1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:45,712 --> 00:00:47,954 Your altitude 3 00:00:48,131 --> 00:00:49,997 Is only viewed 4 00:00:50,092 --> 00:00:53,256 As an indication of your attitude 5 00:00:53,762 --> 00:00:56,550 For you're only as small 6 00:00:56,932 --> 00:00:58,548 As your dreams 7 00:01:00,310 --> 00:01:03,553 You may be small not big and tall 8 00:01:03,647 --> 00:01:06,606 But a giant's what you 'twill be called 9 00:01:06,692 --> 00:01:11,483 For you're only as small as your dreams 10 00:01:11,905 --> 00:01:13,146 I know that I... 11 00:01:14,366 --> 00:01:15,356 Sorry! 12 00:01:15,450 --> 00:01:16,816 Yeah, sorry about that. 13 00:01:16,952 --> 00:01:18,818 That's not the story we're telling. 14 00:01:19,413 --> 00:01:23,032 No. We're here for Peter Rabbit. 15 00:01:23,125 --> 00:01:25,333 The hero of our tale. 16 00:01:25,836 --> 00:01:29,546 A young rabbit in a blue coat and no pants. 17 00:01:34,803 --> 00:01:37,170 Hey! Pick on someone your own size. 18 00:01:37,264 --> 00:01:38,254 My pleasure. 19 00:01:38,348 --> 00:01:39,464 I didn't mean me. 20 00:01:51,153 --> 00:01:53,736 Going into his garden again, I see. 21 00:01:53,822 --> 00:01:56,735 There are safer ways to get a meal, you know! 22 00:01:56,825 --> 00:01:58,066 Yeah, but they're not as fun. 23 00:02:00,871 --> 00:02:03,329 What did I tell you about sneakin' into McGregor's? 24 00:02:03,457 --> 00:02:05,414 Make sure to get you some cauliflower? 25 00:02:05,500 --> 00:02:07,082 That's a good boy. Now, off you get. 26 00:02:10,130 --> 00:02:11,746 All right, talk to me, Benjamin. 27 00:02:11,840 --> 00:02:12,830 He's mowed half the lawn, 28 00:02:12,924 --> 00:02:14,586 which maybe gives us just enough time. 29 00:02:15,510 --> 00:02:16,500 Look at him. 30 00:02:16,595 --> 00:02:17,585 Pure evil. 31 00:02:17,971 --> 00:02:19,587 Even cuts grass angry. 32 00:02:19,973 --> 00:02:21,259 Hey, here's a crazy thought. 33 00:02:21,350 --> 00:02:22,807 What if we don't go in, 34 00:02:22,893 --> 00:02:24,634 because last time, you almost got caught. 35 00:02:24,811 --> 00:02:26,097 You're so adorable. 36 00:02:26,188 --> 00:02:27,269 I could just eat you up. 37 00:02:27,356 --> 00:02:29,598 That's exactly what he wants to do to you. 38 00:02:31,568 --> 00:02:33,025 Higher. Higher. 39 00:02:33,111 --> 00:02:35,819 Why are you always on top? 40 00:02:35,906 --> 00:02:37,113 Because I'm the oldest. 41 00:02:37,199 --> 00:02:38,781 We're triplets! 42 00:02:38,867 --> 00:02:40,358 I'm still the oldest. 43 00:02:40,494 --> 00:02:42,781 By 16 seconds. 44 00:02:43,455 --> 00:02:45,868 When's the last time you brushed your tail? 45 00:02:47,793 --> 00:02:49,250 All right, rest time's over. Come on. 46 00:02:49,336 --> 00:02:50,326 - Yeah. - Race you. 47 00:02:50,420 --> 00:02:52,036 Not if I race you first. 48 00:02:52,464 --> 00:02:53,454 No fair. 49 00:03:03,433 --> 00:03:04,423 Take it all in, 50 00:03:04,518 --> 00:03:07,226 because we're about to take it all in. 51 00:03:08,647 --> 00:03:11,435 Sorry. I don't know why I'm so out of shape. 52 00:03:11,525 --> 00:03:12,606 I only eat salad. 53 00:03:12,901 --> 00:03:14,767 It's the dressing. Get it on the side. 54 00:03:14,903 --> 00:03:16,269 Or just have a drizzle of lemon. 55 00:03:16,363 --> 00:03:17,695 It'll change your life, trust me. 56 00:03:18,031 --> 00:03:19,567 Right. You all know the drill. 57 00:03:19,741 --> 00:03:21,528 I'm not gonna pretend that what we're about to do 58 00:03:21,618 --> 00:03:23,860 isn't reckless, foolhardy, even dangerous. 59 00:03:24,246 --> 00:03:25,362 But we will succeed, 60 00:03:25,455 --> 00:03:27,663 because each of us plays a vital role 61 00:03:27,874 --> 00:03:30,742 specifically tailored to our individual talents. 62 00:03:31,002 --> 00:03:32,959 Lookout. Lookout. Lookout. Lookout. 63 00:03:33,171 --> 00:03:34,161 Hero. 64 00:03:35,340 --> 00:03:36,330 Now let's do this. 65 00:03:36,508 --> 00:03:37,749 Right behind ya. 66 00:03:37,843 --> 00:03:39,050 - Not a chance. - Why? 67 00:03:39,136 --> 00:03:41,219 Are you afraid I'm gonna get my foot caught in a trap 68 00:03:41,304 --> 00:03:43,341 and I'll have to gnaw it off, and then you'll call me "Stumpy" 69 00:03:43,432 --> 00:03:45,845 for the rest of my life, and I'll have a horrifying scar, 70 00:03:45,934 --> 00:03:48,642 but all the real scars will be on the inside? 71 00:03:50,772 --> 00:03:51,762 Sorry you had to hear that. 72 00:03:51,857 --> 00:03:53,689 It's okay. We're family. This is a safe space. 73 00:03:54,067 --> 00:03:55,433 All right, bring it in. 74 00:03:55,944 --> 00:03:57,276 - We all ready? - Yep. 75 00:03:57,362 --> 00:03:58,728 - Absolutely. - Always. 76 00:03:58,822 --> 00:04:00,358 - I guess. - Love you guys. 77 00:04:01,283 --> 00:04:02,273 Now, let's do this. 78 00:04:03,118 --> 00:04:04,325 It's gonna be a fun one. 79 00:04:23,555 --> 00:04:26,093 Lettuce, radishes, radicchio. 80 00:04:26,850 --> 00:04:28,261 I'll tell you what's "radicchio." 81 00:04:28,393 --> 00:04:30,760 How easy it is to steal this man's vegetables. 82 00:04:31,438 --> 00:04:35,102 Because "radicchio" sounds like "ridiculous." 83 00:04:35,192 --> 00:04:36,728 Don't explain the joke. 84 00:04:39,946 --> 00:04:40,936 - Flopsy! - Yeah! 85 00:04:41,448 --> 00:04:42,438 Mopsy! 86 00:04:42,866 --> 00:04:43,856 Cotton-Tail! 87 00:04:47,746 --> 00:04:48,736 I'm good! 88 00:04:54,211 --> 00:04:55,952 Tomayto, tomahto. 89 00:04:56,046 --> 00:04:57,912 Potayto, potahto. 90 00:04:58,006 --> 00:05:00,544 No one actually says "potahto," have you noticed that? 91 00:05:00,634 --> 00:05:01,966 Stop messing around. 92 00:05:02,052 --> 00:05:03,133 I can mess around all I want. 93 00:05:03,220 --> 00:05:05,257 He can't hear us over the lawn... 94 00:05:06,973 --> 00:05:07,963 Mower. 95 00:05:15,524 --> 00:05:16,514 Rabbits. 96 00:05:31,456 --> 00:05:32,446 No, no, stop. 97 00:05:51,142 --> 00:05:52,132 - Leave. - Scram. 98 00:05:52,227 --> 00:05:53,217 Get out of there. 99 00:06:07,409 --> 00:06:08,399 Peter, no. 100 00:06:08,493 --> 00:06:10,109 - I'm gonna put this in there. - Don't do that. 101 00:06:10,203 --> 00:06:12,616 - You think this is a bad idea? - Yes, it's a bad idea. 102 00:06:12,706 --> 00:06:14,538 I'm getting mixed signals. Yes or no? 103 00:06:14,624 --> 00:06:15,740 It's a definite no. 104 00:06:15,834 --> 00:06:17,370 I can't see your mouth through the gate. 105 00:06:17,502 --> 00:06:19,619 No. No. No. No. 106 00:06:19,713 --> 00:06:20,874 - I think you said yes. - No. 107 00:06:20,964 --> 00:06:23,126 - I'm going with "yes." - No, no, Peter. 108 00:06:23,508 --> 00:06:24,965 - What? - Oh, God. 109 00:06:25,135 --> 00:06:26,125 Oh, no. 110 00:06:26,678 --> 00:06:27,668 No. 111 00:06:28,305 --> 00:06:29,967 Peter. No! 112 00:06:38,732 --> 00:06:39,722 Get out of there. 113 00:06:41,568 --> 00:06:44,606 Rabbit, I'm gonna put you in a pie. 114 00:06:44,863 --> 00:06:46,070 Leave the jacket. 115 00:06:46,156 --> 00:06:47,818 Like I did your dad. 116 00:06:54,706 --> 00:06:56,743 Morning, Mr. McGregor. 117 00:06:56,833 --> 00:06:57,994 Oh, it's you. 118 00:06:58,084 --> 00:06:59,825 Beautiful day, isn't it? 119 00:06:59,920 --> 00:07:01,001 Give me that rabbit. 120 00:07:01,087 --> 00:07:02,794 You got a little something in your... 121 00:07:05,759 --> 00:07:06,749 You're okay. 122 00:07:09,429 --> 00:07:10,419 Are you okay? 123 00:07:11,765 --> 00:07:12,801 Did he just wink? 124 00:07:13,224 --> 00:07:14,965 I didn't even know we could do that. 125 00:07:15,435 --> 00:07:16,425 You look very well. 126 00:07:16,561 --> 00:07:19,019 That vein that's usually bulging out of your head's really calmed down. 127 00:07:19,105 --> 00:07:20,095 Have you been meditating? 128 00:07:20,231 --> 00:07:22,393 This is my garden. 129 00:07:23,234 --> 00:07:24,224 Let me pass that along. 130 00:07:24,986 --> 00:07:28,070 This is his garden. 131 00:07:28,782 --> 00:07:29,772 There we are. 132 00:07:29,866 --> 00:07:31,107 I think we're all on the same page. 133 00:07:31,201 --> 00:07:32,783 So these rabbits will now surrender 134 00:07:32,869 --> 00:07:35,327 their natural instinct to feed themselves. 135 00:07:35,830 --> 00:07:38,493 Next time will be their last. 136 00:07:39,000 --> 00:07:41,117 I'll be sure to pass that along, too. 137 00:07:44,047 --> 00:07:45,037 Come on, sweeties. 138 00:07:46,758 --> 00:07:48,215 This is Bea. 139 00:07:48,718 --> 00:07:51,836 She's next-door neighbor to Mr. McGregor and the rabbits. 140 00:07:51,930 --> 00:07:53,466 Guess which one she likes better? 141 00:07:53,556 --> 00:07:55,388 Inside. Come on. I'll get you something to drink. 142 00:07:56,226 --> 00:07:57,842 You must stop going in there. 143 00:07:57,936 --> 00:07:59,472 You almost got caught this time. 144 00:08:00,188 --> 00:08:01,269 Come here, little one. 145 00:08:01,690 --> 00:08:02,680 Dry you off. 146 00:08:03,358 --> 00:08:04,348 She's an artist. 147 00:08:04,442 --> 00:08:07,230 She moved out to the country to work on her paintings. 148 00:08:08,363 --> 00:08:11,481 Don't feel bad if you don't understand them, like them, 149 00:08:11,616 --> 00:08:13,403 even know which way to look at them. 150 00:08:13,493 --> 00:08:16,156 They are terrible and she knows it. 151 00:08:16,663 --> 00:08:19,326 So for fun, she's been painting portraits of the locals. 152 00:08:20,500 --> 00:08:21,490 Beautiful. 153 00:08:21,584 --> 00:08:23,416 But a constant reminder 154 00:08:23,503 --> 00:08:25,836 of what Peter and his family had gone through. 155 00:09:33,114 --> 00:09:35,731 I promise I'll always be here for you. 156 00:09:36,242 --> 00:09:37,232 And she has, 157 00:09:37,452 --> 00:09:39,318 ever since their mother died. 158 00:09:43,792 --> 00:09:44,999 The rain stopped. 159 00:09:47,712 --> 00:09:49,499 Sorry about Dad's jacket. 160 00:09:49,589 --> 00:09:51,330 I'm sorry you lost Dad's jacket. 161 00:09:51,716 --> 00:09:52,797 I just said that. 162 00:09:52,884 --> 00:09:54,375 Yeah, but coming from the oldest, 163 00:09:54,469 --> 00:09:55,926 it just kind of means more. 164 00:09:56,930 --> 00:09:57,920 Just a jacket. 165 00:09:58,223 --> 00:09:59,680 Dad and Mum are still in here. 166 00:09:59,808 --> 00:10:03,051 And here. And here. And here. And here. 167 00:10:03,353 --> 00:10:05,140 But less so with you, since you're just a cousin, 168 00:10:05,230 --> 00:10:06,937 you know. You're a nephew, and by marriage. 169 00:10:07,148 --> 00:10:08,514 I'm not taking anything away, I'm just... 170 00:10:08,608 --> 00:10:09,769 You know, I want to be accurate. 171 00:10:10,568 --> 00:10:13,356 Okay, just promise me you'll stay out of the garden. 172 00:10:49,941 --> 00:10:51,022 Got it back, Dad. 173 00:10:57,407 --> 00:10:58,568 Got you, rabbit. 174 00:10:59,909 --> 00:11:01,400 I knew you'd come. 175 00:11:03,121 --> 00:11:05,864 The lady's not here to protect you now. 176 00:11:12,672 --> 00:11:15,665 I've got a hankering for pie tonight. 177 00:11:16,593 --> 00:11:18,425 Rabbit pie. 178 00:11:30,523 --> 00:11:31,513 What? 179 00:11:37,864 --> 00:11:38,854 What? 180 00:11:42,619 --> 00:11:43,609 Is he... 181 00:11:45,496 --> 00:11:47,078 That's pretty conclusive. 182 00:11:48,166 --> 00:11:49,282 Very conclusive. 183 00:11:49,959 --> 00:11:51,996 That means that... That I... 184 00:11:52,712 --> 00:11:53,702 That I... 185 00:11:53,796 --> 00:11:55,458 That I did it. I did it. 186 00:11:55,548 --> 00:11:56,538 - What? - I did it. 187 00:11:56,633 --> 00:11:59,171 Got rid of him. Who's hungry? Bite into those guys. 188 00:11:59,427 --> 00:12:01,134 You went into his garden? 189 00:12:01,221 --> 00:12:03,087 No. I went into our garden. 190 00:12:03,181 --> 00:12:04,171 Without lookouts? 191 00:12:04,265 --> 00:12:06,302 That's the sort of thing that will get someone killed. 192 00:12:06,392 --> 00:12:07,849 And it did. 193 00:12:08,186 --> 00:12:09,722 McGregor's gone? 194 00:12:09,812 --> 00:12:11,098 He's in a better place now. 195 00:12:11,189 --> 00:12:12,396 - Really? - Yeah. 196 00:12:12,649 --> 00:12:15,062 That ice cream truck with the flashing lights. 197 00:12:16,319 --> 00:12:18,561 In actuality, Peter couldn't even claim 198 00:12:18,655 --> 00:12:20,897 that he gave the old man's heart a fright. 199 00:12:20,990 --> 00:12:23,232 Credit for that goes to 78 years 200 00:12:23,326 --> 00:12:25,818 of terrible lifestyle choices. 201 00:12:33,795 --> 00:12:35,286 - Wow. - No way. 202 00:12:35,797 --> 00:12:37,163 All right, this is our land now, 203 00:12:37,257 --> 00:12:38,873 so let's not go crazy straightaway. 204 00:12:38,967 --> 00:12:41,254 It's our job to nurture it, to sustain it, 205 00:12:41,344 --> 00:12:42,835 prepare for the future. 206 00:12:42,929 --> 00:12:45,592 With privilege, comes responsibility... 207 00:12:46,099 --> 00:12:48,307 I'm sorry. I almost got through that with a straight face. 208 00:12:48,559 --> 00:12:49,549 Knock yourself out. 209 00:13:16,796 --> 00:13:20,756 Wait for me! I wasn't designed for running! 210 00:13:39,652 --> 00:13:40,642 Sorry about that. 211 00:13:41,154 --> 00:13:43,396 Help yourself to anything. Try the tomatoes. 212 00:13:44,240 --> 00:13:45,401 Look at you, big fella. 213 00:13:46,034 --> 00:13:48,242 Wait, didn't you... Did you try to eat me? 214 00:13:48,328 --> 00:13:50,240 Show me your teeth. Do like a, go like... 215 00:13:51,748 --> 00:13:53,330 It was you! I knew it. 216 00:13:53,416 --> 00:13:54,748 How are you? So good to see you. 217 00:13:55,793 --> 00:13:56,783 Hey, little rabbit. 218 00:13:56,919 --> 00:13:58,535 Got your land back, I see. 219 00:13:58,629 --> 00:14:00,916 All hail the prodigal son. 220 00:14:01,007 --> 00:14:03,499 - It's no big deal. - No, no, a very big deal. 221 00:14:03,593 --> 00:14:05,505 You vanquished McGregor. 222 00:14:05,595 --> 00:14:07,712 Well, if vanquished means I said to him, 223 00:14:07,805 --> 00:14:09,341 "I've had enough of your tyranny." 224 00:14:09,432 --> 00:14:11,515 And he said, "I will put you in a pie." 225 00:14:11,601 --> 00:14:14,435 And I said, "No, sir. I will put you in a pie, sir." 226 00:14:14,520 --> 00:14:16,307 It doesn't, but thank you for the party. 227 00:14:17,148 --> 00:14:19,185 Was Pigling eating celery? 228 00:14:19,275 --> 00:14:21,688 It's a shame when you don't know who you are 229 00:14:21,778 --> 00:14:23,394 or where you belong, you know? 230 00:14:24,447 --> 00:14:25,483 Want some? 231 00:14:26,115 --> 00:14:27,322 I'll just take one. 232 00:14:31,704 --> 00:14:33,491 Thanks, Tommy. You're one of the good ones. 233 00:14:34,957 --> 00:14:37,574 Hey! This garden comes with a free house! 234 00:15:03,986 --> 00:15:05,227 Yeah, that's right! 235 00:15:05,405 --> 00:15:08,239 Mr. McGregor will torment us no more! 236 00:15:10,326 --> 00:15:11,442 - No more! - No more! 237 00:15:15,498 --> 00:15:17,034 Meet Thomas McGregor. 238 00:15:17,333 --> 00:15:19,620 Or, as he is known in the store where he works, 239 00:15:19,877 --> 00:15:21,493 Mr. McGregor. 240 00:15:21,921 --> 00:15:24,254 You're seeing him at his happiest. 241 00:15:24,340 --> 00:15:26,457 Preparing his troops for battle. 242 00:15:26,676 --> 00:15:29,009 People who say you can't control everything 243 00:15:29,095 --> 00:15:31,132 haven't met this Mr. McGregor. 244 00:15:31,222 --> 00:15:34,090 72.043 degrees. 245 00:15:34,642 --> 00:15:36,599 The angle at which Apollo 13 was launched. 246 00:15:38,312 --> 00:15:40,599 I know, Carlos, you think I'm crazy. 247 00:15:40,690 --> 00:15:42,147 But the little girl who wants to be an astronaut 248 00:15:42,233 --> 00:15:44,816 is going to know, and you've just blown up her dreams. 249 00:15:45,319 --> 00:15:46,435 This is a nightmare. 250 00:15:46,529 --> 00:15:48,771 You've got to toss and fluff, toss and fluff. 251 00:15:48,865 --> 00:15:50,151 It's the small things. 252 00:15:50,408 --> 00:15:52,991 You mustn't be afraid to really get in there, gang. 253 00:15:53,077 --> 00:15:55,569 Our toilets should be clean as a drinking fountain. 254 00:15:56,873 --> 00:15:57,863 Mr. McGregor. 255 00:15:58,332 --> 00:15:59,948 The general manager has asked to see you. 256 00:16:00,585 --> 00:16:02,247 This is it. My promotion. 257 00:16:02,462 --> 00:16:03,623 They said it could be this week. 258 00:16:05,631 --> 00:16:06,621 How do I look? 259 00:16:06,716 --> 00:16:08,708 Like a man about to drink toilet water from a straw? 260 00:16:09,135 --> 00:16:10,125 Perfect. 261 00:16:10,219 --> 00:16:12,211 I have some bad news, Thomas. 262 00:16:12,930 --> 00:16:15,013 - No. - Your great-uncle passed away. 263 00:16:15,099 --> 00:16:16,590 I just received word. 264 00:16:16,767 --> 00:16:17,883 I'm very sorry. 265 00:16:19,437 --> 00:16:21,019 I didn't even know I had a great-uncle. 266 00:16:21,147 --> 00:16:22,558 What about the promotion? 267 00:16:22,899 --> 00:16:24,640 - Excuse me? - The associate general manager. 268 00:16:24,734 --> 00:16:27,021 The post I've been working towards for the last 10 years. 269 00:16:27,111 --> 00:16:30,070 You're in shock, I understand. In times of grief... 270 00:16:30,156 --> 00:16:31,647 No, there's no grief. I just want to know. 271 00:16:31,741 --> 00:16:33,573 Did I get the promotion or not? 272 00:16:33,659 --> 00:16:36,026 - No. It went to Bannerman. - Bannerman? 273 00:16:36,120 --> 00:16:38,453 But he is an imbecile. I mean, he's not even that. 274 00:16:38,539 --> 00:16:39,700 To be rightfully called an imbecile, 275 00:16:39,790 --> 00:16:42,328 would be aspirational for Nigel Bannerman. 276 00:16:42,418 --> 00:16:45,161 But he also happens to be the managing director's nephew. 277 00:16:45,463 --> 00:16:47,921 So you're promoting a flagrantly unqualified half-wit 278 00:16:48,007 --> 00:16:50,169 to a position of immense importance based purely on nepotism. 279 00:16:50,301 --> 00:16:51,758 This is Great Britain. 280 00:16:52,094 --> 00:16:54,336 It's practically written in our charter. 281 00:16:55,056 --> 00:16:57,343 You think I want our best man passed over? 282 00:16:57,433 --> 00:16:59,971 Well, then, don't pass me over. 283 00:17:00,228 --> 00:17:03,642 This is not the time to be thinking about work, Thomas. 284 00:17:04,065 --> 00:17:05,272 Take some time. 285 00:17:05,358 --> 00:17:07,145 Take as much time as you like. 286 00:17:07,235 --> 00:17:09,227 No, I don't want time! I'm sorry. 287 00:17:09,320 --> 00:17:11,186 I don't want... I'm sorry. 288 00:17:11,656 --> 00:17:13,238 I want the promotion, is the thing, 289 00:17:13,324 --> 00:17:14,610 and I deserve the promotion. 290 00:17:14,700 --> 00:17:16,407 Give me the promotion, June, I won't tell anyone. 291 00:17:16,869 --> 00:17:17,859 Please. 292 00:17:18,955 --> 00:17:20,196 Give me the promotion. 293 00:17:24,085 --> 00:17:25,075 Sorry. 294 00:17:25,294 --> 00:17:26,751 - I'm sorry, sir. - It's all right. 295 00:17:26,837 --> 00:17:28,044 - Sorry, sir. - Maybe next time. 296 00:17:30,091 --> 00:17:31,753 What up, McG... 297 00:17:34,554 --> 00:17:35,544 Bannerman. 298 00:17:36,180 --> 00:17:37,170 Congratulations. 299 00:17:37,265 --> 00:17:38,426 I didn't even want it. 300 00:17:38,516 --> 00:17:40,007 I was in Ibiza last night. 301 00:17:40,977 --> 00:17:42,309 Heavy lies the crown, yeah? 302 00:17:46,732 --> 00:17:48,894 I'm taking a break. I'll be in my big office. 303 00:18:02,081 --> 00:18:03,071 Come here! 304 00:18:03,165 --> 00:18:04,827 I gave my life to you! 305 00:18:05,209 --> 00:18:06,825 I gave you everything! 306 00:18:07,086 --> 00:18:08,543 Why did you treat me... 307 00:18:10,172 --> 00:18:11,162 I'm sorry. 308 00:18:14,343 --> 00:18:16,801 This might actually be a blessing in disguise. 309 00:18:17,263 --> 00:18:19,755 Get some perspective. Get a hobby. 310 00:18:19,849 --> 00:18:22,262 Get some dirt underneath your fingernails. 311 00:18:22,727 --> 00:18:25,720 You sound like every employer, teacher, family member, 312 00:18:25,813 --> 00:18:27,930 friend, and vague acquaintance I've ever had. 313 00:18:28,232 --> 00:18:30,474 I'm going to take your name tag now, Thomas. 314 00:18:30,568 --> 00:18:31,558 No, not... 315 00:18:33,404 --> 00:18:34,394 Welcome to Harrods. 316 00:18:34,739 --> 00:18:37,072 I hope you enjoy drinking dirty toilet water. 317 00:18:37,658 --> 00:18:40,366 Might I suggest some time in the country? 318 00:18:40,620 --> 00:18:41,827 It's calming. 319 00:18:41,912 --> 00:18:42,902 Serene! 320 00:18:44,373 --> 00:18:45,363 Yeah! 321 00:18:46,334 --> 00:18:48,451 One hundred and eighty! 322 00:18:48,544 --> 00:18:50,536 Joust! Joust! Joust! Joust! 323 00:18:52,798 --> 00:18:53,788 Yeah! 324 00:18:54,925 --> 00:18:57,383 Streaker! 325 00:18:58,679 --> 00:19:01,968 Oh, yeah, now it's a party. 326 00:19:02,058 --> 00:19:04,300 - Hors d'oeuvres? - I'll just take one. 327 00:19:08,189 --> 00:19:10,602 No, it's hitch kick, then boogaloo. 328 00:19:10,691 --> 00:19:13,308 When am I going to get to choreograph? 329 00:19:13,402 --> 00:19:14,859 When you're the oldest. 330 00:19:15,237 --> 00:19:16,603 I can't wait that long. 331 00:19:16,697 --> 00:19:18,404 Hey, let's go get Mum and Dad. 332 00:19:18,699 --> 00:19:20,031 Where do you want it, Peter? 333 00:19:20,117 --> 00:19:21,233 Anywhere's fine. 334 00:19:21,369 --> 00:19:23,486 I mean, maybe a... Maybe a little higher? 335 00:19:24,246 --> 00:19:25,828 A lit... No, too much. A little lower. 336 00:19:26,165 --> 00:19:28,327 To the left. No, to the right. 337 00:19:29,085 --> 00:19:30,917 More. Too far. Lower. 338 00:19:31,379 --> 00:19:32,711 To the right. Up. 339 00:19:32,797 --> 00:19:34,083 Lower. Down. 340 00:19:34,173 --> 00:19:35,254 Right. Right. 341 00:19:35,466 --> 00:19:37,799 Lower. Lower. Lower. 342 00:19:37,885 --> 00:19:39,501 Up. Middle. Left. 343 00:19:39,595 --> 00:19:41,427 Right. Lower. Up. 344 00:19:41,514 --> 00:19:43,255 Your right. My left. 345 00:19:43,349 --> 00:19:44,965 Your down. My up. 346 00:19:45,059 --> 00:19:46,140 Left. Right. 347 00:19:46,435 --> 00:19:47,425 Perfect. 348 00:19:48,771 --> 00:19:50,012 He's gone now, guys. 349 00:19:51,565 --> 00:19:53,227 I just wish you were here to enjoy it. 350 00:19:55,361 --> 00:19:57,569 I'm never letting anyone take it from us again. 351 00:20:13,671 --> 00:20:14,661 Thomas McGregor? 352 00:20:14,880 --> 00:20:15,870 Sign here, please. 353 00:20:16,590 --> 00:20:18,832 From Windermere? Fancy place, that. 354 00:20:19,051 --> 00:20:20,508 I don't know anyone from Windermere. 355 00:20:20,594 --> 00:20:21,926 Well, it's from Unclaimed Property. 356 00:20:22,054 --> 00:20:23,716 Usually means you've inherited something. 357 00:20:24,056 --> 00:20:26,218 Inherited something, he did. 358 00:20:26,434 --> 00:20:28,676 From that great-uncle he knew nothing about. 359 00:20:28,769 --> 00:20:31,182 Turns out, intimacy issues run in the family. 360 00:20:31,272 --> 00:20:33,605 Windermere? That's in the country. 361 00:20:33,733 --> 00:20:34,723 Well, fancy country. 362 00:20:34,817 --> 00:20:36,604 The houses there go for a king's ransom. 363 00:20:37,820 --> 00:20:39,903 Ransom enough to buy my own toy shop? 364 00:20:39,989 --> 00:20:40,979 I'd imagine so. 365 00:20:41,073 --> 00:20:42,063 And fill it with the finest merchandise? 366 00:20:42,158 --> 00:20:43,148 Should do, yeah. 367 00:20:43,242 --> 00:20:44,528 Ransom enough to have tempered glass shelving 368 00:20:44,618 --> 00:20:45,608 and seasonal window decorations? 369 00:20:45,703 --> 00:20:47,945 That I might have to do some research on, sir. 370 00:20:48,372 --> 00:20:50,034 Can I get back to you mail-time tomorrow? 371 00:20:57,256 --> 00:20:59,168 Round trip to Windermere, please. 372 00:20:59,258 --> 00:21:00,339 - Here you go. - Thank you. 373 00:21:12,605 --> 00:21:14,267 Good evening. Are you aware of this location? 374 00:21:14,356 --> 00:21:15,472 - The McGregor manor? - Yes. 375 00:21:15,566 --> 00:21:17,273 - Is that where you're staying? - It's just temporary. 376 00:21:17,359 --> 00:21:18,691 I am merely appraising the manor's condition 377 00:21:18,778 --> 00:21:20,485 before putting it on the market to sell. 378 00:21:20,571 --> 00:21:22,528 But you do want me to take you there? 379 00:21:22,865 --> 00:21:23,901 Yes. 380 00:21:23,991 --> 00:21:24,981 - Well, hop in. - Thank you. 381 00:21:25,075 --> 00:21:26,691 I think you're really going to love living there. 382 00:21:26,827 --> 00:21:28,193 Please don't talk to me on the drive. 383 00:21:29,121 --> 00:21:30,578 - Give it to me. - Here. 384 00:21:34,752 --> 00:21:37,540 I can fly! 385 00:21:39,256 --> 00:21:40,588 I think I cracked a rib. 386 00:21:40,716 --> 00:21:41,923 How many ribs do we have? 387 00:21:42,051 --> 00:21:43,758 - Thirteen. - No way. 388 00:21:43,844 --> 00:21:44,960 Sweet. 389 00:21:45,054 --> 00:21:46,511 Oh, no, but don't... 390 00:21:46,597 --> 00:21:47,804 I can fly... 391 00:21:50,726 --> 00:21:52,888 It's nothing against the country. I just find it disgusting. 392 00:21:52,978 --> 00:21:55,311 Yes, you've made that quite clear on the journey, sir. 393 00:21:55,439 --> 00:21:56,850 I would just like the record to reflect that. 394 00:21:56,941 --> 00:21:59,854 Well, I shall create a record and make sure that it reflects it. 395 00:22:00,569 --> 00:22:02,060 A human. 396 00:22:02,446 --> 00:22:05,154 Oh, dear. Everybody out! Out! 397 00:22:05,241 --> 00:22:08,609 Get out! Humans are coming! Human! Human! 398 00:22:08,702 --> 00:22:10,989 You know, it's like, who am I? 399 00:22:11,539 --> 00:22:13,280 Who are you? Yeah? 400 00:22:13,499 --> 00:22:15,832 You know, like, we're all connected, 401 00:22:16,460 --> 00:22:17,667 but with what rope? 402 00:22:20,047 --> 00:22:22,084 A human! Humans are coming! 403 00:22:22,341 --> 00:22:23,627 - What should we do? - What? 404 00:22:24,802 --> 00:22:26,088 Everybody hide! 405 00:22:31,684 --> 00:22:33,846 Your quills are stabbing me. 406 00:22:33,936 --> 00:22:35,143 I wasn't designed for hiding. 407 00:22:44,947 --> 00:22:47,234 Who lives like this? 408 00:22:49,201 --> 00:22:50,362 Hit the lights! 409 00:22:51,120 --> 00:22:52,406 Oh, no. Tommy! 410 00:22:52,955 --> 00:22:54,662 Tommy, hide! 411 00:22:58,502 --> 00:23:01,085 No, just because you can't see him, 412 00:23:01,171 --> 00:23:03,413 doesn't mean he can't see you. Understand? 413 00:23:04,425 --> 00:23:05,415 Now hide! 414 00:23:06,176 --> 00:23:07,292 What? No, Tommy. 415 00:23:07,386 --> 00:23:09,719 Now you're just posing as a candelabra. 416 00:23:10,180 --> 00:23:11,762 Now you're just a tablecloth. 417 00:23:12,099 --> 00:23:13,089 Now you're just a... 418 00:23:13,517 --> 00:23:14,507 What are you? 419 00:23:14,977 --> 00:23:16,843 I'm a lazy Susan. 420 00:23:16,937 --> 00:23:17,927 What? 421 00:23:20,983 --> 00:23:22,349 Tommy! Tommy! 422 00:24:00,773 --> 00:24:02,105 Get... Get out! 423 00:24:05,486 --> 00:24:06,522 Get... 424 00:24:08,364 --> 00:24:09,354 Get out! 425 00:24:09,865 --> 00:24:13,950 Every single one of you! Out, you vermin! 426 00:24:18,791 --> 00:24:20,453 Stay out of my house! 427 00:24:20,668 --> 00:24:22,125 He had the key. 428 00:24:22,211 --> 00:24:23,873 He must be a McGregor. 429 00:24:27,466 --> 00:24:29,002 Headlights. 430 00:24:29,385 --> 00:24:31,297 Felix, blink. Blink, blink, blink, blink. 431 00:24:32,346 --> 00:24:33,712 Come on, big guy. Blink, blink, blink. 432 00:24:33,806 --> 00:24:35,342 Headlights. 433 00:24:35,933 --> 00:24:37,049 Come on, deer. 434 00:24:45,150 --> 00:24:46,937 The sun came up again? 435 00:24:47,027 --> 00:24:48,313 I can't believe it! 436 00:24:48,445 --> 00:24:50,778 I thought when I closed my eyes last night, 437 00:24:50,864 --> 00:24:52,025 that that was it! 438 00:24:52,199 --> 00:24:54,737 But we have another day of this! 439 00:25:06,130 --> 00:25:07,337 It wasn't a nightmare. 440 00:25:11,343 --> 00:25:12,504 It's a nightmare. 441 00:25:37,494 --> 00:25:39,281 What is that music? 442 00:25:39,371 --> 00:25:40,657 I don't know. 443 00:25:40,748 --> 00:25:43,491 But it sounds very dramatic and life-changing. 444 00:25:56,388 --> 00:25:57,674 Hello, sweeties. 445 00:25:58,557 --> 00:26:00,264 You checking on the new neighbor? 446 00:26:00,684 --> 00:26:02,391 Don't worry. He can't be any worse 447 00:26:02,519 --> 00:26:04,556 than the old crab bucket, rest his soul. 448 00:26:05,939 --> 00:26:08,022 Never know, maybe he'll be a nice, normal man. 449 00:26:08,400 --> 00:26:09,436 He looks nice. 450 00:26:10,069 --> 00:26:11,059 Looks very normal. 451 00:26:12,863 --> 00:26:14,525 That's not very normal, is it? 452 00:26:15,616 --> 00:26:16,606 That's normal. 453 00:26:20,537 --> 00:26:22,278 Anyway, it's gonna be exciting. 454 00:26:22,414 --> 00:26:23,780 We'll have somebody new around here. 455 00:26:24,416 --> 00:26:26,408 They're not all bad, I promise. 456 00:26:26,502 --> 00:26:27,743 I'll explain it to him. 457 00:26:27,836 --> 00:26:29,828 We all share our land around here. 458 00:26:33,217 --> 00:26:34,833 I'm gonna give him the benefit of the doubt. 459 00:26:38,639 --> 00:26:39,629 Oh, no. 460 00:26:39,932 --> 00:26:42,140 It's not over. We can always go in the back... 461 00:26:43,310 --> 00:26:44,300 Or through the... 462 00:26:44,394 --> 00:26:45,384 Or use the... 463 00:26:45,938 --> 00:26:46,928 Or behind the... 464 00:26:47,397 --> 00:26:48,763 I didn't even know that was a way in. 465 00:26:48,899 --> 00:26:50,606 I see the gates are back up. 466 00:26:51,568 --> 00:26:53,935 I guess you weren't the prodigal son after all. 467 00:26:54,404 --> 00:26:56,521 That'll do, pig. That'll do. 468 00:26:56,865 --> 00:26:58,026 It was a fun night, though. 469 00:26:58,117 --> 00:27:00,530 I haven't eaten that much in a long time. 470 00:27:00,619 --> 00:27:02,485 The diet starts now. 471 00:27:04,081 --> 00:27:05,071 Now. 472 00:27:06,333 --> 00:27:07,619 - Now. - Hey, look. 473 00:27:11,088 --> 00:27:12,704 Hello. Sorry. 474 00:27:12,798 --> 00:27:14,334 I didn't mean to startle you. I'm Bea. 475 00:27:14,424 --> 00:27:15,665 I just live over here. 476 00:27:16,635 --> 00:27:17,921 Hello. I'm Thomas. 477 00:27:18,011 --> 00:27:21,049 I live way over there in London. 478 00:27:22,099 --> 00:27:23,089 That way. 479 00:27:24,268 --> 00:27:26,430 Yes. I'm just here temporarily. 480 00:27:26,520 --> 00:27:28,182 I'm fixing up this place to sell, 481 00:27:28,272 --> 00:27:29,934 using the proceeds to open my own toy store, 482 00:27:30,065 --> 00:27:31,055 preferably near Harrods 483 00:27:31,150 --> 00:27:32,561 so they can witness their own downfall. 484 00:27:33,652 --> 00:27:36,065 Oh, my. That's a lot of information right there. 485 00:27:36,196 --> 00:27:37,186 - Sorry. - Good for you 486 00:27:37,281 --> 00:27:38,271 for not being afraid to open up. 487 00:27:38,365 --> 00:27:40,402 - What are they saying? - I can read lips. 488 00:27:40,617 --> 00:27:42,153 I'm just a little out of my element. 489 00:27:42,452 --> 00:27:44,739 I think you'll find the elements here are pretty fabulous. 490 00:27:44,830 --> 00:27:47,413 "I think you'll find the elephants around here 491 00:27:47,541 --> 00:27:49,407 "are really flatulent." 492 00:27:49,877 --> 00:27:50,867 What? 493 00:27:51,170 --> 00:27:54,254 In my opinion, it's just the most beautiful place on Earth. 494 00:27:54,339 --> 00:27:56,672 Well, it just got a lot more beautiful. 495 00:27:59,553 --> 00:28:01,215 You didn't just say that. 496 00:28:01,388 --> 00:28:03,721 And clean, sturdy, functional. 497 00:28:04,391 --> 00:28:05,973 Oh, the gate. 498 00:28:06,393 --> 00:28:08,806 - Yes. - I thought you were saying 499 00:28:08,896 --> 00:28:10,353 - I was beautiful. - Did you... 500 00:28:10,439 --> 00:28:12,556 No, no, no. No, I wouldn't say that. 501 00:28:12,649 --> 00:28:13,639 I wouldn't say that. 502 00:28:13,901 --> 00:28:16,234 - I would say that. I'm not... - No, hey, I'm not fishing. 503 00:28:16,320 --> 00:28:17,436 - It's fine. - You are beautiful. 504 00:28:17,821 --> 00:28:19,153 And you're different to the gate. 505 00:28:20,991 --> 00:28:23,529 I can't read lips, but I know her, 506 00:28:23,619 --> 00:28:25,531 and she's telling him to take down those gates, 507 00:28:25,621 --> 00:28:26,862 and let us into the garden. 508 00:28:26,955 --> 00:28:28,867 Well, enjoy your brief stay. 509 00:28:29,124 --> 00:28:31,912 Just, please, don't be like the nasty old man 510 00:28:32,002 --> 00:28:33,789 who used to live here. He was a real twit. 511 00:28:33,879 --> 00:28:35,586 - He was my uncle. - You didn't let me finish. 512 00:28:35,672 --> 00:28:37,004 He was a real... 513 00:28:39,635 --> 00:28:40,625 Sorry, I can't... 514 00:28:41,762 --> 00:28:44,630 No. There's no saving that one. He was a real twit. 515 00:28:44,723 --> 00:28:45,930 - No offense. - None taken. 516 00:28:46,016 --> 00:28:48,429 - I never knew him. - You seem much more reasonable. 517 00:28:48,727 --> 00:28:49,717 Do I? 518 00:28:50,020 --> 00:28:52,854 Although, I must say, these gates are incredibly sturdy. 519 00:28:52,940 --> 00:28:54,977 Are you expecting an alien invasion? 520 00:28:55,067 --> 00:28:57,730 I just need to keep the wildlife out where they belong. 521 00:28:58,153 --> 00:29:00,236 Well, they actually belong everywhere. 522 00:29:00,572 --> 00:29:02,438 It was kind of their place first. We're the latecomers. 523 00:29:02,699 --> 00:29:03,689 How long does it take to say, 524 00:29:03,784 --> 00:29:05,901 "Leave the gate open, and let in the rabbits"? 525 00:29:06,411 --> 00:29:08,528 Leave the gate open, and let in the rabbits. 526 00:29:09,248 --> 00:29:10,455 I certainly will, madam. 527 00:29:10,540 --> 00:29:12,782 And might I say, those rabbits are incredibly cute. 528 00:29:13,085 --> 00:29:15,452 Especially the one with the blue coat. He's my favorite. 529 00:29:15,629 --> 00:29:16,915 And oh, here's a present. 530 00:29:17,005 --> 00:29:19,338 Wait. Why is she bringing him a present? 531 00:29:21,301 --> 00:29:22,417 How nice of you. 532 00:29:22,511 --> 00:29:23,797 It's for bird-watching. 533 00:29:25,138 --> 00:29:26,128 Thank you. 534 00:29:28,517 --> 00:29:30,474 There's one. It has wings. 535 00:29:30,560 --> 00:29:32,472 Yes, that's a pretty defining feature 536 00:29:32,562 --> 00:29:34,098 of the bird, I think you'll find. 537 00:29:34,356 --> 00:29:36,814 You spotted your first bird. Make sure to mark it down later. 538 00:29:37,234 --> 00:29:38,224 Mark it down? 539 00:29:38,652 --> 00:29:41,941 So there's a way of organizing and documenting the chaos of the sky? 540 00:29:42,239 --> 00:29:43,229 Yes. 541 00:29:43,323 --> 00:29:45,440 Well, it was nice to meet you, Thomas. 542 00:29:45,993 --> 00:29:47,404 Yes, you, too. 543 00:29:48,745 --> 00:29:51,237 And let's keep this gate open, shall we, 544 00:29:51,331 --> 00:29:53,323 so the wildlife can run free? 545 00:29:53,417 --> 00:29:55,124 - Absolutely. - She did it. 546 00:29:55,210 --> 00:29:56,792 We're in. Come on. 547 00:30:01,174 --> 00:30:03,291 Maybe it's not so bad here, after all. 548 00:30:11,643 --> 00:30:13,225 - No. - I don't care. 549 00:30:13,312 --> 00:30:15,144 - I'm going in. - Right behind you. 550 00:30:15,230 --> 00:30:16,471 No. Not a chance. 551 00:30:16,606 --> 00:30:18,347 You remember what happened to Dad, right? 552 00:30:18,442 --> 00:30:19,649 But you go in all the time. 553 00:30:19,735 --> 00:30:21,067 That's my character flaw. 554 00:30:21,153 --> 00:30:22,689 You get your own character flaw. 555 00:30:22,779 --> 00:30:24,862 - Come on, Benjamin. - Why does he get to go? 556 00:30:24,948 --> 00:30:26,689 Yeah, why do I have to go in? 557 00:30:26,825 --> 00:30:28,407 Because that's his character flaw. 558 00:30:28,493 --> 00:30:31,907 He goes along with everything I say, no matter how stupid and reckless it is. 559 00:30:31,997 --> 00:30:34,284 No, I don't! You're not the boss of me! 560 00:30:34,374 --> 00:30:35,956 - Benjamin. - Coming! 561 00:30:36,043 --> 00:30:38,626 I can't let him go in by himself. He's being stupid and reckless. 562 00:30:40,464 --> 00:30:42,126 I hope they're going to be okay. 563 00:30:42,215 --> 00:30:43,877 They'll be fine, and if not, 564 00:30:44,426 --> 00:30:47,214 I guess I'll just be the new head of the family. 565 00:30:47,637 --> 00:30:50,175 Peter, please be okay! 566 00:30:54,603 --> 00:30:56,640 I'm still so out of shape. 567 00:30:56,730 --> 00:30:58,938 How's it working with the putting the dressing on the side? 568 00:30:59,024 --> 00:31:02,358 Good. But I don't understand why it's healthier to drink it all at once. 569 00:31:03,862 --> 00:31:04,852 Disgusting. 570 00:31:05,447 --> 00:31:06,437 Come on. 571 00:31:31,723 --> 00:31:34,807 What'd I tell ya? Easy peasy lemon squeezy. 572 00:31:36,686 --> 00:31:37,972 - Rats. - Run! 573 00:31:56,415 --> 00:31:57,405 Hello. 574 00:31:59,334 --> 00:32:01,792 This guy is so much faster than the old one. 575 00:32:13,640 --> 00:32:15,131 I think we have a problem. 576 00:32:15,225 --> 00:32:17,262 - What is it? - Everything's upside down. 577 00:32:17,519 --> 00:32:18,555 Where are you? 578 00:32:20,355 --> 00:32:21,846 We never should have come in the garden. 579 00:32:21,940 --> 00:32:23,351 No guts, no glory. 580 00:32:23,525 --> 00:32:25,357 Are you ever scared of anything? 581 00:32:25,444 --> 00:32:26,855 Yeah. Dying alone. 582 00:32:27,404 --> 00:32:28,611 That's why I brought you here. 583 00:32:29,531 --> 00:32:32,194 Do you know what we do with rats in the city? 584 00:32:33,535 --> 00:32:37,370 We find them, and we exterminate them. 585 00:32:41,418 --> 00:32:42,408 Benjamin. 586 00:33:05,275 --> 00:33:07,483 - Follow me. - I can't see anything. 587 00:33:07,569 --> 00:33:10,061 - Follow my voice. - I can't hear anything! 588 00:33:10,155 --> 00:33:11,145 Follow your heart? 589 00:33:11,239 --> 00:33:12,229 What? 590 00:33:13,533 --> 00:33:14,523 That way, that way, that way. 591 00:33:21,541 --> 00:33:22,531 Play dead. 592 00:33:33,929 --> 00:33:36,046 This is what happens 593 00:33:36,139 --> 00:33:38,506 when you make a McGregor look foolish 594 00:33:38,892 --> 00:33:40,679 playing carnival games in the shed. 595 00:33:42,854 --> 00:33:44,015 You see this, everyone? 596 00:33:44,356 --> 00:33:46,814 This is what happens! 597 00:33:47,442 --> 00:33:49,775 Why am I talking to wildlife? 598 00:33:49,861 --> 00:33:51,773 I am losing my mind. 599 00:33:51,905 --> 00:33:53,988 I do... They're not going to respond. 600 00:34:00,872 --> 00:34:01,862 Come on, come on! 601 00:34:07,837 --> 00:34:08,827 Jump! 602 00:34:39,369 --> 00:34:41,235 Okay, okay. Flopsy, take the bag, 603 00:34:41,329 --> 00:34:43,286 go to the window and you put it over his head. 604 00:34:43,373 --> 00:34:44,363 Okay. 605 00:34:47,252 --> 00:34:48,743 Mopsy, you take the bag, 606 00:34:48,837 --> 00:34:50,749 go over to the window, put it over his head. 607 00:34:50,839 --> 00:34:51,829 Got it. 608 00:34:54,175 --> 00:34:55,461 Cotton-Tail, take the bag... 609 00:34:57,554 --> 00:34:59,216 - Just give him a wet willy. - Got it. 610 00:36:13,838 --> 00:36:14,828 No! 611 00:36:19,302 --> 00:36:20,292 You okay, big guy? 612 00:36:20,387 --> 00:36:21,719 Close one, huh? 613 00:36:21,846 --> 00:36:22,927 I could've been killed. 614 00:36:23,139 --> 00:36:25,347 And not just me. What if he got the girls? 615 00:36:26,393 --> 00:36:27,725 This isn't a joke, Peter. 616 00:36:28,269 --> 00:36:29,259 I know. 617 00:36:30,063 --> 00:36:31,053 I'm sorry. 618 00:36:33,024 --> 00:36:34,231 You're all right though, right? 619 00:36:34,776 --> 00:36:35,892 I got your jacket back. 620 00:36:36,277 --> 00:36:37,688 It's not as symbolic as mine. 621 00:36:37,987 --> 00:36:39,398 You know, not being your dad's and all. 622 00:36:39,614 --> 00:36:42,027 And it's brown, too, which is a mistake because you're brown. 623 00:36:42,117 --> 00:36:43,574 I mean, brown on brown, who wears that? 624 00:36:43,660 --> 00:36:45,242 It's a bit matchy-matchy. 625 00:36:45,328 --> 00:36:48,162 Yeah, it's actually a bit confusing. 626 00:36:48,248 --> 00:36:50,080 Half the time we think you're naked. 627 00:36:50,208 --> 00:36:51,744 I just look for the buttons. 628 00:36:51,835 --> 00:36:54,077 But then one time, it was your nipples. 629 00:36:57,966 --> 00:37:00,128 Anyway, you got it back, and you're okay. 630 00:37:00,218 --> 00:37:02,380 No thanks to him. Look at him. 631 00:37:02,887 --> 00:37:04,298 Skinny bag of wet. 632 00:37:05,348 --> 00:37:07,590 Now, turn around and drive us home, Eugene. 633 00:37:08,184 --> 00:37:09,220 Here's good. 634 00:37:09,978 --> 00:37:12,095 New to the area. Probably taking the next turn. 635 00:37:12,188 --> 00:37:14,145 Just using more fuel. Not a surprise 636 00:37:14,232 --> 00:37:16,064 that he's not environmentally friendly. 637 00:37:16,151 --> 00:37:17,813 Hey, we don't inherit the Earth, 638 00:37:17,902 --> 00:37:20,235 we borrow it from our children. 639 00:37:20,613 --> 00:37:23,026 I read that on a plastic cup. 640 00:37:23,324 --> 00:37:24,314 If you do a U-turn... 641 00:37:24,409 --> 00:37:26,776 It's actually a safe place for a U-turn here. 642 00:37:26,870 --> 00:37:27,860 I think that's the... 643 00:37:27,954 --> 00:37:29,991 - Where... - Where is he taking us? 644 00:37:30,582 --> 00:37:32,539 He's taking us into town. 645 00:37:33,251 --> 00:37:36,619 - So this is London. - Wow. 646 00:37:36,713 --> 00:37:38,545 Big Ben! Wow! 647 00:37:38,631 --> 00:37:39,872 It's gigantic. 648 00:37:40,925 --> 00:37:42,757 I hope you appreciate this, Flopsy. 649 00:37:42,844 --> 00:37:45,006 I never got to travel when I was your age. 650 00:37:45,096 --> 00:37:48,305 What? You were my age, like, three streets ago. 651 00:37:48,808 --> 00:37:50,265 It goes so fast. 652 00:37:56,316 --> 00:37:57,602 This must be Harrods. 653 00:37:58,818 --> 00:38:00,059 Wow. Classy. 654 00:38:01,488 --> 00:38:02,478 What can I do for you? 655 00:38:02,572 --> 00:38:03,938 I have a vermin problem. 656 00:38:04,073 --> 00:38:05,063 Rabbits, I'm guessing. 657 00:38:05,575 --> 00:38:07,362 - How do you know that? - You're the new McGregor. 658 00:38:07,452 --> 00:38:09,193 - Bea's neighbor. - How do you know that? 659 00:38:09,287 --> 00:38:11,028 - She mentioned you. - She did? 660 00:38:11,581 --> 00:38:12,571 What did she say? 661 00:38:12,665 --> 00:38:14,327 That you want to sell your house in a hurry 662 00:38:14,459 --> 00:38:16,701 and use the profits to open your own toy store, 663 00:38:16,836 --> 00:38:18,168 preferably near Harrods, 664 00:38:18,254 --> 00:38:20,416 so they can witness their own downfall. 665 00:38:20,507 --> 00:38:23,341 That's incredibly specifically accurate, and a little disappointing. 666 00:38:23,551 --> 00:38:25,087 Who do you think these guys are? 667 00:38:25,220 --> 00:38:26,552 They're wearing aprons, 668 00:38:26,638 --> 00:38:28,470 so that could mean only one thing. 669 00:38:28,556 --> 00:38:29,763 - They're hedgehogs. - They're hedgehogs. 670 00:38:30,767 --> 00:38:33,180 Just make sure she doesn't find out you're launching them rabbits. 671 00:38:33,269 --> 00:38:34,851 She loves 'em. Like family. 672 00:38:34,979 --> 00:38:36,766 Read their lips, Mopsy. 673 00:38:36,898 --> 00:38:38,105 If I was a learned fellow, 674 00:38:38,191 --> 00:38:40,308 I'd say she anthropomorphizes 'em 675 00:38:40,443 --> 00:38:42,685 in lieu of any genuine human interaction. 676 00:38:42,821 --> 00:38:44,153 But he's not a learned fellow. 677 00:38:44,239 --> 00:38:46,276 Which is why I think she's just got a thing for those rabbits. 678 00:38:46,574 --> 00:38:49,408 "Which is why I think she's just got a thing for most man butts." 679 00:38:50,578 --> 00:38:51,568 What would you suggest? 680 00:38:51,663 --> 00:38:53,404 An electric fence will keep 'em out. 681 00:38:54,040 --> 00:38:55,030 To launch 'em, 682 00:38:55,875 --> 00:38:57,241 you'll need some firepower. 683 00:38:58,294 --> 00:39:00,160 Firepower seems like... I don't want to... 684 00:39:00,296 --> 00:39:01,286 Get down. 685 00:39:01,923 --> 00:39:03,380 That's them! I knew it. 686 00:39:04,092 --> 00:39:05,754 Where are you? I know you're in there. 687 00:39:06,010 --> 00:39:08,218 Come out! I saw you! 688 00:39:12,225 --> 00:39:13,807 Launch them. I want to launch them. 689 00:39:13,893 --> 00:39:15,429 Right. Follow me. 690 00:39:21,025 --> 00:39:23,233 It's okay. I've got 11 more ribs. 691 00:39:23,361 --> 00:39:25,102 You actually have 13 on each side. 692 00:39:25,196 --> 00:39:26,186 What? 693 00:39:26,281 --> 00:39:27,772 Which is technically 26 because they go... 694 00:39:27,866 --> 00:39:29,448 Now you're down to 19. 695 00:39:29,534 --> 00:39:31,196 Again, you push this button. 696 00:39:31,286 --> 00:39:33,528 The signal will travel through the air to this. 697 00:39:33,997 --> 00:39:35,238 This'll start the spark, 698 00:39:35,331 --> 00:39:37,197 and anything near it will explode. 699 00:39:37,333 --> 00:39:40,041 I do understand the fundamental concepts of basic things. 700 00:39:48,970 --> 00:39:50,256 It's tricky. A little bit. 701 00:39:51,598 --> 00:39:52,588 Thank you. 702 00:39:55,935 --> 00:39:56,925 Thank you! 703 00:39:57,061 --> 00:39:58,051 Drive safe! 704 00:39:59,647 --> 00:40:00,854 Just match its speed. 705 00:40:00,940 --> 00:40:03,557 Our natural rabbits' pace should be able to keep up. 706 00:40:10,742 --> 00:40:12,779 Do you know what? That would never have worked. 707 00:40:19,876 --> 00:40:21,287 Watch it, boxhead! 708 00:40:21,461 --> 00:40:23,828 Leave him alone, babe. He's just a country bumpkin. 709 00:40:23,922 --> 00:40:24,912 Morons. 710 00:40:25,006 --> 00:40:27,419 "Country bumpkin"? I'm not a country bumpkin. 711 00:40:27,508 --> 00:40:29,841 I'm from London, which is where I'd like to... 712 00:40:29,928 --> 00:40:31,339 - Thomas? - Bea. 713 00:40:33,222 --> 00:40:34,554 - Hello. - Hello. 714 00:40:35,725 --> 00:40:37,182 - How are you? - I'm very well. You... 715 00:40:37,268 --> 00:40:38,258 What are you doing here? 716 00:40:38,353 --> 00:40:41,141 Just... Just picking up some, 717 00:40:42,190 --> 00:40:43,180 hardware. 718 00:40:43,316 --> 00:40:44,477 - It's lovely to see you. - What? 719 00:40:44,567 --> 00:40:46,433 - Can I offer you a lift? - Why is she here? 720 00:40:46,527 --> 00:40:48,689 Oh, no. He's stealing her bike. 721 00:40:48,905 --> 00:40:51,147 That's all right. It's more difficult than I thought it was. 722 00:40:51,240 --> 00:40:53,527 Oh, no. He's stealing her. 723 00:40:53,910 --> 00:40:54,900 Oh, no. 724 00:40:54,994 --> 00:40:57,987 She's going willingly and seems to be enjoying his company. 725 00:40:58,081 --> 00:40:59,071 Come on, come on. 726 00:41:04,629 --> 00:41:05,619 Come on. 727 00:41:12,261 --> 00:41:14,253 That's a lot of smiling. 728 00:41:14,931 --> 00:41:16,263 More than before, even. 729 00:41:16,349 --> 00:41:17,840 She is showing more teeth. 730 00:41:17,934 --> 00:41:19,220 Must mean she likes him. 731 00:41:20,728 --> 00:41:21,844 Not "aw." 732 00:41:22,188 --> 00:41:24,521 She doesn't like him. She's just really nice. 733 00:41:24,774 --> 00:41:26,606 She smiles at us all the time. 734 00:41:27,276 --> 00:41:28,266 Not like that. 735 00:41:37,495 --> 00:41:38,485 Come in. 736 00:41:41,416 --> 00:41:42,532 Would you like something to drink? 737 00:41:43,167 --> 00:41:44,157 Yes, please. 738 00:41:47,130 --> 00:41:48,416 Are these your paintings? 739 00:41:48,798 --> 00:41:51,040 That's just a work in progress. 740 00:41:51,134 --> 00:41:53,217 No, no, this is, this is beautiful. 741 00:41:53,886 --> 00:41:54,876 Thank you. 742 00:41:55,263 --> 00:41:57,095 What a majestic mountain range. 743 00:41:57,432 --> 00:41:58,968 It's an old woman in a hat. 744 00:41:59,058 --> 00:42:00,970 Right. Yeah. There's... There's the hat. 745 00:42:01,060 --> 00:42:02,642 - That's her eyes. - Yes. 746 00:42:02,729 --> 00:42:04,140 - And that's her chin. - It's her foot. 747 00:42:04,230 --> 00:42:05,220 That's her foot. 748 00:42:07,900 --> 00:42:09,516 I'm allergic to blackberries. 749 00:42:10,570 --> 00:42:11,777 I'm sorry. My throat closes up. 750 00:42:11,863 --> 00:42:14,071 Allergic to blackberries? 751 00:42:14,365 --> 00:42:16,231 Is that even a thing? Is that where we've got to? 752 00:42:16,367 --> 00:42:19,906 I mean, everyone's suddenly allergic to everything. 753 00:42:20,163 --> 00:42:21,620 Stop using it as a crutch! 754 00:42:21,748 --> 00:42:24,456 You know, some people do have legitimate medical conditions. 755 00:42:24,542 --> 00:42:25,703 Of course, of course. It's a real struggle 756 00:42:25,793 --> 00:42:26,783 and my heart goes out to them. 757 00:42:26,878 --> 00:42:28,870 It's very tough, very sad. I don't want to get any letters. 758 00:42:29,589 --> 00:42:31,546 But this guy, come on! 759 00:42:31,799 --> 00:42:32,789 What about these? 760 00:42:33,509 --> 00:42:35,171 That's just something I do for fun, 761 00:42:35,261 --> 00:42:37,548 when I'm not focusing on my real work. 762 00:42:37,805 --> 00:42:38,795 These are beautiful. 763 00:42:39,265 --> 00:42:40,506 You don't have to say that. 764 00:42:40,600 --> 00:42:42,432 I mean, they must be good if I like them, 765 00:42:42,518 --> 00:42:43,884 given how much I hate rabbits. 766 00:42:44,020 --> 00:42:47,604 I mean, somehow, you managed to make them look not like the vermin they are. 767 00:42:48,357 --> 00:42:50,098 Vermin? Vermin? 768 00:42:50,568 --> 00:42:52,309 - What does "vermin" mean? - Like a rodent. 769 00:42:53,237 --> 00:42:55,320 Rodent? Rodent? 770 00:42:55,656 --> 00:42:56,772 What does "rodent" mean? 771 00:42:56,866 --> 00:42:58,232 Like a rat or a mouse. 772 00:42:59,077 --> 00:43:01,444 You think rabbits are vermin? You're joking, right? 773 00:43:02,914 --> 00:43:04,746 Yes. I'm joking. 774 00:43:04,999 --> 00:43:07,662 'Cause I'm hilarious and whimsical. 775 00:43:08,419 --> 00:43:11,162 Rabbits are actually perfect creatures. 776 00:43:11,255 --> 00:43:12,541 They're generous, 777 00:43:12,965 --> 00:43:14,581 honest, pure. 778 00:43:15,134 --> 00:43:16,545 You should see the way they talk to each other. 779 00:43:16,719 --> 00:43:18,881 They do this incredible thing when they're apologizing. 780 00:43:18,971 --> 00:43:20,178 Rabbits apologize? 781 00:43:20,598 --> 00:43:22,840 They put their heads together, like this. 782 00:43:24,268 --> 00:43:25,850 No. No, no, no, don't apologize to him. 783 00:43:25,937 --> 00:43:29,806 Why is she apologizing to him? 784 00:43:32,193 --> 00:43:34,560 Wow, that's taking a long time. 785 00:43:34,987 --> 00:43:37,479 She's apologizing the heck out of that guy. 786 00:43:39,158 --> 00:43:41,195 And this was only the beginning. 787 00:43:42,120 --> 00:43:45,409 It didn't get any easier for Peter and the others to stomach. 788 00:43:46,124 --> 00:43:47,456 Or understand. 789 00:43:47,708 --> 00:43:48,698 Anyway. 790 00:43:49,710 --> 00:43:50,700 You'll see. 791 00:43:50,920 --> 00:43:52,377 You'll grow to love them. 792 00:43:52,463 --> 00:43:55,331 But romance is a powerful thing. 793 00:43:55,466 --> 00:43:57,458 It can sneak up on any two people. 794 00:43:57,927 --> 00:44:00,089 Even if one is amazing, 795 00:44:00,179 --> 00:44:02,341 and the other is a McGregor. 796 00:44:38,759 --> 00:44:41,297 And after my parents died, I was put in a group home. 797 00:44:41,387 --> 00:44:42,377 Peel. 798 00:44:42,471 --> 00:44:44,508 That must have been awfully traumatic for you. 799 00:44:44,640 --> 00:44:46,006 Did you deal with it okay? Peel. 800 00:44:46,142 --> 00:44:47,132 Didn't affect me in the slightest. Peel. 801 00:44:48,853 --> 00:44:50,185 Yes, I can see that. 802 00:44:51,397 --> 00:44:52,763 Maybe I have some tendencies. 803 00:44:53,149 --> 00:44:55,516 Yeah, to commit rabbit-cide. 804 00:44:56,027 --> 00:44:57,017 - Is that a word? - No. 805 00:44:57,486 --> 00:45:00,320 Well, I think we all have our tendencies. 806 00:45:00,448 --> 00:45:01,438 Peel. 807 00:45:01,532 --> 00:45:02,522 What are yours? 808 00:45:02,742 --> 00:45:04,358 I guess I don't like people 809 00:45:04,452 --> 00:45:06,239 who aren't who they say they are. 810 00:45:06,495 --> 00:45:07,485 It's more about me. 811 00:45:08,080 --> 00:45:09,161 I keep saying I'm a real painter, 812 00:45:09,248 --> 00:45:11,490 yet I can't seem to finish anything real. 813 00:45:12,043 --> 00:45:13,284 But she paints us. 814 00:45:13,669 --> 00:45:14,659 We're real. 815 00:45:14,754 --> 00:45:15,790 Aren't we real? 816 00:45:16,672 --> 00:45:18,129 Yep, definitely real. 817 00:45:18,758 --> 00:45:20,499 What do you miss most about the store? 818 00:45:20,968 --> 00:45:23,176 And don't say, "Having everything in its proper place." 819 00:45:23,304 --> 00:45:24,294 I get it. 820 00:45:24,513 --> 00:45:26,004 You have control issues. 821 00:45:27,099 --> 00:45:28,135 I miss being helpful. 822 00:45:29,310 --> 00:45:31,347 A parent or grandparent comes into the shop 823 00:45:31,437 --> 00:45:33,474 looking for a gift for the child they love. 824 00:45:34,357 --> 00:45:37,976 I ask a few simple questions, and know exactly what they need. 825 00:45:40,488 --> 00:45:43,276 I love helping people get what they want. 826 00:45:43,783 --> 00:45:44,864 You know? 827 00:45:44,951 --> 00:45:47,159 Especially when they don't even know that they want it. 828 00:45:48,204 --> 00:45:49,194 Those are the best. 829 00:45:52,208 --> 00:45:54,450 Also, neatly arranged displays. I'm sorry, I can't help it. 830 00:45:57,004 --> 00:45:59,542 Yes! Bananas! I win! 831 00:45:59,632 --> 00:46:01,669 Wait, "taradiddle" isn't a word. 832 00:46:01,759 --> 00:46:04,172 Yes, it is. It means "fib," "pretentious nonsense." 833 00:46:04,303 --> 00:46:08,297 That is exactly the sort of definition you'd make up for a made-up word. 834 00:46:08,808 --> 00:46:12,392 Mr. McGregor, are you accusing me of taradiddling? 835 00:46:23,239 --> 00:46:25,026 Oh, no. Damn it. 836 00:46:25,116 --> 00:46:26,652 Come here, come here. 837 00:46:27,159 --> 00:46:28,445 I'll protect you. 838 00:46:42,300 --> 00:46:43,791 Come in. Come in, quick. 839 00:46:50,725 --> 00:46:52,182 - Closed. - Pull up a chair. 840 00:46:52,852 --> 00:46:54,514 We're wearing fur. 841 00:46:54,854 --> 00:46:56,516 - Thank you. - You're drenched. Sit down. 842 00:46:56,605 --> 00:46:57,971 Let me help you dry off. 843 00:46:58,274 --> 00:46:59,264 Thank you very much. 844 00:47:15,166 --> 00:47:16,953 I could stay here forever. 845 00:47:22,006 --> 00:47:22,996 Hello. 846 00:47:23,674 --> 00:47:25,586 Haven't seen you in the longest time. 847 00:47:25,968 --> 00:47:27,630 Meet my new friend, Thomas. 848 00:47:28,179 --> 00:47:30,592 - Would you like to have a hold? - Among other things. 849 00:47:33,017 --> 00:47:34,474 Oh, look. 850 00:47:34,894 --> 00:47:38,137 My two boys getting along perfectly. 851 00:47:38,230 --> 00:47:40,313 Nothing could make me happier. 852 00:47:40,399 --> 00:47:42,140 Do you mind if I paint this? 853 00:47:42,443 --> 00:47:44,059 Nothing would make me happier. 854 00:47:51,160 --> 00:47:53,402 You're mine now, rabbit. 855 00:48:09,011 --> 00:48:12,504 Thomas, are your eyes emerald or sea-foam green? 856 00:48:13,057 --> 00:48:15,049 Sea-foam green with a hint of battleship gray. 857 00:48:15,309 --> 00:48:16,299 I thought so. 858 00:48:23,818 --> 00:48:24,808 Thomas? 859 00:48:25,611 --> 00:48:28,524 And that's what separates us from the French. 860 00:48:28,948 --> 00:48:30,564 Yup. Kiwi green. 861 00:48:30,741 --> 00:48:31,982 You're the professional. 862 00:48:49,176 --> 00:48:52,214 No, no, no, it's an old woman in a hat, you see? 863 00:48:53,848 --> 00:48:56,556 I just assumed she would've reentered at that exact moment. 864 00:49:10,489 --> 00:49:11,980 You need to stop. 865 00:49:12,074 --> 00:49:13,406 It's not going to end well. 866 00:49:14,160 --> 00:49:15,401 I think I found it. 867 00:49:17,037 --> 00:49:18,027 The perfect ma... 868 00:49:19,039 --> 00:49:20,246 My painting! 869 00:49:28,048 --> 00:49:29,414 It's ruined. 870 00:49:29,508 --> 00:49:32,125 You know how uncontrollable wildlife can be. I just... 871 00:49:32,219 --> 00:49:34,085 - Bad rabbit. Bad rabbit! - Yes, bad rabbit. 872 00:49:34,180 --> 00:49:35,341 - Naughty. - Bad rabbit! 873 00:49:35,431 --> 00:49:36,672 - Out, get out. - Out. 874 00:49:36,891 --> 00:49:38,883 I said, shoo. Shoo! 875 00:49:39,059 --> 00:49:40,049 Get out of here! 876 00:49:41,270 --> 00:49:43,478 I'm so sorry. He just went mad. 877 00:49:43,898 --> 00:49:44,888 Are you all right? 878 00:49:50,654 --> 00:49:51,815 He's gotta go. 879 00:49:52,948 --> 00:49:53,938 No way! 880 00:49:54,283 --> 00:49:56,115 The sun came up again! 881 00:49:56,285 --> 00:49:58,277 If I knew this was gonna keep happening, 882 00:49:58,496 --> 00:50:00,658 certainly wouldn't have fertilized all those eggs! 883 00:50:00,748 --> 00:50:03,365 Now I have to stick around till they hatch! 884 00:50:03,542 --> 00:50:07,377 And be present and involved! 885 00:50:09,507 --> 00:50:10,623 And so, 886 00:50:10,716 --> 00:50:15,006 Peter prepared his troops for full-on battle. 887 00:50:17,848 --> 00:50:21,387 Why you kids walking so slow? 888 00:50:21,477 --> 00:50:24,185 And that is how you sneak up on someone. 889 00:50:24,271 --> 00:50:27,389 Come on, they're ten percent pluck twenty percent blur 890 00:50:27,525 --> 00:50:29,938 Fifteen percent concentrated power of fur 891 00:50:30,194 --> 00:50:33,187 Five percent muscle fifty percent brains 892 00:50:33,280 --> 00:50:35,738 A hundred percent reason To remember the names 893 00:50:35,866 --> 00:50:38,529 No, they don't need their name known forever 894 00:50:38,619 --> 00:50:41,327 They just want to be rid of young Mr. McGregor 895 00:50:41,413 --> 00:50:42,449 They're feelin' the pressure 896 00:50:42,540 --> 00:50:44,577 Tired of runnin' around feelin' frightened 897 00:50:44,667 --> 00:50:46,249 Despite the fact that Bea somehow thinks 898 00:50:46,377 --> 00:50:48,664 That she likes him but they know the code 899 00:50:48,754 --> 00:50:50,040 It's not about the salary 900 00:50:50,130 --> 00:50:52,793 It's all about the celery and maybe some radishes 901 00:50:52,883 --> 00:50:55,216 Maybe some cabbages, gotta let the animals know 902 00:50:55,302 --> 00:50:58,545 That means when they get ready, gotta go, go, go 903 00:50:59,348 --> 00:51:00,509 You can do this, Flops. 904 00:51:00,599 --> 00:51:02,556 Take a deep breath, pull it back, 905 00:51:02,643 --> 00:51:05,807 and picture the one face you'd most like to see get hit. 906 00:51:07,231 --> 00:51:08,221 Got someone. 907 00:51:10,776 --> 00:51:11,766 Sorry! 908 00:51:16,198 --> 00:51:17,188 Stop it. 909 00:52:07,458 --> 00:52:08,665 He's got to go. 910 00:52:09,126 --> 00:52:10,287 He's got to go. 911 00:52:10,919 --> 00:52:13,252 His face was so classic. He was like... 912 00:52:15,007 --> 00:52:16,339 All of the rakes. I mean, 913 00:52:16,425 --> 00:52:18,132 I didn't even think it would work that well. 914 00:52:18,218 --> 00:52:20,676 It was right on the edge of believability. 915 00:52:20,763 --> 00:52:21,753 You guys. 916 00:52:21,847 --> 00:52:24,260 How did you even get that wheelbarrow up there? 917 00:52:25,934 --> 00:52:28,267 It was a perfectly crafted sequence. 918 00:52:28,354 --> 00:52:29,344 Now listen. 919 00:52:29,438 --> 00:52:31,145 We've got him just where we want him. 920 00:52:31,649 --> 00:52:33,060 It's on to the next phase. 921 00:52:33,859 --> 00:52:35,191 That might not be possible. 922 00:52:45,162 --> 00:52:47,154 That's a serious electric fence. 923 00:52:48,707 --> 00:52:50,573 Why is he feeding it peanut butter? 924 00:52:50,668 --> 00:52:51,658 Yummy. 925 00:52:51,752 --> 00:52:53,618 He's trying to bait us into touching it. 926 00:52:55,130 --> 00:52:56,712 What happens if we touch it? 927 00:52:56,882 --> 00:52:58,623 We're about to find out. 928 00:53:00,052 --> 00:53:02,044 No, Mrs. Tiggy-Winkle! Stop! No. 929 00:53:02,554 --> 00:53:04,716 I'm four and a half years old. 930 00:53:04,973 --> 00:53:07,306 I need some excitement before I check out. 931 00:53:07,601 --> 00:53:09,513 - Don't do it! - No, Tiggy-Winkle, stop! 932 00:53:09,603 --> 00:53:11,265 Mrs. Tiggy-Winkle, it's not worth it! 933 00:53:22,074 --> 00:53:23,064 Look away. 934 00:53:24,618 --> 00:53:25,950 Guys, I have an idea. 935 00:53:26,078 --> 00:53:27,990 You remember what Dad used to say to us? 936 00:53:28,080 --> 00:53:31,118 "Never go into McGregor's garden." 937 00:53:31,917 --> 00:53:33,829 Yeah, but what else did he say to us? 938 00:53:33,961 --> 00:53:36,624 Don't electrify a lady hedgehog. 939 00:53:36,714 --> 00:53:39,957 Maybe we should rethink some of the other stuff Dad said to us. 940 00:53:40,092 --> 00:53:43,756 Yeah, like, "You can't put lipstick on a pig." 941 00:53:43,887 --> 00:53:46,049 Oh, no, no, no, no. This is lip balm. 942 00:53:46,432 --> 00:53:49,015 It's cherry flavor, so it might appear to be lipstick, 943 00:53:49,101 --> 00:53:50,683 but this is lip balm. 944 00:53:53,272 --> 00:53:55,639 Yes, yes, yes. Okay, he also used to say, 945 00:53:55,733 --> 00:53:57,565 "You can't out-clever a fox, 946 00:53:57,693 --> 00:53:59,776 "so use his cleverness against him." 947 00:54:00,112 --> 00:54:02,479 Come on, Mrs. Tiggy-Winkle! That's enough! 948 00:54:16,336 --> 00:54:17,497 Two-winged 949 00:54:17,796 --> 00:54:18,832 flying 950 00:54:19,423 --> 00:54:20,413 bird. 951 00:54:25,596 --> 00:54:27,508 And here we go. 952 00:54:27,848 --> 00:54:29,305 And zap. 953 00:54:33,604 --> 00:54:34,594 And zap. 954 00:54:41,445 --> 00:54:43,107 And zap? 955 00:54:46,325 --> 00:54:47,315 And zap. 956 00:54:47,618 --> 00:54:48,734 Zap. Zap. 957 00:54:51,914 --> 00:54:53,655 Zap, zap, zap, zap, zap, zap, zap! 958 00:55:07,971 --> 00:55:09,007 What is happening? 959 00:56:03,569 --> 00:56:05,902 Wow, another McGregor down. 960 00:56:06,029 --> 00:56:07,895 Looks like you did it again, Peter. 961 00:56:08,073 --> 00:56:09,154 Let me just check. 962 00:56:11,743 --> 00:56:12,859 Yeah, I felt brain. 963 00:56:12,953 --> 00:56:15,320 Now, if history is any indication, 964 00:56:15,455 --> 00:56:17,993 that ice cream truck with the lights'll take him away. 965 00:56:18,500 --> 00:56:19,490 Sorry. 966 00:56:52,534 --> 00:56:54,366 Explosives. Explosives. 967 00:56:56,622 --> 00:56:57,612 Hide. Quick. 968 00:56:58,373 --> 00:56:59,363 Follow me. 969 00:57:02,920 --> 00:57:05,788 You push this, signal goes through the air, towards this, 970 00:57:05,881 --> 00:57:07,417 and everything in there goes... 971 00:57:11,219 --> 00:57:12,710 Good-bye, rabbits. 972 00:57:14,222 --> 00:57:15,212 Rabbits? 973 00:57:15,599 --> 00:57:16,760 Hello? Rabbits? 974 00:57:17,768 --> 00:57:19,259 - Rabbits? - Thomas? 975 00:57:19,811 --> 00:57:20,892 Yeah? 976 00:57:22,105 --> 00:57:23,971 What are you doing out in the garden so late? 977 00:57:25,651 --> 00:57:27,517 I'm picking wildflowers. 978 00:57:30,864 --> 00:57:31,854 It's for you. 979 00:57:32,616 --> 00:57:33,982 He's come back to life. 980 00:57:34,117 --> 00:57:35,449 With a light on his head. 981 00:57:35,702 --> 00:57:36,818 He's evolving. 982 00:57:38,288 --> 00:57:40,120 What were you doing out in the garden? 983 00:57:40,999 --> 00:57:41,989 Doing? 984 00:57:42,125 --> 00:57:43,206 Yeah. By the tree. 985 00:57:44,211 --> 00:57:46,168 "Doing" can mean so many things, can't it? 986 00:57:46,254 --> 00:57:48,166 - I mean, I was, I was... - Would you mind? 987 00:57:48,465 --> 00:57:50,252 - It's just awfully bright. - I was do... Is it? 988 00:57:50,801 --> 00:57:52,918 Is it distracting you from what you were asking me just then? 989 00:57:53,011 --> 00:57:54,001 Is it better down? 990 00:57:54,096 --> 00:57:55,962 Up. Up. It's quite bright. 991 00:57:56,974 --> 00:57:58,886 And so we advance to endgame. 992 00:57:59,518 --> 00:58:00,759 You sure you know what you're doing? 993 00:58:01,019 --> 00:58:03,261 What? We're tryin' to get our garden back. 994 00:58:03,397 --> 00:58:04,888 Is that really what this is all about? 995 00:58:04,982 --> 00:58:06,143 Of course, that's what it's about. 996 00:58:06,233 --> 00:58:08,600 You think I've got some kind of ulterior motive, 997 00:58:08,735 --> 00:58:12,228 that I'm harboring some kind of emotional connection to her, 998 00:58:12,322 --> 00:58:14,234 because of losing my own mother and father 999 00:58:14,324 --> 00:58:16,190 and I think if she goes, what have I got? 1000 00:58:16,284 --> 00:58:17,491 It's only about the garden, 1001 00:58:17,577 --> 00:58:19,534 and I don't know what's happened to my voice. It... 1002 00:58:19,788 --> 00:58:21,154 It shouldn't be this high. 1003 00:58:21,248 --> 00:58:23,991 It should be lower. 1004 00:58:24,126 --> 00:58:25,742 I love her like a mother. 1005 00:58:26,420 --> 00:58:28,127 Yes, that was very convincing. 1006 00:58:28,213 --> 00:58:29,875 It's only about the garden. 1007 00:58:29,965 --> 00:58:30,955 Yes, it is. 1008 00:58:31,049 --> 00:58:32,381 I'm stuck. My voice is stuck. 1009 00:58:32,467 --> 00:58:33,457 - Cotton-Tail, can you just... - Yeah. 1010 00:58:34,803 --> 00:58:36,010 Thank you. Let's do this. 1011 00:58:37,139 --> 00:58:38,220 - Nice to see you. - Thank you. 1012 00:58:42,602 --> 00:58:44,468 I'm not sure I want to be part of this anymore. 1013 00:58:44,938 --> 00:58:46,099 Of course, you do. 1014 00:58:46,314 --> 00:58:48,146 Just do what I say. It will all work out. 1015 00:58:48,233 --> 00:58:49,474 "Like always, huh?" 1016 00:58:49,651 --> 00:58:52,064 Said the rabbit who almost got thrown into a river. 1017 00:58:52,320 --> 00:58:53,310 Trust me. 1018 00:58:56,116 --> 00:58:57,106 I got this. 1019 00:59:17,054 --> 00:59:18,261 Cotton-Tail, go. 1020 00:59:27,314 --> 00:59:28,304 Hello? 1021 00:59:30,192 --> 00:59:32,684 Ready. Aim. Hold it. 1022 00:59:32,778 --> 00:59:34,144 Hold it. 1023 00:59:34,696 --> 00:59:35,903 - Thomas. - Fire! 1024 00:59:37,699 --> 00:59:40,282 - Morning. - You fancy a spot of lunch later? 1025 00:59:41,536 --> 00:59:43,903 Yes. That... Lunch would be lovely. 1026 00:59:43,997 --> 00:59:45,238 I was thinking of making a salad. 1027 00:59:45,832 --> 00:59:46,822 Yeah. 1028 00:59:46,917 --> 00:59:48,453 Or maybe a soup. What would you prefer? 1029 00:59:50,670 --> 00:59:52,002 Let me think. Soup. Soup. 1030 00:59:52,089 --> 00:59:54,456 Would you like water, or sparkling water, or... 1031 00:59:54,549 --> 00:59:56,757 Would you just pick one, please? 1032 00:59:59,096 --> 01:00:01,429 Look at you, you're doing your relaxation pose. 1033 01:00:01,765 --> 01:00:03,597 - Arms up. - Yeah. What? 1034 01:00:03,934 --> 01:00:05,891 - Arms up. - Really? Up? 1035 01:00:06,269 --> 01:00:08,306 - Yep, up they go. - You know where to aim. 1036 01:00:08,396 --> 01:00:09,386 All right. 1037 01:00:15,070 --> 01:00:17,483 - You look really relaxed. - So relaxed. 1038 01:00:17,572 --> 01:00:18,904 Just going to do some painting. 1039 01:00:18,990 --> 01:00:20,197 Blackberries. Blackberries! 1040 01:00:20,283 --> 01:00:21,399 No, but he's allergic to... 1041 01:00:22,536 --> 01:00:23,526 Clever. 1042 01:00:23,912 --> 01:00:24,902 Shoot for the mouth. 1043 01:00:26,123 --> 01:00:28,615 I might put some music on. I hope it's not too loud. 1044 01:00:28,708 --> 01:00:30,165 Get in there and create! 1045 01:00:30,252 --> 01:00:31,242 I'm out. 1046 01:00:32,003 --> 01:00:33,494 - Flopsy. - Visualize the face. 1047 01:00:33,588 --> 01:00:35,625 Look at my face. Turn his face into my face. 1048 01:00:35,757 --> 01:00:37,623 Now stop looking at my face and look at his face, 1049 01:00:37,717 --> 01:00:39,299 but see my face, and fire! 1050 01:00:39,970 --> 01:00:41,211 - Yes! - Flopsy! 1051 01:00:43,014 --> 01:00:44,175 Blackberries. 1052 01:01:01,199 --> 01:01:02,189 That should do it. 1053 01:01:03,827 --> 01:01:04,817 What? 1054 01:01:04,911 --> 01:01:06,573 This guy's like some kind of sorcerer. 1055 01:01:06,705 --> 01:01:07,695 That's it. 1056 01:01:24,139 --> 01:01:26,051 This is starting to get out of control. 1057 01:01:26,141 --> 01:01:27,348 No, no, this is perfect. 1058 01:01:27,475 --> 01:01:28,636 Remember your training. 1059 01:01:28,727 --> 01:01:30,218 Wait, did we train for this? 1060 01:01:42,490 --> 01:01:44,322 How is this perfect? 1061 01:01:44,409 --> 01:01:46,025 She should've heard us by now. 1062 01:01:58,340 --> 01:01:59,330 I'm hit. 1063 01:01:59,424 --> 01:02:01,165 - I'm hit. - Mopsy! 1064 01:02:01,301 --> 01:02:02,291 No! 1065 01:02:06,681 --> 01:02:09,094 Flopsy, I need you to know something. 1066 01:02:09,226 --> 01:02:10,342 I'm not the oldest. 1067 01:02:10,602 --> 01:02:13,640 - What? - You were always so cute and lovable. 1068 01:02:13,730 --> 01:02:15,437 And Cotton-Tail, well, she's... 1069 01:02:20,320 --> 01:02:21,310 Cotton-Tail, 1070 01:02:21,613 --> 01:02:24,321 so Mum and Dad told us I was the oldest, 1071 01:02:24,407 --> 01:02:25,864 so I had something. 1072 01:02:26,034 --> 01:02:28,026 But, really, you're the oldest, 1073 01:02:28,245 --> 01:02:29,952 and I'm nothing. 1074 01:02:30,413 --> 01:02:32,530 No! Mopsy, don't go. 1075 01:02:33,124 --> 01:02:34,114 Mopsy? 1076 01:02:41,049 --> 01:02:42,836 It was just a tomato. I'm fine. 1077 01:02:42,968 --> 01:02:44,584 Guys, I'm fine! 1078 01:02:44,803 --> 01:02:46,715 It's just a tomato! 1079 01:02:47,097 --> 01:02:49,134 Hey, you never heard any of that stuff, got me? 1080 01:02:51,643 --> 01:02:52,633 Dink. 1081 01:03:14,082 --> 01:03:15,948 Gotcha! You listen to me. 1082 01:03:16,710 --> 01:03:18,997 I am not a bad guy. 1083 01:03:19,087 --> 01:03:20,328 You turned me into this. 1084 01:03:20,422 --> 01:03:22,038 I am a nice person. 1085 01:03:22,465 --> 01:03:24,297 I've chilled out, man. 1086 01:03:24,551 --> 01:03:25,792 I'm cool now. 1087 01:03:26,094 --> 01:03:29,303 I've evolved, but you, you're still the same. 1088 01:03:29,556 --> 01:03:30,922 Still full of mischief. 1089 01:03:31,808 --> 01:03:35,301 And that's why things are not going to end well for you. 1090 01:03:35,395 --> 01:03:39,355 Because you poked at me and you poked at me, 1091 01:03:39,441 --> 01:03:42,559 until all that's left for me to do is wring your... 1092 01:03:42,652 --> 01:03:43,642 What's going on here? 1093 01:03:43,820 --> 01:03:45,903 You've got to chew your food! 1094 01:03:45,989 --> 01:03:46,979 I saved him. 1095 01:03:47,574 --> 01:03:48,940 What happened? Is he okay? 1096 01:03:49,034 --> 01:03:50,024 Yeah, I... He... 1097 01:03:50,118 --> 01:03:52,576 The poor little guy, he was choking on some radish. 1098 01:03:52,662 --> 01:03:54,654 So I just... I've checked his pulse, 1099 01:03:54,748 --> 01:03:56,114 and everything's gonna be okay. 1100 01:03:56,374 --> 01:03:58,240 You're going to be okay! 1101 01:03:58,835 --> 01:04:01,703 So off you go. Off you go. There we are. 1102 01:04:03,882 --> 01:04:04,872 It's a miracle. 1103 01:04:05,383 --> 01:04:06,373 Yeah. 1104 01:04:06,468 --> 01:04:08,505 I thought I heard some loud noises. 1105 01:04:08,762 --> 01:04:09,798 It was a bit of a ruckus. 1106 01:04:09,888 --> 01:04:12,050 I was painting, so I can't be sure, but did you... 1107 01:04:12,140 --> 01:04:14,132 No, I don't think so... I was weeding. 1108 01:04:14,684 --> 01:04:16,971 I do make grunting noises when I weed sometimes. 1109 01:04:18,188 --> 01:04:20,771 It's just people have used explosives before to keep the rabbits out. 1110 01:04:20,857 --> 01:04:21,847 Explosives? 1111 01:04:21,941 --> 01:04:22,931 But you wouldn't do that. 1112 01:04:23,026 --> 01:04:24,016 I wouldn't do something like that. 1113 01:04:24,110 --> 01:04:25,351 - No, of course not. - They're angels. 1114 01:04:25,445 --> 01:04:26,561 This is their place as much as ours. 1115 01:04:26,654 --> 01:04:28,236 - Yeah, exactly. - Learned that from you. 1116 01:04:28,615 --> 01:04:30,607 I just thought I heard something. 1117 01:04:30,992 --> 01:04:33,325 Is that a two-winged flying bird up there? 1118 01:04:33,411 --> 01:04:34,618 - I must mark it down. - Where? 1119 01:04:34,704 --> 01:04:36,240 - Up there. - She believes him. 1120 01:04:36,331 --> 01:04:37,822 We'll never get rid of him now. 1121 01:04:37,916 --> 01:04:39,578 I don't think so. 1122 01:04:39,667 --> 01:04:42,501 Up there. Just in that... In the faraway tree. 1123 01:04:47,425 --> 01:04:49,166 You are using explosives. 1124 01:04:50,220 --> 01:04:51,381 You lied to me. 1125 01:04:51,638 --> 01:04:52,845 Well, yes, but... 1126 01:05:23,169 --> 01:05:24,159 My house. 1127 01:05:25,004 --> 01:05:25,994 My paintings. 1128 01:05:28,675 --> 01:05:29,665 Their burrow. 1129 01:05:32,345 --> 01:05:34,177 This is going to be difficult for you to hear, 1130 01:05:35,557 --> 01:05:36,547 but he did it. 1131 01:05:37,225 --> 01:05:38,306 He detonated it. 1132 01:05:39,936 --> 01:05:40,926 He's a rabbit. 1133 01:05:41,521 --> 01:05:42,511 I know. 1134 01:05:43,106 --> 01:05:44,096 But somehow, 1135 01:05:44,482 --> 01:05:46,849 he found the detonator, and he took his paw... 1136 01:05:48,278 --> 01:05:50,190 And he did all that to come between us. 1137 01:05:50,530 --> 01:05:51,987 He's a rabbit! 1138 01:05:52,115 --> 01:05:53,731 All right. Okay. Let's be reasonable. 1139 01:05:53,825 --> 01:05:55,612 For a start, you know they rob from the garden. 1140 01:05:55,785 --> 01:05:58,323 Did you know they set traps in my bed? 1141 01:05:58,913 --> 01:06:01,155 So when I woke up, I hurt my little fingers! 1142 01:06:01,249 --> 01:06:03,081 And then they used electricity against me, 1143 01:06:03,168 --> 01:06:04,454 which we invented, 1144 01:06:04,544 --> 01:06:07,161 but they modified for their own nefarious purposes! 1145 01:06:07,297 --> 01:06:08,879 And they saw the Bananagrams, 1146 01:06:08,965 --> 01:06:11,457 they saw the bicycle ride, they saw the walk in the park. 1147 01:06:11,551 --> 01:06:13,713 And where did they get the jackets? We don't know! 1148 01:06:13,803 --> 01:06:15,339 But they've been there all along. 1149 01:06:15,472 --> 01:06:16,633 You're a crazy person. 1150 01:06:17,640 --> 01:06:19,677 I can't believe I thought I liked you. 1151 01:06:20,685 --> 01:06:21,675 You do like me. 1152 01:06:24,314 --> 01:06:25,600 And I like you. That's... 1153 01:06:26,900 --> 01:06:28,391 Are you okay, sweeties? 1154 01:06:28,818 --> 01:06:29,808 I'm sorry. 1155 01:06:32,572 --> 01:06:33,562 Come on. 1156 01:06:33,823 --> 01:06:36,156 Let's get away from this evil man. 1157 01:06:43,833 --> 01:06:44,823 I'm sorry. 1158 01:06:44,918 --> 01:06:47,205 Yes, so am I. 1159 01:07:02,810 --> 01:07:04,221 Another day? I can't believe it! 1160 01:07:05,396 --> 01:07:06,386 This is so exciting! 1161 01:07:06,481 --> 01:07:07,597 I know, right? 1162 01:07:07,732 --> 01:07:09,314 Can you believe it? 1163 01:07:09,526 --> 01:07:12,360 Although, things aren't going so great now, 1164 01:07:12,445 --> 01:07:14,653 so maybe last night should've been it! 1165 01:07:34,175 --> 01:07:35,882 This wasn't part of the plan, huh? 1166 01:07:43,184 --> 01:07:44,516 Hello, sweetie. 1167 01:07:44,936 --> 01:07:45,926 Come in. 1168 01:07:47,438 --> 01:07:49,521 I'm so sorry about your home. 1169 01:07:49,649 --> 01:07:52,608 It's all my fault. I should never have invited him into our lives. 1170 01:07:52,902 --> 01:07:55,360 He's such an idiot, and going after you like that 1171 01:07:55,446 --> 01:07:57,779 when you've done absolutely nothing to goad him. 1172 01:07:57,865 --> 01:07:59,527 You're just going about your business, 1173 01:08:00,368 --> 01:08:01,358 a complete innocent. 1174 01:08:05,832 --> 01:08:09,041 Sad truth is, though, I actually kind of fell for him. 1175 01:08:10,461 --> 01:08:12,123 I could have loved him, even. 1176 01:08:14,299 --> 01:08:15,881 I should see about a train ticket. 1177 01:08:35,778 --> 01:08:36,859 I messed up, guys. 1178 01:08:38,615 --> 01:08:39,605 Really bad. 1179 01:08:39,991 --> 01:08:43,325 If this were based on a different kind of storybook, 1180 01:08:43,745 --> 01:08:45,862 Peter's parents would say something like... 1181 01:08:45,997 --> 01:08:48,455 You haven't really been trying to protect Bea. 1182 01:08:48,541 --> 01:08:50,533 You're just scared of losing her. 1183 01:08:50,793 --> 01:08:53,376 But sharing love is not losing love. 1184 01:08:53,630 --> 01:08:54,916 Love is infinite. 1185 01:08:55,173 --> 01:08:58,041 You think we loved you any less after we had the girls? 1186 01:08:58,343 --> 01:09:00,801 Be honest with yourself, Peter, and go with your heart. 1187 01:09:01,554 --> 01:09:02,761 You've got a good one. 1188 01:09:03,473 --> 01:09:05,715 But it's not based on that kind of storybook, 1189 01:09:05,808 --> 01:09:07,970 so this is what they said. 1190 01:09:35,463 --> 01:09:36,453 Thomas! 1191 01:09:36,547 --> 01:09:38,129 I thought it was you. 1192 01:09:38,299 --> 01:09:39,631 I've been trying to call you. 1193 01:09:40,009 --> 01:09:42,001 I'm sorry, there's no reception in Windermere. 1194 01:09:42,095 --> 01:09:43,176 How barbaric. 1195 01:09:43,346 --> 01:09:45,963 On the contrary, it's one of its many beauties. 1196 01:09:46,224 --> 01:09:47,214 I have some good news. 1197 01:09:47,558 --> 01:09:49,265 Bannerman's no longer with us. 1198 01:09:49,477 --> 01:09:53,061 - He died. - Earring infection in both ears. 1199 01:09:53,523 --> 01:09:56,561 Said it was the stress of working here for one day. 1200 01:09:56,693 --> 01:09:59,527 Quit, moved to France, of course. 1201 01:09:59,612 --> 01:10:01,695 - I'm sorry, is he dead? - No. 1202 01:10:01,781 --> 01:10:03,989 I thought maybe "moving to France" was a euphemism. 1203 01:10:04,367 --> 01:10:06,279 The job's yours if you want it, 1204 01:10:06,369 --> 01:10:08,281 pending a psychological evaluation, 1205 01:10:08,371 --> 01:10:10,203 but you seem much better. 1206 01:10:10,373 --> 01:10:11,363 Interested? 1207 01:10:12,333 --> 01:10:13,540 Where would I find men's scarves? 1208 01:10:13,626 --> 01:10:14,707 - Lower ground. - Lower ground. 1209 01:10:14,794 --> 01:10:16,786 Just take the escalator down. Right, right, left. 1210 01:10:16,879 --> 01:10:18,871 With your hip-to-waist ratio, I'd suggest a green check. 1211 01:10:19,507 --> 01:10:20,497 You work here? 1212 01:10:20,925 --> 01:10:21,915 Do you? 1213 01:10:22,969 --> 01:10:23,959 Do you? 1214 01:10:24,470 --> 01:10:25,460 I'm thinking. 1215 01:10:29,517 --> 01:10:30,507 - Do you? - I... 1216 01:10:35,773 --> 01:10:37,184 I'm gonna go make this right. 1217 01:10:38,192 --> 01:10:39,228 I've wrecked our home. 1218 01:10:39,736 --> 01:10:40,943 I've wrecked Bea's home. 1219 01:10:41,195 --> 01:10:42,777 I'm a real home-wrecker. 1220 01:10:43,281 --> 01:10:45,113 Think I'm using that expression properly. 1221 01:10:45,658 --> 01:10:46,774 I got us into this, 1222 01:10:47,285 --> 01:10:48,617 and I let you all down. 1223 01:10:49,036 --> 01:10:50,072 I'm really sorry. 1224 01:10:50,913 --> 01:10:53,030 I prepared a speech. 1225 01:10:54,208 --> 01:10:55,369 "I got us into this, 1226 01:10:55,710 --> 01:10:56,996 "and I let you all down. 1227 01:10:57,128 --> 01:10:58,118 "I'm really sorry." 1228 01:10:59,505 --> 01:11:01,337 I guess that was the whole thing. 1229 01:11:01,924 --> 01:11:03,210 Kind of crushed it the first time. 1230 01:11:08,973 --> 01:11:10,589 I should've listened to you, Benjamin. 1231 01:11:10,767 --> 01:11:12,474 Not just about this, about everything. 1232 01:11:13,311 --> 01:11:14,643 You're so much wiser than me. 1233 01:11:14,937 --> 01:11:16,394 It wasn't about the garden. 1234 01:11:17,607 --> 01:11:19,018 I don't know where I'd be without you. 1235 01:11:19,108 --> 01:11:20,315 In a pie, probably. 1236 01:11:21,235 --> 01:11:22,225 Probably. 1237 01:11:22,779 --> 01:11:24,520 And I should've been a better big brother. 1238 01:11:26,699 --> 01:11:27,906 Truth is, 1239 01:11:27,992 --> 01:11:29,699 I'm a little lost without Mum and Dad. 1240 01:11:30,787 --> 01:11:32,073 I miss them so much. 1241 01:11:32,497 --> 01:11:33,863 - So do we. - Yeah. 1242 01:11:34,165 --> 01:11:35,155 Me, too. 1243 01:11:46,552 --> 01:11:47,838 So, are we good? 1244 01:11:48,304 --> 01:11:49,511 This was pretty bad, 1245 01:11:50,223 --> 01:11:51,304 even for you. 1246 01:11:57,939 --> 01:11:59,271 I'm scared, Peter. 1247 01:12:00,316 --> 01:12:02,228 Don't be. I'm gonna fix this. 1248 01:12:02,610 --> 01:12:03,851 - What should we do? - Just make sure 1249 01:12:03,945 --> 01:12:05,607 she doesn't leave until I get back. 1250 01:12:05,696 --> 01:12:07,858 Should we break both ankles or just one? 1251 01:12:09,951 --> 01:12:11,487 I'm sorry, that was weird. 1252 01:12:12,203 --> 01:12:13,319 - Both. - What? 1253 01:12:13,412 --> 01:12:15,654 Just stall her. I won't let you down. 1254 01:12:15,748 --> 01:12:17,614 - I promise. - You can count on us. 1255 01:12:19,544 --> 01:12:21,376 Also, I didn't kill old McGregor. 1256 01:12:21,462 --> 01:12:23,124 He died of a heart attack. 1257 01:12:23,214 --> 01:12:24,796 - We know. - The whole time. 1258 01:12:24,924 --> 01:12:27,086 - We thought you needed a victory. - Okay, then. 1259 01:12:27,218 --> 01:12:28,675 Laser-focused 1260 01:12:28,761 --> 01:12:30,923 with a half thought-out plan, 1261 01:12:31,013 --> 01:12:33,596 this is what a hero looks like. 1262 01:12:34,141 --> 01:12:35,632 Or a lunatic. 1263 01:12:36,227 --> 01:12:38,514 The line between the two is very blurry. 1264 01:12:40,147 --> 01:12:42,480 Okay, listen up. Here's what we're going to do. 1265 01:12:42,567 --> 01:12:43,853 Wait, why do you get to be in charge? 1266 01:12:43,943 --> 01:12:44,979 Because I'm the oldest. 1267 01:12:45,111 --> 01:12:46,977 By 16 seconds. 1268 01:12:47,238 --> 01:12:50,447 Mopsy. Sweet, sweet Mopsy. 1269 01:12:50,533 --> 01:12:53,367 Wait, you both know that I'm the oldest, right? 1270 01:12:59,000 --> 01:13:00,787 Here we go, just gotta... Sorry. 1271 01:13:00,877 --> 01:13:03,995 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. 1272 01:13:07,091 --> 01:13:08,753 Sorry. Sorry. Oh, no, it's leaving. 1273 01:13:10,928 --> 01:13:12,044 Wait for me! 1274 01:13:12,430 --> 01:13:13,420 Benjamin! 1275 01:13:13,848 --> 01:13:14,929 You're coming with me? 1276 01:13:15,016 --> 01:13:18,100 Yes, it's my character flaw. 1277 01:13:18,895 --> 01:13:20,852 But there's no other character 1278 01:13:20,938 --> 01:13:24,056 I'd rather have a flaw for than you... 1279 01:13:26,027 --> 01:13:27,017 I'm so glad you came. 1280 01:13:27,445 --> 01:13:28,981 I feel terrible that I hurt you. 1281 01:13:29,196 --> 01:13:30,482 I prepared a speech. 1282 01:13:30,948 --> 01:13:32,064 "I feel terrible that..." 1283 01:13:32,241 --> 01:13:33,231 Benjamin! 1284 01:13:33,326 --> 01:13:35,318 No! Benjamin, I'm sorry! 1285 01:13:35,411 --> 01:13:37,653 Run! Run, jump! You can do it! 1286 01:13:37,747 --> 01:13:38,783 You can... Yes! 1287 01:13:38,873 --> 01:13:40,956 Peter, you're a terrible apologizer. 1288 01:13:52,887 --> 01:13:55,630 Excuse me, town mouse, do you know how to get to Harrods? 1289 01:13:55,723 --> 01:13:56,713 Absolutely. 1290 01:13:57,266 --> 01:13:58,757 Are you boys from the country? 1291 01:13:58,851 --> 01:13:59,841 How can you tell? 1292 01:13:59,936 --> 01:14:02,223 Brown on brown. It's a bit matchy-matchy. 1293 01:14:03,314 --> 01:14:05,101 Come with me, I'll give you the grand tour. 1294 01:14:05,191 --> 01:14:06,773 Thanks. We're kind of in a hurry. 1295 01:14:06,859 --> 01:14:08,191 Plenty to see along the way. 1296 01:14:08,778 --> 01:14:09,768 Tower Bridge. 1297 01:14:10,196 --> 01:14:11,403 Buckingham Palace. 1298 01:14:11,781 --> 01:14:13,022 Guards wearing beavers. 1299 01:14:13,324 --> 01:14:14,360 Big Ben. 1300 01:14:14,450 --> 01:14:15,611 Much larger than I thought. 1301 01:14:15,993 --> 01:14:17,450 View of the skyline. 1302 01:14:17,536 --> 01:14:19,698 It's just stunning, but, Johnny, 1303 01:14:19,789 --> 01:14:21,701 we're on a time-sensitive mission, 1304 01:14:21,874 --> 01:14:23,866 and it seems like you're drawing it out a bit 1305 01:14:23,960 --> 01:14:25,701 because of pride for your hometown. 1306 01:14:25,962 --> 01:14:29,126 London's one of the most culturally significant cities in the world. 1307 01:14:29,465 --> 01:14:31,923 What kind of host would I be if I didn't share it with you? 1308 01:14:32,009 --> 01:14:35,173 You're right, if we're actually here, we should see everything. 1309 01:14:38,182 --> 01:14:39,514 Thanks, Johnny, we owe you one. 1310 01:14:39,600 --> 01:14:42,809 My pleasure. Always happy to help out a fellow rodent. 1311 01:14:44,605 --> 01:14:45,595 Rodent? 1312 01:14:49,694 --> 01:14:50,684 It's a shame. 1313 01:14:52,029 --> 01:14:54,692 But don't worry, I'll get you to the train on time. 1314 01:15:09,296 --> 01:15:10,286 - Yes! - Yes! 1315 01:15:13,884 --> 01:15:15,420 Who would do such a thing? 1316 01:15:15,511 --> 01:15:16,672 I have many enemies. 1317 01:15:18,139 --> 01:15:20,096 Okay, he's got to be here. 1318 01:15:23,894 --> 01:15:25,886 Where is he? Where is he? Where is he? 1319 01:15:27,231 --> 01:15:29,644 A talking bunny doll? 1320 01:15:30,026 --> 01:15:32,393 I am a rabbit. 1321 01:15:32,486 --> 01:15:34,273 I like carrots. 1322 01:15:44,749 --> 01:15:46,615 This isn't happening. He's just an illusion. 1323 01:15:46,709 --> 01:15:49,201 Deep breaths. Deep breaths. 1324 01:15:49,628 --> 01:15:50,914 Mr. McGregor. 1325 01:15:51,630 --> 01:15:53,166 Remember me from before? 1326 01:15:54,550 --> 01:15:56,257 No, no, no, no! I just want to talk. 1327 01:15:56,510 --> 01:15:57,921 I just want to talk. 1328 01:15:58,012 --> 01:16:01,050 Rabbits don't talk! I knew you could talk! 1329 01:16:01,932 --> 01:16:04,640 Wait, are you talking or am I just hallucinating? 1330 01:16:06,479 --> 01:16:08,641 Call Security. He's gone crackers again. 1331 01:16:08,731 --> 01:16:10,597 You ruined my life! 1332 01:16:13,986 --> 01:16:14,976 McGregor! 1333 01:16:15,071 --> 01:16:16,528 You got to come back with us. 1334 01:16:17,907 --> 01:16:19,990 Back to Bea. She's about to leave. 1335 01:16:20,076 --> 01:16:22,033 She's gonna give up painting and go home. 1336 01:16:22,119 --> 01:16:23,530 She wants nothing to do with me. 1337 01:16:23,662 --> 01:16:25,824 That's because she thinks this is all your fault. 1338 01:16:25,915 --> 01:16:29,079 But we both know that I had a little tiny something to do with it. 1339 01:16:29,460 --> 01:16:30,450 "Little"? 1340 01:16:30,836 --> 01:16:32,543 - "Tiny"? - Okay, a lot. 1341 01:16:32,630 --> 01:16:34,371 I'm not good at owning up to my mistakes. 1342 01:16:34,465 --> 01:16:35,706 I'm working on it. 1343 01:16:36,300 --> 01:16:38,587 - McGregor! - I just hope it's not too late. 1344 01:16:39,678 --> 01:16:40,794 I let her down. 1345 01:16:40,930 --> 01:16:41,920 It's over. 1346 01:16:42,223 --> 01:16:43,213 It's not. 1347 01:16:43,474 --> 01:16:44,760 I just wanted you gone. 1348 01:16:44,850 --> 01:16:46,512 I didn't think of anyone but myself. 1349 01:16:46,602 --> 01:16:48,218 I'm sorry I electrocuted you. 1350 01:16:48,312 --> 01:16:49,803 I'm sorry I put traps on your head. 1351 01:16:49,897 --> 01:16:51,729 I'm sorry I rubbed my butt on your hairbrush. 1352 01:16:51,816 --> 01:16:53,432 Wait. Wait. What? 1353 01:16:53,526 --> 01:16:55,108 Nothing. Stay focused. 1354 01:16:56,445 --> 01:16:58,232 Please come back. Not for me. 1355 01:16:58,614 --> 01:17:00,822 - For Bea. - How do I know this isn't a trick? 1356 01:17:02,660 --> 01:17:03,650 You don't. 1357 01:17:03,744 --> 01:17:05,155 You just have to trust me. 1358 01:17:05,996 --> 01:17:07,328 Trust us. 1359 01:17:08,541 --> 01:17:10,077 So you really are talking? 1360 01:17:10,835 --> 01:17:12,701 No. Like you said, 1361 01:17:13,045 --> 01:17:15,537 you chilled out, man. You're cool now. 1362 01:17:15,881 --> 01:17:17,417 And you're listening to your heart. 1363 01:17:17,508 --> 01:17:18,589 That's what you're hearing. 1364 01:17:18,676 --> 01:17:20,542 McGregor! Unlock this door! 1365 01:17:20,636 --> 01:17:21,626 Now listen to your heart. 1366 01:17:21,720 --> 01:17:22,710 It's telling you to turn left, 1367 01:17:22,805 --> 01:17:24,512 run six paces to that window, break it open, 1368 01:17:24,598 --> 01:17:26,339 and let's get the heck out of here! 1369 01:17:28,144 --> 01:17:29,976 McGregor! Open up! 1370 01:17:35,651 --> 01:17:36,641 McGregor! 1371 01:17:45,870 --> 01:17:48,237 And so, the two former enemies 1372 01:17:48,330 --> 01:17:51,243 and one of their cousins set out across the country, 1373 01:17:51,333 --> 01:17:53,620 a ticking clock their common adversary. 1374 01:17:53,711 --> 01:17:56,249 It was dangerous, gutsy, convoluted, 1375 01:17:56,338 --> 01:17:57,829 and, in a story like this, 1376 01:17:58,090 --> 01:18:00,878 pretty much a journey guaranteed to succeed. 1377 01:18:00,968 --> 01:18:02,709 So let's just hit the highlights. 1378 01:18:10,186 --> 01:18:11,677 Everybody, hang on! 1379 01:18:21,739 --> 01:18:22,729 Now! 1380 01:18:27,411 --> 01:18:28,993 Headlights. 1381 01:18:29,371 --> 01:18:30,361 What? 1382 01:18:30,623 --> 01:18:31,864 They're not even on. 1383 01:18:31,957 --> 01:18:33,949 Come on! This is ridiculous. 1384 01:18:35,377 --> 01:18:37,494 Okay. Come on. Get out of here. Go. 1385 01:18:45,054 --> 01:18:46,795 I'm fine! I'm fine! 1386 01:18:47,973 --> 01:18:48,963 Thomas? 1387 01:18:49,350 --> 01:18:50,932 What are you doing? 1388 01:18:51,852 --> 01:18:52,842 You once said 1389 01:18:53,229 --> 01:18:55,016 that everyone has a place in this world. 1390 01:18:55,105 --> 01:18:56,892 Well, this is your place, 1391 01:18:56,982 --> 01:18:59,269 and you shouldn't have to leave because of something I did. 1392 01:18:59,693 --> 01:19:01,400 Were they with you? 1393 01:19:01,695 --> 01:19:03,027 Yes. They came to London. 1394 01:19:03,155 --> 01:19:04,737 - "They came to London"? - Yes. 1395 01:19:04,949 --> 01:19:05,939 To talk me into coming back. 1396 01:19:06,033 --> 01:19:08,116 Well, they probably didn't talk. It was probably all in my head. 1397 01:19:08,869 --> 01:19:10,656 Well... No. But that's not the point. 1398 01:19:10,746 --> 01:19:12,487 You shouldn't have to leave. 1399 01:19:12,790 --> 01:19:15,248 I'm sorry for everything that I did. 1400 01:19:15,334 --> 01:19:17,917 And I love you, Bea. 1401 01:19:19,964 --> 01:19:21,876 You tried to kill them. 1402 01:19:21,966 --> 01:19:23,582 You blew up their home. 1403 01:19:23,717 --> 01:19:25,003 You blew up my home. 1404 01:19:25,094 --> 01:19:26,460 'Cause I got caught up in everything, you know? 1405 01:19:26,595 --> 01:19:27,961 I got caught up in our fight. 1406 01:19:28,055 --> 01:19:29,341 "Our" fight? 1407 01:19:29,431 --> 01:19:31,423 You're still going on about this. Pathetic. 1408 01:19:31,684 --> 01:19:32,845 Come on, Betty, let's go. 1409 01:19:33,102 --> 01:19:34,263 It was my fault. 1410 01:19:35,479 --> 01:19:37,141 I take full responsibility. 1411 01:19:37,523 --> 01:19:38,559 My hero. 1412 01:19:38,649 --> 01:19:41,357 Finally admitting that he blew up the burrow. 1413 01:19:41,527 --> 01:19:43,393 Not, as you previously claimed, 1414 01:19:43,487 --> 01:19:47,106 the button on the detonator being pushed by a rabbit! 1415 01:20:02,006 --> 01:20:03,213 Hello, sweetie. 1416 01:20:03,632 --> 01:20:04,622 Are you okay? 1417 01:20:16,729 --> 01:20:18,220 You were a part of this? 1418 01:20:18,314 --> 01:20:19,555 I told you! 1419 01:20:20,316 --> 01:20:21,306 I did tell you. 1420 01:20:47,343 --> 01:20:48,333 I can't believe this. 1421 01:20:48,469 --> 01:20:49,755 It's a lot to process. 1422 01:20:49,845 --> 01:20:51,427 - It really is. - Yes. 1423 01:20:56,185 --> 01:20:57,175 Please forgive us. 1424 01:21:11,658 --> 01:21:13,900 You mind moving all this out the way? 1425 01:21:13,994 --> 01:21:15,485 I mean, this is our house and all. 1426 01:21:15,579 --> 01:21:16,786 Perfect country gem. 1427 01:21:16,872 --> 01:21:18,989 My stupid sister's going to be so jealous. 1428 01:21:19,124 --> 01:21:20,990 I'm sorry. The manor's no longer for sale. 1429 01:21:21,085 --> 01:21:23,168 Yeah, 'cause it's already been sold. We bought it. 1430 01:21:23,295 --> 01:21:25,287 - Sorry, who are you? - I'm the man who sold it. 1431 01:21:25,381 --> 01:21:27,998 And also the man who is canceling the sale. 1432 01:21:28,092 --> 01:21:29,583 No. Sale's final. 1433 01:21:29,718 --> 01:21:30,834 You sold it already? 1434 01:21:31,220 --> 01:21:32,256 - Yes, but I... - You and your husband 1435 01:21:32,346 --> 01:21:34,383 - need to move off now. - I'm not her husband. 1436 01:21:34,473 --> 01:21:35,839 I just... We're... Although... 1437 01:21:38,185 --> 01:21:39,175 - Get up. - Bea... 1438 01:21:40,396 --> 01:21:42,353 Come on. There's only one way out of this. 1439 01:21:42,439 --> 01:21:43,429 - You with me? - Yep. 1440 01:21:43,524 --> 01:21:44,514 - Absolutely. - Always. 1441 01:21:44,608 --> 01:21:45,894 - Of course. - Love you guys. 1442 01:21:46,485 --> 01:21:48,522 Shall we? It's so cute. 1443 01:21:48,904 --> 01:21:51,112 It's like a 3D version of a storybook, really. 1444 01:21:55,869 --> 01:21:57,485 - Allow me. - Thank you. 1445 01:22:01,125 --> 01:22:02,115 What is that? 1446 01:22:02,209 --> 01:22:03,745 A gross little goblin or something. 1447 01:22:04,837 --> 01:22:05,827 Clear off! 1448 01:22:06,338 --> 01:22:07,454 We'll get pest control. 1449 01:22:14,888 --> 01:22:16,254 - Darling. - Darling. 1450 01:23:02,519 --> 01:23:03,680 No. No, no. 1451 01:23:03,770 --> 01:23:05,056 Absolutely not. 1452 01:23:06,273 --> 01:23:08,560 - Nah, you can have it. - We'll keep the deposit. 1453 01:23:08,942 --> 01:23:10,854 - Bye! - Bye! Lovely couple. 1454 01:23:11,028 --> 01:23:12,109 So down-to-earth. 1455 01:23:15,491 --> 01:23:16,982 What a mess you made. 1456 01:23:17,409 --> 01:23:18,399 Well done. 1457 01:23:19,828 --> 01:23:21,035 Did you just wink at him? 1458 01:23:21,371 --> 01:23:22,657 I didn't know you could do that. 1459 01:23:22,831 --> 01:23:24,948 There's a lot of things they can do that you don't know about. 1460 01:23:25,042 --> 01:23:26,032 A lot of things. 1461 01:23:33,383 --> 01:23:35,625 Life's tough when you're scared and small 1462 01:23:35,719 --> 01:23:37,335 Still tough when you're big and tall 1463 01:23:37,429 --> 01:23:39,637 Or wrong side of McGregor's wall 1464 01:23:39,723 --> 01:23:41,885 And suddenly your heart is like a tennis ball 1465 01:23:42,267 --> 01:23:44,224 Up and down, side to side 1466 01:23:44,478 --> 01:23:46,344 Served so hard you'd think you'd died 1467 01:23:46,480 --> 01:23:48,312 No love for you 1468 01:23:48,398 --> 01:23:50,230 Help yourselves, sweeties. 1469 01:23:50,526 --> 01:23:51,516 Within reason. 1470 01:23:51,985 --> 01:23:55,319 No wall could ever split us up 1471 01:23:55,447 --> 01:23:58,315 Our love's forever 1472 01:24:00,661 --> 01:24:02,823 No hate 1473 01:24:02,996 --> 01:24:04,407 Streaker! 1474 01:24:05,332 --> 01:24:07,494 I'm so sorry this keeps happening. 1475 01:24:07,751 --> 01:24:08,958 Mind if I give it a go? 1476 01:24:10,003 --> 01:24:11,995 Life's rough when you feel confused 1477 01:24:12,089 --> 01:24:14,046 Still rough when you hear the news 1478 01:24:14,132 --> 01:24:16,340 That each day got to pick and choose 1479 01:24:16,426 --> 01:24:18,634 The same old sides the mes and yous 1480 01:24:18,762 --> 01:24:20,879 But don't be sad, you're welcome here 1481 01:24:21,098 --> 01:24:23,215 Even certain carnivores are in the clear 1482 01:24:23,308 --> 01:24:24,844 I promise you 1483 01:24:28,105 --> 01:24:30,062 Wind blows and heaven knows 1484 01:24:30,148 --> 01:24:32,014 That sun can turn to rain 1485 01:24:33,193 --> 01:24:36,937 There's nothing much to fear though 1486 01:24:37,281 --> 01:24:39,193 Doors close and we all know 1487 01:24:39,283 --> 01:24:41,070 That love can turn to pain 1488 01:24:42,119 --> 01:24:46,159 So let's be each other's heroes 1489 01:24:46,873 --> 01:24:48,990 No gate 1490 01:24:49,209 --> 01:24:52,577 No wall could ever split us up 1491 01:24:52,671 --> 01:24:55,630 Our love's forever 1492 01:24:56,133 --> 01:24:58,216 No hate 1493 01:24:58,385 --> 01:25:01,753 No fear could ever keep us down 1494 01:25:01,847 --> 01:25:04,840 We'll stick together 1495 01:25:07,060 --> 01:25:09,017 Life's nice on a sunny day 1496 01:25:09,438 --> 01:25:11,179 French press and a plate of hay 1497 01:25:11,273 --> 01:25:13,515 But some days can't escape the fray 1498 01:25:13,817 --> 01:25:15,900 Crazily careening like a bird of prey 1499 01:25:16,069 --> 01:25:18,106 This old house is never locked 1500 01:25:18,363 --> 01:25:20,320 Even Tiggy-Winkles needn't need to knock 1501 01:25:20,449 --> 01:25:22,031 I promise you 1502 01:25:23,535 --> 01:25:25,618 No gate 1503 01:25:25,704 --> 01:25:29,118 No wall could ever split us up 1504 01:25:29,207 --> 01:25:31,870 Our love's forever 1505 01:25:32,669 --> 01:25:34,752 No hate 1506 01:25:34,838 --> 01:25:38,206 No fear could ever keep us down 1507 01:25:38,300 --> 01:25:41,088 We'll stick together 1508 01:25:42,387 --> 01:25:44,970 Did everyone live happily ever after? 1509 01:25:45,182 --> 01:25:47,925 Well, of course. It's the law in these storybooks. 1510 01:25:48,185 --> 01:25:50,723 All you have to do is toss and fluff. 1511 01:25:50,812 --> 01:25:53,270 Toss and fluff. Very simple. You give it a go. 1512 01:25:54,733 --> 01:25:55,723 How's it going? Yes? 1513 01:25:55,817 --> 01:25:57,183 It's good. Going really well. 1514 01:25:57,277 --> 01:25:58,313 How do I know all this? 1515 01:25:58,403 --> 01:25:59,644 I lived through it. 1516 01:25:59,738 --> 01:26:01,730 Grew up a little, lost my lisp, 1517 01:26:01,990 --> 01:26:02,980 and found my voice. 1518 01:26:03,492 --> 01:26:05,905 Wake up, Rooster! I'm telling a story here! 1519 01:26:05,994 --> 01:26:09,112 Sorry, I've been up since the crack of dawn with these kids! 1520 01:26:09,665 --> 01:26:13,534 And they're the best thing that's ever happened to me. 1521 01:26:13,627 --> 01:26:16,415 That was a great story, Flopsy. What are you gonna call it? 1522 01:26:16,588 --> 01:26:20,172 I'm calling it, "The Tale of Peter Rabbit." 1523 01:26:20,509 --> 01:26:22,922 I love it. But how about 1524 01:26:23,011 --> 01:26:25,048 "The Tale of Peter, Flopsy, Mopsy, 1525 01:26:25,138 --> 01:26:28,256 "Cotton-Tail, and Benjamin: A Loving Family"? 1526 01:26:29,726 --> 01:26:31,262 Or maybe you had it right the first time. 1527 01:26:31,353 --> 01:26:32,594 "Peter Rabbit." 1528 01:26:34,690 --> 01:26:36,932 No gate 1529 01:26:37,025 --> 01:26:40,484 No wall could ever split us up 1530 01:26:40,570 --> 01:26:43,483 Our love's forever 1531 01:26:43,949 --> 01:26:46,032 No hate 1532 01:26:46,326 --> 01:26:49,615 No fear could ever keep us down 1533 01:26:49,705 --> 01:26:53,119 We'll stick together 1534 01:26:54,305 --> 01:27:54,358 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP