. 1334 01:22:23,253 --> 01:22:24,954 It's scary. 1335 01:22:26,156 --> 01:22:28,391 - Yeah. - Hey. 1336 01:22:28,526 --> 01:22:31,361 We can do it. This team can do anything. 1337 01:22:32,929 --> 01:22:34,431 Nobody knows that better than me. 1338 01:22:34,565 --> 01:22:38,201 - Yeah. - Come on, you guys. 1339 01:22:38,334 --> 01:22:39,537 Bring it in. 1340 01:22:43,406 --> 01:22:44,941 Be aggressive. 1341 01:22:45,074 --> 01:22:46,477 Be, be aggressive. 1342 01:22:46,610 --> 01:22:47,912 Be aggressive. 1343 01:22:48,044 --> 01:22:50,413 Be, be aggressive. Come on, guys. 1344 01:22:50,548 --> 01:22:52,382 That's not what I thought this was. No. 1345 01:22:52,516 --> 01:22:53,450 We should just go. 1346 01:22:53,584 --> 01:22:55,985 Okay, just... Go, team. 1347 01:23:11,769 --> 01:23:12,803 Okay. 1348 01:23:12,937 --> 01:23:14,672 I'm gonna try to sneak in with them. 1349 01:23:14,805 --> 01:23:17,741 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1350 01:23:17,875 --> 01:23:19,543 What? No way. 1351 01:23:19,677 --> 01:23:21,044 Now's the moment. Stay here. 1352 01:23:21,177 --> 01:23:23,514 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1353 01:23:26,684 --> 01:23:27,984 Come on. 1354 01:23:28,117 --> 01:23:30,320 What are you talking about, "Come on"? Bethany. 1355 01:23:30,453 --> 01:23:31,622 Bethany! 1356 01:23:35,091 --> 01:23:36,961 Turn right. 1357 01:23:53,511 --> 01:23:56,012 You there. Stay where you are. 1358 01:23:56,145 --> 01:23:57,481 Who, us? 1359 01:23:57,615 --> 01:24:00,518 Are you the Brothers Kababik? 1360 01:24:00,651 --> 01:24:04,320 - Are we the who? - Are you the Brothers Kababik? 1361 01:24:04,454 --> 01:24:06,055 Yes. 1362 01:24:06,189 --> 01:24:08,391 We are them. It is we. Us. 1363 01:24:08,526 --> 01:24:12,428 We are the Brothers Cadabra... Kadabrik. 1364 01:24:12,563 --> 01:24:14,397 He is one brother, 1365 01:24:14,532 --> 01:24:18,201 and I am the other brother. 1366 01:24:18,334 --> 01:24:21,271 We... We got different mothers. 1367 01:24:21,404 --> 01:24:25,709 But we, uh... We came to get the thing that we came to get. 1368 01:24:28,177 --> 01:24:29,480 Brothers Kababik, 1369 01:24:29,613 --> 01:24:31,381 on behalf of Jurgen the Brutal, 1370 01:24:31,515 --> 01:24:33,817 welcome to Zhatmire Stronghold. 1371 01:24:33,951 --> 01:24:35,853 Ah, thank you. 1372 01:24:54,705 --> 01:24:57,708 There's something I have to ask you. 1373 01:24:57,841 --> 01:24:59,208 Okay. 1374 01:24:59,342 --> 01:25:02,178 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1375 01:25:02,312 --> 01:25:04,014 You canceled the first time, 1376 01:25:04,147 --> 01:25:06,850 then you were gonna come for Halloween. You cancel again. 1377 01:25:06,984 --> 01:25:08,552 Then the next time I hear from you, 1378 01:25:08,686 --> 01:25:10,554 you tell me we should take a break? 1379 01:25:13,891 --> 01:25:17,061 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1380 01:25:17,193 --> 01:25:20,096 and you looked like you were having so much fun, and... 1381 01:25:20,229 --> 01:25:23,667 I just got really insecure or something. 1382 01:25:23,801 --> 01:25:27,037 Like I wasn't the guy I thought I was. 1383 01:25:27,170 --> 01:25:29,807 Or I wasn't the guy you thought I was. 1384 01:25:29,940 --> 01:25:32,241 Which would be even worse. 1385 01:25:32,375 --> 01:25:35,579 Spencer, do you think I'm not... 1386 01:25:35,713 --> 01:25:38,616 totally terrified all the time? 1387 01:25:38,749 --> 01:25:40,618 I got to school, and suddenly, 1388 01:25:40,751 --> 01:25:44,688 for the first time ever, people really liked me. 1389 01:25:44,822 --> 01:25:46,790 But I'm always thinking that... 1390 01:25:46,924 --> 01:25:49,125 I don't know, like it's... 1391 01:25:49,258 --> 01:25:50,761 Like it's just a matter of time 1392 01:25:50,894 --> 01:25:53,964 before somebody figures out who I really am. 1393 01:25:54,098 --> 01:25:55,331 But then I see you. 1394 01:25:57,400 --> 01:26:00,203 And you're the person who makes me feel good... 1395 01:26:00,336 --> 01:26:01,805 about who I really am. 1396 01:26:03,172 --> 01:26:06,376 When you're, like, scared and insecure, 1397 01:26:06,510 --> 01:26:09,345 that's when you need your people the most. 1398 01:26:20,423 --> 01:26:21,324 Hey, Mr. Walker. 1399 01:26:23,159 --> 01:26:24,695 Why the long face? 1400 01:26:26,830 --> 01:26:29,432 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1401 01:26:31,068 --> 01:26:33,871 Let's get you out of here. 1402 01:27:02,198 --> 01:27:03,399 Okay. 1403 01:27:03,534 --> 01:27:05,869 It's just an obstacle course. 1404 01:27:06,003 --> 01:27:07,571 You were good at those. 1405 01:27:23,319 --> 01:27:25,823 All right, all right, get a room. 1406 01:27:29,660 --> 01:27:32,395 Grandpa... let's get you out of there. 1407 01:27:32,529 --> 01:27:34,565 Here. 1408 01:27:34,698 --> 01:27:37,534 - Unh! - Whoa. 1409 01:27:37,668 --> 01:27:39,536 Let's blow this joint, huh? 1410 01:27:39,670 --> 01:27:41,437 We still have to find the jewel. 1411 01:27:41,572 --> 01:27:44,041 It must be in a vault or treasure room or something. 1412 01:27:44,174 --> 01:27:46,143 Yeah, that's how it works in these games. 1413 01:27:46,275 --> 01:27:48,311 I passed a vault on the way up to this dump. 1414 01:27:48,444 --> 01:27:50,748 Single access, 3-foot-thick steel door. 1415 01:27:50,881 --> 01:27:53,416 Only way in is through a grate in the ceiling. 1416 01:28:01,792 --> 01:28:05,261 Hoo... Oh. Huh. 1417 01:28:05,394 --> 01:28:07,097 I think I got it now. 1418 01:28:09,432 --> 01:28:12,268 Just stay on... 1419 01:28:12,401 --> 01:28:13,604 the raised ones. 1420 01:28:36,727 --> 01:28:39,163 Jurgen the Brutal awaits. 1421 01:28:41,430 --> 01:28:45,468 So, tell me, which brother is which? 1422 01:28:47,971 --> 01:28:49,940 Um, how do you mean? 1423 01:28:50,073 --> 01:28:52,943 Which brother is which? 1424 01:28:53,076 --> 01:28:56,312 Which of you is Augustus and which is Tomatoli? 1425 01:28:57,815 --> 01:29:01,585 Um... I am Augustus. 1426 01:29:02,886 --> 01:29:04,855 And I'm Tomatolik. 1427 01:29:06,223 --> 01:29:08,992 Augustus Kababik. 1428 01:29:09,126 --> 01:29:11,327 The cleverest man in all of Jumanji. 1429 01:29:12,896 --> 01:29:14,798 Yes, I'm totally that man. 1430 01:29:14,932 --> 01:29:17,668 - And Tomatoli Kababik. - That's me. 1431 01:29:17,801 --> 01:29:20,270 The bravest eunuch. 1432 01:29:20,436 --> 01:29:23,507 - Wait a minute, what? - Did you say, "Eunuch"? 1433 01:29:23,640 --> 01:29:26,310 Tomatoli Kababik, everyone knows the tale 1434 01:29:26,442 --> 01:29:28,946 of your great and generous sacrifice. 1435 01:29:29,079 --> 01:29:31,181 How you gave your testicles 1436 01:29:31,315 --> 01:29:34,151 in order to save the region from the floods. 1437 01:29:34,284 --> 01:29:35,686 There might be a little confusion. 1438 01:29:35,819 --> 01:29:37,420 Of course. Everybody knows the story 1439 01:29:37,554 --> 01:29:40,991 about my little brother and his famous testicles. 1440 01:29:41,124 --> 01:29:44,393 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1441 01:29:44,528 --> 01:29:47,097 All right, let's back up. Let's go back a little bit. 1442 01:29:47,231 --> 01:29:49,365 - Let's clear some stuff up. - He's super brave. 1443 01:29:49,499 --> 01:29:51,535 I've always been the super clever one, 1444 01:29:51,668 --> 01:29:53,770 and he's always been super brave. 1445 01:29:53,904 --> 01:29:56,039 - And super ball-less. - Stop saying that! 1446 01:29:56,173 --> 01:29:58,542 - Both of my balls are right here! - In spirit. 1447 01:29:58,675 --> 01:30:01,545 - Hey... - They're here in spirit. 1448 01:30:02,746 --> 01:30:03,914 Always. 1449 01:30:04,982 --> 01:30:05,916 Of course. 1450 01:30:06,984 --> 01:30:07,951 Right, bro? 1451 01:30:13,223 --> 01:30:15,225 Right. 1452 01:30:15,359 --> 01:30:18,128 I got no balls. 1453 01:30:23,834 --> 01:30:25,936 There's the chest. 1454 01:30:26,069 --> 01:30:28,005 Okay. You're up, Grandpa. 1455 01:30:28,138 --> 01:30:30,774 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1456 01:30:30,908 --> 01:30:33,143 - Huh? - Your character, Ming. 1457 01:30:33,277 --> 01:30:34,978 - Ming? - Yes, Ming. 1458 01:30:35,112 --> 01:30:36,513 Your avatar. That's her name. 1459 01:30:36,647 --> 01:30:38,282 In your satchel, you have lockpicks. 1460 01:30:38,414 --> 01:30:41,051 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1461 01:30:41,184 --> 01:30:43,452 Because Ming's the cat burglar. 1462 01:30:43,587 --> 01:30:45,555 Don't you think one of you should do this? 1463 01:30:45,689 --> 01:30:47,925 - You have the skills. - I have the skills? 1464 01:30:48,058 --> 01:30:50,627 Not you. Ming. 1465 01:30:50,761 --> 01:30:52,696 Right. Ming. 1466 01:30:54,364 --> 01:30:56,432 Please don't ask who Ming is. 1467 01:31:06,777 --> 01:31:08,278 Not bad, huh? 1468 01:31:10,113 --> 01:31:13,116 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1469 01:31:23,927 --> 01:31:25,162 Shall we? 1470 01:31:27,764 --> 01:31:29,299 Huh. 1471 01:31:29,433 --> 01:31:30,801 Now, that's cool. 1472 01:31:34,771 --> 01:31:38,442 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1473 01:31:39,509 --> 01:31:40,811 No! No! 1474 01:31:40,944 --> 01:31:42,446 No! 1475 01:31:46,249 --> 01:31:47,617 No, thank you. 1476 01:31:58,261 --> 01:31:59,563 Steady. 1477 01:32:12,943 --> 01:32:16,747 Ha! I'd like to see your friend Ming do that! 1478 01:32:22,052 --> 01:32:23,854 We got an issue here. 1479 01:32:26,289 --> 01:32:28,058 Oh, thank you. 1480 01:32:30,827 --> 01:32:32,429 Thank you. 1481 01:32:40,570 --> 01:32:44,141 Brothers Kababik, I present Jurgen the Brutal. 1482 01:32:54,051 --> 01:32:55,419 At last, 1483 01:32:55,552 --> 01:32:59,022 we meet on this historic day. 1484 01:32:59,156 --> 01:33:03,326 Yes, it is so great to meet you. 1485 01:33:03,460 --> 01:33:06,863 Your Honor, if that be the Falcon Jewel 1486 01:33:06,997 --> 01:33:11,034 upon your thick and meaty neck, 1487 01:33:11,168 --> 01:33:13,336 perhaps we should... 1488 01:33:13,470 --> 01:33:15,005 take it. 1489 01:33:15,138 --> 01:33:19,409 Today we forge an unbreakable alliance. 1490 01:33:19,544 --> 01:33:22,012 Your family will join me, 1491 01:33:22,145 --> 01:33:26,783 and land by land, we'll take the world. 1492 01:33:26,917 --> 01:33:30,287 So I ask, on this historic day, 1493 01:33:30,420 --> 01:33:31,955 where is she? 1494 01:33:33,524 --> 01:33:35,959 - Uh, where's who? - Who you talking about? 1495 01:33:36,093 --> 01:33:37,894 Your sister. 1496 01:33:38,028 --> 01:33:39,696 Soon to be my bride. 1497 01:33:43,133 --> 01:33:48,004 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1498 01:33:48,138 --> 01:33:49,940 Where is your sister? 1499 01:33:52,909 --> 01:33:55,345 Which sister were we talking about? 1500 01:33:55,480 --> 01:33:59,249 Debbie or... Brooke? 1501 01:33:59,382 --> 01:34:01,318 Or Sierra? 1502 01:34:01,451 --> 01:34:05,122 Where is your sister? 1503 01:34:07,224 --> 01:34:09,626 She's getting ready, back at the hotel. 1504 01:34:09,759 --> 01:34:12,129 She's doing what brides do on their wedding day. 1505 01:34:12,262 --> 01:34:16,166 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1506 01:34:18,735 --> 01:34:21,539 If you come here without your sister... 1507 01:34:24,307 --> 01:34:26,376 I just might have to cut off your heads. 1508 01:34:26,511 --> 01:34:28,678 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. Hey! 1509 01:34:28,812 --> 01:34:30,313 - God, no. - Hey, get off! 1510 01:34:30,447 --> 01:34:33,984 - No. No. - So I'll ask one last time: 1511 01:34:34,117 --> 01:34:37,320 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1512 01:34:37,454 --> 01:34:39,222 I'm right here. 1513 01:34:47,297 --> 01:34:50,467 Gwendolyn Hortencia Lewelda Kababik? 1514 01:34:50,601 --> 01:34:51,602 Is that you? 1515 01:34:51,735 --> 01:34:54,204 Um, yes. 1516 01:34:54,337 --> 01:34:55,472 That is me. 1517 01:34:56,740 --> 01:34:58,108 Now, please, 1518 01:34:58,241 --> 01:35:01,878 O Brutal One, release my brothers. 1519 01:35:05,115 --> 01:35:07,384 And is it your intention, on this day, 1520 01:35:07,518 --> 01:35:11,454 at this hour, to wed Jurgen the Brutal of Zhatmire? 1521 01:35:13,123 --> 01:35:15,292 Yep. That's my plan. 1522 01:35:15,425 --> 01:35:18,161 And is it your intention to mother his children 1523 01:35:18,295 --> 01:35:21,298 and forge in blood this union with your family? 1524 01:35:23,366 --> 01:35:24,401 Yes. 1525 01:35:24,535 --> 01:35:26,537 Gwendolyn Kababik... 1526 01:35:26,671 --> 01:35:28,539 known throughout the world 1527 01:35:28,673 --> 01:35:31,374 for your beauty and cunning. 1528 01:35:31,509 --> 01:35:35,011 And now you're mine. 1529 01:35:38,181 --> 01:35:42,587 Um... May I hold the Falcon Jewel? 1530 01:35:44,054 --> 01:35:46,756 Of course, my bride. 1531 01:35:46,890 --> 01:35:48,559 Thank you. 1532 01:35:50,026 --> 01:35:50,961 Get it. 1533 01:35:54,097 --> 01:35:55,865 Jurgen the Brutal! 1534 01:35:55,999 --> 01:36:00,538 The Brothers Kababik have been delayed in Gorek. 1535 01:36:00,671 --> 01:36:02,872 These are impostors! 1536 01:36:03,006 --> 01:36:04,709 - Impostors? - Seize them! 1537 01:36:04,841 --> 01:36:06,644 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1538 01:36:06,776 --> 01:36:07,811 Oh, no, no, no. 1539 01:36:07,944 --> 01:36:09,913 I forgot to tell you one thing. 1540 01:36:12,082 --> 01:36:13,484 I have a boyfriend. 1541 01:36:25,762 --> 01:36:27,230 Get back. Stay back. 1542 01:36:27,364 --> 01:36:29,165 - Stay away. - Get back! 1543 01:36:29,299 --> 01:36:31,268 Get back! 1544 01:36:49,953 --> 01:36:53,790 - Get out of here! - I will torch you, bitches. 1545 01:36:53,923 --> 01:36:55,992 I will literally burn your face. 1546 01:37:18,114 --> 01:37:20,317 I'll meet the brothers in Gorek. 1547 01:37:20,450 --> 01:37:21,485 Kill them all! 1548 01:37:23,987 --> 01:37:25,422 Go get him! 1549 01:37:25,556 --> 01:37:26,590 Go get the jewel! 1550 01:37:26,724 --> 01:37:28,793 Don't worry about us. Just go! 1551 01:37:30,960 --> 01:37:32,128 Backpack. 1552 01:37:34,931 --> 01:37:37,802 Get away! I know geometry. 1553 01:37:37,934 --> 01:37:41,037 I'm not messing around, you guys. Get away! 1554 01:37:41,171 --> 01:37:43,206 Fridge, we're gonna die! 1555 01:37:54,351 --> 01:37:56,319 Anybody wanna dance with the bride? 1556 01:39:02,653 --> 01:39:05,723 You want a piece? Come on! 1557 01:39:11,695 --> 01:39:13,029 Nunchucks. 1558 01:39:25,341 --> 01:39:27,043 Awesome 1559 01:39:32,616 --> 01:39:33,983 We did it. 1560 01:39:34,117 --> 01:39:35,553 Let's go! 1561 01:39:44,895 --> 01:39:46,630 - Come on, come on! - Hurry! 1562 01:39:59,810 --> 01:40:02,345 Whoa! Unh! Whoa! 1563 01:40:08,318 --> 01:40:09,854 Look! 1564 01:40:11,187 --> 01:40:12,857 - Is that Spencer? - Oh, my God. 1565 01:41:03,541 --> 01:41:05,041 No! 1566 01:41:10,781 --> 01:41:11,682 Spencer! 1567 01:41:11,815 --> 01:41:13,149 - Oh! - Oh! 1568 01:41:20,558 --> 01:41:22,860 Who are you? 1569 01:41:28,566 --> 01:41:30,668 I'm Dr. Smolder Bravestone. 1570 01:41:56,026 --> 01:41:58,361 Spencer! 1571 01:42:00,396 --> 01:42:02,766 - He says to get on his back. - Who, me? 1572 01:42:35,499 --> 01:42:37,467 Oh, no. Milo! 1573 01:42:37,601 --> 01:42:38,869 - Oh, my God. - What's he doing? 1574 01:42:39,003 --> 01:42:40,037 Wait. 1575 01:42:41,304 --> 01:42:42,840 Milo! 1576 01:42:51,682 --> 01:42:53,117 Yeah, Milo! 1577 01:42:54,752 --> 01:42:55,986 Go! 1578 01:42:58,656 --> 01:43:00,390 We're coming, Spencer! 1579 01:43:04,327 --> 01:43:06,162 "Show it to the sun." 1580 01:43:06,295 --> 01:43:07,598 Grandpa, the jewel! 1581 01:43:07,731 --> 01:43:10,768 You gotta show it to the sun! Get ready! 1582 01:43:17,306 --> 01:43:19,543 Come on, Milo! 1583 01:43:19,677 --> 01:43:21,812 - Go! - Come on, come on! 1584 01:43:36,126 --> 01:43:37,728 Yeah! 1585 01:43:48,138 --> 01:43:50,140 - Call out its name. - Call out its name. 1586 01:43:50,273 --> 01:43:51,809 Call out its name! 1587 01:43:51,942 --> 01:43:54,645 Jumanji! 1588 01:43:54,778 --> 01:43:57,881 Jumanji! 1589 01:43:58,015 --> 01:43:58,982 What'd they say? 1590 01:44:01,284 --> 01:44:02,418 Jumanji? 1591 01:44:07,558 --> 01:44:08,759 Oh! 1592 01:44:31,347 --> 01:44:34,383 - Oh! - Yes! 1593 01:44:34,518 --> 01:44:36,319 Ha, ha, we won! 1594 01:44:36,452 --> 01:44:38,122 - We did it! - Hey. 1595 01:44:39,422 --> 01:44:41,492 Put me down. 1596 01:44:41,625 --> 01:44:43,292 - Put me down, goddamn it. Stop! - Okay. 1597 01:44:43,426 --> 01:44:46,096 Is this what you were looking for? This little thing? 1598 01:44:46,230 --> 01:44:47,831 Grandpa, you guys were incredible. 1599 01:44:47,965 --> 01:44:51,568 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1600 01:44:51,702 --> 01:44:52,970 Milo and Eddie. 1601 01:44:54,605 --> 01:44:55,939 Milo and Eddie. 1602 01:45:02,579 --> 01:45:05,015 Uh, what are we doing here now? 1603 01:45:12,055 --> 01:45:13,557 Whoa! 1604 01:45:15,626 --> 01:45:17,494 Well done, intrepid adventurers. 1605 01:45:17,628 --> 01:45:20,264 You have saved Jumanji. Again. 1606 01:45:21,598 --> 01:45:23,066 And now, with your permission, 1607 01:45:23,200 --> 01:45:26,103 Dr. Bravestone, I will take the jewel from here. 1608 01:45:26,236 --> 01:45:28,972 I will protect it with my life and return it to the care 1609 01:45:29,106 --> 01:45:31,440 of the elder at the Avian Province. 1610 01:45:31,575 --> 01:45:33,744 And so your work here is done. 1611 01:45:33,877 --> 01:45:37,681 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1612 01:45:37,815 --> 01:45:39,315 I don't know what's sad about it. 1613 01:45:39,448 --> 01:45:41,350 I'm ready to get the hell out of here. 1614 01:45:45,722 --> 01:45:46,757 What? 1615 01:45:48,592 --> 01:45:50,260 Really? 1616 01:45:52,461 --> 01:45:54,463 Hey, guys, you're not gonna believe this. 1617 01:45:54,598 --> 01:45:57,100 What'd he say? 1618 01:45:57,234 --> 01:45:59,468 - He says that he... - He wants to stay. 1619 01:46:01,404 --> 01:46:05,441 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1620 01:46:05,576 --> 01:46:08,545 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1621 01:46:11,849 --> 01:46:14,251 But he won't be able to get out. 1622 01:46:15,619 --> 01:46:16,820 He knows. 1623 01:46:20,657 --> 01:46:22,492 Oh, Milo. 1624 01:46:25,896 --> 01:46:28,866 I feel like I, uh, just got you back. 1625 01:46:28,999 --> 01:46:30,701 Now I'm losing you for good. 1626 01:46:33,070 --> 01:46:36,573 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 1627 01:46:43,080 --> 01:46:45,215 Being your partner... 1628 01:46:45,349 --> 01:46:48,952 is one of the best things I ever got to be. 1629 01:46:51,521 --> 01:46:53,090 He says, "Thank you." 1630 01:46:53,223 --> 01:46:55,025 No, no. 1631 01:46:55,158 --> 01:46:57,060 Thank you, Milo. 1632 01:47:25,421 --> 01:47:27,124 Yes! 1633 01:47:27,257 --> 01:47:29,059 - Take care, Milo! - Bye! 1634 01:47:29,192 --> 01:47:30,426 - Go, Milo! - So long, Milo! 1635 01:47:30,560 --> 01:47:32,229 Bye-bye, Mr. Walker! 1636 01:47:35,565 --> 01:47:37,701 That's my partner right there. 1637 01:47:43,607 --> 01:47:46,910 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1638 01:48:02,793 --> 01:48:05,595 Come on, Grandpa. Let's go home. 1639 01:48:10,133 --> 01:48:11,401 Hey, guys. 1640 01:48:13,870 --> 01:48:15,939 Thanks for coming to get me. 1641 01:48:20,911 --> 01:48:23,680 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! 1642 01:48:23,814 --> 01:48:25,148 'Cause I'm not coming back! 1643 01:48:48,205 --> 01:48:49,573 Everybody okay? 1644 01:48:51,174 --> 01:48:52,743 Yeah. 1645 01:48:52,876 --> 01:48:54,378 Grandpa, you okay? 1646 01:48:56,013 --> 01:48:57,748 Yeah, I'm good. 1647 01:48:59,683 --> 01:49:01,752 Holy shit. 1648 01:49:15,500 --> 01:49:17,467 Strike. Square one. Counterstrike. 1649 01:49:17,601 --> 01:49:19,069 The fat one on the bottom? 1650 01:49:19,202 --> 01:49:21,471 The fat... No, the fat one above the R. 1651 01:49:21,605 --> 01:49:22,773 - Okay. - Atop number two. 1652 01:49:22,906 --> 01:49:25,342 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1653 01:49:25,476 --> 01:49:27,544 - Yeah. - Counterstrike. 1654 01:49:27,677 --> 01:49:30,347 Then kick me. O. 1655 01:49:34,551 --> 01:49:35,886 Let me tell you something. 1656 01:49:36,019 --> 01:49:39,222 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1657 01:49:41,158 --> 01:49:42,559 Getting old... 1658 01:49:45,695 --> 01:49:47,097 ...is a gift. 1659 01:49:49,534 --> 01:49:51,868 I forget that sometimes. 1660 01:49:52,969 --> 01:49:54,404 But it is. 1661 01:49:58,708 --> 01:50:01,111 What more could a guy possibly want? 1662 01:50:07,217 --> 01:50:09,119 Hey, guys. 1663 01:50:09,252 --> 01:50:11,121 How was your day? 1664 01:50:11,254 --> 01:50:13,623 It was really great. 1665 01:50:13,757 --> 01:50:15,425 Yeah. 1666 01:50:15,560 --> 01:50:18,529 Spencer taught me how to play a video game. 1667 01:50:33,043 --> 01:50:34,411 Oh, hell, no. 1668 01:50:46,123 --> 01:50:47,691 You okay, Grandpa? 1669 01:50:50,495 --> 01:50:51,761 Yeah. 1670 01:50:51,895 --> 01:50:53,997 A lot of good memories here. 1671 01:51:05,610 --> 01:51:06,676 Eddie. 1672 01:51:06,810 --> 01:51:08,513 Eddie, is that you? 1673 01:51:08,645 --> 01:51:10,046 Nora. 1674 01:51:10,180 --> 01:51:11,948 - Hey. - Oh, hi. 1675 01:51:12,082 --> 01:51:12,949 Hey, guys. 1676 01:51:13,083 --> 01:51:14,284 - Hi. - Hi. 1677 01:51:15,785 --> 01:51:17,187 What's up, bro? 1678 01:51:17,320 --> 01:51:19,890 So how's business? 1679 01:51:20,023 --> 01:51:21,492 Oh, you know how it is. 1680 01:51:21,626 --> 01:51:24,761 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1681 01:51:24,895 --> 01:51:27,464 Place has been kind of a mess ever since. 1682 01:51:27,598 --> 01:51:31,134 It's hard to find people who really know how to do this. 1683 01:51:31,268 --> 01:51:33,436 Oh, well... 1684 01:51:33,571 --> 01:51:35,506 I don't have to tell you this. 1685 01:51:35,640 --> 01:51:37,508 Mm. 1686 01:51:39,009 --> 01:51:40,777 So you need some help around here? 1687 01:51:42,345 --> 01:51:43,713 You mean it? 1688 01:51:43,847 --> 01:51:45,882 I mean, I... 1689 01:51:46,016 --> 01:51:47,450 I'd be honored. 1690 01:51:47,585 --> 01:51:48,985 Well... 1691 01:51:51,154 --> 01:51:52,989 It's really good to see you, Eddie. 1692 01:51:54,257 --> 01:51:55,526 Likewise. 1693 01:52:00,197 --> 01:52:01,566 Um... 1694 01:52:05,802 --> 01:52:08,905 Um, I'm... I'm gonna take this 1695 01:52:09,039 --> 01:52:11,908 where I was going and... 1696 01:52:12,042 --> 01:52:14,177 I'll be right back. 1697 01:52:14,311 --> 01:52:16,746 You guys gotta come to New York too. 1698 01:52:16,880 --> 01:52:19,316 Yeah, I can't wait. 1699 01:52:19,449 --> 01:52:21,985 This team, forever. 1700 01:52:22,118 --> 01:52:23,386 Forever. 1701 01:52:23,521 --> 01:52:25,288 Always. 1702 01:52:25,422 --> 01:52:27,924 Uh, always and forever? 1703 01:52:29,560 --> 01:52:32,429 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1704 01:52:32,563 --> 01:52:34,064 One thing. 1705 01:52:34,197 --> 01:52:35,732 Can we all agree? 1706 01:52:35,865 --> 01:52:37,635 Let's never go back there. 1707 01:52:37,767 --> 01:52:39,736 - We already agreed on that. - That's fine. 1708 01:53:20,443 --> 01:53:21,845 Sorry it's so late. 1709 01:53:21,978 --> 01:53:23,413 Yeah, it's that time of year. 1710 01:53:23,547 --> 01:53:25,915 - Everyone's heaters are broken. - Oh, it's no problem. 1711 01:53:26,049 --> 01:53:27,585 I'm just glad you made it. 1712 01:53:27,718 --> 01:53:29,487 The furnace is right over here. 1713 01:53:34,592 --> 01:53:36,993 Is that an old video game console? 1714 01:53:37,127 --> 01:53:38,895 Hm? 1715 01:53:39,029 --> 01:53:40,964 Oh, yeah, probably. 1716 01:53:41,097 --> 01:53:43,300 It belongs to my son. 1717 01:53:43,433 --> 01:53:44,901 Hm. 1718 01:53:45,035 --> 01:53:47,505 Yeah, I'm a big gamer. 1719 01:53:47,638 --> 01:53:49,472 I've never seen anything like it. 1720 01:53:54,645 --> 01:53:56,480 Well, it looks like it's broken. 1721 01:53:57,881 --> 01:54:00,584 Maybe you shouldn't touch it. 1722 01:54:21,438 --> 01:54:26,438 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1722 01:54:27,305 --> 01:55:27,742 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn