1
00:00:24,420 --> 00:00:27,760
Presented and produced by
SHOWEAST
2
00:00:29,550 --> 00:00:32,850
In association with
EGG FILMS
3
00:00:50,990 --> 00:00:52,030
What?
4
00:00:52,910 --> 00:00:54,160
I said
5
00:00:55,160 --> 00:00:57,750
I want to tell you my story.
6
00:00:58,330 --> 00:00:59,580
What the hell?
7
00:00:59,750 --> 00:01:02,420
Why are you talking like that?
8
00:01:03,590 --> 00:01:06,800
Who the fuck are you?
9
00:01:15,220 --> 00:01:16,270
My...
10
00:01:18,060 --> 00:01:19,100
name is...
11
00:01:22,270 --> 00:01:23,320
Oh...
12
00:01:25,320 --> 00:01:26,360
..Dae-su.
13
00:01:26,940 --> 00:01:29,450
Stop flirting with his girlfriend.
14
00:01:29,610 --> 00:01:31,410
Hold on.
15
00:01:31,570 --> 00:01:35,410
- Mr Oh Dae-su!
- Was I flirting with her? Was I?
16
00:01:35,620 --> 00:01:39,750
OK! OK!
17
00:01:42,290 --> 00:01:45,800
Sit down, Oh Dae-su.
You've had too much to drink.
18
00:01:52,430 --> 00:01:54,180
I need to piss first.
19
00:01:54,560 --> 00:01:57,980
I wasn't even flirting!
Motherfucker!
20
00:01:58,480 --> 00:02:00,690
Arsehole!
21
00:02:00,850 --> 00:02:02,560
Sit down!
22
00:02:03,770 --> 00:02:05,320
I'm so sorry.
23
00:02:06,070 --> 00:02:09,030
Fuck, I really need to piss.
24
00:02:09,490 --> 00:02:12,030
- Isn't she cute?
- Very. Now sit down.
25
00:02:12,910 --> 00:02:14,990
It's my daughter's birthday today.
26
00:02:15,370 --> 00:02:18,290
I got her a birthday present.
27
00:02:19,910 --> 00:02:22,630
A little cloud
floating in the sky
28
00:02:23,420 --> 00:02:26,090
A pleasure boat
sailing on the river
29
00:02:26,300 --> 00:02:28,880
My name, Oh Dae-su, means...
30
00:02:30,970 --> 00:02:34,510
.."getting through
one day at a time."
31
00:02:34,680 --> 00:02:36,890
That's what "Oh Dae-su" means.
32
00:02:37,520 --> 00:02:39,310
But...God...
33
00:02:40,310 --> 00:02:43,520
Why can't I get through today?
34
00:02:43,690 --> 00:02:45,110
Let me go!
35
00:02:47,780 --> 00:02:50,950
- Shut the fuck up!
- Let me go!
36
00:03:09,300 --> 00:03:10,970
Let go!
Get away from me!
37
00:03:11,720 --> 00:03:13,840
Grab him!
38
00:03:15,470 --> 00:03:16,800
He should be locked up.
39
00:03:22,810 --> 00:03:26,980
I'll make sure he doesn't get drunk
and cause trouble again.
40
00:03:27,150 --> 00:03:28,940
Have a nice day, Officer.
41
00:03:29,900 --> 00:03:31,690
He's usually a nice guy.
42
00:03:31,860 --> 00:03:32,950
Let's go.
43
00:03:33,110 --> 00:03:35,410
I'll come back and see you soon.
44
00:03:35,570 --> 00:03:38,030
Don't bother.
45
00:03:38,200 --> 00:03:42,290
- That's up to me, arseholes.
- Hey!
46
00:03:44,960 --> 00:03:46,880
Yeun-hee, it's Daddy...
47
00:03:47,040 --> 00:03:48,920
Yeun-hee, it's Daddy...
48
00:03:49,090 --> 00:03:51,880
Daddy's got a present
for my little Yeun-hee.
49
00:03:52,050 --> 00:03:55,550
I'll be home soon with your present,
just wait a bit longer...
50
00:03:55,720 --> 00:03:57,050
Let me talk to her.
51
00:03:57,220 --> 00:04:00,010
- Good girl.
- Give me the phone.
52
00:04:00,180 --> 00:04:02,730
Yeun-hee,
Joo-hwan wants a word with you.
53
00:04:02,890 --> 00:04:05,980
You remember Joo-hwan, don't you?
Hold on.
54
00:04:07,730 --> 00:04:09,150
Hello, Yeun-hee.
55
00:04:09,320 --> 00:04:11,980
It's me, Joo-hwan.
56
00:04:13,490 --> 00:04:16,030
So it's your birthday today?
57
00:04:16,200 --> 00:04:18,070
Happy birthday!
58
00:04:18,240 --> 00:04:20,950
I'll buy you
a nice treat tomorrow.
59
00:04:21,120 --> 00:04:23,870
Hello? Oh, hello, Ja-hyun.
60
00:04:24,040 --> 00:04:27,750
I'm sorry. I know it's very late.
61
00:04:27,920 --> 00:04:31,880
Dae-su is on his way home.
I'm sorry. Yes?
62
00:04:32,050 --> 00:04:34,380
Hold on.
Dae-su, it's your wife.
63
00:04:36,380 --> 00:04:37,470
Dae-su!
64
00:04:39,890 --> 00:04:41,390
Dae-su!
65
00:04:58,700 --> 00:05:01,450
Your wife says you should hurry home!
66
00:05:01,620 --> 00:05:04,620
Dae-su, let's get going!
Stop messing around!
67
00:06:08,140 --> 00:06:09,850
Sir, sir.
68
00:06:10,020 --> 00:06:12,810
Wait, come here.
Come and talk to me.
69
00:06:12,980 --> 00:06:16,690
I won't ask you to let me go again.
70
00:06:16,860 --> 00:06:21,070
Just tell me why I'm here, please.
71
00:06:21,240 --> 00:06:23,490
I have a right to know why.
72
00:06:23,660 --> 00:06:26,790
God, I've already been locked in here
for two months.
73
00:06:26,950 --> 00:06:28,870
Sir, wait, come here.
74
00:06:30,580 --> 00:06:34,000
Sir, wait. What is this place?
75
00:06:34,170 --> 00:06:38,460
Please sir, just tell me how long
I have to stay here.
76
00:06:38,630 --> 00:06:39,470
Sir!
77
00:06:39,920 --> 00:06:42,050
Fuck you!
78
00:06:43,300 --> 00:06:45,930
Come here, you arsehole!
79
00:06:47,260 --> 00:06:48,930
Son of a bitch.
80
00:06:49,100 --> 00:06:53,060
I saw your face, arsehole.
You're dead if I get out.
81
00:06:53,230 --> 00:06:56,570
I'm sorry!
I won't swear at you again.
82
00:06:56,730 --> 00:06:59,860
Just tell me how much longer.
One month? Two? Three?
83
00:07:02,070 --> 00:07:03,160
Don't go!
84
00:07:03,320 --> 00:07:04,410
I'm sorry.
85
00:07:04,570 --> 00:07:07,330
Just tell me how long,
you son of a bitch!
86
00:07:07,540 --> 00:07:11,710
I said tell me how long,
you arsehole!
87
00:07:11,870 --> 00:07:15,170
Son of a bitch!
88
00:07:16,500 --> 00:07:18,500
You fucking arseholes!
89
00:07:20,760 --> 00:07:24,470
If they had told me then
that it would be 15 years...
90
00:07:25,640 --> 00:07:27,930
..would it have been
easier to endure?
91
00:07:29,890 --> 00:07:31,520
Or harder?
92
00:07:32,640 --> 00:07:34,940
LAUGH,
AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU.
93
00:07:35,100 --> 00:07:36,770
WEEP, AND YOU WEEP ALONE.
94
00:07:43,490 --> 00:07:45,990
When the music begins,
gas is released.
95
00:07:55,830 --> 00:07:58,790
When the gas is released,
I fall asleep.
96
00:08:04,380 --> 00:08:05,890
Later on, I found out
97
00:08:06,840 --> 00:08:10,970
that it was the same valium gas
that Russian soldiers used
98
00:08:11,140 --> 00:08:12,980
on Chechen terrorists.
99
00:08:20,730 --> 00:08:22,990
When I wake up,
my hair has been cut.
100
00:08:23,740 --> 00:08:25,780
I don't really like the style.
101
00:08:27,620 --> 00:08:32,240
But they change my clothes
and clean the room.
102
00:08:33,830 --> 00:08:35,160
Generous bastards.
103
00:08:38,330 --> 00:08:39,500
One!
104
00:08:41,050 --> 00:08:41,880
Two!
105
00:08:44,420 --> 00:08:45,880
Three!
106
00:08:47,050 --> 00:08:49,760
It's too spicy.
107
00:08:49,930 --> 00:08:52,970
I don't want spinach. You eat it.
I won't eat spinach.
108
00:08:57,100 --> 00:09:00,770
Mrs Kim Ja-hyun's body was found
with stab wounds to the neck.
109
00:09:00,940 --> 00:09:03,570
This was a cold-blooded murder.
110
00:09:03,780 --> 00:09:06,530
As nothing of value was taken,
111
00:09:06,740 --> 00:09:08,740
police suspect a personal motive.
112
00:09:09,070 --> 00:09:11,200
The victim's husband, Oh Dae-su,
113
00:09:11,410 --> 00:09:13,790
disappeared a year ago
and is still at large.
114
00:09:13,950 --> 00:09:16,540
Witnesses say
Oh Dae-su was a heavy drinker,
115
00:09:16,750 --> 00:09:19,580
who fought constantly with his wife.
116
00:09:19,750 --> 00:09:22,670
Neighbours also frequently argued
with Oh Dae-su.
117
00:09:23,750 --> 00:09:28,090
Blood samples found at the scene
match those of Oh Dae-su.
118
00:09:28,260 --> 00:09:33,010
Oh Dae-su's fingerprints have been
matched to those found on a cup.
119
00:09:33,180 --> 00:09:38,230
Sources claim that Oh Dae-su
definitely visited his wife recently.
120
00:09:39,940 --> 00:09:41,270
The only missing item
121
00:09:41,480 --> 00:09:44,530
was a family album,
which backs the police theories.
122
00:10:17,220 --> 00:10:19,270
After three years,
123
00:10:19,440 --> 00:10:22,730
many wrinkles form on a man's face.
124
00:10:34,950 --> 00:10:39,910
If you stand
outside a phone box on a rainy day...
125
00:10:41,210 --> 00:10:44,500
..and meet a man whose face
is hidden by a violet umbrella,
126
00:10:44,710 --> 00:10:46,380
my advice is
127
00:10:46,550 --> 00:10:49,300
that you make friends
with television.
128
00:10:50,630 --> 00:10:53,090
The television
is both clock and calendar.
129
00:10:53,930 --> 00:10:57,520
It is your school, home, church,
130
00:10:58,100 --> 00:10:59,180
friend...
131
00:11:00,430 --> 00:11:01,560
..and lover.
132
00:11:02,690 --> 00:11:03,730
But...
133
00:11:26,340 --> 00:11:27,290
But...
134
00:11:28,130 --> 00:11:29,800
..my lover's song...
135
00:11:31,880 --> 00:11:33,180
..is too short.
136
00:11:41,520 --> 00:11:44,850
Today at 7.:50am
the middle of Seoul's Sangsu Bridge,
137
00:11:45,060 --> 00:11:47,980
50 metres in length,
suddenly collapsed...
138
00:11:48,150 --> 00:11:50,190
I wrote a list
139
00:11:50,360 --> 00:11:54,030
of all the people I had offended,
quarrelled with and hurt.
140
00:11:57,620 --> 00:12:00,370
This was both my prison journal
141
00:12:01,080 --> 00:12:03,410
and the autobiography
of my evil deeds.
142
00:12:06,000 --> 00:12:08,790
I thought I had lived
a normal life...
143
00:12:12,470 --> 00:12:14,680
..but there was too much wrong-doing.
144
00:12:21,430 --> 00:12:24,770
All I could think at that moment
145
00:12:25,900 --> 00:12:28,060
was that the man in the next room
146
00:12:28,230 --> 00:12:30,400
probably only had one chopstick.
147
00:12:32,650 --> 00:12:33,690
But...
148
00:12:35,990 --> 00:12:36,820
But...
149
00:12:45,000 --> 00:12:46,250
Who had imprisoned me?
150
00:12:48,540 --> 00:12:50,340
Was it Yoo Heung-sam?
151
00:12:50,500 --> 00:12:53,130
Lee So-young or Kang Chang-suk?
152
00:12:53,880 --> 00:12:55,970
Whoever it was, wait.
153
00:12:57,300 --> 00:12:59,010
Just you wait.
154
00:12:59,890 --> 00:13:02,600
I'll rip your body limb from limb,
155
00:13:02,770 --> 00:13:06,600
and your remains will never be found.
156
00:13:07,310 --> 00:13:10,190
Because I will swallow
every last bit.
157
00:13:33,340 --> 00:13:35,130
One line for each year.
158
00:13:36,880 --> 00:13:40,470
When I start doing this,
I am already six lines behind.
159
00:13:42,560 --> 00:13:43,970
So next year will be easier.
160
00:13:47,020 --> 00:13:50,190
The more tattoos I have,
the shorter the chopstick becomes.
161
00:13:52,480 --> 00:13:54,650
The shorter the chopstick becomes,
162
00:13:54,820 --> 00:13:56,940
the bigger the hole in the wall
becomes.
163
00:13:58,490 --> 00:13:59,780
Anyway...
164
00:14:01,370 --> 00:14:03,080
..time passes well.
165
00:14:08,460 --> 00:14:09,870
Nine years.
166
00:14:14,960 --> 00:14:16,300
10 years.
167
00:14:26,720 --> 00:14:28,390
11 years.
168
00:14:32,020 --> 00:14:34,690
EX-PRESIDENT CHUN DOO-HWAN
ARRESTED
169
00:14:34,900 --> 00:14:37,400
HONG KONG HANDOVER CEREMONY
170
00:14:41,570 --> 00:14:43,950
PRINCESS DIANA'S FUNERAL
171
00:14:44,160 --> 00:14:45,990
OFFICIAL APPROVAL OF IMF FUND
172
00:14:48,000 --> 00:14:49,750
12 years.
173
00:14:49,910 --> 00:14:53,210
PRESIDENTIAL INAUGURATION
174
00:14:58,130 --> 00:15:01,220
PRESIDENT KIM DAE-JUNG
VISITS NORTH KOREA
175
00:15:07,260 --> 00:15:08,470
WORLD CUP IN KOREA
176
00:15:10,100 --> 00:15:11,350
13 years.
177
00:15:12,940 --> 00:15:15,150
ROH MOO-HYN ELECTED PRESIDENT
178
00:15:15,360 --> 00:15:16,610
14 years.
179
00:15:44,930 --> 00:15:46,550
I'll be out in a month.
180
00:15:47,430 --> 00:15:49,680
I'll be out in one month.
181
00:15:49,850 --> 00:15:52,850
I'll be out.
I'll be out in one month's time.
182
00:15:53,060 --> 00:15:54,980
I'll be out of here.
183
00:15:55,150 --> 00:15:59,150
I'll be out in a month.
In exactly one month.
184
00:16:00,780 --> 00:16:03,990
I'll need money when I get out,
so what should I do?
185
00:16:04,610 --> 00:16:06,780
Should I steal or rob?
186
00:16:07,700 --> 00:16:11,000
What shall I eat first?
Kimchee soup? Barbecued eel?
187
00:16:11,620 --> 00:16:13,500
Anything but fried dumplings.
188
00:16:14,500 --> 00:16:16,170
But where am I?
189
00:16:16,330 --> 00:16:18,750
With all the car horns,
it must be the city.
190
00:16:19,800 --> 00:16:22,840
The most important thing
is what floor I'm on.
191
00:16:23,010 --> 00:16:26,140
What if I break through the wall
and I'm on the 52nd floor?
192
00:16:26,970 --> 00:16:30,220
Even if I plunge to my death,
I'll still be getting out.
193
00:16:30,890 --> 00:16:35,480
I'm getting out.
In one month, I'm getting out.
194
00:17:03,880 --> 00:17:05,670
Picture yourself
195
00:17:06,430 --> 00:17:08,300
lying in a field.
196
00:17:10,640 --> 00:17:12,260
When you hear the bell...
197
00:17:13,810 --> 00:17:15,680
..you will turn your head...
198
00:17:16,850 --> 00:17:18,690
..and look down.
199
00:17:22,320 --> 00:17:23,650
You will see
200
00:17:24,400 --> 00:17:26,700
an endless field of green grass.
201
00:17:29,320 --> 00:17:31,200
The sun is shining brightly...
202
00:17:32,700 --> 00:17:34,410
..there's a cool breeze.
203
00:18:31,590 --> 00:18:33,350
It's a human being.
204
00:18:36,100 --> 00:18:38,310
Don't stop me!
205
00:19:20,270 --> 00:19:21,100
Mister!
206
00:19:22,520 --> 00:19:23,900
Even though...
207
00:19:25,020 --> 00:19:28,440
..I'm no better than a beast...
208
00:19:31,650 --> 00:19:35,070
..don't I have the right to live?
209
00:19:40,580 --> 00:19:42,000
Mister.
210
00:19:42,830 --> 00:19:44,290
Even though...
211
00:19:44,790 --> 00:19:46,670
..I'm no better...
212
00:19:47,840 --> 00:19:49,260
..than a beast...
213
00:19:53,680 --> 00:19:56,890
..don't I have the right...
214
00:19:59,890 --> 00:20:01,020
..to live?
215
00:20:02,390 --> 00:20:03,440
Yes.
216
00:20:05,350 --> 00:20:06,520
Yes.
217
00:20:26,920 --> 00:20:29,500
The alley with the phone box
was just here.
218
00:20:29,670 --> 00:20:31,550
Now there's a block of flats.
219
00:20:32,880 --> 00:20:36,840
So he releases me onto the roof.
What a fool.
220
00:20:38,010 --> 00:20:40,640
I want to tell you my story.
221
00:20:41,220 --> 00:20:42,600
Die later.
222
00:20:43,140 --> 00:20:44,350
What?
223
00:20:52,860 --> 00:20:54,490
What the hell?
224
00:20:59,910 --> 00:21:01,120
I see.
225
00:21:02,870 --> 00:21:05,960
Now I'll tell you my story.
226
00:21:09,000 --> 00:21:10,130
The reason...
227
00:21:11,210 --> 00:21:13,510
..I want to die is...
228
00:21:17,430 --> 00:21:18,590
Hey!
229
00:21:23,350 --> 00:21:25,060
That's a female human being.
230
00:21:54,300 --> 00:21:55,630
Laugh,
231
00:21:55,800 --> 00:21:58,510
and the world laughs with you.
232
00:21:59,140 --> 00:22:00,220
Weep,
233
00:22:00,850 --> 00:22:03,010
and you weep alone.
234
00:22:07,980 --> 00:22:09,600
My home is gone.
235
00:22:10,270 --> 00:22:12,940
I cannot call
my friends or relatives.
236
00:22:14,110 --> 00:22:16,900
Because they say
I murdered my wife.
237
00:22:20,070 --> 00:22:21,620
I am a fugitive.
238
00:22:47,680 --> 00:22:49,060
You dickshit!
239
00:23:01,070 --> 00:23:02,240
Dickshit...
240
00:23:03,620 --> 00:23:05,030
A new word.
241
00:23:07,160 --> 00:23:09,830
Television doesn't teach you
swear words.
242
00:23:17,960 --> 00:23:23,640
Can 15 years' worth of
imaginary training be put to use?
243
00:23:34,900 --> 00:23:36,360
Apparently, it can.
244
00:23:38,730 --> 00:23:40,190
Rock Bream.
245
00:23:40,360 --> 00:23:43,240
Oplegnathus fasciatus.
246
00:23:44,070 --> 00:23:46,700
Lives in the warm waters
of coastal reefs.
247
00:23:47,620 --> 00:23:49,580
This fish has weak reflexes,
248
00:23:49,750 --> 00:23:53,250
but can resist powerfully
when caught in a hook.
249
00:23:53,830 --> 00:23:56,710
In the Kyungsang Province,
its offspring...
250
00:23:57,590 --> 00:23:59,630
What is that smell?
251
00:24:11,810 --> 00:24:14,980
Don't bother
asking me any questions.
252
00:24:15,810 --> 00:24:17,520
I don't know anything.
253
00:24:35,620 --> 00:24:37,250
Yes?
254
00:24:39,380 --> 00:24:43,380
I said... I want to eat...
a living thing.
255
00:24:46,890 --> 00:24:49,890
Oh... right.
256
00:24:50,350 --> 00:24:51,470
Long time no see.
257
00:24:51,850 --> 00:24:54,440
This is my first time here.
258
00:24:54,600 --> 00:24:55,810
Maybe I'm wrong.
259
00:24:56,060 --> 00:24:57,980
But she looks familiar.
260
00:24:59,610 --> 00:25:04,030
You look very familiar.
Have we met before?
261
00:25:04,650 --> 00:25:07,360
"Search for the Best Chef."
262
00:25:08,030 --> 00:25:09,990
"Thursdays at 6:30 on MBC."
263
00:25:10,160 --> 00:25:13,040
"The youngest female chef
of Japanese cuisine."
264
00:25:13,200 --> 00:25:14,250
Oh, that?
265
00:25:15,460 --> 00:25:18,750
They said the ratings are low,
but someone must watch it.
266
00:25:18,920 --> 00:25:22,510
Women's hands are usually warm,
so they cannot make sushi.
267
00:25:22,670 --> 00:25:25,220
Well, you certainly know your stuff.
268
00:25:38,520 --> 00:25:39,690
Who are you?
269
00:25:43,440 --> 00:25:45,030
Do you
270
00:25:45,190 --> 00:25:46,450
like your clothes?
271
00:25:53,080 --> 00:25:54,450
Why?
272
00:25:56,870 --> 00:25:59,830
- Why did you imprison me?
- Who do you think I am?
273
00:26:02,250 --> 00:26:04,130
- Yoo Heung-sam?
- Wrong.
274
00:26:04,840 --> 00:26:08,010
- Did Lee So-young pay you?
- Wrong again.
275
00:26:08,720 --> 00:26:09,760
Lee Jong-yong?
276
00:26:10,850 --> 00:26:11,890
Kang Chang-suk?
277
00:26:12,930 --> 00:26:15,100
Hwang Joo-yeun? Kim Na-sung?
278
00:26:15,720 --> 00:26:19,190
Park Jin-woo? Im Duk-yoon?
Lee Jae-pyung? Kuk Su-ran?
279
00:26:19,400 --> 00:26:22,110
- Who the hell are you?
- Me?
280
00:26:22,650 --> 00:26:24,230
I'm a sort of scholar.
281
00:26:25,190 --> 00:26:26,860
And my field of study is you.
282
00:26:27,860 --> 00:26:30,160
A scholar studying Oh Dae-su.
283
00:26:30,320 --> 00:26:32,580
An expert on Oh Dae-su.
284
00:26:33,410 --> 00:26:36,370
Who I am isn't important.
What's important is "why".
285
00:26:36,540 --> 00:26:38,040
Think hard.
286
00:26:38,210 --> 00:26:40,170
Study your whole lifetime.
287
00:26:41,330 --> 00:26:44,800
School has finished,
now it's time for your homework.
288
00:26:46,960 --> 00:26:48,220
Keep this in mind.:
289
00:26:49,260 --> 00:26:51,760
"Whether it be a grain of sand
or a rock,
290
00:26:52,390 --> 00:26:54,390
in water they both sink alike. "
291
00:26:55,720 --> 00:26:57,100
Let me ask you one thing.
292
00:26:58,230 --> 00:27:02,060
You hypnotised me in there,
didn't you?
293
00:27:03,480 --> 00:27:04,820
What did you do to me?
294
00:27:06,070 --> 00:27:07,570
I miss you.
295
00:27:08,490 --> 00:27:09,530
Come quickly.
296
00:27:21,170 --> 00:27:23,210
Here you are.
297
00:27:26,840 --> 00:27:27,960
It's alive, OK?
298
00:27:29,840 --> 00:27:32,050
I'll go and slice it up for you.
299
00:28:08,090 --> 00:28:11,880
I must be a different breed of woman.
My hands are very cold.
300
00:28:13,510 --> 00:28:15,090
What is she doing?
301
00:28:20,470 --> 00:28:21,310
Sir.
302
00:28:23,020 --> 00:28:24,650
Sir, wake up.
303
00:28:26,940 --> 00:28:28,230
Keep this in mind.
304
00:28:29,940 --> 00:28:33,030
"Whether it be a grain of sand
or a rock...
305
00:28:34,030 --> 00:28:37,620
..in water they both sink alike. "
306
00:28:44,170 --> 00:28:45,670
Are you awake?
307
00:28:56,180 --> 00:28:57,640
Is all this true?
308
00:29:19,120 --> 00:29:20,910
That fever remedy works well.
309
00:29:22,830 --> 00:29:26,370
Why did you faint if you've done
so much physical training?
310
00:29:28,380 --> 00:29:34,010
A lack of vital sunlight leaves one
depleted of vitamins A and E.
311
00:29:36,180 --> 00:29:39,010
Thus, one's immunity to influenza
is weakened.
312
00:29:41,430 --> 00:29:43,310
Do you always talk like that?
313
00:29:56,530 --> 00:29:59,320
The lock on the bathroom door
is broken.
314
00:29:59,490 --> 00:30:00,990
Don't get any bright ideas
315
00:30:01,160 --> 00:30:03,080
or I'll gut you like a fish.
316
00:30:05,500 --> 00:30:06,540
What's this?
317
00:30:07,620 --> 00:30:11,750
Suppositories. You fainted, so
how else could I give you medicine?
318
00:30:26,850 --> 00:30:31,270
Can 15 years' worth of
imaginary training be put to use?
319
00:30:39,360 --> 00:30:40,490
Apparently not.
320
00:30:56,670 --> 00:30:58,590
That was an unforgivable sin.
321
00:31:02,720 --> 00:31:07,100
I brought you back here
and then turned you down.
322
00:31:07,930 --> 00:31:09,520
I can see why you're angry.
323
00:31:10,690 --> 00:31:11,940
I really can.
324
00:31:15,520 --> 00:31:19,530
You know, I brought you here
because I like you.
325
00:31:20,450 --> 00:31:21,610
But...
326
00:31:24,370 --> 00:31:26,450
You don't even know my name yet.
327
00:31:27,500 --> 00:31:28,660
It's Mido.
328
00:31:30,250 --> 00:31:31,460
You see...
329
00:31:33,080 --> 00:31:34,290
..later on...
330
00:31:36,000 --> 00:31:37,710
..when I'm really ready...
331
00:31:39,130 --> 00:31:41,840
..I swear on my life
that I'll go through with it.
332
00:31:43,430 --> 00:31:47,060
That song in your diary, The Face
I Want to See , that will be the sign.
333
00:31:47,810 --> 00:31:49,520
When I sing it,
334
00:31:49,680 --> 00:31:52,690
get ready.
335
00:31:54,730 --> 00:31:58,860
I may try to resist you again
336
00:31:59,030 --> 00:32:01,240
in the heat of the moment.
337
00:32:02,280 --> 00:32:04,700
But no matter what, don't stop.
338
00:32:04,870 --> 00:32:07,700
Just give it to me!
339
00:32:10,330 --> 00:32:11,500
Give it...
340
00:32:13,420 --> 00:32:14,880
..to me.
341
00:32:20,710 --> 00:32:22,260
The ants...
342
00:32:23,430 --> 00:32:24,800
Do you still see them?
343
00:32:26,010 --> 00:32:27,640
Do you still feel that way?
344
00:32:29,430 --> 00:32:32,770
Yeah, if you're alone, you see ants.
345
00:32:33,940 --> 00:32:39,070
People I have met who are very lonely
have all hallucinated about ants.
346
00:32:40,690 --> 00:32:42,700
I tried once to work out why.
347
00:32:42,860 --> 00:32:45,820
Ants move around in groups,
you know.
348
00:32:46,820 --> 00:32:50,830
So I suppose very lonely people
keep thinking of ants.
349
00:32:52,290 --> 00:32:54,750
Although I have never done that.
350
00:33:57,650 --> 00:34:00,690
She called from overseas
five or six years ago,
351
00:34:00,860 --> 00:34:02,650
asking if her dad had come back.
352
00:34:03,440 --> 00:34:07,360
She doesn't even know
that he killed her mother.
353
00:34:07,910 --> 00:34:11,370
She has hardly any relatives,
so she calls us.
354
00:34:12,740 --> 00:34:15,160
Her Korean has got worse.
355
00:34:16,960 --> 00:34:19,920
I think her Swedish foster parents
are both doctors.
356
00:34:23,090 --> 00:34:24,800
You journalists must know...
357
00:34:27,510 --> 00:34:29,590
Dae-su...
358
00:34:29,760 --> 00:34:32,260
Is he really still on the run?
359
00:34:36,520 --> 00:34:39,440
Your daughter's address
is on the front
360
00:34:39,600 --> 00:34:42,190
and on the back is a map of
your wife's grave.
361
00:34:46,150 --> 00:34:47,190
Eva...
362
00:34:48,150 --> 00:34:49,410
Stockholm...
363
00:34:50,200 --> 00:34:51,120
Eva...
364
00:34:52,700 --> 00:34:54,160
Do you want to call her?
365
00:35:01,500 --> 00:35:02,960
Shall I call her?
366
00:35:08,970 --> 00:35:11,050
Shall we visit the grave tomorrow?
367
00:35:17,640 --> 00:35:21,650
No, first I have to kill
that bastard.
368
00:35:48,550 --> 00:35:50,300
BLUE DRAGON
369
00:35:52,590 --> 00:35:54,010
Well?
370
00:35:54,180 --> 00:35:56,260
I haven't tasted it yet.
371
00:35:57,970 --> 00:36:00,100
BLUE DRAGON
372
00:36:02,560 --> 00:36:03,600
So?
373
00:36:05,400 --> 00:36:06,900
Did it taste the same?
374
00:36:20,370 --> 00:36:23,120
I could taste food from
100 restaurants...
375
00:36:25,500 --> 00:36:28,500
..but I will never forget
the food I tasted for 15 years.
376
00:36:36,100 --> 00:36:37,140
BLUE DRAGON
377
00:36:56,910 --> 00:36:59,370
Shall I create an ID for you,
so you can log in?
378
00:37:00,120 --> 00:37:02,580
Do you have
a favourite film or song?
379
00:37:04,330 --> 00:37:08,380
I've already been talking...
380
00:37:09,630 --> 00:37:11,210
..to him...
381
00:37:18,220 --> 00:37:19,930
"The Count of Monte Cristo"?
382
00:37:22,140 --> 00:37:27,440
There's no one by that name here.
383
00:37:36,950 --> 00:37:39,490
HOW'S LIFE IN A BIGGER PRISON,
OH DAE-SU?
384
00:37:39,780 --> 00:37:40,870
Who are you?
385
00:37:44,250 --> 00:37:47,170
Who are you?
386
00:37:48,330 --> 00:37:50,420
THE LONELY PRINCE IN THE HIGH
TOWER.
387
00:37:50,590 --> 00:37:51,630
Who is he?
388
00:37:57,300 --> 00:38:00,300
I don't know who he is.
I just chat to him sometimes.
389
00:38:01,010 --> 00:38:02,640
We talk about sushi.
390
00:38:12,900 --> 00:38:14,150
Where are you going?
391
00:38:22,240 --> 00:38:23,330
Where are you going?
392
00:38:23,740 --> 00:38:25,200
You are not to be trusted.
393
00:38:41,930 --> 00:38:43,930
- VIOL...
- BLUE DRAGON
394
00:38:44,140 --> 00:38:49,020
Violet Blue Dragon...
What does that mean?
395
00:39:01,700 --> 00:39:04,200
Why did they order
from a place so far away?
396
00:39:05,700 --> 00:39:08,330
I've already passed
five Chinese restaurants.
397
00:39:11,080 --> 00:39:13,710
I think my lungs are
on the verge of exploding.
398
00:39:20,590 --> 00:39:22,680
You there, tell your cooks
399
00:39:22,850 --> 00:39:25,140
to put less scallions
in the dumplings.
400
00:39:26,640 --> 00:39:27,640
OK.
401
00:39:38,860 --> 00:39:40,650
- Leave it there and go.
- Yes, sir.
402
00:40:18,440 --> 00:40:22,280
We don't take on anyone
who uses bodyguards.
403
00:40:22,450 --> 00:40:24,570
Some companies specialise in that.
404
00:40:25,490 --> 00:40:26,990
You should go to them.
405
00:40:27,910 --> 00:40:30,700
We just take the small fry.
406
00:40:31,960 --> 00:40:35,710
If the stay is over six months,
transportation is free.
407
00:40:36,420 --> 00:40:38,460
Yes, of course.
408
00:40:44,970 --> 00:40:46,760
Why did you imprison me, you...
409
00:40:49,470 --> 00:40:51,180
..dickshit.
410
00:40:52,890 --> 00:40:55,600
In our business on floor 7½
411
00:40:56,810 --> 00:40:59,610
client confidentiality
is our livelihood.
412
00:41:18,000 --> 00:41:20,710
I am going to avenge myself
for all 15 years.
413
00:41:21,960 --> 00:41:25,130
Each tooth I extract
will age you by one year.
414
00:41:41,480 --> 00:41:42,530
Keep still.
415
00:41:50,330 --> 00:41:51,620
Do you want to talk?
416
00:42:13,470 --> 00:42:15,480
I don't know...
417
00:42:15,640 --> 00:42:18,350
I didn't see his face...
418
00:42:18,520 --> 00:42:21,230
I made recordings...
419
00:42:35,160 --> 00:42:36,660
OH DAE-SU
420
00:42:42,630 --> 00:42:45,340
All those who are blood-type AB,
raise your hand.
421
00:42:58,440 --> 00:43:00,980
Go. Shoo!
He has lost a lot of blood.
422
00:43:54,120 --> 00:43:55,280
Piece of shit.
423
00:44:00,500 --> 00:44:02,000
Is he dead?
424
00:46:31,480 --> 00:46:33,150
I can't seem to
425
00:46:33,780 --> 00:46:36,150
get through today either.
426
00:46:37,910 --> 00:46:41,580
Now I have become a monster.
427
00:46:43,160 --> 00:46:45,080
When my vengeance is over...
428
00:46:46,370 --> 00:46:48,210
..can I return to Oh Dae-su?
429
00:46:54,000 --> 00:46:57,010
Mister, are you alright?
430
00:46:57,170 --> 00:47:00,050
Look at all this blood.
431
00:47:00,220 --> 00:47:03,260
What happened to you?
432
00:47:08,770 --> 00:47:12,020
Saewoon Apartments, Eung-am,
building 8. Take care of him.
433
00:47:13,440 --> 00:47:14,480
Thank you.
434
00:47:15,360 --> 00:47:16,690
Not at all.
435
00:47:17,610 --> 00:47:19,610
Well, then...
436
00:47:20,950 --> 00:47:22,200
Farewell, Oh Dae-su.
437
00:47:26,200 --> 00:47:27,250
Farewell...
438
00:47:29,040 --> 00:47:30,620
..Oh Dae-su.
439
00:47:31,750 --> 00:47:32,790
Farewell.
440
00:47:34,750 --> 00:47:35,960
Farewell.
441
00:48:32,940 --> 00:48:35,110
The bastard you hate,
but don't dare kill.
442
00:48:35,270 --> 00:48:38,400
The bitch you detest,
who deserves a fate worse than death.
443
00:48:38,570 --> 00:48:40,150
We are at your service.
444
00:48:41,450 --> 00:48:44,450
Won't he go crazy
if he's locked up for a long time?
445
00:48:44,620 --> 00:48:49,660
Well, if you don't want that,
we can drug his drinks.
446
00:48:49,830 --> 00:48:52,830
There's a thing
called 'Risterdal solution'.
447
00:48:53,000 --> 00:48:56,500
It's a reliable drug
used to treat schizophrenia.
448
00:48:57,420 --> 00:49:00,630
But it depends on the length
of the treatment,
449
00:49:00,800 --> 00:49:03,430
so how long will he...
450
00:49:03,590 --> 00:49:04,640
15 years.
451
00:49:06,850 --> 00:49:08,180
Is that possible?
452
00:49:08,350 --> 00:49:10,270
What did he do?
453
00:49:10,980 --> 00:49:12,560
Oh Dae-su, you see...
454
00:49:13,890 --> 00:49:15,940
..talks too much.
455
00:49:18,320 --> 00:49:19,360
Go to sleep.
456
00:49:20,570 --> 00:49:23,780
Tomorrow, you will visit
Joo-hwan's internet cafe.
457
00:49:34,120 --> 00:49:36,130
Sit wherever you like.
458
00:49:38,460 --> 00:49:39,500
Joo-hwan.
459
00:49:51,390 --> 00:49:52,850
Oh Dae-su, you see...
460
00:49:54,060 --> 00:49:55,390
..talks too much.
461
00:49:59,900 --> 00:50:01,980
Have you heard this voice before?
462
00:50:03,030 --> 00:50:05,200
Who loathes me this much?
463
00:50:12,660 --> 00:50:15,040
Those 260 women you've had...
464
00:50:15,210 --> 00:50:19,290
I don't know the names
of their husbands...
465
00:50:19,500 --> 00:50:22,840
LOGON: MONSTER
466
00:50:28,720 --> 00:50:30,350
MIDO.
467
00:50:32,930 --> 00:50:34,600
Who's Mido?
468
00:50:34,770 --> 00:50:36,640
A little girl who cries a lot.
469
00:50:41,020 --> 00:50:42,070
Joo-hwan...
470
00:50:45,030 --> 00:50:46,070
Did I...
471
00:50:47,240 --> 00:50:48,910
..really talk too much?
472
00:50:52,700 --> 00:50:53,790
My friend...
473
00:50:53,950 --> 00:50:56,290
Maybe you should...
474
00:50:57,580 --> 00:51:01,840
..look for the criminal
among people you're close to.
475
00:51:04,460 --> 00:51:07,260
SEARCH: EVERGREEN
476
00:51:13,010 --> 00:51:14,060
CHAT TO EVERGREEN?
477
00:51:18,730 --> 00:51:22,570
CONGRATULATIONS, YOUR CASE WAS
AUTOMATICALLY DISMISSED
YESTERDAY.
478
00:51:22,770 --> 00:51:24,530
But please remember this...
479
00:51:25,190 --> 00:51:26,400
Open quote.
480
00:51:28,320 --> 00:51:31,370
Like a gazelle
from the hand of the hunter...
481
00:51:31,530 --> 00:51:34,620
Like a bird
from the snare of the fowler...
482
00:51:35,830 --> 00:51:37,290
Free yourself.
483
00:51:41,210 --> 00:51:42,630
Close quote.
484
00:51:44,040 --> 00:51:46,130
Who are you? You bastard!
485
00:51:47,550 --> 00:51:49,680
I decided when I was a prisoner
486
00:51:49,840 --> 00:51:52,180
that if I got out,
I would trust no one.
487
00:51:52,850 --> 00:51:55,220
If I met anyone suspicious,
488
00:51:55,390 --> 00:51:58,100
I would invent a secret,
only known to the two of us.
489
00:51:59,640 --> 00:52:02,770
That ID, Monster, is a trap
I designed to catch him.
490
00:52:03,900 --> 00:52:06,440
You let a stranger into your home.
Who are you?
491
00:52:17,080 --> 00:52:18,290
Who's Evergreen?
492
00:52:26,300 --> 00:52:30,300
I tracked down that Evergreen ID
and found the owner's details.
493
00:52:30,470 --> 00:52:32,840
- Are you ready to jot it down?
- Go ahead.
494
00:52:33,050 --> 00:52:36,260
It's Su Dae-oh.
Does the surname 'Su'even exist?
495
00:52:36,430 --> 00:52:40,060
- Address?
- Saewoon Apartments in Eung-am.
496
00:52:40,230 --> 00:52:41,730
Building 7, flat 407.
497
00:52:46,820 --> 00:52:48,780
Actually, life in a bigger prison
498
00:52:48,940 --> 00:52:51,240
does not suit me very well.
499
00:53:09,960 --> 00:53:11,260
Evergreen.
500
00:53:13,130 --> 00:53:14,340
Who are you?
501
00:53:19,100 --> 00:53:20,770
Is that what you wanted to ask?
502
00:53:22,390 --> 00:53:25,350
No. You must find that out
for yourself.
503
00:53:25,520 --> 00:53:26,900
Come on, it's a game.
504
00:53:27,820 --> 00:53:30,860
First " who?"
Then "why?"
505
00:53:31,940 --> 00:53:34,160
When you know the answer,
come and see me.
506
00:53:34,530 --> 00:53:36,160
I'll mark your work.
507
00:53:36,320 --> 00:53:38,240
You have until July 5th.
508
00:53:40,330 --> 00:53:42,710
Oh no, only five days left.
509
00:53:45,460 --> 00:53:46,500
Too short?
510
00:53:47,750 --> 00:53:49,210
Chin up.
511
00:53:49,380 --> 00:53:52,550
If you succeed,
I'll kill myself instead of Mido.
512
00:53:55,970 --> 00:53:57,430
That's right, Mido.
513
00:53:58,140 --> 00:53:59,970
I'm going to kill
514
00:54:00,140 --> 00:54:02,560
every woman you love until you die.
515
00:54:04,640 --> 00:54:06,020
Well, you're notorious
516
00:54:06,190 --> 00:54:08,310
for not protecting your women anyway.
517
00:54:15,320 --> 00:54:18,620
Wow, you're strong, Mr Monster.
518
00:54:19,740 --> 00:54:21,990
Yes, you are the monster
that I created.
519
00:54:24,620 --> 00:54:26,330
But you will never
520
00:54:26,500 --> 00:54:28,920
find out why
if you go through with this.
521
00:54:29,590 --> 00:54:31,840
You have been curious for 15 years...
522
00:54:32,590 --> 00:54:34,300
Are you still going to kill me?
523
00:54:43,970 --> 00:54:45,100
Sit down there.
524
00:54:52,480 --> 00:54:54,740
Ah, the tooth torture!
525
00:54:56,610 --> 00:54:58,360
You won't have enough time.
526
00:54:59,450 --> 00:55:02,330
I have a pacemaker
for my weak heart.
527
00:55:03,450 --> 00:55:04,660
When it was put in...
528
00:55:06,710 --> 00:55:08,920
..do you know
what I said to the doctor?
529
00:55:12,210 --> 00:55:13,630
"Dr Hopkins,
530
00:55:14,260 --> 00:55:15,590
give me...
531
00:55:16,880 --> 00:55:19,140
..a remote control
to turn my motor off."
532
00:55:19,550 --> 00:55:21,930
"Pardon? Why?"
533
00:55:24,770 --> 00:55:28,690
"So that I can kill myself. Easily.
At any time."
534
00:55:29,980 --> 00:55:32,520
"I'll pay you an extra $100,000
for this."
535
00:55:47,660 --> 00:55:49,370
What a dilemma.
536
00:55:49,540 --> 00:55:52,460
You want to kill me right now,
537
00:55:52,630 --> 00:55:55,250
but then you won't know
why you were imprisoned.
538
00:55:56,340 --> 00:55:59,930
You want to torture me,
but I say I'll kill myself first.
539
00:56:02,300 --> 00:56:05,720
Revenge? Or the truth?
540
00:56:07,980 --> 00:56:10,690
What a problem for you.
541
00:56:11,440 --> 00:56:14,320
I've been watching over you
for 15 years.
542
00:56:16,570 --> 00:56:18,490
I've faired well thanks to you.
543
00:56:18,900 --> 00:56:22,280
I wasn't bored or lonely.
544
00:56:25,160 --> 00:56:29,080
Seeking revenge is the best cure
for someone who has been hurt.
545
00:56:29,250 --> 00:56:30,370
Try it.
546
00:56:32,290 --> 00:56:34,540
The loss of 15 years,
547
00:56:35,420 --> 00:56:38,010
the pain of losing
your wife and child,
548
00:56:38,170 --> 00:56:40,470
all this can be forgotten.
549
00:56:41,090 --> 00:56:44,850
Once again,
revenge is good for your health.
550
00:56:45,470 --> 00:56:46,350
But...
551
00:56:47,970 --> 00:56:50,520
What happens
after you've had your revenge?
552
00:56:51,770 --> 00:56:55,230
I bet that hidden pain
probably emerges again.
553
00:56:58,650 --> 00:57:00,240
Are you there, Oh Dae-su?
554
00:57:02,530 --> 00:57:03,700
Oh Dae-su.
555
00:57:04,740 --> 00:57:06,030
Long time no see.
556
00:57:15,250 --> 00:57:18,750
Hasn't she been tied up too long?
You left her door open.
557
00:57:32,690 --> 00:57:34,150
Save me, Dae-su!
558
00:57:36,610 --> 00:57:38,150
I can't. I'm going to die.
559
00:57:48,330 --> 00:57:50,040
This dentist is very good.
560
00:57:58,920 --> 00:58:00,050
Keep still.
561
00:58:00,340 --> 00:58:02,510
Keep still.
562
00:58:03,630 --> 00:58:04,760
What's his problem?
563
00:58:33,830 --> 00:58:35,330
You see...
564
00:58:36,830 --> 00:58:38,920
..they say that people
565
00:58:39,710 --> 00:58:42,460
shrivel up
because of their imagination.
566
00:58:43,420 --> 00:58:46,630
So do not imagine anything.
567
00:58:47,590 --> 00:58:50,010
You'll become brave as hell.
568
00:58:50,680 --> 00:58:52,310
Now here comes the real thing.
569
00:59:24,840 --> 00:59:29,050
Sir, I'm glad
you told me about this place...
570
00:59:30,590 --> 00:59:33,010
..but I haven't even started yet!
571
00:59:48,950 --> 00:59:49,990
Let's go.
572
01:00:06,960 --> 01:00:08,010
Let's go now.
573
01:00:09,050 --> 01:00:10,340
Let's fight.
574
01:00:13,720 --> 01:00:14,850
Let's fight.
575
01:00:20,900 --> 01:00:23,150
- What a tough guy!
- Your hand.
576
01:00:24,440 --> 01:00:26,110
I'll chop off your hand.
577
01:00:27,610 --> 01:00:31,360
You touched Mido's breasts.
578
01:00:36,450 --> 01:00:38,160
Let's get out of this dump.
579
01:00:54,180 --> 01:00:56,720
So do you trust me now, you bastard?
580
01:01:00,430 --> 01:01:02,940
It looks hard to accomplish.
581
01:01:03,100 --> 01:01:04,690
I looked into it.
582
01:01:04,860 --> 01:01:07,690
The reason the bank
refused to pay $270 million
583
01:01:07,860 --> 01:01:10,400
was not due to
any building irregularities.
584
01:01:10,570 --> 01:01:12,280
They have internal problems.
585
01:01:16,530 --> 01:01:19,910
So I don't think
we'll have any trouble.
586
01:01:20,080 --> 01:01:25,420
Chairman Choi's
23 clients' shares are at 25% ...
587
01:01:32,800 --> 01:01:34,220
Dae-su.
588
01:01:35,590 --> 01:01:36,760
Yeah?
589
01:01:39,890 --> 01:01:42,810
Did he really say that he'd kill me?
590
01:01:44,940 --> 01:01:45,770
Yeah.
591
01:01:46,900 --> 01:01:49,360
Because I'm the woman you love?
592
01:01:55,360 --> 01:01:56,490
Dae-su.
593
01:01:58,740 --> 01:01:59,910
What?
594
01:02:01,080 --> 01:02:03,960
Where is my love?
595
01:02:05,750 --> 01:02:08,540
I'm getting lonelier in the nights
596
01:02:12,260 --> 01:02:15,130
The words you send with your eyes
597
01:02:17,260 --> 01:02:20,350
I can feel with my hand
598
01:02:21,680 --> 01:02:25,230
So many nights have passed
599
01:02:26,600 --> 01:02:29,900
My heart is going to you
600
01:02:31,400 --> 01:02:35,240
As I shed my sad tears
601
01:02:35,950 --> 01:02:39,990
You're the face I miss.
602
01:02:44,960 --> 01:02:48,830
They packed up their stuff
and left in a rental car.
603
01:02:50,880 --> 01:02:55,220
Also, Mido called the restaurant
and left her job.
604
01:02:59,010 --> 01:03:01,260
Let's go after this is done.
605
01:03:03,680 --> 01:03:05,730
You should get some rest today, sir.
606
01:03:07,770 --> 01:03:09,560
I can't even sleep.
607
01:03:10,610 --> 01:03:12,360
Because I am lonely.
608
01:03:13,320 --> 01:03:14,570
Mr Han.
609
01:03:15,990 --> 01:03:17,910
Do you really think...
610
01:03:19,200 --> 01:03:21,780
..that Mido has fallen in love
with Oh Dae-su?
611
01:03:23,950 --> 01:03:25,330
Already?
612
01:03:45,770 --> 01:03:47,020
Dae-su!
613
01:03:48,190 --> 01:03:49,650
It hurts so much.
614
01:03:50,650 --> 01:03:52,860
But I'll endure it.
615
01:03:54,570 --> 01:03:55,780
You must understand.
616
01:04:11,040 --> 01:04:13,880
How did you hold out for 15 years?
617
01:04:14,500 --> 01:04:16,010
There's always a way.
618
01:04:17,470 --> 01:04:19,300
Do you like it?
619
01:04:20,970 --> 01:04:22,550
You do like it, don't you?
620
01:04:23,350 --> 01:04:25,470
I want to make you feel good, Dae-su.
621
01:04:54,250 --> 01:04:56,380
You need not worry about the future.
622
01:04:58,130 --> 01:04:59,550
Imagine nothing.
623
01:05:11,100 --> 01:05:14,270
I am grateful for
all those years spent in that prison.
624
01:05:16,860 --> 01:05:21,070
If I was the old Oh Dae-su,
would Mido still have liked me?
625
01:06:57,670 --> 01:07:02,380
He could only have known that I said
I would chop off Mr Park's hand
626
01:07:03,010 --> 01:07:05,050
by putting a bug on us.
627
01:07:05,880 --> 01:07:08,050
And he knew
where we were by tailing us.
628
01:07:08,680 --> 01:07:10,470
I'VE BEEN BUGGED. PLEASE FIND IT.
629
01:07:10,850 --> 01:07:12,220
You know,
630
01:07:12,770 --> 01:07:14,850
maybe he freed you
631
01:07:15,560 --> 01:07:19,150
because he has fun watching you
run wild seeking revenge.
632
01:07:21,020 --> 01:07:25,030
And he'll never tell you why,
so he can toy with you forever.
633
01:07:27,320 --> 01:07:28,490
Is that why?
634
01:07:30,530 --> 01:07:33,040
Evergreen Press,
online printing system.
635
01:07:33,200 --> 01:07:34,950
Evergreen Pasta and Pizza.
636
01:07:35,120 --> 01:07:38,210
Evergreen Services,
for security, parking, cleaning.
637
01:07:38,370 --> 01:07:41,290
Evergreen Tree Garden.
Evergreen Old Boys.
638
01:07:41,920 --> 01:07:44,260
Sangnok High School
alumni homepage.
639
01:07:44,420 --> 01:07:48,380
Evergreen Secret Diary,
Jung Sang-rok's personal site.
640
01:07:48,550 --> 01:07:50,300
Norwegian Wood, Evergreen...
641
01:07:56,140 --> 01:07:57,770
WELCOME TO EVERGREEN OLD BOYS
642
01:07:57,940 --> 01:08:01,060
THE SANGNOK HIGH SCHOOL
ALUMNI HOMEPAGE.
643
01:08:18,410 --> 01:08:19,920
I should be locking up now.
644
01:08:20,250 --> 01:08:23,710
Can I just look at
the records for the class of '79?
645
01:08:29,130 --> 01:08:31,090
It's dark. Put the lights on.
646
01:08:35,760 --> 01:08:37,140
Take your time.
647
01:08:37,310 --> 01:08:39,390
LEE WOO-JIN
648
01:08:40,600 --> 01:08:42,100
Joo-hwan?
649
01:08:42,270 --> 01:08:43,730
Let me ask you something.
650
01:08:44,900 --> 01:08:47,110
Do you remember
Lee Woo-jin from school?
651
01:08:47,860 --> 01:08:49,820
I think he went to study in America.
652
01:08:50,780 --> 01:08:51,820
Lee Woo-jin?
653
01:08:53,320 --> 01:08:56,120
I don't know him.
So is that the bastard's name?
654
01:08:57,080 --> 01:08:58,330
How did you find out?
655
01:08:58,950 --> 01:09:01,580
I looked through
all the school yearbooks.
656
01:09:02,120 --> 01:09:05,090
I need more than just a name.
657
01:09:05,250 --> 01:09:06,710
Got anything else?
658
01:09:06,880 --> 01:09:09,800
Look at the student records.
659
01:09:10,010 --> 01:09:13,010
Do you know Lee Soo-ah?
She was in our year.
660
01:09:13,180 --> 01:09:14,220
Lee Soo-ah?
661
01:09:15,010 --> 01:09:16,310
She died.
662
01:09:16,930 --> 01:09:19,770
- What classroom was she in?
- Room two, I think.
663
01:09:19,980 --> 01:09:21,640
She was in my room.
664
01:09:21,850 --> 01:09:24,310
Next to yours.
So what about her?
665
01:09:26,520 --> 01:09:27,690
Why is there no photo?
666
01:09:30,570 --> 01:09:33,320
She died. That must be why.
667
01:09:33,490 --> 01:09:34,780
How did Lee Soo-ah die?
668
01:09:35,910 --> 01:09:37,370
Yeah, you wouldn't know.
669
01:09:37,580 --> 01:09:40,000
She died after you moved schools.
670
01:09:41,500 --> 01:09:46,380
She went to the Habchun Dam alone
and fell into the water.
671
01:09:46,540 --> 01:09:48,920
She bit the dust.
672
01:09:51,840 --> 01:09:56,390
One week later, they found
her bloated body in the water.
673
01:09:57,260 --> 01:09:59,680
- What was she like?
- Her?
674
01:09:59,890 --> 01:10:01,980
She was a total slut.
675
01:10:02,140 --> 01:10:05,900
On the outside,
she acted like a lady,
676
01:10:06,060 --> 01:10:09,610
but inside she was just
a filthy whore.
677
01:10:09,780 --> 01:10:14,280
The rumour going around school
was that she'd fuck anyone.
678
01:10:15,780 --> 01:10:18,030
I should have got in there.
679
01:10:19,910 --> 01:10:24,370
I also heard that her family
was filthy rich.
680
01:10:25,330 --> 01:10:27,250
Her grades were good, too.
681
01:10:27,420 --> 01:10:31,460
But the worst thing was
that she was a total slut.
682
01:10:32,130 --> 01:10:34,880
God, this is such an old story.
683
01:10:35,050 --> 01:10:38,550
Dae-su, I can't remember
because it was so long ago,
684
01:10:38,720 --> 01:10:40,810
but that Soo-ah, well...
685
01:10:56,070 --> 01:10:58,070
Joo-hwan, what is it?
686
01:10:58,870 --> 01:11:03,620
Joo-hwan, is something wrong?
687
01:11:11,050 --> 01:11:12,210
Oh Dae-su.
688
01:11:13,420 --> 01:11:14,920
My sister...
689
01:11:16,050 --> 01:11:17,760
..was no slut.
690
01:11:19,550 --> 01:11:21,680
You must believe that.
691
01:11:24,640 --> 01:11:28,600
You got rid of your bug so
I had to come all the way here.
692
01:11:29,520 --> 01:11:31,730
To eavesdrop.
693
01:11:32,320 --> 01:11:34,190
That's why Joo-hwan is dead...
694
01:11:36,240 --> 01:11:37,860
..because of you.
695
01:11:38,910 --> 01:11:39,990
OK?
696
01:11:52,460 --> 01:11:54,510
You bastard, I'm coming for you!
697
01:11:55,300 --> 01:11:59,680
I'm going to kill you!
698
01:12:20,070 --> 01:12:21,370
You son of a bitch!
699
01:12:42,390 --> 01:12:45,850
We're not open yet.
Come back in an hour, please.
700
01:12:46,560 --> 01:12:50,020
This place was recommended
by someone with six gold teeth.
701
01:12:58,820 --> 01:12:59,860
Mr Park?
702
01:13:01,360 --> 01:13:03,160
I had to move because of you.
703
01:13:04,280 --> 01:13:06,120
To celebrate the occasion...
704
01:13:07,330 --> 01:13:09,370
..I installed a new TV.
705
01:13:09,540 --> 01:13:11,370
Do you like it?
706
01:13:12,830 --> 01:13:16,050
It's got so many channels.
Great, isn't it?
707
01:13:16,210 --> 01:13:18,630
Some prisoners
don't want to leave at all.
708
01:13:18,800 --> 01:13:22,090
You lived in a place like this
for 15 years, Dae-su?
709
01:13:22,890 --> 01:13:25,180
After 11 years it felt like home.
710
01:13:26,180 --> 01:13:30,100
Come on, I don't need your money.
711
01:13:30,810 --> 01:13:32,690
My enemy's enemy is my friend.
712
01:13:38,730 --> 01:13:41,150
We threw away the hand
because it rotted.
713
01:13:41,320 --> 01:13:42,570
I've missed you.
714
01:13:44,070 --> 01:13:47,120
Bastard. You'll pay for this.
715
01:13:50,500 --> 01:13:53,040
So why did you bring me here?
716
01:13:59,590 --> 01:14:03,010
If I don't return after July 5th,
let her go.
717
01:14:07,600 --> 01:14:11,480
While I was locked up here,
I remember someone visiting me.
718
01:14:12,600 --> 01:14:14,560
What did that person do?
719
01:14:14,730 --> 01:14:16,270
Was it three times?
720
01:14:16,440 --> 01:14:20,990
I put a hypnosis-inducing drug
in your water.
721
01:14:21,150 --> 01:14:22,700
Sodium barbiturate?
722
01:14:24,160 --> 01:14:25,200
He's a genius!
723
01:14:38,000 --> 01:14:39,460
WATERWHEEL HAIR SALON
724
01:14:47,220 --> 01:14:48,720
That's rubbish.
725
01:14:48,890 --> 01:14:51,020
Even though it was a Catholic school,
726
01:14:51,850 --> 01:14:54,480
those rumours wouldn't have
killed her.
727
01:14:54,640 --> 01:14:56,900
There was probably something else.
728
01:14:58,150 --> 01:15:01,780
Could she have been pregnant, maybe?
729
01:15:03,440 --> 01:15:07,490
I really don't think
Soo-ah was like that.
730
01:15:07,700 --> 01:15:10,580
She was such a pure girl.
731
01:15:10,780 --> 01:15:12,750
I know she never went with anyone.
732
01:15:14,080 --> 01:15:18,580
But she did go out
with someone back then.
733
01:15:21,300 --> 01:15:22,880
Do you want to know who he was?
734
01:15:24,550 --> 01:15:26,380
I haven't got a clue!
735
01:15:39,860 --> 01:15:40,900
Choon-shim.
736
01:15:42,230 --> 01:15:45,650
You knew Lee Soo-ah, didn't you?
Who was her boyfriend?
737
01:15:47,240 --> 01:15:48,320
You don't know?
738
01:15:49,070 --> 01:15:50,910
You silly cow.
739
01:15:51,080 --> 01:15:52,410
You don't know
740
01:15:52,620 --> 01:15:55,000
because friendship
means nothing to you.
741
01:15:55,160 --> 01:15:56,210
Shut up.
742
01:15:56,660 --> 01:15:58,330
Who would know?
743
01:15:59,630 --> 01:16:00,750
Who?
744
01:16:00,920 --> 01:16:02,090
Joo-hwan?
745
01:16:05,760 --> 01:16:07,340
What?
746
01:16:09,260 --> 01:16:11,220
Yeah, I know him.
747
01:16:12,680 --> 01:16:14,180
But why would he know?
748
01:16:15,640 --> 01:16:16,520
Yeah?
749
01:16:17,520 --> 01:16:18,600
Really?
750
01:16:19,600 --> 01:16:21,860
OK. I'll call you back in a bit.
751
01:16:28,400 --> 01:16:29,660
Well...
752
01:16:31,030 --> 01:16:33,780
She said it was Joo-hwan
who told her the rumours
753
01:16:34,540 --> 01:16:37,120
and that you should know
more than anyone.
754
01:16:51,930 --> 01:16:53,890
Ring, ring.
755
01:16:54,760 --> 01:16:55,890
Move aside.
756
01:16:59,390 --> 01:17:01,020
You'll get hurt...
757
01:17:04,440 --> 01:17:05,860
..if you get in the way.
758
01:17:17,160 --> 01:17:19,540
OH DAE-SU
759
01:17:35,470 --> 01:17:36,720
Good Lord!
760
01:17:36,890 --> 01:17:39,770
You rascal. Put it out!
761
01:17:39,980 --> 01:17:44,020
I'm leaving today. For Seoul.
762
01:17:45,730 --> 01:17:47,570
So just you leave me alone, missy.
763
01:17:48,570 --> 01:17:49,940
You good-for-nothing!
764
01:18:47,080 --> 01:18:48,840
You're Oh Dae-su, aren't you?
765
01:18:50,750 --> 01:18:53,130
And you are...
766
01:18:53,300 --> 01:18:55,550
I heard
you're popular with the girls.
767
01:18:56,680 --> 01:18:58,850
You know what rumours are like.
768
01:18:59,720 --> 01:19:02,850
I heard you're really funny.
Say something.
769
01:19:04,690 --> 01:19:09,360
It's not good
to be stuck with one image.
770
01:19:19,620 --> 01:19:21,700
OK, there's this father and son.
771
01:19:21,870 --> 01:19:24,620
They went
to the swimming pool and...
772
01:19:24,790 --> 01:19:25,920
See you later.
773
01:19:49,400 --> 01:19:55,740
TAKE CARE FUCKHEADS OF
YEAR 3, CLASS 3.
774
01:20:52,080 --> 01:20:54,300
- Come on.
- Wait.
775
01:20:56,670 --> 01:20:58,840
- Come here.
- No.
776
01:21:01,680 --> 01:21:02,850
Come here.
777
01:21:03,010 --> 01:21:04,600
OK, OK.
778
01:21:13,440 --> 01:21:14,480
Satisfied?
779
01:21:15,480 --> 01:21:17,570
- Lift this up.
- No way.
780
01:21:17,740 --> 01:21:19,400
- Lift it up.
- No.
781
01:21:34,420 --> 01:21:35,460
What?
782
01:21:44,090 --> 01:21:45,850
That tickles.
783
01:22:14,920 --> 01:22:16,290
Give me those.
784
01:22:21,720 --> 01:22:23,130
What are you doing?
785
01:22:23,300 --> 01:22:24,470
Let me see.
786
01:22:24,640 --> 01:22:25,930
What are you doing?
787
01:22:27,300 --> 01:22:29,060
- Let me see.
- Stop it!
788
01:22:39,730 --> 01:22:41,030
Go away.
789
01:24:23,130 --> 01:24:25,460
Was it really Soo-ah? Are you sure?
790
01:24:26,340 --> 01:24:27,880
I don't know her name.
791
01:24:28,630 --> 01:24:32,640
I just know that she's in your class
and she rides a red bike.
792
01:24:40,560 --> 01:24:43,230
Have a good trip.
See you in Seoul.
793
01:24:43,400 --> 01:24:44,860
Where are you going?
794
01:24:45,030 --> 01:24:47,070
I've got a date with Choon-shim.
795
01:24:48,110 --> 01:24:50,070
I'll kill you if you blab to anyone.
796
01:24:55,330 --> 01:24:56,370
No way.
797
01:24:58,330 --> 01:25:01,750
You got locked up for 15 years
just for saying that?
798
01:25:04,460 --> 01:25:06,170
Is that such a crime?
799
01:25:09,130 --> 01:25:11,800
"Whether it be a grain of sand
or a rock,
800
01:25:11,970 --> 01:25:14,010
in water they both sink alike."
801
01:25:17,480 --> 01:25:19,560
That's Lee Woo-jin's attitude.
802
01:25:21,520 --> 01:25:22,940
So,
803
01:25:23,610 --> 01:25:25,570
what's the significance of July 5th?
804
01:25:27,150 --> 01:25:28,190
That's the day...
805
01:25:31,610 --> 01:25:32,780
..Lee Soo-ah died.
806
01:25:38,700 --> 01:25:40,460
It's over now.
807
01:25:41,120 --> 01:25:43,130
You were fighting for the truth,
808
01:25:43,290 --> 01:25:45,340
not for revenge, weren't you?
809
01:25:48,010 --> 01:25:51,930
Now, we'll run away
where Woo-jin can never follow us.
810
01:25:55,850 --> 01:25:57,260
I can't end it like this.
811
01:25:58,220 --> 01:26:00,640
Vengeance has become a part of me.
812
01:26:06,320 --> 01:26:09,030
But you don't even know
where he lives.
813
01:26:10,570 --> 01:26:13,950
"Like a gazelle
from the hand of the hunter...
814
01:26:14,160 --> 01:26:17,370
"Like a bird
from the snare of the fowler...
815
01:26:17,540 --> 01:26:18,620
"Free yourself. "
816
01:26:19,870 --> 01:26:24,290
It is taken from the Book
of Proverbs, chapter six, verse four.
817
01:26:24,500 --> 01:26:25,840
And Evergreen...
818
01:26:26,920 --> 01:26:28,800
..said he lives in a high tower.
819
01:26:30,090 --> 01:26:32,420
So six and four...
820
01:26:33,510 --> 01:26:34,800
..must be floors.
821
01:26:36,260 --> 01:26:37,300
Fourth floor.
822
01:26:38,640 --> 01:26:40,020
Sixth floor.
823
01:26:40,890 --> 01:26:42,310
Or the 64th floor?
824
01:26:45,350 --> 01:26:46,400
P?
825
01:26:47,110 --> 01:26:48,400
Penthouse!
826
01:26:52,030 --> 01:26:54,160
Please insert the code.
827
01:27:00,450 --> 01:27:02,500
What would you like me to pray for?
828
01:27:05,880 --> 01:27:07,130
Wrong entry.
829
01:27:07,840 --> 01:27:09,880
Please re-enter.
830
01:27:14,970 --> 01:27:18,850
Wrong entry. Please re-enter.
831
01:27:19,010 --> 01:27:20,060
"Dear Lord...
832
01:27:22,310 --> 01:27:23,730
..please let me...
833
01:27:25,100 --> 01:27:27,520
..meet a younger man next time."
834
01:28:17,860 --> 01:28:19,620
Please make Woo-jin...
835
01:28:20,830 --> 01:28:22,540
..kneel before Dae-su...
836
01:28:24,250 --> 01:28:27,080
..and beg for forgiveness.
837
01:28:40,760 --> 01:28:42,390
You slept with your sister.
838
01:28:53,900 --> 01:28:55,570
Let's go upstairs and talk.
839
01:29:18,880 --> 01:29:19,970
Get him!
840
01:29:42,910 --> 01:29:45,080
Just talk.
841
01:30:15,900 --> 01:30:17,440
That's better.
842
01:30:19,610 --> 01:30:21,280
You slept with your sister.
843
01:30:21,450 --> 01:30:22,700
So refreshing.
844
01:30:29,450 --> 01:30:31,870
And I started the rumours.
845
01:30:32,830 --> 01:30:34,540
That's why your sister died.
846
01:30:42,130 --> 01:30:44,970
Looking in the mirror
reminds me of that day.
847
01:30:45,970 --> 01:30:47,100
How about you?
848
01:30:47,260 --> 01:30:51,480
Erasing my memory and telling me
to find the truth was cowardly.
849
01:30:52,940 --> 01:30:54,230
I won...
850
01:30:56,650 --> 01:30:58,570
..so die like you promised.
851
01:30:58,770 --> 01:31:02,240
Did you think you'd forgotten
that day because you were hypnotized?
852
01:31:03,900 --> 01:31:04,780
Really?
853
01:31:06,450 --> 01:31:09,370
Do you know the real reason
why you can't remember?
854
01:31:12,750 --> 01:31:13,870
It's because...
855
01:31:18,250 --> 01:31:19,710
..you just forgot.
856
01:31:20,590 --> 01:31:23,220
Is that not exciting enough for you?
857
01:31:23,380 --> 01:31:26,430
Well, it's true, you just forgot.
858
01:31:26,840 --> 01:31:29,430
Why? Because
it wasn't important to you.
859
01:31:30,760 --> 01:31:32,520
Your rumour got so out of hand,
860
01:31:32,730 --> 01:31:36,020
that the next rumour
was that Soo-ah was pregnant.
861
01:31:36,190 --> 01:31:40,650
My sister got sucked into that rumour
and began believing it.
862
01:31:41,320 --> 01:31:44,990
So her periods stopped
and her belly began to swell.
863
01:31:45,990 --> 01:31:47,530
Fascinating, isn't it?
864
01:31:47,740 --> 01:31:51,490
Imagine how a girl would feel to
carry both her child and her nephew.
865
01:31:51,910 --> 01:31:53,450
Do you understand now?
866
01:31:54,710 --> 01:31:58,540
Your tongue got my sister pregnant.
867
01:32:00,630 --> 01:32:02,760
It wasn't Lee Woo-jin's dick.
868
01:32:04,510 --> 01:32:05,880
It was Oh Dae-su's tongue.
869
01:32:11,720 --> 01:32:13,640
Is that why you killed your sister?
870
01:32:14,100 --> 01:32:15,730
Imagine how a boy would feel,
871
01:32:15,730 --> 01:32:18,060
fathering both his child
and his nephew?
872
01:32:22,480 --> 01:32:23,940
You were probably afraid.
873
01:32:24,530 --> 01:32:27,570
Afraid that everyone would know
once the baby was born.
874
01:32:29,240 --> 01:32:32,660
After you killed her, you realised it
was a phantom pregnancy...
875
01:32:33,950 --> 01:32:35,580
..so your hating me...
876
01:32:37,620 --> 01:32:38,790
..is understandable.
877
01:32:44,300 --> 01:32:46,670
They said Soo-ah died alone
at the dam,
878
01:32:47,550 --> 01:32:48,930
so who took this photo?
879
01:32:50,760 --> 01:32:52,640
And what about the date, July 5th?
880
01:33:00,350 --> 01:33:02,690
This is no fun.
881
01:33:03,570 --> 01:33:05,900
I'll just finish what I was saying.
882
01:33:06,530 --> 01:33:09,240
Listen carefully.
My story is really exciting.
883
01:33:09,700 --> 01:33:11,990
Ever heard
of post-hypnotic suggestion?
884
01:33:12,200 --> 01:33:14,450
You suggest something
during hypnosis,
885
01:33:14,620 --> 01:33:16,870
then it's performed
in your wakened state.
886
01:33:19,170 --> 01:33:20,880
Still haven't worked it out?
887
01:33:27,010 --> 01:33:29,930
You let a stranger into your home.
Who are you?
888
01:33:30,760 --> 01:33:32,850
What about you, you bastard?
889
01:33:38,310 --> 01:33:40,850
We hypnotized both of you.
890
01:33:42,440 --> 01:33:45,570
One fortunate thing was that,
compared to others,
891
01:33:46,190 --> 01:33:48,610
both of you
were receptive to hypnosis.
892
01:33:50,280 --> 01:33:51,570
Isn't this fun?
893
01:33:51,740 --> 01:33:55,870
One word gets you pregnant.
Another makes you fall in love.
894
01:33:58,910 --> 01:34:03,130
But no matter how receptive
you two were to hypnosis,
895
01:34:03,290 --> 01:34:06,920
and no matter how good
a hypnotist Miss Yoo is,
896
01:34:07,090 --> 01:34:09,840
getting people
to fall in love isn't easy.
897
01:34:12,130 --> 01:34:13,550
Do you know how we did it?
898
01:34:17,100 --> 01:34:19,430
Your first suggestion, of course,
899
01:34:19,600 --> 01:34:21,600
was to go to that restaurant
900
01:34:21,770 --> 01:34:24,360
straight after your release.
901
01:34:25,520 --> 01:34:28,610
Next, to react
to the mobile phone's ringtone.
902
01:34:29,860 --> 01:34:33,910
When you heard this,
you were programmed to say something.
903
01:34:35,370 --> 01:34:36,410
Who are you?
904
01:34:38,370 --> 01:34:40,000
Do you
905
01:34:40,160 --> 01:34:41,620
like your clothes?
906
01:34:43,080 --> 01:34:46,040
And Mido was programmed
to react to the man
907
01:34:46,210 --> 01:34:47,800
who would say this.
908
01:34:47,960 --> 01:34:51,510
When she touched your hand,
your reaction would be...
909
01:34:55,550 --> 01:34:58,640
Your gravest mistake
wasn't failing to find the answer.
910
01:34:59,770 --> 01:35:01,350
If you keep
911
01:35:01,560 --> 01:35:05,350
asking the wrong questions,
you'll never find the right answer.
912
01:35:05,520 --> 01:35:10,110
It's not,
"Why did Woo-jin imprison me?"
913
01:35:10,530 --> 01:35:13,280
It's "Why did he release me?"
914
01:35:13,450 --> 01:35:15,320
Once again...
915
01:35:16,370 --> 01:35:20,450
..why did Woo-jin
release Dae-su after...
916
01:35:22,120 --> 01:35:24,120
..15 years?
917
01:37:25,660 --> 01:37:28,960
LAUGH, AND THE WORLD LAUGHS
WITH YOU. WEEP, AND YOU WEEP
ALONE.
918
01:39:10,100 --> 01:39:11,390
Mr Han.
919
01:39:20,320 --> 01:39:21,820
Mr Han!
920
01:40:02,490 --> 01:40:03,740
Mido...
921
01:40:10,580 --> 01:40:11,950
Mido doesn't know?
922
01:40:17,290 --> 01:40:19,340
Why did you hide her there?
923
01:40:21,340 --> 01:40:24,590
Did you think he'd hate me
just because I cut off his hand?
924
01:40:24,970 --> 01:40:27,130
Didn't you work out
that it was a trap?
925
01:40:29,510 --> 01:40:32,720
How can you protect your woman
with that brain?
926
01:40:34,230 --> 01:40:38,060
I've secretly been raising Mido
since she was three.
927
01:40:39,480 --> 01:40:41,480
What's wrong with you?
928
01:40:42,610 --> 01:40:44,240
Mr Park's hand?
929
01:40:46,030 --> 01:40:47,320
You moron.
930
01:40:48,490 --> 01:40:52,830
Did you see his new prison? I gave
him that building for his hand!
931
01:40:52,990 --> 01:40:54,200
Me!
932
01:41:18,980 --> 01:41:20,190
Dae-su!
933
01:41:22,230 --> 01:41:24,070
In front of me
934
01:41:24,280 --> 01:41:26,360
there's some kind of box.
935
01:41:26,530 --> 01:41:28,360
He's telling me to open it.
936
01:41:28,990 --> 01:41:30,740
It's the same violet box...
937
01:41:30,950 --> 01:41:31,910
No!
938
01:41:32,740 --> 01:41:35,080
No, Mido, don't.
939
01:41:35,240 --> 01:41:37,660
Don't open it, no matter what.
940
01:41:37,830 --> 01:41:40,080
Or something terrible will happen.
941
01:41:40,290 --> 01:41:43,420
What's in it?
You know, don't you?
942
01:41:43,960 --> 01:41:46,420
Mido, just wait a little longer.
943
01:41:47,210 --> 01:41:48,970
Dae-su will be there soon.
944
01:41:49,130 --> 01:41:52,140
I'll be there very soon.
945
01:41:54,180 --> 01:41:56,390
Can't you come now?
946
01:41:58,810 --> 01:42:00,020
I'm scared.
947
01:42:00,230 --> 01:42:02,190
Little Mido, you can wait, can't you?
948
01:42:02,400 --> 01:42:03,520
Yes.
949
01:42:04,440 --> 01:42:06,730
Very good. Good girl.
950
01:42:07,860 --> 01:42:11,490
I'll call you back very soon, OK?
951
01:42:26,710 --> 01:42:27,760
Please.
952
01:42:31,180 --> 01:42:32,890
Don't tell Mido.
953
01:42:37,640 --> 01:42:39,310
What has she done wrong?
954
01:42:41,850 --> 01:42:43,400
You know it was all my fault.
955
01:42:47,530 --> 01:42:48,900
I have...
956
01:42:50,490 --> 01:42:52,660
..committed an unforgivable sin...
957
01:42:53,660 --> 01:42:55,450
..against your sister.
958
01:42:57,330 --> 01:42:59,410
And I also...
959
01:43:00,960 --> 01:43:02,330
..did you wrong.
960
01:43:03,870 --> 01:43:04,920
But...
961
01:43:06,840 --> 01:43:08,920
..please leave Mido alone.
962
01:43:14,760 --> 01:43:15,800
If by any chance...
963
01:43:17,350 --> 01:43:19,350
..Mido finds out the truth,
964
01:43:20,350 --> 01:43:22,350
you son of a bitch,
965
01:43:22,980 --> 01:43:26,610
I'll tear you limb from limb.
966
01:43:27,820 --> 01:43:31,900
And your remains will never be found.
967
01:43:32,070 --> 01:43:33,450
Why?
968
01:43:33,610 --> 01:43:36,280
Because I'm going
to swallow every last bit.
969
01:43:38,830 --> 01:43:39,950
Woo-jin!
970
01:43:40,910 --> 01:43:43,370
Please, sir, I made a mistake.
971
01:43:43,710 --> 01:43:47,000
Please forget what I said.
972
01:43:47,170 --> 01:43:49,500
Sir! Woo-jin!
973
01:43:50,460 --> 01:43:54,550
We're Evergreen Old Boys, remember?
974
01:43:55,590 --> 01:44:01,640
With the energy
of a green pine tree
975
01:44:04,810 --> 01:44:08,400
The Great Sangnok High...
976
01:44:11,940 --> 01:44:15,110
I'll do whatever you want.
977
01:44:15,320 --> 01:44:17,450
I'll do anything. I beg you.
978
01:44:18,120 --> 01:44:23,290
Woo-jin, if you want me
to be your dog, I will!
979
01:44:23,450 --> 01:44:27,370
From this moment on,
I am Woo-jin's dog!
980
01:44:27,540 --> 01:44:28,580
I'm your bitch.
981
01:44:35,220 --> 01:44:37,380
Look, I'm wagging my tail.
982
01:44:38,010 --> 01:44:40,930
I'm a dog. I'll guard your house.
983
01:44:41,100 --> 01:44:43,720
I'll be your slave.
984
01:46:51,390 --> 01:46:52,850
The box...
985
01:46:58,610 --> 01:47:00,030
..just leave it closed.
986
01:47:10,910 --> 01:47:11,960
Now...
987
01:47:15,080 --> 01:47:17,380
..what will I live for?
988
01:48:19,860 --> 01:48:21,030
Dae-su.
989
01:48:21,820 --> 01:48:23,490
It hurts so much.
990
01:48:24,280 --> 01:48:26,110
But I'll endure it.
991
01:48:27,200 --> 01:48:28,570
You must understand.
992
01:48:52,770 --> 01:48:56,060
My sister and I loved each other,
despite everything.
993
01:49:00,560 --> 01:49:02,230
Can you two do the same?
994
01:49:45,730 --> 01:49:46,570
Soo-ah.
995
01:50:02,590 --> 01:50:03,790
Woo-jin.
996
01:50:05,670 --> 01:50:07,670
I know you've always been afraid.
997
01:50:10,510 --> 01:50:13,260
So just let go of me.
998
01:50:30,320 --> 01:50:33,200
Please remember me.
999
01:50:41,710 --> 01:50:44,420
I have no regrets. Do you?
1000
01:51:29,960 --> 01:51:33,800
This is the whole adventure
of my life until now.
1001
01:51:33,970 --> 01:51:37,510
Thank you for listening
to this terrible story to the end.
1002
01:51:38,220 --> 01:51:42,640
I trust that you will understand
my sending a letter
1003
01:51:42,810 --> 01:51:46,440
instead of talking to you in person.
1004
01:51:46,610 --> 01:51:48,520
This is because
I have no tongue.
1005
01:51:48,690 --> 01:51:51,360
To be honest,
there's no reason I should help you.
1006
01:51:57,240 --> 01:51:58,620
But there was one thing.
1007
01:51:59,830 --> 01:52:02,120
I was touched by this last sentence.
1008
01:52:04,170 --> 01:52:09,800
EVEN THOUGH
I'M NO BETTER THAN A BEAST,
1009
01:52:09,960 --> 01:52:13,470
DON'T I HAVE THE RIGHT TO LIVE?
1010
01:52:16,390 --> 01:52:19,390
The hypnosis may go wrong
and distort your memories.
1011
01:52:21,310 --> 01:52:22,600
Do you want to proceed?
1012
01:52:43,830 --> 01:52:45,660
If you're ready...
1013
01:52:47,500 --> 01:52:49,500
..look at that tree.
1014
01:53:06,480 --> 01:53:07,730
The tree...
1015
01:53:08,770 --> 01:53:11,820
..is slowly changing
into a concrete pillar.
1016
01:53:20,450 --> 01:53:24,370
You're now
inside Lee Woo-jin's penthouse.
1017
01:53:25,500 --> 01:53:27,160
It's a dreary night.
1018
01:53:30,460 --> 01:53:33,250
The sound of your footsteps
crossing to the window
1019
01:53:33,420 --> 01:53:35,260
fills the room.
1020
01:53:49,400 --> 01:53:52,940
When I ring my bell...
1021
01:53:54,400 --> 01:53:57,280
..you'll split into two people.
1022
01:54:01,410 --> 01:54:04,790
One person doesn't know
your secret.: Oh Dae-su.
1023
01:54:06,040 --> 01:54:08,870
The one who knows your secret
is the monster.
1024
01:54:10,330 --> 01:54:12,630
When I ring the bell again,
1025
01:54:12,790 --> 01:54:15,880
the monster will turn around
and start walking.
1026
01:54:20,720 --> 01:54:26,520
With each step,
he will age by one year.
1027
01:54:26,720 --> 01:54:29,600
When he reaches 70,
the monster will die.
1028
01:54:30,190 --> 01:54:31,690
There's no need to worry.
1029
01:54:32,690 --> 01:54:35,400
It will be a very peaceful death.
1030
01:54:43,070 --> 01:54:44,580
Now, good luck to you.
1031
01:55:27,240 --> 01:55:29,290
What's going on?
1032
01:55:30,250 --> 01:55:32,290
Look at you.
1033
01:56:01,440 --> 01:56:03,070
Who were you with?
1034
01:56:59,000 --> 01:57:00,500
I love you...
1035
01:57:01,630 --> 01:57:02,880
..Dae-su..