1 00:00:24,420 --> 00:00:27,760 Presented and produced by SHOWEAST 2 00:00:29,550 --> 00:00:32,850 In association with EGG FILMS 3 00:00:50,990 --> 00:00:52,030 What? 4 00:00:52,910 --> 00:00:54,160 I said 5 00:00:55,160 --> 00:00:57,750 I want to tell you my story. 6 00:00:58,330 --> 00:00:59,580 What the hell? 7 00:00:59,750 --> 00:01:02,420 Why are you talking like that? 8 00:01:03,590 --> 00:01:06,800 Who the fuck are you? 9 00:01:15,220 --> 00:01:16,270 My... 10 00:01:18,060 --> 00:01:19,100 name is... 11 00:01:22,270 --> 00:01:23,320 Oh... 12 00:01:25,320 --> 00:01:26,360 ..Dae-su. 13 00:01:26,940 --> 00:01:29,450 Stop flirting with his girlfriend. 14 00:01:29,610 --> 00:01:31,410 Hold on. 15 00:01:31,570 --> 00:01:35,410 - Mr Oh Dae-su! - Was I flirting with her? Was I? 16 00:01:35,620 --> 00:01:39,750 OK! OK! 17 00:01:42,290 --> 00:01:45,800 Sit down, Oh Dae-su. You've had too much to drink. 18 00:01:52,430 --> 00:01:54,180 I need to piss first. 19 00:01:54,560 --> 00:01:57,980 I wasn't even flirting! Motherfucker! 20 00:01:58,480 --> 00:02:00,690 Arsehole! 21 00:02:00,850 --> 00:02:02,560 Sit down! 22 00:02:03,770 --> 00:02:05,320 I'm so sorry. 23 00:02:06,070 --> 00:02:09,030 Fuck, I really need to piss. 24 00:02:09,490 --> 00:02:12,030 - Isn't she cute? - Very. Now sit down. 25 00:02:12,910 --> 00:02:14,990 It's my daughter's birthday today. 26 00:02:15,370 --> 00:02:18,290 I got her a birthday present. 27 00:02:19,910 --> 00:02:22,630 A little cloud floating in the sky 28 00:02:23,420 --> 00:02:26,090 A pleasure boat sailing on the river 29 00:02:26,300 --> 00:02:28,880 My name, Oh Dae-su, means... 30 00:02:30,970 --> 00:02:34,510 .."getting through one day at a time." 31 00:02:34,680 --> 00:02:36,890 That's what "Oh Dae-su" means. 32 00:02:37,520 --> 00:02:39,310 But...God... 33 00:02:40,310 --> 00:02:43,520 Why can't I get through today? 34 00:02:43,690 --> 00:02:45,110 Let me go! 35 00:02:47,780 --> 00:02:50,950 - Shut the fuck up! - Let me go! 36 00:03:09,300 --> 00:03:10,970 Let go! Get away from me! 37 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 Grab him! 38 00:03:15,470 --> 00:03:16,800 He should be locked up. 39 00:03:22,810 --> 00:03:26,980 I'll make sure he doesn't get drunk and cause trouble again. 40 00:03:27,150 --> 00:03:28,940 Have a nice day, Officer. 41 00:03:29,900 --> 00:03:31,690 He's usually a nice guy. 42 00:03:31,860 --> 00:03:32,950 Let's go. 43 00:03:33,110 --> 00:03:35,410 I'll come back and see you soon. 44 00:03:35,570 --> 00:03:38,030 Don't bother. 45 00:03:38,200 --> 00:03:42,290 - That's up to me, arseholes. - Hey! 46 00:03:44,960 --> 00:03:46,880 Yeun-hee, it's Daddy... 47 00:03:47,040 --> 00:03:48,920 Yeun-hee, it's Daddy... 48 00:03:49,090 --> 00:03:51,880 Daddy's got a present for my little Yeun-hee. 49 00:03:52,050 --> 00:03:55,550 I'll be home soon with your present, just wait a bit longer... 50 00:03:55,720 --> 00:03:57,050 Let me talk to her. 51 00:03:57,220 --> 00:04:00,010 - Good girl. - Give me the phone. 52 00:04:00,180 --> 00:04:02,730 Yeun-hee, Joo-hwan wants a word with you. 53 00:04:02,890 --> 00:04:05,980 You remember Joo-hwan, don't you? Hold on. 54 00:04:07,730 --> 00:04:09,150 Hello, Yeun-hee. 55 00:04:09,320 --> 00:04:11,980 It's me, Joo-hwan. 56 00:04:13,490 --> 00:04:16,030 So it's your birthday today? 57 00:04:16,200 --> 00:04:18,070 Happy birthday! 58 00:04:18,240 --> 00:04:20,950 I'll buy you a nice treat tomorrow. 59 00:04:21,120 --> 00:04:23,870 Hello? Oh, hello, Ja-hyun. 60 00:04:24,040 --> 00:04:27,750 I'm sorry. I know it's very late. 61 00:04:27,920 --> 00:04:31,880 Dae-su is on his way home. I'm sorry. Yes? 62 00:04:32,050 --> 00:04:34,380 Hold on. Dae-su, it's your wife. 63 00:04:36,380 --> 00:04:37,470 Dae-su! 64 00:04:39,890 --> 00:04:41,390 Dae-su! 65 00:04:58,700 --> 00:05:01,450 Your wife says you should hurry home! 66 00:05:01,620 --> 00:05:04,620 Dae-su, let's get going! Stop messing around! 67 00:06:08,140 --> 00:06:09,850 Sir, sir. 68 00:06:10,020 --> 00:06:12,810 Wait, come here. Come and talk to me. 69 00:06:12,980 --> 00:06:16,690 I won't ask you to let me go again. 70 00:06:16,860 --> 00:06:21,070 Just tell me why I'm here, please. 71 00:06:21,240 --> 00:06:23,490 I have a right to know why. 72 00:06:23,660 --> 00:06:26,790 God, I've already been locked in here for two months. 73 00:06:26,950 --> 00:06:28,870 Sir, wait, come here. 74 00:06:30,580 --> 00:06:34,000 Sir, wait. What is this place? 75 00:06:34,170 --> 00:06:38,460 Please sir, just tell me how long I have to stay here. 76 00:06:38,630 --> 00:06:39,470 Sir! 77 00:06:39,920 --> 00:06:42,050 Fuck you! 78 00:06:43,300 --> 00:06:45,930 Come here, you arsehole! 79 00:06:47,260 --> 00:06:48,930 Son of a bitch. 80 00:06:49,100 --> 00:06:53,060 I saw your face, arsehole. You're dead if I get out. 81 00:06:53,230 --> 00:06:56,570 I'm sorry! I won't swear at you again. 82 00:06:56,730 --> 00:06:59,860 Just tell me how much longer. One month? Two? Three? 83 00:07:02,070 --> 00:07:03,160 Don't go! 84 00:07:03,320 --> 00:07:04,410 I'm sorry. 85 00:07:04,570 --> 00:07:07,330 Just tell me how long, you son of a bitch! 86 00:07:07,540 --> 00:07:11,710 I said tell me how long, you arsehole! 87 00:07:11,870 --> 00:07:15,170 Son of a bitch! 88 00:07:16,500 --> 00:07:18,500 You fucking arseholes! 89 00:07:20,760 --> 00:07:24,470 If they had told me then that it would be 15 years... 90 00:07:25,640 --> 00:07:27,930 ..would it have been easier to endure? 91 00:07:29,890 --> 00:07:31,520 Or harder? 92 00:07:32,640 --> 00:07:34,940 LAUGH, AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU. 93 00:07:35,100 --> 00:07:36,770 WEEP, AND YOU WEEP ALONE. 94 00:07:43,490 --> 00:07:45,990 When the music begins, gas is released. 95 00:07:55,830 --> 00:07:58,790 When the gas is released, I fall asleep. 96 00:08:04,380 --> 00:08:05,890 Later on, I found out 97 00:08:06,840 --> 00:08:10,970 that it was the same valium gas that Russian soldiers used 98 00:08:11,140 --> 00:08:12,980 on Chechen terrorists. 99 00:08:20,730 --> 00:08:22,990 When I wake up, my hair has been cut. 100 00:08:23,740 --> 00:08:25,780 I don't really like the style. 101 00:08:27,620 --> 00:08:32,240 But they change my clothes and clean the room. 102 00:08:33,830 --> 00:08:35,160 Generous bastards. 103 00:08:38,330 --> 00:08:39,500 One! 104 00:08:41,050 --> 00:08:41,880 Two! 105 00:08:44,420 --> 00:08:45,880 Three! 106 00:08:47,050 --> 00:08:49,760 It's too spicy. 107 00:08:49,930 --> 00:08:52,970 I don't want spinach. You eat it. I won't eat spinach. 108 00:08:57,100 --> 00:09:00,770 Mrs Kim Ja-hyun's body was found with stab wounds to the neck. 109 00:09:00,940 --> 00:09:03,570 This was a cold-blooded murder. 110 00:09:03,780 --> 00:09:06,530 As nothing of value was taken, 111 00:09:06,740 --> 00:09:08,740 police suspect a personal motive. 112 00:09:09,070 --> 00:09:11,200 The victim's husband, Oh Dae-su, 113 00:09:11,410 --> 00:09:13,790 disappeared a year ago and is still at large. 114 00:09:13,950 --> 00:09:16,540 Witnesses say Oh Dae-su was a heavy drinker, 115 00:09:16,750 --> 00:09:19,580 who fought constantly with his wife. 116 00:09:19,750 --> 00:09:22,670 Neighbours also frequently argued with Oh Dae-su. 117 00:09:23,750 --> 00:09:28,090 Blood samples found at the scene match those of Oh Dae-su. 118 00:09:28,260 --> 00:09:33,010 Oh Dae-su's fingerprints have been matched to those found on a cup. 119 00:09:33,180 --> 00:09:38,230 Sources claim that Oh Dae-su definitely visited his wife recently. 120 00:09:39,940 --> 00:09:41,270 The only missing item 121 00:09:41,480 --> 00:09:44,530 was a family album, which backs the police theories. 122 00:10:17,220 --> 00:10:19,270 After three years, 123 00:10:19,440 --> 00:10:22,730 many wrinkles form on a man's face. 124 00:10:34,950 --> 00:10:39,910 If you stand outside a phone box on a rainy day... 125 00:10:41,210 --> 00:10:44,500 ..and meet a man whose face is hidden by a violet umbrella, 126 00:10:44,710 --> 00:10:46,380 my advice is 127 00:10:46,550 --> 00:10:49,300 that you make friends with television. 128 00:10:50,630 --> 00:10:53,090 The television is both clock and calendar. 129 00:10:53,930 --> 00:10:57,520 It is your school, home, church, 130 00:10:58,100 --> 00:10:59,180 friend... 131 00:11:00,430 --> 00:11:01,560 ..and lover. 132 00:11:02,690 --> 00:11:03,730 But... 133 00:11:26,340 --> 00:11:27,290 But... 134 00:11:28,130 --> 00:11:29,800 ..my lover's song... 135 00:11:31,880 --> 00:11:33,180 ..is too short. 136 00:11:41,520 --> 00:11:44,850 Today at 7.:50am the middle of Seoul's Sangsu Bridge, 137 00:11:45,060 --> 00:11:47,980 50 metres in length, suddenly collapsed... 138 00:11:48,150 --> 00:11:50,190 I wrote a list 139 00:11:50,360 --> 00:11:54,030 of all the people I had offended, quarrelled with and hurt. 140 00:11:57,620 --> 00:12:00,370 This was both my prison journal 141 00:12:01,080 --> 00:12:03,410 and the autobiography of my evil deeds. 142 00:12:06,000 --> 00:12:08,790 I thought I had lived a normal life... 143 00:12:12,470 --> 00:12:14,680 ..but there was too much wrong-doing. 144 00:12:21,430 --> 00:12:24,770 All I could think at that moment 145 00:12:25,900 --> 00:12:28,060 was that the man in the next room 146 00:12:28,230 --> 00:12:30,400 probably only had one chopstick. 147 00:12:32,650 --> 00:12:33,690 But... 148 00:12:35,990 --> 00:12:36,820 But... 149 00:12:45,000 --> 00:12:46,250 Who had imprisoned me? 150 00:12:48,540 --> 00:12:50,340 Was it Yoo Heung-sam? 151 00:12:50,500 --> 00:12:53,130 Lee So-young or Kang Chang-suk? 152 00:12:53,880 --> 00:12:55,970 Whoever it was, wait. 153 00:12:57,300 --> 00:12:59,010 Just you wait. 154 00:12:59,890 --> 00:13:02,600 I'll rip your body limb from limb, 155 00:13:02,770 --> 00:13:06,600 and your remains will never be found. 156 00:13:07,310 --> 00:13:10,190 Because I will swallow every last bit. 157 00:13:33,340 --> 00:13:35,130 One line for each year. 158 00:13:36,880 --> 00:13:40,470 When I start doing this, I am already six lines behind. 159 00:13:42,560 --> 00:13:43,970 So next year will be easier. 160 00:13:47,020 --> 00:13:50,190 The more tattoos I have, the shorter the chopstick becomes. 161 00:13:52,480 --> 00:13:54,650 The shorter the chopstick becomes, 162 00:13:54,820 --> 00:13:56,940 the bigger the hole in the wall becomes. 163 00:13:58,490 --> 00:13:59,780 Anyway... 164 00:14:01,370 --> 00:14:03,080 ..time passes well. 165 00:14:08,460 --> 00:14:09,870 Nine years. 166 00:14:14,960 --> 00:14:16,300 10 years. 167 00:14:26,720 --> 00:14:28,390 11 years. 168 00:14:32,020 --> 00:14:34,690 EX-PRESIDENT CHUN DOO-HWAN ARRESTED 169 00:14:34,900 --> 00:14:37,400 HONG KONG HANDOVER CEREMONY 170 00:14:41,570 --> 00:14:43,950 PRINCESS DIANA'S FUNERAL 171 00:14:44,160 --> 00:14:45,990 OFFICIAL APPROVAL OF IMF FUND 172 00:14:48,000 --> 00:14:49,750 12 years. 173 00:14:49,910 --> 00:14:53,210 PRESIDENTIAL INAUGURATION 174 00:14:58,130 --> 00:15:01,220 PRESIDENT KIM DAE-JUNG VISITS NORTH KOREA 175 00:15:07,260 --> 00:15:08,470 WORLD CUP IN KOREA 176 00:15:10,100 --> 00:15:11,350 13 years. 177 00:15:12,940 --> 00:15:15,150 ROH MOO-HYN ELECTED PRESIDENT 178 00:15:15,360 --> 00:15:16,610 14 years. 179 00:15:44,930 --> 00:15:46,550 I'll be out in a month. 180 00:15:47,430 --> 00:15:49,680 I'll be out in one month. 181 00:15:49,850 --> 00:15:52,850 I'll be out. I'll be out in one month's time. 182 00:15:53,060 --> 00:15:54,980 I'll be out of here. 183 00:15:55,150 --> 00:15:59,150 I'll be out in a month. In exactly one month. 184 00:16:00,780 --> 00:16:03,990 I'll need money when I get out, so what should I do? 185 00:16:04,610 --> 00:16:06,780 Should I steal or rob? 186 00:16:07,700 --> 00:16:11,000 What shall I eat first? Kimchee soup? Barbecued eel? 187 00:16:11,620 --> 00:16:13,500 Anything but fried dumplings. 188 00:16:14,500 --> 00:16:16,170 But where am I? 189 00:16:16,330 --> 00:16:18,750 With all the car horns, it must be the city. 190 00:16:19,800 --> 00:16:22,840 The most important thing is what floor I'm on. 191 00:16:23,010 --> 00:16:26,140 What if I break through the wall and I'm on the 52nd floor? 192 00:16:26,970 --> 00:16:30,220 Even if I plunge to my death, I'll still be getting out. 193 00:16:30,890 --> 00:16:35,480 I'm getting out. In one month, I'm getting out. 194 00:17:03,880 --> 00:17:05,670 Picture yourself 195 00:17:06,430 --> 00:17:08,300 lying in a field. 196 00:17:10,640 --> 00:17:12,260 When you hear the bell... 197 00:17:13,810 --> 00:17:15,680 ..you will turn your head... 198 00:17:16,850 --> 00:17:18,690 ..and look down. 199 00:17:22,320 --> 00:17:23,650 You will see 200 00:17:24,400 --> 00:17:26,700 an endless field of green grass. 201 00:17:29,320 --> 00:17:31,200 The sun is shining brightly... 202 00:17:32,700 --> 00:17:34,410 ..there's a cool breeze. 203 00:18:31,590 --> 00:18:33,350 It's a human being. 204 00:18:36,100 --> 00:18:38,310 Don't stop me! 205 00:19:20,270 --> 00:19:21,100 Mister! 206 00:19:22,520 --> 00:19:23,900 Even though... 207 00:19:25,020 --> 00:19:28,440 ..I'm no better than a beast... 208 00:19:31,650 --> 00:19:35,070 ..don't I have the right to live? 209 00:19:40,580 --> 00:19:42,000 Mister. 210 00:19:42,830 --> 00:19:44,290 Even though... 211 00:19:44,790 --> 00:19:46,670 ..I'm no better... 212 00:19:47,840 --> 00:19:49,260 ..than a beast... 213 00:19:53,680 --> 00:19:56,890 ..don't I have the right... 214 00:19:59,890 --> 00:20:01,020 ..to live? 215 00:20:02,390 --> 00:20:03,440 Yes. 216 00:20:05,350 --> 00:20:06,520 Yes. 217 00:20:26,920 --> 00:20:29,500 The alley with the phone box was just here. 218 00:20:29,670 --> 00:20:31,550 Now there's a block of flats. 219 00:20:32,880 --> 00:20:36,840 So he releases me onto the roof. What a fool. 220 00:20:38,010 --> 00:20:40,640 I want to tell you my story. 221 00:20:41,220 --> 00:20:42,600 Die later. 222 00:20:43,140 --> 00:20:44,350 What? 223 00:20:52,860 --> 00:20:54,490 What the hell? 224 00:20:59,910 --> 00:21:01,120 I see. 225 00:21:02,870 --> 00:21:05,960 Now I'll tell you my story. 226 00:21:09,000 --> 00:21:10,130 The reason... 227 00:21:11,210 --> 00:21:13,510 ..I want to die is... 228 00:21:17,430 --> 00:21:18,590 Hey! 229 00:21:23,350 --> 00:21:25,060 That's a female human being. 230 00:21:54,300 --> 00:21:55,630 Laugh, 231 00:21:55,800 --> 00:21:58,510 and the world laughs with you. 232 00:21:59,140 --> 00:22:00,220 Weep, 233 00:22:00,850 --> 00:22:03,010 and you weep alone. 234 00:22:07,980 --> 00:22:09,600 My home is gone. 235 00:22:10,270 --> 00:22:12,940 I cannot call my friends or relatives. 236 00:22:14,110 --> 00:22:16,900 Because they say I murdered my wife. 237 00:22:20,070 --> 00:22:21,620 I am a fugitive. 238 00:22:47,680 --> 00:22:49,060 You dickshit! 239 00:23:01,070 --> 00:23:02,240 Dickshit... 240 00:23:03,620 --> 00:23:05,030 A new word. 241 00:23:07,160 --> 00:23:09,830 Television doesn't teach you swear words. 242 00:23:17,960 --> 00:23:23,640 Can 15 years' worth of imaginary training be put to use? 243 00:23:34,900 --> 00:23:36,360 Apparently, it can. 244 00:23:38,730 --> 00:23:40,190 Rock Bream. 245 00:23:40,360 --> 00:23:43,240 Oplegnathus fasciatus. 246 00:23:44,070 --> 00:23:46,700 Lives in the warm waters of coastal reefs. 247 00:23:47,620 --> 00:23:49,580 This fish has weak reflexes, 248 00:23:49,750 --> 00:23:53,250 but can resist powerfully when caught in a hook. 249 00:23:53,830 --> 00:23:56,710 In the Kyungsang Province, its offspring... 250 00:23:57,590 --> 00:23:59,630 What is that smell? 251 00:24:11,810 --> 00:24:14,980 Don't bother asking me any questions. 252 00:24:15,810 --> 00:24:17,520 I don't know anything. 253 00:24:35,620 --> 00:24:37,250 Yes? 254 00:24:39,380 --> 00:24:43,380 I said... I want to eat... a living thing. 255 00:24:46,890 --> 00:24:49,890 Oh... right. 256 00:24:50,350 --> 00:24:51,470 Long time no see. 257 00:24:51,850 --> 00:24:54,440 This is my first time here. 258 00:24:54,600 --> 00:24:55,810 Maybe I'm wrong. 259 00:24:56,060 --> 00:24:57,980 But she looks familiar. 260 00:24:59,610 --> 00:25:04,030 You look very familiar. Have we met before? 261 00:25:04,650 --> 00:25:07,360 "Search for the Best Chef." 262 00:25:08,030 --> 00:25:09,990 "Thursdays at 6:30 on MBC." 263 00:25:10,160 --> 00:25:13,040 "The youngest female chef of Japanese cuisine." 264 00:25:13,200 --> 00:25:14,250 Oh, that? 265 00:25:15,460 --> 00:25:18,750 They said the ratings are low, but someone must watch it. 266 00:25:18,920 --> 00:25:22,510 Women's hands are usually warm, so they cannot make sushi. 267 00:25:22,670 --> 00:25:25,220 Well, you certainly know your stuff. 268 00:25:38,520 --> 00:25:39,690 Who are you? 269 00:25:43,440 --> 00:25:45,030 Do you 270 00:25:45,190 --> 00:25:46,450 like your clothes? 271 00:25:53,080 --> 00:25:54,450 Why? 272 00:25:56,870 --> 00:25:59,830 - Why did you imprison me? - Who do you think I am? 273 00:26:02,250 --> 00:26:04,130 - Yoo Heung-sam? - Wrong. 274 00:26:04,840 --> 00:26:08,010 - Did Lee So-young pay you? - Wrong again. 275 00:26:08,720 --> 00:26:09,760 Lee Jong-yong? 276 00:26:10,850 --> 00:26:11,890 Kang Chang-suk? 277 00:26:12,930 --> 00:26:15,100 Hwang Joo-yeun? Kim Na-sung? 278 00:26:15,720 --> 00:26:19,190 Park Jin-woo? Im Duk-yoon? Lee Jae-pyung? Kuk Su-ran? 279 00:26:19,400 --> 00:26:22,110 - Who the hell are you? - Me? 280 00:26:22,650 --> 00:26:24,230 I'm a sort of scholar. 281 00:26:25,190 --> 00:26:26,860 And my field of study is you. 282 00:26:27,860 --> 00:26:30,160 A scholar studying Oh Dae-su. 283 00:26:30,320 --> 00:26:32,580 An expert on Oh Dae-su. 284 00:26:33,410 --> 00:26:36,370 Who I am isn't important. What's important is "why". 285 00:26:36,540 --> 00:26:38,040 Think hard. 286 00:26:38,210 --> 00:26:40,170 Study your whole lifetime. 287 00:26:41,330 --> 00:26:44,800 School has finished, now it's time for your homework. 288 00:26:46,960 --> 00:26:48,220 Keep this in mind.: 289 00:26:49,260 --> 00:26:51,760 "Whether it be a grain of sand or a rock, 290 00:26:52,390 --> 00:26:54,390 in water they both sink alike. " 291 00:26:55,720 --> 00:26:57,100 Let me ask you one thing. 292 00:26:58,230 --> 00:27:02,060 You hypnotised me in there, didn't you? 293 00:27:03,480 --> 00:27:04,820 What did you do to me? 294 00:27:06,070 --> 00:27:07,570 I miss you. 295 00:27:08,490 --> 00:27:09,530 Come quickly. 296 00:27:21,170 --> 00:27:23,210 Here you are. 297 00:27:26,840 --> 00:27:27,960 It's alive, OK? 298 00:27:29,840 --> 00:27:32,050 I'll go and slice it up for you. 299 00:28:08,090 --> 00:28:11,880 I must be a different breed of woman. My hands are very cold. 300 00:28:13,510 --> 00:28:15,090 What is she doing? 301 00:28:20,470 --> 00:28:21,310 Sir. 302 00:28:23,020 --> 00:28:24,650 Sir, wake up. 303 00:28:26,940 --> 00:28:28,230 Keep this in mind. 304 00:28:29,940 --> 00:28:33,030 "Whether it be a grain of sand or a rock... 305 00:28:34,030 --> 00:28:37,620 ..in water they both sink alike. " 306 00:28:44,170 --> 00:28:45,670 Are you awake? 307 00:28:56,180 --> 00:28:57,640 Is all this true? 308 00:29:19,120 --> 00:29:20,910 That fever remedy works well. 309 00:29:22,830 --> 00:29:26,370 Why did you faint if you've done so much physical training? 310 00:29:28,380 --> 00:29:34,010 A lack of vital sunlight leaves one depleted of vitamins A and E. 311 00:29:36,180 --> 00:29:39,010 Thus, one's immunity to influenza is weakened. 312 00:29:41,430 --> 00:29:43,310 Do you always talk like that? 313 00:29:56,530 --> 00:29:59,320 The lock on the bathroom door is broken. 314 00:29:59,490 --> 00:30:00,990 Don't get any bright ideas 315 00:30:01,160 --> 00:30:03,080 or I'll gut you like a fish. 316 00:30:05,500 --> 00:30:06,540 What's this? 317 00:30:07,620 --> 00:30:11,750 Suppositories. You fainted, so how else could I give you medicine? 318 00:30:26,850 --> 00:30:31,270 Can 15 years' worth of imaginary training be put to use? 319 00:30:39,360 --> 00:30:40,490 Apparently not. 320 00:30:56,670 --> 00:30:58,590 That was an unforgivable sin. 321 00:31:02,720 --> 00:31:07,100 I brought you back here and then turned you down. 322 00:31:07,930 --> 00:31:09,520 I can see why you're angry. 323 00:31:10,690 --> 00:31:11,940 I really can. 324 00:31:15,520 --> 00:31:19,530 You know, I brought you here because I like you. 325 00:31:20,450 --> 00:31:21,610 But... 326 00:31:24,370 --> 00:31:26,450 You don't even know my name yet. 327 00:31:27,500 --> 00:31:28,660 It's Mido. 328 00:31:30,250 --> 00:31:31,460 You see... 329 00:31:33,080 --> 00:31:34,290 ..later on... 330 00:31:36,000 --> 00:31:37,710 ..when I'm really ready... 331 00:31:39,130 --> 00:31:41,840 ..I swear on my life that I'll go through with it. 332 00:31:43,430 --> 00:31:47,060 That song in your diary, The Face I Want to See , that will be the sign. 333 00:31:47,810 --> 00:31:49,520 When I sing it, 334 00:31:49,680 --> 00:31:52,690 get ready. 335 00:31:54,730 --> 00:31:58,860 I may try to resist you again 336 00:31:59,030 --> 00:32:01,240 in the heat of the moment. 337 00:32:02,280 --> 00:32:04,700 But no matter what, don't stop. 338 00:32:04,870 --> 00:32:07,700 Just give it to me! 339 00:32:10,330 --> 00:32:11,500 Give it... 340 00:32:13,420 --> 00:32:14,880 ..to me. 341 00:32:20,710 --> 00:32:22,260 The ants... 342 00:32:23,430 --> 00:32:24,800 Do you still see them? 343 00:32:26,010 --> 00:32:27,640 Do you still feel that way? 344 00:32:29,430 --> 00:32:32,770 Yeah, if you're alone, you see ants. 345 00:32:33,940 --> 00:32:39,070 People I have met who are very lonely have all hallucinated about ants. 346 00:32:40,690 --> 00:32:42,700 I tried once to work out why. 347 00:32:42,860 --> 00:32:45,820 Ants move around in groups, you know. 348 00:32:46,820 --> 00:32:50,830 So I suppose very lonely people keep thinking of ants. 349 00:32:52,290 --> 00:32:54,750 Although I have never done that. 350 00:33:57,650 --> 00:34:00,690 She called from overseas five or six years ago, 351 00:34:00,860 --> 00:34:02,650 asking if her dad had come back. 352 00:34:03,440 --> 00:34:07,360 She doesn't even know that he killed her mother. 353 00:34:07,910 --> 00:34:11,370 She has hardly any relatives, so she calls us. 354 00:34:12,740 --> 00:34:15,160 Her Korean has got worse. 355 00:34:16,960 --> 00:34:19,920 I think her Swedish foster parents are both doctors. 356 00:34:23,090 --> 00:34:24,800 You journalists must know... 357 00:34:27,510 --> 00:34:29,590 Dae-su... 358 00:34:29,760 --> 00:34:32,260 Is he really still on the run? 359 00:34:36,520 --> 00:34:39,440 Your daughter's address is on the front 360 00:34:39,600 --> 00:34:42,190 and on the back is a map of your wife's grave. 361 00:34:46,150 --> 00:34:47,190 Eva... 362 00:34:48,150 --> 00:34:49,410 Stockholm... 363 00:34:50,200 --> 00:34:51,120 Eva... 364 00:34:52,700 --> 00:34:54,160 Do you want to call her? 365 00:35:01,500 --> 00:35:02,960 Shall I call her? 366 00:35:08,970 --> 00:35:11,050 Shall we visit the grave tomorrow? 367 00:35:17,640 --> 00:35:21,650 No, first I have to kill that bastard. 368 00:35:48,550 --> 00:35:50,300 BLUE DRAGON 369 00:35:52,590 --> 00:35:54,010 Well? 370 00:35:54,180 --> 00:35:56,260 I haven't tasted it yet. 371 00:35:57,970 --> 00:36:00,100 BLUE DRAGON 372 00:36:02,560 --> 00:36:03,600 So? 373 00:36:05,400 --> 00:36:06,900 Did it taste the same? 374 00:36:20,370 --> 00:36:23,120 I could taste food from 100 restaurants... 375 00:36:25,500 --> 00:36:28,500 ..but I will never forget the food I tasted for 15 years. 376 00:36:36,100 --> 00:36:37,140 BLUE DRAGON 377 00:36:56,910 --> 00:36:59,370 Shall I create an ID for you, so you can log in? 378 00:37:00,120 --> 00:37:02,580 Do you have a favourite film or song? 379 00:37:04,330 --> 00:37:08,380 I've already been talking... 380 00:37:09,630 --> 00:37:11,210 ..to him... 381 00:37:18,220 --> 00:37:19,930 "The Count of Monte Cristo"? 382 00:37:22,140 --> 00:37:27,440 There's no one by that name here. 383 00:37:36,950 --> 00:37:39,490 HOW'S LIFE IN A BIGGER PRISON, OH DAE-SU? 384 00:37:39,780 --> 00:37:40,870 Who are you? 385 00:37:44,250 --> 00:37:47,170 Who are you? 386 00:37:48,330 --> 00:37:50,420 THE LONELY PRINCE IN THE HIGH TOWER. 387 00:37:50,590 --> 00:37:51,630 Who is he? 388 00:37:57,300 --> 00:38:00,300 I don't know who he is. I just chat to him sometimes. 389 00:38:01,010 --> 00:38:02,640 We talk about sushi. 390 00:38:12,900 --> 00:38:14,150 Where are you going? 391 00:38:22,240 --> 00:38:23,330 Where are you going? 392 00:38:23,740 --> 00:38:25,200 You are not to be trusted. 393 00:38:41,930 --> 00:38:43,930 - VIOL... - BLUE DRAGON 394 00:38:44,140 --> 00:38:49,020 Violet Blue Dragon... What does that mean? 395 00:39:01,700 --> 00:39:04,200 Why did they order from a place so far away? 396 00:39:05,700 --> 00:39:08,330 I've already passed five Chinese restaurants. 397 00:39:11,080 --> 00:39:13,710 I think my lungs are on the verge of exploding. 398 00:39:20,590 --> 00:39:22,680 You there, tell your cooks 399 00:39:22,850 --> 00:39:25,140 to put less scallions in the dumplings. 400 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 OK. 401 00:39:38,860 --> 00:39:40,650 - Leave it there and go. - Yes, sir. 402 00:40:18,440 --> 00:40:22,280 We don't take on anyone who uses bodyguards. 403 00:40:22,450 --> 00:40:24,570 Some companies specialise in that. 404 00:40:25,490 --> 00:40:26,990 You should go to them. 405 00:40:27,910 --> 00:40:30,700 We just take the small fry. 406 00:40:31,960 --> 00:40:35,710 If the stay is over six months, transportation is free. 407 00:40:36,420 --> 00:40:38,460 Yes, of course. 408 00:40:44,970 --> 00:40:46,760 Why did you imprison me, you... 409 00:40:49,470 --> 00:40:51,180 ..dickshit. 410 00:40:52,890 --> 00:40:55,600 In our business on floor 7½ 411 00:40:56,810 --> 00:40:59,610 client confidentiality is our livelihood. 412 00:41:18,000 --> 00:41:20,710 I am going to avenge myself for all 15 years. 413 00:41:21,960 --> 00:41:25,130 Each tooth I extract will age you by one year. 414 00:41:41,480 --> 00:41:42,530 Keep still. 415 00:41:50,330 --> 00:41:51,620 Do you want to talk? 416 00:42:13,470 --> 00:42:15,480 I don't know... 417 00:42:15,640 --> 00:42:18,350 I didn't see his face... 418 00:42:18,520 --> 00:42:21,230 I made recordings... 419 00:42:35,160 --> 00:42:36,660 OH DAE-SU 420 00:42:42,630 --> 00:42:45,340 All those who are blood-type AB, raise your hand. 421 00:42:58,440 --> 00:43:00,980 Go. Shoo! He has lost a lot of blood. 422 00:43:54,120 --> 00:43:55,280 Piece of shit. 423 00:44:00,500 --> 00:44:02,000 Is he dead? 424 00:46:31,480 --> 00:46:33,150 I can't seem to 425 00:46:33,780 --> 00:46:36,150 get through today either. 426 00:46:37,910 --> 00:46:41,580 Now I have become a monster. 427 00:46:43,160 --> 00:46:45,080 When my vengeance is over... 428 00:46:46,370 --> 00:46:48,210 ..can I return to Oh Dae-su? 429 00:46:54,000 --> 00:46:57,010 Mister, are you alright? 430 00:46:57,170 --> 00:47:00,050 Look at all this blood. 431 00:47:00,220 --> 00:47:03,260 What happened to you? 432 00:47:08,770 --> 00:47:12,020 Saewoon Apartments, Eung-am, building 8. Take care of him. 433 00:47:13,440 --> 00:47:14,480 Thank you. 434 00:47:15,360 --> 00:47:16,690 Not at all. 435 00:47:17,610 --> 00:47:19,610 Well, then... 436 00:47:20,950 --> 00:47:22,200 Farewell, Oh Dae-su. 437 00:47:26,200 --> 00:47:27,250 Farewell... 438 00:47:29,040 --> 00:47:30,620 ..Oh Dae-su. 439 00:47:31,750 --> 00:47:32,790 Farewell. 440 00:47:34,750 --> 00:47:35,960 Farewell. 441 00:48:32,940 --> 00:48:35,110 The bastard you hate, but don't dare kill. 442 00:48:35,270 --> 00:48:38,400 The bitch you detest, who deserves a fate worse than death. 443 00:48:38,570 --> 00:48:40,150 We are at your service. 444 00:48:41,450 --> 00:48:44,450 Won't he go crazy if he's locked up for a long time? 445 00:48:44,620 --> 00:48:49,660 Well, if you don't want that, we can drug his drinks. 446 00:48:49,830 --> 00:48:52,830 There's a thing called 'Risterdal solution'. 447 00:48:53,000 --> 00:48:56,500 It's a reliable drug used to treat schizophrenia. 448 00:48:57,420 --> 00:49:00,630 But it depends on the length of the treatment, 449 00:49:00,800 --> 00:49:03,430 so how long will he... 450 00:49:03,590 --> 00:49:04,640 15 years. 451 00:49:06,850 --> 00:49:08,180 Is that possible? 452 00:49:08,350 --> 00:49:10,270 What did he do? 453 00:49:10,980 --> 00:49:12,560 Oh Dae-su, you see... 454 00:49:13,890 --> 00:49:15,940 ..talks too much. 455 00:49:18,320 --> 00:49:19,360 Go to sleep. 456 00:49:20,570 --> 00:49:23,780 Tomorrow, you will visit Joo-hwan's internet cafe. 457 00:49:34,120 --> 00:49:36,130 Sit wherever you like. 458 00:49:38,460 --> 00:49:39,500 Joo-hwan. 459 00:49:51,390 --> 00:49:52,850 Oh Dae-su, you see... 460 00:49:54,060 --> 00:49:55,390 ..talks too much. 461 00:49:59,900 --> 00:50:01,980 Have you heard this voice before? 462 00:50:03,030 --> 00:50:05,200 Who loathes me this much? 463 00:50:12,660 --> 00:50:15,040 Those 260 women you've had... 464 00:50:15,210 --> 00:50:19,290 I don't know the names of their husbands... 465 00:50:19,500 --> 00:50:22,840 LOGON: MONSTER 466 00:50:28,720 --> 00:50:30,350 MIDO. 467 00:50:32,930 --> 00:50:34,600 Who's Mido? 468 00:50:34,770 --> 00:50:36,640 A little girl who cries a lot. 469 00:50:41,020 --> 00:50:42,070 Joo-hwan... 470 00:50:45,030 --> 00:50:46,070 Did I... 471 00:50:47,240 --> 00:50:48,910 ..really talk too much? 472 00:50:52,700 --> 00:50:53,790 My friend... 473 00:50:53,950 --> 00:50:56,290 Maybe you should... 474 00:50:57,580 --> 00:51:01,840 ..look for the criminal among people you're close to. 475 00:51:04,460 --> 00:51:07,260 SEARCH: EVERGREEN 476 00:51:13,010 --> 00:51:14,060 CHAT TO EVERGREEN? 477 00:51:18,730 --> 00:51:22,570 CONGRATULATIONS, YOUR CASE WAS AUTOMATICALLY DISMISSED YESTERDAY. 478 00:51:22,770 --> 00:51:24,530 But please remember this... 479 00:51:25,190 --> 00:51:26,400 Open quote. 480 00:51:28,320 --> 00:51:31,370 Like a gazelle from the hand of the hunter... 481 00:51:31,530 --> 00:51:34,620 Like a bird from the snare of the fowler... 482 00:51:35,830 --> 00:51:37,290 Free yourself. 483 00:51:41,210 --> 00:51:42,630 Close quote. 484 00:51:44,040 --> 00:51:46,130 Who are you? You bastard! 485 00:51:47,550 --> 00:51:49,680 I decided when I was a prisoner 486 00:51:49,840 --> 00:51:52,180 that if I got out, I would trust no one. 487 00:51:52,850 --> 00:51:55,220 If I met anyone suspicious, 488 00:51:55,390 --> 00:51:58,100 I would invent a secret, only known to the two of us. 489 00:51:59,640 --> 00:52:02,770 That ID, Monster, is a trap I designed to catch him. 490 00:52:03,900 --> 00:52:06,440 You let a stranger into your home. Who are you? 491 00:52:17,080 --> 00:52:18,290 Who's Evergreen? 492 00:52:26,300 --> 00:52:30,300 I tracked down that Evergreen ID and found the owner's details. 493 00:52:30,470 --> 00:52:32,840 - Are you ready to jot it down? - Go ahead. 494 00:52:33,050 --> 00:52:36,260 It's Su Dae-oh. Does the surname 'Su'even exist? 495 00:52:36,430 --> 00:52:40,060 - Address? - Saewoon Apartments in Eung-am. 496 00:52:40,230 --> 00:52:41,730 Building 7, flat 407. 497 00:52:46,820 --> 00:52:48,780 Actually, life in a bigger prison 498 00:52:48,940 --> 00:52:51,240 does not suit me very well. 499 00:53:09,960 --> 00:53:11,260 Evergreen. 500 00:53:13,130 --> 00:53:14,340 Who are you? 501 00:53:19,100 --> 00:53:20,770 Is that what you wanted to ask? 502 00:53:22,390 --> 00:53:25,350 No. You must find that out for yourself. 503 00:53:25,520 --> 00:53:26,900 Come on, it's a game. 504 00:53:27,820 --> 00:53:30,860 First " who?" Then "why?" 505 00:53:31,940 --> 00:53:34,160 When you know the answer, come and see me. 506 00:53:34,530 --> 00:53:36,160 I'll mark your work. 507 00:53:36,320 --> 00:53:38,240 You have until July 5th. 508 00:53:40,330 --> 00:53:42,710 Oh no, only five days left. 509 00:53:45,460 --> 00:53:46,500 Too short? 510 00:53:47,750 --> 00:53:49,210 Chin up. 511 00:53:49,380 --> 00:53:52,550 If you succeed, I'll kill myself instead of Mido. 512 00:53:55,970 --> 00:53:57,430 That's right, Mido. 513 00:53:58,140 --> 00:53:59,970 I'm going to kill 514 00:54:00,140 --> 00:54:02,560 every woman you love until you die. 515 00:54:04,640 --> 00:54:06,020 Well, you're notorious 516 00:54:06,190 --> 00:54:08,310 for not protecting your women anyway. 517 00:54:15,320 --> 00:54:18,620 Wow, you're strong, Mr Monster. 518 00:54:19,740 --> 00:54:21,990 Yes, you are the monster that I created. 519 00:54:24,620 --> 00:54:26,330 But you will never 520 00:54:26,500 --> 00:54:28,920 find out why if you go through with this. 521 00:54:29,590 --> 00:54:31,840 You have been curious for 15 years... 522 00:54:32,590 --> 00:54:34,300 Are you still going to kill me? 523 00:54:43,970 --> 00:54:45,100 Sit down there. 524 00:54:52,480 --> 00:54:54,740 Ah, the tooth torture! 525 00:54:56,610 --> 00:54:58,360 You won't have enough time. 526 00:54:59,450 --> 00:55:02,330 I have a pacemaker for my weak heart. 527 00:55:03,450 --> 00:55:04,660 When it was put in... 528 00:55:06,710 --> 00:55:08,920 ..do you know what I said to the doctor? 529 00:55:12,210 --> 00:55:13,630 "Dr Hopkins, 530 00:55:14,260 --> 00:55:15,590 give me... 531 00:55:16,880 --> 00:55:19,140 ..a remote control to turn my motor off." 532 00:55:19,550 --> 00:55:21,930 "Pardon? Why?" 533 00:55:24,770 --> 00:55:28,690 "So that I can kill myself. Easily. At any time." 534 00:55:29,980 --> 00:55:32,520 "I'll pay you an extra $100,000 for this." 535 00:55:47,660 --> 00:55:49,370 What a dilemma. 536 00:55:49,540 --> 00:55:52,460 You want to kill me right now, 537 00:55:52,630 --> 00:55:55,250 but then you won't know why you were imprisoned. 538 00:55:56,340 --> 00:55:59,930 You want to torture me, but I say I'll kill myself first. 539 00:56:02,300 --> 00:56:05,720 Revenge? Or the truth? 540 00:56:07,980 --> 00:56:10,690 What a problem for you. 541 00:56:11,440 --> 00:56:14,320 I've been watching over you for 15 years. 542 00:56:16,570 --> 00:56:18,490 I've faired well thanks to you. 543 00:56:18,900 --> 00:56:22,280 I wasn't bored or lonely. 544 00:56:25,160 --> 00:56:29,080 Seeking revenge is the best cure for someone who has been hurt. 545 00:56:29,250 --> 00:56:30,370 Try it. 546 00:56:32,290 --> 00:56:34,540 The loss of 15 years, 547 00:56:35,420 --> 00:56:38,010 the pain of losing your wife and child, 548 00:56:38,170 --> 00:56:40,470 all this can be forgotten. 549 00:56:41,090 --> 00:56:44,850 Once again, revenge is good for your health. 550 00:56:45,470 --> 00:56:46,350 But... 551 00:56:47,970 --> 00:56:50,520 What happens after you've had your revenge? 552 00:56:51,770 --> 00:56:55,230 I bet that hidden pain probably emerges again. 553 00:56:58,650 --> 00:57:00,240 Are you there, Oh Dae-su? 554 00:57:02,530 --> 00:57:03,700 Oh Dae-su. 555 00:57:04,740 --> 00:57:06,030 Long time no see. 556 00:57:15,250 --> 00:57:18,750 Hasn't she been tied up too long? You left her door open. 557 00:57:32,690 --> 00:57:34,150 Save me, Dae-su! 558 00:57:36,610 --> 00:57:38,150 I can't. I'm going to die. 559 00:57:48,330 --> 00:57:50,040 This dentist is very good. 560 00:57:58,920 --> 00:58:00,050 Keep still. 561 00:58:00,340 --> 00:58:02,510 Keep still. 562 00:58:03,630 --> 00:58:04,760 What's his problem? 563 00:58:33,830 --> 00:58:35,330 You see... 564 00:58:36,830 --> 00:58:38,920 ..they say that people 565 00:58:39,710 --> 00:58:42,460 shrivel up because of their imagination. 566 00:58:43,420 --> 00:58:46,630 So do not imagine anything. 567 00:58:47,590 --> 00:58:50,010 You'll become brave as hell. 568 00:58:50,680 --> 00:58:52,310 Now here comes the real thing. 569 00:59:24,840 --> 00:59:29,050 Sir, I'm glad you told me about this place... 570 00:59:30,590 --> 00:59:33,010 ..but I haven't even started yet! 571 00:59:48,950 --> 00:59:49,990 Let's go. 572 01:00:06,960 --> 01:00:08,010 Let's go now. 573 01:00:09,050 --> 01:00:10,340 Let's fight. 574 01:00:13,720 --> 01:00:14,850 Let's fight. 575 01:00:20,900 --> 01:00:23,150 - What a tough guy! - Your hand. 576 01:00:24,440 --> 01:00:26,110 I'll chop off your hand. 577 01:00:27,610 --> 01:00:31,360 You touched Mido's breasts. 578 01:00:36,450 --> 01:00:38,160 Let's get out of this dump. 579 01:00:54,180 --> 01:00:56,720 So do you trust me now, you bastard? 580 01:01:00,430 --> 01:01:02,940 It looks hard to accomplish. 581 01:01:03,100 --> 01:01:04,690 I looked into it. 582 01:01:04,860 --> 01:01:07,690 The reason the bank refused to pay $270 million 583 01:01:07,860 --> 01:01:10,400 was not due to any building irregularities. 584 01:01:10,570 --> 01:01:12,280 They have internal problems. 585 01:01:16,530 --> 01:01:19,910 So I don't think we'll have any trouble. 586 01:01:20,080 --> 01:01:25,420 Chairman Choi's 23 clients' shares are at 25% ... 587 01:01:32,800 --> 01:01:34,220 Dae-su. 588 01:01:35,590 --> 01:01:36,760 Yeah? 589 01:01:39,890 --> 01:01:42,810 Did he really say that he'd kill me? 590 01:01:44,940 --> 01:01:45,770 Yeah. 591 01:01:46,900 --> 01:01:49,360 Because I'm the woman you love? 592 01:01:55,360 --> 01:01:56,490 Dae-su. 593 01:01:58,740 --> 01:01:59,910 What? 594 01:02:01,080 --> 01:02:03,960 Where is my love? 595 01:02:05,750 --> 01:02:08,540 I'm getting lonelier in the nights 596 01:02:12,260 --> 01:02:15,130 The words you send with your eyes 597 01:02:17,260 --> 01:02:20,350 I can feel with my hand 598 01:02:21,680 --> 01:02:25,230 So many nights have passed 599 01:02:26,600 --> 01:02:29,900 My heart is going to you 600 01:02:31,400 --> 01:02:35,240 As I shed my sad tears 601 01:02:35,950 --> 01:02:39,990 You're the face I miss. 602 01:02:44,960 --> 01:02:48,830 They packed up their stuff and left in a rental car. 603 01:02:50,880 --> 01:02:55,220 Also, Mido called the restaurant and left her job. 604 01:02:59,010 --> 01:03:01,260 Let's go after this is done. 605 01:03:03,680 --> 01:03:05,730 You should get some rest today, sir. 606 01:03:07,770 --> 01:03:09,560 I can't even sleep. 607 01:03:10,610 --> 01:03:12,360 Because I am lonely. 608 01:03:13,320 --> 01:03:14,570 Mr Han. 609 01:03:15,990 --> 01:03:17,910 Do you really think... 610 01:03:19,200 --> 01:03:21,780 ..that Mido has fallen in love with Oh Dae-su? 611 01:03:23,950 --> 01:03:25,330 Already? 612 01:03:45,770 --> 01:03:47,020 Dae-su! 613 01:03:48,190 --> 01:03:49,650 It hurts so much. 614 01:03:50,650 --> 01:03:52,860 But I'll endure it. 615 01:03:54,570 --> 01:03:55,780 You must understand. 616 01:04:11,040 --> 01:04:13,880 How did you hold out for 15 years? 617 01:04:14,500 --> 01:04:16,010 There's always a way. 618 01:04:17,470 --> 01:04:19,300 Do you like it? 619 01:04:20,970 --> 01:04:22,550 You do like it, don't you? 620 01:04:23,350 --> 01:04:25,470 I want to make you feel good, Dae-su. 621 01:04:54,250 --> 01:04:56,380 You need not worry about the future. 622 01:04:58,130 --> 01:04:59,550 Imagine nothing. 623 01:05:11,100 --> 01:05:14,270 I am grateful for all those years spent in that prison. 624 01:05:16,860 --> 01:05:21,070 If I was the old Oh Dae-su, would Mido still have liked me? 625 01:06:57,670 --> 01:07:02,380 He could only have known that I said I would chop off Mr Park's hand 626 01:07:03,010 --> 01:07:05,050 by putting a bug on us. 627 01:07:05,880 --> 01:07:08,050 And he knew where we were by tailing us. 628 01:07:08,680 --> 01:07:10,470 I'VE BEEN BUGGED. PLEASE FIND IT. 629 01:07:10,850 --> 01:07:12,220 You know, 630 01:07:12,770 --> 01:07:14,850 maybe he freed you 631 01:07:15,560 --> 01:07:19,150 because he has fun watching you run wild seeking revenge. 632 01:07:21,020 --> 01:07:25,030 And he'll never tell you why, so he can toy with you forever. 633 01:07:27,320 --> 01:07:28,490 Is that why? 634 01:07:30,530 --> 01:07:33,040 Evergreen Press, online printing system. 635 01:07:33,200 --> 01:07:34,950 Evergreen Pasta and Pizza. 636 01:07:35,120 --> 01:07:38,210 Evergreen Services, for security, parking, cleaning. 637 01:07:38,370 --> 01:07:41,290 Evergreen Tree Garden. Evergreen Old Boys. 638 01:07:41,920 --> 01:07:44,260 Sangnok High School alumni homepage. 639 01:07:44,420 --> 01:07:48,380 Evergreen Secret Diary, Jung Sang-rok's personal site. 640 01:07:48,550 --> 01:07:50,300 Norwegian Wood, Evergreen... 641 01:07:56,140 --> 01:07:57,770 WELCOME TO EVERGREEN OLD BOYS 642 01:07:57,940 --> 01:08:01,060 THE SANGNOK HIGH SCHOOL ALUMNI HOMEPAGE. 643 01:08:18,410 --> 01:08:19,920 I should be locking up now. 644 01:08:20,250 --> 01:08:23,710 Can I just look at the records for the class of '79? 645 01:08:29,130 --> 01:08:31,090 It's dark. Put the lights on. 646 01:08:35,760 --> 01:08:37,140 Take your time. 647 01:08:37,310 --> 01:08:39,390 LEE WOO-JIN 648 01:08:40,600 --> 01:08:42,100 Joo-hwan? 649 01:08:42,270 --> 01:08:43,730 Let me ask you something. 650 01:08:44,900 --> 01:08:47,110 Do you remember Lee Woo-jin from school? 651 01:08:47,860 --> 01:08:49,820 I think he went to study in America. 652 01:08:50,780 --> 01:08:51,820 Lee Woo-jin? 653 01:08:53,320 --> 01:08:56,120 I don't know him. So is that the bastard's name? 654 01:08:57,080 --> 01:08:58,330 How did you find out? 655 01:08:58,950 --> 01:09:01,580 I looked through all the school yearbooks. 656 01:09:02,120 --> 01:09:05,090 I need more than just a name. 657 01:09:05,250 --> 01:09:06,710 Got anything else? 658 01:09:06,880 --> 01:09:09,800 Look at the student records. 659 01:09:10,010 --> 01:09:13,010 Do you know Lee Soo-ah? She was in our year. 660 01:09:13,180 --> 01:09:14,220 Lee Soo-ah? 661 01:09:15,010 --> 01:09:16,310 She died. 662 01:09:16,930 --> 01:09:19,770 - What classroom was she in? - Room two, I think. 663 01:09:19,980 --> 01:09:21,640 She was in my room. 664 01:09:21,850 --> 01:09:24,310 Next to yours. So what about her? 665 01:09:26,520 --> 01:09:27,690 Why is there no photo? 666 01:09:30,570 --> 01:09:33,320 She died. That must be why. 667 01:09:33,490 --> 01:09:34,780 How did Lee Soo-ah die? 668 01:09:35,910 --> 01:09:37,370 Yeah, you wouldn't know. 669 01:09:37,580 --> 01:09:40,000 She died after you moved schools. 670 01:09:41,500 --> 01:09:46,380 She went to the Habchun Dam alone and fell into the water. 671 01:09:46,540 --> 01:09:48,920 She bit the dust. 672 01:09:51,840 --> 01:09:56,390 One week later, they found her bloated body in the water. 673 01:09:57,260 --> 01:09:59,680 - What was she like? - Her? 674 01:09:59,890 --> 01:10:01,980 She was a total slut. 675 01:10:02,140 --> 01:10:05,900 On the outside, she acted like a lady, 676 01:10:06,060 --> 01:10:09,610 but inside she was just a filthy whore. 677 01:10:09,780 --> 01:10:14,280 The rumour going around school was that she'd fuck anyone. 678 01:10:15,780 --> 01:10:18,030 I should have got in there. 679 01:10:19,910 --> 01:10:24,370 I also heard that her family was filthy rich. 680 01:10:25,330 --> 01:10:27,250 Her grades were good, too. 681 01:10:27,420 --> 01:10:31,460 But the worst thing was that she was a total slut. 682 01:10:32,130 --> 01:10:34,880 God, this is such an old story. 683 01:10:35,050 --> 01:10:38,550 Dae-su, I can't remember because it was so long ago, 684 01:10:38,720 --> 01:10:40,810 but that Soo-ah, well... 685 01:10:56,070 --> 01:10:58,070 Joo-hwan, what is it? 686 01:10:58,870 --> 01:11:03,620 Joo-hwan, is something wrong? 687 01:11:11,050 --> 01:11:12,210 Oh Dae-su. 688 01:11:13,420 --> 01:11:14,920 My sister... 689 01:11:16,050 --> 01:11:17,760 ..was no slut. 690 01:11:19,550 --> 01:11:21,680 You must believe that. 691 01:11:24,640 --> 01:11:28,600 You got rid of your bug so I had to come all the way here. 692 01:11:29,520 --> 01:11:31,730 To eavesdrop. 693 01:11:32,320 --> 01:11:34,190 That's why Joo-hwan is dead... 694 01:11:36,240 --> 01:11:37,860 ..because of you. 695 01:11:38,910 --> 01:11:39,990 OK? 696 01:11:52,460 --> 01:11:54,510 You bastard, I'm coming for you! 697 01:11:55,300 --> 01:11:59,680 I'm going to kill you! 698 01:12:20,070 --> 01:12:21,370 You son of a bitch! 699 01:12:42,390 --> 01:12:45,850 We're not open yet. Come back in an hour, please. 700 01:12:46,560 --> 01:12:50,020 This place was recommended by someone with six gold teeth. 701 01:12:58,820 --> 01:12:59,860 Mr Park? 702 01:13:01,360 --> 01:13:03,160 I had to move because of you. 703 01:13:04,280 --> 01:13:06,120 To celebrate the occasion... 704 01:13:07,330 --> 01:13:09,370 ..I installed a new TV. 705 01:13:09,540 --> 01:13:11,370 Do you like it? 706 01:13:12,830 --> 01:13:16,050 It's got so many channels. Great, isn't it? 707 01:13:16,210 --> 01:13:18,630 Some prisoners don't want to leave at all. 708 01:13:18,800 --> 01:13:22,090 You lived in a place like this for 15 years, Dae-su? 709 01:13:22,890 --> 01:13:25,180 After 11 years it felt like home. 710 01:13:26,180 --> 01:13:30,100 Come on, I don't need your money. 711 01:13:30,810 --> 01:13:32,690 My enemy's enemy is my friend. 712 01:13:38,730 --> 01:13:41,150 We threw away the hand because it rotted. 713 01:13:41,320 --> 01:13:42,570 I've missed you. 714 01:13:44,070 --> 01:13:47,120 Bastard. You'll pay for this. 715 01:13:50,500 --> 01:13:53,040 So why did you bring me here? 716 01:13:59,590 --> 01:14:03,010 If I don't return after July 5th, let her go. 717 01:14:07,600 --> 01:14:11,480 While I was locked up here, I remember someone visiting me. 718 01:14:12,600 --> 01:14:14,560 What did that person do? 719 01:14:14,730 --> 01:14:16,270 Was it three times? 720 01:14:16,440 --> 01:14:20,990 I put a hypnosis-inducing drug in your water. 721 01:14:21,150 --> 01:14:22,700 Sodium barbiturate? 722 01:14:24,160 --> 01:14:25,200 He's a genius! 723 01:14:38,000 --> 01:14:39,460 WATERWHEEL HAIR SALON 724 01:14:47,220 --> 01:14:48,720 That's rubbish. 725 01:14:48,890 --> 01:14:51,020 Even though it was a Catholic school, 726 01:14:51,850 --> 01:14:54,480 those rumours wouldn't have killed her. 727 01:14:54,640 --> 01:14:56,900 There was probably something else. 728 01:14:58,150 --> 01:15:01,780 Could she have been pregnant, maybe? 729 01:15:03,440 --> 01:15:07,490 I really don't think Soo-ah was like that. 730 01:15:07,700 --> 01:15:10,580 She was such a pure girl. 731 01:15:10,780 --> 01:15:12,750 I know she never went with anyone. 732 01:15:14,080 --> 01:15:18,580 But she did go out with someone back then. 733 01:15:21,300 --> 01:15:22,880 Do you want to know who he was? 734 01:15:24,550 --> 01:15:26,380 I haven't got a clue! 735 01:15:39,860 --> 01:15:40,900 Choon-shim. 736 01:15:42,230 --> 01:15:45,650 You knew Lee Soo-ah, didn't you? Who was her boyfriend? 737 01:15:47,240 --> 01:15:48,320 You don't know? 738 01:15:49,070 --> 01:15:50,910 You silly cow. 739 01:15:51,080 --> 01:15:52,410 You don't know 740 01:15:52,620 --> 01:15:55,000 because friendship means nothing to you. 741 01:15:55,160 --> 01:15:56,210 Shut up. 742 01:15:56,660 --> 01:15:58,330 Who would know? 743 01:15:59,630 --> 01:16:00,750 Who? 744 01:16:00,920 --> 01:16:02,090 Joo-hwan? 745 01:16:05,760 --> 01:16:07,340 What? 746 01:16:09,260 --> 01:16:11,220 Yeah, I know him. 747 01:16:12,680 --> 01:16:14,180 But why would he know? 748 01:16:15,640 --> 01:16:16,520 Yeah? 749 01:16:17,520 --> 01:16:18,600 Really? 750 01:16:19,600 --> 01:16:21,860 OK. I'll call you back in a bit. 751 01:16:28,400 --> 01:16:29,660 Well... 752 01:16:31,030 --> 01:16:33,780 She said it was Joo-hwan who told her the rumours 753 01:16:34,540 --> 01:16:37,120 and that you should know more than anyone. 754 01:16:51,930 --> 01:16:53,890 Ring, ring. 755 01:16:54,760 --> 01:16:55,890 Move aside. 756 01:16:59,390 --> 01:17:01,020 You'll get hurt... 757 01:17:04,440 --> 01:17:05,860 ..if you get in the way. 758 01:17:17,160 --> 01:17:19,540 OH DAE-SU 759 01:17:35,470 --> 01:17:36,720 Good Lord! 760 01:17:36,890 --> 01:17:39,770 You rascal. Put it out! 761 01:17:39,980 --> 01:17:44,020 I'm leaving today. For Seoul. 762 01:17:45,730 --> 01:17:47,570 So just you leave me alone, missy. 763 01:17:48,570 --> 01:17:49,940 You good-for-nothing! 764 01:18:47,080 --> 01:18:48,840 You're Oh Dae-su, aren't you? 765 01:18:50,750 --> 01:18:53,130 And you are... 766 01:18:53,300 --> 01:18:55,550 I heard you're popular with the girls. 767 01:18:56,680 --> 01:18:58,850 You know what rumours are like. 768 01:18:59,720 --> 01:19:02,850 I heard you're really funny. Say something. 769 01:19:04,690 --> 01:19:09,360 It's not good to be stuck with one image. 770 01:19:19,620 --> 01:19:21,700 OK, there's this father and son. 771 01:19:21,870 --> 01:19:24,620 They went to the swimming pool and... 772 01:19:24,790 --> 01:19:25,920 See you later. 773 01:19:49,400 --> 01:19:55,740 TAKE CARE FUCKHEADS OF YEAR 3, CLASS 3. 774 01:20:52,080 --> 01:20:54,300 - Come on. - Wait. 775 01:20:56,670 --> 01:20:58,840 - Come here. - No. 776 01:21:01,680 --> 01:21:02,850 Come here. 777 01:21:03,010 --> 01:21:04,600 OK, OK. 778 01:21:13,440 --> 01:21:14,480 Satisfied? 779 01:21:15,480 --> 01:21:17,570 - Lift this up. - No way. 780 01:21:17,740 --> 01:21:19,400 - Lift it up. - No. 781 01:21:34,420 --> 01:21:35,460 What? 782 01:21:44,090 --> 01:21:45,850 That tickles. 783 01:22:14,920 --> 01:22:16,290 Give me those. 784 01:22:21,720 --> 01:22:23,130 What are you doing? 785 01:22:23,300 --> 01:22:24,470 Let me see. 786 01:22:24,640 --> 01:22:25,930 What are you doing? 787 01:22:27,300 --> 01:22:29,060 - Let me see. - Stop it! 788 01:22:39,730 --> 01:22:41,030 Go away. 789 01:24:23,130 --> 01:24:25,460 Was it really Soo-ah? Are you sure? 790 01:24:26,340 --> 01:24:27,880 I don't know her name. 791 01:24:28,630 --> 01:24:32,640 I just know that she's in your class and she rides a red bike. 792 01:24:40,560 --> 01:24:43,230 Have a good trip. See you in Seoul. 793 01:24:43,400 --> 01:24:44,860 Where are you going? 794 01:24:45,030 --> 01:24:47,070 I've got a date with Choon-shim. 795 01:24:48,110 --> 01:24:50,070 I'll kill you if you blab to anyone. 796 01:24:55,330 --> 01:24:56,370 No way. 797 01:24:58,330 --> 01:25:01,750 You got locked up for 15 years just for saying that? 798 01:25:04,460 --> 01:25:06,170 Is that such a crime? 799 01:25:09,130 --> 01:25:11,800 "Whether it be a grain of sand or a rock, 800 01:25:11,970 --> 01:25:14,010 in water they both sink alike." 801 01:25:17,480 --> 01:25:19,560 That's Lee Woo-jin's attitude. 802 01:25:21,520 --> 01:25:22,940 So, 803 01:25:23,610 --> 01:25:25,570 what's the significance of July 5th? 804 01:25:27,150 --> 01:25:28,190 That's the day... 805 01:25:31,610 --> 01:25:32,780 ..Lee Soo-ah died. 806 01:25:38,700 --> 01:25:40,460 It's over now. 807 01:25:41,120 --> 01:25:43,130 You were fighting for the truth, 808 01:25:43,290 --> 01:25:45,340 not for revenge, weren't you? 809 01:25:48,010 --> 01:25:51,930 Now, we'll run away where Woo-jin can never follow us. 810 01:25:55,850 --> 01:25:57,260 I can't end it like this. 811 01:25:58,220 --> 01:26:00,640 Vengeance has become a part of me. 812 01:26:06,320 --> 01:26:09,030 But you don't even know where he lives. 813 01:26:10,570 --> 01:26:13,950 "Like a gazelle from the hand of the hunter... 814 01:26:14,160 --> 01:26:17,370 "Like a bird from the snare of the fowler... 815 01:26:17,540 --> 01:26:18,620 "Free yourself. " 816 01:26:19,870 --> 01:26:24,290 It is taken from the Book of Proverbs, chapter six, verse four. 817 01:26:24,500 --> 01:26:25,840 And Evergreen... 818 01:26:26,920 --> 01:26:28,800 ..said he lives in a high tower. 819 01:26:30,090 --> 01:26:32,420 So six and four... 820 01:26:33,510 --> 01:26:34,800 ..must be floors. 821 01:26:36,260 --> 01:26:37,300 Fourth floor. 822 01:26:38,640 --> 01:26:40,020 Sixth floor. 823 01:26:40,890 --> 01:26:42,310 Or the 64th floor? 824 01:26:45,350 --> 01:26:46,400 P? 825 01:26:47,110 --> 01:26:48,400 Penthouse! 826 01:26:52,030 --> 01:26:54,160 Please insert the code. 827 01:27:00,450 --> 01:27:02,500 What would you like me to pray for? 828 01:27:05,880 --> 01:27:07,130 Wrong entry. 829 01:27:07,840 --> 01:27:09,880 Please re-enter. 830 01:27:14,970 --> 01:27:18,850 Wrong entry. Please re-enter. 831 01:27:19,010 --> 01:27:20,060 "Dear Lord... 832 01:27:22,310 --> 01:27:23,730 ..please let me... 833 01:27:25,100 --> 01:27:27,520 ..meet a younger man next time." 834 01:28:17,860 --> 01:28:19,620 Please make Woo-jin... 835 01:28:20,830 --> 01:28:22,540 ..kneel before Dae-su... 836 01:28:24,250 --> 01:28:27,080 ..and beg for forgiveness. 837 01:28:40,760 --> 01:28:42,390 You slept with your sister. 838 01:28:53,900 --> 01:28:55,570 Let's go upstairs and talk. 839 01:29:18,880 --> 01:29:19,970 Get him! 840 01:29:42,910 --> 01:29:45,080 Just talk. 841 01:30:15,900 --> 01:30:17,440 That's better. 842 01:30:19,610 --> 01:30:21,280 You slept with your sister. 843 01:30:21,450 --> 01:30:22,700 So refreshing. 844 01:30:29,450 --> 01:30:31,870 And I started the rumours. 845 01:30:32,830 --> 01:30:34,540 That's why your sister died. 846 01:30:42,130 --> 01:30:44,970 Looking in the mirror reminds me of that day. 847 01:30:45,970 --> 01:30:47,100 How about you? 848 01:30:47,260 --> 01:30:51,480 Erasing my memory and telling me to find the truth was cowardly. 849 01:30:52,940 --> 01:30:54,230 I won... 850 01:30:56,650 --> 01:30:58,570 ..so die like you promised. 851 01:30:58,770 --> 01:31:02,240 Did you think you'd forgotten that day because you were hypnotized? 852 01:31:03,900 --> 01:31:04,780 Really? 853 01:31:06,450 --> 01:31:09,370 Do you know the real reason why you can't remember? 854 01:31:12,750 --> 01:31:13,870 It's because... 855 01:31:18,250 --> 01:31:19,710 ..you just forgot. 856 01:31:20,590 --> 01:31:23,220 Is that not exciting enough for you? 857 01:31:23,380 --> 01:31:26,430 Well, it's true, you just forgot. 858 01:31:26,840 --> 01:31:29,430 Why? Because it wasn't important to you. 859 01:31:30,760 --> 01:31:32,520 Your rumour got so out of hand, 860 01:31:32,730 --> 01:31:36,020 that the next rumour was that Soo-ah was pregnant. 861 01:31:36,190 --> 01:31:40,650 My sister got sucked into that rumour and began believing it. 862 01:31:41,320 --> 01:31:44,990 So her periods stopped and her belly began to swell. 863 01:31:45,990 --> 01:31:47,530 Fascinating, isn't it? 864 01:31:47,740 --> 01:31:51,490 Imagine how a girl would feel to carry both her child and her nephew. 865 01:31:51,910 --> 01:31:53,450 Do you understand now? 866 01:31:54,710 --> 01:31:58,540 Your tongue got my sister pregnant. 867 01:32:00,630 --> 01:32:02,760 It wasn't Lee Woo-jin's dick. 868 01:32:04,510 --> 01:32:05,880 It was Oh Dae-su's tongue. 869 01:32:11,720 --> 01:32:13,640 Is that why you killed your sister? 870 01:32:14,100 --> 01:32:15,730 Imagine how a boy would feel, 871 01:32:15,730 --> 01:32:18,060 fathering both his child and his nephew? 872 01:32:22,480 --> 01:32:23,940 You were probably afraid. 873 01:32:24,530 --> 01:32:27,570 Afraid that everyone would know once the baby was born. 874 01:32:29,240 --> 01:32:32,660 After you killed her, you realised it was a phantom pregnancy... 875 01:32:33,950 --> 01:32:35,580 ..so your hating me... 876 01:32:37,620 --> 01:32:38,790 ..is understandable. 877 01:32:44,300 --> 01:32:46,670 They said Soo-ah died alone at the dam, 878 01:32:47,550 --> 01:32:48,930 so who took this photo? 879 01:32:50,760 --> 01:32:52,640 And what about the date, July 5th? 880 01:33:00,350 --> 01:33:02,690 This is no fun. 881 01:33:03,570 --> 01:33:05,900 I'll just finish what I was saying. 882 01:33:06,530 --> 01:33:09,240 Listen carefully. My story is really exciting. 883 01:33:09,700 --> 01:33:11,990 Ever heard of post-hypnotic suggestion? 884 01:33:12,200 --> 01:33:14,450 You suggest something during hypnosis, 885 01:33:14,620 --> 01:33:16,870 then it's performed in your wakened state. 886 01:33:19,170 --> 01:33:20,880 Still haven't worked it out? 887 01:33:27,010 --> 01:33:29,930 You let a stranger into your home. Who are you? 888 01:33:30,760 --> 01:33:32,850 What about you, you bastard? 889 01:33:38,310 --> 01:33:40,850 We hypnotized both of you. 890 01:33:42,440 --> 01:33:45,570 One fortunate thing was that, compared to others, 891 01:33:46,190 --> 01:33:48,610 both of you were receptive to hypnosis. 892 01:33:50,280 --> 01:33:51,570 Isn't this fun? 893 01:33:51,740 --> 01:33:55,870 One word gets you pregnant. Another makes you fall in love. 894 01:33:58,910 --> 01:34:03,130 But no matter how receptive you two were to hypnosis, 895 01:34:03,290 --> 01:34:06,920 and no matter how good a hypnotist Miss Yoo is, 896 01:34:07,090 --> 01:34:09,840 getting people to fall in love isn't easy. 897 01:34:12,130 --> 01:34:13,550 Do you know how we did it? 898 01:34:17,100 --> 01:34:19,430 Your first suggestion, of course, 899 01:34:19,600 --> 01:34:21,600 was to go to that restaurant 900 01:34:21,770 --> 01:34:24,360 straight after your release. 901 01:34:25,520 --> 01:34:28,610 Next, to react to the mobile phone's ringtone. 902 01:34:29,860 --> 01:34:33,910 When you heard this, you were programmed to say something. 903 01:34:35,370 --> 01:34:36,410 Who are you? 904 01:34:38,370 --> 01:34:40,000 Do you 905 01:34:40,160 --> 01:34:41,620 like your clothes? 906 01:34:43,080 --> 01:34:46,040 And Mido was programmed to react to the man 907 01:34:46,210 --> 01:34:47,800 who would say this. 908 01:34:47,960 --> 01:34:51,510 When she touched your hand, your reaction would be... 909 01:34:55,550 --> 01:34:58,640 Your gravest mistake wasn't failing to find the answer. 910 01:34:59,770 --> 01:35:01,350 If you keep 911 01:35:01,560 --> 01:35:05,350 asking the wrong questions, you'll never find the right answer. 912 01:35:05,520 --> 01:35:10,110 It's not, "Why did Woo-jin imprison me?" 913 01:35:10,530 --> 01:35:13,280 It's "Why did he release me?" 914 01:35:13,450 --> 01:35:15,320 Once again... 915 01:35:16,370 --> 01:35:20,450 ..why did Woo-jin release Dae-su after... 916 01:35:22,120 --> 01:35:24,120 ..15 years? 917 01:37:25,660 --> 01:37:28,960 LAUGH, AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU. WEEP, AND YOU WEEP ALONE. 918 01:39:10,100 --> 01:39:11,390 Mr Han. 919 01:39:20,320 --> 01:39:21,820 Mr Han! 920 01:40:02,490 --> 01:40:03,740 Mido... 921 01:40:10,580 --> 01:40:11,950 Mido doesn't know? 922 01:40:17,290 --> 01:40:19,340 Why did you hide her there? 923 01:40:21,340 --> 01:40:24,590 Did you think he'd hate me just because I cut off his hand? 924 01:40:24,970 --> 01:40:27,130 Didn't you work out that it was a trap? 925 01:40:29,510 --> 01:40:32,720 How can you protect your woman with that brain? 926 01:40:34,230 --> 01:40:38,060 I've secretly been raising Mido since she was three. 927 01:40:39,480 --> 01:40:41,480 What's wrong with you? 928 01:40:42,610 --> 01:40:44,240 Mr Park's hand? 929 01:40:46,030 --> 01:40:47,320 You moron. 930 01:40:48,490 --> 01:40:52,830 Did you see his new prison? I gave him that building for his hand! 931 01:40:52,990 --> 01:40:54,200 Me! 932 01:41:18,980 --> 01:41:20,190 Dae-su! 933 01:41:22,230 --> 01:41:24,070 In front of me 934 01:41:24,280 --> 01:41:26,360 there's some kind of box. 935 01:41:26,530 --> 01:41:28,360 He's telling me to open it. 936 01:41:28,990 --> 01:41:30,740 It's the same violet box... 937 01:41:30,950 --> 01:41:31,910 No! 938 01:41:32,740 --> 01:41:35,080 No, Mido, don't. 939 01:41:35,240 --> 01:41:37,660 Don't open it, no matter what. 940 01:41:37,830 --> 01:41:40,080 Or something terrible will happen. 941 01:41:40,290 --> 01:41:43,420 What's in it? You know, don't you? 942 01:41:43,960 --> 01:41:46,420 Mido, just wait a little longer. 943 01:41:47,210 --> 01:41:48,970 Dae-su will be there soon. 944 01:41:49,130 --> 01:41:52,140 I'll be there very soon. 945 01:41:54,180 --> 01:41:56,390 Can't you come now? 946 01:41:58,810 --> 01:42:00,020 I'm scared. 947 01:42:00,230 --> 01:42:02,190 Little Mido, you can wait, can't you? 948 01:42:02,400 --> 01:42:03,520 Yes. 949 01:42:04,440 --> 01:42:06,730 Very good. Good girl. 950 01:42:07,860 --> 01:42:11,490 I'll call you back very soon, OK? 951 01:42:26,710 --> 01:42:27,760 Please. 952 01:42:31,180 --> 01:42:32,890 Don't tell Mido. 953 01:42:37,640 --> 01:42:39,310 What has she done wrong? 954 01:42:41,850 --> 01:42:43,400 You know it was all my fault. 955 01:42:47,530 --> 01:42:48,900 I have... 956 01:42:50,490 --> 01:42:52,660 ..committed an unforgivable sin... 957 01:42:53,660 --> 01:42:55,450 ..against your sister. 958 01:42:57,330 --> 01:42:59,410 And I also... 959 01:43:00,960 --> 01:43:02,330 ..did you wrong. 960 01:43:03,870 --> 01:43:04,920 But... 961 01:43:06,840 --> 01:43:08,920 ..please leave Mido alone. 962 01:43:14,760 --> 01:43:15,800 If by any chance... 963 01:43:17,350 --> 01:43:19,350 ..Mido finds out the truth, 964 01:43:20,350 --> 01:43:22,350 you son of a bitch, 965 01:43:22,980 --> 01:43:26,610 I'll tear you limb from limb. 966 01:43:27,820 --> 01:43:31,900 And your remains will never be found. 967 01:43:32,070 --> 01:43:33,450 Why? 968 01:43:33,610 --> 01:43:36,280 Because I'm going to swallow every last bit. 969 01:43:38,830 --> 01:43:39,950 Woo-jin! 970 01:43:40,910 --> 01:43:43,370 Please, sir, I made a mistake. 971 01:43:43,710 --> 01:43:47,000 Please forget what I said. 972 01:43:47,170 --> 01:43:49,500 Sir! Woo-jin! 973 01:43:50,460 --> 01:43:54,550 We're Evergreen Old Boys, remember? 974 01:43:55,590 --> 01:44:01,640 With the energy of a green pine tree 975 01:44:04,810 --> 01:44:08,400 The Great Sangnok High... 976 01:44:11,940 --> 01:44:15,110 I'll do whatever you want. 977 01:44:15,320 --> 01:44:17,450 I'll do anything. I beg you. 978 01:44:18,120 --> 01:44:23,290 Woo-jin, if you want me to be your dog, I will! 979 01:44:23,450 --> 01:44:27,370 From this moment on, I am Woo-jin's dog! 980 01:44:27,540 --> 01:44:28,580 I'm your bitch. 981 01:44:35,220 --> 01:44:37,380 Look, I'm wagging my tail. 982 01:44:38,010 --> 01:44:40,930 I'm a dog. I'll guard your house. 983 01:44:41,100 --> 01:44:43,720 I'll be your slave. 984 01:46:51,390 --> 01:46:52,850 The box... 985 01:46:58,610 --> 01:47:00,030 ..just leave it closed. 986 01:47:10,910 --> 01:47:11,960 Now... 987 01:47:15,080 --> 01:47:17,380 ..what will I live for? 988 01:48:19,860 --> 01:48:21,030 Dae-su. 989 01:48:21,820 --> 01:48:23,490 It hurts so much. 990 01:48:24,280 --> 01:48:26,110 But I'll endure it. 991 01:48:27,200 --> 01:48:28,570 You must understand. 992 01:48:52,770 --> 01:48:56,060 My sister and I loved each other, despite everything. 993 01:49:00,560 --> 01:49:02,230 Can you two do the same? 994 01:49:45,730 --> 01:49:46,570 Soo-ah. 995 01:50:02,590 --> 01:50:03,790 Woo-jin. 996 01:50:05,670 --> 01:50:07,670 I know you've always been afraid. 997 01:50:10,510 --> 01:50:13,260 So just let go of me. 998 01:50:30,320 --> 01:50:33,200 Please remember me. 999 01:50:41,710 --> 01:50:44,420 I have no regrets. Do you? 1000 01:51:29,960 --> 01:51:33,800 This is the whole adventure of my life until now. 1001 01:51:33,970 --> 01:51:37,510 Thank you for listening to this terrible story to the end. 1002 01:51:38,220 --> 01:51:42,640 I trust that you will understand my sending a letter 1003 01:51:42,810 --> 01:51:46,440 instead of talking to you in person. 1004 01:51:46,610 --> 01:51:48,520 This is because I have no tongue. 1005 01:51:48,690 --> 01:51:51,360 To be honest, there's no reason I should help you. 1006 01:51:57,240 --> 01:51:58,620 But there was one thing. 1007 01:51:59,830 --> 01:52:02,120 I was touched by this last sentence. 1008 01:52:04,170 --> 01:52:09,800 EVEN THOUGH I'M NO BETTER THAN A BEAST, 1009 01:52:09,960 --> 01:52:13,470 DON'T I HAVE THE RIGHT TO LIVE? 1010 01:52:16,390 --> 01:52:19,390 The hypnosis may go wrong and distort your memories. 1011 01:52:21,310 --> 01:52:22,600 Do you want to proceed? 1012 01:52:43,830 --> 01:52:45,660 If you're ready... 1013 01:52:47,500 --> 01:52:49,500 ..look at that tree. 1014 01:53:06,480 --> 01:53:07,730 The tree... 1015 01:53:08,770 --> 01:53:11,820 ..is slowly changing into a concrete pillar. 1016 01:53:20,450 --> 01:53:24,370 You're now inside Lee Woo-jin's penthouse. 1017 01:53:25,500 --> 01:53:27,160 It's a dreary night. 1018 01:53:30,460 --> 01:53:33,250 The sound of your footsteps crossing to the window 1019 01:53:33,420 --> 01:53:35,260 fills the room. 1020 01:53:49,400 --> 01:53:52,940 When I ring my bell... 1021 01:53:54,400 --> 01:53:57,280 ..you'll split into two people. 1022 01:54:01,410 --> 01:54:04,790 One person doesn't know your secret.: Oh Dae-su. 1023 01:54:06,040 --> 01:54:08,870 The one who knows your secret is the monster. 1024 01:54:10,330 --> 01:54:12,630 When I ring the bell again, 1025 01:54:12,790 --> 01:54:15,880 the monster will turn around and start walking. 1026 01:54:20,720 --> 01:54:26,520 With each step, he will age by one year. 1027 01:54:26,720 --> 01:54:29,600 When he reaches 70, the monster will die. 1028 01:54:30,190 --> 01:54:31,690 There's no need to worry. 1029 01:54:32,690 --> 01:54:35,400 It will be a very peaceful death. 1030 01:54:43,070 --> 01:54:44,580 Now, good luck to you. 1031 01:55:27,240 --> 01:55:29,290 What's going on? 1032 01:55:30,250 --> 01:55:32,290 Look at you. 1033 01:56:01,440 --> 01:56:03,070 Who were you with? 1034 01:56:59,000 --> 01:57:00,500 I love you... 1035 01:57:01,630 --> 01:57:02,880 ..Dae-su..