1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:35,960 --> 00:00:37,293 Darkest Peru. 3 00:00:37,400 --> 00:00:42,611 A vast, unexplored wilderness shrouded in mystery. Until now! 4 00:00:43,160 --> 00:00:45,740 For I have been charged by my fellow geographers 5 00:00:45,840 --> 00:00:48,100 to leave the comforts of home and family 6 00:00:48,200 --> 00:00:51,568 and set off upon a voyage of discovery. 7 00:00:53,320 --> 00:00:57,140 I travel light, carrying only the absolute essentials. 8 00:00:57,240 --> 00:01:00,220 Maps, rations, modest timepiece and travel piano. 9 00:01:01,480 --> 00:01:06,361 And finally, deep in the undergrowth, I spot something extraordinary. 10 00:01:07,440 --> 00:01:10,540 An undiscovered species of bear. 11 00:01:10,640 --> 00:01:13,420 Time to collect a specimen for the museum. 12 00:01:18,240 --> 00:01:21,403 I thought my time was up, my ticket was punched. 13 00:01:22,440 --> 00:01:24,620 But the bear saved my life. 14 00:01:24,720 --> 00:01:27,780 He guided me through the jungle to show me his world, 15 00:01:27,880 --> 00:01:31,060 and in return, I introduced him to ours. 16 00:01:31,160 --> 00:01:35,290 That's... That's a telescope. That's my grandfather's telescope. 17 00:01:35,880 --> 00:01:38,420 Oh, be very careful with that. 18 00:01:38,520 --> 00:01:41,660 That's soap. Really wouldn't eat that. 19 00:01:41,760 --> 00:01:46,180 Here we are, why don't you try this? This is marmalade. 20 00:01:46,280 --> 00:01:49,540 You spread it on toast, put it in sandwiches, or... 21 00:01:49,640 --> 00:01:52,928 Or you can drink it. Jolly good. 22 00:01:53,040 --> 00:01:56,180 This is London. That's where I'm from. 23 00:01:56,280 --> 00:01:58,521 Lon-don. 24 00:01:59,240 --> 00:02:01,420 Good Lord! 25 00:02:01,520 --> 00:02:03,820 Now try Stratford-upon-Avon. 26 00:02:03,920 --> 00:02:07,140 Over time, I become friends with the bears and even name them. 27 00:02:07,240 --> 00:02:09,820 The female after my dear departed mother 28 00:02:09,920 --> 00:02:13,242 and the male after an exotic boxer I once met in a bar. 29 00:02:13,360 --> 00:02:16,340 But the time eventually comes to return to my wife and daughter 30 00:02:16,440 --> 00:02:18,220 and share my findings with the world. 31 00:02:18,320 --> 00:02:21,051 Goodbye, Lucy. Goodbye, Pastuzo. 32 00:02:21,160 --> 00:02:25,660 And if you ever make it to London, you can be sure of a very warm welcome. 33 00:02:25,760 --> 00:02:27,580 I have learnt so much from these bears 34 00:02:27,680 --> 00:02:32,129 but I wonder what, if anything, they have learnt from me. 35 00:02:43,360 --> 00:02:45,647 Marmalade! 36 00:02:47,600 --> 00:02:51,286 They're ripe. They're ripe. They're finally ripe! 37 00:02:51,800 --> 00:02:53,245 Aunt Lucy! 38 00:02:53,360 --> 00:02:55,140 Uncle Pastuzo! 39 00:02:55,240 --> 00:02:58,289 You're never going to guess... Whoa! 40 00:03:04,880 --> 00:03:06,660 Good morning, Aunt Lucy. 41 00:03:06,760 --> 00:03:08,700 Good morning, my little hurricane. 42 00:03:08,800 --> 00:03:13,020 Why do you have to come crashing in here like a natural disaster? 43 00:03:13,120 --> 00:03:16,540 But, Uncle Pastuzo... they're ripe. 44 00:03:18,880 --> 00:03:20,220 Whoa-ho-ho! 45 00:03:20,320 --> 00:03:22,140 It's Marmalade Day! 46 00:03:22,240 --> 00:03:23,844 Marmalade Day! 47 00:03:25,320 --> 00:03:27,926 Oh, it rather suits me. Marmalade Day! 48 00:03:28,819 --> 00:03:31,140 Do calm down, you two. 49 00:03:31,240 --> 00:03:33,647 There's no need to rush. 50 00:03:37,160 --> 00:03:39,162 Now be careful up there. 51 00:03:39,280 --> 00:03:42,260 And keep your paws off my hat. 52 00:03:42,360 --> 00:03:43,850 I will. 53 00:03:58,600 --> 00:03:59,965 Marmalade. 54 00:04:02,200 --> 00:04:05,340 Just one sandwich contains all the vitamins and minerals 55 00:04:05,440 --> 00:04:07,180 a bear needs for a whole day. 56 00:04:07,280 --> 00:04:09,380 - Amazing. - Hmm. 57 00:04:09,480 --> 00:04:13,860 And your Aunt Lucy's recipe is even better than the explorer's. 58 00:04:13,960 --> 00:04:17,060 We must remember to take him a jar when we go to London. 59 00:04:17,160 --> 00:04:18,460 London? 60 00:04:18,560 --> 00:04:22,900 I wouldn't worry! We've been talking about that trip for 40 years. 61 00:04:23,000 --> 00:04:24,940 One day, Pastuzo. 62 00:04:25,040 --> 00:04:26,820 But why would you want to go anywhere 63 00:04:26,920 --> 00:04:28,900 when we live in the best place in the world? 64 00:04:30,320 --> 00:04:31,810 Whoa! 65 00:04:33,560 --> 00:04:35,927 Whoo-hoo! 66 00:04:38,040 --> 00:04:39,201 Goodness. 67 00:04:40,960 --> 00:04:43,460 I thought I told you to be careful. 68 00:04:43,560 --> 00:04:44,980 And give me back my hat. 69 00:04:45,080 --> 00:04:47,140 - Yes, Uncle. But... - No buts. 70 00:04:47,240 --> 00:04:50,608 It's about time I got a bit of respect around here. 71 00:04:52,920 --> 00:04:54,490 Embarrassing. 72 00:04:55,600 --> 00:04:56,740 But tasty. 73 00:05:00,320 --> 00:05:04,620 Friendly advice for the foreigner in London. Lesson three. 74 00:05:04,720 --> 00:05:08,122 It's dusk, and you pass a stranger in the street. 75 00:05:08,240 --> 00:05:10,380 - Greet them politely. - Good evening. 76 00:05:10,480 --> 00:05:13,300 To take the conversation further, talk about the weather. 77 00:05:13,400 --> 00:05:15,460 Real brolly-buster, isn't it? 78 00:05:15,560 --> 00:05:19,580 Fact: Londoners have 107 ways to say that it is raining... 79 00:05:19,680 --> 00:05:23,260 - Can I have the last sandwich? - Oh, no, I need that. 80 00:05:23,360 --> 00:05:26,380 A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat 81 00:05:26,480 --> 00:05:28,340 in case of emergency. 82 00:05:28,440 --> 00:05:30,380 ...and it's bucketing down. 83 00:05:30,480 --> 00:05:35,060 Follow these simple rules and you will always feel at home in London. 84 00:05:42,400 --> 00:05:44,402 - Aunt Lucy? - Earthquake! 85 00:05:46,120 --> 00:05:47,963 Get to the shelter! 86 00:05:59,520 --> 00:06:00,940 Oh! 87 00:06:01,040 --> 00:06:03,441 - Aunt Lucy! - Keep going! 88 00:06:07,320 --> 00:06:08,845 Are you alright? 89 00:06:22,520 --> 00:06:23,567 Uncle Pastuzo! 90 00:06:24,760 --> 00:06:25,807 Uncle Pastuzo! 91 00:06:26,600 --> 00:06:27,806 Get down! 92 00:06:44,720 --> 00:06:46,484 Uncle Pastuzo? 93 00:06:49,720 --> 00:06:51,051 Pastuzo? 94 00:06:55,680 --> 00:06:57,842 Uncle Pastuzo? 95 00:07:06,720 --> 00:07:07,767 Aunt Lucy. 96 00:07:27,040 --> 00:07:29,042 What are we going to do? 97 00:08:07,920 --> 00:08:10,161 Stay out of sight until London. 98 00:08:10,840 --> 00:08:13,081 But... aren't you coming? 99 00:08:14,160 --> 00:08:17,940 I am too old and too tired to go any further. 100 00:08:18,040 --> 00:08:20,940 Oh. Then, what will you do? 101 00:08:21,040 --> 00:08:24,362 Oh, don't you worry about me. 102 00:08:24,480 --> 00:08:27,660 I will be safe in the home for retired bears. 103 00:08:27,760 --> 00:08:31,620 But it is not yet time for you to retire. 104 00:08:31,720 --> 00:08:35,260 You must find a new home. In London. 105 00:08:35,360 --> 00:08:40,366 But... But I don't know anyone there. What if they don't even like bears? 106 00:08:41,320 --> 00:08:46,300 You know, there was once a war in the explorer's country. 107 00:08:46,400 --> 00:08:50,060 Thousands of children were sent away for safety, 108 00:08:50,160 --> 00:08:53,980 left at railway stations with labels around their necks, 109 00:08:54,080 --> 00:08:59,530 and unknown families took them in and loved them like their own. 110 00:09:00,280 --> 00:09:03,966 They will not have forgotten how to treat a stranger. 111 00:09:07,920 --> 00:09:11,820 Now take care, my darling. Remember your manners. 112 00:09:13,320 --> 00:09:15,243 And keep safe. 113 00:09:51,000 --> 00:09:52,411 Oh. 114 00:10:29,440 --> 00:10:31,442 OK, I'll just get it now. 115 00:10:33,120 --> 00:10:34,884 I'll throw it down. 116 00:10:36,360 --> 00:10:38,010 Hi. 117 00:11:18,920 --> 00:11:20,445 London. 118 00:11:22,773 --> 00:11:25,971 Oh, right. Yes. Manners. Here goes. 119 00:11:26,080 --> 00:11:29,300 Good morning. Really tipping it down, isn't it? 120 00:11:29,400 --> 00:11:30,700 Strange. 121 00:11:30,800 --> 00:11:33,246 How do you do? I'm just looking for a home. And I... 122 00:11:35,480 --> 00:11:36,780 Hello? 123 00:11:36,880 --> 00:11:38,325 Excuse me... 124 00:11:39,080 --> 00:11:42,084 Does anyone know where I... where I can find a home? 125 00:11:43,160 --> 00:11:44,241 Anyone? 126 00:11:52,800 --> 00:11:57,020 Passengers are reminded to keep their belongings with them at all times. 127 00:11:57,120 --> 00:12:01,660 Unattended items will be taken away and could be destroyed. 128 00:12:01,760 --> 00:12:02,980 Oh, dear. 129 00:12:03,879 --> 00:12:04,889 Oh, hello. 130 00:12:06,760 --> 00:12:08,637 You hungry? 131 00:12:09,160 --> 00:12:10,340 Me, too. 132 00:12:10,440 --> 00:12:15,180 But this is all I've got left. It's really just for emergency. 133 00:12:18,120 --> 00:12:19,724 Oh, go on then. 134 00:12:25,800 --> 00:12:27,780 Ah, right, I see what I've done. 135 00:12:27,880 --> 00:12:31,327 Come on, you can't all be having emergencies. 136 00:12:33,760 --> 00:12:37,140 Can you all just go away, please? I need to look presentable. 137 00:12:37,240 --> 00:12:40,210 - That was so boring. - I'm sorry you feel like that, 138 00:12:40,320 --> 00:12:43,700 but it was my week to choose and I enjoyed the Victorian Wool Experience. 139 00:12:43,800 --> 00:12:45,820 At least we spent time together as a family. 140 00:12:45,920 --> 00:12:48,700 - And we learnt a lot about wool. - Did you have fun, pumpkin? 141 00:12:48,800 --> 00:12:51,620 It's Judy, and it was fine until you jumped in the lake. 142 00:12:51,720 --> 00:12:54,660 It's a bathing pond. It's what you're supposed to do. 143 00:12:54,760 --> 00:12:57,420 - Not naked! - Well, I forgot my costume. 144 00:12:57,520 --> 00:12:59,380 Jonathan, don't jump like that. 145 00:12:59,480 --> 00:13:02,260 Seven per cent of childhood accidents start with jumping. 146 00:13:02,360 --> 00:13:05,020 - If I'm gonna be an astronaut... - You're not "gonna" be. 147 00:13:05,120 --> 00:13:07,020 You can be whatever you want, peanut. 148 00:13:07,120 --> 00:13:08,940 - Oh, stranger danger. - What? 149 00:13:09,040 --> 00:13:11,860 Keep your eyes down. There's some sort of bear over there. 150 00:13:11,960 --> 00:13:14,220 - Probably selling something. - Good evening. 151 00:13:14,320 --> 00:13:16,163 No, thank you. 152 00:13:17,320 --> 00:13:18,526 Oh, dear. 153 00:13:21,360 --> 00:13:23,362 Must be doing something wrong. 154 00:13:31,000 --> 00:13:32,380 Hello there. 155 00:13:32,480 --> 00:13:33,766 Mary! 156 00:13:35,040 --> 00:13:37,407 Oh. Hello. 157 00:13:38,640 --> 00:13:40,900 Coming down in stair rods, isn't it? 158 00:13:41,000 --> 00:13:42,331 Oh... 159 00:13:43,000 --> 00:13:44,180 Yes. 160 00:13:44,280 --> 00:13:45,850 - Mum... - Er... 161 00:13:49,880 --> 00:13:53,500 I hope you don't mind me asking, but shouldn't you be at home? 162 00:13:53,600 --> 00:13:58,740 Oh, yes, I should. But... I haven't quite worked out how to find one. 163 00:13:58,840 --> 00:14:01,900 - Where are your parents? - They died when I was small. 164 00:14:02,000 --> 00:14:04,651 - Here we go. - All I have left is my aunt. 165 00:14:04,760 --> 00:14:06,460 - And where's she? - Darkest Peru. 166 00:14:06,560 --> 00:14:09,140 - In the home for retired bears. - Yeah, course she is. 167 00:14:09,240 --> 00:14:10,740 How did you get here? 168 00:14:10,840 --> 00:14:12,780 - I stowed away. In a lifeboat. - Cool! 169 00:14:12,880 --> 00:14:15,540 And ate marmalade. Did you know bears like marmalade? 170 00:14:15,640 --> 00:14:17,980 I didn't even know bears could talk. 171 00:14:18,080 --> 00:14:19,700 Well, I'm a very rare bear. 172 00:14:19,800 --> 00:14:21,940 There aren't many of us left. 173 00:14:22,040 --> 00:14:23,460 And what are you going to do now? 174 00:14:23,560 --> 00:14:27,420 Well, I thought I would probably just sleep over there in that bin. 175 00:14:27,520 --> 00:14:29,420 That's the spirit. Anyway... 176 00:14:29,520 --> 00:14:32,140 - Dad! - Why don't we find you some help? 177 00:14:32,240 --> 00:14:36,220 Oh, yes, please. If you're sure it's no trouble? 178 00:14:36,320 --> 00:14:39,005 Of course it isn't. Is it, darling? 179 00:14:40,280 --> 00:14:42,089 Not at all. 180 00:14:46,040 --> 00:14:48,850 - Oh, yes, that is good. - So... 181 00:14:51,000 --> 00:14:52,660 - What's your name? - Hmm? 182 00:14:52,760 --> 00:14:55,206 - Do bears even have names? - Of course we do. 183 00:14:56,200 --> 00:14:57,984 My name is... 184 00:15:01,040 --> 00:15:02,100 Beg your pardon? 185 00:15:06,280 --> 00:15:07,566 Right. 186 00:15:09,360 --> 00:15:10,980 - Well, go on. - Hmm? 187 00:15:11,080 --> 00:15:12,980 You try it. 188 00:15:13,080 --> 00:15:15,048 Back of the throat. 189 00:15:23,800 --> 00:15:27,566 Mr Brown, that is extremely rude. 190 00:15:29,640 --> 00:15:30,980 Oh, at last. 191 00:15:31,080 --> 00:15:32,660 Oh. Er, wait for me. 192 00:15:32,760 --> 00:15:34,660 Is someone coming to get him? 193 00:15:34,760 --> 00:15:36,860 Everyone's gone. He'll have to come with us. 194 00:15:36,960 --> 00:15:38,300 - No way. - Dad! 195 00:15:38,400 --> 00:15:40,846 - Stay where you are. - He's so embarrassing. 196 00:15:40,960 --> 00:15:42,380 We can't leave him here. 197 00:15:42,480 --> 00:15:45,260 We can. He's not our responsibility. 198 00:15:45,360 --> 00:15:47,931 He's a young bear who needs our help, Henry. 199 00:15:48,040 --> 00:15:52,300 It's just for one night, until we can find the right people to look after him. 200 00:15:52,400 --> 00:15:54,164 There you are. 201 00:15:59,160 --> 00:16:00,700 - OK. - Yes! 202 00:16:00,800 --> 00:16:03,020 - Excuse me? - Hello. 203 00:16:03,120 --> 00:16:06,020 I'm dreadfully sorry, I don't actually know your name. 204 00:16:06,120 --> 00:16:09,900 Well, I've got a bear name, but it seems to be rather hard to pronounce. 205 00:16:10,000 --> 00:16:11,020 That's not ripe. 206 00:16:11,120 --> 00:16:16,331 - Perhaps you'd like an English name. - An English name? Like what? 207 00:16:24,800 --> 00:16:27,140 Oh, look, Henry, it's perfect. 208 00:16:27,240 --> 00:16:30,100 You want to call him Ketchup? Ketchup the bear? 209 00:16:30,200 --> 00:16:32,340 - Paddington! - Paddington? 210 00:16:32,440 --> 00:16:34,010 Paddington. 211 00:16:34,520 --> 00:16:36,900 Pa-dding-ton. 212 00:16:37,000 --> 00:16:38,660 Paddington! 213 00:16:38,760 --> 00:16:40,762 Sorry! I like it. 214 00:16:41,320 --> 00:16:45,723 Well, then, Paddington, how would you like to come home with us? 215 00:16:50,320 --> 00:16:53,130 London is the place for me 216 00:16:54,680 --> 00:16:57,968 London, that lovely city 217 00:16:59,120 --> 00:17:01,140 You could go to France or America 218 00:17:01,240 --> 00:17:03,447 India, Asia or Australia 219 00:17:03,560 --> 00:17:06,928 You're gonna come back to London City 220 00:17:12,600 --> 00:17:15,922 London is the place for me 221 00:17:17,920 --> 00:17:21,447 Oh! What sort of route do you call that? 222 00:17:21,600 --> 00:17:24,580 Well, the young bear said it was his first time in London. 223 00:17:24,680 --> 00:17:26,330 I thought I'd show him the sights. 224 00:17:26,440 --> 00:17:28,580 - Should've charged more! - Keep the change. 225 00:17:28,680 --> 00:17:30,980 Cheer up, mate. Might never happen. 226 00:17:31,080 --> 00:17:33,162 Darling, have you got your keys? 227 00:17:43,800 --> 00:17:45,780 Come on, Paddington. 228 00:18:00,480 --> 00:18:02,180 Oh, yes. 229 00:18:05,400 --> 00:18:08,529 But this... this is wonderful! 230 00:18:10,120 --> 00:18:12,460 Do you know, I was actually beginning to think 231 00:18:12,560 --> 00:18:15,740 nobody would give me a home, but this...! That's ripe. 232 00:18:15,840 --> 00:18:19,020 This will suit me down to the ground. Thank you very much. 233 00:18:19,697 --> 00:18:21,820 We're not giving you a home. 234 00:18:21,920 --> 00:18:23,888 - Oh? - It's just for the night. 235 00:18:25,160 --> 00:18:27,300 You see, when a young person comes to this country, 236 00:18:27,400 --> 00:18:30,500 I'm afraid they don't just move in with the first people they meet. 237 00:18:30,600 --> 00:18:32,900 - No? - You need a proper guardian. 238 00:18:33,000 --> 00:18:34,020 What's that? 239 00:18:34,120 --> 00:18:37,100 A grown-up who takes you into their home and looks after you. 240 00:18:37,200 --> 00:18:38,440 Like you? 241 00:18:39,720 --> 00:18:42,820 Erm... Yes, well, I suppose so. 242 00:18:42,920 --> 00:18:44,763 But not you? 243 00:18:45,560 --> 00:18:47,100 No. We don't do that. 244 00:18:47,200 --> 00:18:50,900 - It's normally someone you know. - But what if you don't know anybody? 245 00:18:51,000 --> 00:18:55,940 In that case, the authorities will house you in some kind of government facility. 246 00:18:56,040 --> 00:18:57,860 What? Like an orphanage? 247 00:19:02,280 --> 00:19:04,220 No, no, no, not an orphanage. 248 00:19:04,320 --> 00:19:08,500 It would be more like an institution for young souls 249 00:19:08,600 --> 00:19:13,020 whose parents have sadly passed on. 250 00:19:16,880 --> 00:19:18,689 Oh. 251 00:19:18,800 --> 00:19:21,820 - Well, what about the explorer? - Who? 252 00:19:21,920 --> 00:19:25,300 The man who visited us in Darkest Peru. He said we'd always be welcome. 253 00:19:25,400 --> 00:19:28,780 Well, what's his name? You could go now. 254 00:19:28,880 --> 00:19:31,008 Ooh, well, I don't know his human name. 255 00:19:31,920 --> 00:19:34,420 My uncle and aunt hadn't learnt much English back then, 256 00:19:34,520 --> 00:19:36,760 so they always called him... 257 00:19:37,200 --> 00:19:40,420 There can't be that many explorers who've been to Peru. 258 00:19:40,520 --> 00:19:41,820 Maybe we can find him. 259 00:19:41,920 --> 00:19:44,100 Without a name? I wouldn't get your hopes up. 260 00:19:44,200 --> 00:19:47,204 Right, come on, you. Pyjamas. 261 00:19:48,400 --> 00:19:49,481 Jonathan! 262 00:19:50,200 --> 00:19:51,868 Walk. 263 00:19:54,320 --> 00:19:55,580 Don't worry, Paddington. 264 00:19:55,680 --> 00:19:57,728 - We'll find him. - Oh, thank you. 265 00:19:57,840 --> 00:19:59,500 Let's look in the encyclopaedia, 266 00:19:59,600 --> 00:20:02,260 unless, of course, you'd like to freshen up first. 267 00:20:02,360 --> 00:20:03,900 I beg your pardon? 268 00:20:04,000 --> 00:20:08,580 You know, use the facilities? Most people do after a long journey. 269 00:20:08,680 --> 00:20:13,368 Oh. Well, if that's what most people do, then I'd like to do that. 270 00:20:14,080 --> 00:20:16,845 - Top of the stairs. - Top of the... Ah, stairs. 271 00:20:17,360 --> 00:20:20,011 OK. You're going that way. Got it. 272 00:20:20,680 --> 00:20:22,682 - Are you alright? - All good. 273 00:20:23,680 --> 00:20:26,650 Hello. This is Henry Brown. 32 Windsor Gardens. 274 00:20:26,760 --> 00:20:30,082 I just need to add something to my home insurance policy. 275 00:20:30,840 --> 00:20:33,980 Well, what it is, is we have a guest for the night, a bear, 276 00:20:34,080 --> 00:20:37,940 and I just needed some extra cover for any da... Yes, a bear. 277 00:20:38,040 --> 00:20:39,371 No, a real one. 278 00:20:40,440 --> 00:20:42,408 About three foot six. 279 00:20:43,120 --> 00:20:45,020 Grizzly? Not particularly. 280 00:20:45,120 --> 00:20:47,926 Mind you, I haven't seen him in the mornings. 281 00:20:48,540 --> 00:20:50,060 So, how much would that be? 282 00:20:50,160 --> 00:20:53,860 Batten down the hatches, young 'un. There'll be a storm tonight. 283 00:20:53,960 --> 00:20:55,620 The radio said it was clearing up. 284 00:20:55,720 --> 00:20:58,900 Radio! I feel it in my knees. My knees never lie. 285 00:20:59,000 --> 00:21:01,685 - Guess what, Mrs Bird! We found a bear! - Uh-huh. 286 00:21:01,800 --> 00:21:04,580 - A real bear from Peru! - That's nice, dear. 287 00:21:04,680 --> 00:21:06,260 You don't seem very surprised. 288 00:21:06,360 --> 00:21:09,728 I gave up being surprised when they came up with the microwave oven. 289 00:21:09,840 --> 00:21:11,490 And I still don't trust you. 290 00:21:33,240 --> 00:21:35,660 Thank you for holding. Your call is... 291 00:21:35,760 --> 00:21:38,445 - ...moderately... - ...important to us. 292 00:22:23,960 --> 00:22:25,041 Help. 293 00:22:44,720 --> 00:22:48,500 - Where's he going to sleep? - Not in my room. He's a he. 294 00:22:48,600 --> 00:22:50,602 - Tony's a he. - Shut up. 295 00:22:50,720 --> 00:22:53,100 And Tony would be more than welcome to a bunk-up. 296 00:22:53,200 --> 00:22:54,740 - Who's Tony? - I'm warning you. 297 00:22:54,840 --> 00:22:58,220 - Just some boy she's in love with. - No? Darling, really? 298 00:22:58,320 --> 00:23:00,800 - That's it! - When can I meet him? 299 00:23:00,920 --> 00:23:02,524 Can I meet him? Darling? 300 00:23:07,960 --> 00:23:11,140 - He can sleep in my room. - He's not sleeping in anyone's room. 301 00:23:11,240 --> 00:23:13,740 He's going in the attic. I want you all to lock your doors. 302 00:23:13,840 --> 00:23:16,500 I can't find anything about an English explorer in Peru. 303 00:23:16,600 --> 00:23:18,620 - Of course you can't. - Why not? 304 00:23:18,720 --> 00:23:22,460 He's making the whole thing up. It's the sort of sob story your mother falls for. 305 00:23:22,560 --> 00:23:24,860 - Hang on. That's not fair. - It so is fair. 306 00:23:24,960 --> 00:23:27,645 You've literally just brought home a random bear. 307 00:23:27,760 --> 00:23:30,340 - So embarrassing. - You'd have done the same thing. 308 00:23:30,440 --> 00:23:32,807 We're much more similar than you think. 309 00:23:33,960 --> 00:23:36,740 - What are you doing? - The storm is upon us. 310 00:23:36,840 --> 00:23:40,300 Oh, you and your knees. I can tell you for a fact, Mrs Bird, 311 00:23:40,400 --> 00:23:42,164 it is not going to rain indoors. 312 00:23:47,120 --> 00:23:49,327 - Oh, no. - There she blows. 313 00:23:50,120 --> 00:23:53,044 - Mr Brown, are you there? - Yes, hello. 314 00:23:53,160 --> 00:23:54,889 Yes, that sounds fine. 315 00:23:55,000 --> 00:23:57,580 No, no, no, don't read me the terms and conditions. 316 00:23:57,680 --> 00:24:02,260 I want to action this as soon as possible. Don't put me on hold again! 317 00:24:02,360 --> 00:24:04,806 Paddington? What is going on in there? 318 00:24:04,920 --> 00:24:09,881 Er, nothing. I'm just having a spot of bother with the facilities. 319 00:24:35,440 --> 00:24:38,780 Erm... Nice weather for the ducks? 320 00:24:42,200 --> 00:24:44,202 That was amazing. 321 00:24:49,080 --> 00:24:52,780 Dear Aunt Lucy. I have arrived in London 322 00:24:52,880 --> 00:24:58,250 and so far it has rained, poured, drizzled and chucked it down. 323 00:24:59,920 --> 00:25:01,763 And I miss you. 324 00:25:02,440 --> 00:25:05,460 London is not how we imagined it. 325 00:25:05,560 --> 00:25:08,540 Hardly anyone says hello or wears hats. 326 00:25:08,640 --> 00:25:13,340 And you can no longer simply turn up at the station and get a home. 327 00:25:13,440 --> 00:25:15,740 It's hard to see where a bear could ever belong 328 00:25:15,840 --> 00:25:18,605 in such a strange, cold city. 329 00:25:19,640 --> 00:25:23,500 Luckily, I met the Browns, who are letting me sleep in their attic. 330 00:25:23,600 --> 00:25:27,060 They have a lovely house, but I'm not going to be allowed to stay. 331 00:25:27,160 --> 00:25:29,940 That animal is going straight to the authorities. 332 00:25:30,040 --> 00:25:33,100 - What about the explorer? - There is no explorer. 333 00:25:33,200 --> 00:25:36,820 I'm not putting this family in danger while you go on some wild-goose chase. 334 00:25:36,920 --> 00:25:39,780 First thing tomorrow, that bear is out of here. 335 00:25:39,880 --> 00:25:43,300 The Browns are a very curious tribe. 336 00:25:43,400 --> 00:25:46,100 Mr Brown is something called a risk analyst. 337 00:25:46,200 --> 00:25:50,860 He says that having a bear in the house increases the chances of major disaster 338 00:25:50,960 --> 00:25:52,644 by 4,000%. 339 00:25:55,400 --> 00:25:58,500 Mrs Brown illustrates adventure stories. 340 00:25:58,600 --> 00:26:02,420 Her latest is set in the old tunnels and sewers under London. 341 00:26:02,520 --> 00:26:04,180 She says she's stuck at the moment 342 00:26:04,280 --> 00:26:07,060 because she can't imagine what her hero looks like, 343 00:26:07,160 --> 00:26:10,380 but has no trouble coming up with nicknames for her daughter Judy, 344 00:26:10,480 --> 00:26:14,380 - like "twinkle" and "coconut" and... - Sweety pops? Hello, darling. 345 00:26:14,480 --> 00:26:17,060 I was thinking of going to the sewers tomorrow night. 346 00:26:17,160 --> 00:26:22,121 I just wondered if you wanted to join me. You could bring this Tony. 347 00:26:22,840 --> 00:26:25,411 Why would I want to bring anyone down the toilet? 348 00:26:25,520 --> 00:26:27,300 Come on, darling, it's not like that. 349 00:26:27,400 --> 00:26:31,500 It's a subterranean labyrinth that can take you anywhere in the city. 350 00:26:31,600 --> 00:26:34,046 It's weird, it smells and it's embarrassing. 351 00:26:34,160 --> 00:26:36,340 Sure. Good point. 352 00:26:36,440 --> 00:26:38,940 Judy suffers from a serious condition 353 00:26:39,040 --> 00:26:40,460 called "embarrassment". 354 00:26:40,560 --> 00:26:43,660 She is seeing a boy called Tony but won't bring him home. 355 00:26:43,760 --> 00:26:48,084 - So, when can I come round your house? - That's never gonna happen. 356 00:26:48,200 --> 00:26:49,540 She is learning Chinese... 357 00:26:49,640 --> 00:26:53,201 Could you tell me the way to the central business district? 358 00:26:53,920 --> 00:26:57,340 ...so she can run away and start a small business. 359 00:26:57,440 --> 00:26:59,602 I have been accused of insider trading 360 00:26:59,720 --> 00:27:02,300 and require legal representation. 361 00:27:02,400 --> 00:27:05,700 When Jonathan grows up, he wants to be an astronaut. 362 00:27:05,800 --> 00:27:08,220 Last year he built a pair of rocket boots... 363 00:27:08,320 --> 00:27:10,766 Three, two, one. 364 00:27:12,240 --> 00:27:13,980 ...and is now only allowed to play 365 00:27:14,080 --> 00:27:18,260 with safe, educational, indoor toys from the olden days. 366 00:27:20,480 --> 00:27:23,780 They live with an old relative called Mrs Bird. 367 00:27:23,880 --> 00:27:27,601 Her husband was in the Navy, and she still likes everything shipshape. 368 00:27:29,560 --> 00:27:32,660 Tomorrow, they are taking me to the authorities, 369 00:27:32,760 --> 00:27:35,980 who will house me in something that is not an orphanage, 370 00:27:36,080 --> 00:27:40,449 but still doesn't sound like the sort of home we were really hoping for. 371 00:27:43,240 --> 00:27:44,480 Can't you sleep? 372 00:27:46,120 --> 00:27:47,485 Me neither. 373 00:27:47,600 --> 00:27:50,460 I do wish we could have found the explorer. 374 00:27:50,560 --> 00:27:53,500 I know, Paddington. But I've been looking everywhere 375 00:27:53,600 --> 00:27:56,900 and I still can't find any mention of an English expedition to Peru. 376 00:27:57,000 --> 00:28:01,300 But there really was an explorer, Mrs Brown. He gave my uncle this hat. 377 00:28:01,400 --> 00:28:03,540 What, that was the explorer's hat? 378 00:28:03,640 --> 00:28:05,642 Hm-hmm. Why? 379 00:28:06,520 --> 00:28:09,980 I've got a friend who runs an antiques shop in the Portobello Road. 380 00:28:10,080 --> 00:28:12,180 He knows all about old things like your hat. 381 00:28:12,280 --> 00:28:13,380 Oh... 382 00:28:13,480 --> 00:28:16,140 it's just possible he could help us find your explorer. 383 00:28:16,240 --> 00:28:17,940 Well, that would be wonderful. 384 00:28:18,040 --> 00:28:21,420 - But didn't Mr Brown say... - Don't you worry about Mr Brown. 385 00:28:21,520 --> 00:28:24,620 As far as he's concerned, we're going to the authorities. 386 00:28:24,720 --> 00:28:28,281 But I'm not standing by while there's a chance of finding you a proper home. 387 00:28:29,640 --> 00:28:31,802 Now make sure you get some sleep, OK? 388 00:28:34,520 --> 00:28:35,885 Night-night. 389 00:28:39,320 --> 00:28:42,420 Tomorrow, we are going to find the explorer. 390 00:28:42,520 --> 00:28:44,300 Love from Paddington. 391 00:28:44,400 --> 00:28:45,460 Oh. 392 00:28:45,560 --> 00:28:48,404 PS. That is now my name. 393 00:29:25,480 --> 00:29:27,164 Good evening, Grant. 394 00:29:28,640 --> 00:29:30,130 Madam Director. 395 00:29:32,720 --> 00:29:35,041 Another delivery from the docks? 396 00:29:37,040 --> 00:29:38,326 Bring it through. 397 00:29:55,360 --> 00:29:56,725 Yes! 398 00:29:57,720 --> 00:30:02,408 You are going to make a fantastic addition to the collection. 399 00:30:03,280 --> 00:30:05,860 Aren't you worried people will ask questions? 400 00:30:05,960 --> 00:30:09,580 Not at all. As far as the tree-huggers who run this place are concerned, 401 00:30:09,680 --> 00:30:12,860 I'd never dream of stuffing a poor defenceless animal. 402 00:30:12,960 --> 00:30:17,980 However, it's not enough for me just to look after this dusty old collection. 403 00:30:18,080 --> 00:30:21,289 I need to add the odd choice specimen of my own. 404 00:30:22,080 --> 00:30:24,580 There was some weird sort of animal at the dock today. 405 00:30:24,680 --> 00:30:26,100 Oh, yes? 406 00:30:26,200 --> 00:30:29,283 Yeah. I was doing my rounds as usual 407 00:30:29,400 --> 00:30:32,244 when I spotted something sticky on the deck of the boat. 408 00:30:33,120 --> 00:30:35,248 I think they were paw prints. 409 00:30:35,360 --> 00:30:37,020 Whatever it was that had made them 410 00:30:37,120 --> 00:30:39,202 had hidden himself away in the lifeboat. 411 00:30:40,720 --> 00:30:43,460 Must have been in there all the way from Peru. 412 00:30:43,560 --> 00:30:45,801 Seems to have lived on nothing but marmalade. 413 00:30:47,160 --> 00:30:49,083 Did you say marmalade? 414 00:30:49,200 --> 00:30:51,340 - Hmm. - What happened to him? 415 00:30:51,440 --> 00:30:53,460 - He sneaked out in the mail van. - Yes? 416 00:30:53,560 --> 00:30:55,380 - I tracked him to Paddington. - Good. 417 00:30:55,480 --> 00:30:56,766 But then he disappeared. 418 00:30:57,560 --> 00:31:01,020 I'm sorry. It's just that that creature means a great deal to me. 419 00:31:01,120 --> 00:31:03,407 Why? Is he endangered? 420 00:31:06,320 --> 00:31:07,970 He is now. 421 00:31:26,920 --> 00:31:28,126 Oof! 422 00:31:28,800 --> 00:31:33,601 Now, I know you all like marmalade, but this is my sandwich. 423 00:31:39,160 --> 00:31:44,166 You're not using those ear brushes to clean your mouth, are you, Mr Brown? 424 00:31:45,160 --> 00:31:46,940 Peculiar habit. 425 00:31:47,040 --> 00:31:48,166 Morning! 426 00:31:52,000 --> 00:31:53,365 Awesome. 427 00:31:53,480 --> 00:31:55,660 Jonathan. Don't even think about it. 428 00:31:55,760 --> 00:31:58,580 34 per cent of pre-breakfast accidents involve banisters. 429 00:31:58,680 --> 00:32:01,286 - But Paddington... - I don't care what Paddington... 430 00:32:17,360 --> 00:32:20,140 - It's so annoying, Mum. - What is, pumpkin? 431 00:32:20,240 --> 00:32:21,844 All my bathroom stuff is ruined. 432 00:32:21,960 --> 00:32:25,100 Well, I've never liked you using harsh chemicals, darling. 433 00:32:25,200 --> 00:32:27,202 They play havoc on people's skin. 434 00:32:28,240 --> 00:32:30,368 - Morning, Judy. - Hello. 435 00:32:31,080 --> 00:32:34,402 - Why is Dad so boring and annoying? - It's for your own good. 436 00:32:34,520 --> 00:32:35,860 Be nice, darlings. 437 00:32:35,960 --> 00:32:37,740 All I was trying to do was wash my face. 438 00:32:37,840 --> 00:32:39,126 Oh. 439 00:32:43,560 --> 00:32:44,891 Better? 440 00:32:46,120 --> 00:32:48,930 Come on, you two, or you'll be late for school. 441 00:32:51,760 --> 00:32:55,321 Heck of a racket coming from your way last night, Brown. 442 00:32:55,440 --> 00:32:57,700 Hello, Mr Curry. I'm sorry if we disturbed you. 443 00:32:57,800 --> 00:32:58,881 Good morning. 444 00:32:59,440 --> 00:33:02,922 - I don't believe I've had the pleasure. - Mr Curry, this is Paddington. 445 00:33:03,040 --> 00:33:05,740 - He's a bear. - I can see that. 446 00:33:05,840 --> 00:33:09,208 - You must be a long way from home. - I'm from Darkest Peru. 447 00:33:09,680 --> 00:33:12,365 - Oh. - Don't worry, Mr Curry, he's going. 448 00:33:13,000 --> 00:33:17,449 Just as well. Don't want to be kept up by any of your loud jungle music. 449 00:33:20,800 --> 00:33:23,100 Don't tell anyone at school about Paddington. 450 00:33:23,200 --> 00:33:24,361 Why not? 451 00:33:24,480 --> 00:33:27,689 Because everyone thinks we're weird enough without the bear. 452 00:33:30,800 --> 00:33:32,290 Ba, ba, ba, ba 453 00:33:33,840 --> 00:33:34,860 Ba, ba, ba, ba 454 00:33:36,880 --> 00:33:38,291 Ba, ba, ba, ba... 455 00:33:39,600 --> 00:33:41,125 Hello there. 456 00:33:43,500 --> 00:33:44,821 Dog! 457 00:33:46,080 --> 00:33:49,580 Where's that bear? Now, watch out. There are thieves, murderers 458 00:33:49,680 --> 00:33:52,220 and pickpockets on every platform. So follow us 459 00:33:52,320 --> 00:33:54,402 - and do exactly as you're told. - Right-o. 460 00:34:03,880 --> 00:34:06,360 Thank you. 461 00:34:06,480 --> 00:34:07,606 Officer. 462 00:34:12,840 --> 00:34:15,940 So, about the authorities. I've printed off directions. 463 00:34:16,040 --> 00:34:17,220 Oh. Laminated. 464 00:34:17,320 --> 00:34:19,860 - The green arrows are to make... - Thank you, darling. 465 00:34:19,960 --> 00:34:21,485 I know exactly where I'm going. 466 00:34:21,600 --> 00:34:23,887 - Where's Paddington? - What? 467 00:34:24,480 --> 00:34:25,740 Oh! Paddington. 468 00:34:25,840 --> 00:34:27,251 Paddington! 469 00:34:33,840 --> 00:34:34,921 Oh! 470 00:34:40,800 --> 00:34:43,167 Wow, I feel good 471 00:34:45,040 --> 00:34:46,644 I knew that I would now 472 00:34:48,480 --> 00:34:50,482 I feel good 473 00:34:51,440 --> 00:34:53,522 I knew that I would now 474 00:34:55,160 --> 00:34:56,366 So good 475 00:34:57,120 --> 00:34:58,380 So good 476 00:34:58,480 --> 00:35:00,448 I got you 477 00:35:01,560 --> 00:35:03,050 Paddington? 478 00:35:03,160 --> 00:35:04,620 Paddington! 479 00:35:04,720 --> 00:35:07,166 - Over here! - Coming. 480 00:35:21,360 --> 00:35:24,330 That one's mine, thank you. 481 00:35:25,240 --> 00:35:28,050 I assume he's yours. 482 00:35:28,760 --> 00:35:30,420 Tell you what, Paddington. 483 00:35:30,520 --> 00:35:34,491 It's not far to my friend's antiques shop. Why don't we walk? 484 00:35:35,440 --> 00:35:39,940 - Mrs Brown. Come in. - You must be Mr Gruber. 485 00:35:40,040 --> 00:35:43,900 And you must be the young gentleman whose hat sounds so fascinating. 486 00:35:44,000 --> 00:35:46,380 Welcome. You're just in time for elevenses. 487 00:36:08,800 --> 00:36:11,740 Every morning it arrives at 11 o'clock, 488 00:36:11,840 --> 00:36:13,980 bringing salvation. 489 00:36:14,080 --> 00:36:17,340 Just like a train that I took many years ago. 490 00:36:17,440 --> 00:36:19,900 - Really? - Oh, yes. You see, 491 00:36:20,000 --> 00:36:22,660 there was a lot of trouble in my country. 492 00:36:22,760 --> 00:36:27,300 So my parents sent me all the way across Europe, 493 00:36:27,400 --> 00:36:30,483 when I was not much older than you are now. 494 00:36:32,520 --> 00:36:34,648 Was it hard to find a home? 495 00:36:34,760 --> 00:36:37,001 I had a great-aunt who took me in. 496 00:36:37,600 --> 00:36:39,250 Master Gruber? 497 00:36:39,840 --> 00:36:44,528 But I soon learnt a home is more than a roof over your head. 498 00:36:50,320 --> 00:36:54,530 My body had travelled very fast but my heart... 499 00:36:55,560 --> 00:36:58,530 she took a little longer to arrive. 500 00:37:00,800 --> 00:37:03,220 But now I should like to take a look at your hat. 501 00:37:03,320 --> 00:37:05,980 - Oh, thank you. - Unusual colour. 502 00:37:06,080 --> 00:37:10,290 But it is hard to say how much of that is original and how much... 503 00:37:11,280 --> 00:37:12,780 Marmalade? 504 00:37:12,880 --> 00:37:15,380 My uncle always kept a marmalade sandwich in his hat 505 00:37:15,480 --> 00:37:17,020 in case of emergency. 506 00:37:17,120 --> 00:37:21,220 You're pulling my legs off. What a splendid idea. 507 00:37:21,320 --> 00:37:24,300 Ooh. Now, if you look carefully, 508 00:37:24,400 --> 00:37:26,687 you can see your hat has been hand stitched, 509 00:37:26,800 --> 00:37:28,940 which suggests it is one of a kind. 510 00:37:29,040 --> 00:37:30,380 - Really? - Yes. 511 00:37:30,480 --> 00:37:31,561 Hello there. 512 00:37:35,480 --> 00:37:37,687 - Oh, wait a minute. - It's very subtle. 513 00:37:37,800 --> 00:37:40,610 - Oh, Paddington! - The gentleman dropped his wallet! 514 00:37:41,640 --> 00:37:43,165 Where is he? 515 00:37:43,280 --> 00:37:45,203 - Mind out! - Stop! 516 00:37:46,480 --> 00:37:48,164 Come back! 517 00:37:48,960 --> 00:37:50,485 What's he doing? 518 00:37:51,160 --> 00:37:53,460 - Excuse me. Coming through. - Careful! 519 00:37:53,560 --> 00:37:55,722 Just trying to return some lost property. 520 00:37:55,840 --> 00:37:57,444 Hey, what are you doing? 521 00:37:59,680 --> 00:38:00,900 Whoa! 522 00:38:01,403 --> 00:38:02,567 Sorry! 523 00:38:03,520 --> 00:38:05,488 Oi, come back! 524 00:38:09,320 --> 00:38:11,891 Some kind of tiny police bear. 525 00:38:19,482 --> 00:38:21,100 You! 526 00:38:21,200 --> 00:38:22,420 What do you think you're doing? 527 00:38:22,520 --> 00:38:25,220 Trying to return some lost property. 528 00:38:25,320 --> 00:38:28,529 Get away from here! Leave my dog alone! 529 00:38:32,280 --> 00:38:33,500 Do you want a biscuit? 530 00:38:33,600 --> 00:38:37,764 Charlie Delta. Officer in distress. Urgent assistance required. Go, go, go. 531 00:38:45,320 --> 00:38:47,766 In 100 yards, bear left. 532 00:38:50,880 --> 00:38:53,220 I've got your wallet! 533 00:38:56,640 --> 00:38:58,860 Whoo-hoo! 534 00:38:58,960 --> 00:39:01,486 It's actually quite good fun. 535 00:39:06,520 --> 00:39:08,124 The Winter's Tale 536 00:39:08,240 --> 00:39:11,220 contains Shakespeare's most famous stage direction: 537 00:39:11,320 --> 00:39:14,420 - "Exit, pursued by a..." - Paddington? 538 00:39:14,520 --> 00:39:16,921 - Paddington? - Look, a bear! 539 00:39:26,680 --> 00:39:28,648 You... dropped your wallet. 540 00:39:29,960 --> 00:39:32,122 Gosh, you've got quite a few. 541 00:39:32,840 --> 00:39:34,490 He certainly has. 542 00:39:38,360 --> 00:39:43,287 No, you don't understand. I was just trying to return some lost property. 543 00:39:43,400 --> 00:39:45,323 Oh, hello, Judy. 544 00:39:46,640 --> 00:39:48,820 - Do you know that bear? - Erm... 545 00:39:48,920 --> 00:39:50,251 He's awesome. 546 00:39:51,080 --> 00:39:53,731 - Yeah, he's called Paddington. - Thank you. 547 00:39:54,960 --> 00:39:56,340 Thank you. 548 00:39:56,440 --> 00:39:58,420 - Well done. - Bear of the moment! 549 00:39:58,520 --> 00:40:01,540 Oh, really? I just did what any bear would do. 550 00:40:01,640 --> 00:40:03,060 I can't thank you enough. 551 00:40:03,160 --> 00:40:06,980 That scoundrel has been pocket-picketing people around here for weeks. 552 00:40:07,080 --> 00:40:08,460 He was extraordinary. 553 00:40:08,560 --> 00:40:11,380 And it gave me a chance to look at his hat. 554 00:40:11,480 --> 00:40:14,140 - You see, this is no ordinary hat. - No? 555 00:40:14,240 --> 00:40:20,100 No. These markings mean that it was made for a member of the Geographers' Guild. 556 00:40:20,200 --> 00:40:21,406 What's that? 557 00:40:21,520 --> 00:40:23,740 A very old explorers' club. 558 00:40:23,840 --> 00:40:25,740 - Oh! - Go and see them in the morning, 559 00:40:25,840 --> 00:40:28,340 and if luck has been smiling on your face, 560 00:40:28,440 --> 00:40:31,125 they should be able to tell you who they made it for. 561 00:40:32,840 --> 00:40:35,300 OK. Protein. 562 00:40:35,400 --> 00:40:37,340 - Per biscuit? - Per biscuit. 563 00:40:37,440 --> 00:40:40,649 - 0.5 grams. - Yes. 564 00:40:41,480 --> 00:40:43,620 Carbohydrates. 565 00:40:43,720 --> 00:40:45,260 - Per biscuit? - Per biscuit. 566 00:40:45,360 --> 00:40:49,126 - Is 7.7 grams. - Yes. 567 00:40:50,640 --> 00:40:53,660 - Sodium. - Ooh... 568 00:40:53,760 --> 00:40:56,140 - I know this one. - Yeah. Do you? 569 00:40:56,240 --> 00:40:58,447 - Is it trace? - Not trace. 570 00:41:17,800 --> 00:41:21,771 It's him! After all these years, it's really him! 571 00:41:24,760 --> 00:41:27,366 You're stuffed, bear. 572 00:41:28,720 --> 00:41:30,820 - One night, you said. One night! - I know... 573 00:41:30,920 --> 00:41:33,180 You promised to take him to the authorities. 574 00:41:33,280 --> 00:41:36,060 - I never promised. - Well, you very heavily implied it. 575 00:41:36,160 --> 00:41:40,245 I'm sorry, but he was telling the truth. There really is an explorer. 576 00:41:41,840 --> 00:41:44,260 - What are you doing? - I'm doing my looking-away face. 577 00:41:44,360 --> 00:41:46,820 - Are you doing the breathing? - I'm doing the breathing. 578 00:41:46,920 --> 00:41:49,700 All we need to do is take him to the Geographers' Guild. 579 00:41:49,800 --> 00:41:51,245 - Stop! - The hand's gone up. 580 00:41:51,360 --> 00:41:54,260 - We've done quite enough for this bear. - And the voice. 581 00:41:54,360 --> 00:41:57,220 - I am taking charge! - You're taking charge? 582 00:41:57,320 --> 00:41:59,780 Yes! Paddington is a danger to this family. 583 00:41:59,880 --> 00:42:02,140 Jonathan is quite irresponsible enough 584 00:42:02,240 --> 00:42:04,980 without throwing a wild animal into the mix. 585 00:42:05,080 --> 00:42:08,084 Hey, Paddington. Have you seen the paper? 586 00:42:09,120 --> 00:42:10,260 Gosh. 587 00:42:10,360 --> 00:42:13,220 You've only been in London a day and you're already famous. 588 00:42:13,320 --> 00:42:15,004 Oh. 589 00:42:15,120 --> 00:42:17,740 I'm sorry if I wasn't very nice before. 590 00:42:17,840 --> 00:42:22,380 It's just it's a new school and I didn't want everyone to think I was weird. 591 00:42:22,480 --> 00:42:26,280 Oh, I understand, Judy. It's not easy being somewhere new. 592 00:42:27,560 --> 00:42:29,140 No, it isn't. 593 00:42:29,240 --> 00:42:31,402 He put earwax on my toothbrush! 594 00:42:31,960 --> 00:42:34,500 Things can be very different from how you imagined. 595 00:42:34,600 --> 00:42:38,127 Don't let him bother you. Dad's always been boring and annoying. 596 00:42:38,240 --> 00:42:41,642 Oh, I don't know about that. More to your father than meets the eye. 597 00:42:42,320 --> 00:42:44,460 - Like what? - When I first met him, 598 00:42:44,560 --> 00:42:46,460 he was a very different man. 599 00:42:47,840 --> 00:42:49,660 Get your motor running 600 00:42:49,760 --> 00:42:51,100 Whoo! 601 00:42:51,200 --> 00:42:54,300 - Head out on the highway - Wahey! 602 00:42:54,400 --> 00:42:56,846 - Looking for adventure - That's my girl. 603 00:42:57,400 --> 00:42:59,767 And whatever comes our way 604 00:43:00,640 --> 00:43:04,300 - Not gonna let this change us, right? - No way, baby. 605 00:43:04,400 --> 00:43:07,768 - Born to be wild - We're having a baby! 606 00:43:12,200 --> 00:43:16,046 But becoming a father does strange things to a man. 607 00:43:16,160 --> 00:43:19,780 Be careful, there's a baby here. Step back, there's a baby coming through. 608 00:43:19,880 --> 00:43:23,260 Could you keep those flowers away, please? She's too young for pollen. 609 00:43:23,360 --> 00:43:25,700 - Where's the bike, darling? - This is our new car. 610 00:43:25,800 --> 00:43:28,300 What? It's very beige, isn't it? 611 00:43:28,400 --> 00:43:30,220 It's a calm and neutral colour. Get in. 612 00:43:30,320 --> 00:43:34,860 The point is, your father loves you very much. Give him a chance. 613 00:43:34,960 --> 00:43:36,610 He might just surprise you. 614 00:43:37,360 --> 00:43:38,820 Oh. 615 00:43:38,920 --> 00:43:41,380 Maybe you and Dad just need a fresh start. 616 00:43:42,640 --> 00:43:45,380 I suppose I didn't make the best first impression. 617 00:43:45,480 --> 00:43:47,540 Don't take this the wrong way but... 618 00:43:47,640 --> 00:43:50,644 why don't we try to make you look a bit more presentable? 619 00:43:51,200 --> 00:43:54,283 Hang on a minute. You're not talking about... 620 00:43:54,400 --> 00:43:56,601 the facilities? 621 00:43:58,360 --> 00:44:01,780 - Relax, Paddington, it's not that bad. - It is that bad. 622 00:44:01,880 --> 00:44:06,363 Doesn't it rain enough in this city without having showers in the house? 623 00:44:20,280 --> 00:44:23,602 The point is, we are parents now and we have to protect our children. 624 00:44:23,720 --> 00:44:25,380 We do. 625 00:44:25,480 --> 00:44:28,245 - They're screaming. - That's the sound of laughter. 626 00:44:30,400 --> 00:44:33,180 Wind. Hot wind. Two hot winds. 627 00:44:33,280 --> 00:44:34,980 I don't like it. 628 00:44:36,400 --> 00:44:39,085 Well, I hope I don't look weird after all that. 629 00:44:40,360 --> 00:44:42,620 - Too much? - Too much. 630 00:44:42,720 --> 00:44:45,007 Too much? Well, get me a brush, will you? 631 00:44:45,440 --> 00:44:48,922 There it is. 632 00:44:49,760 --> 00:44:52,889 - That's my old duffle coat. - Actually, it was mine first. 633 00:44:53,000 --> 00:44:55,128 Well, long before that, it was mine. 634 00:44:55,240 --> 00:44:57,340 - Oh, was it, Mr Brown? - Really? 635 00:44:57,440 --> 00:45:00,820 - He wore it on his first day at school. - It's lovely. 636 00:45:00,920 --> 00:45:03,500 Wooden buttons for ease of paw. 637 00:45:03,600 --> 00:45:06,460 And these two sandwich compartments are an excellent idea. 638 00:45:06,560 --> 00:45:08,700 I must say, it suits you very well. 639 00:45:08,800 --> 00:45:11,260 I never thought I'd like a human coat, but... 640 00:45:11,360 --> 00:45:13,840 You look like one of the family. 641 00:45:14,560 --> 00:45:17,643 You're not going to send Paddington to the authorities, are you? 642 00:45:19,360 --> 00:45:21,408 You will try the Geographers' Guild? 643 00:45:27,840 --> 00:45:30,380 Yes, alright, we'll see if they know anything. 644 00:45:30,480 --> 00:45:33,211 - But if it's a dead end... - I'm sure it won't be. 645 00:45:33,320 --> 00:45:36,051 Thank you very much, Mr Brown. 646 00:45:42,640 --> 00:45:46,100 You must get a lot of strange customers in here. 647 00:45:46,200 --> 00:45:48,043 You don't know the half of it, love. 648 00:45:48,160 --> 00:45:51,860 I've had bishops, magicians, bears, contortionists. 649 00:45:51,960 --> 00:45:53,540 Did you say bears? 650 00:45:53,640 --> 00:45:55,740 Yeah. Had one in here last night, actually. 651 00:45:55,840 --> 00:45:59,340 Oh! How fascinating. I don't suppose you remember where you took him? 652 00:45:59,440 --> 00:46:02,060 - 'Fraid I can't tell you that, love. - Why not? 653 00:46:02,160 --> 00:46:05,340 - It's against the Cabbie's Code, innit? - The what? 654 00:46:05,440 --> 00:46:08,740 The Cabbie's Code! It's an oath of confidentiality we take. 655 00:46:08,840 --> 00:46:12,300 You know, like your doctors, your priests, your medieval knights. 656 00:46:12,400 --> 00:46:14,460 You do understand, don't you, love? 657 00:46:14,560 --> 00:46:16,210 Of course. 658 00:46:17,950 --> 00:46:20,660 Let me tell you about my code. 659 00:46:20,760 --> 00:46:24,780 When somebody doesn't give me what I want, I remove their body parts. 660 00:46:24,880 --> 00:46:26,900 I start with the nasal hair. 661 00:46:28,240 --> 00:46:30,208 And then I move on to something juicy. 662 00:46:31,000 --> 00:46:34,004 That's my code and I always stick to it. 663 00:46:34,920 --> 00:46:36,860 Do you always stick to yours? 664 00:46:36,960 --> 00:46:39,100 - Well, it's not even really a code. - No? 665 00:46:39,200 --> 00:46:42,620 It's more a set of guidelines than a binding ethos. 666 00:46:42,720 --> 00:46:45,940 Then tell me, where did you take the bear? 667 00:46:46,040 --> 00:46:48,850 - Windsor Gardens! - Thank you. 668 00:46:49,800 --> 00:46:53,247 I wouldn't go up the Westway this time of night. You wanna go north... 669 00:46:55,640 --> 00:46:58,180 - Bye, Paddington. - Goodbye, Jonathan. 670 00:46:58,280 --> 00:47:00,681 - Good luck. - Bye, Paddington. 671 00:47:02,440 --> 00:47:05,410 Bye. I hope you all have a good day. 672 00:47:07,360 --> 00:47:11,251 I really do like these French sandwiches, Mrs Bird. Very exotic. 673 00:47:11,360 --> 00:47:14,180 - Can I help you, son? - Just a sec. 674 00:47:14,280 --> 00:47:17,060 You've been in there for 47 minutes. Either a very long call 675 00:47:17,160 --> 00:47:20,660 or you're placing unauthorised advertising in a public phone box. 676 00:47:20,760 --> 00:47:22,180 I'm terribly sorry. 677 00:47:22,280 --> 00:47:25,300 Hello 678 00:47:25,400 --> 00:47:30,180 Is it me you're looking for? I can see... 679 00:47:30,280 --> 00:47:32,620 No problem... madam. 680 00:47:32,720 --> 00:47:35,780 Many apologies if I disturbed you. It's just, 681 00:47:35,880 --> 00:47:38,620 I keep an eye on all the comings and goings and... 682 00:47:38,720 --> 00:47:41,660 there's been a few unsavoury characters hanging around. 683 00:47:41,760 --> 00:47:44,100 Let's get this over and done with. 684 00:47:44,200 --> 00:47:47,940 There's even been a bear. A most unpleasant creature. 685 00:47:48,040 --> 00:47:52,648 As a matter of fact, that bear is the reason I'm here. 686 00:48:04,480 --> 00:48:07,380 Welcome to the Geographers' Guild. Are you members? 687 00:48:07,480 --> 00:48:09,460 No, but we are looking for one. 688 00:48:09,560 --> 00:48:12,980 - The name? - We don't actually know the name, 689 00:48:13,080 --> 00:48:16,860 but we do know he went on an expedition you funded to Darkest Peru. 690 00:48:16,960 --> 00:48:18,246 Darkest Peru. 691 00:48:40,440 --> 00:48:42,180 We've never been to Peru. 692 00:48:42,280 --> 00:48:43,860 What? But you must have done. 693 00:48:43,960 --> 00:48:47,860 I can see you're very busy. Perhaps we could just go and check. 694 00:48:47,960 --> 00:48:52,220 There are over two million letters, diaries and artefacts up in our archive, 695 00:48:52,320 --> 00:48:54,780 meticulously filed, and they don't stay that way 696 00:48:54,880 --> 00:48:58,260 by letting strange men and their bears rummage around. 697 00:48:58,360 --> 00:49:00,840 - Listen... - I'm going to have to ask you to leave. 698 00:49:02,040 --> 00:49:03,849 Come on then, Paddington. 699 00:49:06,080 --> 00:49:07,161 Paddington? 700 00:49:08,480 --> 00:49:09,561 Paddington? 701 00:49:10,080 --> 00:49:13,380 - Paddington! - Psst! Mr Brown? In here. 702 00:49:13,480 --> 00:49:16,140 - What are you doing? - We need to get into that archive. 703 00:49:17,680 --> 00:49:20,060 Paddington, please don't take this the wrong way, 704 00:49:20,160 --> 00:49:22,940 but are you certain there was an explorer? 705 00:49:23,040 --> 00:49:26,567 You didn't just find a hat and make up some... 706 00:49:27,440 --> 00:49:31,490 What? Why are you looking at me like that? 707 00:49:32,800 --> 00:49:35,540 Is it me or is it hot in here? Why do I feel so... 708 00:49:35,640 --> 00:49:37,324 - Uncomfortable? - Hmm. 709 00:49:37,440 --> 00:49:38,660 - Flushed? - Hmm. 710 00:49:38,760 --> 00:49:40,420 - Queasy? - Hmm. 711 00:49:40,520 --> 00:49:42,140 It's called a hard stare. 712 00:49:42,240 --> 00:49:45,460 My aunt taught me to do them when people had forgotten their manners. 713 00:49:45,560 --> 00:49:48,803 - Oh, give me strength. - Mr Brown, you can trust me. 714 00:49:48,920 --> 00:49:51,060 There really was an explorer. 715 00:49:51,160 --> 00:49:53,860 And if we can find him, I know he'll give me a home. 716 00:49:53,960 --> 00:49:56,531 A proper home, like yours. 717 00:49:57,160 --> 00:50:01,370 Now I've got an idea. But I'm going to need your help. 718 00:50:10,560 --> 00:50:13,540 - This is never going to work. - Of course it will. 719 00:50:13,640 --> 00:50:16,980 - You look very pretty. - That's what they'll say in jail. 720 00:50:17,080 --> 00:50:20,004 - Morning. - Oh, hello there. 721 00:50:20,120 --> 00:50:21,485 Hold up. 722 00:50:23,080 --> 00:50:25,460 Haven't seen you before, have I? 723 00:50:25,560 --> 00:50:29,201 No, that's right. I'm new. 724 00:50:30,360 --> 00:50:32,567 Hmm... Thought so. 725 00:50:33,560 --> 00:50:34,925 Lovely day, innit? 726 00:50:35,760 --> 00:50:38,331 - Unusually hot. - Yeah. 727 00:50:38,960 --> 00:50:40,035 Just like you. 728 00:50:44,240 --> 00:50:47,005 Go on, then. Off you pop. 729 00:50:58,920 --> 00:51:00,081 Right! 730 00:51:00,200 --> 00:51:02,362 Darkest Peru. 731 00:51:03,960 --> 00:51:07,601 - 200 items! - I knew that lady was hiding something. 732 00:51:16,840 --> 00:51:18,020 What is it? 733 00:51:18,120 --> 00:51:21,700 It says "record destroyed". Let's check the others. 734 00:51:21,800 --> 00:51:23,020 Oi! 735 00:51:23,120 --> 00:51:24,884 New girl. 736 00:51:27,800 --> 00:51:29,260 Is there a problem? 737 00:51:29,360 --> 00:51:34,924 - Forgot to check your pass. - My p... Oh, my pass. Yes. 738 00:51:37,640 --> 00:51:39,369 Oh. 739 00:51:41,000 --> 00:51:43,340 - It's an old photograph. - Ha. 740 00:51:43,440 --> 00:51:45,920 I'm sure you've always been a... Whoa. 741 00:51:48,480 --> 00:51:50,980 O-O-2. Retrieve. 742 00:51:59,760 --> 00:52:01,444 You've changed a bit. 743 00:52:02,680 --> 00:52:04,728 I lost a lot of weight. 744 00:52:05,800 --> 00:52:07,370 You're telling me. 745 00:52:08,120 --> 00:52:09,963 And the... 746 00:52:12,840 --> 00:52:14,126 I had it lasered. 747 00:52:19,280 --> 00:52:21,760 And the arm's grown back. 748 00:52:24,680 --> 00:52:26,011 It's a false arm. 749 00:52:33,680 --> 00:52:35,921 You really can't feel a thing? 750 00:52:41,080 --> 00:52:43,940 - Nothing. - Amazing. 751 00:52:44,040 --> 00:52:46,771 Well, I'm just off to the toilet. 752 00:52:47,720 --> 00:52:49,165 See you in a bit. 753 00:52:54,240 --> 00:52:55,980 Mr Brown, I've found something. 754 00:52:56,080 --> 00:52:59,402 That's brilliant. Now let's put these back and get out of here. 755 00:53:08,720 --> 00:53:12,380 Er... Mr Brown... 756 00:53:17,400 --> 00:53:19,460 Something's jamming the system. 757 00:53:19,560 --> 00:53:22,420 I think it's a baguette. Is that peanut butter? 758 00:53:22,520 --> 00:53:24,860 Too orange. I think it's... 759 00:53:24,960 --> 00:53:26,820 Marmalade. 760 00:53:30,600 --> 00:53:31,840 Hey, you! 761 00:53:34,200 --> 00:53:36,441 Stop that sexy woman! 762 00:53:37,040 --> 00:53:38,371 Halt! 763 00:53:46,160 --> 00:53:50,220 - You have a beautiful home, Mr Curry. - I've lived here all my life. 764 00:53:50,320 --> 00:53:54,500 I inherited it from my mother. A very distant woman. 765 00:53:54,600 --> 00:53:57,809 And being such a pillar of the community, I can see why 766 00:53:57,920 --> 00:54:01,447 having that beast move in next door would upset you so. 767 00:54:02,320 --> 00:54:05,820 I suppose I should be grateful that it's only one bear. 768 00:54:05,920 --> 00:54:08,980 Oh, but it always starts with just one, Mr Curry. 769 00:54:09,080 --> 00:54:12,540 Soon, the whole street will be crawling with them. 770 00:54:12,640 --> 00:54:14,780 Drains clogged with fur. 771 00:54:14,880 --> 00:54:16,500 Buns thrown at old ladies. 772 00:54:16,600 --> 00:54:19,968 Raucous all-night picnics. 773 00:54:20,800 --> 00:54:23,940 - What can we do? - I have certain connections. 774 00:54:24,040 --> 00:54:27,700 If I can get hold of the bear, I can see that he's sent where he belongs, 775 00:54:27,800 --> 00:54:29,820 - no questions asked. - Really? 776 00:54:29,920 --> 00:54:35,260 But I can't do it alone. I need a strong, capable man to help me. 777 00:54:35,360 --> 00:54:37,806 Me? Oh, now... 778 00:54:37,920 --> 00:54:40,500 if I start hanging around, people will ask questions. 779 00:54:40,600 --> 00:54:45,083 But you? You could keep an eye on him, couldn't you? For me? 780 00:54:46,920 --> 00:54:48,220 Of course. 781 00:54:48,320 --> 00:54:52,609 Perfect. So you do that. Soon as he's alone, we'll pounce. 782 00:54:54,640 --> 00:54:56,700 Fire her up, Mr Gruber. 783 00:54:56,800 --> 00:54:59,220 - You actually broke in? - That's right. 784 00:54:59,320 --> 00:55:00,860 Sounds incredibly brave. 785 00:55:00,960 --> 00:55:04,940 There's a time for being boring and annoying, and a time for being a man. 786 00:55:05,040 --> 00:55:07,980 Mr Brown dressed up as a lady and someone stuck pins in him. 787 00:55:08,080 --> 00:55:09,300 - What? - It's starting. 788 00:55:09,400 --> 00:55:11,004 - What was that? - Doesn't matter. 789 00:55:11,120 --> 00:55:12,380 - In a dress? - No! 790 00:55:12,480 --> 00:55:13,686 Did look like a dress. 791 00:55:13,800 --> 00:55:16,380 More of a housecoat. Quite liberating, actually. 792 00:55:16,480 --> 00:55:19,740 Darkest Peru. A vast, unexplored wilderness, 793 00:55:19,840 --> 00:55:22,764 shrouded in mystery. Until now! 794 00:55:22,880 --> 00:55:24,900 Is that where you're from? 795 00:55:25,000 --> 00:55:27,970 Oh, Paddington, it's incredible. 796 00:56:07,480 --> 00:56:11,060 Goodbye, Lucy. Goodbye, Pastuzo. 797 00:56:11,160 --> 00:56:15,940 And if you ever make it to London, you can be sure of a very warm welcome. 798 00:56:16,040 --> 00:56:18,100 I have learnt so much from these bears, 799 00:56:18,200 --> 00:56:22,171 but I wonder what, if anything, they have learnt from me. 800 00:56:25,040 --> 00:56:27,042 Montgomery Clyde. 801 00:56:28,720 --> 00:56:31,724 Dear Aunt Lucy. You'll never guess what. 802 00:56:32,560 --> 00:56:36,860 Today I saw a film the explorer made of Darkest Peru. 803 00:56:36,960 --> 00:56:41,488 I do miss our old home, although I'm beginning to understand life in London. 804 00:56:42,080 --> 00:56:45,980 The Browns are a curious tribe, but I rather like them. 805 00:56:46,080 --> 00:56:48,606 The way Mr Brown arranges his stationery. 806 00:56:49,280 --> 00:56:52,020 The strange objects Mrs Brown finds in her handbag. 807 00:56:52,120 --> 00:56:53,940 There you are. 808 00:56:54,040 --> 00:56:57,283 How Mrs Bird has a Hoover for every occasion. 809 00:56:58,040 --> 00:57:01,940 That Judy can master any language. Even bear. 810 00:57:05,560 --> 00:57:07,289 Wonderful pronunciation. 811 00:57:08,040 --> 00:57:11,260 And how Jonathan can build almost anything 812 00:57:11,360 --> 00:57:13,681 using only Mr Brown's educational old toys. 813 00:57:14,560 --> 00:57:16,220 This is amazing! 814 00:57:16,320 --> 00:57:19,660 It's very strange. I may be about to find the explorer, 815 00:57:19,760 --> 00:57:22,700 but I'm actually beginning to feel at home here. 816 00:57:22,800 --> 00:57:25,700 Paddington, these books contain the names and addresses 817 00:57:25,800 --> 00:57:27,500 of all the people who live in London. 818 00:57:27,600 --> 00:57:30,300 If we look up every "M Clyde", we'll find your explorer. 819 00:57:30,400 --> 00:57:32,940 - Thank you, Mrs Brown. - Let's get cracking. 820 00:57:33,040 --> 00:57:35,020 Wait for me. I'll see if I can find anything 821 00:57:35,120 --> 00:57:36,820 about Captain Clyde in the library. 822 00:57:36,920 --> 00:57:39,820 I'll come with you. I need to refresh our marmalade supplies. 823 00:57:39,920 --> 00:57:42,260 Shouldn't someone stay with Paddington? 824 00:57:42,360 --> 00:57:44,060 It's only for a few hours. 825 00:57:44,160 --> 00:57:47,562 You don't need to worry, Mr Brown. I think I've got the hang of things. 826 00:57:48,520 --> 00:57:50,010 Well, you take care. 827 00:57:50,120 --> 00:57:52,380 - Bye. - Goodbye. 828 00:57:52,480 --> 00:57:54,642 Have you ever driven one of those? 829 00:58:00,960 --> 00:58:02,523 Yes? 830 00:58:04,400 --> 00:58:06,500 - Yes? - Honeypot, this is Fierce Eagle. 831 00:58:06,600 --> 00:58:08,540 - What? - It's Mr Curry. 832 00:58:08,640 --> 00:58:11,260 I did suggest that we adopt code names. 833 00:58:11,360 --> 00:58:13,820 - Honeypot and Fierce Eagle. - Yes, of course. 834 00:58:13,920 --> 00:58:16,491 Do you actually have anything to report, Fierce...? 835 00:58:16,600 --> 00:58:17,940 - Eagle. - ...Eagle? 836 00:58:18,040 --> 00:58:19,060 Affirmative. 837 00:58:19,160 --> 00:58:22,448 The Furry Menace is home alone. I repeat, 838 00:58:22,560 --> 00:58:25,140 the Furry Menace is home alone. 839 00:58:25,240 --> 00:58:26,660 I'm on my way. 840 00:58:29,120 --> 00:58:30,281 Honeypot. 841 00:58:30,960 --> 00:58:33,088 - I need to get on the roof. - Yes. 842 00:58:34,280 --> 00:58:37,460 And after, I wondered if you'd like to celebrate by dining with me. 843 00:58:37,560 --> 00:58:39,940 I have some meat-paste sandwiches and pickles. 844 00:58:40,040 --> 00:58:42,180 - Sounds glorious. - They went off on Tuesday 845 00:58:42,280 --> 00:58:44,180 but you're normally alright for a week. 846 00:58:44,280 --> 00:58:46,044 Mr Curry. The roof? 847 00:58:49,600 --> 00:58:51,648 M Clyde, M Clyde... 848 00:58:52,320 --> 00:58:54,766 Oh, dear. 849 00:59:58,840 --> 01:00:00,365 I'm coming! 850 01:00:03,600 --> 01:00:05,602 Come on, bear. 851 01:00:06,200 --> 01:00:09,220 Just got a bit tied up with the stationery. 852 01:00:09,320 --> 01:00:11,084 Come on, little bear. 853 01:00:39,400 --> 01:00:41,164 Elephant! 854 01:00:46,200 --> 01:00:47,565 Bear! 855 01:00:49,240 --> 01:00:50,866 Hide! 856 01:00:53,440 --> 01:00:55,761 Darling! Darling! Honeypot, I'm coming! 857 01:01:38,160 --> 01:01:39,900 Honeypot! Honeypot! 858 01:01:54,600 --> 01:01:56,380 But it wasn't my fault. 859 01:01:56,480 --> 01:01:58,620 Who else was in the house? The door was locked. 860 01:01:58,720 --> 01:02:00,540 - There was an elephant. - An elephant? 861 01:02:00,640 --> 01:02:04,020 It had the head of an elephant and body of a snake, but it tried to shoot me! 862 01:02:04,120 --> 01:02:06,088 - Have you been drinking salt water? - No. 863 01:02:06,200 --> 01:02:08,340 Paddington, tell us what really happened. 864 01:02:08,440 --> 01:02:09,965 - What? - We won't be cross. 865 01:02:10,080 --> 01:02:13,562 - Speak for yourself. - Mrs Brown, you must believe me. 866 01:02:14,600 --> 01:02:16,443 I would never lie to you. 867 01:02:17,320 --> 01:02:19,340 I'm sorry, but that was the last straw. 868 01:02:19,440 --> 01:02:20,980 It was an accident. They happen. 869 01:02:21,080 --> 01:02:23,500 - But the children... - Paddington's the best thing 870 01:02:23,600 --> 01:02:26,220 that's ever happened to the children. They're happy. 871 01:02:26,320 --> 01:02:29,140 But what's the point of them being happy if they're not safe? 872 01:02:29,240 --> 01:02:30,620 He's putting them in danger. 873 01:02:30,720 --> 01:02:32,660 They have to be our number-one priority. 874 01:02:32,760 --> 01:02:34,410 They are! 875 01:02:36,640 --> 01:02:38,005 They are. 876 01:02:41,640 --> 01:02:44,962 And the worst part is he won't even tell us the truth. 877 01:02:45,880 --> 01:02:49,300 How can he live with us if we can't even trust him? 878 01:02:49,400 --> 01:02:51,220 I don't know, Henry. 879 01:02:51,320 --> 01:02:53,243 We've got to face facts. 880 01:02:53,960 --> 01:02:57,009 This house just isn't the place for a bear. 881 01:02:58,440 --> 01:03:00,249 Perhaps you're right. 882 01:03:01,080 --> 01:03:03,651 Maybe we should take him to the authorities. 883 01:03:40,040 --> 01:03:42,884 Blow, wind, blow 884 01:03:43,440 --> 01:03:46,860 Blow, wind, blow 885 01:03:46,960 --> 01:03:52,967 I was never told the city of London would be so cold 886 01:04:42,480 --> 01:04:43,561 Thank you. 887 01:04:52,000 --> 01:04:53,660 Get out of it! 888 01:04:53,760 --> 01:04:55,250 Bloody bears! 889 01:04:56,600 --> 01:04:58,921 I decide to roam 890 01:05:00,400 --> 01:05:03,529 Now I wanted to go back home 891 01:05:09,280 --> 01:05:10,940 "Dear Browns." 892 01:05:11,040 --> 01:05:16,380 "Thank you very much for having me to stay. You are a very lovely family." 893 01:05:16,480 --> 01:05:20,087 "I'm very sorry about the flood and the fire... 894 01:05:21,120 --> 01:05:23,521 and the incident at the Geographers' Guild." 895 01:05:25,800 --> 01:05:26,847 "I hope that... 896 01:05:28,640 --> 01:05:31,450 now I have gone, things will calm down a bit." 897 01:05:34,120 --> 01:05:36,043 "Yours, Paddington." 898 01:05:37,800 --> 01:05:40,140 Well, shall we go after him? 899 01:05:40,240 --> 01:05:42,402 It's better this way. 900 01:05:42,920 --> 01:05:44,780 He didn't really belong here. 901 01:05:44,880 --> 01:05:47,008 How can you say that? 902 01:05:49,400 --> 01:05:50,420 Judy. 903 01:05:50,520 --> 01:05:52,329 I'm going to my room. 904 01:05:53,880 --> 01:05:56,247 - Where are you going? - I just... 905 01:05:57,560 --> 01:05:59,210 I need to know he's OK. 906 01:06:06,470 --> 01:06:08,940 You just don't get it, do you? 907 01:06:09,040 --> 01:06:10,140 What? 908 01:06:10,240 --> 01:06:15,201 This family needed that wee bear every bit as much as he needed you. 909 01:06:16,560 --> 01:06:18,801 There. Said my piece. 910 01:06:39,000 --> 01:06:42,220 Excuse me, I'm looking for Montgomery Clyde. 911 01:06:42,320 --> 01:06:44,900 I'm sorry, mate, I'm Morgan Clyde. 912 01:06:45,000 --> 01:06:46,820 Thank you. 913 01:06:46,920 --> 01:06:48,649 He's about three foot six. 914 01:06:49,200 --> 01:06:52,886 He's got a bright red hat on and a blue duffle coat. 915 01:06:54,400 --> 01:06:56,084 And he's a bear. 916 01:06:57,320 --> 01:06:59,243 It's not much to go on. 917 01:07:00,400 --> 01:07:01,500 Really? 918 01:07:02,353 --> 01:07:06,804 - Montgomery Clyde? - I'm Marjorie Clyde, dearie. 919 01:07:25,640 --> 01:07:27,563 Still no news. 920 01:07:28,560 --> 01:07:30,500 In case you're interested. 921 01:07:30,600 --> 01:07:32,204 Right. 922 01:07:56,240 --> 01:07:58,220 - Who is it? - Hello. 923 01:07:58,320 --> 01:08:00,420 I'm looking for Montgomery Clyde. 924 01:08:00,520 --> 01:08:02,700 - Never heard of him. - But you must have done. 925 01:08:02,800 --> 01:08:04,820 I've tried them all and you're the last... 926 01:08:04,920 --> 01:08:07,207 Why don't you clear off? 927 01:08:16,120 --> 01:08:18,168 And if you ever make it to London, 928 01:08:18,280 --> 01:08:21,260 you can be sure of a very warm welcome. 929 01:08:36,680 --> 01:08:39,220 Please, please, please, please... 930 01:08:41,160 --> 01:08:43,140 - Hello? - Hello. 931 01:08:43,240 --> 01:08:47,580 - I'm looking for Montgomery Clyde. - Well, that's my father. 932 01:08:47,680 --> 01:08:51,900 - The explorer Montgomery Clyde? - That's right. 933 01:08:52,000 --> 01:08:54,660 Come on in out of the cold. I'll be right down. 934 01:08:54,760 --> 01:08:57,969 Oh. Oh, thank you. Thank you! 935 01:08:59,320 --> 01:09:01,580 Is Captain Clyde at home? 936 01:09:01,680 --> 01:09:03,260 I'm afraid not. 937 01:09:03,360 --> 01:09:06,204 You see, my father is dead. 938 01:09:08,200 --> 01:09:09,531 Oh. 939 01:09:10,280 --> 01:09:11,660 Oh, dear. 940 01:09:11,760 --> 01:09:13,603 What did you want from him? 941 01:09:14,440 --> 01:09:19,367 He once told my aunt that if ever we came to London, we'd be welcome. 942 01:09:20,080 --> 01:09:23,880 And I suppose I hoped he might give me a home. 943 01:09:24,440 --> 01:09:27,980 Oh, but I can do that. 944 01:09:28,080 --> 01:09:30,811 - You can? - Of course. 945 01:09:31,520 --> 01:09:35,420 A lovely specimen like you shouldn't be out on the streets. 946 01:09:35,520 --> 01:09:38,808 You belong somewhere very special. 947 01:09:39,520 --> 01:09:41,841 And I know just the place. 948 01:09:42,600 --> 01:09:45,126 Come along. We're going for a lovely ride. 949 01:09:46,400 --> 01:09:47,970 Miss Clyde! 950 01:09:48,480 --> 01:09:50,820 Mr Curry. What do you want? 951 01:09:50,920 --> 01:09:54,300 I found these tied to a lamppost and I thought waste not, want not. 952 01:09:54,400 --> 01:09:57,449 Charming. Now, if you'll excuse me. 953 01:09:58,600 --> 01:10:01,365 Erm... where exactly are you going? 954 01:10:02,160 --> 01:10:04,128 What concern is it of yours? 955 01:10:05,200 --> 01:10:08,180 - You've got the bear in there. - And? 956 01:10:08,280 --> 01:10:11,220 It's just, I thought you were sending him to Peru. But... 957 01:10:11,320 --> 01:10:13,900 I said I was sending him where he belongs, 958 01:10:14,000 --> 01:10:16,606 which in his case is the Natural History Museum. 959 01:10:17,320 --> 01:10:19,420 But, Honeypot, that is barbaric. 960 01:10:19,520 --> 01:10:22,171 Mr Curry, I am not your Honeypot. I never was. 961 01:10:22,280 --> 01:10:23,460 What? 962 01:10:23,560 --> 01:10:27,565 Now take your rotten flowers and get out of here! Go. 963 01:10:28,840 --> 01:10:30,251 Run! 964 01:10:35,000 --> 01:10:36,809 - Hello? - Good evening. 965 01:10:36,920 --> 01:10:40,300 This is an anonymous phone call. 966 01:10:40,400 --> 01:10:43,324 - Oh, hello, Mr Curry. - It's not Mr Curry! It's Mr... 967 01:10:44,560 --> 01:10:45,641 Burry. 968 01:10:45,760 --> 01:10:47,780 I have some news 969 01:10:47,880 --> 01:10:50,531 concerning the bear. 970 01:10:52,040 --> 01:10:54,300 What? What do you mean? 971 01:10:54,400 --> 01:10:57,020 - Who is it, Henry? - It's Mr Curry doing a silly voice. 972 01:10:57,120 --> 01:10:58,260 It's Burry! 973 01:10:58,360 --> 01:11:00,283 He says Paddington's been kidnapped! 974 01:11:25,880 --> 01:11:27,060 Oh! 975 01:11:27,160 --> 01:11:29,481 Welcome to your new home, bear. 976 01:11:30,080 --> 01:11:33,220 This is a cathedral of knowledge. 977 01:11:33,320 --> 01:11:35,940 Every major explorer has added to its glory. 978 01:11:36,040 --> 01:11:38,860 Charles Darwin brought the giant tortoise from the Galapagos. 979 01:11:38,960 --> 01:11:39,961 Good evening. 980 01:11:40,080 --> 01:11:42,660 Captain Scott, the emperor penguin from Antarctica. 981 01:11:42,760 --> 01:11:44,250 - Gentlemen. - Captain Cook, 982 01:11:44,360 --> 01:11:46,380 - the kangaroo from Australia. - G'day. 983 01:11:46,480 --> 01:11:49,420 Each of these men has been immortalised through his finds. 984 01:11:49,520 --> 01:11:51,780 But do you see anything from my father? 985 01:11:51,880 --> 01:11:53,245 No. 986 01:11:53,960 --> 01:11:57,500 Because when he met your oh-so-precious species, 987 01:11:57,600 --> 01:11:59,841 he refused to collect a specimen. 988 01:12:00,600 --> 01:12:02,460 No specimen? 989 01:12:02,560 --> 01:12:05,860 Gentlemen, these were no dumb beasts. 990 01:12:05,960 --> 01:12:07,940 They were intelligent and civilised. 991 01:12:08,040 --> 01:12:10,566 Come off it, Clyde. They didn't even speak English. 992 01:12:10,680 --> 01:12:12,700 - Well, no, but... - Did they play cricket? 993 01:12:12,800 --> 01:12:15,140 - Drink tea? - Do the crossword? 994 01:12:15,240 --> 01:12:17,820 Pretty rum idea of civilisation you've got, Clyde. 995 01:12:17,920 --> 01:12:21,720 Tell us their location. We'll send a real explorer to get a specimen. 996 01:12:23,480 --> 01:12:25,244 Never! 997 01:12:25,360 --> 01:12:27,460 Very well. You leave me no choice. 998 01:12:27,560 --> 01:12:30,245 This expedition shall be struck from the records. 999 01:12:31,280 --> 01:12:32,940 Montgomery Clyde, 1000 01:12:33,040 --> 01:12:37,260 I hereby revoke your membership of this hallowed guild. 1001 01:12:37,660 --> 01:12:41,843 Geographers, turn your backs! 1002 01:12:44,320 --> 01:12:46,660 He could have been rich and famous, 1003 01:12:46,760 --> 01:12:51,243 but instead he threw it all away and he opened a petting zoo. 1004 01:12:51,960 --> 01:12:54,566 He put the happiness of a few furry creatures 1005 01:12:54,680 --> 01:12:56,620 above his own flesh and blood. 1006 01:12:56,720 --> 01:13:00,725 I vowed that one day I would finish the job my father never could. 1007 01:13:01,800 --> 01:13:06,283 And now, at last, that day has come. 1008 01:13:15,240 --> 01:13:16,700 That's right! 1009 01:13:16,800 --> 01:13:19,201 I'm going to stuff you, bear. 1010 01:13:45,320 --> 01:13:47,500 I see him. And there's not a moment to lose! 1011 01:13:47,600 --> 01:13:50,580 How are we going to get in? It'll be locked up like a fortress. 1012 01:13:50,680 --> 01:13:54,260 Sewers. Didn't you say they could take you anywhere in the city? 1013 01:13:54,360 --> 01:13:55,600 Brilliant! 1014 01:14:19,080 --> 01:14:20,700 You alright, love? 1015 01:14:20,800 --> 01:14:23,167 Would you mind helping a frail old woman? 1016 01:14:23,280 --> 01:14:25,020 I've missed my bus. 1017 01:14:25,120 --> 01:14:29,921 - Come on in. Come on out of the cold. - Oh, thank you. You're so kind. 1018 01:14:40,746 --> 01:14:43,531 - It's locked from the other side. - Leave it to me. 1019 01:14:44,640 --> 01:14:46,420 What use is my old chemistry set? 1020 01:14:46,520 --> 01:14:49,060 - Potassium nitrate, sulphur. - Hmm? 1021 01:14:49,160 --> 01:14:50,844 This stuff is lethal, Dad. 1022 01:14:51,480 --> 01:14:56,088 Would you like a wee nip of antifreeze for the old pacemaker? 1023 01:14:56,920 --> 01:14:59,287 No, no, no. Not while I'm on duty. 1024 01:15:00,200 --> 01:15:03,443 Oh. Too strong for you? 1025 01:15:04,400 --> 01:15:08,803 Oh. Fighting talk. OK. I'll have one. 1026 01:15:10,160 --> 01:15:12,606 Three, two, one. 1027 01:15:23,480 --> 01:15:26,689 - Jonathan! That's 50,000 volts of... - I know what I'm doing! 1028 01:15:32,000 --> 01:15:33,081 Go for it! 1029 01:15:41,240 --> 01:15:42,420 Go! 1030 01:15:46,040 --> 01:15:48,660 No, best of three. I wasn't ready. Come on. 1031 01:16:12,080 --> 01:16:13,620 It's locked. 1032 01:16:13,720 --> 01:16:16,166 - What do we do now? - I know. 1033 01:16:18,640 --> 01:16:22,167 - Henry! Henry, do not go out there! - Do it, Dad. 1034 01:16:23,000 --> 01:16:24,206 Someone has to. 1035 01:16:25,920 --> 01:16:27,980 And that someone is me. 1036 01:16:28,080 --> 01:16:29,730 Oh, I say! 1037 01:16:40,800 --> 01:16:42,484 My hero. 1038 01:16:49,040 --> 01:16:50,280 Crikey. 1039 01:16:58,280 --> 01:16:59,611 Whoa! 1040 01:17:00,480 --> 01:17:02,608 Actually, this is insane. 1041 01:17:03,600 --> 01:17:06,763 - Dad is property cool. - He certainly is. 1042 01:17:16,200 --> 01:17:19,647 I give up. I've gotta get back to work. 1043 01:17:20,280 --> 01:17:22,760 Look, wait, wait, wait. 1044 01:17:23,800 --> 01:17:26,770 Where's your fighting spirit? 1045 01:17:45,120 --> 01:17:46,360 Henry! 1046 01:17:49,710 --> 01:17:50,768 Dad! 1047 01:17:56,320 --> 01:17:57,460 Thank you. 1048 01:17:57,560 --> 01:17:58,860 He's alright. 1049 01:17:58,960 --> 01:18:00,689 Good dog. Mwah! 1050 01:18:07,720 --> 01:18:09,131 Paddington! 1051 01:18:09,480 --> 01:18:10,580 Paddington! 1052 01:18:10,680 --> 01:18:12,682 Up here! 1053 01:18:14,360 --> 01:18:16,300 Is that you, God? 1054 01:18:16,400 --> 01:18:17,660 What? 1055 01:18:17,760 --> 01:18:20,684 It's just you sound a lot more like Mr Brown than I imagined. 1056 01:18:20,800 --> 01:18:22,540 It is Mr Brown. 1057 01:18:22,640 --> 01:18:25,300 Mr Brown! What are you doing out there? 1058 01:18:25,400 --> 01:18:26,980 We've come to rescue you! 1059 01:18:27,080 --> 01:18:28,411 You have? 1060 01:18:28,520 --> 01:18:32,650 Mr Curry explained everything. I'm so sorry I didn't believe you. 1061 01:18:37,160 --> 01:18:39,208 Sabotage. 1062 01:18:43,400 --> 01:18:45,767 Paddington, get out of there! 1063 01:18:58,680 --> 01:18:59,761 Bear! 1064 01:19:21,800 --> 01:19:23,380 Give up, bear! 1065 01:19:25,200 --> 01:19:26,260 Give up, bear! 1066 01:19:28,000 --> 01:19:29,604 There's no way out. 1067 01:20:08,840 --> 01:20:10,285 Henry! 1068 01:20:11,040 --> 01:20:12,940 - Where's Paddington? - I don't know. 1069 01:20:13,730 --> 01:20:15,740 I can hear something. 1070 01:20:15,840 --> 01:20:20,140 - That's just the pipes. - That's not pipes. That's bear. 1071 01:20:25,760 --> 01:20:28,127 - He's going for the roof. - Come on! 1072 01:20:39,320 --> 01:20:40,765 Upstairs. 1073 01:21:16,760 --> 01:21:19,161 - We've got you. - Thank you. 1074 01:21:22,760 --> 01:21:24,489 Come on, let's get out of here. 1075 01:21:25,240 --> 01:21:27,980 - Not so fast. - No! 1076 01:21:28,080 --> 01:21:30,731 Come on, hand over the bear. 1077 01:21:32,520 --> 01:21:35,180 No. We won't do that. 1078 01:21:35,280 --> 01:21:37,180 Mrs Brown? 1079 01:21:37,280 --> 01:21:39,380 - He's family. - Family? 1080 01:21:39,480 --> 01:21:41,608 You're not even the same species. 1081 01:21:42,400 --> 01:21:44,260 It's true. 1082 01:21:44,360 --> 01:21:46,380 It is true. 1083 01:21:46,480 --> 01:21:49,802 And when I first met Paddington, I wanted nothing to do with him. 1084 01:21:50,360 --> 01:21:54,660 But my wonderful wife, she opened her heart to him 1085 01:21:54,760 --> 01:21:57,260 and so did my incredible children. 1086 01:21:57,360 --> 01:21:59,340 - And now I have, too. - Henry... 1087 01:21:59,440 --> 01:22:02,603 it doesn't matter that he comes from the other side of the world 1088 01:22:02,720 --> 01:22:04,900 or that he's a different species 1089 01:22:05,000 --> 01:22:07,651 or that he has a worrying marmalade habit. 1090 01:22:07,760 --> 01:22:11,740 We love Paddington. And that makes him family! 1091 01:22:11,840 --> 01:22:14,060 And families stick together! 1092 01:22:14,160 --> 01:22:18,580 So if you want him, you'll have to take us all! 1093 01:22:18,680 --> 01:22:19,900 OK, then. 1094 01:22:20,855 --> 01:22:21,980 When I say "all"... 1095 01:22:22,080 --> 01:22:25,540 - I've never stuffed a human, but... - Wait. 1096 01:22:25,640 --> 01:22:27,380 Wait. 1097 01:22:27,480 --> 01:22:30,100 - You don't need to do that. - Paddington! 1098 01:22:30,200 --> 01:22:32,060 - No! - Yes. 1099 01:22:32,160 --> 01:22:34,322 That's right. Come, come. 1100 01:22:40,680 --> 01:22:43,940 Erm, could I have one last request? 1101 01:22:45,089 --> 01:22:46,327 What is it? 1102 01:22:46,440 --> 01:22:49,250 I'd like a sandwich. There's one in my hat. 1103 01:22:49,920 --> 01:22:51,046 Go on, then. 1104 01:22:52,080 --> 01:22:53,366 Thank you. 1105 01:23:06,520 --> 01:23:08,340 Whoa! 1106 01:23:08,440 --> 01:23:09,930 Who-o-oa! 1107 01:23:12,800 --> 01:23:14,848 Nice try, bear! 1108 01:23:18,000 --> 01:23:20,460 The crow's nest! 1109 01:23:20,560 --> 01:23:22,060 Mrs Bird. 1110 01:23:22,160 --> 01:23:23,340 What? 1111 01:23:23,440 --> 01:23:26,620 Hey, why didn't you look where you were going? 1112 01:23:26,720 --> 01:23:28,780 Shut your piehole. 1113 01:23:30,760 --> 01:23:33,980 - Mrs Bird, you saved me. - Oh! 1114 01:23:34,080 --> 01:23:36,287 - Paddington! - A bear. 1115 01:23:37,640 --> 01:23:40,900 Go easy. I have a dreadful headache. 1116 01:24:00,800 --> 01:24:01,980 Hello? 1117 01:24:02,080 --> 01:24:04,401 - Hi, Dad. - Hello, Mr Brown. 1118 01:24:04,920 --> 01:24:06,620 - Hello. - What's going on? 1119 01:24:06,720 --> 01:24:10,884 What a lovely surprise. I didn't expect you home so early. 1120 01:24:12,960 --> 01:24:15,780 - Something special's going on. - More sugar. 1121 01:24:15,880 --> 01:24:18,700 - Look at this. Hello, everyone. - Hi, Dad. 1122 01:24:18,800 --> 01:24:21,580 - Hi, big fella. What's cooking? - Marmalade, Mr Brown. 1123 01:24:21,680 --> 01:24:24,100 - Go on, have a taste. - Delicious. 1124 01:24:24,200 --> 01:24:26,965 Just one sandwich contains all the vitamins and minerals 1125 01:24:27,080 --> 01:24:28,540 a bear needs for the whole day. 1126 01:24:28,640 --> 01:24:30,980 So does that mean I don't have to eat vegetables? 1127 01:24:31,080 --> 01:24:33,420 - He said "bear", not "boy". - Sorry, Jonathan. 1128 01:24:33,520 --> 01:24:35,100 - Thank you, Judy. - Judy. 1129 01:24:35,200 --> 01:24:38,820 Now, has anyone seen... Thank you, Mrs Bird. 1130 01:24:38,920 --> 01:24:41,100 I think every home should have a marmalade day. 1131 01:24:41,200 --> 01:24:43,931 - And a bear. - Especially a bear. 1132 01:24:45,080 --> 01:24:46,411 Home. 1133 01:24:49,480 --> 01:24:51,220 Dear Aunt Lucy. 1134 01:24:51,320 --> 01:24:54,660 I'm sorry I haven't written sooner but so much has been happening. 1135 01:24:54,760 --> 01:24:56,780 I even met the explorer's daughter, 1136 01:24:56,880 --> 01:25:00,620 but she tried to stuff me, so Mrs Bird threw her off a roof. 1137 01:25:00,720 --> 01:25:01,820 Millicent Clyde... 1138 01:25:01,920 --> 01:25:04,540 The judge didn't think that prison would do her any good. 1139 01:25:04,640 --> 01:25:06,780 So instead, he gave her community service... 1140 01:25:06,880 --> 01:25:09,380 No, please! Anything! Anything but that! 1141 01:25:09,480 --> 01:25:11,084 ...in the petting zoo. 1142 01:25:13,160 --> 01:25:17,051 - Get a move on, dung breath! - It's not my breath! 1143 01:25:20,920 --> 01:25:24,820 Back in Windsor Gardens, life is very different. 1144 01:25:24,920 --> 01:25:27,860 Mrs Bird says it's because things are finally set fair 1145 01:25:27,960 --> 01:25:31,220 and it's had a tremendous effect on her knees. 1146 01:25:31,320 --> 01:25:35,180 Judy's embarrassment is clearing up and she's even let Mrs Brown meet Tony. 1147 01:25:35,280 --> 01:25:37,420 - You can't say anything. - Of course not. 1148 01:25:37,520 --> 01:25:40,171 - You can't touch me. - I won't touch anyone, darling. 1149 01:25:40,280 --> 01:25:42,900 - And you're not gonna cry. - No! No. 1150 01:25:43,000 --> 01:25:45,500 There's just a lot going on in my heart right now. 1151 01:25:45,600 --> 01:25:47,967 We process things very differently, you and I. 1152 01:25:48,080 --> 01:25:49,730 - I know. - Good. 1153 01:25:51,160 --> 01:25:52,980 Mum, this is Tony. 1154 01:25:53,080 --> 01:25:55,660 - Welcome to the family. - Oh. Mum! 1155 01:25:55,760 --> 01:25:58,650 Sorry. Sorry. Not crying. 1156 01:26:00,360 --> 01:26:01,441 Henry? 1157 01:26:02,520 --> 01:26:04,249 I'm sorry about her. 1158 01:26:04,880 --> 01:26:08,043 She's weird. Er, but we all are. 1159 01:26:09,680 --> 01:26:12,100 Tea, anyone? No? No. 1160 01:26:12,200 --> 01:26:15,820 And Mr Brown is helping Jonathan build an enormous rocket. 1161 01:26:15,920 --> 01:26:17,285 Are you sure about this, Dad? 1162 01:26:17,400 --> 01:26:19,700 If we're gonna get this bad boy into orbit, 1163 01:26:19,800 --> 01:26:21,820 we're gonna need all the nitroglycerin. 1164 01:26:21,920 --> 01:26:25,700 Although Jonathan worries about his father's reckless attitude to safety. 1165 01:26:25,800 --> 01:26:27,860 Houston, we may have a problem. 1166 01:26:27,960 --> 01:26:29,166 Duck! 1167 01:26:33,560 --> 01:26:37,340 Mrs Brown says that in London, everyone is different, 1168 01:26:37,440 --> 01:26:40,523 but that means anyone can fit in. 1169 01:26:40,640 --> 01:26:42,180 I think she must be right, 1170 01:26:42,280 --> 01:26:46,490 because although I don't look like anyone else, I really do feel at home. 1171 01:26:47,480 --> 01:26:51,180 I will never be like other people, but that's alright. 1172 01:26:51,280 --> 01:26:52,964 Because I am a bear. 1173 01:26:53,440 --> 01:26:55,886 A bear called Paddington. 1174 01:26:56,520 --> 01:26:58,443 Come on, Paddington! 1175 01:26:59,640 --> 01:27:02,380 I had to laugh till I couldn't laugh no more 1176 01:27:02,480 --> 01:27:04,860 Like an old Chinaman out on the floor 1177 01:27:04,960 --> 01:27:07,620 Pass me by, hopping like a clown 1178 01:27:07,720 --> 01:27:10,340 I told meself that he rarely go into town 1179 01:27:10,440 --> 01:27:12,920 And there was also a rajah gentleman 1180 01:27:13,040 --> 01:27:15,660 Americans and British, West Indians 1181 01:27:15,760 --> 01:27:18,604 Tell you one thing that really amused me 1182 01:27:18,720 --> 01:27:20,940 Believe it or not was a pretty Japanese 1183 01:27:21,040 --> 01:27:22,260 And they were singing 1184 01:27:22,360 --> 01:27:24,647 Ju-ba, ju-ba, a-ju-li-ba 1185 01:27:24,760 --> 01:27:27,060 They're jumping here and they're jumping there 1186 01:27:27,160 --> 01:27:29,860 With a boolah boolah boolah boolah boolah boolah-ee 1187 01:27:29,960 --> 01:27:31,980 The people going crazy 1188 01:27:45,720 --> 01:27:48,564 London is the place for me 1189 01:27:50,040 --> 01:27:53,408 London, that lovely city 1190 01:27:54,120 --> 01:27:56,540 You could go to France or America 1191 01:27:56,640 --> 01:27:58,620 India, Asia or Australia 1192 01:27:58,720 --> 01:28:02,247 You're gonna come back to London City 1193 01:28:07,760 --> 01:28:10,491 London is the place for me 1194 01:28:11,920 --> 01:28:15,208 Well, believe me, I am speaking broad-mindedly 1195 01:28:16,280 --> 01:28:19,807 I am glad to know my mother country 1196 01:28:20,760 --> 01:28:23,060 I've been travelling to countries years ago 1197 01:28:23,160 --> 01:28:25,620 But this is the place I want to know 1198 01:28:25,720 --> 01:28:28,769 London is the place for me 1199 01:28:34,520 --> 01:28:37,683 London is the place for me 1200 01:28:38,720 --> 01:28:42,500 To live in London, you are really comfortable 1201 01:28:42,600 --> 01:28:47,060 Because the English people are very much sociable 1202 01:28:47,160 --> 01:28:49,740 They will take you here and they'll take you there 1203 01:28:49,840 --> 01:28:52,060 And make you feel like a millionaire 1204 01:28:52,160 --> 01:28:55,209 London is the place for me 1205 01:29:00,880 --> 01:29:03,963 London is the place for me 1206 01:29:05,160 --> 01:29:08,607 At night, when you have nothing to do 1207 01:29:09,200 --> 01:29:12,682 You can take a walk down Shaftesbury Avenue 1208 01:29:13,640 --> 01:29:16,180 There you could laugh and talk and enjoy the breeze 1209 01:29:16,280 --> 01:29:18,620 Admire the beautiful sceneries 1210 01:29:18,720 --> 01:29:21,769 London is the place for me 1211 01:29:27,560 --> 01:29:30,643 London is the place for me 1212 01:29:31,920 --> 01:29:35,780 I cannot complain of the time I have spent 1213 01:29:35,880 --> 01:29:39,646 I mean, my life in London is really magnificent 1214 01:29:40,640 --> 01:29:42,780 I have every comfort and every sport 1215 01:29:42,880 --> 01:29:45,281 And my residence is at Hampton Court 1216 01:29:45,400 --> 01:29:48,847 London is the place for me 1217 01:29:54,440 --> 01:29:57,284 London is the place for me 1218 01:31:03,640 --> 01:31:07,087 Sapex Scripts 1218 01:31:08,305 --> 01:32:08,587 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP