1 00:00:03,008 --> 00:00:07,320 Subtitle created by - Aorion - "Passengers (2016)" ^ (Run time 01:56:09) 2 00:01:28,689 --> 00:01:34,912 PASSENGERS 3 00:01:35,976 --> 00:01:39,299 THE STARSHIP AVALON 4 00:01:40,390 --> 00:01:45,627 DESTINATION THE COLONY WORLD OF HOMESTEAD II 5 00:01:59,976 --> 00:02:03,266 STATUS: AUTOPILOT 6 00:02:04,176 --> 00:02:08,660 COMMAND RING CREW HIBERNATION QUARTERS 7 00:02:09,376 --> 00:02:12,866 CREW: 258 8 00:02:13,799 --> 00:02:15,906 PASSENGERS: 9 00:02:15,931 --> 00:02:19,413 PASSENGERS: 5,000 10 00:02:43,271 --> 00:02:45,495 DIVERTING POWER TO MAIN SHIELD IMPACT PROTOCOL INITIATED 11 00:03:07,452 --> 00:03:08,899 COLLISION ALERT 12 00:03:28,403 --> 00:03:29,740 REPAIRING FUSION REACTOR REDIRECTING POWER 13 00:03:29,765 --> 00:03:30,179 REPAIRING FUSION REACTOR REDIRECTING POWER 14 00:03:30,204 --> 00:03:30,664 FUSION REACTOR 15 00:03:30,689 --> 00:03:31,241 FUSION REACTOR 16 00:03:37,956 --> 00:03:43,795 HIBERNATION BAY POD 1498 17 00:04:04,212 --> 00:04:06,040 JAMES PRESTON DENVER, COLORADO RATE 2 MECHANICAL ENGINEER 18 00:04:28,643 --> 00:04:30,494 Good Morning, James! 19 00:04:30,519 --> 00:04:32,098 How're you feeling? 20 00:04:32,123 --> 00:04:33,432 Wait, what? 21 00:04:33,457 --> 00:04:36,181 It's perfectly normal to feel confused. 22 00:04:36,206 --> 00:04:40,009 You've just spent a 120 years in suspended animation. 23 00:04:40,650 --> 00:04:41,731 What? 24 00:04:41,756 --> 00:04:43,668 It's okay, James. 25 00:04:43,693 --> 00:04:44,804 It's Jim. 26 00:04:44,829 --> 00:04:46,214 Jim. 27 00:04:46,631 --> 00:04:48,285 Just breathe. 28 00:04:48,310 --> 00:04:49,802 Everything is okay. 29 00:04:49,827 --> 00:04:50,957 Where am I? 30 00:04:50,982 --> 00:04:53,160 You're a passenger on the Starship Avalon. 31 00:04:53,185 --> 00:04:56,974 The Homestead Company's premier interstellar star liner. 32 00:04:58,025 --> 00:05:01,943 We've nearly completed the voyage from Earth to your new home, 33 00:05:01,968 --> 00:05:04,862 the colony world of Homestead II. 34 00:05:05,147 --> 00:05:06,386 A new world. 35 00:05:06,411 --> 00:05:07,895 A fresh start. 36 00:05:07,920 --> 00:05:09,725 Room to grow. 37 00:05:09,750 --> 00:05:11,097 Oh, yeah. 38 00:05:11,122 --> 00:05:13,255 The Avalon is on final approach. 39 00:05:13,280 --> 00:05:15,620 For the next 4 months, you'll enjoy space travel 40 00:05:15,645 --> 00:05:17,892 at it's most luxurious. 41 00:05:17,917 --> 00:05:20,584 Food. Fun. Friends. 42 00:05:20,609 --> 00:05:21,778 My friends. 43 00:05:21,803 --> 00:05:23,292 That's right, Jim. 44 00:05:23,317 --> 00:05:27,571 The I.D. band on your wrist is your key to the wonders of the Avalon. 45 00:05:29,046 --> 00:05:30,959 You're in perfect health, Jim. 46 00:05:30,984 --> 00:05:34,128 Let's get you to your cabin where you can get some rest. 47 00:05:41,349 --> 00:05:45,423 You maybe experiencing post-hibernation sickness. 48 00:05:46,559 --> 00:05:49,052 Your door will illuminate for you. 49 00:05:52,115 --> 00:05:53,545 Welcome to your cabin. 50 00:05:53,570 --> 00:05:55,930 Your home until we make landfall. 51 00:05:55,955 --> 00:06:00,342 Over the next 4 months, you'll prepare for your new life on Homestead II. 52 00:06:00,367 --> 00:06:03,459 Meet you fellow passengers, take skill building classes 53 00:06:03,484 --> 00:06:05,859 and learn about colonial living. 54 00:06:06,067 --> 00:06:08,479 You've been assigned to Learning group 38, 55 00:06:08,504 --> 00:06:11,852 for passengers with engineering and technical trade skills. 56 00:06:11,877 --> 00:06:14,952 Please scan your I.D. to confirm luggage delivery. 57 00:06:15,848 --> 00:06:20,440 Jim, please scan your I.D. to confirm luggage delivery. 58 00:06:24,691 --> 00:06:29,438 To help you recover from hibernation, be sure to drink plenty of fluids. 59 00:06:30,833 --> 00:06:33,560 Enjoy the rest of your voyage on the Avalon, 60 00:06:33,585 --> 00:06:36,405 a Homestead Company Starship. 61 00:06:38,309 --> 00:06:39,645 Good morning one and all. 62 00:06:39,670 --> 00:06:42,470 It's a beautiful morning here on the Starship Avalon. 63 00:06:42,495 --> 00:06:45,235 Whatever you do don't get homesick, get Homestead. 64 00:06:45,260 --> 00:06:48,441 Let start things off with one of my favorite back on Earth. 65 00:07:04,360 --> 00:07:07,830 Just call me... call me Jim. You got a cool jacket. 66 00:07:21,773 --> 00:07:23,835 Hello, Passengers. 67 00:07:24,085 --> 00:07:26,769 Will you all please take a seat. 68 00:07:27,363 --> 00:07:29,959 Welcome, Learning group 38. 69 00:07:29,984 --> 00:07:33,306 Your introduction to colonial life. 70 00:07:33,531 --> 00:07:35,570 Earth is a prosperous planet. 71 00:07:35,595 --> 00:07:37,746 The cradle of civilization. 72 00:07:37,771 --> 00:07:43,313 But for many, it's also overpopulated. Over-priced. Overrated. 73 00:07:43,338 --> 00:07:45,934 I'm sorry, I think I maybe in the wrong... 74 00:07:45,963 --> 00:07:47,779 - Hold all questions till the end, please. - Oh, sorry. 75 00:07:47,804 --> 00:07:50,396 The Colonies offer an alternative. 76 00:07:50,421 --> 00:07:52,187 - A better way of life. - Where are all the other... 77 00:07:52,219 --> 00:07:56,610 And there's no colony more beautiful than Homestead II, 78 00:07:56,635 --> 00:08:00,060 - the Jewel of the Occupied Worlds. - I'm sorry. 79 00:08:00,242 --> 00:08:01,846 Where IS everybody? 80 00:08:01,871 --> 00:08:03,959 We're all on the Starship Avalon. 81 00:08:03,984 --> 00:08:05,338 But I'm the only one here. 82 00:08:05,363 --> 00:08:10,019 There are 5,000 passengers and 258 crew members. 83 00:08:10,044 --> 00:08:11,789 So why am I alone? 84 00:08:11,814 --> 00:08:14,302 We're all in this together. 85 00:08:16,005 --> 00:08:17,619 Hello? 86 00:08:18,799 --> 00:08:20,560 Anybody here? 87 00:08:20,585 --> 00:08:22,148 Hello? 88 00:08:32,935 --> 00:08:35,993 Please buckle up and secure any loose items. 89 00:08:36,018 --> 00:08:40,199 This elevator will experience a momentary lapse in gravity. 90 00:09:02,799 --> 00:09:04,817 Grand Concourse. 91 00:09:19,577 --> 00:09:23,515 Welcome to the Grand Concourse aboard the Avalon, can I help you? 92 00:09:23,968 --> 00:09:26,044 I need to talk to a person. 93 00:09:26,190 --> 00:09:27,650 A real live person, please. 94 00:09:27,675 --> 00:09:30,682 What sort of person? Personal trainer? Travel planner? Therapist? 95 00:09:30,707 --> 00:09:33,101 I don't know. Somebody in charge. 96 00:09:33,126 --> 00:09:37,272 The Ship Steward handles passenger affairs. It's on level 3 of the Grand Concourse. 97 00:09:37,297 --> 00:09:39,377 - Thank you. - Happy to help! 98 00:09:44,781 --> 00:09:46,046 Not good. 99 00:09:46,071 --> 00:09:47,577 - Hello! - Who's flying the ship? 100 00:09:47,602 --> 00:09:50,046 The flight crew, the Captain, the Pilot, the Chief Navigator... 101 00:09:50,071 --> 00:09:51,596 I want to speak to the Captain. 102 00:09:51,621 --> 00:09:53,383 The Captain rarely handles passenger queries directly. 103 00:09:53,408 --> 00:09:56,095 It's an emergency, please. 104 00:09:56,120 --> 00:09:59,544 The Captain is usually found on the Bridge, in the Command Ring. 105 00:10:09,686 --> 00:10:13,172 Bridge access requires special authorization. 106 00:10:14,824 --> 00:10:18,608 Bridge access requires special authorization. 107 00:10:20,610 --> 00:10:22,660 You got to be kidding me. 108 00:10:36,336 --> 00:10:38,920 Welcome to the Observatory. 109 00:10:40,420 --> 00:10:42,435 What can I show you? 110 00:10:43,137 --> 00:10:45,483 We're supposed to land soon, 111 00:10:48,130 --> 00:10:51,005 I'm... I'm the only one awake. 112 00:10:51,030 --> 00:10:54,637 I don't understand. What can I show you? 113 00:10:55,250 --> 00:10:56,591 Show me Homestead II. 114 00:10:56,616 --> 00:10:59,998 Homestead II is the 4th planet in the Bhakti system. 115 00:11:00,023 --> 00:11:02,165 Right. And where are we? 116 00:11:02,191 --> 00:11:05,357 We're in transit from Earth to Homestead II. 117 00:11:05,395 --> 00:11:08,862 - We will arrive in approximately 90 years. - What? 118 00:11:08,887 --> 00:11:13,199 We arrive at Homestead II in 90 years, 3 weeks and 1 day. 119 00:11:13,224 --> 00:11:15,682 No. Wait. How long ago did we leave Earth? 120 00:11:15,707 --> 00:11:18,894 Approximately 30 years ago. 121 00:11:22,295 --> 00:11:24,317 I woke up too soon. 122 00:11:26,860 --> 00:11:28,020 Hello. 123 00:11:28,045 --> 00:11:29,584 How do I send a message to Earth? 124 00:11:29,609 --> 00:11:34,005 Interstellar messages are sent by laser array. This is an expensive service. 125 00:11:34,030 --> 00:11:36,333 - Bite me. - Happy to help! 126 00:11:38,425 --> 00:11:39,752 Planet and connection? 127 00:11:39,777 --> 00:11:41,775 Earth. The HomeStead Company. 128 00:11:41,800 --> 00:11:46,796 There are 30,826 contacts listed under “HomeStead Company.” 129 00:11:46,821 --> 00:11:49,804 I'm emigrating to Homestead II and I have an emergency. 130 00:11:49,829 --> 00:11:52,674 - I have a Customer Help Line. - Sounds about right. 131 00:11:52,699 --> 00:11:54,401 Begin message. 132 00:11:54,862 --> 00:11:57,799 Hi. I'm Jim Preston. 133 00:11:58,365 --> 00:12:00,442 I'm a passenger on the Avalon. 134 00:12:00,790 --> 00:12:02,232 I uh... 135 00:12:05,083 --> 00:12:07,817 I think something went wrong with my hibernation pod. 136 00:12:07,842 --> 00:12:09,503 I woke up too soon. 137 00:12:09,528 --> 00:12:13,197 And I mean... way too soon. 138 00:12:13,222 --> 00:12:16,058 Nobody else is awake. And... 139 00:12:16,439 --> 00:12:18,295 I don't know how to get back to sleep. 140 00:12:18,320 --> 00:12:21,711 And the thing is, there's 90 years to go. 141 00:12:24,771 --> 00:12:27,313 At this rate, I'm... 142 00:12:30,941 --> 00:12:33,401 I'm sorry, I'm trying to fix this. I... 143 00:12:33,426 --> 00:12:36,253 Maybe I missed something. I could use a hand. 144 00:12:37,055 --> 00:12:38,645 That's all. 145 00:12:39,529 --> 00:12:41,041 Thank you. 146 00:12:41,765 --> 00:12:43,620 Message sent. 147 00:12:45,486 --> 00:12:46,447 Outstanding. 148 00:12:46,472 --> 00:12:49,965 - Message will arrive in 19 years. - Wait, what? 149 00:12:49,990 --> 00:12:54,641 - Earliest reply in 55 years. - 55 years. 150 00:12:55,002 --> 00:12:57,200 We apologize for the delay. 151 00:12:57,225 --> 00:13:00,106 That will be $6012 dollars. 152 00:13:13,793 --> 00:13:15,706 - Afternoon. - Oh man. 153 00:13:15,731 --> 00:13:18,069 It's good to see another face. 154 00:13:18,094 --> 00:13:19,659 I thought I was the only one awake! 155 00:13:19,684 --> 00:13:22,912 Who want's to sleep on a beautiful day like this? 156 00:13:22,937 --> 00:13:26,107 Oh, I mean we're in trouble, we're not suppose to be here. 157 00:13:26,132 --> 00:13:28,167 Well, I won't tell if you don't. 158 00:13:28,504 --> 00:13:30,835 - Huh? - Our little secret. 159 00:13:32,271 --> 00:13:34,216 What can I get for you? 160 00:13:34,248 --> 00:13:37,311 - What? - You look like a whiskey man. 161 00:13:37,336 --> 00:13:38,695 Okay. 162 00:13:42,485 --> 00:13:44,955 Oh, you're a robot. 163 00:13:45,771 --> 00:13:48,633 Android, technically. 164 00:13:50,349 --> 00:13:52,181 Arthur's the name. 165 00:13:52,475 --> 00:13:54,927 - Jim. - Please to meet you, Jim. 166 00:14:00,790 --> 00:14:03,194 How much do you know about this ship? 167 00:14:03,219 --> 00:14:05,780 I don't know. I know some things. 168 00:14:05,805 --> 00:14:08,132 What do I do if my hibernation pod malfunctions? 169 00:14:08,157 --> 00:14:10,757 Oh. Hibernation pods are fail-safe. 170 00:14:10,782 --> 00:14:13,791 - They never malfunction. - Well, I woke up early. 171 00:14:13,816 --> 00:14:15,562 Can't happen. 172 00:14:15,587 --> 00:14:17,588 How long until we get to Homestead II? 173 00:14:17,613 --> 00:14:19,350 About 90 years or so. 174 00:14:19,375 --> 00:14:21,549 And when are all the passengers supposed to wake up? 175 00:14:21,574 --> 00:14:23,911 Not until the last 4 months. 176 00:14:24,365 --> 00:14:29,369 How is it that I'm sitting here with you with 90 years to go? 177 00:14:33,166 --> 00:14:35,513 It's not possible for you to be here. 178 00:14:37,646 --> 00:14:39,252 Well, I am. 179 00:14:43,819 --> 00:14:46,581 Good morning, it's a beautiful day here on the Avalon. 180 00:14:46,606 --> 00:14:50,704 So wake up, sunshine. It's time to relax and enjoy your stay. 181 00:15:00,861 --> 00:15:03,129 Please make a selection. 182 00:15:04,452 --> 00:15:08,762 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers. 183 00:15:08,787 --> 00:15:11,554 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers. 184 00:15:11,579 --> 00:15:13,865 I want the Mocha Cappuccino Extreme, bill my room please. 185 00:15:13,890 --> 00:15:15,745 Food can be purchase in the ship's... 186 00:15:15,770 --> 00:15:17,169 Sorry. The French Roast... 187 00:15:17,194 --> 00:15:19,143 Sorry. The Pumpkin Spice... 188 00:15:19,168 --> 00:15:20,346 Sorry. Vanilla Chai... 189 00:15:20,371 --> 00:15:21,674 Sorry. Sorry. 190 00:15:21,699 --> 00:15:23,524 Sorr... Sorr... Sorry. 191 00:15:23,990 --> 00:15:27,180 - Large coffee. Please enjoy your coffee. - Cream. Sugar. 192 00:15:27,205 --> 00:15:28,987 Oh, really? 193 00:15:42,860 --> 00:15:45,806 HIBERNATION POD 194 00:16:49,708 --> 00:16:53,846 Crew podroom access requires special authorization. 195 00:17:32,462 --> 00:17:32,870 TRANSPORT CONTROL FAILURE 196 00:17:32,895 --> 00:17:33,740 TRANSPORT CONTROL FAILURE ELEVATOR_2B 197 00:17:33,765 --> 00:17:35,611 TRANSPORT CONTROL FAILURE ELEVATOR_2B CRITICAL ERROR 198 00:17:37,260 --> 00:17:38,764 Grand Conc... 199 00:17:38,789 --> 00:17:39,875 Going down. 200 00:17:39,900 --> 00:17:42,066 Please make... Level... 201 00:17:43,471 --> 00:17:45,315 Grand Concourse. 202 00:17:45,340 --> 00:17:49,052 I'm screwed, Arthur. Completely and ridiculously screwed. 203 00:17:49,077 --> 00:17:53,470 Come on, now. Every cloud has a silver lining. 204 00:17:54,700 --> 00:17:57,769 Guess, I am going to die of old age on this ship! 205 00:17:57,794 --> 00:17:59,657 Oh, we all die. 206 00:17:59,682 --> 00:18:02,385 Even androids end up on the scrap heap. 207 00:18:02,783 --> 00:18:06,105 I'm your only customer, why are you always polishing a glass? 208 00:18:06,265 --> 00:18:07,817 Trick of the trade. 209 00:18:07,842 --> 00:18:10,622 Makes people nervous when a bartender just stands there. 210 00:18:10,647 --> 00:18:14,613 So, lay some bartender wisdom on me. I'm lost in space here. 211 00:18:16,240 --> 00:18:18,940 You're not where you want to be. 212 00:18:18,965 --> 00:18:22,394 You feel like you're supposed to be somewhere else. 213 00:18:25,844 --> 00:18:27,371 - You said it. - Well. 214 00:18:27,396 --> 00:18:31,323 Say you could snap your fingers and be wherever you wanted to be. 215 00:18:31,348 --> 00:18:35,037 I'll bet you'd still feel this way. Not in the right place. 216 00:18:35,062 --> 00:18:38,843 Point is, you can't get so hung up on where you'd rather be 217 00:18:38,868 --> 00:18:41,610 that you forget how to make the most of where you are. 218 00:18:41,635 --> 00:18:43,233 What are you telling me? 219 00:18:43,258 --> 00:18:47,189 Take a break from worrying about what you can't control. 220 00:18:48,402 --> 00:18:50,041 Live a little. 221 00:18:50,204 --> 00:18:51,968 Live a little. 222 00:19:01,034 --> 00:19:04,950 - Welcome to the Vienna suite. - Oh. 223 00:19:04,996 --> 00:19:06,575 Oh yeah. 224 00:19:06,724 --> 00:19:09,596 Huh. Ha ha ha. 225 00:19:11,374 --> 00:19:13,005 What? 226 00:19:13,767 --> 00:19:15,332 Oh. 227 00:19:20,071 --> 00:19:21,723 Go, Jim! Go, Jim! 228 00:19:21,748 --> 00:19:22,469 Yeah! 229 00:19:22,494 --> 00:19:25,085 Make that a double jumbo shrimp. Triple. 230 00:19:25,110 --> 00:19:27,353 Thank you very much. 231 00:19:27,763 --> 00:19:29,060 Dance off. 232 00:19:29,085 --> 00:19:30,208 PLAYER 1 JIM 233 00:19:31,118 --> 00:19:32,706 Alright. 234 00:19:34,265 --> 00:19:36,476 I did exactly what you just did. 235 00:19:41,394 --> 00:19:43,134 Large coffee. 236 00:19:47,138 --> 00:19:49,215 A margarita, please. 237 00:19:49,240 --> 00:19:51,160 You have had many, Señor. 238 00:19:51,185 --> 00:19:54,604 Oh Hector, please. Another one. 239 00:19:54,629 --> 00:19:56,221 Yes, Señor. 240 00:19:56,423 --> 00:19:58,018 Thank you. 241 00:19:59,419 --> 00:20:03,010 Go, Jim! Go, Jim! 242 00:20:09,501 --> 00:20:11,779 Get out of here! 243 00:20:12,951 --> 00:20:14,745 Come back. Hey. 244 00:20:16,908 --> 00:20:18,389 Come here. 245 00:20:49,413 --> 00:20:51,026 Damn! 246 00:21:13,674 --> 00:21:15,512 Welcome, Jim. 247 00:21:16,783 --> 00:21:21,279 Please turn your attention to the screens displaying safety tips. 248 00:21:21,304 --> 00:21:25,504 These space suits are designed to withstand the harsh environment of space. 249 00:21:25,543 --> 00:21:31,950 The carbon fiber and polyamide construction means your suit is inflexible and endurable. 250 00:21:43,826 --> 00:21:47,699 Remember, your space suit is your life line. 251 00:21:55,873 --> 00:21:59,759 Slide the handle on the right to release the air pressure. 252 00:22:01,257 --> 00:22:03,309 Your magnetic boots are now engaged. 253 00:22:03,334 --> 00:22:06,759 They can be deactivated using the control panel on your arm. 254 00:22:06,784 --> 00:22:10,072 Press the red button to open the air lock door. 255 00:22:13,240 --> 00:22:15,357 Have a wonderful time. 256 00:22:22,649 --> 00:22:24,600 Tether attached. 257 00:22:59,768 --> 00:23:01,804 BOOT MAGNET OFF 258 00:23:52,014 --> 00:23:54,045 Welcome back, Jim. 259 00:23:57,164 --> 00:24:02,266 We hope you decide to join us again soon for another thrilling experience. 260 00:24:21,328 --> 00:24:23,867 EMERGENCY DOOR RELEASE SLIDE DOWN TO ACCESS 261 00:24:25,726 --> 00:24:28,102 Have a wonderful time. 262 00:25:37,807 --> 00:25:39,601 AURORA LANE 263 00:25:48,371 --> 00:25:50,440 Aurora. 264 00:25:51,515 --> 00:25:54,030 Searching passenger profiles. 265 00:25:54,055 --> 00:25:55,818 I'm Aurora Lane. 266 00:25:55,843 --> 00:25:59,142 Passenger 1456. I'm a writer. 267 00:25:59,167 --> 00:26:02,223 I think we tell each other stories to know we're not alone. 268 00:26:02,248 --> 00:26:03,558 To make contact. 269 00:26:03,598 --> 00:26:06,977 Your father was Oliver Lane, the Pulitzer Prize-winning author. 270 00:26:07,002 --> 00:26:08,316 No pressure, right? 271 00:26:08,341 --> 00:26:10,252 My Dad used to say: 272 00:26:10,277 --> 00:26:14,096 "If you live an ordinary life, all you have are ordinary stories. 273 00:26:14,121 --> 00:26:16,638 You have to live a life of adventure." 274 00:26:17,715 --> 00:26:19,282 So. 275 00:26:19,747 --> 00:26:21,367 Here I am. 276 00:26:27,576 --> 00:26:29,096 Good morning. 277 00:26:31,664 --> 00:26:35,352 We're starting over... in every way. 278 00:26:35,377 --> 00:26:37,971 I'll have to figure out where to live, how to live, 279 00:26:37,996 --> 00:26:39,296 who my friends will be. 280 00:26:39,321 --> 00:26:40,893 It's like the first day at school. 281 00:26:40,918 --> 00:26:44,083 And this school bus took 120 years to get there. 282 00:26:46,221 --> 00:26:48,340 We're creating a culture. 283 00:26:48,365 --> 00:26:49,712 You're funny. 284 00:26:49,713 --> 00:26:52,969 Do you ever read something and feel like it's written just for you? 285 00:26:52,994 --> 00:26:55,006 I don't do a lot of reading. 286 00:26:55,031 --> 00:26:56,992 She's good. 287 00:26:57,461 --> 00:26:58,996 Who's that? 288 00:26:59,021 --> 00:27:00,625 Aurora. 289 00:27:00,650 --> 00:27:03,747 Ah. The sleeping girl. 290 00:27:08,210 --> 00:27:10,142 You know, I'm not saying the universe is evil 291 00:27:10,167 --> 00:27:12,211 but it sure has a nasty sense of humor. 292 00:27:12,236 --> 00:27:13,277 How is that? 293 00:27:13,318 --> 00:27:18,157 You get to fly to another planet, but you'll die along the way. 294 00:27:19,269 --> 00:27:22,004 And you find the perfect woman 295 00:27:23,092 --> 00:27:24,973 right in front of you. 296 00:27:26,036 --> 00:27:28,500 Yet, she's completely out of reach. 297 00:27:31,412 --> 00:27:33,571 Yeah, I'll miss New York city. 298 00:27:33,596 --> 00:27:35,748 Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler Building, 299 00:27:35,773 --> 00:27:37,430 and I can write all day. 300 00:27:37,455 --> 00:27:39,641 You do have coffee on Homestead II, right? 301 00:27:39,666 --> 00:27:42,876 They better have coffee, if they don't they have to turn around and come back to Earth. 302 00:27:44,362 --> 00:27:47,069 Is there anything you regret leaving behind? 303 00:27:47,326 --> 00:27:51,833 Yeah, I'll miss the trees in Central Park turning in the Fall. 304 00:27:52,327 --> 00:27:55,797 I'll miss the crowd, all the voices. 305 00:28:03,739 --> 00:28:06,125 Say you were trapped on a desert island, 306 00:28:06,150 --> 00:28:08,783 you had the power to wish somebody there with you. 307 00:28:08,808 --> 00:28:10,776 You wouldn't be alone anymore. 308 00:28:11,485 --> 00:28:13,918 But you'd be stranding a person on the island. 309 00:28:13,943 --> 00:28:16,340 How do you... Would you make the wish? 310 00:28:16,377 --> 00:28:18,890 I don't know. I've never been on an island. 311 00:28:18,891 --> 00:28:20,885 Okay, well... Yeah. 312 00:28:21,850 --> 00:28:23,479 Forget the island. 313 00:28:24,050 --> 00:28:28,683 Let's say you figured out how to do something 314 00:28:28,708 --> 00:28:30,503 that would make your life a million times better. 315 00:28:30,528 --> 00:28:33,140 But you knew it was wrong, and there's no taking it back. 316 00:28:33,165 --> 00:28:34,565 How do you do the math? 317 00:28:34,590 --> 00:28:37,573 Jim. These are not robot questions. 318 00:28:43,089 --> 00:28:45,650 - I know how to wake Aurora up. - Oh. 319 00:28:45,675 --> 00:28:48,819 Well, that seems like a fine idea. You could use some company. 320 00:28:48,844 --> 00:28:51,393 I'd be stranding her on this ship for the rest of her life! 321 00:28:51,418 --> 00:28:54,278 Oh. Well, you can't do that. 322 00:28:55,152 --> 00:28:56,625 What am I going to do? 323 00:28:56,650 --> 00:28:57,973 I'm here for you. 324 00:28:57,998 --> 00:29:00,433 Arthur, you're a machine. 325 00:29:03,237 --> 00:29:04,101 See. 326 00:29:04,126 --> 00:29:07,820 See, you can't feel that, you don't have feelings. 327 00:29:10,220 --> 00:29:11,391 You see? 328 00:29:11,392 --> 00:29:13,089 That doesn't hurt. 329 00:29:13,114 --> 00:29:15,097 And you don't even mind. 330 00:29:15,586 --> 00:29:18,391 She... a person. 331 00:29:24,979 --> 00:29:26,403 Don't even think about it. 332 00:29:26,428 --> 00:29:28,110 No more Aurora talk. 333 00:29:28,135 --> 00:29:29,787 I'm over it. 334 00:29:29,873 --> 00:29:31,540 I'm moving on. 335 00:29:34,133 --> 00:29:35,721 What am I going to do? I'm going to sit and thinking about it? 336 00:29:35,746 --> 00:29:38,594 I'm not going to... I can't think about it. So I'm not going to, that's the deal. 337 00:29:38,619 --> 00:29:41,245 I've made my decision. I know what I'm doing. 338 00:29:41,246 --> 00:29:43,093 I just cut it off. 339 00:29:44,920 --> 00:29:45,896 I'm not... No more. 340 00:29:45,921 --> 00:29:47,556 You won't hear me bring up her name again. 341 00:29:47,581 --> 00:29:49,785 I'll never even mention her name again. 342 00:29:49,810 --> 00:29:51,235 Done. 343 00:29:53,382 --> 00:29:55,233 I can't do it. 344 00:30:00,182 --> 00:30:02,202 I'm shaving off my beard. 345 00:30:12,745 --> 00:30:14,595 Please don't do it. 346 00:32:06,784 --> 00:32:08,396 Good morning, Aurora. 347 00:32:08,397 --> 00:32:10,246 How're you feeling? 348 00:32:10,649 --> 00:32:13,399 It's perfectly normal to feel confused. 349 00:32:13,424 --> 00:32:17,108 You've just spent a 120 years in suspended animation. 350 00:33:05,047 --> 00:33:07,172 Grand Concourse. 351 00:33:07,197 --> 00:33:08,744 Hello? 352 00:33:12,111 --> 00:33:13,864 Anybody? 353 00:33:22,567 --> 00:33:24,251 Hello. 354 00:33:27,334 --> 00:33:28,986 Hi. 355 00:33:31,209 --> 00:33:33,628 Are you passenger or crew? 356 00:33:35,546 --> 00:33:37,197 Passenger. 357 00:33:37,198 --> 00:33:38,540 Jim Preston. 358 00:33:38,565 --> 00:33:40,452 Aurora Lane. 359 00:33:41,562 --> 00:33:43,485 Do you know what's going on? 360 00:33:43,510 --> 00:33:46,016 Nobody else from my row woke up. 361 00:33:46,689 --> 00:33:47,771 Same for me. 362 00:33:47,796 --> 00:33:51,418 The crew's supposed to wake up a month before we do. But... 363 00:33:51,443 --> 00:33:53,359 I haven't seen them. 364 00:33:56,282 --> 00:33:58,389 The crew is still asleep. 365 00:33:59,826 --> 00:34:02,453 Are you saying nobody's awake? 366 00:34:02,454 --> 00:34:03,785 Just me. 367 00:34:03,833 --> 00:34:05,149 Just you? 368 00:34:05,174 --> 00:34:06,938 It's just us. 369 00:34:07,339 --> 00:34:10,348 But somebody's got to land the ship in a few weeks. 370 00:34:10,373 --> 00:34:14,029 We will arrive in approximately 89 years. 371 00:34:14,054 --> 00:34:16,445 89 years? 372 00:34:18,311 --> 00:34:21,618 The other passengers aren't late waking up. 373 00:34:22,706 --> 00:34:24,736 We were early. 374 00:34:28,837 --> 00:34:31,314 We... We need help. 375 00:34:31,339 --> 00:34:33,148 Where's the crew? 376 00:34:33,173 --> 00:34:35,939 The crew's in a secured hibernation room. 377 00:34:35,964 --> 00:34:39,511 Everything important, the controls, the reactors, the engines, 378 00:34:39,536 --> 00:34:42,967 it's all behind firewalls, there's no way through. 379 00:34:53,142 --> 00:34:55,635 How long have you been awake? 380 00:34:56,169 --> 00:34:58,469 1 year and 3 weeks. 381 00:34:58,682 --> 00:35:02,016 No. No, no, no. 382 00:35:02,173 --> 00:35:04,308 No, this can't be happening. 383 00:35:04,333 --> 00:35:06,569 We have to go back to sleep. 384 00:35:06,594 --> 00:35:08,652 Aurora, we can't. 385 00:35:10,857 --> 00:35:12,653 We just have to get back to our pods 386 00:35:12,678 --> 00:35:14,569 and start them up again. 387 00:35:15,470 --> 00:35:18,283 I can't find my pod. I can't find my pod. 388 00:35:18,308 --> 00:35:20,618 I can't find my pod. Where are we? 389 00:35:20,643 --> 00:35:22,371 It doesn't matter. 390 00:35:23,492 --> 00:35:24,783 - Aurora. - I can't find it. 391 00:35:24,808 --> 00:35:26,564 - Stop. - I can't find which one is mine. 392 00:35:26,588 --> 00:35:28,168 - Stop. - How do I know which one is mine? 393 00:35:28,194 --> 00:35:29,338 - I'll help you. - I can't... 394 00:35:29,363 --> 00:35:32,373 Stop. It doesn't matter. 395 00:35:34,665 --> 00:35:38,518 Putting somebody into hibernation requires special equipment. 396 00:35:38,543 --> 00:35:43,089 Remember the facility where they put us under all the procedures we went through. 397 00:35:43,113 --> 00:35:45,454 These pods are designed to keep us in hibernation, 398 00:35:45,480 --> 00:35:47,009 they'll wake us up at the right time 399 00:35:47,034 --> 00:35:48,852 but they can't put us back to sleep. 400 00:35:48,877 --> 00:35:52,119 You don't think there's a way back into hibernation. 401 00:35:53,111 --> 00:35:54,466 No. 402 00:35:54,491 --> 00:35:56,513 But there has to be. 403 00:35:56,921 --> 00:35:59,005 There has to be. 404 00:36:07,268 --> 00:36:10,810 9 o'clock. Bedtime. 405 00:36:14,903 --> 00:36:18,248 I know I should be working the problem but... 406 00:36:18,548 --> 00:36:20,982 I can't even keep my eyes open. 407 00:36:21,578 --> 00:36:23,481 You just came out of hibernation. 408 00:36:23,506 --> 00:36:25,818 It's going to be a couple of days before you're 100%. 409 00:36:25,843 --> 00:36:27,910 You should get some rest. 410 00:36:28,426 --> 00:36:30,598 I think I'm going to have to. 411 00:36:31,458 --> 00:36:34,316 - I'll walk you to your cabin. - No, it's okay. 412 00:36:34,341 --> 00:36:36,115 I'll be alright. 413 00:36:36,983 --> 00:36:38,638 Okay. 414 00:36:41,410 --> 00:36:43,317 Good night, Aurora. 415 00:36:44,819 --> 00:36:48,372 More than a year. I can't imagine. 416 00:36:48,903 --> 00:36:51,128 It must have been so hard for you. 417 00:36:51,281 --> 00:36:52,911 It was. 418 00:36:52,936 --> 00:36:54,713 Good night, Jim. 419 00:36:56,429 --> 00:36:59,755 Please buckle up and secure any loose items. 420 00:37:02,467 --> 00:37:05,387 - Whiskey. Neat. - Sure thing. 421 00:37:11,032 --> 00:37:12,913 How's your day been? 422 00:37:13,780 --> 00:37:15,374 Aurora's awake. 423 00:37:15,399 --> 00:37:17,524 Congratulations. 424 00:37:19,083 --> 00:37:21,066 You don't look happy. 425 00:37:24,825 --> 00:37:26,837 Arthur, can you keep a secret? 426 00:37:26,862 --> 00:37:31,366 Jim, I'm not just a bartender, I'm a gentleman. 427 00:37:31,391 --> 00:37:34,124 Don't tell Aurora that I woke her up. 428 00:37:36,012 --> 00:37:38,913 She thinks it was an accident. Let me tell her. 429 00:37:38,938 --> 00:37:40,640 Of course. 430 00:37:53,544 --> 00:37:56,039 How can there be no way to put someone back into hibernation? 431 00:37:56,064 --> 00:37:57,523 What if a pod breaks down? 432 00:37:57,548 --> 00:38:01,998 No hibernation pod has malfunctioned in thousands of interstellar flights. 433 00:38:02,346 --> 00:38:05,019 Well, I'm awake. 434 00:38:05,044 --> 00:38:07,851 Hibernation pods are fail-safe. 435 00:38:07,876 --> 00:38:10,210 Good morning. Have you eaten? 436 00:38:10,235 --> 00:38:12,313 No, I'm starving. 437 00:38:12,338 --> 00:38:14,674 And this is the dumbest machine. 438 00:38:14,699 --> 00:38:16,561 Happy to help! 439 00:38:22,762 --> 00:38:24,658 AVA_SYSTEMS INFO_M_MC 440 00:38:24,683 --> 00:38:28,367 AVA_SYSTEMS INFO_M_MC CRITICAL ERROR 441 00:38:28,953 --> 00:38:31,310 Gold-class breakfast. 442 00:38:41,521 --> 00:38:43,739 Well, you're a man of simple tastes. 443 00:38:43,764 --> 00:38:46,242 I'm not a gold-class passenger. 444 00:38:48,220 --> 00:38:50,410 French Breakfast Puff is above my pay grade. 445 00:38:50,435 --> 00:38:52,134 What? This whole time? 446 00:38:52,159 --> 00:38:53,918 - Yeah. - What can I get you? 447 00:38:53,943 --> 00:38:55,858 - No. No, I'm fine, - Stop it. 448 00:38:55,883 --> 00:38:58,074 really... Okay. 449 00:38:59,405 --> 00:39:01,137 Here you go. 450 00:39:05,880 --> 00:39:07,282 Yeah. 451 00:39:07,307 --> 00:39:09,013 So, I was thinking. 452 00:39:09,038 --> 00:39:11,824 Maybe there's another way to go to sleep. What about the infirmary? 453 00:39:11,849 --> 00:39:14,253 I've checked it out. It's just scanners and an autodoc. 454 00:39:14,278 --> 00:39:16,717 There could be another hibernation machine in the cargo hold. 455 00:39:16,718 --> 00:39:18,100 I've had that thought too. 456 00:39:18,125 --> 00:39:19,351 And then I read the manifests. 457 00:39:19,352 --> 00:39:21,843 It's mostly farming stuff, machines and trade goods, 458 00:39:21,868 --> 00:39:24,186 replacement parts for computers in Engineering. 459 00:39:24,203 --> 00:39:26,518 We're not going to find a hibernation facility in a box. 460 00:39:26,543 --> 00:39:28,234 - We can build our own. - We can't. 461 00:39:28,235 --> 00:39:32,039 - Jim, you're not even trying! - I have tried everything. 462 00:39:32,064 --> 00:39:34,076 For over a year. 463 00:39:35,187 --> 00:39:37,108 I tried everything. 464 00:39:39,460 --> 00:39:41,676 Oh well, I'm not ready to give up. 465 00:39:50,378 --> 00:39:52,332 Infirmary. 466 00:39:59,864 --> 00:40:02,630 What about research articles, any kind of technical documents? 467 00:40:02,655 --> 00:40:05,372 Hibernation technology is proprietary. 468 00:40:05,397 --> 00:40:09,860 The following articles deal with the subject on a theoretical level. 469 00:40:52,576 --> 00:40:55,660 New file. My Voyage. 470 00:40:55,832 --> 00:40:59,839 I boarded the Avalon with an idea, a destination. 471 00:41:00,300 --> 00:41:04,491 Both now, out of reach. 472 00:41:06,188 --> 00:41:08,588 I've been awake for 7 days, 473 00:41:08,613 --> 00:41:11,181 awake far too soon... 474 00:41:11,206 --> 00:41:14,058 and I may well spend the rest of my life here... 475 00:41:14,083 --> 00:41:18,335 ...in a steel world a 1,000 meters long. 476 00:41:19,513 --> 00:41:21,549 There's another passenger awake. 477 00:41:21,574 --> 00:41:24,436 A mechanic named Jim Preston. 478 00:41:26,101 --> 00:41:28,894 He seems to have accepted our fate. 479 00:41:29,478 --> 00:41:31,504 But I'm scared. 480 00:41:32,224 --> 00:41:34,803 I'm fighting to stay calm. 481 00:41:36,806 --> 00:41:42,023 All the other passengers will sleep for another 90 years. 482 00:41:42,666 --> 00:41:48,201 While I live out my life on this ship... traveling forever... 483 00:41:48,818 --> 00:41:50,745 never arriving. 484 00:41:51,331 --> 00:41:54,250 My only companion, a total stranger. 485 00:42:03,023 --> 00:42:04,796 Why did you do it? 486 00:42:06,949 --> 00:42:08,563 Do what? 487 00:42:09,428 --> 00:42:12,068 Emigrate. Leave Earth. 488 00:42:12,933 --> 00:42:14,896 I'm interviewing you. 489 00:42:14,921 --> 00:42:15,831 You're what? 490 00:42:15,856 --> 00:42:19,313 You're the first hibernation failure in the history of space travel. 491 00:42:19,338 --> 00:42:21,284 That makes you a story. 492 00:42:21,390 --> 00:42:24,010 - Who are you going to tell? - Posterity. 493 00:42:24,035 --> 00:42:27,413 So why did you give up your life on Earth? 494 00:42:27,438 --> 00:42:31,886 A 120 years space hibernation means you never see your family or friends again. 495 00:42:31,889 --> 00:42:35,595 You'll wake up in a new century, on a new planet. 496 00:42:35,735 --> 00:42:38,039 It's the ultimate geographical suicide. 497 00:42:38,064 --> 00:42:40,280 Well, I could ask you the same thing. 498 00:42:40,305 --> 00:42:42,257 But it's my interview. 499 00:42:42,591 --> 00:42:44,615 Were you running away from something? 500 00:42:44,640 --> 00:42:46,060 No. 501 00:42:46,390 --> 00:42:48,538 - Everything was okay. - So? 502 00:42:48,807 --> 00:42:51,468 I guess I just wanted a new world. I don't know, a fresh start. 503 00:42:51,493 --> 00:42:53,577 That's HomeStead Company advertising. 504 00:42:53,602 --> 00:42:55,067 - Is it? - Jim. 505 00:42:55,092 --> 00:42:57,869 I... I know. I guess, you're right. 506 00:43:02,481 --> 00:43:05,792 Back on Earth, when something breaks, you don't fix it, you replace it. 507 00:43:06,264 --> 00:43:09,069 In the colonies, they have problems to solve. 508 00:43:09,094 --> 00:43:11,248 They're my kind of problems. 509 00:43:12,432 --> 00:43:14,640 And the mechanic is somebody. 510 00:43:14,665 --> 00:43:17,155 It's a new world still being built. 511 00:43:19,113 --> 00:43:21,393 I can build a house and live in it. 512 00:43:26,125 --> 00:43:29,104 Open country, room to grow. 513 00:43:29,129 --> 00:43:30,730 Now you're back to slogans. 514 00:43:30,755 --> 00:43:32,905 Can't slogans be true? 515 00:43:34,122 --> 00:43:37,663 Do you know how much Homestead Company's made off its first planet? 516 00:43:37,688 --> 00:43:39,879 8 quadrillion dollars. 517 00:43:39,904 --> 00:43:42,590 That's 8 million billions. 518 00:43:42,615 --> 00:43:45,351 Colony planets are the biggest business now. 519 00:43:45,523 --> 00:43:47,301 Did you pay full price for your ticket? 520 00:43:47,326 --> 00:43:49,741 No, I'm in a desirable trade. 521 00:43:49,766 --> 00:43:53,478 So they fill your head with dreams, 522 00:43:53,503 --> 00:43:56,301 discount your ticket, and you fly off to populate their planet 523 00:43:56,325 --> 00:43:59,333 and give HomeStead 20% of everything that you made for the rest of your life. 524 00:43:59,358 --> 00:44:02,644 Not to mention the debt you run up on this fancy starship. 525 00:44:02,669 --> 00:44:05,777 So all you see here is 5,000 suckers? 526 00:44:05,934 --> 00:44:09,670 I see zeroes on the HomeStead Company's bottom line. 527 00:44:09,695 --> 00:44:13,229 I see 5,000 men and women changing their lives. 528 00:44:13,646 --> 00:44:16,323 5,000 different reasons. You don't know these people. 529 00:44:16,348 --> 00:44:19,554 I'm a journalist. I know people. 530 00:44:20,899 --> 00:44:22,633 Really? 531 00:44:22,658 --> 00:44:24,075 This one. 532 00:44:24,100 --> 00:44:27,251 Is he a banker, a teacher or a gardener? 533 00:44:28,196 --> 00:44:30,809 - Banker. - He's a gardener. 534 00:44:31,588 --> 00:44:37,599 And her, is she a Maddison, Donna or Lola? 535 00:44:38,312 --> 00:44:40,662 Donna's too serious for that hair. 536 00:44:40,687 --> 00:44:42,299 Lola. 537 00:44:42,432 --> 00:44:44,797 - Maddison. - Shit. 538 00:44:46,619 --> 00:44:47,665 Alright. 539 00:44:47,690 --> 00:44:49,756 Chef, accountant or midwife? 540 00:44:49,781 --> 00:44:52,476 She has to be a midwife. There's no way you just made that one up. 541 00:44:52,501 --> 00:44:54,305 She's a midwife. 542 00:44:55,290 --> 00:44:57,535 Good to know they still have midwives. 543 00:44:59,531 --> 00:45:02,546 I like her. We would be friends. 544 00:45:02,571 --> 00:45:04,510 You think you can see that? 545 00:45:04,535 --> 00:45:06,253 Don't you? 546 00:45:08,045 --> 00:45:09,488 I do. 547 00:45:09,513 --> 00:45:11,289 A round trip ticket. 548 00:45:11,314 --> 00:45:13,803 That's right. I was going to fly to Homestead II, 549 00:45:13,828 --> 00:45:16,003 live for a year and then right back to Earth. 550 00:45:16,028 --> 00:45:17,807 I don't get it. I left Earth for a new life. 551 00:45:17,832 --> 00:45:19,403 But you end up back where you started. 552 00:45:19,404 --> 00:45:23,451 I end up in the future. 250 years in the future. 553 00:45:23,476 --> 00:45:27,954 On Earth, which is still the center of civilization, like it or not. 554 00:45:28,494 --> 00:45:32,119 And I would be the only writer that ever travel to the colony world and come back. 555 00:45:32,145 --> 00:45:34,007 I'll have a story no one else can tell. 556 00:45:34,032 --> 00:45:35,602 What story? 557 00:45:35,627 --> 00:45:38,067 Humanity's flight to the stars. 558 00:45:38,092 --> 00:45:41,813 The greatest migration in human history. It's the biggest story there is. 559 00:45:41,838 --> 00:45:43,549 But you won't know any of the people who were reading it. 560 00:45:43,574 --> 00:45:45,444 But they'd be reading it. 561 00:45:47,804 --> 00:45:49,804 Well, they would have been. 562 00:45:51,010 --> 00:45:52,772 I'll never write it now. 563 00:45:52,797 --> 00:45:55,223 I don't know if I'll ever write again. 564 00:45:57,063 --> 00:46:00,789 Jim, I can't think of anything else to try 565 00:46:00,814 --> 00:46:02,907 ...to save us. 566 00:46:04,294 --> 00:46:06,997 And I don't even want to think about it anymore. 567 00:46:09,233 --> 00:46:11,591 What is there to do around here? 568 00:46:13,593 --> 00:46:16,499 - Are you serious? - I'm dead serious. 569 00:46:16,500 --> 00:46:18,165 Partner mode. 570 00:46:19,709 --> 00:46:21,626 Come on, get in partner mode. 571 00:46:28,056 --> 00:46:31,836 You just stand here, and then we repeat what they do. 572 00:46:39,428 --> 00:46:41,604 Is there anything else we can do? 573 00:46:41,629 --> 00:46:42,831 - Just do the... - Okay. 574 00:46:42,856 --> 00:46:44,289 - You don't have to. - Okay. 575 00:46:44,314 --> 00:46:45,408 Beat down. 576 00:46:45,433 --> 00:46:46,931 Hey. 577 00:46:46,956 --> 00:46:48,863 Here we go. Let's see if... Oh. 578 00:46:48,888 --> 00:46:50,821 Whoa! Whoa! 579 00:46:51,306 --> 00:46:53,533 Oh. Why are you smiling? 580 00:46:53,558 --> 00:46:55,769 I'm up 2 points. 581 00:46:56,040 --> 00:46:57,455 Who's the lovely lady? 582 00:46:57,487 --> 00:46:58,848 This is Aurora. 583 00:46:58,873 --> 00:47:01,737 Aurora. A pleasure. 584 00:47:04,522 --> 00:47:06,660 - You did great! - Okay. One more time. 585 00:47:06,685 --> 00:47:08,075 One more time. Let's see it. 586 00:47:08,100 --> 00:47:10,115 Fantasy Drama 587 00:47:14,125 --> 00:47:15,465 Oh! 588 00:47:19,673 --> 00:47:21,532 - YES! - Woo! 589 00:47:24,047 --> 00:47:26,064 Sorry I didn't wear pants for a month. 590 00:47:26,089 --> 00:47:28,489 That's 7 weeks and 2 days, to be exact. 591 00:47:28,514 --> 00:47:30,010 The man has no shame. 592 00:47:30,035 --> 00:47:33,416 Well, you're a little lacking in that area yourself, Arthur. 593 00:47:35,857 --> 00:47:40,152 I laughed at a man with no pants until I realised I have no legs. 594 00:47:46,129 --> 00:47:49,101 For a minute, I almost forgot my life isn't ruined. 595 00:47:49,126 --> 00:47:50,670 I'm sorry. 596 00:47:50,985 --> 00:47:52,852 What for? 597 00:47:53,712 --> 00:47:55,431 I'm going to go to bed. 598 00:47:56,165 --> 00:47:57,695 - Good night. - Alright. 599 00:47:57,720 --> 00:47:59,644 Good night, Aurora. 600 00:48:02,321 --> 00:48:05,066 She is wonderful. 601 00:48:05,483 --> 00:48:07,492 Excellent choice. 602 00:49:34,813 --> 00:49:36,287 Hello. 603 00:49:36,575 --> 00:49:38,065 Hi. 604 00:49:38,145 --> 00:49:39,890 Here you go. 605 00:49:45,531 --> 00:49:47,554 Is he asking me on a date? 606 00:49:49,431 --> 00:49:51,195 Do you need a pen? 607 00:50:03,733 --> 00:50:05,992 She didn't seem that impressed. 608 00:50:23,671 --> 00:50:26,087 "Love to." She wrote "Love to". 609 00:50:33,860 --> 00:50:36,020 You have a visitor. 610 00:50:54,125 --> 00:50:55,241 Wow. 611 00:50:55,266 --> 00:50:57,549 You clean up pretty good yourself. 612 00:50:58,326 --> 00:51:01,536 - You went shopping. - I went shop... lifting. 613 00:51:06,452 --> 00:51:08,802 Evening. What can I get for you? 614 00:51:08,827 --> 00:51:11,472 I'll have a Manhattan, please. 615 00:51:12,302 --> 00:51:14,715 - Whiskey rocks. - Coming up. 616 00:51:22,546 --> 00:51:24,360 You two look fine this evening. 617 00:51:24,385 --> 00:51:25,870 Thank you, Arthur. 618 00:51:25,895 --> 00:51:27,492 We're on a date! 619 00:51:27,517 --> 00:51:29,584 Very nice. 620 00:51:29,609 --> 00:51:31,771 Took you long enough to ask. 621 00:51:31,773 --> 00:51:33,467 I was giving you space. 622 00:51:33,492 --> 00:51:34,821 Oh. 623 00:51:34,934 --> 00:51:38,930 Space, the one thing I do not need more of. 624 00:51:41,946 --> 00:51:43,895 Thank you very much. 625 00:51:44,928 --> 00:51:46,322 That was so good. 626 00:51:46,347 --> 00:51:48,296 Well, it wasn't easy getting a reservation. 627 00:51:48,321 --> 00:51:50,817 They probably going to want us to give up our table. 628 00:51:50,842 --> 00:51:54,279 - Getting a lot of dirty looks. - Very popular tonight. 629 00:51:55,831 --> 00:51:57,458 So how's your book coming? 630 00:51:57,484 --> 00:51:59,890 I don't really know what it is yet. 631 00:52:00,532 --> 00:52:03,185 My dad, he started to write about his life, but... 632 00:52:03,210 --> 00:52:05,237 he had stories. He... 633 00:52:05,565 --> 00:52:08,187 sailed around Antarctica. He... 634 00:52:08,212 --> 00:52:12,110 was a war reporter. He... had lovers. 635 00:52:12,157 --> 00:52:14,348 He wrote about his daughter. 636 00:52:14,373 --> 00:52:16,137 - He wrote about you? - Yeah. 637 00:52:16,162 --> 00:52:18,136 I grew up reading about myself in his books. 638 00:52:18,161 --> 00:52:19,659 How was that? 639 00:52:20,432 --> 00:52:21,783 Not always easy. 640 00:52:21,808 --> 00:52:24,711 A little more than you wanted to know about yourself. 641 00:52:24,736 --> 00:52:30,101 I mean, when I was 17, he had a heart attack. 642 00:52:31,295 --> 00:52:33,301 I-I just keep that. 643 00:52:33,802 --> 00:52:35,692 End of story. 644 00:52:38,397 --> 00:52:41,499 Oh, so serious. I'm sorry. 645 00:52:41,500 --> 00:52:42,711 We need more wine. 646 00:52:42,736 --> 00:52:44,980 I like to hear about your life. 647 00:52:45,982 --> 00:52:47,483 Thanks. 648 00:52:49,620 --> 00:52:51,100 Why are we here? 649 00:52:51,125 --> 00:52:52,705 You'll see. 650 00:52:54,372 --> 00:52:56,209 Best show in town. 651 00:52:59,788 --> 00:53:01,808 So you've done this before? 652 00:53:01,833 --> 00:53:03,547 Oh yeah. 653 00:53:03,572 --> 00:53:04,992 And it's safe? 654 00:53:05,017 --> 00:53:06,540 No. 655 00:53:07,470 --> 00:53:09,250 Reasonably safe. 656 00:53:10,589 --> 00:53:13,327 Hop in. You're next. 657 00:53:14,395 --> 00:53:16,310 What about my dress? 658 00:53:18,535 --> 00:53:20,318 Right. 659 00:53:22,537 --> 00:53:24,356 Turn around. 660 00:53:54,900 --> 00:53:56,709 Tether attached. 661 00:54:37,410 --> 00:54:39,021 What are you doing? 662 00:54:39,369 --> 00:54:41,164 Do you trust me? 663 00:55:27,786 --> 00:55:29,592 Thank you. 664 00:56:18,261 --> 00:56:21,146 You're the most beautiful woman I've ever seen. 665 00:56:24,209 --> 00:56:26,225 You kill me. 666 00:57:08,422 --> 00:57:10,272 You okay? 667 00:57:10,485 --> 00:57:11,899 Yeah. 668 00:57:13,616 --> 00:57:15,301 I am fine. 669 00:57:15,469 --> 00:57:16,991 It's just... 670 00:57:24,465 --> 00:57:26,316 Yeah, I know. 671 00:57:41,939 --> 00:57:44,678 So, I'm seeing someone. 672 00:57:44,703 --> 00:57:46,576 You'll never guess who. 673 00:57:47,814 --> 00:57:51,516 We're the last 2 people in the world who ever get to get together. 674 00:57:51,541 --> 00:57:53,287 But here we are. 675 00:57:53,288 --> 00:57:55,269 The last 2 people in the world. 676 00:57:55,294 --> 00:57:56,392 What did you say? 677 00:57:56,417 --> 00:57:58,657 I'm writing, Arthur, hush. 678 00:57:58,998 --> 00:58:02,198 Jim and I live in an accidental happiness. 679 00:58:02,223 --> 00:58:05,306 Like castaways making their home on strange shores. 680 00:58:05,331 --> 00:58:07,483 "strange shores". I love it. 681 00:58:07,508 --> 00:58:08,982 You do? You don't have to say that. 682 00:58:09,006 --> 00:58:11,419 - I know. - You're not going to eat this? 683 00:58:13,598 --> 00:58:15,595 That seemed fishy to you? 684 00:58:17,218 --> 00:58:18,710 Keep reading. 685 00:58:18,735 --> 00:58:20,261 It's funny. 686 00:58:20,286 --> 00:58:22,504 We all have dreams. 687 00:58:22,886 --> 00:58:26,827 We planned our futures like we're the captains of our fates. 688 00:58:26,994 --> 00:58:28,692 But we are passengers. 689 00:58:28,717 --> 00:58:31,434 We go where fate takes us. 690 00:58:34,207 --> 00:58:35,229 Arthur! 691 00:58:35,254 --> 00:58:37,235 This isn't the life we ​​planned. 692 00:58:37,260 --> 00:58:39,043 But it's ours. 693 00:58:39,068 --> 00:58:41,645 And for the first time in my life, 694 00:58:41,670 --> 00:58:43,867 I don't feel alone. 695 00:58:46,152 --> 00:58:48,687 We weren't supposed to find each other, 696 00:58:49,887 --> 00:58:51,570 but we did. 697 00:58:52,203 --> 00:58:55,345 He makes me feel like my life isn't over. 698 00:58:55,498 --> 00:58:57,680 Like it's just beginning. 699 00:58:58,256 --> 00:58:59,392 How was your day? 700 00:58:59,417 --> 00:59:01,725 Good, I wrote a few pages. 701 00:59:01,750 --> 00:59:04,117 Did you find anything that can help us? 702 00:59:07,437 --> 00:59:09,910 - I did. - Are they real? 703 00:59:09,935 --> 00:59:12,142 I cut them myself. 704 00:59:15,253 --> 00:59:18,795 You know for 2 unlucky people, we sure got pretty lucky. 705 00:59:23,627 --> 00:59:25,075 Attention. 706 00:59:25,100 --> 00:59:28,821 You may wish to proceed to a Viewing Area. 707 00:59:28,837 --> 00:59:33,067 The Avalon will slingshot around the star Arcturus. 708 00:59:34,106 --> 00:59:36,264 Oh my god... 709 01:00:10,983 --> 01:00:13,097 That was amazing. 710 01:00:14,679 --> 01:00:16,835 We were a giant. 711 01:00:20,999 --> 01:00:23,363 The universe is a present to you. 712 01:00:23,568 --> 01:00:25,040 What? 713 01:00:26,117 --> 01:00:28,233 Happy birthday. 714 01:00:34,776 --> 01:00:43,383 Happy birthday to you... Happy birthday to you... 715 01:00:43,408 --> 01:00:47,759 Happy birthday, dear Aurora... 716 01:00:47,784 --> 01:00:52,206 Happy birthday to you. 717 01:00:53,957 --> 01:00:55,975 A birthday drink for the birthday girl. 718 01:00:56,000 --> 01:00:58,359 Aren't you going to ask for my I.D.? I might not be old enough to drink. 719 01:00:58,388 --> 01:01:01,318 Oh, I'd never ask your age in front of a gentleman. 720 01:01:01,343 --> 01:01:02,771 Jim is no gentleman. 721 01:01:02,796 --> 01:01:05,642 Anyway there's no secrets between me and Jim. 722 01:01:06,553 --> 01:01:07,903 Is that so? 723 01:01:07,928 --> 01:01:11,634 You heard the lady. I will be right back. 724 01:01:25,801 --> 01:01:28,459 This is a perfect birthday drink, thank you. 725 01:01:28,483 --> 01:01:31,657 I remember this day, a year ago. 726 01:01:31,683 --> 01:01:34,586 Jim was so looking forward to meeting you. 727 01:01:34,998 --> 01:01:36,401 What? 728 01:01:36,719 --> 01:01:38,671 How could he be looking forward to it? 729 01:01:38,696 --> 01:01:42,219 Oh, he spent months deciding whether to wake you up. 730 01:01:42,244 --> 01:01:45,255 He couldn't stop talking about you. 731 01:01:49,012 --> 01:01:51,123 Jim woke me up. 732 01:01:51,583 --> 01:01:53,073 Oh, yes. 733 01:01:53,600 --> 01:01:56,506 He said it was the hardest decision of his life, 734 01:01:56,531 --> 01:01:59,641 but I see it worked out just fine. 735 01:02:11,573 --> 01:02:13,086 What? 736 01:02:15,446 --> 01:02:17,718 Did you wake me up? 737 01:02:25,010 --> 01:02:27,013 Yes. I woke you up. 738 01:02:30,928 --> 01:02:32,675 How... 739 01:02:32,890 --> 01:02:34,871 How could you do it? 740 01:02:37,262 --> 01:02:39,102 I tried not to. 741 01:02:45,309 --> 01:02:47,344 I'm going to be sick. 742 01:02:47,900 --> 01:02:50,029 I can't see! 743 01:02:51,261 --> 01:02:53,049 Aurora, please. 744 01:02:53,074 --> 01:02:56,246 Stay away from me! 745 01:02:58,952 --> 01:03:02,171 I got to get off this ship. I got to get off this ship. 746 01:03:02,196 --> 01:03:03,697 I got to get off. 747 01:04:18,877 --> 01:04:20,997 Can I talk to you? 748 01:05:49,005 --> 01:05:50,859 Aurora. 749 01:05:51,092 --> 01:05:54,399 I know nothing I can say will make this okay. 750 01:05:54,598 --> 01:05:56,581 But please listen. 751 01:05:56,606 --> 01:05:58,634 I was so alone 752 01:05:59,007 --> 01:06:00,995 for so long. 753 01:06:02,096 --> 01:06:04,509 I felt like I was disappearing. 754 01:06:05,139 --> 01:06:08,511 The night I first saw you, I was ready to... 755 01:06:11,498 --> 01:06:13,591 You saved my life. 756 01:06:15,886 --> 01:06:19,061 And I know that's no excuse for what I did. 757 01:06:20,386 --> 01:06:22,515 I read everything you wrote. 758 01:06:22,540 --> 01:06:26,203 And I fell in love with your voice 759 01:06:26,228 --> 01:06:29,323 and with the way your mind works. 760 01:06:29,359 --> 01:06:31,611 I fell in love with you. 761 01:06:32,796 --> 01:06:34,717 And all of a sudden, 762 01:06:34,895 --> 01:06:38,804 it was like I wasn't trapped anymore. 763 01:06:38,882 --> 01:06:42,355 My pointless life suddenly had meaning. 764 01:06:44,597 --> 01:06:46,777 And I wish I could take it back. 765 01:06:48,156 --> 01:06:49,930 But I can't. 766 01:06:51,270 --> 01:06:52,802 Aurora, I don't want to lose you. 767 01:06:52,827 --> 01:06:55,196 I DON'T CARE !!! 768 01:06:55,221 --> 01:06:57,424 I don't care what you want! 769 01:06:57,449 --> 01:07:00,185 I don't care why you woke me up! 770 01:07:00,595 --> 01:07:03,702 You took my life! 771 01:07:26,260 --> 01:07:27,815 Please standby. 772 01:07:27,840 --> 01:07:31,545 Your suite's control center is rebooting. 773 01:07:50,481 --> 01:07:52,390 DIAGNOSTIC SYSTEM FAILURE 774 01:07:52,415 --> 01:07:55,319 DIAGNOSTIC SYSTEM FAILURE CRITICAL ERROR 775 01:08:06,283 --> 01:08:08,403 I envy you, Arthur. 776 01:08:08,994 --> 01:08:10,218 How so? 777 01:08:10,243 --> 01:08:12,262 You have a purpose. 778 01:08:14,500 --> 01:08:16,522 You're always happy. 779 01:08:16,865 --> 01:08:19,256 How's your book coming along? 780 01:08:19,426 --> 01:08:21,772 I've never written about me before. 781 01:08:21,797 --> 01:08:23,721 I think it's some of the best work I've ever done, 782 01:08:23,746 --> 01:08:26,230 and I don't even know why I'm doing it. 783 01:08:26,935 --> 01:08:30,001 There's only one person who could read it and I can't stand him. 784 01:08:30,031 --> 01:08:34,143 They say time heals all wounds. 785 01:08:36,717 --> 01:08:39,278 Broken hearts aren't that simple, Arthur. 786 01:08:41,908 --> 01:08:44,217 You wouldn't understand. 787 01:08:45,031 --> 01:08:46,830 Arthur! 788 01:08:51,067 --> 01:08:53,028 Tuesday is my day with Arthur. 789 01:08:53,053 --> 01:08:54,957 It's Wednesday. 790 01:09:02,563 --> 01:09:04,356 The bar is all yours. 791 01:09:12,713 --> 01:09:15,060 What will you have? Whiskey? 792 01:09:15,837 --> 01:09:17,323 Coffee. 793 01:09:17,348 --> 01:09:19,391 - Aurora, we love you! - Aurora, we love you! 794 01:09:19,416 --> 01:09:22,009 What are we going to do without you? We'll miss you. 795 01:09:24,151 --> 01:09:25,592 This is the bravest woman I know. 796 01:09:25,617 --> 01:09:27,170 - Hi, Aurora! - Hi, Aurora! 797 01:09:27,195 --> 01:09:30,924 I promise that I will think of you every day. 798 01:09:30,949 --> 01:09:33,059 When you wake up I'll be gone, 799 01:09:33,084 --> 01:09:36,283 but just know that I will never forget you. 800 01:09:36,706 --> 01:09:38,611 You're my best friend. 801 01:09:39,550 --> 01:09:42,061 You'e never happy here, I know. 802 01:09:42,369 --> 01:09:44,749 Nothing was ever enough for you. 803 01:09:46,209 --> 01:09:48,646 You know, you don't have to go. You could- 804 01:09:48,671 --> 01:09:51,695 You could do whatever it is you have to do right here. 805 01:09:53,564 --> 01:09:54,827 But... 806 01:09:54,852 --> 01:09:58,627 Since you're going, here's my wish. 807 01:10:00,295 --> 01:10:04,590 I hope you finally find someone who fills your heart. And... 808 01:10:05,280 --> 01:10:07,468 I hope you let him in. 809 01:10:08,659 --> 01:10:13,501 I hope you realized you don't have to do something amazing to be happy. 810 01:10:15,101 --> 01:10:16,401 Go. 811 01:10:16,426 --> 01:10:18,075 Have fun. 812 01:10:18,537 --> 01:10:20,544 Take chances. 813 01:10:21,995 --> 01:10:24,305 Um, okay. 814 01:10:25,259 --> 01:10:27,257 I love you, Aurora. 815 01:10:27,526 --> 01:10:28,910 Bye. 816 01:10:31,717 --> 01:10:33,524 Morning, Arthur! 817 01:10:33,678 --> 01:10:34,709 Coffee please. 818 01:10:34,734 --> 01:10:36,146 Coming up. 819 01:10:41,518 --> 01:10:43,763 Are you soiling my bar stool? 820 01:10:43,788 --> 01:10:46,943 You want to make things, you got to get your hands dirty. 821 01:10:47,046 --> 01:10:50,275 - And what have you been making? - Improvements. 822 01:10:50,901 --> 01:10:53,112 Grand Concourse. 823 01:11:20,101 --> 01:11:22,033 First floor. 824 01:11:34,651 --> 01:11:36,728 Gold-class breakfast. 825 01:11:36,753 --> 01:11:38,117 Huh! 826 01:11:52,666 --> 01:11:55,278 This is Deck Chief Gus Mancuso. 827 01:11:56,188 --> 01:11:59,418 Who the hell planted a tree on my ship? 828 01:12:20,765 --> 01:12:23,329 - Who did that? - I did. 829 01:12:23,354 --> 01:12:24,592 Who are you? 830 01:12:24,617 --> 01:12:26,318 Jim Preston. 831 01:12:27,459 --> 01:12:29,015 Aurora Lane. 832 01:12:29,040 --> 01:12:30,478 Anybody else awake? 833 01:12:30,503 --> 01:12:32,204 Just me and him. 834 01:12:32,525 --> 01:12:34,855 How far along are we? 835 01:12:34,880 --> 01:12:37,035 88 years to go. 836 01:12:45,265 --> 01:12:47,437 Hibernation failure. 837 01:12:48,383 --> 01:12:50,126 They said that couldn't happen. 838 01:12:50,151 --> 01:12:54,190 But 3 people, 3 pod failures. 839 01:12:58,664 --> 01:13:01,387 You have no idea how long I've been trying to get in there. 840 01:13:01,412 --> 01:13:04,057 Now that you're in. Don't touch anything. 841 01:13:04,082 --> 01:13:05,580 This is where you work? 842 01:13:05,605 --> 01:13:08,240 No, this is flight crew, I'm a Deck Chief. 843 01:13:08,949 --> 01:13:11,840 OPS, Navigation comp. 844 01:13:14,003 --> 01:13:16,545 Unauthorized personnel. 845 01:13:17,411 --> 01:13:18,904 Sorry. 846 01:13:20,565 --> 01:13:23,827 If I'm reading this right, we're still on course. 847 01:13:23,852 --> 01:13:26,603 So whatever's wrong with the ship, NavComp's still on the job. 848 01:13:26,628 --> 01:13:28,164 There's something wrong with the ship? 849 01:13:28,189 --> 01:13:29,855 3 pod failures? Yeah. 850 01:13:29,880 --> 01:13:32,704 There's something wrong. Question is what. 851 01:13:35,189 --> 01:13:36,815 That's strange. 852 01:13:36,840 --> 01:13:39,401 I should be getting diagnostics from all over the ship right here, 853 01:13:39,426 --> 01:13:41,712 but there's no data. 854 01:13:43,165 --> 01:13:45,035 Got to check all the systems manually. 855 01:13:45,060 --> 01:13:46,892 Can't we turn the ship around? Go back to Earth? 856 01:13:46,917 --> 01:13:48,608 No, we're doing 50% of lightspeed. 857 01:13:48,633 --> 01:13:50,880 Turning back would take just as much time as going on. 858 01:13:50,905 --> 01:13:52,712 Well, there's got to be something we can do! 859 01:13:52,737 --> 01:13:55,473 Sorry, we're going where we're going. 860 01:13:58,011 --> 01:13:59,486 You okay? 861 01:14:00,056 --> 01:14:01,780 Hibernation hangover. 862 01:14:01,805 --> 01:14:03,599 Get it all the time. 863 01:14:03,748 --> 01:14:05,657 Grand Concourse. 864 01:14:05,682 --> 01:14:09,409 2 years, huh? Any more trees I need to know about? 865 01:14:09,434 --> 01:14:10,834 LOOK OUT! 866 01:14:15,175 --> 01:14:16,889 I've never seen this happen before. 867 01:14:16,890 --> 01:14:18,821 Those robots have been breaking down. 868 01:14:18,846 --> 01:14:22,010 This guy makes 15? 869 01:14:22,117 --> 01:14:23,074 15. 870 01:14:23,108 --> 01:14:24,785 The breakfast bar went crazy today. 871 01:14:24,810 --> 01:14:25,882 And the elevator. 872 01:14:25,907 --> 01:14:28,871 Last week my door broke. I was trapped in my cabin for 2 days. 873 01:14:28,896 --> 01:14:30,510 You were? 874 01:14:30,662 --> 01:14:33,943 Things like that don't happen. Not on this ship. 875 01:14:33,968 --> 01:14:37,243 There are 60 of these tech-stations on every deck. 876 01:14:37,268 --> 01:14:39,001 Docking slats. 877 01:14:39,026 --> 01:14:40,750 Data sinks automatically, you got it? 878 01:14:40,775 --> 01:14:42,478 - Mm. - Yeah. - Okay. 879 01:14:42,503 --> 01:14:44,803 You take decks 1 and 2. You take decks 3 and 4. 880 01:14:44,835 --> 01:14:49,010 I'm going down to the Hibernation Bay, to check our pods. 881 01:14:49,423 --> 01:14:51,538 Now that should be interesting. 882 01:15:01,692 --> 01:15:04,213 Aren't you supposed to be making your rounds. 883 01:15:04,541 --> 01:15:06,461 I finished. 884 01:15:08,575 --> 01:15:10,644 I checked your pod. 885 01:15:11,356 --> 01:15:13,973 The problem's very simple. The clock chips burned out. 886 01:15:13,998 --> 01:15:16,817 It ain't supposed to happen, but pretty simple. 887 01:15:16,842 --> 01:15:18,502 My pod's more complicated. 888 01:15:18,527 --> 01:15:21,368 A bunch of system failures, it all happened at the same time, 889 01:15:21,393 --> 01:15:23,953 the whole damn thing went haywire. 890 01:15:25,595 --> 01:15:27,886 Which explains why I'm feeling so bad. 891 01:15:27,911 --> 01:15:30,208 But Aurora's pod... 892 01:15:33,398 --> 01:15:35,500 You did this. 893 01:15:37,528 --> 01:15:38,570 Yeah. 894 01:15:38,617 --> 01:15:40,904 All this time, I'm thinking you're one lucky son of a bitch 895 01:15:40,929 --> 01:15:43,126 to get stuck with Aurora. 896 01:15:45,924 --> 01:15:48,501 It wasn't luck, was it? 897 01:15:48,526 --> 01:15:49,686 No. 898 01:15:49,711 --> 01:15:51,386 She knows? 899 01:15:51,411 --> 01:15:53,373 She knows. 900 01:15:54,645 --> 01:15:56,392 How long were you alone? 901 01:15:56,417 --> 01:15:58,148 A year. 902 01:16:01,447 --> 01:16:03,255 Still... 903 01:16:04,610 --> 01:16:06,424 Damn. 904 01:16:24,609 --> 01:16:26,452 Same as Jim's. 905 01:16:27,032 --> 01:16:29,101 System shut downs. 906 01:16:29,126 --> 01:16:31,853 Everywhere, but no apparent connection. 907 01:16:33,380 --> 01:16:35,996 You saw the hibernation pods? 908 01:16:36,050 --> 01:16:37,794 I saw. 909 01:16:39,086 --> 01:16:41,093 So you know. 910 01:16:41,983 --> 01:16:43,953 What Jim did. 911 01:16:45,802 --> 01:16:47,703 Yeah. 912 01:16:48,206 --> 01:16:49,543 And? 913 01:16:49,568 --> 01:16:52,515 - It's not my duty... - He woke me up! 914 01:16:52,539 --> 01:16:55,244 - He took away my life! - I know and I'm sorry. 915 01:16:55,269 --> 01:16:58,281 - But there's work I like... - It's murder! 916 01:17:00,869 --> 01:17:02,454 You're right, Aurora. 917 01:17:02,479 --> 01:17:06,199 But the drowning man will always try to drag somebody down with him. 918 01:17:06,237 --> 01:17:09,875 It ain't right, but the man is drowning. 919 01:17:10,871 --> 01:17:12,998 This one makes 16. 920 01:17:15,929 --> 01:17:17,648 Yeah. 921 01:17:19,626 --> 01:17:22,074 Hey. Are you okay? 922 01:17:23,835 --> 01:17:26,521 - You should go rest. - Yeah. 923 01:17:27,191 --> 01:17:31,992 But just for a couple of hours and then, back at it first thing in the morning. 924 01:18:24,854 --> 01:18:27,770 GRAVITY LOSS 925 01:19:35,712 --> 01:19:37,234 GRAVITY DRIVE 926 01:19:37,259 --> 01:19:38,413 GRAVITY DRIVE 927 01:20:18,678 --> 01:20:20,516 I was in the pool when the gravity gave out. 928 01:20:20,541 --> 01:20:21,578 Are you okay? 929 01:20:21,603 --> 01:20:23,291 We need to find Gus. 930 01:20:24,685 --> 01:20:27,012 Gus! Gus! 931 01:20:27,273 --> 01:20:30,563 Gravity loss means that whatever is wrong is starting to hit the big ticket items. 932 01:20:30,588 --> 01:20:32,258 Not good. 933 01:20:32,837 --> 01:20:37,345 Every failure is a burnout process, everything on board is thinking too hard. 934 01:20:37,797 --> 01:20:39,408 Why? 935 01:20:39,974 --> 01:20:42,444 Computer, display these failures over time. 936 01:20:42,469 --> 01:20:45,076 Processing timeline. 937 01:20:46,068 --> 01:20:48,201 Cascade failure. 938 01:20:48,661 --> 01:20:51,322 It started 2 years ago, power surge. 939 01:20:51,994 --> 01:20:54,650 17 failures in 1 day. 940 01:20:54,881 --> 01:20:57,202 Including hibernation pod 1498. 941 01:20:57,227 --> 01:20:58,857 That's me. 942 01:20:58,882 --> 01:21:00,559 Woke me up. 943 01:21:02,078 --> 01:21:04,606 - What happened that day? - Something big. 944 01:21:04,631 --> 01:21:07,114 A major system went down somewhere. 945 01:21:07,480 --> 01:21:09,486 Everything else on board is trying to pick up the load 946 01:21:09,511 --> 01:21:11,289 but the load's too heavy. 947 01:21:11,290 --> 01:21:13,594 Whatever started this we got to find it. 948 01:21:13,619 --> 01:21:16,782 - And fix it. - How bad can this get? 949 01:21:17,264 --> 01:21:19,548 Give me a risk analysis based on this data. 950 01:21:19,573 --> 01:21:21,228 Extrapolating. 951 01:21:21,253 --> 01:21:23,726 Emission critical failure is imminent. 952 01:21:23,751 --> 01:21:27,075 Failing systems: Life support. Fusion reactor. 953 01:21:27,100 --> 01:21:28,951 So we're stranded... 954 01:21:28,976 --> 01:21:30,182 Ion drive. 955 01:21:30,207 --> 01:21:32,408 ... on a sinking ship. 956 01:21:40,496 --> 01:21:42,490 Main Engineering. 957 01:21:42,515 --> 01:21:45,906 Not a lot of things big enough to hit this ship that hard. 958 01:21:48,403 --> 01:21:51,799 With diagnostics out, we'll have to find it ourselves. 959 01:21:51,800 --> 01:21:53,677 Where do we start? 960 01:21:54,304 --> 01:21:55,723 Gus! 961 01:21:59,390 --> 01:22:02,898 Scan complete. Analyzing data. 962 01:22:04,269 --> 01:22:06,150 612 DISORDERS FOUND 963 01:22:06,151 --> 01:22:08,174 What does it say is wrong with me? 964 01:22:08,199 --> 01:22:09,675 It's a few things. 965 01:22:09,700 --> 01:22:12,728 612 disorders found. 966 01:22:12,753 --> 01:22:14,674 Get me out of here. 967 01:22:28,683 --> 01:22:30,322 What's the prognosis? 968 01:22:30,347 --> 01:22:34,685 Critical diagnosis cannot be discussed without a doctor on attendance. 969 01:22:34,709 --> 01:22:38,710 Override on my authority, I.D. 2317. 970 01:22:38,735 --> 01:22:40,000 Lay it on me, doc. 971 01:22:40,025 --> 01:22:41,947 Pan-systemic necrosis. 972 01:22:41,972 --> 01:22:44,994 Progressive organ failure. Cause unknown. 973 01:22:45,019 --> 01:22:47,554 My goofy hibernation pod, that's the cause. 974 01:22:47,579 --> 01:22:50,649 - What's the treatment? - Various treatments are possible. 975 01:22:50,674 --> 01:22:54,019 None will meaningfully extend the patient's life. 976 01:22:56,876 --> 01:22:58,157 How long have I got? 977 01:22:58,182 --> 01:23:01,648 Your end of life transition is already under way. 978 01:23:02,247 --> 01:23:06,832 These sedatives will alleviate your suffering during these final hours. 979 01:23:23,898 --> 01:23:25,438 Gus? 980 01:23:30,138 --> 01:23:32,231 I need a minute. 981 01:24:01,544 --> 01:24:04,396 We are experiencing difficulties in flight. 982 01:24:04,421 --> 01:24:06,693 - Gus! - Gus! 983 01:24:06,718 --> 01:24:07,681 Where can he be? 984 01:24:07,706 --> 01:24:11,101 For your own safety, please return to your cabins. 985 01:24:17,305 --> 01:24:21,047 For your own safety, please return to your cabins. 986 01:24:21,072 --> 01:24:23,803 Should have took the damn pills. 987 01:24:23,804 --> 01:24:26,925 - I'll go get them. - No, stay here. 988 01:24:27,947 --> 01:24:29,663 Sit. 989 01:24:33,984 --> 01:24:36,718 You two take care of each other. 990 01:24:45,638 --> 01:24:47,941 My I.D.. 991 01:24:48,856 --> 01:24:51,862 Get you where you need to go. 992 01:24:52,526 --> 01:24:54,719 Fix the ship. 993 01:24:55,464 --> 01:24:58,088 Find out what's wrong with her. 994 01:25:00,682 --> 01:25:02,711 How do I look? 995 01:25:03,068 --> 01:25:05,536 You look magnificent. 996 01:25:06,090 --> 01:25:09,289 Ladies love a dressed man. 997 01:25:17,638 --> 01:25:19,707 What do we do now? 998 01:25:26,185 --> 01:25:27,898 This can't be good. 999 01:25:30,911 --> 01:25:32,578 I'm going back to Engineering. 1000 01:25:32,603 --> 01:25:34,547 Can you fix this? 1001 01:25:34,731 --> 01:25:36,415 I need your help. 1002 01:25:39,598 --> 01:25:41,095 Let's go! 1003 01:26:03,344 --> 01:26:04,817 Arthur! 1004 01:26:20,291 --> 01:26:21,711 Let's go! 1005 01:26:24,978 --> 01:26:27,085 Main Engineering. 1006 01:26:27,180 --> 01:26:29,048 Can't we wake up some of the crew? 1007 01:26:29,073 --> 01:26:31,465 It will take them take too long to recover, we don't have that kind of time. 1008 01:26:31,490 --> 01:26:33,653 What are we even looking for? 1009 01:26:33,850 --> 01:26:35,768 Something broken. 1010 01:26:36,036 --> 01:26:37,609 Something big. 1011 01:26:37,763 --> 01:26:39,364 Come on! 1012 01:26:40,783 --> 01:26:43,099 - Is it broken? - It seems okay. 1013 01:26:43,124 --> 01:26:44,207 What next? 1014 01:26:44,232 --> 01:26:46,435 Power Plant. This way. 1015 01:26:52,202 --> 01:26:54,019 Come on. 1016 01:26:54,196 --> 01:26:55,925 Whole section's closed off. Something's wrong. 1017 01:26:55,950 --> 01:26:57,741 We're looking for wrong. 1018 01:26:57,766 --> 01:26:59,507 Try to open it. 1019 01:27:10,805 --> 01:27:12,200 Warning. 1020 01:27:12,647 --> 01:27:16,067 Pressure door. Lock down initiated. 1021 01:27:18,588 --> 01:27:20,324 Please secure all doors. 1022 01:27:20,349 --> 01:27:22,378 Hold on! 1023 01:27:24,472 --> 01:27:27,307 Warning. Dangerous oxygen level. 1024 01:27:27,332 --> 01:27:29,680 Please secure all doors. 1025 01:27:38,763 --> 01:27:43,145 Dangerous oxygen level. Please secure all doors. 1026 01:27:47,212 --> 01:27:49,287 Grab it! 1027 01:27:55,392 --> 01:27:58,625 Pressurizing cabin unsuccessful. 1028 01:28:06,884 --> 01:28:08,977 Pressure normalized. 1029 01:28:09,549 --> 01:28:11,677 Oxygen level restored. 1030 01:28:11,702 --> 01:28:13,588 End lock down. 1031 01:28:13,613 --> 01:28:16,317 A hole in the ship. 1032 01:28:18,286 --> 01:28:20,143 More than one. 1033 01:28:23,135 --> 01:28:25,581 How did that even happen? This ship is supposed to be meteor-proof. 1034 01:28:25,606 --> 01:28:27,738 I guess one got through. 1035 01:28:35,483 --> 01:28:36,940 It's hot! 1036 01:28:43,566 --> 01:28:45,585 I think we found it. 1037 01:28:55,143 --> 01:28:57,603 It's the reactor control computer. 1038 01:29:03,554 --> 01:29:05,193 This is what hit us 2 years ago. 1039 01:29:05,218 --> 01:29:06,778 Jim. 1040 01:29:07,317 --> 01:29:09,513 How can we fix this? 1041 01:29:12,386 --> 01:29:13,414 We're going to die. 1042 01:29:13,439 --> 01:29:15,637 There's replacement parts for everything. 1043 01:29:20,004 --> 01:29:21,233 Light. 1044 01:29:21,258 --> 01:29:22,669 Sorry. 1045 01:29:24,464 --> 01:29:27,158 As soon as I pull this module, the entire computer is going to shut down. 1046 01:29:27,183 --> 01:29:28,992 Well, what happens then? 1047 01:29:30,419 --> 01:29:32,989 I'll get it back up as quickly as I can. 1048 01:29:36,842 --> 01:29:38,376 Hurry! 1049 01:29:40,537 --> 01:29:41,913 Jim! 1050 01:29:44,611 --> 01:29:47,210 Control computer restored. 1051 01:29:48,097 --> 01:29:50,160 Venting reactor. 1052 01:29:51,908 --> 01:29:53,097 But we fixed it! 1053 01:29:53,122 --> 01:29:57,290 Reactor vent failed. Manual override required. 1054 01:30:02,579 --> 01:30:04,116 Vent failure. 1055 01:30:04,141 --> 01:30:05,881 - Come on! - Jim. 1056 01:30:10,271 --> 01:30:12,001 Outer door non-responsive. 1057 01:30:12,027 --> 01:30:14,072 What does that mean? 1058 01:30:15,814 --> 01:30:17,592 The outer door is jammed. 1059 01:30:17,617 --> 01:30:19,476 We got to open that door and cool the reactor down 1060 01:30:19,508 --> 01:30:21,419 or the whole ship's going to blow. 1061 01:30:21,444 --> 01:30:22,242 How? 1062 01:30:22,267 --> 01:30:23,867 I got to go out there. 1063 01:30:23,908 --> 01:30:25,973 Open it from the outside. 1064 01:30:26,480 --> 01:30:28,891 I open the door I get cleared. 1065 01:30:29,100 --> 01:30:31,075 You blow that fire into space. 1066 01:30:31,100 --> 01:30:33,705 - You get cleared? - You can talk to me through this. 1067 01:30:33,706 --> 01:30:36,242 What happens to you when that door opens? 1068 01:30:46,343 --> 01:30:48,846 Heat shield. It might help. 1069 01:30:57,213 --> 01:30:58,829 You might need this. 1070 01:31:12,431 --> 01:31:14,180 It's going to be okay. 1071 01:31:23,714 --> 01:31:25,268 I better go. 1072 01:31:30,161 --> 01:31:31,606 Jim. 1073 01:31:31,965 --> 01:31:33,448 Jim. 1074 01:31:35,831 --> 01:31:37,561 Come back to me. 1075 01:31:39,103 --> 01:31:41,717 I can't live on the ship without you. 1076 01:32:06,859 --> 01:32:09,475 Warning. Temperature critical. 1077 01:32:09,500 --> 01:32:10,861 AHHHH! 1078 01:32:22,770 --> 01:32:24,318 What's wrong? 1079 01:32:25,113 --> 01:32:26,936 What's the matter? Are you okay? 1080 01:32:26,963 --> 01:32:28,469 Nothing. Go. 1081 01:32:28,494 --> 01:32:29,459 You sure? 1082 01:32:29,484 --> 01:32:30,880 Go. 1083 01:32:38,388 --> 01:32:40,196 I'm in the vent tube. 1084 01:32:41,144 --> 01:32:44,140 New anchor point. Reset tether. 1085 01:32:47,408 --> 01:32:49,058 I see the door. 1086 01:32:49,631 --> 01:32:52,052 Temperature level rising. 1087 01:32:58,783 --> 01:33:01,713 Warning. Temperature critical. 1088 01:33:07,549 --> 01:33:10,067 Containment unstable. 1089 01:33:11,203 --> 01:33:12,389 Where are you? 1090 01:33:12,414 --> 01:33:13,492 I'm at the door. 1091 01:33:13,517 --> 01:33:15,141 I'm ready, just say when. 1092 01:33:15,166 --> 01:33:16,814 There goes. 1093 01:33:19,757 --> 01:33:22,810 The door won't open. I'll have to bypass it. 1094 01:33:24,799 --> 01:33:27,281 Temperature level rising. 1095 01:33:27,904 --> 01:33:29,237 Jim, come on! 1096 01:33:29,262 --> 01:33:31,004 Please, hurry! 1097 01:33:31,029 --> 01:33:34,412 - Okay, I'm trying it again. - Tell me when you're cleared. 1098 01:33:38,168 --> 01:33:38,860 No! 1099 01:33:38,885 --> 01:33:40,146 What? 1100 01:33:40,944 --> 01:33:42,665 What's going on? 1101 01:33:42,836 --> 01:33:44,332 Jim? 1102 01:33:48,418 --> 01:33:49,470 Jim! 1103 01:33:49,495 --> 01:33:51,623 The door won't stay open. 1104 01:33:52,615 --> 01:33:56,426 I think I have to stay here, hold the door open. 1105 01:33:57,199 --> 01:33:58,478 No! 1106 01:33:58,503 --> 01:34:00,112 No way, get out of there! 1107 01:34:00,137 --> 01:34:01,704 I can't. 1108 01:34:01,854 --> 01:34:03,364 Jim... 1109 01:34:03,471 --> 01:34:05,297 We're out of time. 1110 01:34:06,448 --> 01:34:08,150 Containment unstable. 1111 01:34:08,190 --> 01:34:09,723 Jim? 1112 01:34:15,791 --> 01:34:17,706 Vent the reactor. 1113 01:34:23,620 --> 01:34:26,519 No, you don't understand! 1114 01:34:26,836 --> 01:34:29,590 If I open the door right now it will kill you! 1115 01:34:29,616 --> 01:34:30,777 I'm hoping not. 1116 01:34:30,802 --> 01:34:32,678 Come back in, we'll think of something else. 1117 01:34:32,703 --> 01:34:34,625 There is nothing else. 1118 01:34:35,799 --> 01:34:37,262 Jim! 1119 01:34:37,846 --> 01:34:39,660 - It's okay. - No, it's not okay! 1120 01:34:39,685 --> 01:34:42,893 - Aurora - Warning. Temperature level exceeded. 1121 01:34:42,918 --> 01:34:45,472 This is not how I suppose is going to happen! 1122 01:34:46,204 --> 01:34:47,654 Aurora, this ship is going to go. 1123 01:34:47,679 --> 01:34:50,289 I don't care! You die, I die. 1124 01:34:50,565 --> 01:34:53,784 There are 5,000 other people on this ship, Aurora. 1125 01:34:54,922 --> 01:34:56,881 We have to do this. 1126 01:34:57,451 --> 01:34:59,780 Maximum pressure reached. 1127 01:35:02,951 --> 01:35:05,406 Do it. Now. 1128 01:35:06,230 --> 01:35:08,896 Maximum cabin pressure reached. 1129 01:35:29,937 --> 01:35:32,053 Temperature dropping. 1130 01:35:33,433 --> 01:35:34,815 Jim. 1131 01:35:52,851 --> 01:35:55,068 - Jim. - Vent successful. 1132 01:35:55,093 --> 01:35:57,447 Rebooting process initiated. 1133 01:35:57,472 --> 01:35:59,665 Jim, please say something. 1134 01:36:36,084 --> 01:36:38,585 Suit pressure dropping. 1135 01:36:41,134 --> 01:36:44,303 Return to ship immediately. 1136 01:36:45,325 --> 01:36:46,771 Aurora. 1137 01:36:48,295 --> 01:36:49,532 It worked! 1138 01:36:49,557 --> 01:36:51,693 You did it, you can come in! 1139 01:36:51,867 --> 01:36:53,469 Yeah, about that... 1140 01:36:53,494 --> 01:36:55,256 What's the matter? Are you hurt? 1141 01:36:55,937 --> 01:36:57,800 I got blown out of the tube. 1142 01:36:57,824 --> 01:36:58,704 What? 1143 01:36:58,730 --> 01:37:01,603 My tether broke. I can't get back to the ship. 1144 01:37:02,359 --> 01:37:04,372 I'll come out. I'll come out. I'll pull you in. 1145 01:37:04,397 --> 01:37:07,259 Warning. Oxygen level critical. 1146 01:37:07,284 --> 01:37:10,133 Return to ship immediately. 1147 01:37:18,017 --> 01:37:20,882 Aurora, I'm sorry... 1148 01:37:22,574 --> 01:37:23,816 ... for everything. 1149 01:37:23,841 --> 01:37:25,674 Shut up, I'm coming. 1150 01:37:26,079 --> 01:37:30,808 I wish we'd have met in 90 years. 1151 01:37:35,576 --> 01:37:39,203 I... I'd build you a house. 1152 01:37:43,369 --> 01:37:45,587 I'll read your book. 1153 01:37:47,823 --> 01:37:49,706 It's a good feeling. 1154 01:38:01,941 --> 01:38:03,192 Tether attached. 1155 01:38:03,217 --> 01:38:05,484 Locate Jim Preston. 1156 01:38:09,555 --> 01:38:12,568 Jim Preston, located. 1157 01:38:13,138 --> 01:38:14,902 I'm coming to get you. 1158 01:38:39,462 --> 01:38:41,063 JIM! 1159 01:39:40,737 --> 01:39:43,140 I'm sorry. The patient is dead. 1160 01:39:43,165 --> 01:39:44,622 WELL, RESUSCITATE HIM! 1161 01:39:44,647 --> 01:39:48,151 Postmortem operations require authorized medical supervision. 1162 01:39:48,176 --> 01:39:49,853 No! 1163 01:39:58,220 --> 01:40:00,612 Override! Override on my authority! 1164 01:40:00,637 --> 01:40:04,025 I.D. 17... 1165 01:40:05,468 --> 01:40:06,873 2... 1166 01:40:07,207 --> 01:40:08,964 2... 1167 01:40:09,414 --> 01:40:10,544 2317. 1168 01:40:10,569 --> 01:40:13,495 2317! I.D. 2317! 1169 01:40:16,642 --> 01:40:18,141 RESUSCITATION 1170 01:40:18,166 --> 01:40:19,894 DEFIBRILLATION OXYGENATION 1171 01:40:21,316 --> 01:40:23,141 Multiple procedures are not recommended. 1172 01:40:23,166 --> 01:40:24,685 OVERRIDE! 1173 01:40:24,710 --> 01:40:26,349 DO IT, NOW! 1174 01:40:26,374 --> 01:40:28,025 Executing. 1175 01:41:27,360 --> 01:41:28,637 Jim. 1176 01:41:30,710 --> 01:41:32,232 Jim. 1177 01:41:59,939 --> 01:42:02,252 You brought me back. 1178 01:42:02,277 --> 01:42:03,869 Yeah. 1179 01:42:27,773 --> 01:42:28,614 Thank you. 1180 01:42:28,615 --> 01:42:30,028 Be still. 1181 01:42:30,053 --> 01:42:31,663 Of course. 1182 01:43:16,620 --> 01:43:18,820 There's something I have to show you. 1183 01:43:18,845 --> 01:43:22,022 In Command mode, it turns out the autodoc has a option 1184 01:43:22,047 --> 01:43:24,625 called "Stabilize and Suspend". 1185 01:43:24,650 --> 01:43:27,496 It stops all metabolic activity. 1186 01:43:29,176 --> 01:43:30,409 What are you saying? 1187 01:43:30,434 --> 01:43:32,953 It's ​​Gus' idea. It can be like hibernation. 1188 01:43:32,978 --> 01:43:35,981 Inside the autodoc, you can go back to sleep. 1189 01:43:40,150 --> 01:43:42,358 But there's only one autodoc. 1190 01:43:46,356 --> 01:43:47,765 Yeah. 1191 01:43:49,914 --> 01:43:52,349 And you're going to lay down in it, 1192 01:43:52,459 --> 01:43:54,250 and fall asleep. 1193 01:43:55,034 --> 01:43:57,303 And you'll wake up on Homestead II, 1194 01:43:57,328 --> 01:43:59,352 and you'll write you book. 1195 01:44:00,777 --> 01:44:04,229 You finish your journey. You do what you set out to do. 1196 01:44:12,532 --> 01:44:14,505 You'll be alone. 1197 01:44:15,577 --> 01:44:19,629 I've been alone before and I'll be fine. 1198 01:44:20,678 --> 01:44:23,038 But I'll never see you again. 1199 01:44:26,163 --> 01:44:28,050 I'll come and visit you. 1200 01:45:10,769 --> 01:45:13,296 Tuesday is my day with Arthur. 1201 01:45:14,717 --> 01:45:16,376 Lovely as ever. 1202 01:45:16,401 --> 01:45:18,728 Thank you, Arthur. You're looking very well yourself. 1203 01:45:18,753 --> 01:45:20,525 Thanks to you. 1204 01:45:21,516 --> 01:45:23,055 What's that? 1205 01:45:25,112 --> 01:45:28,107 Something I wanted to give you for a long time. 1206 01:45:34,428 --> 01:45:36,458 It's beautiful. 1207 01:45:49,041 --> 01:45:51,847 Took you long enough to ask. 1208 01:45:54,386 --> 01:45:57,776 Champagne. I'll wait. 1209 01:46:14,522 --> 01:46:16,403 Hell of a life. 1210 01:46:18,918 --> 01:46:20,812 Hell of a life. 1211 01:46:39,202 --> 01:46:43,339 HOMESTEAD II 1212 01:46:43,364 --> 01:46:50,193 HOMESTEAD II 88 YEARS LATER 1213 01:46:51,845 --> 01:46:55,231 Crew wake up process initiated. 1214 01:46:55,912 --> 01:46:57,934 My fellow passengers, 1215 01:46:57,959 --> 01:47:03,273 if you are reading this, then the starship Avalon has reached its destination. 1216 01:47:03,298 --> 01:47:05,406 Grand Concourse. 1217 01:47:05,591 --> 01:47:08,008 A lot happened while you slept. 1218 01:47:15,129 --> 01:47:16,982 A friend once said, 1219 01:47:17,007 --> 01:47:20,263 "You can't get so hung up on where you'd rather be 1220 01:47:20,288 --> 01:47:23,839 that you forget to make the most of where you are. 1221 01:47:24,390 --> 01:47:26,853 We got lost along the way 1222 01:47:27,405 --> 01:47:29,411 but we found each other. 1223 01:47:29,745 --> 01:47:31,583 And we made a life. 1224 01:47:31,608 --> 01:47:36,129 A beautiful life... together. 1225 01:47:39,454 --> 01:47:44,642 Subtitle created by - Aorion -