1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:31,110 --> 00:00:36,110 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 3 00:00:36,200 --> 00:00:39,337 This man is worth $500, 4 00:00:39,471 --> 00:00:41,840 and this man's going to collect. 5 00:00:41,972 --> 00:00:43,374 He's Jake Cahill, 6 00:00:43,508 --> 00:00:44,876 and he lives by... 7 00:00:45,008 --> 00:00:46,710 Bounty Law. 8 00:00:46,843 --> 00:00:49,514 You don't ever bring them in alive, do you, Jake? 9 00:00:49,648 --> 00:00:52,017 Not when there's three of them and one of me. 10 00:00:57,255 --> 00:00:58,775 What are you looking at, bounty killer? 11 00:00:58,856 --> 00:01:00,224 I'm looking at an ugly owl-hoot 12 00:01:00,358 --> 00:01:02,727 about to get his jaw busted. 13 00:01:02,861 --> 00:01:04,929 Amateurs try and take men in alive. 14 00:01:07,664 --> 00:01:09,166 Amateurs usually don't make it. 15 00:01:09,301 --> 00:01:11,169 Whether you're dead or alive, 16 00:01:11,301 --> 00:01:14,872 you're just a dollar sign to Jake Cahill on Bounty Law. 17 00:01:15,006 --> 00:01:17,575 Thursdays at 8:30, only on NBC. 18 00:01:22,080 --> 00:01:22,947 Hello, everybody. 19 00:01:23,080 --> 00:01:24,249 This is Allen Kincade 20 00:01:24,381 --> 00:01:26,283 on the set of the exciting hit NBC 21 00:01:26,417 --> 00:01:28,787 and Screen Gems television series Bounty Law. 22 00:01:28,920 --> 00:01:30,722 Now, if you think you're seeing double, 23 00:01:30,855 --> 00:01:32,357 don't adjust your television sets 24 00:01:32,491 --> 00:01:34,559 because, well, in a way, you are. 25 00:01:34,693 --> 00:01:36,527 To my right is Bounty Law series lead 26 00:01:36,661 --> 00:01:38,863 and Jake Cahill himself, Rick Dalton. 27 00:01:38,997 --> 00:01:41,766 And to my left is Rick's stunt double, Cliff Booth. 28 00:01:41,899 --> 00:01:43,634 Welcome and thanks for taking the time 29 00:01:43,768 --> 00:01:46,103 - to visit with us. - It's our pleasure, Allen. 30 00:01:46,236 --> 00:01:48,006 So, Rick, explain to the audience 31 00:01:48,140 --> 00:01:50,476 exactly what it is a stunt double does. 32 00:01:51,408 --> 00:01:52,943 Well... 33 00:01:53,077 --> 00:01:56,081 actors are required to do a lot of dangerous stuff. 34 00:01:56,214 --> 00:01:59,149 Say Jake Cahill gets shot off his horse. 35 00:01:59,283 --> 00:02:01,485 Now, can I fall off a horse? 36 00:02:01,619 --> 00:02:04,288 Yes, I can, and, yes, I have. 37 00:02:07,792 --> 00:02:10,562 But say I fall off wrong and I sprain my wrist 38 00:02:10,694 --> 00:02:12,130 or I... or I twist my ankle. 39 00:02:12,263 --> 00:02:15,265 Now, that can put an undue burden on production 40 00:02:15,400 --> 00:02:17,468 because now maybe I can't work for a week. 41 00:02:17,602 --> 00:02:20,305 So Cliff here is meant to help carry the load. 42 00:02:20,438 --> 00:02:22,807 Is that how you'd describe your job, Cliff? 43 00:02:22,941 --> 00:02:26,043 What, carrying his load? Yeah, that's about right. 44 00:02:30,347 --> 00:02:32,950 Join me next week on the set of The Dick Van Dyke Show, 45 00:02:33,084 --> 00:02:34,920 where I'll be talking to comical cutups, 46 00:02:35,053 --> 00:02:36,654 Morey Amsterdam and Rose Marie. 47 00:02:36,787 --> 00:02:40,024 Till then, this is Allen Kincade signing off from Hollywood. 48 00:03:56,434 --> 00:03:58,736 Hi. I missed you. 49 00:04:02,906 --> 00:04:04,809 The black one. And the flowers. 50 00:04:04,942 --> 00:04:06,276 Flowers, Ava, flowers. 51 00:04:06,411 --> 00:04:07,779 And there's the small one. 52 00:04:07,912 --> 00:04:09,212 Can I see your tickets? 53 00:04:09,347 --> 00:04:11,783 Oh, good boy. 54 00:05:11,275 --> 00:05:13,811 Gina, Gina, Gina. 55 00:05:13,945 --> 00:05:15,613 The face in the misty light. 56 00:05:15,746 --> 00:05:18,682 - Hello, Mr. Schwarz. - Hello, Gina. 57 00:05:18,816 --> 00:05:22,821 I, uh... I have a meeting with a very handsome cowboy man. 58 00:05:22,953 --> 00:05:24,955 He's waiting for you in the bar. 59 00:05:25,689 --> 00:05:26,556 Ah. 60 00:05:26,691 --> 00:05:28,193 Well... 61 00:05:28,325 --> 00:05:30,061 since I just finished watching 62 00:05:30,193 --> 00:05:32,362 a Rick Dalton fucking film festival, 63 00:05:32,496 --> 00:05:35,165 I think I know who you are. Put it there. 64 00:05:35,299 --> 00:05:37,734 Well, it's my pleasure, Mr. Schwartz. 65 00:05:37,869 --> 00:05:39,669 And thank you for taking an interest. 66 00:05:39,804 --> 00:05:41,339 Schwarz, not Schwartz. 67 00:05:41,472 --> 00:05:44,309 Ah. G-goddamn it to hell. I'm-I'm sorry about that. 68 00:05:44,441 --> 00:05:47,511 - It's my pleasure, Mr. Schwarz. - Call me Marvin. 69 00:05:47,645 --> 00:05:49,212 Marvin, call me Rick. 70 00:05:49,347 --> 00:05:50,649 - Rick? - Yeah. 71 00:05:50,782 --> 00:05:52,784 - Oh, is that your son? - My son? 72 00:05:52,917 --> 00:05:55,320 No, that's my stunt double, Cliff Booth. Yeah. 73 00:05:55,453 --> 00:05:57,220 - Good to meet you. - We've worked together 74 00:05:57,354 --> 00:05:59,222 since the last two seasons of Bounty Law. 75 00:05:59,357 --> 00:06:00,558 - Yeah? - My car's in the shop, 76 00:06:00,691 --> 00:06:01,993 so he gave me a ride. 77 00:06:02,126 --> 00:06:03,695 That's a big fucking lie. 78 00:06:03,828 --> 00:06:05,662 Rick got his driver's license taken away 79 00:06:05,797 --> 00:06:07,366 for too many drunk-driving tickets. 80 00:06:07,499 --> 00:06:08,934 Cliff drives him everywhere now. 81 00:06:09,066 --> 00:06:10,200 Oh, fuck. 82 00:06:10,335 --> 00:06:11,803 Well, sounds like a good friend. 83 00:06:11,936 --> 00:06:13,871 - I try. - Mm. 84 00:06:14,004 --> 00:06:16,640 I wanna send you greetings from my wife, 85 00:06:16,773 --> 00:06:18,676 Mary Alice Schwarz. 86 00:06:18,809 --> 00:06:21,212 Oh, well, that's nice. 87 00:06:22,948 --> 00:06:24,683 Thanks a lot. 88 00:06:26,516 --> 00:06:29,787 We had a Rick Dalton double feature 89 00:06:29,921 --> 00:06:31,589 in our screening room last night. 90 00:06:31,722 --> 00:06:35,893 Oh, well, that's both flattering and-and embarrassing. 91 00:06:36,027 --> 00:06:37,596 What'd you see? 92 00:06:37,729 --> 00:06:40,598 Thirty-five mm prints of Tanner 93 00:06:40,732 --> 00:06:43,034 and The Fourteen Fists of McCluskey. 94 00:06:49,140 --> 00:06:52,510 I hope the, uh, Rick Dalton double feature 95 00:06:52,643 --> 00:06:55,746 wasn't too painful for you and the... And the missus. 96 00:06:55,879 --> 00:06:59,884 Oh, no. "Painful." Stop. What are you saying? 97 00:07:01,518 --> 00:07:03,054 Mary Alice loves Westerns. 98 00:07:03,186 --> 00:07:05,056 Our whole courtship, we watched Westerns. 99 00:07:05,188 --> 00:07:06,790 - Here you go. - Thanks. 100 00:07:06,924 --> 00:07:09,060 And we thoroughly enjoyed Tanner. 101 00:07:09,193 --> 00:07:10,495 Oh, that's nice. 102 00:07:10,628 --> 00:07:12,764 It's really good. And anyway, she goes to bed. 103 00:07:12,897 --> 00:07:15,933 I open up a box of Havanas. 104 00:07:16,066 --> 00:07:22,406 I light up, I pour myself a cognac and I watch... 105 00:07:22,539 --> 00:07:24,975 The Fourteen Fists of McCluskey. 106 00:07:25,109 --> 00:07:26,744 What a picture. 107 00:07:26,878 --> 00:07:28,613 - What a picture. - Good picture, yeah. 108 00:07:28,746 --> 00:07:30,515 That is so much fun. 109 00:07:30,648 --> 00:07:31,648 All the shooting. 110 00:07:35,318 --> 00:07:37,354 I love that stuff. You know, the killing. 111 00:07:37,487 --> 00:07:39,456 A lot of killing. Lot of killing, yeah. 112 00:07:39,590 --> 00:07:43,294 Now, gentlemen, the plan is, we reverse our forces 113 00:07:43,426 --> 00:07:46,398 und drive the Allies back into the sea! 114 00:07:49,266 --> 00:07:50,467 Genius. 115 00:07:50,600 --> 00:07:52,236 Panzer divisions come in, 116 00:07:52,369 --> 00:07:54,905 and we drive them here to the ocean. 117 00:07:55,039 --> 00:07:56,407 They'll be up against the wall. 118 00:07:56,539 --> 00:07:58,609 - They will have nowhere to go. - Yes. 119 00:07:58,743 --> 00:08:00,946 This is the spot... 120 00:08:01,912 --> 00:08:03,313 Hermann! 121 00:08:05,450 --> 00:08:06,450 Open the curtains. 122 00:08:26,136 --> 00:08:29,172 Anybody order fried sauerkraut? 123 00:08:45,989 --> 00:08:49,493 Burn, you Nazi bastards! Ha-ha-ha! 124 00:08:49,627 --> 00:08:53,498 That's you operating the flamethrower, isn't it? 125 00:08:53,630 --> 00:08:55,532 Oh, you bet your sweet ass it was. Yeah. 126 00:08:55,667 --> 00:08:57,435 - It was you? - Yeah. And let me tell you, 127 00:08:57,569 --> 00:08:59,604 that-that's one shit-fuck crazy weapon 128 00:08:59,737 --> 00:09:01,906 y-y-you do not wanna be on the wrong side of. 129 00:09:02,040 --> 00:09:03,408 Boy, oh, boy. 130 00:09:03,541 --> 00:09:06,310 You know, I practiced with that dragon, uh, 131 00:09:06,444 --> 00:09:08,212 three hours a day for two weeks. 132 00:09:08,345 --> 00:09:10,080 Not just because I wanted to look good 133 00:09:10,214 --> 00:09:11,816 in the picture, but because I was... 134 00:09:11,949 --> 00:09:14,051 I was shit-scared of the thing, to be honest. 135 00:09:14,985 --> 00:09:16,586 Mike fucking Lewis! 136 00:09:16,720 --> 00:09:18,254 Crisping them Nazis to hell! 137 00:09:18,388 --> 00:09:19,923 Oh, shit, that's... 138 00:09:20,056 --> 00:09:21,558 All right, that's too hot. 139 00:09:21,692 --> 00:09:23,693 Anything we can do about that heat? 140 00:09:23,827 --> 00:09:26,430 - Rick, it's a flamethrower. - Yeah. 141 00:09:26,565 --> 00:09:29,767 So I came to the office early today, 142 00:09:29,901 --> 00:09:35,440 and I watched two episodes of Bounty Law on 16 mm. 143 00:09:35,572 --> 00:09:37,273 Jody Janice, 144 00:09:37,407 --> 00:09:39,777 wanted for cattle rustling in the state of Wyoming, 145 00:09:39,911 --> 00:09:43,114 $425 dead or alive. 146 00:09:44,449 --> 00:09:46,717 And you brought him here to collect. 147 00:09:46,850 --> 00:09:49,453 I don't even know where here is. 148 00:09:49,586 --> 00:09:51,655 It was just the closest place. 149 00:09:51,788 --> 00:09:54,591 Caught up with him about five miles outside of town. 150 00:09:54,725 --> 00:09:56,660 So, bounty killer, 151 00:09:56,793 --> 00:10:00,164 the name of this town is Janicetown. 152 00:10:02,466 --> 00:10:04,234 And that boy you killed... 153 00:10:04,368 --> 00:10:07,604 was Jody Janice. 154 00:10:07,738 --> 00:10:11,775 He was the baby boy of Major Nathin Maxwell Janice. 155 00:10:11,908 --> 00:10:13,710 Hmm. 156 00:10:13,845 --> 00:10:17,715 Who's Major Nathin Maxwell Janice? 157 00:10:17,848 --> 00:10:23,253 Well, I'll be sure and introduce you 158 00:10:23,387 --> 00:10:25,489 when he gets here. 159 00:10:44,274 --> 00:10:46,343 Bounty Law. 160 00:10:49,279 --> 00:10:52,783 Starring Rick Dalton. 161 00:10:52,917 --> 00:10:56,153 Then a couple of the jokers over in archival sent over 162 00:10:56,287 --> 00:10:59,156 a kinescope of a little treat featuring you. 163 00:10:59,290 --> 00:11:01,125 ♪ There's an old piano ♪ 164 00:11:01,258 --> 00:11:05,996 ♪ And they play it hot Behind the green door ♪ 165 00:11:06,129 --> 00:11:07,864 ♪ Don't know what They're doing ♪ 166 00:11:07,998 --> 00:11:12,771 ♪ But they laugh a lot Behind the green door ♪ 167 00:11:12,903 --> 00:11:14,537 ♪ Wish they'd let me in ♪ 168 00:11:14,672 --> 00:11:18,877 ♪ So I can find out What's behind the green door ♪ 169 00:11:20,277 --> 00:11:24,047 So, uh, you've been doing guest shots 170 00:11:24,181 --> 00:11:26,850 on episodic TV shows the last couple of years? 171 00:11:26,984 --> 00:11:32,789 Yeah. Yeah. I'm doing a pilot f-for CBS right now. 172 00:11:32,923 --> 00:11:35,358 It's called... It's called Lancer. I play the heavy. 173 00:11:35,493 --> 00:11:37,996 Did a, ahem, Ron Ely Tarzan. 174 00:11:38,128 --> 00:11:41,032 I did a Land of the Giants. Green Hornet. 175 00:11:41,165 --> 00:11:43,034 I did that show, uh... 176 00:11:43,167 --> 00:11:46,436 Bingo Martin with that kid Scott Brown. Yeah. 177 00:11:46,571 --> 00:11:49,840 And I got a F.B.I. that-that airs this Sunday. 178 00:11:49,974 --> 00:11:53,544 You, um... You always play the bad guy on these shows? 179 00:11:53,676 --> 00:11:56,379 - Y-yeah. Mm-hm. - Yeah. 180 00:11:56,513 --> 00:11:59,282 So, and they have a fight scene at the end of them? 181 00:11:59,416 --> 00:12:01,051 Well, not... Not... 182 00:12:01,185 --> 00:12:03,454 Not Land of the Giants or F.B.I., 183 00:12:03,586 --> 00:12:06,523 - but the rest, yeah. Yeah. - And you lose in the fight? 184 00:12:06,657 --> 00:12:10,328 Yeah. Yeah, of course. I'm... I'm the heavy. 185 00:12:10,460 --> 00:12:14,599 Oh, that's an old trick pulled by the networks. 186 00:12:14,731 --> 00:12:16,600 Now, you take Bingo Martin, for example. 187 00:12:16,734 --> 00:12:18,234 - Mm-hm. - Right? 188 00:12:18,369 --> 00:12:21,239 So you got a new guy like Scott Brown. 189 00:12:21,372 --> 00:12:24,407 You wanna build up his bona fides, right? 190 00:12:24,542 --> 00:12:26,744 So you hire a guy from a canceled show 191 00:12:26,878 --> 00:12:28,412 - to play the heavy. - Hmm. 192 00:12:28,546 --> 00:12:31,681 Then at the end of the show, when they fight, 193 00:12:31,816 --> 00:12:33,618 it's hero besting heavy. 194 00:12:33,750 --> 00:12:36,253 But what the audience sees 195 00:12:36,387 --> 00:12:41,258 is Bingo Martin whipping Jake Cahill's ass. 196 00:12:41,392 --> 00:12:42,926 - Uh-huh. - You see? 197 00:12:43,060 --> 00:12:46,330 Then next week, it's Ron Ely. 198 00:12:46,463 --> 00:12:49,800 And next week, it's Bob Conrad, 199 00:12:49,933 --> 00:12:52,836 wearing his tight pants, kicking your ass. 200 00:12:52,970 --> 00:12:55,239 Yeah. 201 00:12:55,372 --> 00:12:57,907 Now, in another couple of years, playing punching bag 202 00:12:58,042 --> 00:13:01,112 to every swinging dick new to the network, 203 00:13:01,244 --> 00:13:03,246 that's gonna have a psychological effect 204 00:13:03,379 --> 00:13:06,783 on how the audience perceives you. 205 00:13:06,917 --> 00:13:08,351 Right. 206 00:13:08,484 --> 00:13:10,321 So, Rick, 207 00:13:10,454 --> 00:13:13,258 who's gonna kick the shit out of you next week? 208 00:13:13,391 --> 00:13:16,327 Mannix? The Man from U.N.C.L.E.? 209 00:13:16,460 --> 00:13:18,394 The Girl from U.N.C.L.E.? 210 00:13:18,528 --> 00:13:20,731 How about Batman and Robin? 211 00:13:20,864 --> 00:13:22,465 Ping. Pow. 212 00:13:22,599 --> 00:13:24,469 Choom. Zoom. 213 00:13:26,571 --> 00:13:27,839 Down goes you. 214 00:13:27,971 --> 00:13:31,475 Down goes your career as a leading man. 215 00:13:33,110 --> 00:13:39,249 Or do you go to Rome and star in Westerns 216 00:13:39,383 --> 00:13:42,253 and win fucking fights? 217 00:13:48,792 --> 00:13:50,327 Ticket, señor? 218 00:13:58,002 --> 00:14:00,071 All right, what's the matter, partner? 219 00:14:00,204 --> 00:14:02,540 Well... 220 00:14:02,673 --> 00:14:06,209 it's official, old buddy. I'm a has-been. 221 00:14:06,344 --> 00:14:08,912 What are you talking about? What did that guy tell you? 222 00:14:09,046 --> 00:14:11,382 He told me the goddamn truth, is what he told me. 223 00:14:13,716 --> 00:14:15,686 - Oh. Whoa. - Oh, shit. 224 00:14:15,820 --> 00:14:17,488 - Hey. - I'm sorry about that. 225 00:14:17,622 --> 00:14:18,489 Sorry about that. 226 00:14:18,623 --> 00:14:20,291 Here. Put these on. 227 00:14:20,423 --> 00:14:21,992 Don't cry in front of the Mexicans. 228 00:14:22,125 --> 00:14:24,895 - Son of a bitch. - What's got you so upset, man? 229 00:14:25,028 --> 00:14:27,297 Well, if coming face-to-face with the failure 230 00:14:27,431 --> 00:14:29,499 that is your career ain't worth crying about, 231 00:14:29,633 --> 00:14:31,234 then I don't know what the fuck is. 232 00:14:31,369 --> 00:14:33,303 Right. That guy in there turn you down? 233 00:14:33,436 --> 00:14:36,407 No. He wants to help me get into Italian movies. 234 00:14:36,540 --> 00:14:38,242 Then what's the problem? 235 00:14:38,374 --> 00:14:40,043 I gotta do Italian goddamn movies! 236 00:14:40,177 --> 00:14:41,878 - That's the fucking problem! - Come on. 237 00:14:42,013 --> 00:14:44,983 Fucking bullshit! It doesn't matter whether I cry in public. 238 00:14:45,115 --> 00:14:47,284 Nobody remembers who the fuck I am anyway, huh? 239 00:14:47,417 --> 00:14:49,286 ...at the Hall of Justice here. 240 00:14:49,420 --> 00:14:51,889 The defense will try to prove the killing of Kennedy 241 00:14:52,023 --> 00:14:53,758 - was the product of a sick mind. - Fuck! 242 00:14:53,891 --> 00:14:56,426 - Thank you. Hey, let's go. - Take me home, Cliff. 243 00:14:56,560 --> 00:14:58,196 Come on, take me home. 244 00:14:58,329 --> 00:15:00,298 ...as early as next Wednesday. 245 00:15:00,431 --> 00:15:02,932 More than 1000 Communists dead are reported 246 00:15:03,066 --> 00:15:06,470 in new, large-scale fighting in South Vietnam. 247 00:15:06,604 --> 00:15:07,905 U.S. losses are said to be... 248 00:15:08,037 --> 00:15:10,407 That's swell, man. 249 00:15:10,541 --> 00:15:12,576 Fucking hippie motherfuckers. 250 00:15:12,710 --> 00:15:15,079 ...and bases with rockets and mortar fire. 251 00:15:15,211 --> 00:15:17,080 As President Nixon was flying to Europe, 252 00:15:17,215 --> 00:15:20,118 he received details of that fighting by radio. 253 00:15:20,250 --> 00:15:24,021 ♪ Always is always forever ♪ 254 00:15:24,154 --> 00:15:27,624 ♪ As long as one is one ♪ 255 00:15:27,758 --> 00:15:30,728 ♪ Inside yourself For your father ♪ 256 00:15:30,860 --> 00:15:33,931 ♪ All is one, all is one All is one ♪ 257 00:15:34,064 --> 00:15:36,601 ♪ It's time we put Our love behind you ♪ 258 00:15:36,734 --> 00:15:39,771 ♪ The illusion Has been just a dream ♪ 259 00:15:39,903 --> 00:15:42,806 ♪ The Valley of Death And I'll find you ♪ 260 00:15:42,940 --> 00:15:45,542 ♪ Now is when On a sunshine beam ♪ 261 00:15:45,676 --> 00:15:47,244 Hot dog buns! 262 00:15:48,711 --> 00:15:51,348 ♪ For sure They shall surely see ♪ 263 00:15:51,481 --> 00:15:54,517 ♪ No clothing, no tears No hunger ♪ 264 00:15:54,651 --> 00:15:57,421 ♪ You shall see, you shall see You shall see ♪ 265 00:15:57,553 --> 00:16:00,323 ♪ Always is always forever ♪ 266 00:16:00,456 --> 00:16:03,660 ♪ As long as one is one ♪ 267 00:16:03,793 --> 00:16:06,430 ♪ Inside yourself For your father ♪ 268 00:16:06,564 --> 00:16:10,168 ♪ All is one, all is one All is one ♪ 269 00:16:11,435 --> 00:16:13,503 Five years of ascent. Pfft. 270 00:16:13,637 --> 00:16:16,007 Ten years of-of-of treading water. 271 00:16:16,139 --> 00:16:20,143 And now a race to the bottom. Heh. 272 00:16:20,277 --> 00:16:22,479 Look, I never had much of a career to speak of, 273 00:16:22,613 --> 00:16:25,749 so I can't say I really know how you feel. 274 00:16:25,882 --> 00:16:28,252 What are you talking about? You're my stunt double. 275 00:16:28,384 --> 00:16:29,854 Come on, now. Shit. 276 00:16:29,987 --> 00:16:33,357 Rick, I'm your driver, man. I'm-I'm your gofer. 277 00:16:33,489 --> 00:16:36,027 I'm not complaining, man. I like driving you around. 278 00:16:36,159 --> 00:16:37,794 I like doing shit around the house 279 00:16:37,927 --> 00:16:39,763 and house-sitting in the Hollywood Hills 280 00:16:39,897 --> 00:16:42,199 when you're gone. 281 00:16:42,332 --> 00:16:44,134 But I haven't been a full-time stuntman 282 00:16:44,268 --> 00:16:45,835 for a while now, 283 00:16:45,970 --> 00:16:47,604 and from where I'm standing, 284 00:16:47,738 --> 00:16:49,840 going to Rome to star in movies does not sound 285 00:16:49,974 --> 00:16:52,810 like the fate worse than death that you seem to think it is. 286 00:16:52,942 --> 00:16:57,146 Come on, now. You ever seen an-an Italian Western, huh? 287 00:16:57,281 --> 00:16:59,349 They're awful. It's a fucking farce. 288 00:16:59,483 --> 00:17:01,984 Yeah, how many you seen? One? Two? 289 00:17:02,119 --> 00:17:05,189 I've seen enough, all right? Nobody likes Spaghetti Westerns. 290 00:18:02,380 --> 00:18:03,915 Oh, hell, man, stay in L.A. 291 00:18:04,047 --> 00:18:05,615 Give it what fer next pilot season. 292 00:18:05,749 --> 00:18:07,884 Nah, nah. I'm... I'm... 293 00:18:08,018 --> 00:18:11,122 I'm too insecure now to score come pilot season. 294 00:18:11,255 --> 00:18:14,092 Screen Gems ain't gonna have nothing good to say about me. 295 00:18:14,225 --> 00:18:16,126 - You know that. - Shit. You made Bounty Law. 296 00:18:16,258 --> 00:18:18,461 Nobody's gonna forgive me for that last season. 297 00:18:18,595 --> 00:18:19,997 - No matter what I do... - Ah... 298 00:18:20,131 --> 00:18:21,931 ...I'm always gonna be the horse's ass 299 00:18:22,066 --> 00:18:23,667 that got Bounty Law canceled 300 00:18:23,800 --> 00:18:27,570 because I wanted some fucking rinky-dink movie career. 301 00:18:29,172 --> 00:18:32,041 - Tom. My friend. - I met him? 302 00:18:32,175 --> 00:18:33,443 No, you haven't met him. 303 00:18:33,576 --> 00:18:35,412 You won't meet him because I don't think 304 00:18:35,545 --> 00:18:36,545 - you'd like him. - Why? 305 00:18:36,579 --> 00:18:38,081 Well... 306 00:18:40,249 --> 00:18:43,787 - Don't even joke. - A joke? But they're scared. 307 00:18:57,998 --> 00:18:58,998 Holy shit. Heh. 308 00:18:59,102 --> 00:19:01,505 That was Polanski. 309 00:19:01,639 --> 00:19:03,140 That was Roman Polanski. 310 00:19:03,272 --> 00:19:05,508 He's lived there for a month now. 311 00:19:05,643 --> 00:19:08,011 First time I seen him. Ha-ha-ha. 312 00:19:08,144 --> 00:19:10,114 Holy shit. Goddamn it. 313 00:19:13,249 --> 00:19:14,351 What do I always say? 314 00:19:14,485 --> 00:19:16,187 Most important thing in this town is, 315 00:19:16,319 --> 00:19:18,655 when you're making money, you buy a house in town. 316 00:19:18,788 --> 00:19:21,357 You don't rent. Eddie O'Brien taught me that. 317 00:19:21,491 --> 00:19:23,560 Hollywood real estate means you live here. 318 00:19:23,693 --> 00:19:27,096 You're not just visiting, not just passing through. 319 00:19:27,230 --> 00:19:29,266 You fucking live here. 320 00:19:29,399 --> 00:19:30,968 Here I am flat on my ass, 321 00:19:31,102 --> 00:19:33,137 and who I got living next door to me? 322 00:19:33,269 --> 00:19:36,138 The director of Rosemary's fucking Baby, that's who. 323 00:19:36,272 --> 00:19:38,541 Polanski, the hottest director in town right now, 324 00:19:38,675 --> 00:19:39,942 probably the world. 325 00:19:40,076 --> 00:19:42,046 He's my next-door neighbor. 326 00:19:42,179 --> 00:19:45,114 I mean, shit. I mean, who knows what could happen? 327 00:19:45,249 --> 00:19:47,785 I could... I could be one pool party away 328 00:19:47,919 --> 00:19:49,820 f-from starring in a new Polanski movie. 329 00:19:49,952 --> 00:19:51,287 So you're feeling better now? 330 00:19:51,422 --> 00:19:53,190 Aw, yeah, yeah. Sorry about all that. 331 00:19:53,324 --> 00:19:54,991 Give me my glasses back. 332 00:19:55,125 --> 00:19:57,059 Oh, come get them, fucker. Come... 333 00:19:57,193 --> 00:19:59,395 All right, all right, Audie Murphy, relax. 334 00:19:59,529 --> 00:20:01,898 - There you go. - You need me for anything else? 335 00:20:02,033 --> 00:20:04,868 Nah, nah, nah. I got a lot of lines to learn for tomorrow. 336 00:20:05,000 --> 00:20:06,202 - Shit. All right. - All right. 337 00:20:06,335 --> 00:20:07,837 I'm gonna get my carcass on home. 338 00:20:07,970 --> 00:20:09,905 - All right. - All right, 7:15 a.m. 339 00:20:10,039 --> 00:20:11,709 - Seven-fifteen. - Out the door. 340 00:20:11,842 --> 00:20:13,177 - Out the door. - In the car. 341 00:20:13,309 --> 00:20:14,344 All right, see you then. 342 00:23:06,682 --> 00:23:09,551 Hello, coming in. Hello. 343 00:23:09,685 --> 00:23:11,554 Hello, darling. Hello. 344 00:23:11,689 --> 00:23:13,858 Mm. Mm. 345 00:23:13,990 --> 00:23:15,625 Come here. 346 00:23:15,758 --> 00:23:17,760 Hello, sweetheart. 347 00:23:17,893 --> 00:23:21,198 Mm. How was your day? Hmm? 348 00:23:21,332 --> 00:23:23,100 Wait till you see what I got for you. 349 00:23:23,233 --> 00:23:26,535 Wait until you see what I got for you. 350 00:23:26,670 --> 00:23:28,638 Look what I got for you. 351 00:23:28,771 --> 00:23:30,239 Gonna blow your mind, man. 352 00:23:34,411 --> 00:23:36,380 Come here. Come here. 353 00:23:38,582 --> 00:23:41,518 Ta, ta, ta. Oh! 354 00:24:41,411 --> 00:24:42,946 Was that a whine? 355 00:24:44,381 --> 00:24:45,915 What did I tell you about whining? 356 00:24:46,048 --> 00:24:47,417 You whine, you don't eat. 357 00:24:47,550 --> 00:24:49,251 I will throw this shit in the trash. 358 00:24:49,385 --> 00:24:50,787 I don't wanna, but I will. 359 00:24:52,221 --> 00:24:53,088 You understand? 360 00:24:53,222 --> 00:24:55,791 All right. 361 00:25:31,228 --> 00:25:33,697 I waited at the bar till closing time, 362 00:25:33,831 --> 00:25:36,366 but he never came back. 363 00:25:36,499 --> 00:25:38,768 Okay, Peggy, what happened? 364 00:25:38,902 --> 00:25:41,537 I don't know. Everything was fine. 365 00:25:41,672 --> 00:25:43,306 We had dinner at my house. 366 00:25:43,440 --> 00:25:44,874 And afterwards, you know, 367 00:25:45,008 --> 00:25:46,809 - while I was doing the dishes, - Tsk, tsk. 368 00:25:46,943 --> 00:25:49,244 he and Tobey played. 369 00:25:49,379 --> 00:25:51,415 And then, at the club, Gabe was doing great. 370 00:25:51,547 --> 00:25:53,650 Then, wham, a sudden change. 371 00:25:53,784 --> 00:25:57,187 You know how musicians are. They're temperamental cats. 372 00:25:57,320 --> 00:25:59,222 - Who knows what got into him? - Yeah. 373 00:26:05,228 --> 00:26:09,599 Rick Dalton rehearsal tape starting in five, four, 374 00:26:09,732 --> 00:26:12,301 three, two, one. 375 00:26:12,435 --> 00:26:16,739 Pepe, get your behind behind that bar! I got a guest. 376 00:26:16,873 --> 00:26:18,307 Johnny says... 377 00:26:18,441 --> 00:26:21,478 Spanish, Spanish, Spanish. 378 00:26:21,612 --> 00:26:22,912 How's the beans? 379 00:26:23,046 --> 00:26:24,081 I've had worse. 380 00:26:25,781 --> 00:26:28,250 Johnny says... Spanish. 381 00:26:28,383 --> 00:26:29,885 A toast. 382 00:26:30,019 --> 00:26:32,387 To my wife and all my sweethearts. 383 00:26:32,521 --> 00:26:35,090 May they never meet. 384 00:26:35,225 --> 00:26:37,727 Señor Madrid, care to join me at my table 385 00:26:37,861 --> 00:26:40,729 where I entertain my guests? 386 00:26:40,864 --> 00:26:43,933 I would be delighted, Monsieur Dakota. 387 00:26:45,568 --> 00:26:48,305 Take the bottle with you. 388 00:26:48,438 --> 00:26:50,473 And Pepe comes over. 389 00:26:50,606 --> 00:26:52,942 Hey, where's that chili pepper daughter of yours 390 00:26:53,075 --> 00:26:54,444 with the fiddle? 391 00:26:54,577 --> 00:26:56,412 She's asleep. 392 00:26:56,546 --> 00:26:58,614 Well, wake her the heck up, get her down here 393 00:26:58,748 --> 00:27:01,785 with her fiddle and her bow, and entertain my guests. 394 00:27:01,918 --> 00:27:04,454 Sí, señor, but please don't hurt her this time, 395 00:27:04,587 --> 00:27:05,587 I beg you. 396 00:27:05,689 --> 00:27:07,156 I ain't gonna hurt her. 397 00:27:07,289 --> 00:27:09,058 Just want her to play the fiddle. 398 00:27:09,191 --> 00:27:10,793 Fetch her and tell her I'll give her 399 00:27:10,927 --> 00:27:12,162 a fat $5 gold piece, 400 00:27:12,296 --> 00:27:15,198 she play her little chili pepper heart out. 401 00:27:15,331 --> 00:27:18,268 So, Johnny, what else you heard about me? 402 00:27:18,402 --> 00:27:21,170 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 403 00:27:21,304 --> 00:27:23,040 but Lancer has money. 404 00:27:23,172 --> 00:27:27,678 At some point, he's gonna hire some guns and push back. 405 00:27:29,779 --> 00:27:31,181 - Oops, sorry. - It's okay. 406 00:27:31,314 --> 00:27:33,483 I'll open the door for you. 407 00:27:33,616 --> 00:27:35,218 You look good. 408 00:27:47,831 --> 00:27:49,433 I think Steve's gonna be there too. 409 00:27:49,566 --> 00:27:50,566 Oh, yeah. 410 00:29:04,673 --> 00:29:06,743 Oh, look. They're here. 411 00:29:21,524 --> 00:29:24,261 Welcome to the Playboy Mansion, Mr. Polanski. 412 00:29:24,393 --> 00:29:27,396 Hey, how are you doing, baby? 413 00:29:27,529 --> 00:29:30,299 Hey! Heh. How are you? 414 00:29:43,246 --> 00:29:45,482 Oh, Cass! 415 00:29:57,259 --> 00:29:58,996 Yeah! 416 00:30:04,467 --> 00:30:05,803 Yeah, baby! 417 00:30:08,570 --> 00:30:11,574 Yeah! Whoo! Whoo! 418 00:30:20,483 --> 00:30:21,984 Oh, yeah. 419 00:30:54,784 --> 00:30:57,787 I'm gonna tell you a story. 420 00:30:57,921 --> 00:31:00,657 She was engaged to him. 421 00:31:03,826 --> 00:31:09,900 Then she flew to the UK... 422 00:31:10,033 --> 00:31:12,200 to make a film with him, 423 00:31:12,335 --> 00:31:17,874 and broke off her engagement with him and married him. 424 00:31:19,308 --> 00:31:23,012 Then they moved to Los Angeles, 425 00:31:23,145 --> 00:31:25,213 and the three of them 426 00:31:25,347 --> 00:31:27,182 have been inseparable. 427 00:31:27,316 --> 00:31:29,553 Really? 428 00:31:31,086 --> 00:31:32,756 What's up? 429 00:31:34,423 --> 00:31:37,793 Jay loves Sharon, that's what's up. 430 00:31:37,927 --> 00:31:40,964 - Mm. - And he knows... 431 00:31:41,096 --> 00:31:44,367 as sure as God made little green apples... 432 00:31:45,935 --> 00:31:47,937 that one of these days, that Polish prick's 433 00:31:48,070 --> 00:31:49,372 gonna fuck things up, 434 00:31:49,506 --> 00:31:52,742 and when he does, Jay's gonna be there. 435 00:31:52,874 --> 00:31:55,111 Well, one thing's for sure. 436 00:31:55,245 --> 00:31:56,912 Yeah? 437 00:31:57,047 --> 00:31:58,247 What's that? 438 00:31:58,381 --> 00:32:01,884 Sharon absolutely has a type. 439 00:32:03,018 --> 00:32:05,255 Cute, short, talented guys 440 00:32:05,387 --> 00:32:08,191 who look like 12-year-old boys. 441 00:32:08,325 --> 00:32:10,126 Yeah. 442 00:32:13,764 --> 00:32:16,066 I never stood a chance. 443 00:32:54,269 --> 00:32:56,373 Argh. Fuck you, Dr. Sapirstein. 444 00:33:40,982 --> 00:33:42,518 Oh, here we are. 445 00:33:45,054 --> 00:33:49,425 Tell transpo! Gonna need to move all that out! 446 00:33:49,558 --> 00:33:52,061 Just a sec. Hold on, guys. 447 00:33:52,194 --> 00:33:53,194 Go ahead. 448 00:33:56,566 --> 00:33:58,434 You can talk to him. Just talk to him. 449 00:33:58,567 --> 00:34:00,569 - Get that set in place. - Hey. 450 00:34:00,702 --> 00:34:04,374 Ahem. I think the wind blew down my TV antenna last night, 451 00:34:04,507 --> 00:34:07,210 so while I piss-fart around with wardrobe, 452 00:34:07,343 --> 00:34:08,879 you mind going home and fixing it? 453 00:34:09,011 --> 00:34:11,847 I can. You talk to the stunt gaffer about me today? 454 00:34:11,980 --> 00:34:14,350 That way I'll know if I'm working this week or not. 455 00:34:14,482 --> 00:34:16,651 Yeah. Ahem. I've been meaning to tell you. 456 00:34:16,785 --> 00:34:20,889 The guy who gaffs this, he's best friends with Randy, 457 00:34:21,024 --> 00:34:22,558 the gaffer from The Green Hornet... 458 00:34:22,692 --> 00:34:24,928 ...so there ain't no point. 459 00:34:25,060 --> 00:34:27,430 If you don't need me, I'll pick you up at wrap. 460 00:34:27,562 --> 00:34:29,765 I don't need you. Not today. 461 00:34:29,899 --> 00:34:33,736 Go home, fix my antenna, do whatever. See you at wrap. 462 00:34:36,406 --> 00:34:38,474 Hey! 463 00:34:38,607 --> 00:34:41,777 You're Rick fucking Dalton. Don't you forget it. 464 00:34:51,921 --> 00:34:53,056 Hey, hey. 465 00:34:53,189 --> 00:34:54,489 Hey, buddy, I'm Rick Dalton. 466 00:34:54,624 --> 00:34:56,158 You know where I'm supposed to go? 467 00:34:56,292 --> 00:34:58,428 They're waiting for you in the makeup trailer. 468 00:34:58,560 --> 00:35:00,263 Where's the makeup trailer? 469 00:35:00,395 --> 00:35:02,466 Straight back the way you came, hard right. 470 00:35:07,504 --> 00:35:09,473 Oh, my God. 471 00:35:15,245 --> 00:35:16,645 Rick Dalton. 472 00:35:16,779 --> 00:35:18,046 Sam Wanamaker. 473 00:35:18,180 --> 00:35:19,648 Hey, Sam. 474 00:35:19,781 --> 00:35:20,917 Sorry about the wet hand. 475 00:35:21,051 --> 00:35:22,919 Oh, don't worry. I'm used to it with Yul. 476 00:35:23,051 --> 00:35:25,453 I want you to know, I'm the one who cast you. 477 00:35:25,587 --> 00:35:28,258 And I couldn't be more delighted you're doing this. 478 00:35:28,390 --> 00:35:29,557 Oh, well, thank you, Sam. 479 00:35:29,692 --> 00:35:32,128 I... I appreciate it. It's a good part. 480 00:35:32,261 --> 00:35:35,164 Yeah, it is. Have you met Jim Stacy, the series lead? 481 00:35:35,297 --> 00:35:36,600 Uh, not yet, no. No. 482 00:35:36,732 --> 00:35:39,468 Well, you guys are going to be dynamite together. 483 00:35:39,602 --> 00:35:40,602 Mm. Mm. 484 00:35:40,669 --> 00:35:42,971 Well, it sounds exciting. 485 00:35:43,105 --> 00:35:45,140 - Yeah, lightning in a bottle. - Mm. 486 00:35:45,274 --> 00:35:47,377 Now, you met Sonya, makeup and hair? 487 00:35:47,509 --> 00:35:48,676 Hi. 488 00:35:48,810 --> 00:35:50,779 And this is Rebekka, who does costumes. 489 00:35:50,913 --> 00:35:52,314 Hello. 490 00:35:52,448 --> 00:35:53,783 - Hi. - Howdy. 491 00:35:53,915 --> 00:35:55,651 I want a whole new look for Caleb. 492 00:35:55,785 --> 00:35:57,319 I don't want this Western costumed 493 00:35:57,453 --> 00:35:59,055 the way they costumed The Big Valley 494 00:35:59,187 --> 00:36:00,890 and Bonanza for the last decade. 495 00:36:01,024 --> 00:36:03,627 I want a zeitgeist flair to the costumes. 496 00:36:05,261 --> 00:36:06,695 I mean, nothing anachronistic, 497 00:36:06,828 --> 00:36:11,033 but where does 1869 and 1969 meet? 498 00:36:11,167 --> 00:36:13,701 Especially when it comes to you, Caleb. 499 00:36:13,835 --> 00:36:15,171 Mm. Mm. 500 00:36:15,303 --> 00:36:17,172 First off, I want to give him a mustache. 501 00:36:17,305 --> 00:36:21,877 A big, droopy, Zapata-like mustache. 502 00:36:22,011 --> 00:36:24,013 Now, about his jacket. 503 00:36:24,147 --> 00:36:25,882 I want to give him a hippie jacket. 504 00:36:26,015 --> 00:36:28,384 Something he could wear into the London Fog tonight 505 00:36:28,517 --> 00:36:30,486 and look like the hippest guy in the room. 506 00:36:30,620 --> 00:36:32,788 Far out. We got a Custer jacket. 507 00:36:32,921 --> 00:36:34,489 Fringes all down the arm. 508 00:36:34,624 --> 00:36:37,392 It's tan now, but I dye it dark brown, 509 00:36:37,526 --> 00:36:39,495 he could hit the Strip in it tonight. 510 00:36:39,629 --> 00:36:41,596 That's my girl. Heh. 511 00:36:41,730 --> 00:36:44,567 - Now, Rick, about your hair. - What about my hair? 512 00:36:44,700 --> 00:36:46,535 I want to go with a different hairstyle. 513 00:36:46,669 --> 00:36:47,703 Huh. What? 514 00:36:47,837 --> 00:36:50,440 Something more hippie-ish. 515 00:36:50,573 --> 00:36:53,842 You want me to look like a hippie? 516 00:36:53,977 --> 00:36:56,946 Well, think less hippie, more... 517 00:36:57,078 --> 00:36:58,113 Hells Angel! 518 00:37:00,884 --> 00:37:02,685 - Right. Say, Sam... - Get me the... 519 00:37:02,817 --> 00:37:05,587 Sam. Sam, uh... 520 00:37:05,721 --> 00:37:07,589 if you got me covered up in all this... 521 00:37:07,723 --> 00:37:10,024 this junk, uh, 522 00:37:10,158 --> 00:37:11,927 how's the audience gonna know it's me? 523 00:37:13,027 --> 00:37:14,096 I hope they don't. 524 00:37:14,230 --> 00:37:15,431 Mm. 525 00:37:15,564 --> 00:37:19,935 I don't want them to see Jake Cahill. 526 00:37:20,069 --> 00:37:22,904 I want them to see Caleb. 527 00:37:23,038 --> 00:37:25,841 I hired you to be an actor, Rick. 528 00:37:25,975 --> 00:37:29,112 Not a TV cowboy. You're better than that. 529 00:40:40,736 --> 00:40:44,473 I've been meaning to tell you, the guy who gaffs this, 530 00:40:44,607 --> 00:40:45,975 he's best friends with Randy, 531 00:40:46,107 --> 00:40:47,642 the gaffer from The Green Hornet, 532 00:40:47,776 --> 00:40:50,112 so there really ain't no point. 533 00:41:05,460 --> 00:41:06,696 Hey, Randy. 534 00:41:09,098 --> 00:41:11,000 Cliff. 535 00:41:11,133 --> 00:41:13,435 So you're still with Rick, huh? 536 00:41:13,569 --> 00:41:14,569 Still here. 537 00:41:15,971 --> 00:41:16,839 He in there? 538 00:41:16,973 --> 00:41:19,008 Yeah. Just knock. 539 00:41:23,379 --> 00:41:26,181 Look, just put him in the wardrobe, all right? 540 00:41:26,314 --> 00:41:27,415 What's it gonna hurt? 541 00:41:27,549 --> 00:41:29,151 Then if you need him, you got him. 542 00:41:29,285 --> 00:41:30,920 But then I gotta have a conversation 543 00:41:31,053 --> 00:41:32,621 with that wardrobe assistant, 544 00:41:32,754 --> 00:41:35,523 - and, man, she's a fucking bitch. - I just don't... Please, I... 545 00:41:35,658 --> 00:41:38,426 Look, Randy, I'm asking you to help me out, man. 546 00:41:38,560 --> 00:41:40,263 If the answer's no, the answer's no, 547 00:41:40,395 --> 00:41:42,864 not no with excuses. 548 00:41:42,997 --> 00:41:45,266 Hey, man. 549 00:41:45,399 --> 00:41:48,470 This ain't a fucking Andy McLaglen picture, you know? 550 00:41:48,605 --> 00:41:51,340 I can't afford to hire a bunch of guys to smoke cigarettes 551 00:41:51,473 --> 00:41:53,509 and sit around talking to each other all day 552 00:41:53,642 --> 00:41:55,243 on the chance that I might use them. 553 00:41:55,377 --> 00:41:56,879 I got a four-man team here, Rick. 554 00:41:57,011 --> 00:41:59,347 If I need more than that, I gotta get it approved. 555 00:41:59,482 --> 00:42:01,917 And, you know, I gotta look after my dudes. 556 00:42:02,051 --> 00:42:04,920 Hey, and if your dudes were a better match for me, 557 00:42:05,053 --> 00:42:06,488 I'd say, "Okay, you got me," 558 00:42:06,622 --> 00:42:09,191 but-but that's not the case, and you know it. 559 00:42:09,325 --> 00:42:11,393 - He's a great match for me. - Yeah, no... 560 00:42:11,526 --> 00:42:13,528 Hey, you could do anything you want to him. 561 00:42:13,662 --> 00:42:16,732 Throw him off a building, right? Light him on fire. 562 00:42:16,866 --> 00:42:18,668 Hit him with a fucking Lincoln, right? 563 00:42:18,801 --> 00:42:20,369 Get creative. Do whatever you want. 564 00:42:20,502 --> 00:42:22,171 He's just happy for the opportunity. 565 00:42:22,303 --> 00:42:24,339 - Rick. - Yeah? 566 00:42:26,508 --> 00:42:28,410 I don't dig him. 567 00:42:30,046 --> 00:42:33,381 And I don't dig the vibe he brings on a set. 568 00:42:33,515 --> 00:42:36,152 What, is there some old beef between the two of you? 569 00:42:36,285 --> 00:42:38,553 - Oh, come on, man. - What? What? 570 00:42:38,687 --> 00:42:40,890 The dude killed his fucking wife. 571 00:42:42,857 --> 00:42:46,162 Come on, man. You don't believe that old shit, do you? 572 00:42:46,294 --> 00:42:47,896 Yes, Rick, I do. 573 00:42:48,029 --> 00:42:51,066 And I work with my wife, and she believes it. 574 00:42:51,200 --> 00:42:53,368 She doesn't want his creepy ass around. 575 00:42:55,705 --> 00:42:57,239 You know, this is probably 576 00:42:57,372 --> 00:42:59,575 the shittiest weather ever. 577 00:42:59,709 --> 00:43:02,810 The shittiest weather on the shittiest boat 578 00:43:02,944 --> 00:43:04,446 with the shittiest person. 579 00:43:06,348 --> 00:43:09,751 Natalie, my sister, said, "He's a loser. He's a loser." 580 00:43:09,886 --> 00:43:11,820 They all said it, "He's a fucking loser," 581 00:43:11,953 --> 00:43:13,221 and I didn't believe them. 582 00:43:13,355 --> 00:43:16,292 So I guess I'm the fucking idiot. 583 00:43:16,424 --> 00:43:18,060 And now you're not gonna talk to me? 584 00:43:18,192 --> 00:43:20,461 What, you don't feel like fighting? 585 00:43:20,596 --> 00:43:22,231 Well, I feel like fucking fighting 586 00:43:22,363 --> 00:43:24,432 because I've been up here by myself 587 00:43:24,567 --> 00:43:28,137 for four hours on this fucking shithole of a boat. 588 00:43:28,270 --> 00:43:29,906 Yeah. 589 00:43:31,941 --> 00:43:35,243 H-he's a goddamn war hero. Fuck. 590 00:43:37,578 --> 00:43:38,781 Yeah, appreciate it. 591 00:43:42,884 --> 00:43:48,091 Okay, you fucking horse's ass. Let's get you over to wardrobe. 592 00:43:50,759 --> 00:43:52,695 Now, I'll put you in wardrobe, 593 00:43:52,828 --> 00:43:55,431 but you don't stunt, I don't pay you. 594 00:43:55,564 --> 00:43:58,468 Appreciate the opportunity, Randy. I won't let you down. 595 00:43:58,600 --> 00:44:01,269 You know my wife Janet, don't you? 596 00:44:01,402 --> 00:44:02,770 Yeah. 597 00:44:02,904 --> 00:44:05,107 Steer clear of her. 598 00:44:05,241 --> 00:44:08,444 Now, I admire Cassius Clay, I do. 599 00:44:08,578 --> 00:44:10,813 What I admire is, in his sport, 600 00:44:10,946 --> 00:44:13,181 there's an element of true combat. 601 00:44:13,314 --> 00:44:15,851 When Cassius Clay meets Sonny Liston in the ring, 602 00:44:15,984 --> 00:44:18,187 that's not two athletes posturing. 603 00:44:18,321 --> 00:44:20,189 That's combat. 604 00:44:20,323 --> 00:44:23,491 Two men trying to kill each other right now. 605 00:44:23,625 --> 00:44:25,660 If you don't beat him... 606 00:44:25,794 --> 00:44:27,863 he kills you. 607 00:44:27,997 --> 00:44:29,598 That's beyond athletics. 608 00:44:29,732 --> 00:44:33,302 That's beyond Wide World of Sports, you know? 609 00:44:33,435 --> 00:44:35,303 That's two warriors engaged in combat. 610 00:44:35,437 --> 00:44:37,873 That's what I admire. 611 00:44:38,006 --> 00:44:39,341 In martial arts tournaments, 612 00:44:39,475 --> 00:44:41,043 they won't let you fight like that. 613 00:44:41,176 --> 00:44:43,178 It's very frustrating. 614 00:44:43,312 --> 00:44:44,613 You stand in front of a guy, 615 00:44:44,747 --> 00:44:47,549 and you just wanna let him have it. Ha! 616 00:44:47,683 --> 00:44:49,218 But you can't. 617 00:44:49,350 --> 00:44:53,287 So you gotta do this playacting, patty-cake version. 618 00:44:53,421 --> 00:44:56,524 Cassius Clay. Sonny Liston. Joe Louis. 619 00:44:56,658 --> 00:44:57,727 The colored boxer, 620 00:44:57,859 --> 00:44:59,528 not that white kickboxing asshole. 621 00:45:00,863 --> 00:45:03,566 They do what they need to do to win. 622 00:45:03,698 --> 00:45:05,600 They unleash as much punishment 623 00:45:05,734 --> 00:45:08,070 as they have to to defeat the other guy. 624 00:45:09,238 --> 00:45:10,873 But in martial arts tournaments, 625 00:45:11,006 --> 00:45:13,375 I do to win what they do to win. 626 00:45:13,509 --> 00:45:16,412 I unleash all my power. 627 00:45:17,178 --> 00:45:18,846 I kill people. 628 00:45:18,980 --> 00:45:21,084 If you fought Cassius Clay, who would win? 629 00:45:21,216 --> 00:45:23,885 Well, that would never happen. 630 00:45:24,018 --> 00:45:26,522 But if you did, what do you think would happen? 631 00:45:27,723 --> 00:45:29,058 I'd make him a cripple. 632 00:45:32,361 --> 00:45:35,196 Hey, you. What's your name? 633 00:45:35,330 --> 00:45:37,733 - Me? - Yeah, you. 634 00:45:39,033 --> 00:45:40,568 My name's Cliff. 635 00:45:40,703 --> 00:45:42,705 I'm Rick Dalton's stunt double. 636 00:45:42,837 --> 00:45:45,441 - Stuntman? - Yeah. 637 00:45:45,573 --> 00:45:48,075 You know, you're kind of pretty for a stuntman. 638 00:45:48,209 --> 00:45:49,945 That's what they tell me. 639 00:45:50,078 --> 00:45:53,948 So did I say something funny, stuntman? 640 00:45:54,082 --> 00:45:57,118 - Yeah, you kind of did. - What's so funny? 641 00:45:57,252 --> 00:45:59,254 Look, man, I don't want any trouble. 642 00:45:59,388 --> 00:46:00,788 I'm just here to do a job. 643 00:46:00,922 --> 00:46:02,725 But you're laughing at what I'm saying. 644 00:46:02,857 --> 00:46:04,392 But I'm not saying anything funny. 645 00:46:04,526 --> 00:46:06,828 So, what do you think is so funny? 646 00:46:08,129 --> 00:46:10,265 What I think is... 647 00:46:12,466 --> 00:46:15,002 you're a little man with a big mouth and a big chip, 648 00:46:15,136 --> 00:46:16,839 and I think you should be embarrassed 649 00:46:16,971 --> 00:46:19,107 to suggest you'd be anything more than a stain 650 00:46:19,241 --> 00:46:22,010 on the seat of Cassius Clay's trunks. 651 00:46:22,143 --> 00:46:24,979 Brother, you're the one with the big mouth. 652 00:46:25,113 --> 00:46:26,781 And I would really enjoy closing it, 653 00:46:26,915 --> 00:46:29,917 especially in front of all my friends. 654 00:46:30,051 --> 00:46:33,388 But my hands are registered as lethal weapons. 655 00:46:33,522 --> 00:46:35,790 That means, we get into a fight, 656 00:46:35,924 --> 00:46:39,827 I accidentally kill you, I go to jail. 657 00:46:39,962 --> 00:46:41,563 Anybody accidentally kills anybody 658 00:46:41,696 --> 00:46:42,964 in a fight, they go to jail. 659 00:46:43,098 --> 00:46:44,500 It's called manslaughter. 660 00:46:44,633 --> 00:46:46,768 And I think all that "lethal weapon" horseshit 661 00:46:46,901 --> 00:46:48,403 is just an excuse so you dancers 662 00:46:48,537 --> 00:46:50,672 never have to get in a real fight. 663 00:46:51,906 --> 00:46:52,906 Okay. 664 00:46:54,042 --> 00:46:55,845 How about a friendly contest? 665 00:46:57,078 --> 00:46:58,980 No punching in the face. 666 00:46:59,114 --> 00:47:00,649 Two out of three. 667 00:47:00,783 --> 00:47:02,784 Who puts who on the ground first? 668 00:47:02,917 --> 00:47:07,789 Nobody tries to hurt nobody, just who ends up on their butt? 669 00:47:11,593 --> 00:47:14,062 That's a great idea, Kato. 670 00:47:25,707 --> 00:47:27,709 You know, Bruce, that guy's kind of famous. 671 00:47:27,843 --> 00:47:29,345 That guy? 672 00:47:29,477 --> 00:47:30,845 For what? 673 00:47:30,980 --> 00:47:33,349 Killed his wife and got away with it. 674 00:47:33,482 --> 00:47:34,617 That guy? 675 00:47:34,750 --> 00:47:36,285 That guy. 676 00:48:00,875 --> 00:48:02,210 Not bad, Kato. 677 00:48:03,544 --> 00:48:05,347 Try that again. 678 00:48:46,421 --> 00:48:48,756 Whoa, whoa, whoa, whoa. 679 00:48:48,890 --> 00:48:50,625 What the fuck is going on here? 680 00:48:50,759 --> 00:48:53,863 Hey, jackass, this is our series lead. 681 00:48:53,995 --> 00:48:55,564 What the fuck are you thinking? 682 00:48:55,696 --> 00:48:57,899 You're right, Janet. I'm sorry about that. 683 00:48:58,033 --> 00:49:00,602 Don't fucking "Janet" me, you prick. 684 00:49:00,736 --> 00:49:02,938 Hey. What's up, babe? 685 00:49:03,071 --> 00:49:06,408 What's up, Randy, is that your loser asshole, 686 00:49:06,540 --> 00:49:09,745 wife-killing buddy boy here was beating the shit out of Bruce. 687 00:49:09,877 --> 00:49:11,278 What? 688 00:49:11,413 --> 00:49:13,416 - Hey, Randy. - Cliff. 689 00:49:13,549 --> 00:49:15,284 What the fuck, man? 690 00:49:15,417 --> 00:49:18,854 Let me just say, nobody beat the shit out of Bruce. 691 00:49:18,988 --> 00:49:21,256 It was a friendly contest. He barely touched me. 692 00:49:21,390 --> 00:49:23,960 I think that dent in the car says something different. 693 00:49:25,627 --> 00:49:27,830 Oh, my God! 694 00:49:27,962 --> 00:49:30,364 What the fuck did you do to my car?! 695 00:49:30,499 --> 00:49:32,634 What the fuck did you do to her car? 696 00:49:32,767 --> 00:49:34,736 I threw this little prick into it, 697 00:49:34,870 --> 00:49:36,805 but I did not know it was her car. 698 00:49:36,937 --> 00:49:41,408 Get the wardrobe off, get your shit, and get fucked! 699 00:49:41,542 --> 00:49:42,542 - Janet! - What? 700 00:49:42,611 --> 00:49:43,679 I will handle this. 701 00:49:43,812 --> 00:49:45,413 Then fucking handle it, Randy. 702 00:49:46,915 --> 00:49:47,915 Cliff... 703 00:49:49,084 --> 00:49:52,187 get the wardrobe off, get your shit, 704 00:49:52,321 --> 00:49:54,023 and get off the lot. 705 00:49:57,058 --> 00:49:58,460 Fair enough. 706 00:50:32,727 --> 00:50:35,162 Aw. What's the matter? 707 00:50:35,296 --> 00:50:39,133 Are you afraid I'll tell Jim Morrison you were dancing 708 00:50:39,267 --> 00:50:41,569 to Paul Revere and the Raiders? 709 00:50:41,703 --> 00:50:43,572 Are they not cool enough for you? 710 00:50:53,180 --> 00:50:55,683 Who's this shaggy asshole? 711 00:50:57,384 --> 00:50:58,720 Hello? Can I help you? 712 00:50:58,852 --> 00:51:01,555 Oh, yeah. Hey, man. I'm looking for Terry. 713 00:51:01,689 --> 00:51:04,725 I'm a friend of Terry's and Dennis Wilson's. 714 00:51:04,859 --> 00:51:06,996 Well, Terry and Candy don't live here anymore. 715 00:51:07,129 --> 00:51:08,730 This is the Polanski residence now. 716 00:51:08,863 --> 00:51:11,200 Really? He moved? 717 00:51:11,832 --> 00:51:12,832 Dang. 718 00:51:14,069 --> 00:51:15,903 Uh, you know...? You know where? 719 00:51:16,038 --> 00:51:18,306 I'm not sure, but the owner of the property, 720 00:51:18,441 --> 00:51:21,310 Paul, might. He's in the guest house. 721 00:51:21,442 --> 00:51:22,910 Who is it, Jay? 722 00:51:23,044 --> 00:51:26,481 It's okay, honey. It's a friend of Terry's. 723 00:51:26,614 --> 00:51:28,716 Yeah, just take the back path. 724 00:51:28,850 --> 00:51:29,985 Thank you kindly. 725 00:51:32,120 --> 00:51:33,455 Ma'am. 726 00:51:49,337 --> 00:51:51,606 - All right, that's an hour! - Hey, Rick. 727 00:51:51,739 --> 00:51:53,308 I know they just broke for lunch, 728 00:51:53,442 --> 00:51:56,144 but you need to wait at least an hour before you can eat. 729 00:51:56,277 --> 00:51:58,946 - Give that glue a chance to dry. - Oh, no worries, honey. 730 00:51:59,080 --> 00:52:03,384 I got my book. Say, say, where's the bad-guy saloon? 731 00:52:03,517 --> 00:52:05,620 You just go straight through the Western town, 732 00:52:05,754 --> 00:52:08,223 take a right and a left, and you see it right there. 733 00:52:08,357 --> 00:52:10,959 Thanks, honey. 734 00:52:12,328 --> 00:52:14,330 Can we move to number two? 735 00:52:14,462 --> 00:52:15,930 How is his bounce? 736 00:52:16,064 --> 00:52:17,664 Can I get a bounce there? 737 00:52:17,799 --> 00:52:20,301 Just grab the crescent wrench, come right back. 738 00:52:20,435 --> 00:52:21,637 Just make it a quick one. 739 00:52:22,971 --> 00:52:25,508 - Tim! - Looks great. Right there. 740 00:53:11,185 --> 00:53:12,520 Hello. 741 00:53:14,855 --> 00:53:15,855 Hello. 742 00:53:18,526 --> 00:53:19,861 Hello. 743 00:53:22,031 --> 00:53:23,230 Would... 744 00:53:23,364 --> 00:53:25,066 Would it bother you if I sat 745 00:53:25,200 --> 00:53:27,203 next to you and read my book too? 746 00:53:29,538 --> 00:53:31,073 I don't know. 747 00:53:32,006 --> 00:53:34,075 Would you bother me? 748 00:53:34,209 --> 00:53:35,678 I'll try not to. 749 00:53:39,080 --> 00:53:40,216 Sit. 750 00:54:25,227 --> 00:54:26,228 Ah. 751 00:54:27,462 --> 00:54:31,299 Sorry. Sorry about that. Ahem. 752 00:54:36,638 --> 00:54:37,906 You don't eat lunch? 753 00:54:39,274 --> 00:54:41,442 I've got a scene after lunch. 754 00:54:41,576 --> 00:54:42,578 Yeah? 755 00:54:44,212 --> 00:54:47,482 Eating lunch before I do a scene makes me sluggish. 756 00:54:47,616 --> 00:54:49,417 I believe it's the job of an actor... 757 00:54:49,551 --> 00:54:51,652 And I say "actor," not "actress," 758 00:54:51,787 --> 00:54:54,589 because the word "actress" is nonsensical. 759 00:54:54,723 --> 00:54:56,959 It's the actor's job to avoid 760 00:54:57,091 --> 00:54:59,126 impediments to their performance. 761 00:54:59,259 --> 00:55:03,832 It's the actor's job to strive for 100 percent effectiveness. 762 00:55:03,964 --> 00:55:08,069 Naturally, we never succeed, but it's the pursuit... 763 00:55:08,870 --> 00:55:10,305 that's meaningful. 764 00:55:11,707 --> 00:55:14,409 - Who are you? - You can call me Marabella. 765 00:55:14,542 --> 00:55:17,444 Mar... Marabella what? 766 00:55:17,578 --> 00:55:19,046 Marabella Lancer. 767 00:55:19,180 --> 00:55:22,450 No, no, come on, come on. What's your real name? 768 00:55:24,585 --> 00:55:26,555 When we're on set, I'd prefer to only 769 00:55:26,687 --> 00:55:28,622 be referred to by my character's name. 770 00:55:28,756 --> 00:55:31,859 It helps me invest in the reality of the story. 771 00:55:31,993 --> 00:55:34,162 I've tried it both ways, and I'm always just 772 00:55:34,296 --> 00:55:36,498 a tiny bit better when I don't break character. 773 00:55:36,631 --> 00:55:40,169 And if I can be a tiny bit better, I want to be. 774 00:55:43,370 --> 00:55:46,341 You're the bad guy. Caleb DeCoteau. 775 00:55:50,011 --> 00:55:53,315 I thought it was pronounced Caleb "Dakota." 776 00:55:53,448 --> 00:55:56,551 I'm pretty sure it's "DeCoteau." 777 00:55:58,854 --> 00:56:00,656 - DeCoteau. - Mm. 778 00:56:02,124 --> 00:56:04,959 DeCoteau. DeCoteau. 779 00:56:06,194 --> 00:56:07,529 Hmm. 780 00:56:22,877 --> 00:56:24,212 What are you reading? 781 00:56:25,546 --> 00:56:28,015 It's a biography on Walt Disney. 782 00:56:28,149 --> 00:56:29,716 It's fascinating. 783 00:56:29,850 --> 00:56:31,686 He's a genius, you know. 784 00:56:31,819 --> 00:56:35,189 I mean, a once-in-every-50 - or-100-years kind of genius. 785 00:56:35,323 --> 00:56:37,393 What are you, 12? 786 00:56:38,259 --> 00:56:39,428 I'm 8. 787 00:56:40,328 --> 00:56:42,096 What are you reading? 788 00:56:43,665 --> 00:56:44,900 Just a Western. 789 00:56:45,033 --> 00:56:47,969 What does that mean? Is it good? 790 00:56:48,102 --> 00:56:51,073 - Pretty good. - What's the story? 791 00:56:52,506 --> 00:56:54,209 I haven't finished it yet. 792 00:56:54,341 --> 00:56:57,444 I didn't ask for the whole story. 793 00:56:57,578 --> 00:56:59,281 What's the idea of the story? 794 00:57:00,716 --> 00:57:02,183 Well... ahem, 795 00:57:02,317 --> 00:57:05,387 it's about this guy who's a bronco buster. 796 00:57:06,587 --> 00:57:08,556 It's the story of his life. 797 00:57:09,890 --> 00:57:11,692 Guy's name is Tom Breezy, 798 00:57:11,826 --> 00:57:14,863 but everyone always calls him Easy Breezy. 799 00:57:14,995 --> 00:57:17,566 Now, when Easy Breezy was in his 20s 800 00:57:17,698 --> 00:57:20,701 and-and-and young and good-looking, he could... 801 00:57:20,834 --> 00:57:24,071 He could break any horse that you could throw at him. 802 00:57:24,205 --> 00:57:27,107 Back then, he just had a way. 803 00:57:27,241 --> 00:57:30,511 Now he's into his, uh, late 30s 804 00:57:30,645 --> 00:57:33,248 and he takes a bad fall, and it messes up his hip. 805 00:57:33,381 --> 00:57:35,783 He's not... He's not... He's not crippled 806 00:57:35,917 --> 00:57:38,252 or anything like that, but... 807 00:57:38,386 --> 00:57:40,355 But he's got spine problems 808 00:57:40,488 --> 00:57:43,157 he never had before, and he spends, uh... 809 00:57:44,658 --> 00:57:48,328 more of his days in pain than he ever did before. 810 00:57:48,462 --> 00:57:51,365 Jeepers, this sounds like a good novel. 811 00:57:52,299 --> 00:57:54,135 Yeah, it's not bad. 812 00:57:55,136 --> 00:57:56,838 Where are you in it? 813 00:57:56,971 --> 00:57:59,174 Mm. About midway. 814 00:58:00,542 --> 00:58:03,745 What's happening to Easy Breezy now? 815 00:58:03,879 --> 00:58:06,348 Uh, he's, um... He... 816 00:58:07,749 --> 00:58:09,517 He's not the best anymore. 817 00:58:10,785 --> 00:58:12,653 In fact, far from it. And... 818 00:58:14,555 --> 00:58:18,493 he's coming to terms with what it's like to be slightly more... 819 00:58:21,296 --> 00:58:22,830 use... 820 00:58:30,605 --> 00:58:34,877 Slightly more useless each day. 821 00:58:50,357 --> 00:58:52,227 I-it's okay, Caleb. 822 00:58:52,359 --> 00:58:53,894 It's okay. 823 00:58:54,029 --> 00:58:56,464 It sounds like a really sad book. 824 00:58:56,596 --> 00:58:58,499 Poor Easy Breezy. 825 00:58:58,633 --> 00:59:01,069 I'm practically crying, and I haven't even read it. 826 00:59:03,138 --> 00:59:05,040 About 15 years, you'll be living it. 827 00:59:05,172 --> 00:59:06,475 What? 828 00:59:09,843 --> 00:59:12,580 Nothing, pumpkin puss. I'm just... 829 00:59:13,647 --> 00:59:15,082 I'm just teasing you. 830 00:59:16,451 --> 00:59:18,253 You know something? You... 831 00:59:19,654 --> 00:59:22,422 You might be right about this book. 832 00:59:22,556 --> 00:59:25,761 I think it hits harder than I gave it credit for. 833 00:59:27,596 --> 00:59:30,899 I don't like names like "pumpkin puss," 834 00:59:31,899 --> 00:59:33,867 but since you're upset, 835 00:59:34,002 --> 00:59:35,938 we'll talk about that some other time. 836 01:00:30,558 --> 01:00:32,960 I'm only going as far as Westwood Village. 837 01:00:33,093 --> 01:00:34,761 Hey, beggars can't be choosers. 838 01:00:34,895 --> 01:00:35,895 - Come on in. - Thanks. 839 01:00:56,417 --> 01:00:58,053 - Thank you so much. - My pleasure. 840 01:00:59,453 --> 01:01:01,256 - Good luck on your adventure. - Thank you. 841 01:01:01,388 --> 01:01:03,758 - Have a good time in Big Sur. - Thank you so much. 842 01:01:03,890 --> 01:01:05,093 - Take care. - You too. 843 01:02:11,493 --> 01:02:14,029 - Oh, hey. - Hello. 844 01:02:14,162 --> 01:02:16,730 How can I help you, young lady? 845 01:02:16,863 --> 01:02:19,099 Oh. 846 01:02:19,232 --> 01:02:20,935 I'm here to pick up a first edition 847 01:02:21,069 --> 01:02:23,605 of Thomas Hardy's Tess of the d'Urbervilles I ordered. 848 01:02:23,738 --> 01:02:24,904 It's under Polanski. 849 01:02:25,038 --> 01:02:26,774 Yeah, you're talking books there, kid. 850 01:02:26,908 --> 01:02:28,276 Oh, I know. Isn't it wonderful? 851 01:02:28,408 --> 01:02:30,277 - Yeah. Oh, man. - I just read it. 852 01:02:30,412 --> 01:02:32,747 - I'm getting it as a gift for my husband. - Mm. 853 01:02:35,549 --> 01:02:38,051 - Rick Dalton? - You bet. 854 01:02:38,185 --> 01:02:40,721 Jim Stacy. This is my show. Welcome aboard. 855 01:02:40,855 --> 01:02:42,589 We're real glad to have a pro like you 856 01:02:42,723 --> 01:02:44,124 playing the heavy on the pilot. 857 01:02:44,258 --> 01:02:46,627 And I gotta tell you, I came damn close 858 01:02:46,761 --> 01:02:49,430 to being in The Fourteen Fists of McCluskey. 859 01:02:49,564 --> 01:02:50,732 - No kidding. - Yeah. 860 01:02:50,864 --> 01:02:52,433 Let me tell you, I... 861 01:02:52,567 --> 01:02:54,769 I just got my part-part by sheer luck. 862 01:02:54,901 --> 01:02:56,569 Up until two weeks before shooting, 863 01:02:56,703 --> 01:02:58,339 Fabian was in the part. 864 01:02:58,473 --> 01:03:01,076 Then-then he breaks his shoulder doing a Virginian. 865 01:03:01,209 --> 01:03:02,410 That's how I got it, so... 866 01:03:02,542 --> 01:03:03,542 Ah. 867 01:03:05,180 --> 01:03:08,783 Hey, Rick, I gotta ask you something I heard about. 868 01:03:08,915 --> 01:03:10,118 Was it true you almost got 869 01:03:10,250 --> 01:03:11,953 the McQueen part in The Great Escape? 870 01:03:13,622 --> 01:03:16,624 - Hilts, isn't it? - Captain Hilts, actually. 871 01:03:16,756 --> 01:03:18,558 - Seventeen escape attempts. - Eighteen. 872 01:03:18,692 --> 01:03:21,294 Never had an audition. Never had a meeting. 873 01:03:21,428 --> 01:03:22,730 Never met John Sturges. 874 01:03:22,863 --> 01:03:25,398 So, no, I don't think you could say I... 875 01:03:25,533 --> 01:03:27,502 I almost got the part, but... 876 01:03:27,634 --> 01:03:29,937 - Tunnel man, engineer. - Flier. 877 01:03:30,071 --> 01:03:32,339 I suppose what's called in the American Army, 878 01:03:32,473 --> 01:03:34,342 a hotshot pilot. 879 01:03:34,475 --> 01:03:38,546 But the story goes, for a brief moment, 880 01:03:38,680 --> 01:03:41,482 McQueen almost passed on the movie, 881 01:03:41,616 --> 01:03:43,117 and during that brief moment, 882 01:03:43,250 --> 01:03:45,453 I, apparently, was on a list of four. 883 01:03:45,585 --> 01:03:46,687 You have other plans? 884 01:03:46,821 --> 01:03:48,022 I haven't seen Berlin yet 885 01:03:48,156 --> 01:03:49,624 from the ground or from the air, 886 01:03:49,756 --> 01:03:51,959 and I plan on doing both before the war's over. 887 01:03:52,093 --> 01:03:53,493 You and who? 888 01:03:53,627 --> 01:03:56,797 - Me and... Me and three Georges. - Which three Georges? 889 01:03:56,930 --> 01:03:58,399 Peppard, Maharis and Chakiris. 890 01:03:58,533 --> 01:04:00,034 - Oh, man. - Yeah. 891 01:04:00,167 --> 01:04:01,402 That's gotta hurt. 892 01:04:01,535 --> 01:04:03,570 Yeah, well, I didn't get it, 893 01:04:03,703 --> 01:04:05,006 McQueen did it, 894 01:04:05,140 --> 01:04:07,509 and, frankly, I never had a chance. 895 01:04:09,076 --> 01:04:11,779 Ten days isolation, Hilts. 896 01:04:11,913 --> 01:04:12,981 Captain Hilts. 897 01:04:13,113 --> 01:04:14,882 Twenty days. 898 01:04:15,015 --> 01:04:16,015 Right. 899 01:04:17,285 --> 01:04:20,120 Oh, you'll still be here when I get out? 900 01:04:21,488 --> 01:04:23,124 Cooler. 901 01:05:18,312 --> 01:05:21,048 - One, please. - Seventy-five cents. 902 01:05:23,917 --> 01:05:26,386 What if I'm in the movie? 903 01:05:26,520 --> 01:05:28,089 What do you mean? 904 01:05:28,221 --> 01:05:30,792 I mean, I'm in the movie. 905 01:05:30,924 --> 01:05:32,392 I'm Sharon Tate. 906 01:05:32,526 --> 01:05:34,962 - You're in this? - Mm-hm. 907 01:05:35,096 --> 01:05:37,232 I play Miss Carlson, the klutz. 908 01:05:38,665 --> 01:05:39,700 That's me. 909 01:05:41,468 --> 01:05:44,138 But that's the girl from Valley of the Dolls. 910 01:05:45,774 --> 01:05:49,810 Well, that's me, the girl from Valley of the Dolls. 911 01:05:49,944 --> 01:05:51,579 Really? 912 01:05:51,712 --> 01:05:52,980 Really. 913 01:05:55,415 --> 01:05:57,818 Hey, Rubin! Come out here. 914 01:06:00,955 --> 01:06:03,792 This is the girl from Valley of the Dolls. 915 01:06:03,924 --> 01:06:05,959 - Patty Duke? - No, the other one. 916 01:06:06,093 --> 01:06:08,263 - The girl from Peyton Place? - No, the other one. 917 01:06:08,395 --> 01:06:10,698 The one who ends up doing dirty movies. 918 01:06:10,830 --> 01:06:13,733 - Oh. - She's in this movie. 919 01:06:13,868 --> 01:06:15,436 - Oh. - Sharon Tate. 920 01:06:15,569 --> 01:06:18,939 Well, welcome to the Bruin, Miss Tate. 921 01:06:19,073 --> 01:06:20,673 Thank you for coming to our theater. 922 01:06:20,808 --> 01:06:22,810 Would you like to come in and see the show? 923 01:06:22,944 --> 01:06:23,811 Could I? 924 01:06:23,944 --> 01:06:25,145 By all means. 925 01:06:26,147 --> 01:06:27,147 Thank you. 926 01:06:29,049 --> 01:06:30,951 Hey, can I get a picture? 927 01:06:31,084 --> 01:06:32,084 Oh, sure. 928 01:06:32,120 --> 01:06:33,120 Okay. 929 01:06:37,290 --> 01:06:39,626 You know, why don't you stand over by the poster 930 01:06:39,761 --> 01:06:41,696 so people will know who you are. 931 01:06:41,828 --> 01:06:44,064 Okay. Could you? 932 01:06:56,777 --> 01:06:58,245 Would you like some refreshments? 933 01:06:58,379 --> 01:07:01,016 - Oh, I'm fine. Thank you. - Enjoy the show. 934 01:07:37,218 --> 01:07:39,553 Can I ask you a personal question? 935 01:07:39,687 --> 01:07:41,922 - I wish you would. - How did a nice boy 936 01:07:42,055 --> 01:07:44,891 like you get involved with a group like the Heads? 937 01:07:45,026 --> 01:07:46,893 I turned to them after I was rejected 938 01:07:47,026 --> 01:07:49,096 by the Daughters of the American Revolution. 939 01:08:11,551 --> 01:08:13,320 Very pleasant hotel here. 940 01:08:14,555 --> 01:08:16,090 - Mr. Helm? - Yes? 941 01:08:16,224 --> 01:08:17,291 Oh! 942 01:08:21,196 --> 01:08:22,630 I'm Freya. 943 01:08:22,764 --> 01:08:25,099 Welcome to Denmark, Mr. Helm. 944 01:08:25,233 --> 01:08:28,936 These are for you. Street maps, places of interest. 945 01:08:29,069 --> 01:08:30,403 This is for you too. 946 01:08:32,172 --> 01:08:33,907 - What year was that? - 1949. 947 01:08:34,041 --> 01:08:35,709 That's a very good year. 948 01:08:35,843 --> 01:08:37,545 I'm here to help any way I can. 949 01:08:37,678 --> 01:08:38,546 Very nice of you. 950 01:08:38,679 --> 01:08:39,546 Is there anything 951 01:08:39,679 --> 01:08:40,948 you'd like me to do? 952 01:08:41,081 --> 01:08:43,049 - Yes, a couple things. - Yes, sir. 953 01:08:43,183 --> 01:08:46,487 Would you mind getting off my camera case, please? 954 01:08:46,621 --> 01:08:48,256 - Oh, I'm sorry. - Oh, that's all right. 955 01:08:48,389 --> 01:08:50,424 - I'm so sorry. - That's okay. 956 01:08:50,556 --> 01:08:51,556 I'm sorry about... 957 01:08:52,993 --> 01:08:54,594 Welcome to Denmark. 958 01:09:03,170 --> 01:09:06,172 This is some kind of hotel you've got here. 959 01:09:08,475 --> 01:09:10,544 Half a bottle is better than none. 960 01:09:20,153 --> 01:09:22,022 Morning, partner. 961 01:09:22,156 --> 01:09:24,526 Probably come by to see you later. 962 01:09:58,325 --> 01:10:00,394 That's far enough, jughead. 963 01:10:01,228 --> 01:10:02,730 Name's not jughead. 964 01:10:04,064 --> 01:10:06,267 What you doing around here, boy? 965 01:10:06,399 --> 01:10:09,335 I'm thirsty. That's a saloon, ain't it? 966 01:10:09,469 --> 01:10:12,538 Oh, yeah, that's a saloon. 967 01:10:12,672 --> 01:10:15,210 - Only you can't come in. - Mr. Gilbert. 968 01:10:17,144 --> 01:10:20,548 Don't let me stop you from earning your money. 969 01:10:22,716 --> 01:10:24,751 I know how bored and restless you get 970 01:10:24,885 --> 01:10:26,854 when you run out of tamales. 971 01:10:28,656 --> 01:10:30,858 But, Mr. Gilbert, if I was you, 972 01:10:32,326 --> 01:10:34,828 I'd find out that jughead's name. 973 01:10:36,296 --> 01:10:38,933 Allow me to introduce the two of you. 974 01:10:40,667 --> 01:10:42,569 This here is Bob Gilbert. 975 01:10:43,737 --> 01:10:45,440 The Businessman? 976 01:10:45,572 --> 01:10:47,340 That's right. 977 01:10:47,474 --> 01:10:51,812 Business Bob Gilbert. And who might he be, Caleb? 978 01:10:51,946 --> 01:10:55,149 Well, that's a fella by the name of Madrid. 979 01:10:56,017 --> 01:10:57,417 Johnny Madrid. 980 01:10:58,419 --> 01:11:00,321 Who's Johnny Madrid? 981 01:11:06,559 --> 01:11:08,228 He ain't from round here. 982 01:11:08,362 --> 01:11:10,397 No, really. 983 01:11:10,529 --> 01:11:11,599 Who is he, Caleb? 984 01:11:16,403 --> 01:11:18,139 Oh, you're about to find out... 985 01:11:19,941 --> 01:11:20,974 Businessman. 986 01:11:38,759 --> 01:11:41,663 Ready when you are, Gilbert. 987 01:12:23,804 --> 01:12:25,873 Johnny Madrid. 988 01:12:30,777 --> 01:12:32,547 How long has it been? 989 01:12:32,679 --> 01:12:36,149 Since that time in Juárez, about three years ago. 990 01:12:36,282 --> 01:12:39,620 Well, come on in and have a drink. 991 01:12:39,752 --> 01:12:42,122 Hell, in that case... 992 01:12:44,258 --> 01:12:46,527 buy you a drink, Caleb? 993 01:12:46,661 --> 01:12:47,729 Sure, Johnny. 994 01:12:49,162 --> 01:12:51,732 How about some mezcal? 995 01:12:51,866 --> 01:12:53,701 Like that time in Juárez. 996 01:12:55,368 --> 01:12:57,737 A lot of people died that day. 997 01:12:57,871 --> 01:12:59,339 Yes, they did. 998 01:13:00,675 --> 01:13:03,277 But we had a good time. 999 01:13:03,410 --> 01:13:04,511 Didn't we? 1000 01:13:04,644 --> 01:13:06,613 Yeah, we did. 1001 01:13:07,747 --> 01:13:09,349 After you, DeCoteau. 1002 01:13:10,818 --> 01:13:13,788 Pepe! Get your behind behind that bar. 1003 01:13:13,920 --> 01:13:15,622 I have a guest. 1004 01:13:31,738 --> 01:13:33,073 How's the beans? 1005 01:13:34,675 --> 01:13:36,043 I've had worse. 1006 01:13:38,312 --> 01:13:40,381 One dollar. 1007 01:13:43,349 --> 01:13:47,354 To my wife and all my sweethearts. 1008 01:13:47,487 --> 01:13:49,556 May they never meet. 1009 01:13:56,029 --> 01:13:59,599 Señor Madrid, you care to join me at my table 1010 01:13:59,733 --> 01:14:01,168 where I entertain my guests? 1011 01:14:01,300 --> 01:14:03,837 I'd be delighted, Monsieur DeCoteau. 1012 01:14:05,572 --> 01:14:07,508 Take the bottle with you. 1013 01:14:09,209 --> 01:14:11,144 So, Johnny, ahem... 1014 01:14:13,045 --> 01:14:14,780 what brings you to Arroyo del Oro? 1015 01:14:14,915 --> 01:14:17,818 Oh, you know me, Caleb. 1016 01:14:17,951 --> 01:14:19,453 Money. 1017 01:14:20,754 --> 01:14:22,855 And who's paying around here? 1018 01:14:22,989 --> 01:14:24,457 I hope you. 1019 01:14:24,591 --> 01:14:26,359 Huh. 1020 01:14:26,492 --> 01:14:28,861 And what have you heard about me? 1021 01:14:28,996 --> 01:14:30,831 I heard about the Lancer Ranch. 1022 01:14:30,964 --> 01:14:33,133 All the cattle you've appropriated. 1023 01:14:33,267 --> 01:14:34,635 A lot of land, a lot of cows, 1024 01:14:34,768 --> 01:14:36,604 a lot of money, no law to speak of, 1025 01:14:36,737 --> 01:14:38,139 and nothing but an old man 1026 01:14:38,272 --> 01:14:41,175 and some Mexican ranch hands to shoo you off. 1027 01:14:43,410 --> 01:14:45,613 Say, where's that chili pepper 1028 01:14:45,746 --> 01:14:48,015 daughter of yours with the fiddle? 1029 01:14:48,148 --> 01:14:49,916 She's asleep. 1030 01:14:50,050 --> 01:14:52,119 Wake her the heck up, get her down here 1031 01:14:52,251 --> 01:14:55,755 with her fiddle and her bow, and entertain my guest. 1032 01:14:58,593 --> 01:15:00,795 But, please, don't hurt her this time. 1033 01:15:02,429 --> 01:15:03,897 I ain't gonna hurt her. 1034 01:15:04,031 --> 01:15:07,734 I just want her to play the fiddle. 1035 01:15:11,205 --> 01:15:14,041 Line? "Go... Go fetch her and tell her" what? 1036 01:15:14,175 --> 01:15:15,676 "Go fetch her and tell her 1037 01:15:15,809 --> 01:15:17,678 I'll give her a fat $5 gold piece..." 1038 01:15:17,812 --> 01:15:19,246 Right. Go fetch her and tell her 1039 01:15:19,380 --> 01:15:21,215 I'll give her a fat-fat $5 gold piece, 1040 01:15:21,348 --> 01:15:23,684 she play her little chili pepper heart out, right? 1041 01:15:23,818 --> 01:15:25,152 - Right. - Got it. 1042 01:15:31,358 --> 01:15:33,193 I ain't gonna hurt her. 1043 01:15:33,327 --> 01:15:35,562 I just want her to play the fiddle. 1044 01:15:35,694 --> 01:15:37,031 Now, go fetch her and tell her 1045 01:15:37,163 --> 01:15:38,698 I'll give her a fat $5 gold piece, 1046 01:15:38,831 --> 01:15:41,868 she play her little chili pepper heart out. 1047 01:15:42,001 --> 01:15:43,703 Go on. 1048 01:15:48,041 --> 01:15:49,709 So, Johnny, 1049 01:15:50,978 --> 01:15:52,578 what else you heard? 1050 01:15:52,712 --> 01:15:54,180 Hmm. 1051 01:15:54,314 --> 01:15:56,849 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 1052 01:15:56,983 --> 01:15:59,687 but Lancer's got money. 1053 01:16:00,853 --> 01:16:02,889 At some point, 1054 01:16:03,023 --> 01:16:05,292 he's gonna hire some guns 1055 01:16:05,425 --> 01:16:07,460 and push back. 1056 01:16:14,535 --> 01:16:17,537 - Line. Line. Line, line, line. - "Maybe he already has." 1057 01:16:20,541 --> 01:16:21,876 Maybe... Goddamn it! 1058 01:16:22,009 --> 01:16:23,544 I fucked this whole thing up, Sam. 1059 01:16:23,678 --> 01:16:24,879 Keep going! 1060 01:16:25,011 --> 01:16:26,388 - I fucked this up. - Fight through it. 1061 01:16:26,412 --> 01:16:28,482 Can we just go back? Please, can we just cut? 1062 01:16:28,616 --> 01:16:29,950 Just say the fucking line! 1063 01:16:30,084 --> 01:16:31,518 No, really, Sam, please. 1064 01:16:31,652 --> 01:16:33,228 - "Maybe he already has." - All right! 1065 01:16:33,252 --> 01:16:35,621 - "Maybe he already has!" - All right, goddamn it! 1066 01:16:35,755 --> 01:16:36,755 All right, all right! 1067 01:16:36,857 --> 01:16:38,125 Woo! 1068 01:16:38,258 --> 01:16:40,294 You're a goddamn outlaw, Rick. Come on, now. 1069 01:16:40,426 --> 01:16:41,929 Woo! 1070 01:16:42,062 --> 01:16:43,797 I got it. I got it. 1071 01:16:45,165 --> 01:16:46,533 Go back a bit, would you? 1072 01:16:46,666 --> 01:16:48,935 No, he's right. Back to one. 1073 01:16:49,068 --> 01:16:51,437 - Okay, now, use all that, baby. - I'm gonna use it. 1074 01:16:51,571 --> 01:16:53,907 - Oh, I'm gonna use it. - Put it all inside. 1075 01:16:54,040 --> 01:16:55,040 I'm gonna use it. 1076 01:16:57,077 --> 01:16:58,077 And... 1077 01:16:59,078 --> 01:17:00,447 action. 1078 01:17:03,349 --> 01:17:05,651 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 1079 01:17:05,786 --> 01:17:08,288 but Lancer's got money. 1080 01:17:09,456 --> 01:17:11,358 At some point, 1081 01:17:11,492 --> 01:17:15,763 he's gonna hire some guns and push back. 1082 01:17:19,265 --> 01:17:22,001 Maybe he already has. 1083 01:17:22,135 --> 01:17:24,638 Maybe. 1084 01:17:27,474 --> 01:17:29,009 Maybe I don't like Lancer. 1085 01:17:30,510 --> 01:17:32,312 Maybe I don't like his boots. 1086 01:17:33,980 --> 01:17:35,648 Maybe I don't like the way 1087 01:17:35,782 --> 01:17:38,852 he uses those boots to step on people. 1088 01:17:42,488 --> 01:17:44,056 What the fuck was that?! 1089 01:17:44,191 --> 01:17:46,626 Jesus Christ! 1090 01:17:46,760 --> 01:17:47,961 Fuck! 1091 01:17:48,094 --> 01:17:50,296 Piece of shit. 1092 01:17:50,430 --> 01:17:52,398 Fucking damn it, Rick, I swear to God. 1093 01:17:52,532 --> 01:17:54,735 Forgot your fucking lines, embarrassed yourself 1094 01:17:54,867 --> 01:17:57,069 like that in front of all those goddamn people! 1095 01:17:57,202 --> 01:18:00,172 You were drinking all night, fucking drinking again, 1096 01:18:00,306 --> 01:18:03,176 eight goddamn fucking whiskey sours. 1097 01:18:03,309 --> 01:18:06,379 Fucking bullshit. 1098 01:18:08,415 --> 01:18:10,685 You're a fucking miserable drunk. 1099 01:18:10,818 --> 01:18:13,120 Not fucking remembering your fucking lines. 1100 01:18:13,254 --> 01:18:15,188 I practiced them, and now I don't look 1101 01:18:15,322 --> 01:18:16,957 like I goddamn practiced them! 1102 01:18:17,090 --> 01:18:19,226 You're sitting there like a fucking baboon! 1103 01:18:21,327 --> 01:18:23,029 Fuck! Eight fucking whiskey sours. 1104 01:18:23,163 --> 01:18:26,133 I couldn't stop at fucking three or four. I have eight! 1105 01:18:26,267 --> 01:18:28,001 Why?! You're a fucking alcoholic. 1106 01:18:28,135 --> 01:18:29,837 You fucking drink too much, huh? 1107 01:18:29,969 --> 01:18:32,338 Every fucking night. Every fucking night. 1108 01:18:32,473 --> 01:18:34,073 That's it, that's fucking it! 1109 01:18:34,206 --> 01:18:35,474 That's fucking it. 1110 01:18:35,608 --> 01:18:37,844 You stop drinking right now, all right? 1111 01:18:37,978 --> 01:18:39,246 Make a promise to yourself. 1112 01:18:39,379 --> 01:18:41,482 You're gonna stop fucking drinking. 1113 01:18:41,614 --> 01:18:42,649 Oh, fuck it. 1114 01:18:46,353 --> 01:18:48,154 Damn it! 1115 01:18:48,287 --> 01:18:49,989 You show that little fucking girl. 1116 01:18:50,124 --> 01:18:52,059 You're gonna show that goddamn Jim Stacy. 1117 01:18:52,192 --> 01:18:54,594 You're gonna show them on that goddamn fucking set 1118 01:18:54,728 --> 01:18:56,529 who the fuck Rick Dalton is, all right? 1119 01:18:56,662 --> 01:18:58,764 Let me tell you something. 1120 01:18:58,898 --> 01:19:01,501 You don't get these lines right, 1121 01:19:01,635 --> 01:19:04,538 I'm gonna blow your fucking brains out tonight. 1122 01:19:04,671 --> 01:19:06,540 All right? Your brains are gonna 1123 01:19:06,672 --> 01:19:09,009 be splattered all over your goddamn pool. 1124 01:19:09,143 --> 01:19:11,077 I mean it, motherfucker. 1125 01:19:11,211 --> 01:19:12,479 Get your shit together. 1126 01:20:18,711 --> 01:20:20,446 - Better? Okay. - It's great. 1127 01:21:46,433 --> 01:21:47,434 Hey! 1128 01:21:48,501 --> 01:21:49,501 Hi. 1129 01:21:53,206 --> 01:21:54,607 Huh. 1130 01:21:54,741 --> 01:21:56,743 Woo! 1131 01:21:56,876 --> 01:21:58,078 Shit. 1132 01:22:04,850 --> 01:22:07,254 Fuck you, you fucking pig! 1133 01:22:07,386 --> 01:22:09,223 Oh, no. 1134 01:22:24,603 --> 01:22:25,771 Hello, hot stuff. 1135 01:22:25,906 --> 01:22:28,241 Looks like third time's the charm. 1136 01:22:28,374 --> 01:22:30,243 Mm. How were those pickles? 1137 01:22:33,546 --> 01:22:35,381 Real good. 1138 01:22:35,515 --> 01:22:36,817 They were the fancy kind. 1139 01:22:36,950 --> 01:22:38,452 - Mmm. - Mmm. 1140 01:22:39,853 --> 01:22:41,087 Give me a lift? 1141 01:22:41,220 --> 01:22:42,455 Where are you going? 1142 01:22:43,924 --> 01:22:46,093 I'm going to Chatsworth. 1143 01:22:46,225 --> 01:22:48,161 Chatsworth? 1144 01:22:48,294 --> 01:22:50,997 You hitch up and down Burbank Boulevard all day 1145 01:22:51,130 --> 01:22:53,665 till someone says they'll drive you to Chatsworth? 1146 01:22:53,800 --> 01:22:55,436 Tourists love to drive me. 1147 01:22:55,568 --> 01:22:57,770 I'm their favorite part of their L.A. vacation. 1148 01:22:57,904 --> 01:23:01,341 They'll be telling stories about the Hollywood hippie girl 1149 01:23:01,474 --> 01:23:03,410 that they gave a ride to the movie ranch 1150 01:23:03,544 --> 01:23:05,144 for the rest of their lives. 1151 01:23:05,278 --> 01:23:06,680 Wait, Spahn Movie Ranch? 1152 01:23:08,047 --> 01:23:09,515 - Yeah. - That's where you're going? 1153 01:23:09,648 --> 01:23:10,648 Spahn Movie Ranch? 1154 01:23:10,716 --> 01:23:11,751 Uh-huh. 1155 01:23:11,885 --> 01:23:13,087 Why you going there? 1156 01:23:13,886 --> 01:23:14,886 I live there. 1157 01:23:15,654 --> 01:23:18,157 - Alone? - No. 1158 01:23:18,291 --> 01:23:19,593 Me and my friends. 1159 01:23:21,028 --> 01:23:23,330 So you and a bunch of friends like you 1160 01:23:23,462 --> 01:23:25,299 all live at Spahn Movie Ranch? 1161 01:23:26,765 --> 01:23:27,765 Yeah. 1162 01:23:30,002 --> 01:23:31,572 Well, hop in. I'll take you there. 1163 01:23:32,505 --> 01:23:33,707 Great! 1164 01:23:43,183 --> 01:23:45,350 Go down here and get on the Hollywood Freeway. 1165 01:23:45,484 --> 01:23:46,920 I know where it is. 1166 01:23:48,955 --> 01:23:52,225 Are you some old cowboy guy that used to make movies there? 1167 01:23:52,358 --> 01:23:53,859 Whoa! 1168 01:23:53,993 --> 01:23:55,495 What? 1169 01:23:55,627 --> 01:23:56,996 I'm just surprised how accurate 1170 01:23:57,130 --> 01:23:58,864 that description of me really is. 1171 01:23:58,997 --> 01:24:02,335 Some old cowboy guy that used to shoot movies at Spahn Ranch. 1172 01:24:02,469 --> 01:24:05,939 So you used to make Westerns at the ranch 1173 01:24:06,072 --> 01:24:08,442 back in the old-timey days? 1174 01:24:10,210 --> 01:24:12,779 Well, if by "the old-timey days," 1175 01:24:12,911 --> 01:24:16,215 you mean television eight years ago, yeah. 1176 01:24:16,349 --> 01:24:17,684 Are you an actor? 1177 01:24:17,818 --> 01:24:19,420 No, I'm a stuntman. 1178 01:24:20,687 --> 01:24:22,355 You're a stuntman. 1179 01:24:23,523 --> 01:24:25,659 That's way better. 1180 01:24:25,792 --> 01:24:27,094 Why is that way better? 1181 01:24:28,295 --> 01:24:30,531 - Actors are phony. - Oh. 1182 01:24:30,663 --> 01:24:32,732 They just say lines that other people write 1183 01:24:32,866 --> 01:24:36,536 and pretend to murder people on their stupid TV shows. 1184 01:24:36,669 --> 01:24:39,738 Meanwhile, real people are being murdered every day in Vietnam. 1185 01:25:02,428 --> 01:25:04,297 Want me to suck your cock while driving? 1186 01:25:13,206 --> 01:25:14,208 How old are you? 1187 01:25:15,508 --> 01:25:16,508 What? 1188 01:25:16,608 --> 01:25:18,277 How old are you? 1189 01:25:20,613 --> 01:25:21,613 Wow, man. 1190 01:25:23,049 --> 01:25:24,850 That's the first time anybody asked that 1191 01:25:24,983 --> 01:25:26,251 in a long time. 1192 01:25:26,385 --> 01:25:27,854 What's the answer? 1193 01:25:30,422 --> 01:25:33,827 Okay. We gonna play kiddie games? 1194 01:25:35,127 --> 01:25:37,697 Eighteen. Feel better? 1195 01:25:37,831 --> 01:25:39,632 You got some ID, you know, 1196 01:25:39,765 --> 01:25:41,933 like a driver's license or something? 1197 01:25:42,068 --> 01:25:44,704 - Are you joking? - No, I'm not. 1198 01:25:44,836 --> 01:25:48,307 I need to see something official that verifies that you're 18, 1199 01:25:48,442 --> 01:25:51,211 which you don't have because you're not. 1200 01:25:54,480 --> 01:25:56,983 Talk about a bring-down bummer, dude. 1201 01:25:57,116 --> 01:25:58,185 That's you. 1202 01:25:58,318 --> 01:25:59,520 Yeah. 1203 01:26:04,090 --> 01:26:07,994 Obviously, I'm not too young to fuck you. 1204 01:26:08,127 --> 01:26:10,296 But obviously, you are too old to fuck me. 1205 01:26:11,831 --> 01:26:15,201 What I'm too old to do is go to jail for poontang. 1206 01:26:17,170 --> 01:26:19,172 Prison's been trying to get me all my life. 1207 01:26:19,305 --> 01:26:21,674 It ain't got me yet. The day it does, 1208 01:26:21,808 --> 01:26:24,210 it won't be because of you. 1209 01:26:24,344 --> 01:26:25,479 No offense. 1210 01:26:28,447 --> 01:26:30,282 You all right? 1211 01:26:30,416 --> 01:26:32,785 She's just fine, ain't you, shorty? 1212 01:26:32,919 --> 01:26:34,621 I'm fine, Scott. 1213 01:26:34,755 --> 01:26:36,221 They haven't hurt you? 1214 01:26:36,355 --> 01:26:38,157 Camera's ready, Mr. Dalton. 1215 01:26:39,858 --> 01:26:41,127 I'll be right out. 1216 01:26:42,528 --> 01:26:44,730 The war. 1217 01:26:44,864 --> 01:26:47,701 I rode with the British cavalry in Indi... 1218 01:27:39,952 --> 01:27:42,589 Stand by, guys. We're going in five. 1219 01:27:57,469 --> 01:27:59,972 Lancer's boys are here! 1220 01:28:00,105 --> 01:28:02,142 The old man here? 1221 01:28:02,274 --> 01:28:03,843 Nada. 1222 01:28:03,975 --> 01:28:05,444 But the son is. 1223 01:28:07,546 --> 01:28:09,514 Ah. Heh, heh. 1224 01:28:09,648 --> 01:28:11,117 The one from Boston. 1225 01:28:12,318 --> 01:28:13,318 I don't know. 1226 01:28:14,286 --> 01:28:15,654 You from Boston? 1227 01:28:15,788 --> 01:28:16,822 Yes. 1228 01:28:16,956 --> 01:28:18,425 It's the Boston one! 1229 01:28:20,227 --> 01:28:22,028 Keep the others outside. 1230 01:28:23,263 --> 01:28:24,598 Let the brother come in. 1231 01:28:26,233 --> 01:28:27,968 You heard him, Boston. 1232 01:28:36,943 --> 01:28:38,745 Come on in, Boston. 1233 01:28:40,045 --> 01:28:41,480 See, honey? 1234 01:28:41,614 --> 01:28:43,817 I told you they'd come to parlay. 1235 01:28:45,451 --> 01:28:46,685 You all right, honey? 1236 01:28:46,819 --> 01:28:49,822 Oh, she's just fine. 1237 01:28:49,956 --> 01:28:51,625 Ain't you, shorty? 1238 01:28:52,825 --> 01:28:54,760 I'm fine, Scott. 1239 01:28:54,894 --> 01:28:56,663 They haven't hurt you? 1240 01:28:56,795 --> 01:28:58,864 Not yet, I ain't. 1241 01:28:58,997 --> 01:29:00,800 But that can all change... 1242 01:29:01,968 --> 01:29:02,968 like that. 1243 01:29:06,671 --> 01:29:08,140 Say... 1244 01:29:08,273 --> 01:29:09,942 where'd you get that limp? 1245 01:29:11,411 --> 01:29:12,712 - From the war. - Mm. 1246 01:29:14,013 --> 01:29:15,614 Which side? 1247 01:29:15,749 --> 01:29:18,951 I rode with the British cavalry in India. 1248 01:29:19,085 --> 01:29:20,653 Mm. 1249 01:29:20,786 --> 01:29:23,288 What'd they call that outfit? 1250 01:29:23,421 --> 01:29:24,823 Bengal Lancers. 1251 01:29:28,760 --> 01:29:30,795 Now, now, now, that is funny. 1252 01:29:30,929 --> 01:29:33,365 - That is funny. - That's not so funny. 1253 01:29:33,499 --> 01:29:34,733 Don't you get it? 1254 01:29:34,867 --> 01:29:36,736 "Bengal Lancer"? 1255 01:29:36,868 --> 01:29:38,205 Hm? 1256 01:29:38,337 --> 01:29:39,672 Oh, yeah. 1257 01:29:39,805 --> 01:29:41,406 I get it now. 1258 01:29:41,541 --> 01:29:44,610 - That is kind of funny. - It is. 1259 01:29:44,743 --> 01:29:48,113 You do know kidnapping is a hanging offense. 1260 01:29:48,247 --> 01:29:50,716 So is blowing the heads off little girls. 1261 01:29:52,251 --> 01:29:55,254 But they can only hang me once, right? 1262 01:29:56,421 --> 01:29:57,421 So... 1263 01:29:58,991 --> 01:30:00,560 you come down here for a... 1264 01:30:00,693 --> 01:30:02,929 For a Boston social? 1265 01:30:03,062 --> 01:30:05,698 - Or we gonna talk price? - How much? 1266 01:30:05,831 --> 01:30:09,801 I'd say $50,000 would buy me 1267 01:30:09,935 --> 01:30:13,406 a whole lot of chicken mole in Mexico. 1268 01:30:13,538 --> 01:30:14,941 That's a lot of money. 1269 01:30:15,073 --> 01:30:17,410 Well, she's a lot of little girl. 1270 01:30:17,542 --> 01:30:19,310 Or don't you agree? 1271 01:30:19,444 --> 01:30:20,746 I agree. 1272 01:30:22,715 --> 01:30:24,383 So, what's next? 1273 01:30:24,517 --> 01:30:26,885 Well, I'll send one of my boys out to your ranch 1274 01:30:27,019 --> 01:30:29,289 to fill you in on all the details, but, uh... 1275 01:30:31,090 --> 01:30:34,995 the one detail I'm gonna fill you in on right now is this: 1276 01:30:36,362 --> 01:30:39,297 I don't want no beaner bronco buster 1277 01:30:39,431 --> 01:30:41,033 handing me that $50,000. 1278 01:30:41,167 --> 01:30:44,304 I want the old man himself. 1279 01:30:44,437 --> 01:30:49,975 Murdoch Lancer puts $50,000 in my lap... 1280 01:30:50,108 --> 01:30:53,278 or I heave this little pitcher down a well! 1281 01:30:53,411 --> 01:30:55,914 You got that, Boston? 1282 01:30:56,049 --> 01:30:57,783 Huh? 1283 01:30:57,916 --> 01:30:59,317 Yeah. 1284 01:30:59,452 --> 01:31:01,721 All right, messenger boy. 1285 01:31:03,255 --> 01:31:04,790 Deliver my message. 1286 01:31:11,563 --> 01:31:15,000 Give me evil, sexy Hamlet. 1287 01:31:15,134 --> 01:31:16,935 Settle into it. 1288 01:31:17,068 --> 01:31:19,071 Enjoy it. 1289 01:31:19,205 --> 01:31:20,305 And cut! 1290 01:31:22,975 --> 01:31:24,143 Oh, boy. 1291 01:31:24,277 --> 01:31:25,845 I didn't hurt you there, Marabella, 1292 01:31:25,978 --> 01:31:28,314 - with that throw, did I? - No, no, no. I'm good. 1293 01:31:28,447 --> 01:31:29,948 I got pads on. 1294 01:31:30,082 --> 01:31:32,085 And I throw myself on the floor 1295 01:31:32,218 --> 01:31:35,188 just for fun, even when I'm not getting paid. 1296 01:31:35,321 --> 01:31:36,589 The gate's clean. 1297 01:31:36,721 --> 01:31:39,125 Rick, Rick, Rick. 1298 01:31:39,258 --> 01:31:40,827 Put her there. 1299 01:31:40,960 --> 01:31:42,060 - That was it. - Really? 1300 01:31:42,194 --> 01:31:43,629 That was absolutely fantastic. 1301 01:31:43,763 --> 01:31:45,031 - Oh, thank you. - I loved it. 1302 01:31:45,165 --> 01:31:47,033 Your idea about throwing the little girl 1303 01:31:47,166 --> 01:31:48,968 on the ground just worked like a charm. 1304 01:31:49,102 --> 01:31:51,069 I figured you said Shakespeare, so... Yeah. 1305 01:31:51,203 --> 01:31:52,304 That's right. That was... 1306 01:31:52,438 --> 01:31:54,508 That's what I mean by "scare me." 1307 01:31:54,640 --> 01:31:57,009 - Yeah. Yeah. Yeah. - Evil Hamlet scares people. 1308 01:31:57,143 --> 01:31:59,545 - All right. - Oh, and by the way... 1309 01:31:59,678 --> 01:32:01,747 - "Beaner bronco buster"? - Yeah. 1310 01:32:01,880 --> 01:32:03,415 Where the hell did that come from? 1311 01:32:03,550 --> 01:32:05,685 - I don't know. Improv. - That was wonderful. 1312 01:32:05,818 --> 01:32:09,222 It was just... That was a triple alliterative improv. 1313 01:32:09,354 --> 01:32:10,857 You don't hear those too often. 1314 01:32:10,989 --> 01:32:12,825 - Okay? We're good. - All right. We don't...? 1315 01:32:12,959 --> 01:32:14,527 - Don't need to go again? - We're done. 1316 01:32:14,660 --> 01:32:15,995 - That was fantastic. - All right. 1317 01:32:16,127 --> 01:32:17,996 Okay, moving on. We're in the bordello. 1318 01:32:18,130 --> 01:32:19,532 Next setup! 1319 01:32:23,335 --> 01:32:27,073 That was the best acting I've ever seen in my whole life. 1320 01:32:28,541 --> 01:32:29,408 Thank you. 1321 01:32:29,541 --> 01:32:30,709 Heh. 1322 01:32:47,894 --> 01:32:49,362 Rick fucking Dalton. 1323 01:33:02,809 --> 01:33:03,910 That's a car. 1324 01:33:05,211 --> 01:33:06,680 That's a strange car. 1325 01:33:08,046 --> 01:33:10,383 Snake, go see who's outside. 1326 01:33:22,862 --> 01:33:24,264 So who is it? 1327 01:33:24,397 --> 01:33:26,232 I ain't for sure yet. 1328 01:33:26,366 --> 01:33:28,567 It's a bitchen yellow Coupe de Ville. 1329 01:33:28,701 --> 01:33:30,804 Keep an eye on him. 1330 01:34:19,652 --> 01:34:21,187 Come on. 1331 01:34:37,803 --> 01:34:39,538 Where the hell is everybody? 1332 01:34:48,848 --> 01:34:50,282 Hey, where's Gypsy? 1333 01:34:50,416 --> 01:34:52,118 She's down by the chop shop. 1334 01:34:58,957 --> 01:35:01,059 - Hey! - Hello! 1335 01:35:01,193 --> 01:35:04,229 Gypsy! I want you to come meet my new friend. 1336 01:35:04,362 --> 01:35:06,664 Some old-looking dude in a Hawaiian shirt 1337 01:35:06,799 --> 01:35:08,468 who just gave Pussycat a ride home. 1338 01:35:08,600 --> 01:35:10,202 He just gave her a lift? 1339 01:35:10,336 --> 01:35:12,338 Nope. She's bringing him 1340 01:35:12,471 --> 01:35:14,340 down the ranch to meet everybody. 1341 01:35:14,474 --> 01:35:17,042 Stay by the door. Tell me if he starts coming this way. 1342 01:35:19,211 --> 01:35:21,514 - Welcome to our community. - Thanks for having me. 1343 01:35:21,647 --> 01:35:24,082 Thank you for giving our precious Pussy a ride home. 1344 01:35:24,215 --> 01:35:25,417 Think nothing of it. 1345 01:35:25,550 --> 01:35:26,919 We love Pussy. 1346 01:35:27,053 --> 01:35:28,555 Yes, we do. 1347 01:35:28,688 --> 01:35:30,823 Hey, where is everybody? Where's the children? 1348 01:35:30,956 --> 01:35:33,491 Everybody left for Santa Barbara. 1349 01:35:33,626 --> 01:35:35,094 Really? 1350 01:35:35,228 --> 01:35:37,229 Charlie's gone? Everybody left? 1351 01:35:37,362 --> 01:35:40,365 Well, not "everybody" everybody, but mostly everybody. 1352 01:35:43,335 --> 01:35:44,335 Drag. 1353 01:35:45,638 --> 01:35:48,241 I really wanted Cliff to meet Charlie. 1354 01:35:48,374 --> 01:35:50,643 I think Charlie's really gonna dig you. 1355 01:35:50,777 --> 01:35:53,078 - Angel, hold up. - Well, maybe next time. 1356 01:35:53,212 --> 01:35:55,648 Yeah, you got to come back. 1357 01:35:55,782 --> 01:35:57,751 - Yeah? - Yeah, sure. 1358 01:35:59,585 --> 01:36:02,587 So how's it all comparing to your glory days? 1359 01:36:02,720 --> 01:36:04,290 Well, things have changed. 1360 01:36:07,693 --> 01:36:09,595 Not a bad mount, Connie. 1361 01:36:09,728 --> 01:36:12,063 I used to ride horses every day back in Tennessee. 1362 01:36:12,197 --> 01:36:14,233 - Is that right? - Every day? 1363 01:36:14,366 --> 01:36:16,269 Well, every week. 1364 01:36:16,402 --> 01:36:17,970 All right. 1365 01:36:18,103 --> 01:36:19,804 Ain't she just darling? 1366 01:36:23,443 --> 01:36:26,612 So, uh, my name is Lulu. 1367 01:36:26,745 --> 01:36:28,514 This is Tex. 1368 01:36:28,648 --> 01:36:30,916 We're gonna be leading you on a great trail ride 1369 01:36:31,050 --> 01:36:33,419 through the beautiful Santa Susana canyons. 1370 01:36:33,553 --> 01:36:36,756 Now, Curt, I hear you're already an experienced rider. 1371 01:36:36,889 --> 01:36:39,157 - Yes. - Yeah, so are you, Connie? 1372 01:36:39,291 --> 01:36:41,294 - Yes, I am. - Hey, Tex? Come here. 1373 01:36:41,426 --> 01:36:43,929 So, uh, if you're both experienced riders, 1374 01:36:44,063 --> 01:36:47,200 I guess we'll just make this ride about having fun. 1375 01:36:47,332 --> 01:36:48,599 You ready to have some fun? 1376 01:36:48,733 --> 01:36:51,469 So Pussycat brought back some guy with her. 1377 01:36:51,603 --> 01:36:53,571 Gypsy wants you to go give him a look-see. 1378 01:36:53,705 --> 01:36:55,274 Yeah. Sure thing. 1379 01:37:14,126 --> 01:37:17,096 Oh, and here's someone you absolutely have to meet. 1380 01:37:17,229 --> 01:37:19,531 One of our most favorite sons. 1381 01:37:19,665 --> 01:37:22,301 Tex, come on over here and say hi to Cliff. 1382 01:37:22,434 --> 01:37:24,536 - Howdy, Cliff. - Tex. 1383 01:37:24,670 --> 01:37:28,174 - What part of Texas you from? - Oh, a place you never heard of. 1384 01:37:28,306 --> 01:37:29,174 Copeville. 1385 01:37:29,308 --> 01:37:31,511 Ah. Ever been to Houston? 1386 01:37:31,644 --> 01:37:33,112 Course I have. 1387 01:37:33,245 --> 01:37:35,714 Yeah, I spent two weeks once on a Houston chain gang. 1388 01:37:35,848 --> 01:37:37,483 In August, no less. 1389 01:37:37,616 --> 01:37:40,019 That doesn't sound like a whole lot of fun. 1390 01:37:40,152 --> 01:37:43,055 It's the last cop's jaw I ever broke, I can tell you that. 1391 01:37:47,492 --> 01:37:48,492 Man... 1392 01:37:49,696 --> 01:37:52,165 Charlie's gonna dig you. 1393 01:37:52,297 --> 01:37:54,567 The Hawaiian guy seems to be okay. 1394 01:37:54,700 --> 01:37:57,102 Everybody's talking all friendly. 1395 01:37:57,236 --> 01:37:59,770 - Enjoy your day! - Thank you. 1396 01:37:59,904 --> 01:38:03,075 Tex checked him out, and now he's riding away. 1397 01:38:03,209 --> 01:38:05,510 If he comes this way, let me know. 1398 01:38:08,180 --> 01:38:10,749 Hey, does George Spahn still own this ranch? 1399 01:38:10,883 --> 01:38:13,419 Yeah, George still owns it. 1400 01:38:13,551 --> 01:38:15,955 - Does he still live here? - Yeah. 1401 01:38:16,087 --> 01:38:18,956 Does he still live right there? 1402 01:38:19,090 --> 01:38:20,090 Yeah. 1403 01:38:20,192 --> 01:38:21,460 Is he here now? 1404 01:38:21,594 --> 01:38:23,196 I guess so. 1405 01:38:25,197 --> 01:38:27,799 So George gave you all permission to be here? 1406 01:38:29,033 --> 01:38:30,202 Course he did. 1407 01:38:30,336 --> 01:38:31,905 And y'all take care of him? 1408 01:38:33,104 --> 01:38:35,207 Oh, we take care of George. 1409 01:38:35,340 --> 01:38:36,441 We love George. 1410 01:38:38,844 --> 01:38:40,245 Well, is there anything wrong 1411 01:38:40,379 --> 01:38:42,547 with me saying hello to an old friend? 1412 01:38:42,680 --> 01:38:44,450 You can't see him right now. 1413 01:38:44,582 --> 01:38:46,818 Why can't I see him right now? 1414 01:38:48,420 --> 01:38:50,088 Because he's napping. 1415 01:38:51,889 --> 01:38:53,892 This is his nap time. 1416 01:39:03,402 --> 01:39:05,971 Well, I think I'll just go see for myself. 1417 01:39:07,339 --> 01:39:09,140 You never know. 1418 01:39:09,273 --> 01:39:10,942 He might have just woke up. 1419 01:39:20,519 --> 01:39:22,655 The old Hawaiian guy's coming this way. 1420 01:39:23,889 --> 01:39:25,491 Okay, y'all, beat it. 1421 01:39:25,624 --> 01:39:26,960 I'll handle this guy. 1422 01:39:31,063 --> 01:39:32,064 Fine. 1423 01:40:17,710 --> 01:40:19,212 You the mama bear? 1424 01:40:21,013 --> 01:40:23,082 - Can I help you? - I hope so. 1425 01:40:23,215 --> 01:40:26,183 I'm an old friend of George's. Thought I'd stop and say hello. 1426 01:40:26,318 --> 01:40:27,686 That's very nice of you, 1427 01:40:27,818 --> 01:40:29,654 but you picked the wrong time. 1428 01:40:29,788 --> 01:40:31,756 George is taking a nap right now. 1429 01:40:31,890 --> 01:40:33,759 Oh, that is unfortunate. 1430 01:40:33,892 --> 01:40:35,161 Yes, it is. 1431 01:40:36,528 --> 01:40:38,931 - What's your name? - Cliff Booth. 1432 01:40:39,064 --> 01:40:40,431 How do you know George? 1433 01:40:40,566 --> 01:40:42,934 I used to shoot Westerns here at the ranch. 1434 01:40:43,068 --> 01:40:45,337 When was the last time you saw George? 1435 01:40:45,470 --> 01:40:48,674 Oh, I'd say about... 1436 01:40:49,575 --> 01:40:50,910 eight years ago. 1437 01:40:52,478 --> 01:40:54,013 Oh. I'm sorry. 1438 01:40:54,147 --> 01:40:56,281 I didn't realize the two of you were so close. 1439 01:40:56,415 --> 01:40:58,117 When he wakes up, 1440 01:40:58,251 --> 01:41:00,353 I'll let him know you came by. 1441 01:41:00,486 --> 01:41:02,988 I'd really like to say a quick hello now 1442 01:41:03,121 --> 01:41:04,355 while I'm here. 1443 01:41:04,488 --> 01:41:05,991 Came a long ways. 1444 01:41:06,124 --> 01:41:08,861 Don't know when I'll get back this way again. 1445 01:41:08,993 --> 01:41:12,430 Oh, I understand, but I'm afraid that's impossible. 1446 01:41:12,563 --> 01:41:14,198 Impossible? 1447 01:41:14,332 --> 01:41:16,067 Why is that impossible? 1448 01:41:16,202 --> 01:41:18,437 Me and George like to watch TV on Sunday night... 1449 01:41:18,571 --> 01:41:20,706 F.B.I. and Bonanza. ...but George finds it hard 1450 01:41:20,840 --> 01:41:22,274 to keep awake, so I make him nap 1451 01:41:22,407 --> 01:41:24,543 so I don't get gypped out of my TV time. 1452 01:41:24,676 --> 01:41:25,911 Ah. 1453 01:41:27,246 --> 01:41:31,283 Well, look, Red, I'm coming in there. 1454 01:41:31,416 --> 01:41:35,420 With my own two eyes, I'm gonna get a good look at George. 1455 01:41:36,188 --> 01:41:37,390 And this... 1456 01:41:39,390 --> 01:41:41,027 ain't stopping me. 1457 01:41:44,496 --> 01:41:45,496 Okay. 1458 01:41:46,599 --> 01:41:48,134 Suit yourself. 1459 01:43:14,185 --> 01:43:15,854 He back there? 1460 01:43:17,189 --> 01:43:19,157 Door at the end of the hallway. 1461 01:43:20,459 --> 01:43:21,993 You might have to shake him awake. 1462 01:43:22,127 --> 01:43:23,862 I fucked his brains out this morning. 1463 01:43:29,134 --> 01:43:31,136 He may be tired. 1464 01:43:42,715 --> 01:43:44,383 Oh, Mr. Eight Years Ago? 1465 01:43:46,218 --> 01:43:47,685 George is blind, 1466 01:43:47,818 --> 01:43:50,355 so you'll probably have to tell him who you are. 1467 01:44:15,846 --> 01:44:17,282 George, you awake? 1468 01:44:35,701 --> 01:44:36,701 George? 1469 01:44:39,037 --> 01:44:40,037 George? 1470 01:44:44,042 --> 01:44:45,042 George? 1471 01:44:47,812 --> 01:44:50,314 - George! - Jesus. 1472 01:44:50,448 --> 01:44:52,951 - Hi, George. - Wait a minute. 1473 01:44:53,085 --> 01:44:55,121 - What's going on? - Everything's all right. 1474 01:44:55,254 --> 01:44:58,323 - I'm sorry to disturb you. - Uh... Who are you? 1475 01:44:58,456 --> 01:45:00,326 It's Cliff Booth. 1476 01:45:00,459 --> 01:45:03,528 Just stopped in to say hello and see how you're doing. 1477 01:45:03,661 --> 01:45:05,129 John Wilkes Booth? 1478 01:45:05,263 --> 01:45:06,599 No, Cliff Booth. 1479 01:45:08,934 --> 01:45:10,168 Who's that? 1480 01:45:10,301 --> 01:45:12,837 I used to shoot Bounty Law here, George. 1481 01:45:12,970 --> 01:45:14,939 I was Rick Dalton's stunt double. 1482 01:45:15,073 --> 01:45:17,843 - Who? - Rick Dalton. 1483 01:45:17,975 --> 01:45:19,510 The Dalton Brothers? 1484 01:45:19,644 --> 01:45:21,246 No, Rick Dalton. 1485 01:45:22,781 --> 01:45:23,948 Who's that? 1486 01:45:24,082 --> 01:45:26,852 He was the star of Bounty Law. 1487 01:45:26,984 --> 01:45:28,653 And who are you? 1488 01:45:28,786 --> 01:45:30,422 I was Rick's stunt double. 1489 01:45:31,622 --> 01:45:33,491 Rick who? 1490 01:45:33,625 --> 01:45:35,327 It don't matter, George. 1491 01:45:35,460 --> 01:45:38,497 We were colleagues from the past, and I just wanted 1492 01:45:38,630 --> 01:45:40,465 to make sure you're doing okay. 1493 01:45:40,599 --> 01:45:42,868 - I'm not doing okay. - What's the matter? 1494 01:45:43,001 --> 01:45:44,670 Can't see shit. 1495 01:45:44,803 --> 01:45:46,538 Would you call that "the matter"? 1496 01:45:46,671 --> 01:45:48,372 The man can't see shit, okay? 1497 01:45:48,506 --> 01:45:50,942 I know. I'm sorry about that. I was told. 1498 01:45:51,076 --> 01:45:53,645 Squeaky sent me to bed. 1499 01:45:53,778 --> 01:45:56,013 Would that be the little redhead out front? 1500 01:45:59,018 --> 01:46:01,453 What the fuck is the matter with you? 1501 01:46:01,586 --> 01:46:03,021 First you wake me up, 1502 01:46:03,154 --> 01:46:05,523 and now you're pretending that I didn't tell you 1503 01:46:05,657 --> 01:46:07,693 I was fucking blind! 1504 01:46:07,826 --> 01:46:10,862 How am I gonna know what the hell color the head 1505 01:46:10,996 --> 01:46:13,698 of the girl is that's with me all the time? 1506 01:46:13,831 --> 01:46:15,600 Oh, fair enough, George. 1507 01:46:19,136 --> 01:46:22,407 - No. Jesus Christ. - Come on, George. All right. 1508 01:46:22,541 --> 01:46:25,044 Everyone don't need a stuntman. 1509 01:46:32,684 --> 01:46:35,087 I don't know who you are... 1510 01:46:36,721 --> 01:46:38,758 but you touched me today. 1511 01:46:40,759 --> 01:46:43,261 You came to visit me. 1512 01:46:43,394 --> 01:46:45,429 Now I got to go back to sleep. 1513 01:46:48,000 --> 01:46:50,635 I got to watch F.B.I. tonight. 1514 01:46:50,769 --> 01:46:52,271 I watch it with Squeaky. 1515 01:46:53,738 --> 01:46:57,209 She gets all pissed off if I fall asleep. 1516 01:46:57,341 --> 01:47:00,145 What happens when she gets pissed off, George? 1517 01:47:01,513 --> 01:47:02,547 Nothing. 1518 01:47:04,215 --> 01:47:06,551 I just don't like to disappoint her. 1519 01:47:11,422 --> 01:47:15,126 So you gave all these hippies permission to be here? 1520 01:47:20,698 --> 01:47:23,100 Just who the fuck are you? 1521 01:47:23,233 --> 01:47:25,102 I'm Cliff Booth. 1522 01:47:25,236 --> 01:47:26,438 I'm a stuntman. 1523 01:47:26,571 --> 01:47:28,739 We used to work together, George. 1524 01:47:28,874 --> 01:47:31,576 And I just want to make sure you're okay. 1525 01:47:31,710 --> 01:47:35,380 And that all these hippies aren't taking advantage of you. 1526 01:47:35,513 --> 01:47:38,250 - Squeaky? - Yeah. 1527 01:47:38,383 --> 01:47:40,653 She loves me. 1528 01:47:42,853 --> 01:47:44,956 So suck on that. 1529 01:47:53,430 --> 01:47:55,099 You take care, George. 1530 01:48:01,939 --> 01:48:03,575 Goddamn it. 1531 01:48:25,029 --> 01:48:26,499 You embarrassed me. 1532 01:48:27,499 --> 01:48:29,835 Yeah, sorry about that. 1533 01:48:32,304 --> 01:48:34,038 How'd your little talk with George go? 1534 01:48:34,171 --> 01:48:35,172 Are we kidnapping him? 1535 01:48:35,305 --> 01:48:37,041 Not the word I'd use. 1536 01:48:37,175 --> 01:48:39,486 Now you've talked to him, you believe everything's all right? 1537 01:48:39,510 --> 01:48:41,345 Not exactly. 1538 01:48:41,479 --> 01:48:43,380 This was a mistake. You should leave. 1539 01:48:43,514 --> 01:48:45,250 Way ahead of you. 1540 01:48:49,388 --> 01:48:51,523 George isn't blind! 1541 01:48:51,656 --> 01:48:53,225 You're the blind one! 1542 01:49:38,069 --> 01:49:39,737 You do that? 1543 01:49:44,843 --> 01:49:46,879 You know, that's not my car. 1544 01:49:47,011 --> 01:49:49,081 That's my boss's car. 1545 01:49:49,214 --> 01:49:51,517 And if something were to happen to my boss's car, 1546 01:49:51,649 --> 01:49:53,085 well, I'd get in trouble. 1547 01:50:11,403 --> 01:50:12,804 Fix it. 1548 01:50:12,937 --> 01:50:15,107 Fuck you. 1549 01:50:41,331 --> 01:50:43,535 - Leave him alone! - He's a flower! 1550 01:50:43,669 --> 01:50:45,203 He's a flower, man. 1551 01:50:45,336 --> 01:50:47,671 He's just a flower. He doesn't know better. 1552 01:50:47,805 --> 01:50:49,607 Ladies. 1553 01:50:55,647 --> 01:50:58,684 Come one step closer and I will knock his teeth out. 1554 01:51:10,094 --> 01:51:11,729 Fix it. 1555 01:51:11,862 --> 01:51:14,131 Can I at least get a rag to wipe my face first? 1556 01:51:14,264 --> 01:51:15,733 Nope. 1557 01:51:15,867 --> 01:51:17,535 Tire first. 1558 01:51:27,513 --> 01:51:29,546 - Sundance. - Yeah. 1559 01:51:29,680 --> 01:51:33,184 Get on a horse, go get Tex and get his ass down here. 1560 01:51:33,318 --> 01:51:34,318 Okay. 1561 01:51:43,528 --> 01:51:45,230 I love you. 1562 01:52:09,621 --> 01:52:12,056 Tex! Tex! 1563 01:52:12,191 --> 01:52:13,892 That Hawaiian guy's back at the ranch 1564 01:52:14,026 --> 01:52:15,193 kicking Clem's face in. 1565 01:52:15,327 --> 01:52:17,095 Ah, son of a... 1566 01:52:17,228 --> 01:52:18,696 I'll take over for Tex. 1567 01:52:18,830 --> 01:52:20,499 Right this way. 1568 01:52:47,125 --> 01:52:48,961 Hyah! Hyah! 1569 01:53:10,749 --> 01:53:12,416 Clem, you all right? 1570 01:53:33,638 --> 01:53:35,273 How do? 1571 01:53:35,407 --> 01:53:38,677 What a day. Shit, I almost lost my shit. 1572 01:54:26,791 --> 01:54:27,993 You, uh... 1573 01:54:28,126 --> 01:54:30,195 You want to come in and watch my F.B.I.? 1574 01:54:30,328 --> 01:54:33,098 Why, I just figured we would. I got a six-pack in the back. 1575 01:54:33,230 --> 01:54:34,499 Thought we'd order a pizza. 1576 01:54:34,631 --> 01:54:35,866 All right. 1577 01:54:36,000 --> 01:54:37,268 All right. 1578 01:54:58,422 --> 01:55:00,925 Eighteen miles to Pendleton, Willard. 1579 01:55:01,059 --> 01:55:03,228 Any kind of luck, we'll be unloaded 1580 01:55:03,362 --> 01:55:05,864 and back at El Toro before my kids go to bed. 1581 01:55:10,702 --> 01:55:14,439 Hey, bought me an acid-dipped cigarette today. 1582 01:55:14,572 --> 01:55:15,874 Oh, yeah? 1583 01:55:16,006 --> 01:55:18,042 You want to buy a cigarette dipped in acid? 1584 01:55:18,175 --> 01:55:19,710 Yeah. 1585 01:55:19,844 --> 01:55:21,879 If I'm gonna trip, I want to trip here, man. 1586 01:55:22,013 --> 01:55:24,082 Walk in the woods. Not in my home. 1587 01:55:26,050 --> 01:55:27,218 Just gonna stash it here. 1588 01:55:27,352 --> 01:55:29,453 - Don't smoke it by mistake. - Yeah. 1589 01:55:29,587 --> 01:55:32,422 You want to smoke some, smoke some. Just save me some. 1590 01:55:32,556 --> 01:55:35,792 Nah, I don't need to trip out on no acid. 1591 01:55:35,926 --> 01:55:37,763 My booze don't need no buddy. 1592 01:55:37,895 --> 01:55:39,096 Whoa! Oh! 1593 01:55:39,229 --> 01:55:41,066 Here I come. Here I come. 1594 01:55:43,100 --> 01:55:44,301 Mm. 1595 01:55:44,434 --> 01:55:46,470 What's the trouble, corporal? 1596 01:55:46,603 --> 01:55:48,139 There's a truck tailing us, sir. 1597 01:55:51,408 --> 01:55:53,879 It might be a farmer in a hurry to get someplace. 1598 01:55:55,746 --> 01:55:57,414 Oh, fine. 1599 01:55:57,549 --> 01:55:59,718 Well, take it as fast as you can. 1600 01:55:59,850 --> 01:56:00,919 Yes, sir. 1601 01:56:04,221 --> 01:56:05,556 That PCH? 1602 01:56:05,689 --> 01:56:08,660 Yeah, yeah. Malibu. 1603 01:56:08,792 --> 01:56:11,095 Puerco Canyon or some shit. I don't know. 1604 01:56:16,934 --> 01:56:19,603 Uh-oh. Here comes trouble. 1605 01:56:22,773 --> 01:56:24,108 Boom! Ha, ha! 1606 01:56:24,242 --> 01:56:26,178 Oh, man. Right in the face. 1607 01:56:38,089 --> 01:56:39,657 That was a smooth leap. 1608 01:56:39,791 --> 01:56:40,791 Thank you. 1609 01:56:44,028 --> 01:56:46,865 Dead number two. 1610 01:56:53,603 --> 01:56:55,338 I like that shot. 1611 01:56:55,473 --> 01:56:57,975 That guy's a fucking prick. 1612 01:57:04,282 --> 01:57:06,218 Um, that's Bobby Hogan. Good guy. 1613 01:57:15,693 --> 01:57:17,995 All right, get ready for my big F.B.I. moment. 1614 01:57:18,129 --> 01:57:20,364 - They're all dead, babe. - Good. 1615 01:57:28,739 --> 01:57:30,407 "Michael Murtaugh." 1616 01:57:30,541 --> 01:57:32,377 - The F.B.I. - Michael Murtaugh. 1617 01:57:32,510 --> 01:57:33,777 Buongiorno, Sergio. 1618 01:57:33,911 --> 01:57:35,680 Turn on Channel 7. 1619 01:57:35,813 --> 01:57:37,047 ABC. 1620 01:57:37,180 --> 01:57:38,817 F.B.I. 1621 01:57:38,950 --> 01:57:41,853 I'm watching your Nebraska Jim as we speak. 1622 01:57:41,987 --> 01:57:45,556 ...Philip Abbott, William Reynolds. 1623 01:57:47,692 --> 01:57:50,728 With guest stars James Farentino, 1624 01:57:50,861 --> 01:57:52,229 Rick Dalton... 1625 01:57:52,363 --> 01:57:54,331 Like the chewing gum? 1626 01:57:54,465 --> 01:57:56,200 - Norman Fell. - Strong. 1627 01:57:56,334 --> 01:57:57,868 Tonight's episode: 1628 01:57:58,001 --> 01:58:00,237 "All the Streets Are Silent." 1629 01:58:00,371 --> 01:58:02,606 Except when Rick Dalton's got a fucking shotgun, 1630 01:58:02,741 --> 01:58:04,609 - I'll tell you that. - You're goddamn right. 1631 01:58:04,742 --> 01:58:05,743 ...new Ford Cortina. 1632 01:58:26,898 --> 01:58:28,399 Well, that looks delicious. 1633 01:58:28,532 --> 01:58:30,267 - Thank you. - Enjoy, sir. 1634 01:58:30,401 --> 01:58:33,138 Mm-mm-mm-mm... Mmm. 1635 01:58:35,939 --> 01:58:38,276 After that Musso & Frank's lunch meeting, 1636 01:58:38,408 --> 01:58:40,644 Marvin did provide Rick job opportunities 1637 01:58:40,778 --> 01:58:42,280 in the Italian film industry. 1638 01:58:42,412 --> 01:58:45,782 Rick Dalton, Marvin Schwarz here. Hold on. 1639 01:58:45,916 --> 01:58:47,684 Hennessy X.O on the rocks. 1640 01:58:47,818 --> 01:58:49,286 Yes, Mr. Schwarz. 1641 01:58:49,420 --> 01:58:50,587 Two words. 1642 01:58:50,721 --> 01:58:53,157 Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 1643 01:58:53,290 --> 01:58:55,193 N-Nebraska what? 1644 01:58:55,326 --> 01:58:56,328 Sergio who? 1645 01:58:56,461 --> 01:58:57,996 Sergio Corbucci. 1646 01:58:58,129 --> 01:58:59,596 A-and who's that? 1647 01:58:59,730 --> 01:59:01,131 The second-best director 1648 01:59:01,264 --> 01:59:03,366 of Spaghetti Westerns in the whole wide world. 1649 01:59:03,501 --> 01:59:06,805 He's doing a new Western. It's called Nebraska Jim. 1650 01:59:06,938 --> 01:59:09,374 And because of me, he's considering you. 1651 01:59:09,506 --> 01:59:12,375 Well, Rick got Nebraska Jim. 1652 01:59:12,510 --> 01:59:14,879 And Rick made a rather compelling Nebraska Jim, 1653 01:59:15,013 --> 01:59:17,381 existing quite nicely within Sergio Corbucci's 1654 01:59:17,514 --> 01:59:19,850 rogues gallery of antiheroes. 1655 01:59:21,286 --> 01:59:22,854 In Rome, Rick loved the paparazzi 1656 01:59:22,987 --> 01:59:24,521 and the fuss they made over him 1657 01:59:24,654 --> 01:59:28,192 and his Nebraska Jim costar Daphna Ben-Cobo. 1658 01:59:28,325 --> 01:59:31,830 All right there, paparazzos. All right. Take it easy. 1659 01:59:31,962 --> 01:59:34,564 He loved the food so much that during his stay, 1660 01:59:34,698 --> 01:59:36,533 Rick gained almost 15 pounds. 1661 01:59:36,667 --> 01:59:39,536 But he didn't love the Italians' way of making movies. 1662 01:59:39,670 --> 01:59:41,338 In fact, he thought the post-synced, 1663 01:59:41,471 --> 01:59:43,340 "every actor speaks their own language," 1664 01:59:43,474 --> 01:59:45,109 Tower of Babel shooting style 1665 01:59:45,242 --> 01:59:47,879 of European movies was ridiculous. 1666 01:59:48,013 --> 01:59:50,214 While in Rome, Marvin plugged Rick 1667 01:59:50,348 --> 01:59:52,117 into three other Italian productions. 1668 01:59:52,250 --> 01:59:53,783 His second Western was 1669 01:59:53,917 --> 01:59:56,020 Kill Me Quick, Ringo, Said the Gringo, 1670 01:59:56,153 --> 01:59:57,621 also starring Joseph Cotten 1671 01:59:57,755 --> 01:59:59,824 and directed by Calvin Jackson Padget, 1672 01:59:59,956 --> 02:00:02,158 pseudonym for Giorgio Ferroni. 1673 02:00:02,292 --> 02:00:04,728 His third was an Italian/Spanish coproduction 1674 02:00:04,862 --> 02:00:06,564 that paired him with Telly Savalas, 1675 02:00:06,697 --> 02:00:09,000 titled Red Blood, Red Skin, 1676 02:00:09,133 --> 02:00:11,001 directed by Joaquín Romero Marchent 1677 02:00:11,135 --> 02:00:13,237 and based on the Floyd Raye Wilson novel, 1678 02:00:13,371 --> 02:00:16,675 The Only Good Indian Is a Dead Indian. 1679 02:00:16,808 --> 02:00:19,210 And his fourth, a Spaghetti secret agent, 1680 02:00:19,344 --> 02:00:23,413 James Bond rip-off-type flick called Operazione Dyn-O-Mite!, 1681 02:00:23,546 --> 02:00:25,183 directed by Antonio Margheriti. 1682 02:01:07,457 --> 02:01:09,460 Ultimately making Rick's six-month 1683 02:01:09,593 --> 02:01:11,395 Italian sojourn fairly profitable, 1684 02:01:11,528 --> 02:01:13,430 although his swank Roman apartment 1685 02:01:13,563 --> 02:01:15,499 ate up a big chunk of his earnings. 1686 02:01:17,367 --> 02:01:20,437 So as Rick returns to Hollywood via Pan Am, 1687 02:01:20,571 --> 02:01:22,439 he has four new movies under his belt, 1688 02:01:22,573 --> 02:01:24,008 some money in his pocket, 1689 02:01:24,142 --> 02:01:27,011 and his brand-spanking-new Italian wife, 1690 02:01:27,144 --> 02:01:29,113 starlet Francesca Cappucci. 1691 02:01:31,715 --> 02:01:33,151 Hurtling through the air 1692 02:01:33,283 --> 02:01:35,853 towards a new life and uncertain future, 1693 02:01:35,987 --> 02:01:39,124 Rick was really not sure about what lay ahead for him. 1694 02:01:41,559 --> 02:01:43,794 Way back in coach, 1695 02:01:43,928 --> 02:01:46,197 working on his bottomless Bloody Mary, 1696 02:01:46,330 --> 02:01:49,834 Cliff Booth returned to Los Angeles as well. 1697 02:01:49,968 --> 02:01:51,402 He kept Rick company 1698 02:01:51,536 --> 02:01:54,505 during his entire six-month stay in Italy. 1699 02:01:54,639 --> 02:01:57,909 However, as the two men return home, 1700 02:01:58,041 --> 02:01:59,643 they've come to an understanding. 1701 02:01:59,778 --> 02:02:01,079 Well, here it goes now. 1702 02:02:02,647 --> 02:02:03,647 With the, uh... 1703 02:02:05,116 --> 02:02:06,651 With the new wife, I, uh... 1704 02:02:08,118 --> 02:02:11,121 I just I can't afford you anymore, Cliff. 1705 02:02:11,255 --> 02:02:14,625 You know? I can barely afford my own house anymore. 1706 02:02:14,759 --> 02:02:17,428 So I think the plan is to sell the house 1707 02:02:17,560 --> 02:02:21,331 and buy-buy a condo in-in-in Toluca Lake, bank the money. 1708 02:02:21,465 --> 02:02:24,101 You know, live off it. That type of thing. 1709 02:02:24,234 --> 02:02:27,103 Hopefully, I score come next pilot season. 1710 02:02:27,237 --> 02:02:28,372 That's a good plan. 1711 02:02:28,505 --> 02:02:30,540 Yeah. You know, 1712 02:02:30,675 --> 02:02:33,044 by then, I'll know if I have a career or not, 1713 02:02:33,178 --> 02:02:37,180 if I'm a solid Los Angeles citizen like Eddie O'Brien says, 1714 02:02:37,313 --> 02:02:41,551 or if I'm one step closer to going back to Missouri. 1715 02:02:41,685 --> 02:02:44,956 So when this whole European journey is over, 1716 02:02:45,089 --> 02:02:46,157 I think we've, uh... 1717 02:02:47,826 --> 02:02:50,228 We've reached the end of the trail, Cliff. 1718 02:03:01,371 --> 02:03:03,374 So these last four Italian flicks, 1719 02:03:03,508 --> 02:03:04,943 after nine years together, 1720 02:03:05,076 --> 02:03:08,179 would be Rick and Cliff's final rodeo. 1721 02:03:08,313 --> 02:03:11,015 Cliff doesn't have a clue what he's gonna do. 1722 02:03:11,148 --> 02:03:13,251 The only thing the two men know of for sure: 1723 02:03:13,384 --> 02:03:15,086 Tonight, Rick and Cliff will have 1724 02:03:15,219 --> 02:03:17,054 a good old-fashioned drunk. 1725 02:03:17,188 --> 02:03:20,224 Both men know, once the plane touches down in El Segundo, 1726 02:03:20,357 --> 02:03:22,626 it'll be the end of an era for both of them. 1727 02:03:22,760 --> 02:03:25,262 And when you come to the end of the line with a buddy 1728 02:03:25,395 --> 02:03:28,099 who is more than a brother and a little less than a wife, 1729 02:03:28,232 --> 02:03:29,634 getting blind drunk together 1730 02:03:29,767 --> 02:03:32,370 is really the only way to say farewell. 1731 02:04:28,925 --> 02:04:31,461 Here it is, honey. 1732 02:04:31,595 --> 02:04:33,263 - You like it? - I love it. 1733 02:04:44,808 --> 02:04:46,010 Where do you want it? 1734 02:04:50,581 --> 02:04:51,782 Hello? 1735 02:04:51,916 --> 02:04:53,318 Hey, it's Joanna and the baby. 1736 02:04:53,451 --> 02:04:55,153 Hi! Come on up. 1737 02:05:00,957 --> 02:05:02,526 Hi! 1738 02:05:02,660 --> 02:05:05,395 Oh, honey. How are you? 1739 02:05:05,528 --> 02:05:07,730 - Oh, my gosh, you're about to pop! - I know! 1740 02:05:07,864 --> 02:05:09,466 - I know. - Oh! 1741 02:05:09,599 --> 02:05:12,469 - And this is the nursery. - Oh, my God, Sharon. 1742 02:05:12,603 --> 02:05:13,883 - It's perfect. - Do you love it? 1743 02:05:14,005 --> 02:05:15,205 Little shoes! 1744 02:05:15,339 --> 02:05:16,541 I know. 1745 02:05:18,341 --> 02:05:19,977 I'm about to burst. 1746 02:05:20,111 --> 02:05:22,580 - I think you're gonna be a wonderful mother. - Thank you. 1747 02:05:25,782 --> 02:05:26,782 Mm! 1748 02:05:39,197 --> 02:05:40,898 - Thanks, Gillian. - Bye! 1749 02:05:41,032 --> 02:05:42,367 Bye, Brandy! 1750 02:05:46,837 --> 02:05:48,272 Sharon had two friends 1751 02:05:48,406 --> 02:05:50,107 move into the Cielo Drive residence 1752 02:05:50,241 --> 02:05:52,709 while Roman was in London preparing his next movie: 1753 02:05:52,843 --> 02:05:56,214 Voytek Frykowski, an old friend of Roman's from Poland, 1754 02:05:56,346 --> 02:05:58,982 and his girlfriend, social worker Abigail Folger, 1755 02:05:59,116 --> 02:06:02,020 heiress to the vast Folger coffee empire. 1756 02:06:43,528 --> 02:06:45,763 That night, Sharon, her two houseguests 1757 02:06:45,895 --> 02:06:47,230 and, naturally, Jay... 1758 02:06:47,363 --> 02:06:48,765 all went to the West Hollywood 1759 02:06:48,898 --> 02:06:50,633 Mexican restaurant landmark El Coyote, 1760 02:06:50,768 --> 02:06:51,969 on Beverly, for dinner. 1761 02:06:56,773 --> 02:06:59,142 What's going on at the dirty movie place? 1762 02:06:59,276 --> 02:07:00,978 Oh, they're having a premiere. 1763 02:07:01,111 --> 02:07:02,746 Dirty movies have premieres? 1764 02:07:02,879 --> 02:07:05,148 Yeah. They're fun. 1765 02:07:05,282 --> 02:07:06,984 - This place is always so busy. - I know. 1766 02:07:07,117 --> 02:07:08,419 It's crazy in here. 1767 02:07:13,991 --> 02:07:15,526 And right here for you. 1768 02:07:16,926 --> 02:07:18,862 - Gentlemen. - Oh. Thanks. 1769 02:07:20,965 --> 02:07:23,300 While closer to 8:30, Rick and Cliff went 1770 02:07:23,434 --> 02:07:25,302 to the Valley Mexican restaurant landmark 1771 02:07:25,435 --> 02:07:26,837 Casa Vega on Ventura. 1772 02:07:32,475 --> 02:07:33,710 Hello. Welcome. 1773 02:07:35,679 --> 02:07:36,814 You're welcome, sir. 1774 02:07:47,791 --> 02:07:50,294 Well, well, well, if it ain't the cobra himself. 1775 02:07:50,426 --> 02:07:52,696 - Hey, Doug. What's happening? - How you doing? 1776 02:07:52,830 --> 02:07:54,564 - It's good to see you. - How's the wife? 1777 02:07:54,697 --> 02:07:57,334 I'm just kidding. I'm just kidding. 1778 02:08:00,336 --> 02:08:02,473 Brandy stayed behind at Rick's house, 1779 02:08:02,607 --> 02:08:05,175 guarding the beautiful Italian woman asleep in her bed 1780 02:08:05,309 --> 02:08:08,012 and waiting for Cliff and Rick to come home... 1781 02:08:09,412 --> 02:08:11,614 while jet-lagged Francesca slept. 1782 02:08:15,285 --> 02:08:16,787 But you just get paid for the day 1783 02:08:16,920 --> 02:08:18,489 - that you cut his hair? - No, no, no. 1784 02:08:18,622 --> 02:08:20,357 I get paid $1000 a day. 1785 02:08:20,491 --> 02:08:22,493 I get paid $1000 the day I arrive. 1786 02:08:22,626 --> 02:08:24,629 - I get paid $1000... - At El Coyote, 1787 02:08:24,761 --> 02:08:28,398 margaritas and good times were had by all, except Sharon. 1788 02:08:28,532 --> 02:08:30,131 Sharon was experiencing 1789 02:08:30,133 --> 02:08:32,202 a touch of pregnancy-induced melancholy. 1790 02:08:32,336 --> 02:08:34,071 Not only that, it was later reported 1791 02:08:34,205 --> 02:08:36,172 that it was the hottest night of the year, 1792 02:08:36,305 --> 02:08:38,142 and it made her feel especially pregnant 1793 02:08:38,274 --> 02:08:39,843 in all the worst ways. 1794 02:08:39,977 --> 02:08:42,078 I don't want to party anymore. I am tired. 1795 02:08:42,211 --> 02:08:44,013 Because he got it done. 1796 02:08:44,147 --> 02:08:46,683 No, it's not... It's not because he just got it done. 1797 02:08:46,817 --> 02:08:48,051 He had just as much time 1798 02:08:48,185 --> 02:08:50,087 as all the rest of the goddamn directors. 1799 02:08:50,220 --> 02:08:52,322 What he did with that time... That's what counted. 1800 02:08:52,456 --> 02:08:55,159 At Casa Vega, Rick and Cliff drank so much that, 1801 02:08:55,291 --> 02:08:57,527 when they left, they left the Cadillac there 1802 02:08:57,661 --> 02:08:58,661 and took a cab home. 1803 02:08:58,696 --> 02:09:00,430 The greatest action director, 1804 02:09:00,564 --> 02:09:02,933 underrated guy of all time. 1805 02:09:03,067 --> 02:09:05,935 Around 10, Sharon and her friends 1806 02:09:06,069 --> 02:09:08,706 left El Coyote and arrived back at her house. 1807 02:09:16,913 --> 02:09:20,751 You've had, like, 19 margaritas. 1808 02:09:22,786 --> 02:09:24,826 The four of them hung out a little longer, 1809 02:09:24,889 --> 02:09:27,090 with Abigail even playing the piano for them... 1810 02:09:27,224 --> 02:09:31,128 ♪ Don't get me mad Don't tell no lie ♪ 1811 02:09:31,260 --> 02:09:38,134 ♪ Don't make me sad Don't pass me by ♪ 1812 02:09:38,268 --> 02:09:41,270 ♪ Baby, are you holding ♪ 1813 02:09:41,404 --> 02:09:45,843 ♪ Holding anything but me? ♪ 1814 02:09:45,975 --> 02:09:48,946 ♪ 'Cause I'm a real Straight shooter ♪ 1815 02:09:49,080 --> 02:09:51,349 ♪ If you know what I mean ♪ 1816 02:09:52,916 --> 02:09:56,520 ♪ You can bring me love You can hang around ♪ 1817 02:09:56,653 --> 02:09:58,522 ♪ You can bring me up ♪ 1818 02:09:58,654 --> 02:10:03,426 ♪ Don't you bring me down ♪ 1819 02:10:03,560 --> 02:10:05,562 ...until she returned to her room, 1820 02:10:05,696 --> 02:10:07,331 smoked a joint and read a book. 1821 02:10:07,465 --> 02:10:08,933 That was around 11. 1822 02:10:28,117 --> 02:10:29,952 At more or less the same time, 1823 02:10:30,086 --> 02:10:32,955 Voytek laid on the couch watching American television 1824 02:10:33,090 --> 02:10:34,925 and thought about how much better it was 1825 02:10:35,059 --> 02:10:37,628 than Polish television, as he smoked a big joint. 1826 02:10:39,295 --> 02:10:40,797 Somewhere around 11:10, 1827 02:10:40,930 --> 02:10:43,166 Sharon changed into her comfy house attire. 1828 02:10:43,300 --> 02:10:45,169 Feel better? 1829 02:10:45,301 --> 02:10:47,638 That is drastically better. 1830 02:10:49,305 --> 02:10:51,375 It was after 11:45 by the time 1831 02:10:51,508 --> 02:10:53,676 the yellow cab dropped Rick and Cliff 1832 02:10:53,809 --> 02:10:55,444 in front of the house. 1833 02:10:55,578 --> 02:10:56,813 Thank you. Right here. 1834 02:10:56,947 --> 02:10:58,482 All right. Grazie, amigo. 1835 02:11:00,251 --> 02:11:02,620 - How much do I owe you? - Three dollars. 1836 02:11:02,752 --> 02:11:04,787 Brandy was glad to see them return. 1837 02:11:04,920 --> 02:11:06,456 - Thank you, brother. - Thanks. 1838 02:11:07,657 --> 02:11:08,992 More margaritas. 1839 02:11:14,363 --> 02:11:15,899 Around midnight, 1840 02:11:16,032 --> 02:11:18,234 a completely drunk Rick Dalton started making 1841 02:11:18,367 --> 02:11:20,571 a blender of frozen margaritas. 1842 02:11:22,973 --> 02:11:24,341 All right. 1843 02:11:26,175 --> 02:11:28,211 - We're walking. - At the same time, 1844 02:11:28,344 --> 02:11:29,679 Cliff was attaching a leash 1845 02:11:29,813 --> 02:11:31,514 to an excited Brandy's dog collar. 1846 02:11:31,648 --> 02:11:32,648 I know. 1847 02:11:38,188 --> 02:11:40,190 I remember you. 1848 02:11:40,323 --> 02:11:41,692 A cigarette dipped in acid. 1849 02:11:41,826 --> 02:11:44,027 - What's that do? - You smoke it. It gets you high. 1850 02:11:44,161 --> 02:11:46,130 - How much? - Fifty cents. 1851 02:11:48,197 --> 02:11:49,232 Fifty cents. 1852 02:11:49,366 --> 02:11:51,769 Hippie girl, 50 cents. 1853 02:11:55,205 --> 02:11:56,474 Tonight the night? 1854 02:11:58,041 --> 02:11:59,643 Why not? 1855 02:12:22,732 --> 02:12:25,102 And away we go. 1856 02:12:27,270 --> 02:12:31,541 Our Polish friend said it was the hottest day of the year. 1857 02:12:31,675 --> 02:12:33,544 Despite the fact that he said it, 1858 02:12:33,676 --> 02:12:35,880 actually, it might be true. 1859 02:13:56,626 --> 02:13:57,626 Goddamn. 1860 02:13:58,795 --> 02:14:00,730 Fucking private road. 1861 02:14:00,864 --> 02:14:03,366 Damn property taxes up the butt. 1862 02:14:03,500 --> 02:14:04,702 Goddamn. 1863 02:14:12,142 --> 02:14:15,679 Bunch of goddamn fucking hippies. 1864 02:14:15,813 --> 02:14:18,149 What the fuck? 1865 02:14:21,285 --> 02:14:22,385 Hey, you! 1866 02:14:23,953 --> 02:14:27,892 Yeah, asshole, I'm talking to you! 1867 02:14:28,024 --> 02:14:29,826 What the hell do you think you're doing 1868 02:14:29,959 --> 02:14:33,363 bringing that noisy hunk of shit around here at midnight? 1869 02:14:33,496 --> 02:14:36,166 This is a private road, all right? 1870 02:14:36,300 --> 02:14:38,835 Who are you? And who are you here to see? 1871 02:14:38,969 --> 02:14:41,671 Nobody, sir. We just got lost and a little turned around. 1872 02:14:41,804 --> 02:14:43,273 Ah, horseshit. 1873 02:14:45,643 --> 02:14:47,410 You fucking hippies came up here 1874 02:14:47,544 --> 02:14:49,446 to smoke dope on a dark road, huh? 1875 02:14:49,580 --> 02:14:52,282 Next time you want to try that, fix your fucking muffler. 1876 02:14:52,416 --> 02:14:54,385 Look, we're really sorry we disturbed you. 1877 02:14:54,518 --> 02:14:56,453 Look, chief, you don't belong here. 1878 02:14:56,586 --> 02:14:58,587 Now, take this mechanical asshole 1879 02:14:58,721 --> 02:15:02,059 and get it off my fucking street! 1880 02:15:13,937 --> 02:15:15,404 Hey! 1881 02:15:15,537 --> 02:15:18,241 Dennis Hopper! Move this fucking piece of shit! 1882 02:15:18,375 --> 02:15:20,743 All right. Just give me a moment to turn it around. 1883 02:15:20,877 --> 02:15:22,612 Drive it backwards, numbnuts, 1884 02:15:22,746 --> 02:15:24,647 but fucking drive it, and drive it now! 1885 02:15:24,781 --> 02:15:26,350 Okay. Okay. Stop yelling. 1886 02:15:26,483 --> 02:15:28,018 Hold your horses. We're leaving. 1887 02:15:31,921 --> 02:15:35,591 The hell are you looking at, you little ginger-haired fucker? 1888 02:15:35,725 --> 02:15:39,596 Hey, you come around here again, I'm gonna call the fucking cops! 1889 02:15:45,301 --> 02:15:46,769 Dirty fucking hippies. 1890 02:15:59,750 --> 02:16:01,451 There in his fancy fucking house, 1891 02:16:01,585 --> 02:16:03,220 thinking he's handled it. 1892 02:16:03,353 --> 02:16:05,956 But he's seen us. He's awake. He's alert. 1893 02:16:06,089 --> 02:16:09,326 They're all awake. They're listening to fucking records. 1894 02:16:09,459 --> 02:16:10,861 Everybody's fucking awake! 1895 02:16:10,993 --> 02:16:12,129 Look! 1896 02:16:12,261 --> 02:16:14,730 - What did Charlie say? - He said: 1897 02:16:14,864 --> 02:16:18,902 "Go to Terry's old house and kill everybody in there." 1898 02:16:19,036 --> 02:16:22,705 And you heard him yourself. He said, "Make it witchy." 1899 02:16:22,839 --> 02:16:25,841 Now, he either said that, 1900 02:16:25,975 --> 02:16:27,710 or I'm a liar. 1901 02:16:29,179 --> 02:16:32,282 Now, are any one of you calling me a liar? 1902 02:16:33,350 --> 02:16:34,884 Hm? 1903 02:16:35,018 --> 02:16:36,852 How about you? 1904 02:16:36,986 --> 02:16:38,488 Are you calling me a liar? 1905 02:16:39,957 --> 02:16:41,992 No, of course not. 1906 02:16:42,125 --> 02:16:42,992 Good. 1907 02:16:43,126 --> 02:16:44,494 Hold it. 1908 02:16:44,627 --> 02:16:47,063 - Was that Rick Dalton? - Who? 1909 02:16:47,197 --> 02:16:48,397 The guy from Bounty Law. 1910 02:16:48,530 --> 02:16:50,232 - Who, Jake Cahill? - Yeah. 1911 02:16:50,367 --> 02:16:53,303 That guy in the robe was Jake Cahill. 1912 02:16:53,437 --> 02:16:55,672 Wait a minute. That was fucking Jake Cahill 1913 02:16:55,806 --> 02:16:57,241 that just yelled at me? 1914 02:16:57,374 --> 02:16:59,142 He was older, but, yeah, I think so. 1915 02:16:59,276 --> 02:17:00,377 So who's this Rick guy? 1916 02:17:00,511 --> 02:17:02,313 Jesus Christ, Sadie, get it together. 1917 02:17:02,446 --> 02:17:04,646 Rick Dalton played Jake Cahill on a cowboy show 1918 02:17:04,780 --> 02:17:06,148 in the '50s called Bounty Law. 1919 02:17:06,281 --> 02:17:07,583 Fuck you, Katie. 1920 02:17:07,717 --> 02:17:09,085 Sorry I don't know the name 1921 02:17:09,218 --> 02:17:10,986 of every fascist on TV in the '50s. 1922 02:17:11,120 --> 02:17:15,557 I can't believe that asshole in the robe was Jake Cahill. 1923 02:17:15,691 --> 02:17:18,428 When I was a kid, I had a Bounty Law lunch box. 1924 02:17:18,560 --> 02:17:20,831 That was my favorite of all my lunch boxes. 1925 02:17:22,199 --> 02:17:24,902 Dig this! 1926 02:17:25,035 --> 02:17:26,903 When we've been having our trip sessions, 1927 02:17:27,036 --> 02:17:29,573 I've been expanding on this one idea in my head. 1928 02:17:29,706 --> 02:17:31,207 All right, dig it. 1929 02:17:31,341 --> 02:17:34,810 We all grew up watching TV, you know what I mean? 1930 02:17:34,943 --> 02:17:36,478 And if you grew up watching TV, 1931 02:17:36,612 --> 02:17:38,482 that means you grew up watching murder. 1932 02:17:38,614 --> 02:17:39,483 Mm-hm. 1933 02:17:39,616 --> 02:17:41,251 Every show on TV 1934 02:17:41,384 --> 02:17:44,120 that wasn't I Love Lucy was about murder. 1935 02:17:44,253 --> 02:17:47,290 So my idea is... 1936 02:17:47,423 --> 02:17:49,792 we kill the people who taught us to kill. 1937 02:17:51,861 --> 02:17:53,429 I mean, where the fuck are we, man? 1938 02:17:53,564 --> 02:17:55,966 We are in fucking Hollywood, man. 1939 02:17:56,100 --> 02:17:57,901 The people an entire generation grew up 1940 02:17:58,033 --> 02:17:59,670 watching kill people live here. 1941 02:17:59,803 --> 02:18:01,771 And they live in pig-shit fucking luxury. 1942 02:18:01,905 --> 02:18:03,406 I say fuck them. 1943 02:18:03,539 --> 02:18:05,975 I say we cut their cocks off and make them eat it. 1944 02:18:06,110 --> 02:18:08,279 That's a great idea, Sadie. 1945 02:18:10,714 --> 02:18:12,449 You two ready to kill some piggies? 1946 02:18:21,924 --> 02:18:24,126 Wait a minute. Oh, shit. 1947 02:18:24,261 --> 02:18:26,629 Sorry, I forgot my knife in the car. 1948 02:18:26,762 --> 02:18:28,564 Can I go...? Can I go back and get it? 1949 02:18:29,699 --> 02:18:30,968 - Yeah, sure. - Okay. 1950 02:18:31,101 --> 02:18:33,069 - Go on. Wait a minute. - What? 1951 02:18:33,202 --> 02:18:35,305 I locked the car. You'll need keys to get in. 1952 02:18:38,375 --> 02:18:39,509 Oh. 1953 02:18:39,642 --> 02:18:41,477 Right. Thank you. 1954 02:18:41,611 --> 02:18:44,246 - Okay. I'll be right back. - Okay. 1955 02:18:44,380 --> 02:18:47,350 - Just hurry up. - Yeah, just a little minute. 1956 02:18:57,661 --> 02:18:59,296 Oh, that fucking bitch! 1957 02:18:59,429 --> 02:19:00,530 Shh! Calm down. 1958 02:19:00,664 --> 02:19:02,333 There's a fucking house right there. 1959 02:19:03,633 --> 02:19:04,634 What do we do now? 1960 02:19:04,768 --> 02:19:06,202 We do what we came to do. 1961 02:19:06,335 --> 02:19:09,104 And when we're done, we split up and hitch home. 1962 02:19:09,238 --> 02:19:10,439 Any more questions? 1963 02:19:10,574 --> 02:19:11,809 Hm? 1964 02:19:13,743 --> 02:19:16,513 Okay, pig killers, let's kill some piggies. 1965 02:19:16,646 --> 02:19:17,848 All right. 1966 02:19:30,559 --> 02:19:32,362 Oh, someone's hungry. 1967 02:19:41,137 --> 02:19:42,239 All right. 1968 02:19:44,173 --> 02:19:46,043 It's feeding time. 1969 02:19:49,046 --> 02:19:50,214 Brandy, couch. 1970 02:19:56,852 --> 02:19:58,221 And don't you mo... 1971 02:20:06,696 --> 02:20:08,631 Oh, man. 1972 02:20:11,367 --> 02:20:12,367 Uh... 1973 02:20:17,741 --> 02:20:19,777 The train has left the station. 1974 02:20:26,716 --> 02:20:27,951 Bad idea. 1975 02:21:28,577 --> 02:21:30,080 Whoa. 1976 02:22:17,459 --> 02:22:20,595 You go around there, see if there's a back entrance. 1977 02:22:20,729 --> 02:22:22,565 All right? Go. 1978 02:23:09,578 --> 02:23:10,880 Hey. 1979 02:23:13,916 --> 02:23:17,953 I am doing the best I can under the circumstances. 1980 02:23:18,087 --> 02:23:20,256 Now, I do not want to get into it tonight. 1981 02:23:29,699 --> 02:23:32,435 Uh... can I help you? 1982 02:23:38,808 --> 02:23:39,842 Shit. 1983 02:23:41,244 --> 02:23:43,078 How many other people are here? 1984 02:23:43,212 --> 02:23:45,982 Oh, just the one sleeping in the back there. 1985 02:23:47,583 --> 02:23:50,319 Go get him and bring him into the living room. 1986 02:23:50,452 --> 02:23:51,587 What if he says no? 1987 02:23:51,721 --> 02:23:53,189 Don't take no for an answer. 1988 02:23:53,322 --> 02:23:55,859 You're the one with the knife. Get him in here! 1989 02:23:58,161 --> 02:23:59,663 Hey. 1990 02:24:05,067 --> 02:24:06,869 You are real, right? 1991 02:24:07,003 --> 02:24:09,640 I'm as real as a doughnut, motherfucker. 1992 02:24:19,515 --> 02:24:20,949 What the fuck? 1993 02:24:27,857 --> 02:24:29,157 Go to the living room. 1994 02:24:29,291 --> 02:24:30,960 What is going on, huh? 1995 02:24:36,031 --> 02:24:37,733 - Go! - Okay. Si, si. 1996 02:24:40,102 --> 02:24:41,470 Who the fuck's that? 1997 02:24:41,604 --> 02:24:42,604 I don't know. 1998 02:24:43,905 --> 02:24:44,905 Francesca. 1999 02:24:51,647 --> 02:24:54,316 Oh. Uh... 2000 02:24:54,450 --> 02:24:56,185 What...? 2001 02:24:56,318 --> 02:24:58,019 Oh, I know you. 2002 02:24:58,154 --> 02:24:59,890 I know all three of you. 2003 02:25:01,190 --> 02:25:03,726 Yeah. Spahn Ranch. 2004 02:25:03,860 --> 02:25:06,530 Spahn Ranch. Yeah. Hoo! 2005 02:25:08,164 --> 02:25:12,001 I don't know your name, but I remember that hair. 2006 02:25:12,135 --> 02:25:15,638 And you, I remember your white little face. 2007 02:25:15,771 --> 02:25:17,673 And you were on a horsie. 2008 02:25:17,807 --> 02:25:19,542 Yeah. 2009 02:25:19,674 --> 02:25:22,744 Uh... You are...? 2010 02:25:22,878 --> 02:25:24,713 I'm the devil, 2011 02:25:24,846 --> 02:25:28,184 and I'm here to do the devil's business. 2012 02:25:30,887 --> 02:25:34,524 Nah, it was dumber than that. Something like... Rex. 2013 02:25:34,656 --> 02:25:36,660 - God, shoot him, Tex! - Tex. 2014 02:25:40,163 --> 02:25:41,264 Fuck! 2015 02:25:56,378 --> 02:25:57,780 Son of a bitch! 2016 02:26:36,252 --> 02:26:37,252 Hey, you. 2017 02:26:40,221 --> 02:26:42,359 How dare you come into my house, motherfucker! 2018 02:27:08,450 --> 02:27:10,118 Wow, man. 2019 02:28:03,306 --> 02:28:04,407 What the fuck? 2020 02:28:05,907 --> 02:28:07,443 Jesus Christ. 2021 02:29:24,219 --> 02:29:25,621 Holy shit. 2022 02:29:28,691 --> 02:29:31,493 Francesca! Francesca, honey! 2023 02:29:50,745 --> 02:29:52,714 10,000 block, Cielo Drive. 2024 02:29:52,848 --> 02:29:56,051 Around what time was it when you confronted the intruder? 2025 02:29:56,184 --> 02:29:58,019 It was about midnight. 2026 02:29:58,154 --> 02:29:59,288 - Around midnight? - Yeah. 2027 02:29:59,422 --> 02:30:00,989 How do you know it was midnight? 2028 02:30:01,124 --> 02:30:04,360 Well, I was, uh... I was in the kitchen. 2029 02:30:04,493 --> 02:30:07,697 You know, I was making margaritas, and, uh... 2030 02:30:07,831 --> 02:30:09,531 I heard the sound of a noisy muffler. 2031 02:30:09,664 --> 02:30:11,333 I looked up at the clock. 2032 02:30:11,467 --> 02:30:13,469 It said... The kitchen clock said midnight. 2033 02:30:13,601 --> 02:30:15,136 Twelve o'clock exactly? 2034 02:30:15,271 --> 02:30:17,373 I mean, it could have been 12:05. 2035 02:30:17,505 --> 02:30:19,841 - Something like that. - And you didn't see them again 2036 02:30:19,976 --> 02:30:22,077 until the woman attacked you in the pool. 2037 02:30:22,210 --> 02:30:24,146 No, no. 2038 02:30:24,280 --> 02:30:26,349 So, what did these perpetrators do? 2039 02:30:26,483 --> 02:30:29,018 Perpetrators? They were hippie assholes. 2040 02:30:29,151 --> 02:30:32,589 Two of them burst through the front door there, 2041 02:30:32,721 --> 02:30:37,026 and the guy hippie said he was the devil. 2042 02:30:37,160 --> 02:30:39,862 And he said, "I'm here to... 2043 02:30:39,995 --> 02:30:42,098 do some devil shit." 2044 02:30:42,230 --> 02:30:44,833 Or... That's not verbatim, but... 2045 02:30:44,967 --> 02:30:47,737 - "Some devil shit"? - Yeah, "devil shit." 2046 02:31:01,884 --> 02:31:03,920 And away we go. 2047 02:31:07,122 --> 02:31:09,224 Hey. Wait a minute. Wait a minute. 2048 02:31:09,358 --> 02:31:10,993 What hospital you going to, Cliff? 2049 02:31:11,127 --> 02:31:12,361 I'll meet you there, huh? 2050 02:31:12,494 --> 02:31:14,863 You don't want to meet me in no hospital. 2051 02:31:14,996 --> 02:31:16,832 Why don't you go take care of your lady. 2052 02:31:16,966 --> 02:31:19,835 Hey, she just took five fucking sleeping pills. 2053 02:31:19,968 --> 02:31:21,737 She'll be asleep till Columbus Day. 2054 02:31:21,870 --> 02:31:24,339 These guys will probably have to come out here again 2055 02:31:24,473 --> 02:31:26,709 - just to wake her ass up. - Hey, I'm not gonna die. 2056 02:31:26,842 --> 02:31:28,678 I may get a limp, but I ain't gonna die. 2057 02:31:28,812 --> 02:31:30,746 - It's not my time yet, man. - All right. 2058 02:31:30,879 --> 02:31:33,215 So no use waiting in some waiting room. 2059 02:31:33,349 --> 02:31:36,417 Why don't you go lie naked with that fine creature. 2060 02:31:36,551 --> 02:31:38,053 Come visit me tomorrow. 2061 02:31:38,187 --> 02:31:40,423 Bring bagels. 2062 02:31:40,556 --> 02:31:42,925 You want to do something for me, check on Brandy. 2063 02:31:43,058 --> 02:31:44,893 She may be a little shook up after that. 2064 02:31:45,027 --> 02:31:47,397 - She may want to sleep with you. - Are you kidding me? 2065 02:31:47,530 --> 02:31:49,364 She's sleeping with Francesca right now. 2066 02:31:49,499 --> 02:31:51,399 You might never get her back. Ha, ha. 2067 02:31:51,533 --> 02:31:53,234 - We got to go. - All right, then, Cliff. 2068 02:31:53,369 --> 02:31:55,738 I'll see you tomorrow, then. 2069 02:31:59,208 --> 02:32:00,676 Hey. Hey. 2070 02:32:04,646 --> 02:32:06,415 You're a good friend, Cliff. 2071 02:32:07,916 --> 02:32:09,084 I try. 2072 02:32:41,483 --> 02:32:42,483 Hello? 2073 02:32:44,352 --> 02:32:45,220 Hey. 2074 02:32:45,353 --> 02:32:46,387 I'm Jay Sebring. 2075 02:32:46,521 --> 02:32:48,556 I'm a friend of the Polanskis. 2076 02:32:48,690 --> 02:32:51,227 You're Rick Dalton, right? 2077 02:32:51,360 --> 02:32:54,897 Yeah. Yeah. I'm Rick Dalton. 2078 02:32:55,030 --> 02:32:56,831 - Live next door. - Oh, I know. 2079 02:32:56,966 --> 02:32:59,602 I tease Sharon that she lives next door to Jake Cahill. 2080 02:32:59,735 --> 02:33:01,703 If she ever wants to put a bounty on Roman, 2081 02:33:01,836 --> 02:33:03,471 she just has to go next door, right? 2082 02:33:05,307 --> 02:33:07,008 No shit. 2083 02:33:07,143 --> 02:33:09,477 What the fuck happened? 2084 02:33:09,611 --> 02:33:12,146 Oh, th-these fucking hippie weirdos, 2085 02:33:12,280 --> 02:33:14,517 they-they-they broke into my house. 2086 02:33:14,649 --> 02:33:17,286 What do you mean, like, trying to rob you? 2087 02:33:17,419 --> 02:33:19,221 We don't know what the fuck they wanted. 2088 02:33:19,354 --> 02:33:21,055 Were they robbing me? I don't know. 2089 02:33:21,190 --> 02:33:23,292 Were they freaking out on some bummer trip? 2090 02:33:23,424 --> 02:33:26,696 Who knows? But they tried to kill my wife and my buddy. 2091 02:33:26,828 --> 02:33:30,199 - Jesus Christ. Are you serious? - Yeah, I'm fucking serious. 2092 02:33:30,333 --> 02:33:34,003 Now, my buddy and his dog killed two of them, and then... 2093 02:33:34,137 --> 02:33:37,139 Well, shit. I-I torched the last one. 2094 02:33:37,272 --> 02:33:39,008 - "Torched"? - Yeah. 2095 02:33:39,140 --> 02:33:41,544 I burnt her ass to a crisp. 2096 02:33:41,676 --> 02:33:44,547 - How'd you do that? - Well, believe it or not, I... 2097 02:33:44,681 --> 02:33:46,881 I got a flamethrower in my toolshed. 2098 02:33:47,015 --> 02:33:49,519 Oh, from The Fourteen Fists of McCluskey. 2099 02:33:49,652 --> 02:33:51,387 Yeah! 2100 02:33:51,521 --> 02:33:52,988 Yeah. Yeah. 2101 02:33:53,121 --> 02:33:54,656 That's... That's the one. 2102 02:33:54,789 --> 02:33:57,992 Yeah, it still works too. Thank God. 2103 02:33:58,126 --> 02:33:59,428 Is everybody okay? 2104 02:33:59,562 --> 02:34:02,030 Well, the fucking hippies aren't, 2105 02:34:02,164 --> 02:34:03,900 that's for goddamn sure. 2106 02:34:04,032 --> 02:34:05,566 Yeah. But I'm fine. 2107 02:34:05,700 --> 02:34:07,401 You know, my wife's fine. 2108 02:34:07,536 --> 02:34:10,238 We're just a little shook up, is all. 2109 02:34:10,372 --> 02:34:13,808 - Oh, my God, that's terrifying. - Yeah. 2110 02:34:13,942 --> 02:34:16,644 Jay, honey, is everything all right? 2111 02:34:16,779 --> 02:34:18,747 Everything's okay now, honey. 2112 02:34:18,880 --> 02:34:21,617 But some hippies broke into the house next door. 2113 02:34:21,750 --> 02:34:23,553 Oh, my God. 2114 02:34:23,685 --> 02:34:25,555 Oh, that's terrifying. 2115 02:34:25,688 --> 02:34:27,255 Is everybody okay? 2116 02:34:27,389 --> 02:34:31,260 I'm talking to your next-door neighbor about it right now. 2117 02:34:31,393 --> 02:34:32,795 Rick Dalton? 2118 02:34:34,563 --> 02:34:36,932 Yeah, that's me. Heh. 2119 02:34:37,065 --> 02:34:39,434 Oh. Well, hello, neighbor. 2120 02:34:40,536 --> 02:34:42,271 Is everybody okay? 2121 02:34:42,404 --> 02:34:45,341 Yes, Sharon, everybody's fine. 2122 02:34:45,475 --> 02:34:47,610 Are you okay? 2123 02:34:49,145 --> 02:34:51,680 Well, yes, I am. Thank you for asking that. 2124 02:34:51,814 --> 02:34:54,183 Rick, would you like to come up to the house 2125 02:34:54,315 --> 02:34:56,785 for a drink and meet my other friends? 2126 02:35:02,924 --> 02:35:06,093 Yeah, sure. Thank you. 2127 02:35:06,227 --> 02:35:08,830 Oh, hooray! Great. I'll buzz you up. 2128 02:35:20,542 --> 02:35:21,542 Come on. 2129 02:35:25,214 --> 02:35:27,349 - Hey, nice to meet you, huh? - Yeah. 2130 02:35:27,482 --> 02:35:28,917 - Jay Sebring. - Hey, pleasure. 2131 02:35:29,050 --> 02:35:30,085 - Yeah. - Pleasure, Jay. 2132 02:35:30,218 --> 02:35:31,352 Pleasure's all mine. 2133 02:35:31,486 --> 02:35:33,287 Sounds like you had a hell of a night. 2134 02:38:52,288 --> 02:38:54,023 Hi. This is Rick Dalton, 2135 02:38:54,155 --> 02:38:56,657 better known as bounty hunter Jake Cahill, 2136 02:38:56,791 --> 02:39:00,194 speaking on behalf of Red Apple cigarettes. 2137 02:39:00,327 --> 02:39:03,431 Now, I smoke Red Apples. Been smoking them for years. 2138 02:39:03,565 --> 02:39:05,900 But since the Red Apple tobacco company's 2139 02:39:06,035 --> 02:39:08,503 been around since 1862, 2140 02:39:08,637 --> 02:39:11,841 you'll see Jake Cahill smoke Red Apple too. 2141 02:39:11,974 --> 02:39:15,076 Now, back in Jake's day, Red Apple came in a pouch, 2142 02:39:15,209 --> 02:39:17,044 and he had to roll his own. 2143 02:39:17,179 --> 02:39:20,082 But today, Red Apple comes factory-rolled. 2144 02:39:20,215 --> 02:39:23,818 For the best drag with the best tobacco flavor, 2145 02:39:23,952 --> 02:39:25,853 with less burn on your throat 2146 02:39:25,987 --> 02:39:28,423 than any other non-filtered cigarette. 2147 02:39:34,797 --> 02:39:36,098 Mm! 2148 02:39:37,866 --> 02:39:40,402 Now, that's the way a cigarette should taste. 2149 02:39:40,536 --> 02:39:41,403 Hm. 2150 02:39:41,537 --> 02:39:44,372 Better drag, more flavor, 2151 02:39:44,505 --> 02:39:45,907 less throat burn. 2152 02:39:48,309 --> 02:39:50,912 That's the Red Apple way. 2153 02:39:51,047 --> 02:39:54,717 So look for this life-size standee of me, Jake Cahill, 2154 02:39:54,850 --> 02:39:58,420 wherever fine Red Apple tobacco products are sold. 2155 02:39:58,554 --> 02:40:01,756 Take a bite and feel all right. 2156 02:40:01,889 --> 02:40:05,192 Take a bite of a Red Apple. 2157 02:40:05,326 --> 02:40:06,728 Tell them Jake sent you. 2158 02:40:09,864 --> 02:40:11,065 And cut. 2159 02:40:11,199 --> 02:40:13,001 This cigarette tastes like fucking shit. 2160 02:40:13,135 --> 02:40:14,903 And, by the way, who chose this photo? 2161 02:40:15,037 --> 02:40:16,470 I have a double chin. All right? 2162 02:40:16,604 --> 02:40:17,906 Nobody notices that crap? 2163 02:40:23,767 --> 02:40:28,767 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2163 02:40:29,305 --> 02:41:29,841 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP