1 00:01:37,481 --> 00:01:39,220 Who are you? 2 00:02:32,816 --> 00:02:33,828 What is this? 3 00:02:33,965 --> 00:02:37,154 Your Majesty, we caught him up in a fishing net. A fishing net. 4 00:02:37,254 --> 00:02:39,168 Sire, he's been telling stories. Stories that... 5 00:02:39,333 --> 00:02:41,058 We believe he's found a... 6 00:02:49,317 --> 00:02:51,129 Ponce de Leon. 7 00:02:53,546 --> 00:02:55,889 Says he found Ponce de Leon's ship. 8 00:02:56,050 --> 00:02:58,670 - Or sailed on it. - No, I told you, 9 00:02:58,841 --> 00:03:00,945 Ponce de Leon died 200 years ago. 10 00:03:01,062 --> 00:03:04,279 Aye, but he died searching for something, didn't he? 11 00:03:07,517 --> 00:03:09,356 The Fountain of Youth. 12 00:03:14,343 --> 00:03:16,211 How soon can you sail? 13 00:03:17,376 --> 00:03:18,824 With the tide. 14 00:03:39,414 --> 00:03:41,807 Pirate swords! Pirate swords! 15 00:03:41,978 --> 00:03:45,345 Pirate's execution today. Watch him swing! 16 00:03:45,524 --> 00:03:47,301 Pirate puppets! 17 00:03:49,194 --> 00:03:50,980 Hurry, papa, or we'll miss the hanging! 18 00:03:51,154 --> 00:03:54,817 It's not a hanging, dear, it's a trial. The hanging comes this afternoon. 19 00:03:54,991 --> 00:03:57,003 Pirate hanging today! 20 00:03:58,821 --> 00:04:01,094 Come on. Up you get. 21 00:04:02,582 --> 00:04:04,804 Move along, pirate. 22 00:04:05,368 --> 00:04:07,872 Or should I say "Captain Pirate"? 23 00:04:09,088 --> 00:04:12,251 Come on. Come on! Up you go. 24 00:04:12,424 --> 00:04:14,255 Quiet! Order! 25 00:04:16,189 --> 00:04:17,189 Quiet! 26 00:04:18,314 --> 00:04:20,150 Now appearing before the court, 27 00:04:20,444 --> 00:04:23,098 the notorious and infamous pirate, pillager, 28 00:04:23,269 --> 00:04:24,634 - and highwayman... - Quiet! 29 00:04:25,044 --> 00:04:27,094 captain Jack Sparrow! 30 00:04:30,991 --> 00:04:34,226 I told you, the name's Gibbs! Joshamee Gibbs! 31 00:04:34,405 --> 00:04:36,343 - How many times... - Hear ye, hear ye! 32 00:04:36,443 --> 00:04:37,650 Presiding over these trials, 33 00:04:38,708 --> 00:04:43,803 all rise and attend, the Right Honorable Justice Smith! 34 00:04:53,090 --> 00:04:54,955 My dear sir. 35 00:04:58,916 --> 00:04:59,958 Quiet! 36 00:05:02,248 --> 00:05:03,248 Now... 37 00:05:05,158 --> 00:05:06,891 what do we have here? 38 00:05:07,372 --> 00:05:08,372 Jack? 39 00:05:08,522 --> 00:05:09,636 Shut up! 40 00:05:10,858 --> 00:05:11,854 I don't recognize him. 41 00:05:11,954 --> 00:05:15,105 Not necessary. You were saying? 42 00:05:16,177 --> 00:05:20,176 Jack Sparrow is not my name. My name is Joshamee Gibbs. 43 00:05:20,276 --> 00:05:21,709 Is that so? 44 00:05:21,994 --> 00:05:24,985 - It says Jack Sparrow here. - I told 'em. 45 00:05:25,163 --> 00:05:28,478 I'm not Jack Sparrow, who I would be happy to identify to the court 46 00:05:28,578 --> 00:05:31,483 - if it would help my case. - I think that would be a poor defense, 47 00:05:31,583 --> 00:05:34,449 unless you want to be bludgeoned again like a harp seal. 48 00:05:36,521 --> 00:05:40,190 The prisoner claims of being innocent to being Jack Sparrow. How do you find? 49 00:05:41,479 --> 00:05:43,531 No trial? But aren't we here to examine the evidence... 50 00:05:43,631 --> 00:05:45,547 Foreman, your finding. Guilty? 51 00:05:45,725 --> 00:05:47,556 Guilty verdict means he'll hang. 52 00:05:49,576 --> 00:05:51,779 Hang 'im! String 'im up! 53 00:05:54,192 --> 00:05:56,658 - Guilty? - That's not fair! 54 00:05:56,799 --> 00:05:57,979 Shut it. 55 00:05:58,946 --> 00:06:02,609 Joshamee Gibbs, the crime of which you've been found guilty of 56 00:06:03,015 --> 00:06:05,526 is being innocent of being Jack Sparrow. 57 00:06:06,858 --> 00:06:08,464 I hereby commute your sentence, 58 00:06:08,946 --> 00:06:10,923 and order that you be imprisoned for the remainder 59 00:06:11,023 --> 00:06:13,833 of your miserable, moribund, mutton-chopped life. 60 00:06:14,003 --> 00:06:16,191 - What?! - Hang 'im! 61 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 - Hang 'im! - There. 62 00:06:18,007 --> 00:06:21,280 - Balderdash! - String 'im up! Hang 'im high! 63 00:06:22,774 --> 00:06:25,044 Means shall be arranged to transport this prisoner 64 00:06:25,223 --> 00:06:27,214 to the Tower of London. 65 00:06:38,653 --> 00:06:40,017 Thanks very much. 66 00:06:44,918 --> 00:06:46,053 Ta. 67 00:06:49,454 --> 00:06:51,930 Come on. Get up there. 68 00:06:54,844 --> 00:06:55,971 Get up! 69 00:07:00,882 --> 00:07:04,500 Hell's teeth. Now, we're both headed for prison. 70 00:07:04,940 --> 00:07:07,340 Not to worry. I've paid off the driver. 71 00:07:07,896 --> 00:07:10,847 Ten minutes, we'll be outside London Town, horses waiting. 72 00:07:11,017 --> 00:07:12,507 Tonight, we make the coast. 73 00:07:12,686 --> 00:07:14,988 Then, it's just a matter of finding a ship. 74 00:07:16,314 --> 00:07:18,930 - All part of the plan, yes? - Exactly. 75 00:07:19,454 --> 00:07:21,114 I arrived in London Town just this morning 76 00:07:21,214 --> 00:07:24,311 to rescue one Joshamee Gibbs from one appointment with the gallows. 77 00:07:24,683 --> 00:07:26,229 Seeing as how you're still alive, 78 00:07:26,711 --> 00:07:29,115 I'd say it's all been very successful thus far. 79 00:07:29,828 --> 00:07:30,988 What happened to you, Gibbs? 80 00:07:31,163 --> 00:07:33,700 I thought you were employed elsewhere or otherwise engaged. 81 00:07:33,874 --> 00:07:37,800 Aye. But I always listened like a thief for news of the Black Pearl... 82 00:07:38,268 --> 00:07:40,355 Nobody's seen where she might next make port. 83 00:07:40,455 --> 00:07:42,237 Then, I hear a rumor: 84 00:07:42,725 --> 00:07:45,757 Jack Sparrow's in London with a ship and lookin' for a crew. 85 00:07:46,113 --> 00:07:47,857 - Am not. - But that's what I heard. 86 00:07:47,957 --> 00:07:50,342 Fact is, you're signin' up men tonight. 87 00:07:50,442 --> 00:07:52,178 Pub called "The Captain's Daughter". 88 00:07:52,278 --> 00:07:55,057 - Am not! - Well, I thought it a bit odd, 89 00:07:55,227 --> 00:07:58,866 but, then, you've never been the most predictable of sorts. 90 00:07:59,815 --> 00:08:01,015 Tell me something. 91 00:08:01,409 --> 00:08:04,725 There is another Jack Sparrow out there, sullying my good name? 92 00:08:04,904 --> 00:08:07,449 - An impostor. - Indeed. 93 00:08:07,549 --> 00:08:12,960 - But... an impostor with a ship. - And in need of a crew. 94 00:08:14,008 --> 00:08:16,135 Which, as fate would have it, so am I. 95 00:08:17,100 --> 00:08:18,470 What about you, Jack? 96 00:08:18,799 --> 00:08:22,781 Last I heard, you were hell-bent to find the Fountain of Youth. 97 00:08:23,346 --> 00:08:24,472 Any luck? 98 00:08:26,435 --> 00:08:29,217 Circumstances arose and forced a compelling insight 99 00:08:29,317 --> 00:08:31,559 regarding discretion and valour. 100 00:08:31,659 --> 00:08:34,245 - Meaning... you gave up. - I did not. 101 00:08:34,829 --> 00:08:37,616 I'm just as bent as ever. Hellishly so. 102 00:08:38,111 --> 00:08:42,574 I shall taste those waters, master Gibbs. Mark my words. 103 00:08:45,034 --> 00:08:46,659 Oh! Short trip. 104 00:08:55,806 --> 00:08:57,963 All part of the plan, yes? 105 00:09:01,686 --> 00:09:02,779 No. 106 00:10:31,062 --> 00:10:33,990 You are... Jack Sparrow... 107 00:10:34,619 --> 00:10:36,920 There should be a "captain" in there somewhere. 108 00:10:37,148 --> 00:10:41,786 I have heard of you. And you know who I am. 109 00:10:42,774 --> 00:10:45,186 Face is familiar. Have I... threatened you before? 110 00:10:45,286 --> 00:10:48,971 You are in the presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Nunburg, 111 00:10:49,149 --> 00:10:51,982 Archtreasurer and Prince-elector of the Holy Roman Empire, 112 00:10:52,152 --> 00:10:55,787 King of Great Britain and Ireland, and of you. 113 00:10:57,190 --> 00:10:59,364 - Doesn't ring a bell. - I am informed 114 00:10:59,534 --> 00:11:04,382 you have come to London to procure a crew for your ship. 115 00:11:05,180 --> 00:11:06,246 Vicious rumor. Not true. 116 00:11:06,416 --> 00:11:09,499 Then you lied to me when you told me you were Jack Sparrow. 117 00:11:09,670 --> 00:11:12,878 I am Jack Sparrow, but I'm not here to procure a crew. 118 00:11:13,048 --> 00:11:15,760 That is... someone else. 119 00:11:16,169 --> 00:11:20,776 Ah... Someone else named Jack Sparrow. 120 00:11:21,157 --> 00:11:23,050 You've brought me the wrong wastrel. 121 00:11:23,225 --> 00:11:26,467 Find the proper one and dispose of this impostor. 122 00:11:26,645 --> 00:11:28,580 No, wait, wait, wait. Hang on a minute. 123 00:11:28,855 --> 00:11:31,221 I'm Jack Sparrow, the one and only. 124 00:11:31,400 --> 00:11:33,061 And I am in London. 125 00:11:33,595 --> 00:11:35,271 To procure a crew. 126 00:11:35,445 --> 00:11:37,106 To undertake a voyage 127 00:11:37,280 --> 00:11:38,690 - to the Fountain... - What? 128 00:11:38,865 --> 00:11:43,274 Will someone please remove these infernal chains? 129 00:11:44,049 --> 00:11:45,070 Come, come. 130 00:11:47,505 --> 00:11:49,572 We know you're in possession of a map. 131 00:11:49,750 --> 00:11:52,867 So, confiscate the map, and to the gallows with him! 132 00:11:53,514 --> 00:11:55,262 Have you a map? 133 00:12:00,526 --> 00:12:02,605 - No. - Where is it? 134 00:12:02,705 --> 00:12:06,232 The truth? I lost it. 135 00:12:06,608 --> 00:12:10,299 - Quite recently, in fact. - I have a report. 136 00:12:10,399 --> 00:12:14,138 The Spanish have located the Fountain of Youth. 137 00:12:14,658 --> 00:12:19,235 I will not have some melancholy Spanish monarch, 138 00:12:19,745 --> 00:12:24,351 a Catholic, gain eternal life! 139 00:12:26,378 --> 00:12:29,120 You do know the way to the Fountain? 140 00:12:29,220 --> 00:12:31,024 Of course I do. Look at me. 141 00:12:31,493 --> 00:12:33,160 You could guide an expedition. 142 00:12:37,870 --> 00:12:40,400 you will be providing, then, a ship... 143 00:12:42,286 --> 00:12:46,824 - and a crew? - And a captain. 144 00:13:01,071 --> 00:13:03,908 Afternoon, sire. 145 00:13:05,568 --> 00:13:09,305 If I may be so bold, why is that man not in chains? 146 00:13:09,405 --> 00:13:11,194 He must be manacled at once. 147 00:13:11,605 --> 00:13:14,893 At the center of my palace? Hardly. 148 00:13:15,717 --> 00:13:16,896 Hector. 149 00:13:17,681 --> 00:13:21,205 How nice to see a fellow pirate make good of himself. 150 00:13:21,306 --> 00:13:24,100 Pirate? Nay. Privateer. 151 00:13:24,688 --> 00:13:30,165 On a sanctioned mission under the authority and protection of the Crown. 152 00:13:30,659 --> 00:13:32,633 As may be, but first... 153 00:13:33,906 --> 00:13:36,222 what has become of my beloved Pearl? 154 00:13:36,533 --> 00:13:39,307 I lost the Pearl. As I lost my leg. 155 00:13:39,618 --> 00:13:41,759 - Lost the Pearl? - Aye. 156 00:13:41,929 --> 00:13:46,060 I defended her mightily enough, but she be sunk nonetheless. 157 00:13:52,547 --> 00:13:56,241 If that ship be sunk properly, you should be sunk with it. 158 00:13:56,405 --> 00:14:01,601 Captain Barbossa, each second we tarry, the Spanish outdistance us. 159 00:14:01,974 --> 00:14:04,710 I have every confidence you will prevail and be rewarded 160 00:14:04,884 --> 00:14:07,524 with the high station you so desire. 161 00:14:07,859 --> 00:14:12,458 - To serve doth suffice, sire. - You, sir, have stooped. 162 00:14:13,406 --> 00:14:15,904 Jack, our sands be all but run. 163 00:14:16,011 --> 00:14:18,784 Where's the harm in joinin' the winnin' side? 164 00:14:19,445 --> 00:14:22,932 And you do meet a nicer class of person. 165 00:14:23,593 --> 00:14:25,244 I understand everything. 166 00:14:27,129 --> 00:14:28,589 Except that wig. 167 00:14:35,086 --> 00:14:37,658 He's getting away! Stop him! 168 00:14:37,833 --> 00:14:41,417 - Head him off! - No! Stop that pirate! 169 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Come down! 170 00:15:15,275 --> 00:15:18,525 - He escaped? - Leave it to me, sire. 171 00:15:23,845 --> 00:15:26,920 Guards! Guards! 172 00:15:49,779 --> 00:15:52,040 - Arms at ready! - Aye, sir! 173 00:15:59,255 --> 00:16:00,428 Find him! 174 00:16:22,645 --> 00:16:24,385 Finders keepers! 175 00:16:24,563 --> 00:16:25,769 There! 176 00:16:49,606 --> 00:16:50,831 Is that it? 177 00:16:56,060 --> 00:16:57,740 Stop that carriage! 178 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 Head him off! 179 00:17:07,731 --> 00:17:09,323 Out of the way! 180 00:17:36,683 --> 00:17:38,337 Stop that pirate! 181 00:17:40,513 --> 00:17:42,049 Move out of the way! 182 00:17:48,813 --> 00:17:50,019 Stop that man! 183 00:17:51,483 --> 00:17:52,689 Don't let him get away! 184 00:18:01,373 --> 00:18:02,419 Fire! 185 00:18:31,121 --> 00:18:34,178 He's getting away! After 'im! Stop 'im! 186 00:18:37,077 --> 00:18:38,457 After 'im! 187 00:18:48,997 --> 00:18:51,204 Filthy pirate. 188 00:19:01,448 --> 00:19:03,269 Hello, Jackie. 189 00:19:06,483 --> 00:19:07,669 Hello, dad. 190 00:19:15,876 --> 00:19:18,076 I heard you're puttin' together a crew. 191 00:19:18,792 --> 00:19:21,276 If enough people keep saying it, it must be true. 192 00:19:21,799 --> 00:19:24,188 I heard where you're headed. The Fountain. 193 00:19:24,681 --> 00:19:26,152 Have you been there? 194 00:19:27,220 --> 00:19:29,992 Does this face look like it's been to the Fountain of Youth? 195 00:19:31,672 --> 00:19:34,619 - Depends on the light. - Son, the Fountain. 196 00:19:34,792 --> 00:19:38,580 There'll be items required for the profane ritual. 197 00:19:39,016 --> 00:19:40,638 Two chalices. 198 00:19:41,403 --> 00:19:44,733 - On the map, there was a chalice. - Two. Silver. 199 00:19:44,833 --> 00:19:48,235 From the Ponce de Leon ship. You'll need both. 200 00:19:48,735 --> 00:19:51,306 - For? - The ritual. Don't be a fool, Jackie. 201 00:19:51,476 --> 00:19:54,513 Find out every detail before you set sail. 202 00:19:55,049 --> 00:19:56,518 Oh, set sail. Love to. 203 00:19:56,689 --> 00:19:58,868 But for that, I may need a ship. 204 00:19:59,588 --> 00:20:02,795 Those folk, over there, they have a ship. 205 00:20:02,895 --> 00:20:05,495 They're signin' up sailors right now. 206 00:20:10,219 --> 00:20:12,422 And one last thing, Jackie. 207 00:20:13,372 --> 00:20:17,197 The Fountain will test you. Mark my words. 208 00:20:39,251 --> 00:20:41,229 I hear you be recruiting a crew. 209 00:20:41,399 --> 00:20:43,223 Aye. That is, 210 00:20:43,870 --> 00:20:47,231 Jack Sparrow be puttin' together a modest venture. 211 00:20:50,125 --> 00:20:53,633 You got some nerve, ain't ya? Turnin' up here dressed like that? 212 00:20:53,733 --> 00:20:55,242 What are you, some kind of impostor? 213 00:20:55,679 --> 00:20:58,055 Have you any idea who I am, mate? 214 00:20:59,960 --> 00:21:01,370 Oi, muckers! 215 00:21:01,545 --> 00:21:04,598 There's a bloke here what's forgotten his own name! 216 00:21:07,165 --> 00:21:11,479 Lads, I'm sailing with Sparrow. Who'll buy a sailor a drink? 217 00:21:14,124 --> 00:21:15,567 Oi, who's next? 218 00:21:23,957 --> 00:21:25,878 Bring us some more of those ones. 219 00:21:26,403 --> 00:21:27,956 Yeah, make it four. 220 00:21:37,361 --> 00:21:41,356 You've stolen me, and I'm here to take meself back. 221 00:22:14,617 --> 00:22:15,948 Stop doing that. 222 00:23:48,428 --> 00:23:50,972 Only one person alive knows that move. 223 00:23:58,899 --> 00:24:00,561 Always wanted to do that. 224 00:24:02,280 --> 00:24:03,644 Hello, Angelica. 225 00:24:06,361 --> 00:24:10,156 Hello, Jack. Are you impressed? 226 00:24:10,574 --> 00:24:13,144 I think I almost killed you once or twice there. 227 00:24:13,317 --> 00:24:16,743 I'm touched at this most sincerest form of flattery. 228 00:24:19,209 --> 00:24:20,424 But why? 229 00:24:21,466 --> 00:24:24,502 You were the only pirate I thought I would pass for. 230 00:24:24,693 --> 00:24:26,097 That is not a compliment. 231 00:24:28,506 --> 00:24:31,783 Don't worry, Jack. I forgave you a long time ago. 232 00:24:31,960 --> 00:24:36,847 - For what? For leaving you? - Recall that I left you. 233 00:24:37,869 --> 00:24:41,441 A gentleman allows a lady to maintain her fictions. 234 00:24:41,541 --> 00:24:44,910 Look, Sparrow. As long as my sailors get their money, 235 00:24:45,010 --> 00:24:48,578 they're willing to put up with any number of peculiarities. 236 00:24:48,678 --> 00:24:52,571 Ah!... There is one peculiarity with which I will not put up with. 237 00:24:53,874 --> 00:24:56,882 I will be impersonated as "captain". Nothing less. 238 00:24:56,982 --> 00:25:01,585 Well, for that, you need a ship, and, as it turns out, I have one. 239 00:25:02,644 --> 00:25:03,891 I could use a ship. 240 00:25:04,717 --> 00:25:07,074 I hear tell you've been to the Fountain. 241 00:25:07,245 --> 00:25:09,566 There be a lot of hear-telling going on these days. 242 00:25:09,666 --> 00:25:14,033 - The Fountain of Youth. - Dearest Angelica, fret not. 243 00:25:14,450 --> 00:25:17,168 You still have a few usable years left. 244 00:25:17,268 --> 00:25:20,348 Ah... Always so charming. 245 00:25:20,592 --> 00:25:21,672 You didn't answer me. 246 00:25:21,843 --> 00:25:24,380 Aye. Ah, regarding the Fountain. Waste of time, really... 247 00:25:24,554 --> 00:25:28,439 Milady, I see unseamanlike fellows of an officious-looking nature. 248 00:25:28,611 --> 00:25:30,924 Wretched pirates! Find 'em! Maggots! 249 00:25:35,331 --> 00:25:36,331 Friends of yours? 250 00:25:36,800 --> 00:25:39,575 I may have unintentionally slighted some king or other. 251 00:25:40,123 --> 00:25:41,217 Open it! 252 00:25:41,317 --> 00:25:44,040 - Yeah, you haven't changed. - Implying the need? 253 00:25:44,955 --> 00:25:45,814 Yes. 254 00:25:45,914 --> 00:25:47,211 Open this door, in the name of His Majesty. 255 00:25:47,326 --> 00:25:50,659 You betrayed me. You seduced me and you used me. 256 00:25:50,830 --> 00:25:52,536 I was innocent of the ways of men. 257 00:25:53,131 --> 00:25:55,971 You demonstrated a lot of technique for someone I supposedly corrupted. 258 00:25:56,126 --> 00:25:58,868 Imminent danger. Here, now, milady! 259 00:25:59,046 --> 00:26:00,368 Open it! 260 00:26:01,444 --> 00:26:04,387 I was ready to take my vows. And you... 261 00:26:04,986 --> 00:26:07,126 What were you doing in a Spanish convent, anyway? 262 00:26:07,304 --> 00:26:10,237 Mistook it for a brothel. Honest mistake. 263 00:26:13,978 --> 00:26:16,281 - There he is! - Over there! 264 00:26:34,339 --> 00:26:35,950 We are at a disadvantage. 265 00:26:36,427 --> 00:26:39,467 Speak for yourself. Unlike some who pretend to be, 266 00:26:40,078 --> 00:26:41,544 but cannot, in fact, hold a candle to, 267 00:26:41,644 --> 00:26:43,473 I am captain Jack Sparrow. 268 00:27:20,479 --> 00:27:22,594 How can you say I used you? 269 00:27:23,244 --> 00:27:28,067 - You know... exactly... how. - I know, but how can you say it? 270 00:27:33,310 --> 00:27:36,108 - So, what is it? - What is what? 271 00:27:36,726 --> 00:27:38,216 About the Fountain. 272 00:27:41,115 --> 00:27:42,281 What do you know? 273 00:27:44,164 --> 00:27:45,536 You don't happen to be in possession 274 00:27:45,636 --> 00:27:49,208 of two silver chalices, circa Ponce de Leon? 275 00:27:49,843 --> 00:27:51,361 - No. - Ha, thought not. 276 00:27:51,532 --> 00:27:55,116 - Why? - I hear stories... 277 00:27:55,588 --> 00:27:56,714 Rumors... 278 00:27:57,435 --> 00:27:59,851 You are, of course, aware of the ritual. 279 00:28:00,291 --> 00:28:01,406 Yes, I am. 280 00:28:04,010 --> 00:28:06,899 What is it? What is required? 281 00:28:11,450 --> 00:28:13,648 A mermaid, Jack. 282 00:28:21,450 --> 00:28:22,468 There's been a mistake. 283 00:28:22,821 --> 00:28:26,869 It's a life sentence... not death. Life! 284 00:28:31,853 --> 00:28:34,630 - Barbossa! - Thank you, gentlemen. 285 00:28:35,583 --> 00:28:37,852 I trust you can tie a noose. 286 00:28:38,461 --> 00:28:39,568 That's a hard thing, 287 00:28:39,968 --> 00:28:43,187 forcin' a man to twist his own hangin' rope. 288 00:28:43,861 --> 00:28:46,688 You must lie in your bed the way you made it. 289 00:28:48,514 --> 00:28:49,586 What's happened to you? 290 00:28:49,784 --> 00:28:53,475 - Where be Jack Sparrow? - He escaped. 291 00:28:53,575 --> 00:28:54,775 I'm on a tight schedule, Gibbs. 292 00:28:54,886 --> 00:28:57,218 The HMS Providence sets sail at first light. 293 00:28:57,389 --> 00:28:59,958 If you do not care to watch it hangin' here dead, 294 00:29:00,058 --> 00:29:01,921 with a mouth full of flies... 295 00:29:03,353 --> 00:29:05,215 speak now. 296 00:29:06,946 --> 00:29:09,754 Take me with you. Any point of the compass... 297 00:29:09,854 --> 00:29:14,543 Take you where, Gibbs? The Fountain? Aye? 298 00:29:14,895 --> 00:29:16,886 Is that where Jack be headed? 299 00:29:17,492 --> 00:29:20,811 Have you anything you can offer me, Gibbs? 300 00:29:21,662 --> 00:29:23,502 Anything at all? 301 00:29:25,525 --> 00:29:28,490 Upon me naked word, you'll not see the dawn. 302 00:29:36,808 --> 00:29:38,319 Hand it over. 303 00:29:43,228 --> 00:29:45,253 - You fool! - I had just enough time 304 00:29:45,580 --> 00:29:47,893 to study those infernal circles. 305 00:29:48,064 --> 00:29:53,079 Every route, every destination. All safe... in here. 306 00:29:54,454 --> 00:29:58,585 Welcome back to His Majesty's navy, master Gibbs. 307 00:30:12,134 --> 00:30:14,873 - Show a leg, sailor! - Aye, sir. 308 00:30:16,439 --> 00:30:17,455 What? 309 00:30:18,484 --> 00:30:20,768 - There's been a horrible mistake. - Keep moving. 310 00:30:22,772 --> 00:30:25,460 - I'm not supposed to be here. - Many a man's woken up at sea, 311 00:30:25,673 --> 00:30:27,387 no idea what, when, wherefore or why. 312 00:30:27,986 --> 00:30:29,893 No memory of the night afore, whence he signed up 313 00:30:29,993 --> 00:30:31,429 and drank away all 'is bonus money. 314 00:30:31,895 --> 00:30:33,562 No, no, no. You don't understand, mate. 315 00:30:33,909 --> 00:30:36,099 I'm captain Jack Sparrow. The original. The only. 316 00:30:36,277 --> 00:30:39,258 Scrum, and the pleasure's all mine. Now, keep moving. 317 00:30:47,715 --> 00:30:48,860 Scrum. 318 00:30:49,384 --> 00:30:50,817 Get your elbows in! 319 00:30:53,978 --> 00:30:55,900 Why is there a glass coffin? 320 00:30:56,640 --> 00:30:58,523 Do I look like a man in charge? 321 00:30:58,642 --> 00:31:01,211 - Where am I? - 'Scuse me, captain Sparrow, sir. 322 00:31:01,386 --> 00:31:02,986 I be right honored to welcome you aboard 323 00:31:03,179 --> 00:31:06,863 our world-renowned vessel of infamy, Queen Anne's Revenge. 324 00:31:10,007 --> 00:31:11,520 Blackbeard. 325 00:31:28,384 --> 00:31:29,384 Work! 326 00:31:33,801 --> 00:31:37,606 - He's a curious one. - He's been zombiefied. 327 00:31:38,114 --> 00:31:40,155 - Eh? - Zombiefied. 328 00:31:40,402 --> 00:31:44,003 Blackbeard's doing. All the officers are the same. 329 00:31:44,103 --> 00:31:45,876 Makes 'em more compliant. 330 00:31:47,313 --> 00:31:49,197 And perpetually ill-tempered. 331 00:31:50,785 --> 00:31:52,941 - Come on. Scrub. - Yeah. 332 00:32:00,573 --> 00:32:03,749 Pull! Pull! Pull! 333 00:32:09,104 --> 00:32:11,057 Five days underway, at least. 334 00:32:11,233 --> 00:32:14,271 Aye. You can tell that by the smell of the sea? 335 00:32:15,425 --> 00:32:16,821 Smell of the crew. 336 00:32:20,686 --> 00:32:25,766 Oi. What did that poor sod do? And how can I make sure to not? 337 00:32:26,021 --> 00:32:28,255 Him? Churchly fellow. 338 00:32:28,486 --> 00:32:30,213 Always goin' on about the Lord Almighty. 339 00:32:30,577 --> 00:32:34,114 - Bible-thumper on this ship? - A missionary is his story. 340 00:32:34,506 --> 00:32:37,018 What I heard was he got captured in a raid. 341 00:32:37,421 --> 00:32:40,022 Rest o' the ship got killed, but not 'im. 342 00:32:40,430 --> 00:32:41,718 First mate wouldn't let it happen 343 00:32:41,818 --> 00:32:44,158 on account of his premier standing with the Lord. 344 00:32:44,926 --> 00:32:48,248 A first mate stickin' her neck... for some prisoner. 345 00:32:49,206 --> 00:32:53,668 - That... you don't see. - "Her"? First mate is a "her"? 346 00:32:53,768 --> 00:32:55,017 Back to work! 347 00:33:04,193 --> 00:33:05,822 Steady as she goes. 348 00:33:20,950 --> 00:33:25,353 You are a ruthless, soulless, cross-grained cur. 349 00:33:25,453 --> 00:33:28,610 - I told you I had a ship. - No, Blackbeard has a ship, 350 00:33:29,040 --> 00:33:31,475 upon which I am now imprisoned. 351 00:33:32,305 --> 00:33:33,838 We can do this, Jack. 352 00:33:34,084 --> 00:33:38,009 The Fountain of Youth, like you always wanted. 353 00:33:38,801 --> 00:33:43,009 Blackbeard. Edward Teach, the pirate all pirates fear. 354 00:33:43,838 --> 00:33:45,954 Resurrector of the dead in his spare time. 355 00:33:46,374 --> 00:33:49,404 - He will listen to me. - He listens to no one. 356 00:33:49,752 --> 00:33:52,002 Maybe to his own daughter? 357 00:33:54,837 --> 00:33:57,690 Daughter as in... beget by? 358 00:33:58,701 --> 00:34:01,903 Long-lost. Recently found. 359 00:34:02,356 --> 00:34:05,910 Who loves her dear papa with all her soul. 360 00:34:06,549 --> 00:34:08,831 - He bought that? - I sold that. 361 00:34:16,085 --> 00:34:17,725 Then, it's the Fountain of Youth for him, 362 00:34:17,933 --> 00:34:20,819 or him and you... not you and me. 363 00:34:21,132 --> 00:34:23,260 No, Jack, that's the best part. 364 00:34:23,534 --> 00:34:24,992 He will be dead. 365 00:34:25,345 --> 00:34:28,722 Ah... You'll be handling that part yourself, then? 366 00:34:29,140 --> 00:34:30,949 There is a prophecy. 367 00:34:31,483 --> 00:34:33,789 Maybe you don't believe in the supernatural. 368 00:34:33,889 --> 00:34:36,105 Oh, no, no. I've seen a thing or two. 369 00:34:38,982 --> 00:34:42,295 The prophecy... is this: 370 00:34:43,131 --> 00:34:46,181 Blackbeard will meet his death within a fortnight 371 00:34:46,775 --> 00:34:49,838 at the hands of a one-legged man. 372 00:34:50,544 --> 00:34:52,847 That's why he needs the Fountain, Jack. 373 00:35:09,287 --> 00:35:11,622 Oh, master Gibbs, short we are a map. 374 00:35:11,894 --> 00:35:15,066 Perhaps you'd be so kind as to provide us an heading. 375 00:35:18,993 --> 00:35:20,953 Be a gem and pour me a gulper. 376 00:35:21,116 --> 00:35:24,539 Nay. We be privateers, not pirates, master Gibbs. 377 00:35:24,673 --> 00:35:26,990 And in the King's name, we behave as such. 378 00:35:27,178 --> 00:35:29,456 Aye... captain. 379 00:35:33,248 --> 00:35:40,505 - Be we on the proper course, Gibbs? - Aye, it be proper. There's your proof. 380 00:35:47,311 --> 00:35:48,635 The Spaniard. 381 00:35:50,398 --> 00:35:55,002 All hands! Battle stations! Get to windward! 382 00:35:55,102 --> 00:35:57,795 - All hands, windward! - Harden up two points! 383 00:35:57,970 --> 00:36:01,414 - Two points! - Cast loose the cannons! 384 00:36:05,608 --> 00:36:09,103 - Gunners, take posts! - Take position! Gunners ready, sir! 385 00:36:09,273 --> 00:36:13,107 - Out! Thrust! - Await orders. 386 00:36:15,598 --> 00:36:16,744 Steady! 387 00:36:18,290 --> 00:36:19,840 Guns armed, awaiting orders, sir. 388 00:36:25,570 --> 00:36:28,641 Sir. Orders, sir? 389 00:36:35,847 --> 00:36:38,267 He never so much as turned his head. 390 00:36:38,385 --> 00:36:40,216 The Fountain is the prize. 391 00:36:40,387 --> 00:36:43,860 It appears we be not even worth the time it'd take to sink us. 392 00:36:44,275 --> 00:36:48,576 And now, we've fallen behind. All hands, make more sail! 393 00:36:48,880 --> 00:36:50,724 All hands, more sail! 394 00:36:50,897 --> 00:36:54,185 Ride hard between wind and tide! 395 00:37:04,515 --> 00:37:07,671 The topic, gentlemen... is mutiny. 396 00:37:08,813 --> 00:37:10,321 Mutiny most foul. 397 00:37:10,500 --> 00:37:13,992 Aye. I signed up to sail under Jack Sparrow, not some pretender. 398 00:37:14,170 --> 00:37:15,410 And a lady, at that. 399 00:37:15,588 --> 00:37:17,788 And mention was failed to be made of this uncanny crew. 400 00:37:17,924 --> 00:37:20,256 Make my toes curl, they do. 401 00:37:20,426 --> 00:37:23,621 I got 'em. All of them. 402 00:37:23,721 --> 00:37:25,549 - Well done. - Good lad. 403 00:37:25,723 --> 00:37:28,128 On to it, then. Blackbeard. 404 00:37:28,482 --> 00:37:30,721 - What are his habits? - Stays mostly to his cabin. 405 00:37:30,895 --> 00:37:33,034 That's right, mostly to his cabin. 406 00:37:34,077 --> 00:37:37,306 - Yes, but when he comes out... - He don't really come out. 407 00:37:39,371 --> 00:37:40,411 He must come out sometime. 408 00:37:41,374 --> 00:37:43,020 Not really, no. 409 00:37:45,426 --> 00:37:46,945 Any of you sail with him before? 410 00:37:47,119 --> 00:37:48,529 - No, no. - I've never. 411 00:37:48,704 --> 00:37:49,704 Definitely not. 412 00:37:49,872 --> 00:37:53,706 - Any of you seen him before? - Not really, no. 413 00:37:55,567 --> 00:37:57,818 Stays to his cabin, no one sailed with him, 414 00:37:57,918 --> 00:37:59,228 no one's seen him... 415 00:38:00,098 --> 00:38:03,409 Good news, gentlemen. This is not Blackbeard's ship. 416 00:38:03,624 --> 00:38:04,988 This is not the Queen Anne's Revenge. 417 00:38:05,088 --> 00:38:07,398 No, no, this be the Queen Anne's Revenge, right enough. 418 00:38:07,904 --> 00:38:08,979 How do you know? 419 00:38:09,083 --> 00:38:11,976 I've seen the name, on the back o' the ship. 420 00:38:15,872 --> 00:38:20,752 Gentlemen, sirs, fellow conscriptees... 421 00:38:22,245 --> 00:38:24,460 you have been monstrously deceived. 422 00:38:24,664 --> 00:38:27,789 - We are decepted, then? - Yes. 423 00:38:28,961 --> 00:38:31,360 You've nay been informed of a destination. 424 00:38:31,709 --> 00:38:38,342 Death lies before us as we sail... for the Fountain of Youth. 425 00:38:40,687 --> 00:38:42,124 It would be a sorry plight, mates. 426 00:38:42,299 --> 00:38:46,383 - Death, for certain. - The garden of darkened souls. 427 00:38:46,553 --> 00:38:49,064 - Untimely our ends will be. - Unless... 428 00:38:50,525 --> 00:38:52,334 we take the ship. 429 00:38:53,893 --> 00:38:56,970 We take the ship, then. Now! 430 00:39:01,910 --> 00:39:03,092 Go on, then. 431 00:39:04,370 --> 00:39:06,561 - Help me, shipmates! - Give it to 'em! 432 00:39:07,104 --> 00:39:08,947 - Wake up! It's ours! - Come on! 433 00:39:09,117 --> 00:39:10,732 Get up! Off your backside! 434 00:39:12,329 --> 00:39:14,661 - Get off your fannies! - Take it to them, lads! 435 00:39:15,271 --> 00:39:17,014 Help me! Fight! 436 00:39:30,577 --> 00:39:31,730 Jack. 437 00:39:33,265 --> 00:39:37,969 If this is a dream, you can keep the sword and boots on. 438 00:39:40,022 --> 00:39:42,513 - If it's not... - It's a dream. 439 00:39:48,302 --> 00:39:49,625 No, it's not! 440 00:39:50,853 --> 00:39:53,413 I thought I should give you fair warning, we're taking the ship. 441 00:39:54,557 --> 00:39:55,646 Nothing personal. 442 00:39:56,975 --> 00:39:58,898 Think you might be better off if you just... 443 00:40:00,616 --> 00:40:01,802 stay out of it. 444 00:40:25,800 --> 00:40:26,828 Boggit. 445 00:40:48,363 --> 00:40:49,363 Wretch! 446 00:41:19,294 --> 00:41:20,951 You're either with us or against us! 447 00:41:21,122 --> 00:41:23,283 I'm not with you, neither am I against you! 448 00:41:24,272 --> 00:41:25,297 Can he do that? 449 00:41:25,397 --> 00:41:27,759 He's religious. I believe it's required. 450 00:41:33,467 --> 00:41:36,573 Fight to the bitter end, you cack-handed deck apes! 451 00:41:48,907 --> 00:41:50,880 Take him, men. Tie him down tight! 452 00:42:05,582 --> 00:42:07,093 The ship is ours! 453 00:42:36,460 --> 00:42:38,009 Gentlemen. 454 00:42:46,176 --> 00:42:48,702 I be placed in a bewilderment. 455 00:42:49,676 --> 00:42:53,220 There I were... resting, 456 00:42:54,256 --> 00:42:59,278 and upon a sudden, I hear an ungodly row on deck. 457 00:43:02,290 --> 00:43:06,790 Sailors abandon their posts without orders, without leave. 458 00:43:08,237 --> 00:43:13,843 Men before the mast... taking the ship for themselves. 459 00:43:15,512 --> 00:43:17,478 What be that, first mate? 460 00:43:18,056 --> 00:43:20,751 - Mutiny, captain. - Again? 461 00:43:20,959 --> 00:43:23,172 - Mutiny! - Aye. 462 00:43:24,201 --> 00:43:25,862 Mutiny. 463 00:43:28,774 --> 00:43:31,827 And what fate befalls mutineers? 464 00:43:32,001 --> 00:43:35,493 Now, we know the answer to that, do we not? 465 00:43:35,937 --> 00:43:38,746 Mutineers hang! 466 00:44:29,313 --> 00:44:31,176 Captain, I wish to report a mutiny. 467 00:44:32,310 --> 00:44:35,734 - I can name fingers and point names. - No need, Mr. Sparrow. 468 00:44:35,951 --> 00:44:38,896 They are sheep. You, their shepherd. 469 00:44:44,084 --> 00:44:46,954 Have I mentioned, sir, what a lovely daughter you have? 470 00:44:47,424 --> 00:44:49,570 A fitting last sight for a doomed soul. 471 00:44:49,744 --> 00:44:52,304 Remember, father. We need him. 472 00:44:52,404 --> 00:44:53,914 If I don't kill a man every now and then, 473 00:44:54,014 --> 00:44:56,281 - they forget who I am. - Coward! 474 00:44:56,679 --> 00:44:57,679 Hm? 475 00:44:58,216 --> 00:44:59,645 They do not forget. 476 00:45:00,453 --> 00:45:03,221 Your crew sees you for the miscreant you are. 477 00:45:03,389 --> 00:45:05,085 A coward, no matter how many you slay. 478 00:45:05,259 --> 00:45:07,625 Twice in one day, I find myself in a bewilderment. 479 00:45:07,804 --> 00:45:09,920 You are not bewildered, you are afraid. 480 00:45:10,640 --> 00:45:13,141 You dare not walk the path of righteousness, the way of the light. 481 00:45:13,241 --> 00:45:16,294 No, sir. The truth is, it be much simpler than all that. 482 00:45:17,480 --> 00:45:20,347 - I am a bad man. - That, too. 483 00:45:20,990 --> 00:45:22,986 I might have to kill you too, catechist. 484 00:45:23,086 --> 00:45:25,454 - No! - All Latin blood like her mother. 485 00:45:25,554 --> 00:45:26,960 Father, I beg you. 486 00:45:27,998 --> 00:45:31,332 There I be again, forgetting why the missionary is here. 487 00:45:31,629 --> 00:45:35,630 My daughter... fears for my soul, or what's left of it. 488 00:45:37,104 --> 00:45:40,215 You truly wish to save me, my child? 489 00:45:40,893 --> 00:45:45,573 - Every soul can be saved. - Be that true, young cleric? 490 00:45:45,848 --> 00:45:49,582 Yes. Though you I see as a bit of a long shot. 491 00:45:50,688 --> 00:45:54,703 Still, I pray for every unfortunate soul on this hell-bound vessel. 492 00:45:57,485 --> 00:45:59,820 You disarm me with your faith. 493 00:46:01,198 --> 00:46:02,595 Eight bells! 494 00:46:02,827 --> 00:46:05,898 Which of you unfortunate souls stood watch? 495 00:46:06,161 --> 00:46:10,759 - I did. I stood watch. - Gunner. 496 00:46:16,315 --> 00:46:17,377 You? 497 00:46:18,505 --> 00:46:19,633 Aye. 498 00:46:20,971 --> 00:46:21,989 Aye. 499 00:46:22,595 --> 00:46:23,978 The cook. 500 00:46:24,491 --> 00:46:27,521 Perfect. Lower the longboat! 501 00:46:32,867 --> 00:46:34,405 Bring her about! 502 00:46:46,240 --> 00:46:49,018 - Why do you do this? - Mutiny. Our laws be clear. 503 00:46:49,393 --> 00:46:51,873 Our laws allow the captain to show leniency. 504 00:46:51,981 --> 00:46:54,197 I've given this man a chance to determine his fate, 505 00:46:54,367 --> 00:46:56,381 a gift not afforded to all. 506 00:47:05,379 --> 00:47:06,717 Oh, you, now. 507 00:47:07,922 --> 00:47:10,504 Chance to show the worth of your prayers. 508 00:47:10,830 --> 00:47:15,196 Pray he be delivered from... evil? 509 00:47:23,370 --> 00:47:24,393 Course made! 510 00:47:24,563 --> 00:47:26,747 Stop. Give that man a chance. Give yourself a... 511 00:47:52,313 --> 00:47:54,772 You know when I feel closest to our Maker? 512 00:47:55,060 --> 00:47:56,716 When I see suffering, pain and anguish. 513 00:47:56,887 --> 00:47:59,750 That's when the true design of this world is revealed. 514 00:48:00,120 --> 00:48:03,220 And I see it revealed when, in times of hardship and tragedy, 515 00:48:03,455 --> 00:48:05,635 kindness and compassion are shown to those in need. 516 00:48:05,813 --> 00:48:08,179 Perhaps you should pray for him to be unharmed, yes? 517 00:48:08,701 --> 00:48:10,828 - Please, there's still hope... - Again! 518 00:48:23,504 --> 00:48:25,825 I actually have no interest in the Fountain whatsoever, 519 00:48:25,999 --> 00:48:28,257 so, if your heart is set, 520 00:48:28,775 --> 00:48:30,732 you may drop me off anywhere you like. 521 00:48:30,832 --> 00:48:32,489 That'll be all, quartermaster. 522 00:48:35,435 --> 00:48:38,591 Your words surround you like fog and make you hard to see. 523 00:48:39,001 --> 00:48:42,028 And what of you, the mighty Blackbeard? 524 00:48:42,657 --> 00:48:45,466 Beheaded they say. Still, your body swam 525 00:48:45,643 --> 00:48:49,113 three times around your ship, then climbed back onboard. 526 00:48:49,445 --> 00:48:52,194 And here you are, running scared. 527 00:48:52,699 --> 00:48:55,850 - Scared... - To the Fountain. 528 00:48:56,331 --> 00:48:59,363 The quartermaster sees things before they happen. 529 00:48:59,463 --> 00:49:03,516 He has foreseen my death, and so the fates have spoken. 530 00:49:04,052 --> 00:49:06,444 The threads of destiny woven. 531 00:49:06,591 --> 00:49:09,564 You have a ridiculously high regard for fate, mate. 532 00:49:09,742 --> 00:49:11,368 - And you? - Me? 533 00:49:11,821 --> 00:49:15,412 I'm skeptical of predicting any future... which includes me. 534 00:49:15,590 --> 00:49:21,535 It'd be foolish to battle fate, but I'd be tempted... to cheat it. 535 00:49:21,979 --> 00:49:24,819 I will reach the Fountain. You will lead me. 536 00:49:27,023 --> 00:49:30,993 That knife will serve you no better than the mutiny you devised. 537 00:49:31,373 --> 00:49:35,000 Mutiny served me well. It gained me an audience with you. 538 00:49:36,158 --> 00:49:38,283 - Oh. - Aye. 539 00:49:39,681 --> 00:49:40,953 To warn you. 540 00:49:42,509 --> 00:49:46,717 Regarding your first mate, who pretends to be persons she is not. 541 00:49:47,720 --> 00:49:48,804 Do tell. 542 00:49:51,232 --> 00:49:52,882 She is not your daughter. 543 00:49:56,295 --> 00:49:59,357 You dare to speak thusly of my flesh and blood? 544 00:49:59,457 --> 00:50:03,835 Sir... the woman is consummate in the art of deception. 545 00:50:04,317 --> 00:50:08,797 I know. As I mostly unwittingly set her on her wicked path. 546 00:50:08,961 --> 00:50:10,511 Though I cannot claim credit 547 00:50:11,277 --> 00:50:13,868 for her existing abundance of natural talent. 548 00:50:15,649 --> 00:50:18,273 Angelica. My beloved daughter, 549 00:50:18,373 --> 00:50:20,789 the one true good thing I have done in this life, 550 00:50:20,889 --> 00:50:23,546 and you claim to be the one who corrupted her? 551 00:50:24,122 --> 00:50:27,835 Sir, what she is is pure evil. 552 00:50:28,254 --> 00:50:30,361 More to be feared than a wild beast. 553 00:50:30,539 --> 00:50:34,312 Hungry wild beast with gnashing teeth. 554 00:50:34,657 --> 00:50:38,042 - Vengeful, hungry from hell beast... - Father! 555 00:50:38,142 --> 00:50:39,142 Sweetness! 556 00:50:40,987 --> 00:50:42,292 No need to hurt him, father. 557 00:50:43,366 --> 00:50:46,103 He will help us. Won't you, Jack? 558 00:50:46,490 --> 00:50:49,981 You see? Even now, she attends to your welfare, 559 00:50:50,527 --> 00:50:53,236 giving lie to the claims you make of her. 560 00:51:01,458 --> 00:51:05,743 You will lead us to the Fountain. Yes? 561 00:51:06,457 --> 00:51:07,705 Put another way. 562 00:51:08,684 --> 00:51:12,338 If I... do not make it to the Fountain in time... 563 00:51:14,281 --> 00:51:16,863 neither... will you. 564 00:51:18,949 --> 00:51:22,364 I'll have a wee look-see at those charts straight away then, shall I? 565 00:51:27,024 --> 00:51:28,024 Sir. 566 00:51:31,105 --> 00:51:33,357 - Aye? - Captain, sir, 567 00:51:33,568 --> 00:51:35,717 I am unhappy to report rumors, sir, 568 00:51:36,111 --> 00:51:38,469 among the crew, as to our destination. 569 00:51:39,489 --> 00:51:41,663 Shut your trap and make way. 570 00:51:45,555 --> 00:51:49,602 - That's the way of it, then. - No disrespect... sir. 571 00:51:49,702 --> 00:51:52,795 What do the men fear? Say it. Speak the words. 572 00:51:53,287 --> 00:51:58,007 - Whitecap Bay. - Aye, Whitecap Bay. 573 00:51:58,240 --> 00:52:02,188 And every worthless seaman fears the name, and rightly so, 574 00:52:02,288 --> 00:52:04,695 though few know why or dare to ask. 575 00:52:04,795 --> 00:52:06,523 Be the stories true? 576 00:52:06,623 --> 00:52:08,487 Say what robs you of your staunch heart, Gibbs, 577 00:52:08,587 --> 00:52:11,870 or forever leave it to the wider fields of fancy. 578 00:52:14,565 --> 00:52:18,151 - Mermaids, cap'n. - Aye. Mermaids. 579 00:52:18,496 --> 00:52:22,489 Sea ghouls, devil fish, dreadful in hunger for flesh of man. 580 00:52:22,785 --> 00:52:25,775 Mermaid waters, that be our path. 581 00:52:26,405 --> 00:52:27,521 Cling to your soul, Gibbs, 582 00:52:27,695 --> 00:52:30,918 as mermaids be given to take the rest... 583 00:52:31,800 --> 00:52:33,063 to the bone. 584 00:52:34,584 --> 00:52:37,722 Steady! Steady, men! Find your courage, 585 00:52:37,921 --> 00:52:39,998 or be ready to purpose your fear! 586 00:52:40,098 --> 00:52:42,172 Save yourselves! 587 00:52:45,096 --> 00:52:47,587 - Man overboard! - Nay! A deserter. 588 00:52:47,757 --> 00:52:49,647 - Come about. - Nay! 589 00:52:50,802 --> 00:52:54,661 Gentlemen... I shall not ask any more of any man than 590 00:52:54,761 --> 00:52:59,695 what that man can deliver, but I do ask this: Are we not King's men? 591 00:53:00,360 --> 00:53:01,240 Aye. 592 00:53:01,340 --> 00:53:03,721 - On the King's mission? - Aye. 593 00:53:03,898 --> 00:53:08,284 I did not note any fear in the eyes of the Spanish as they passed us by. 594 00:53:08,500 --> 00:53:10,985 - Are we not King's men? - Aye! 595 00:53:11,156 --> 00:53:14,067 Aye! Hands all off, and bear away! 596 00:53:14,241 --> 00:53:17,478 Stave on ahead to Whitecap Bay! 597 00:53:19,086 --> 00:53:21,467 Bear on, Whitecap Bay! 598 00:53:33,271 --> 00:53:34,271 Hola! 599 00:53:35,545 --> 00:53:37,613 Come. Little drink? 600 00:53:38,493 --> 00:53:41,216 Wine, music, candlelight. 601 00:53:41,827 --> 00:53:44,371 I think we've travelled down this road before, Jack. 602 00:53:44,656 --> 00:53:45,886 Yes, we have. 603 00:53:47,086 --> 00:53:48,535 I remember it well. 604 00:53:50,326 --> 00:53:54,251 Winding, twisting and turning, gyrating, writhing... 605 00:53:55,032 --> 00:53:57,258 Incessant writhing... 606 00:53:58,010 --> 00:53:59,793 Do you recall Saint Dominique? 607 00:54:00,776 --> 00:54:04,568 La Martinique. I tried to kill you in Saint Dominique. 608 00:54:05,048 --> 00:54:06,299 Either or. 609 00:54:07,056 --> 00:54:09,314 Hardly appropriate for a first mate. 610 00:54:09,664 --> 00:54:12,768 Was I the first? I've often wondered. 611 00:54:13,558 --> 00:54:16,615 You can be so charming when you want something, Jack. 612 00:54:17,230 --> 00:54:19,506 The trick is finding out what. 613 00:54:20,764 --> 00:54:22,628 Truth, then, is it? 614 00:54:23,629 --> 00:54:25,934 Blackbeard has served his purpose. 615 00:54:26,259 --> 00:54:28,566 You and I can go to the Fountain together, 616 00:54:28,824 --> 00:54:31,905 where we shall bathe one another in equal shares of fame 617 00:54:32,224 --> 00:54:34,266 and other assorted debaucheries. 618 00:54:34,380 --> 00:54:36,903 And I'll tell you the ritual of the Fountain. 619 00:54:37,446 --> 00:54:40,209 Yes. The profane ritual. 620 00:54:42,889 --> 00:54:44,567 Can I trust you, Jack? 621 00:54:45,257 --> 00:54:49,388 - I need you on me side. - Oh, my dearest Angelica. 622 00:54:49,686 --> 00:54:52,910 You and I... are as thick as thieves, love. 623 00:54:53,603 --> 00:54:55,296 Tell me the rules. 624 00:54:57,850 --> 00:55:01,562 Water... from the Fountain of Youth. 625 00:55:03,277 --> 00:55:06,341 The shimmering tear of a mermaid. 626 00:55:07,116 --> 00:55:10,324 The silver chalices of Ponce de Leon. 627 00:55:11,996 --> 00:55:13,738 With these items... 628 00:55:13,847 --> 00:55:15,650 - Yes? - With these items, 629 00:55:15,750 --> 00:55:19,464 you may take all the years of life from another, Jack. 630 00:55:20,959 --> 00:55:23,362 - Eh? - You know what that means. 631 00:55:23,705 --> 00:55:26,006 We cannot go alone, you and I. 632 00:55:26,890 --> 00:55:29,114 The ritual requires a victim. 633 00:55:30,585 --> 00:55:34,419 - That is unfortunate. - Yes, it is. 634 00:55:35,640 --> 00:55:38,541 I find my desire for the Fountain greatly lessened. 635 00:55:39,706 --> 00:55:42,646 But there is something onboard you do want. 636 00:55:48,482 --> 00:55:49,482 What about Blackbeard? 637 00:55:49,644 --> 00:55:53,228 He's in the chart room. We'll have to be quick. 638 00:56:02,587 --> 00:56:05,249 He keeps each ship as a prize. 639 00:56:06,922 --> 00:56:11,449 You help me... and I promise you your pick. 640 00:56:12,220 --> 00:56:14,903 Though I think I know the one you will choose. 641 00:56:20,694 --> 00:56:22,612 The Black Pearl in a bottle? 642 00:56:23,219 --> 00:56:25,293 Why is the Black Pearl in a bottle? 643 00:56:30,983 --> 00:56:33,286 He's even more annoying in miniature. 644 00:56:34,133 --> 00:56:37,454 - Do we have a deal, Jack? - Angelica, I know you. 645 00:56:38,324 --> 00:56:41,080 You are not going to steal the life of some innocent man. 646 00:56:41,537 --> 00:56:43,812 What about the one-legged man? 647 00:56:46,120 --> 00:56:47,482 I need years, Jack. 648 00:56:49,588 --> 00:56:53,140 Not for me. For my father. 649 00:56:55,510 --> 00:56:58,020 I am truly the daughter of Blackbeard. 650 00:56:59,118 --> 00:57:03,428 - You've fallen for your own con, love. - No, he is my father. 651 00:57:03,682 --> 00:57:05,128 The lies I told you were not lies. 652 00:57:07,145 --> 00:57:09,530 You lied to me by telling me the truth? 653 00:57:09,973 --> 00:57:11,964 - Yes. - That's very good. 654 00:57:12,142 --> 00:57:14,554 - May I use that? - I'm sure you will, anyway. 655 00:57:15,166 --> 00:57:16,468 Mm, of course I will. 656 00:57:17,344 --> 00:57:19,425 So, will you not give up this quest? 657 00:57:20,786 --> 00:57:23,844 I want a father, Jack. I haven't had one. 658 00:57:24,974 --> 00:57:28,147 Angelica, your father, Blackbeard... 659 00:57:29,892 --> 00:57:33,702 he is evil, and he will kill you given the chance. 660 00:57:33,802 --> 00:57:36,663 - He cannot be saved. - And who are you to set 661 00:57:36,834 --> 00:57:38,805 the limits on redemption? 662 00:57:39,370 --> 00:57:42,457 You stole years of my life, Jack. You owe me. 663 00:57:42,631 --> 00:57:45,696 And you are en route to getting yourself killed, 664 00:57:46,154 --> 00:57:48,129 and I'm not inclined to stand by and watch. 665 00:57:48,303 --> 00:57:52,012 Whitecap Bay! 666 00:57:57,363 --> 00:58:00,700 All hands on deck! Set to the longboats! 667 00:58:04,951 --> 00:58:06,089 Lay 'em out flat! 668 00:58:06,538 --> 00:58:10,876 No tangles. Make 'em look pretty for our dainty guests. 669 00:58:11,428 --> 00:58:15,271 We're gonna need light. A lot of light. 670 00:58:17,097 --> 00:58:18,102 Come! 671 00:58:39,903 --> 00:58:44,856 Smell that? Whale oil. Stuff burns like a miracle from God. 672 00:58:45,237 --> 00:58:48,715 - Can you make it work? - Made by the English. 673 00:58:49,087 --> 00:58:50,482 Let's not get our hopes up. 674 00:59:01,281 --> 00:59:03,232 The old moon in the arms of the new one. 675 00:59:03,385 --> 00:59:04,733 First of the summer. 676 00:59:05,470 --> 00:59:08,686 Perfect for hunting a mermaid's tear. 677 00:59:21,160 --> 00:59:24,638 We're doomed. They be drawn to man-made light. 678 00:59:25,096 --> 00:59:27,863 - Sharks? - Worse than sharks, boy. 679 00:59:27,963 --> 00:59:30,129 There'll be mermaids upon us within the hour, 680 00:59:30,229 --> 00:59:33,875 you mark my words. And we're the bait. 681 00:59:38,753 --> 00:59:42,071 I heard it said a kiss from a mermaid protects a sailor from drowning. 682 00:59:42,249 --> 00:59:46,176 Don't be a fool! Mermaids are all female, son, 683 00:59:46,528 --> 00:59:48,995 and lovely as a dream of heaven. 684 00:59:49,172 --> 00:59:53,160 But when it comes time to churn butter, so to speak, 685 00:59:53,752 --> 00:59:55,738 they snatch a sailor out of a boat 686 00:59:55,838 --> 00:59:58,381 or off the deck of a ship, have their way, 687 00:59:59,112 --> 01:00:04,187 and then the sailors are pulled to bottom and drowned and eaten. 688 01:00:04,287 --> 01:00:07,684 Or, sometimes, the other way around. 689 01:00:09,067 --> 01:00:11,604 - Sing. - What? 690 01:00:13,248 --> 01:00:15,329 They like to hear singing. 691 01:00:26,556 --> 01:00:27,595 Louder. 692 01:01:22,312 --> 01:01:23,337 Lord save me. 693 01:01:27,321 --> 01:01:29,833 Man, look. Look there. 694 01:01:31,449 --> 01:01:34,130 - You'll scare her off! - Aye, and good riddance! 695 01:01:39,162 --> 01:01:40,354 Can you talk? 696 01:01:43,084 --> 01:01:44,250 Yes. 697 01:01:51,845 --> 01:01:53,472 You're beautiful. 698 01:01:54,772 --> 01:01:58,473 - Are you the one who sings? - Aye. 699 01:02:01,285 --> 01:02:03,506 Are you my jolly sailor bold? 700 01:02:06,173 --> 01:02:08,698 - Aye, that I be. - Scrum, comport yourself! 701 01:02:09,110 --> 01:02:11,308 Boys! There ain't much been given to me 702 01:02:11,479 --> 01:02:14,123 in my brief, miserable life, there's the truth in it. 703 01:02:14,240 --> 01:02:15,729 But, by God, I'll have it said 704 01:02:15,900 --> 01:02:19,267 that Scrum 'ad 'imself a kiss from a proper mermaid! 705 01:04:04,349 --> 01:04:07,191 Out upon it! It has begun! 706 01:04:49,560 --> 01:04:50,792 Light 'em up! 707 01:04:51,179 --> 01:04:55,486 Muster your courage! Drive 'em to shore! 708 01:05:06,161 --> 01:05:09,534 Nets into the water! Quickly! 709 01:05:59,257 --> 01:06:02,010 Retreat, all, to land! For your lives! 710 01:06:05,668 --> 01:06:07,033 Retreat, I say! 711 01:06:07,470 --> 01:06:09,654 Cowards! Back in the water! 712 01:06:09,929 --> 01:06:13,544 There be no refuge on land! On my word! 713 01:06:46,904 --> 01:06:48,112 Come on! 714 01:08:23,043 --> 01:08:24,409 We got one! 715 01:08:29,383 --> 01:08:30,683 I'm in love! 716 01:08:33,510 --> 01:08:34,766 Check the wounded! 717 01:08:35,198 --> 01:08:38,222 See if you can find one mermaid still alive! 718 01:09:17,261 --> 01:09:18,547 Come, give a hand! 719 01:09:19,743 --> 01:09:21,536 Well done, sailor. 720 01:09:22,971 --> 01:09:26,375 Did everyone see that? Because I will not be doing it again. 721 01:09:26,547 --> 01:09:31,217 Back to the ship. We head for a protected cove. Now. 722 01:09:48,130 --> 01:09:50,944 - Lord! Is that...? - Mermaid. 723 01:09:51,746 --> 01:09:54,657 - Give up this madness now. - I cannot. 724 01:09:55,583 --> 01:09:56,553 Ever walk on the beach, 725 01:09:56,653 --> 01:09:59,163 look back and see your footsteps in the sand? 726 01:09:59,369 --> 01:10:03,135 It's like that, except the footsteps lie before me. 727 01:10:03,378 --> 01:10:07,293 - Footstep, actually. - Whitecap Bay, sir. 728 01:10:07,434 --> 01:10:08,600 We must hasten. 729 01:10:17,115 --> 01:10:20,428 We travel by foot. Gibbs, I require a head'n'. 730 01:10:20,528 --> 01:10:23,527 - But, sir, the men... - They be dead already. 731 01:10:23,983 --> 01:10:26,992 - They don't sound dead. - Oh, is that so? 732 01:10:27,092 --> 01:10:31,127 Well, I hear nothing but seagulls nestin'. 733 01:10:31,514 --> 01:10:34,334 What is it that you hear, Mr. Groves? 734 01:10:36,535 --> 01:10:39,367 Seagulls... nesting. 735 01:10:40,401 --> 01:10:43,552 - Nothing more. - Heading, Gibbs? 736 01:10:52,165 --> 01:10:53,471 My God! 737 01:10:54,180 --> 01:10:55,610 Your head or my headin'. 738 01:10:55,787 --> 01:10:58,631 I'll have me one or t'other, I don't care which. 739 01:11:03,454 --> 01:11:05,687 All hands, forward! 740 01:11:21,196 --> 01:11:25,785 - It's to you now, Sparrow. - Was that really necessary? 741 01:11:26,033 --> 01:11:28,142 Best you not know the exact whereabouts of my ship. 742 01:11:28,320 --> 01:11:32,182 - I be a cautious man. - So be I. 743 01:11:33,455 --> 01:11:35,262 What I want first... 744 01:11:38,679 --> 01:11:40,874 is Ponce De Leon's ship. 745 01:12:17,967 --> 01:12:19,835 Why is it we've got to bring her along? 746 01:12:20,026 --> 01:12:22,864 Because tears don't keep. We need them fresh. 747 01:12:23,219 --> 01:12:24,880 What is the ritual again? 748 01:12:26,032 --> 01:12:28,247 Water from the Fountain and a mermaid's tear? 749 01:12:28,421 --> 01:12:29,911 And two silver chalices. 750 01:12:30,089 --> 01:12:32,824 One cup with a tear, one without. 751 01:12:34,208 --> 01:12:36,651 So, one with a tear and water in both... 752 01:12:36,785 --> 01:12:41,241 - Quite complicated, is it not? - Both get water. One gets a tear. 753 01:12:41,603 --> 01:12:44,125 The person who drinks the water with the tear 754 01:12:44,377 --> 01:12:47,041 gets all the years of life from the other. 755 01:12:48,015 --> 01:12:49,797 How many years? 756 01:12:52,090 --> 01:12:54,488 All the years that they have lived, 757 01:12:54,974 --> 01:12:58,717 and they could have lived, if fate had been... kinder. 758 01:13:07,637 --> 01:13:08,842 Clergyman. 759 01:13:10,894 --> 01:13:13,542 On the off chance that this does not go well for me, 760 01:13:13,823 --> 01:13:15,263 I would like it noted, here and now, 761 01:13:15,426 --> 01:13:18,627 that I am fully prepared to believe in whatever I must, 762 01:13:19,046 --> 01:13:20,737 so that I may be welcomed into that place 763 01:13:20,837 --> 01:13:23,139 where all the goody-goodies get to go. Savvy? 764 01:13:23,449 --> 01:13:26,884 We have a word for that, Jack. You can convert. 765 01:13:27,239 --> 01:13:29,466 I was thinking more of an as-needed basis. 766 01:13:33,792 --> 01:13:35,009 Quartermaster! 767 01:13:35,765 --> 01:13:37,375 - Aye? - She cannot breathe! 768 01:13:37,537 --> 01:13:40,249 - She has water. - She needs air! 769 01:13:44,502 --> 01:13:46,674 - Open this. - She will escape. 770 01:13:47,141 --> 01:13:50,303 - You're killing her. - I support the missionary's position. 771 01:13:58,984 --> 01:14:00,067 See? 772 01:14:05,080 --> 01:14:06,201 Onward! 773 01:14:31,257 --> 01:14:34,481 Just as I thought. Not this way! 774 01:14:36,644 --> 01:14:38,098 This is the way, isn't it? 775 01:14:38,263 --> 01:14:40,654 'Course it is, but we should go around to the east. 776 01:14:40,754 --> 01:14:42,689 That would take us out of the path of the chalices. 777 01:14:42,789 --> 01:14:44,649 - Well, then we'll circle back. - There is no time. 778 01:14:44,749 --> 01:14:46,665 You're the one who insisted on bringing the bloody mermaid. 779 01:14:46,765 --> 01:14:48,546 - Well, the mutiny didn't help. - You walk like a girl. 780 01:14:48,646 --> 01:14:50,641 - You would know. - Someone must go. 781 01:14:51,704 --> 01:14:53,409 You mean split up? 782 01:14:53,509 --> 01:14:56,264 You mean jump? This I cannot wait to see. 783 01:14:56,580 --> 01:15:00,355 Sparrow will go. Find the ship, retrieve the chalices. 784 01:15:00,621 --> 01:15:02,541 Sparrow? What makes you think he will come back? 785 01:15:02,930 --> 01:15:05,685 Yes, what makes you think he will come back? 786 01:15:06,221 --> 01:15:08,533 We cannot trust him, father. I'll go. 787 01:15:09,413 --> 01:15:10,670 She'll go. 788 01:15:15,469 --> 01:15:18,766 How much farther to the Fountain? I'm running out of time. 789 01:15:20,477 --> 01:15:22,805 About a day's march north, following that river, 790 01:15:22,912 --> 01:15:26,028 you'll get to a series of pools. Then you're close. 791 01:15:28,599 --> 01:15:29,839 You will go. 792 01:15:33,127 --> 01:15:35,056 I was sure it would come to this. 793 01:15:48,920 --> 01:15:52,777 You know that feeling you get sometimes when you're standing in a high place? 794 01:15:53,171 --> 01:15:54,866 Sudden urge to jump? 795 01:15:56,793 --> 01:15:58,329 I don't have it. 796 01:16:00,310 --> 01:16:04,104 - I need those chalices. - Shoot. Save me the bother of the fall. 797 01:16:04,289 --> 01:16:07,087 You will go. You will return... 798 01:16:08,563 --> 01:16:10,957 or I will kill her. 799 01:16:13,321 --> 01:16:14,951 You won't kill your own daughter. 800 01:16:15,051 --> 01:16:17,978 Quartermaster, get me six more pistols, 801 01:16:18,078 --> 01:16:22,116 remove the shot from all but two, but do not tell me which two. 802 01:16:24,587 --> 01:16:27,264 - You get to choose, Mr. Sparrow. - Oh... 803 01:16:29,700 --> 01:16:30,700 No. 804 01:16:33,697 --> 01:16:34,697 No. 805 01:16:37,423 --> 01:16:40,078 - Yes. - You're sure? 806 01:16:40,426 --> 01:16:41,446 'Course I am. 807 01:16:50,448 --> 01:16:51,482 Again. 808 01:16:52,960 --> 01:16:54,745 Please, they're not even loaded. 809 01:17:00,405 --> 01:17:01,583 Again. 810 01:17:02,306 --> 01:17:03,931 If you're so keen on killing her, 811 01:17:04,110 --> 01:17:06,811 - why don't you just let her jump? - What?! 812 01:17:07,494 --> 01:17:12,442 If you jump... and die... then she will have her chance. 813 01:17:13,924 --> 01:17:14,960 Again. 814 01:17:18,600 --> 01:17:19,600 Oi... 815 01:17:20,615 --> 01:17:24,468 If I jump... will I survive? 816 01:17:26,930 --> 01:17:28,117 The doll. 817 01:17:44,624 --> 01:17:49,414 - Yes, now you will survive. - This is nonsense! I'm going! 818 01:18:08,077 --> 01:18:11,020 Wet. Wet again. 819 01:18:13,602 --> 01:18:16,575 We go on. Due north to the Fountain. 820 01:18:17,205 --> 01:18:18,388 Well played, father. 821 01:18:20,442 --> 01:18:22,531 You knew which guns were loaded, right? 822 01:18:25,446 --> 01:18:27,281 Of course, my love. 823 01:18:37,090 --> 01:18:41,252 - Be nice to have a map about now. - Or a ship. 824 01:18:42,238 --> 01:18:46,104 Stop! Hold very still. 825 01:18:47,536 --> 01:18:51,013 Ye dare not let it touch your skin. 826 01:18:59,859 --> 01:19:02,764 What? What be wrong with an older man havin' a hobby? 827 01:19:03,128 --> 01:19:05,426 What are you stoppin' for, eh? Push on! 828 01:19:05,751 --> 01:19:08,199 - Push on! - You can sleep when you're dead. 829 01:19:08,332 --> 01:19:09,441 Push on! 830 01:19:10,947 --> 01:19:14,289 Fortune continues to favour us. 831 01:19:43,910 --> 01:19:44,769 The Santiago. 832 01:19:44,869 --> 01:19:47,071 Famously captained by Ponce de Leon. 833 01:19:50,084 --> 01:19:52,210 There's no one there. Right, then. 834 01:20:27,277 --> 01:20:28,747 We must not stop. 835 01:20:36,553 --> 01:20:38,016 You will walk. 836 01:20:57,734 --> 01:20:59,152 I cannot. 837 01:21:00,350 --> 01:21:01,693 Walk or die. 838 01:21:07,990 --> 01:21:09,097 Put your arms around me. 839 01:21:09,493 --> 01:21:12,634 - I do not ask for help. - But you need it. 840 01:21:29,963 --> 01:21:34,071 - We're in a hurry, yes? - Do not fall behind. 841 01:21:53,422 --> 01:21:55,164 Hold here till I say! 842 01:22:08,333 --> 01:22:09,623 Such beauty. 843 01:22:10,774 --> 01:22:13,012 Surely you're one of God's own creations, 844 01:22:13,832 --> 01:22:16,409 and not a descendant of those dark creatures 845 01:22:16,584 --> 01:22:18,803 who found no refuge on the Ark. 846 01:22:21,862 --> 01:22:23,372 Such beauty... 847 01:22:25,395 --> 01:22:26,728 and yet deadly. 848 01:22:27,727 --> 01:22:31,449 - Deadly? No. - You attacked me. 849 01:22:32,149 --> 01:22:36,569 No. You are different. 850 01:22:37,497 --> 01:22:42,330 - Different? - Are you not? You protect. 851 01:22:45,905 --> 01:22:46,940 Did you...? 852 01:22:48,996 --> 01:22:50,957 You pushed me down out of the way. 853 01:22:53,044 --> 01:22:57,258 - You see the Fountain? - No, but we are close. 854 01:22:57,777 --> 01:22:59,414 Bring the creature. Cover its head. 855 01:23:00,179 --> 01:23:01,564 She has a name! 856 01:23:06,355 --> 01:23:07,694 Pray tell. 857 01:23:14,149 --> 01:23:15,454 She is Syrena. 858 01:23:56,908 --> 01:23:58,304 Ponce de Leon. 859 01:24:02,243 --> 01:24:05,783 If 40 pirates dreamt 40 nights of treasure, 860 01:24:06,083 --> 01:24:09,577 it would not match the contents of this room. 861 01:24:10,337 --> 01:24:11,337 You... 862 01:24:13,896 --> 01:24:15,958 - You. - No... 863 01:24:16,960 --> 01:24:19,313 - You... - I was here first. 864 01:24:19,445 --> 01:24:23,429 - You, why are you here? - Blackbeard sent me. 865 01:24:23,642 --> 01:24:26,045 - Why are you? - Silver chalices 866 01:24:26,145 --> 01:24:29,513 - for my royal liege. - Oh, please. 867 01:24:30,817 --> 01:24:32,900 Back, back! We have to balance it out! 868 01:24:34,580 --> 01:24:36,954 The whole ship will slide! 869 01:24:40,897 --> 01:24:41,941 Right, then. 870 01:24:42,635 --> 01:24:48,393 What if... we each choose an item of approximately equal weight? 871 01:24:51,468 --> 01:24:52,787 Put it back! 872 01:24:54,261 --> 01:24:56,125 We touch nothing! 873 01:25:04,384 --> 01:25:07,697 - What about that? - The chalices. 874 01:25:09,557 --> 01:25:12,597 - Oi! Why do you get to look first? - Fine, then. 875 01:25:32,083 --> 01:25:33,413 - Together. - Together. 876 01:25:36,515 --> 01:25:37,538 Rocks. 877 01:25:38,733 --> 01:25:39,915 The Spanish. 878 01:25:40,413 --> 01:25:42,010 They're ahead of us, mate. 879 01:25:43,170 --> 01:25:46,113 I shall have a look at that map. If it's what I fear... 880 01:25:56,402 --> 01:25:58,424 I wonder why they left this behind. 881 01:26:02,591 --> 01:26:05,173 Don't touch the map. 882 01:26:10,866 --> 01:26:11,866 They know the path, 883 01:26:12,323 --> 01:26:15,974 but I can also see where they'll most likely make camp. 884 01:26:29,505 --> 01:26:30,575 Jack! 885 01:26:33,868 --> 01:26:37,496 Gibbs... I was just on me way to break you out of jail. 886 01:26:39,902 --> 01:26:41,643 You stole my map. 887 01:26:42,147 --> 01:26:44,405 Right. Best be started. 888 01:26:47,650 --> 01:26:48,920 Ole. 889 01:27:06,502 --> 01:27:08,047 Mermaids. 890 01:27:10,844 --> 01:27:13,601 Careful, these pools run deep. 891 01:27:13,925 --> 01:27:17,206 If she escapes, all is lost. Quartermaster. 892 01:27:19,265 --> 01:27:22,489 Look. Look! 893 01:27:24,060 --> 01:27:27,357 Staked out to die, to dry in the sun. 894 01:27:27,566 --> 01:27:30,609 Only half in the water. Not enough to live, 895 01:27:30,880 --> 01:27:35,088 but just... enough to make the dying slow. 896 01:27:36,255 --> 01:27:37,204 Think on it. 897 01:27:37,304 --> 01:27:40,517 Your people, murdered, harvested for their tears. 898 01:27:41,203 --> 01:27:45,262 Syrena... won't you cry? 899 01:27:46,271 --> 01:27:47,695 All die, even you. 900 01:27:47,869 --> 01:27:51,282 - Soon, I hear. - Listen... 901 01:27:53,891 --> 01:27:55,282 Listen. 902 01:27:55,652 --> 01:27:58,664 Can you not hear your sisters scream? 903 01:27:59,388 --> 01:28:01,389 Do you not hear them? 904 01:28:02,516 --> 01:28:05,204 We need but one tear. 905 01:28:08,263 --> 01:28:09,263 Vile creature! 906 01:28:09,432 --> 01:28:11,969 - Chop off her fingers, one by one! - Choke her! 907 01:28:12,143 --> 01:28:14,402 Cut out the tears from behind the eyes! 908 01:28:15,206 --> 01:28:16,622 Where's your voice in this? 909 01:28:17,445 --> 01:28:20,098 Maybe she'll have a change of heart when the sun rises. 910 01:28:20,574 --> 01:28:24,144 Oh, aye. She will burn, but I cannot wait for the sun. 911 01:28:24,322 --> 01:28:25,982 Perhaps we should build a fire. 912 01:28:26,156 --> 01:28:28,272 - No. - Do not contest me, cleric. 913 01:28:28,632 --> 01:28:31,487 - You will not torture her. - We need only one tear. 914 01:28:31,662 --> 01:28:34,779 I will tear every scale from her body one by one if I see fit. 915 01:28:34,957 --> 01:28:36,493 If that displeases you, go pray. 916 01:28:36,667 --> 01:28:39,750 I was wrong. Not every soul can be saved. Yours cannot. 917 01:28:39,920 --> 01:28:42,753 Behold, gentlemen, a man formerly of faith. 918 01:28:42,923 --> 01:28:45,790 That vile creature, as you call her, is worth a hundred of you. 919 01:28:45,968 --> 01:28:47,674 Oh, you care for her? 920 01:28:50,387 --> 01:28:52,155 You fancy her. 921 01:28:53,567 --> 01:28:56,568 And do not deny what is clear to my eyes. 922 01:28:58,264 --> 01:28:59,406 Question is... 923 01:29:02,532 --> 01:29:04,542 does she fancy you? 924 01:29:06,996 --> 01:29:10,468 By... God, she does. We are in luck! 925 01:29:12,061 --> 01:29:13,559 Bring forth a tear... 926 01:29:15,126 --> 01:29:17,455 or witness the death of this poor soul. 927 01:29:19,758 --> 01:29:23,098 Syrena... if you could manage a tear, 928 01:29:23,402 --> 01:29:24,745 I would be grateful. 929 01:29:26,389 --> 01:29:27,672 Sadness, yes, 930 01:29:28,443 --> 01:29:33,513 - but no sorrow... yet. - Not by your hand, father! 931 01:29:33,613 --> 01:29:36,285 Time and tide wait for none. Quartermaster. 932 01:29:49,171 --> 01:29:51,872 Ooh, aye, mermaids are tough. 933 01:29:52,497 --> 01:29:53,831 The lot of them. 934 01:29:54,344 --> 01:29:58,462 Tie her up like the others. And... get rid of this. 935 01:30:03,426 --> 01:30:05,690 - You are confident? - Yes. 936 01:30:06,638 --> 01:30:09,248 I am a woman. So is she. 937 01:30:17,523 --> 01:30:20,567 What's your play, Jack? Throwin' in with Barbossa. 938 01:30:21,616 --> 01:30:22,820 There is a girl... 939 01:30:23,576 --> 01:30:26,714 a female... of the opposite sex. 940 01:30:26,814 --> 01:30:30,667 - When is there not? - Perhaps I should say "damsel". 941 01:30:30,910 --> 01:30:33,688 You're rescuin' a damsel? Well, there's a first. 942 01:30:34,011 --> 01:30:37,074 Yes, but it's just that I may have caused said damsel 943 01:30:37,244 --> 01:30:40,336 - some manner of harm many moons ago. - Out with it. 944 01:30:41,136 --> 01:30:44,563 Gibbs... this is the woman from Seville. 945 01:30:44,742 --> 01:30:48,286 Ahh, you... pretended to love 'er, then you left 'er and broke her heart. 946 01:30:48,464 --> 01:30:52,982 Worse. I may have had, briefly, mind you... 947 01:30:55,604 --> 01:30:58,231 - stirrings. - Stirrings? 948 01:30:58,855 --> 01:31:02,443 - Stirrings. - What? Like... feelings, you mean? 949 01:31:02,652 --> 01:31:05,544 No, no, no. Not quite all the way to feelings. More like... 950 01:31:10,091 --> 01:31:11,952 All right, feelings, damn you. 951 01:31:12,057 --> 01:31:15,942 And you left her still. Oh, that's low. 952 01:31:18,024 --> 01:31:19,104 Thank you. 953 01:31:26,467 --> 01:31:27,450 Stealth over force. 954 01:31:27,550 --> 01:31:30,890 I'll take it from here on account of your... condition. 955 01:31:32,539 --> 01:31:34,487 You don't have termites, do you? 956 01:31:34,875 --> 01:31:36,340 I appreciate your concern, Jack, 957 01:31:36,511 --> 01:31:39,196 but I'll be keepin' you company all the same. 958 01:31:39,296 --> 01:31:42,289 Hold here, lieutenant commander. Wait for my signal. 959 01:32:14,473 --> 01:32:16,703 There. That one. That be the leader. 960 01:32:16,993 --> 01:32:19,101 Make note of his tent because that's where... 961 01:32:20,644 --> 01:32:24,232 No, wait. By God... that must be them right there. 962 01:32:28,460 --> 01:32:30,741 Your sword smells funny. 963 01:32:30,948 --> 01:32:35,777 Aye. Poison from the innards of poisonous toads. 964 01:32:35,877 --> 01:32:38,920 Just a scratch, you're a dead man in minutes. 965 01:32:39,133 --> 01:32:41,209 Would you mind pointing it the other way? 966 01:32:41,518 --> 01:32:43,135 I don't like toads. 967 01:32:48,186 --> 01:32:51,412 - What are you doing? - Plannin' an escape route. 968 01:32:51,813 --> 01:32:55,387 - Isn't that how you do it? - Yes. 969 01:32:56,138 --> 01:32:59,069 Or sometimes I just... improvise. 970 01:33:26,169 --> 01:33:27,395 Now what? 971 01:33:28,513 --> 01:33:32,609 We stroll out, slow and steady. Just like we belong. 972 01:34:32,653 --> 01:34:36,672 - I'm sorry, Syrena. - Philip, you're alive. 973 01:34:37,280 --> 01:34:40,510 - Yes. - You came for me. 974 01:34:42,874 --> 01:34:44,046 Why? 975 01:34:46,454 --> 01:34:49,008 You're different... are you not? 976 01:34:51,147 --> 01:34:54,589 Do you know not of kindness... compassion? 977 01:35:12,522 --> 01:35:14,457 Tears of sorrow, never. 978 01:35:14,557 --> 01:35:16,885 Mermaids be too tough for that. 979 01:35:17,277 --> 01:35:18,902 But tears of joy... 980 01:35:20,864 --> 01:35:23,164 They say these be the more potent anyway. 981 01:35:23,370 --> 01:35:25,825 Syrena, on my word, I had no part in this. 982 01:35:27,705 --> 01:35:29,060 Let 'her go. You don't need 'er now. 983 01:35:29,160 --> 01:35:31,938 Let her go? No. 984 01:35:32,356 --> 01:35:35,253 Secure her bonds. We leave her with her own. 985 01:35:44,977 --> 01:35:49,788 - How's that escape route working? - Here's your chance to improvise. 986 01:35:50,145 --> 01:35:51,521 I'm attempting it. 987 01:35:51,811 --> 01:35:54,355 I might be able to get a... hand loose. 988 01:35:54,589 --> 01:35:57,001 Oh, you got a knife. That's very good. 989 01:35:57,997 --> 01:35:59,216 Better. 990 01:36:04,843 --> 01:36:06,366 I want one of those. 991 01:36:10,969 --> 01:36:14,774 Here's to revenge. Sweet and clear. 992 01:36:15,376 --> 01:36:18,895 - Revenge? - Come, come, Hector. 993 01:36:19,756 --> 01:36:23,394 If you wanted the chalices, you'd seen they were missing and gone. 994 01:36:24,096 --> 01:36:27,472 You were lying in wait, for Blackbeard. 995 01:36:28,388 --> 01:36:32,268 - Oh... - King George, privateer... wig... 996 01:36:33,827 --> 01:36:34,922 Cheap theatrical facade. 997 01:36:35,097 --> 01:36:38,359 - I'm not buying it. - You weren't there that night. 998 01:36:38,534 --> 01:36:42,157 - When the Pearl was lost? - Taken, not lost. 999 01:36:44,547 --> 01:36:48,322 We were off the coast of Hispaniola when we came under attack. 1000 01:36:48,893 --> 01:36:52,413 No provocation nor warning nor offer of parley. 1001 01:36:52,664 --> 01:36:54,998 We were peppered with cannon fire. 1002 01:36:56,334 --> 01:36:59,797 And then the sea beneath the Pearl began to roil. 1003 01:37:00,998 --> 01:37:03,713 The Pearl was pitchin' and yawin' violently. 1004 01:37:04,383 --> 01:37:05,383 Every plank, every rail, 1005 01:37:05,544 --> 01:37:08,148 every spar, all at once, began to creak. 1006 01:37:08,730 --> 01:37:10,847 The riggin' had come to life. 1007 01:37:11,764 --> 01:37:14,323 Our own ship turned against us... 1008 01:37:14,683 --> 01:37:17,603 tanglin' the crew, wrappin' around 'em like snakes. 1009 01:37:18,104 --> 01:37:19,961 And wrappin' around me leg. 1010 01:37:20,701 --> 01:37:23,213 But me arms were free and me sword was to hand. 1011 01:37:23,536 --> 01:37:26,166 I am the master of me ship, not Blackbeard. 1012 01:37:27,046 --> 01:37:30,493 I am the master of my fate, not Blackbeard. 1013 01:37:31,370 --> 01:37:33,494 So I did what needed done. 1014 01:37:40,869 --> 01:37:42,796 I survived. 1015 01:37:44,255 --> 01:37:48,326 So... you're not after the Fountain. 1016 01:37:48,858 --> 01:37:51,912 I care not for King George or tavern yarns 1017 01:37:52,090 --> 01:37:54,559 that give hope for a healed limb. 1018 01:37:56,143 --> 01:38:00,114 But I'd give me left arm for a chance at Blackbeard. 1019 01:38:00,361 --> 01:38:02,756 - Not your right? - I need me good arm 1020 01:38:02,934 --> 01:38:08,196 to drive my poisoned blade through his... heart. 1021 01:38:08,864 --> 01:38:10,948 I'll see you get the chance, mate. 1022 01:39:30,112 --> 01:39:31,403 The prisoner's escaping. 1023 01:39:38,636 --> 01:39:41,023 He's escaping! Fan out! Find him! 1024 01:39:41,198 --> 01:39:42,278 Go! Go! 1025 01:39:44,461 --> 01:39:47,384 Hold your fire! I want him alive! 1026 01:39:55,680 --> 01:39:57,435 I figured that was the signal. 1027 01:40:40,771 --> 01:40:43,964 - Go! Prepare to move out! - The enemy is soon upon us. 1028 01:40:46,142 --> 01:40:48,784 I'm sorry about the chalices, Jack, but I've an appointment to keep. 1029 01:40:48,884 --> 01:40:51,440 - I'll not be goin' back. - No need. 1030 01:40:52,405 --> 01:40:55,215 - Shall we have a drink? - We'll drink at the Fountain. 1031 01:41:14,146 --> 01:41:17,423 How is it we can never meet without you pointing something at me? 1032 01:41:18,084 --> 01:41:22,525 - You brought the chalices, Sparrow? - Aye. Oi! 1033 01:41:26,560 --> 01:41:29,363 - I see you brought a friend. - I did. 1034 01:41:29,684 --> 01:41:32,062 And the one-legged man, he is near. 1035 01:41:32,453 --> 01:41:34,130 - Aye? - Aye. 1036 01:41:35,359 --> 01:41:36,335 Now... 1037 01:41:36,435 --> 01:41:39,086 Before I go just handing them over, I do have one or two conditions. 1038 01:41:39,188 --> 01:41:41,372 - Name them. - Firstly, 1039 01:41:41,656 --> 01:41:44,167 I'll be having me compass back. No, no, that's secondly. 1040 01:41:44,457 --> 01:41:48,266 Firstly, upon your word, you will bring no harm to Angelica. 1041 01:41:48,406 --> 01:41:51,037 I'll make no vows to the likes of you, Sparrow. 1042 01:41:51,630 --> 01:41:56,652 But it costs me nothing to admit that she was never in harm's way. 1043 01:41:57,257 --> 01:42:01,282 Secondly, then, priorly firstly... I will be having me compass back. 1044 01:42:02,050 --> 01:42:04,195 Please? I do deserve it. 1045 01:42:04,295 --> 01:42:07,505 Do you have any idea how difficult it was to catch that filthy pig? 1046 01:42:07,863 --> 01:42:10,372 Not the... big one, the four-legged one. 1047 01:42:13,473 --> 01:42:17,568 Thank you. And thirdly... Mr. Beard, 1048 01:42:18,155 --> 01:42:20,054 there are times, not very often, 1049 01:42:20,486 --> 01:42:23,710 when I do reflect upon my heinous misdeeds. 1050 01:42:24,008 --> 01:42:27,725 Chief among them, I note how poorly I have treated Mr. Gibbs, 1051 01:42:27,903 --> 01:42:30,519 - my loyal first mate. - Aye! Now you bring it up... 1052 01:42:30,697 --> 01:42:33,359 Left him to rot in jail, I did. Didn't care. 1053 01:42:33,533 --> 01:42:38,376 Still don't. But, point being, you must let him go free. 1054 01:42:40,130 --> 01:42:43,425 - Is that it? - I think so. 1055 01:42:43,773 --> 01:42:46,204 Quick, or the pig runs, and good luck getting those chalices. 1056 01:42:46,304 --> 01:42:48,079 Jack, if it's all the same to you, I'd be just as... 1057 01:42:48,179 --> 01:42:49,179 Done. 1058 01:42:49,493 --> 01:42:50,892 Release the swine. 1059 01:42:56,862 --> 01:42:59,698 Perhaps, if you don't mind, I could tag along with you folk for a... 1060 01:43:02,570 --> 01:43:04,604 This will lead you to freedom, mate. 1061 01:43:11,465 --> 01:43:14,358 I could have swore it was somewhere right around here. 1062 01:44:44,568 --> 01:44:46,172 We must not stop. 1063 01:45:03,274 --> 01:45:05,830 A-ha!... Dead end. 1064 01:45:06,486 --> 01:45:08,528 Dead... end. 1065 01:45:09,277 --> 01:45:10,343 Dead end. 1066 01:45:11,904 --> 01:45:14,824 Jack, I'm starting to think you don't know where you're going. 1067 01:45:15,503 --> 01:45:18,382 It is not the destination so much as the journey, they say. 1068 01:45:19,712 --> 01:45:21,204 Chalices, if you please. 1069 01:45:33,096 --> 01:45:34,529 Stand back. 1070 01:45:57,043 --> 01:45:58,080 Jack... 1071 01:45:58,577 --> 01:46:00,150 have you ever, in fact... 1072 01:46:00,751 --> 01:46:05,860 seen, with your own eyes... the Fountain of Youth? 1073 01:46:06,527 --> 01:46:08,598 I'm sorry, could you repeat the question? 1074 01:46:08,749 --> 01:46:10,215 Quartermaster... 1075 01:46:10,988 --> 01:46:12,011 No, no! 1076 01:46:15,681 --> 01:46:17,662 Wait, wait! Wait. Wait. 1077 01:46:21,183 --> 01:46:24,955 "Aqua... de Vida." 1078 01:47:04,934 --> 01:47:06,065 Master Scrum... 1079 01:47:07,588 --> 01:47:09,917 - Do you mind? - Squire? 1080 01:48:09,210 --> 01:48:11,039 So beautiful. 1081 01:48:50,579 --> 01:48:54,146 Sparrow, I'll be the first to taste those waters. 1082 01:48:57,590 --> 01:48:58,818 Father! 1083 01:49:02,467 --> 01:49:04,176 The one-legged man. 1084 01:49:07,180 --> 01:49:10,780 - You brought him here. - Would I do that? 1085 01:49:11,563 --> 01:49:13,319 Edward Teach! 1086 01:49:14,024 --> 01:49:16,642 For crimes committed on the high seas, 1087 01:49:17,200 --> 01:49:21,010 by the authority granted me by His Majesty the King... 1088 01:49:21,192 --> 01:49:24,121 and with a goodly amount of personal satisfaction... 1089 01:49:24,551 --> 01:49:27,309 I hereby place you in the custody of the court, 1090 01:49:27,703 --> 01:49:31,164 and declare you to be my prisoner. 1091 01:49:32,245 --> 01:49:35,355 My trick's out, is that it? 1092 01:49:35,917 --> 01:49:40,378 Such crimes do include, but are not limited to, piracy, treason, 1093 01:49:41,005 --> 01:49:44,307 murder, torture of the most heinous sort, 1094 01:49:44,652 --> 01:49:48,656 includin' the brutal theft of one used, twisted, hairy right leg. 1095 01:49:49,271 --> 01:49:56,927 - You... dare face this sword? - This far away from your ship? Aye. 1096 01:49:57,027 --> 01:50:01,356 Aye. That be the cold breath of fate I feel down my nape. 1097 01:50:01,575 --> 01:50:07,056 But... I'll have one last fight, by God. 1098 01:50:07,369 --> 01:50:08,744 Kill 'em all! 1099 01:50:09,881 --> 01:50:12,309 Hey, whoa! Hang on a minute. 1100 01:50:13,168 --> 01:50:16,058 I just... I just need to understand something. 1101 01:50:16,703 --> 01:50:20,168 Right. So... you will fight against them, 1102 01:50:20,427 --> 01:50:21,471 they will fight against you. 1103 01:50:21,571 --> 01:50:24,471 All on account of him wanting to kill him? 1104 01:50:25,680 --> 01:50:29,261 Where is the sense? Exactly. 1105 01:50:29,571 --> 01:50:33,401 I say, let them fight each other... while we lay back, 1106 01:50:33,501 --> 01:50:36,871 watch, have a drink, place some wagers! Eh? 1107 01:50:38,273 --> 01:50:39,500 Aye. 1108 01:50:42,292 --> 01:50:43,789 - Kill 'em! - No quarter! 1109 01:51:14,304 --> 01:51:15,497 Get off me! 1110 01:51:48,708 --> 01:51:49,892 Scrum, the chalices! 1111 01:51:51,847 --> 01:51:53,319 And the tear! Follow! 1112 01:51:56,983 --> 01:51:57,994 Fight! 1113 01:51:59,275 --> 01:52:02,893 Hand it over. The tear. There's a good lad. 1114 01:52:03,192 --> 01:52:05,145 I'm more afraid of her than I am of you. 1115 01:52:10,667 --> 01:52:13,086 Hand it over. There's a good lad. 1116 01:52:16,450 --> 01:52:19,900 - The chalices, if you please. - Sorry, Jack. 1117 01:52:20,168 --> 01:52:24,663 I told you. I need years. And now, yours will do. 1118 01:52:32,529 --> 01:52:33,717 Scrum! 1119 01:52:55,467 --> 01:52:56,532 Syrena... 1120 01:53:00,742 --> 01:53:03,063 Oh, God... You will not... take her. 1121 01:53:03,619 --> 01:53:08,171 If you have taken her, you will give her... back. 1122 01:53:08,540 --> 01:53:09,672 Give her back... 1123 01:53:11,185 --> 01:53:13,965 Give her back, please. Please. 1124 01:53:37,540 --> 01:53:40,325 I expected fate to put up more of a fight, eh? 1125 01:53:57,196 --> 01:54:00,929 I will not have that smile on your face as I strike you down. 1126 01:54:02,371 --> 01:54:05,349 Take a gander, Edward Teach. 1127 01:54:35,973 --> 01:54:39,250 This land is hereby forever claimed in the glorious name 1128 01:54:39,350 --> 01:54:42,065 of His Majesty, King George... 1129 01:54:48,229 --> 01:54:51,099 Someone make a note of that man's bravery. 1130 01:54:58,318 --> 01:55:01,864 Senorita, the chalices... por favor. 1131 01:55:18,719 --> 01:55:24,383 Only God can grant eternal life, not this pagan water. 1132 01:55:35,524 --> 01:55:38,796 Men! Destroy this profane temple! 1133 01:55:41,620 --> 01:55:43,031 The Fountain! 1134 01:55:57,289 --> 01:55:58,635 You are a fool. 1135 01:55:58,839 --> 01:56:01,611 You seek in this place what only faith can provide. 1136 01:56:01,843 --> 01:56:04,456 Faith? In faith, there is light enough to see 1137 01:56:04,556 --> 01:56:07,049 but darkness enough to blind. 1138 01:56:10,477 --> 01:56:12,349 What devilry is this? 1139 01:56:16,750 --> 01:56:19,503 - For the Pearl. - What have you done? 1140 01:56:22,988 --> 01:56:25,570 Angelica! Don't! It's poison! 1141 01:56:29,909 --> 01:56:32,277 I'm not such the fool to take on Blackbeard 1142 01:56:32,377 --> 01:56:35,467 without a little... venomous advantage. 1143 01:56:37,098 --> 01:56:38,285 Jack! 1144 01:56:50,427 --> 01:56:52,648 I claim Blackbeard's ship and crew, 1145 01:56:52,936 --> 01:56:56,349 and this sword, payment for my missing limb! 1146 01:57:10,534 --> 01:57:12,284 - Hang on! - Pull! 1147 01:57:57,387 --> 01:57:59,630 Do not waste my tear. 1148 01:58:29,068 --> 01:58:31,088 Drink this. This one has the tear. 1149 01:58:31,296 --> 01:58:33,099 - You must drink the other. - No! 1150 01:58:34,072 --> 01:58:37,327 I cannot save you both. One of you must sacrifice. 1151 01:58:38,367 --> 01:58:41,512 You take it, father... for your soul. 1152 01:58:43,245 --> 01:58:48,460 Captain Teach, she's dying. You must save your daughter. 1153 01:58:50,006 --> 01:58:52,014 This one takes life? 1154 01:58:52,907 --> 01:58:54,770 This one has the tear and gives life? 1155 01:58:54,870 --> 01:58:56,272 Aye, hurry! 1156 01:59:05,122 --> 01:59:09,372 Angelica... Save me, my child. 1157 01:59:11,251 --> 01:59:12,251 No. 1158 01:59:21,382 --> 01:59:22,911 I love you, father. 1159 01:59:35,840 --> 01:59:36,948 Wait a minute... 1160 01:59:39,776 --> 01:59:42,601 In fact, it might have been the other way around. 1161 01:59:43,493 --> 01:59:46,953 This cup had the tear, that one had the... other bit. 1162 01:59:47,434 --> 01:59:48,559 Trickster! 1163 01:59:48,707 --> 01:59:50,437 - Devil! - Father! 1164 01:59:57,375 --> 01:59:59,254 You, bastard! How could you? 1165 01:59:59,911 --> 02:00:04,589 Your father saved you. Perhaps his soul is now redeemed, eh? 1166 02:01:04,930 --> 02:01:06,442 You are hurt. 1167 02:01:09,282 --> 02:01:10,599 In body only. 1168 02:01:12,678 --> 02:01:17,195 My mind is at peace... because of you. 1169 02:01:18,119 --> 02:01:20,887 - Me? - Yes. 1170 02:01:21,997 --> 02:01:23,570 I was lost. 1171 02:01:25,533 --> 02:01:29,016 The wind... the tides... 1172 02:01:30,254 --> 02:01:32,303 they ought to renew a man's faith. 1173 02:01:34,761 --> 02:01:36,881 But for me, only you. 1174 02:01:38,096 --> 02:01:44,118 Philip, I can save you. You need only ask. 1175 02:01:46,179 --> 02:01:50,473 - I seek but one thing. - What is that? 1176 02:01:51,807 --> 02:01:53,312 Forgiveness. 1177 02:01:54,244 --> 02:01:56,746 If not for me, you would never have been captured. 1178 02:01:57,771 --> 02:01:59,166 Ask. 1179 02:02:01,398 --> 02:02:02,742 Forgive me. 1180 02:02:28,311 --> 02:02:31,816 - I hate you. - The bloke who saved your life?... 1181 02:02:32,098 --> 02:02:35,452 The years I possess, stolen from my own father! 1182 02:02:35,576 --> 02:02:38,571 I only helped Blackbeard do what any father should have done. 1183 02:02:39,262 --> 02:02:42,123 You are cruel... and ignorant. 1184 02:02:45,905 --> 02:02:48,677 One pistol... one shot. 1185 02:02:49,989 --> 02:02:53,086 - To kill myself before I starve? - There's no trusting you, love. 1186 02:02:53,319 --> 02:02:55,731 Besides, this is a well-travelled trade route. 1187 02:02:56,206 --> 02:02:57,663 You can signal a passing ship. 1188 02:02:57,964 --> 02:03:01,244 Or, you can just bite the proverbial bullet, as it were. 1189 02:03:01,344 --> 02:03:03,558 And how will I get free of these bonds? 1190 02:03:03,921 --> 02:03:05,761 You broke free of your bonds half an hour ago, 1191 02:03:05,873 --> 02:03:08,518 waiting for the precise moment to pounce. 1192 02:03:11,634 --> 02:03:12,954 Admit it, Jack. 1193 02:03:13,358 --> 02:03:17,171 - You still love me. - If you had a sister and a dog, 1194 02:03:17,744 --> 02:03:19,742 I'd choose the dog. 1195 02:03:20,524 --> 02:03:23,392 Treasure! There is a chest with jewels! 1196 02:03:23,492 --> 02:03:25,904 Jewels with the power to rule the wind and tide! 1197 02:03:26,004 --> 02:03:28,038 - You're making that up! - Wait... 1198 02:03:30,119 --> 02:03:33,595 I am with child. Yours. 1199 02:03:34,585 --> 02:03:35,916 I don't recall that we ever had... 1200 02:03:36,016 --> 02:03:38,693 - You were drunk! - I've actually never been that drunk. 1201 02:03:39,163 --> 02:03:40,246 Wait! 1202 02:03:42,126 --> 02:03:44,127 There is something I want to say to you. 1203 02:03:44,800 --> 02:03:48,505 Something I wanted to say from the moment we first met. 1204 02:03:49,388 --> 02:03:50,592 Go on, then. 1205 02:03:53,053 --> 02:03:54,262 I love you. 1206 02:03:57,906 --> 02:03:59,157 As do I. 1207 02:03:59,722 --> 02:04:03,184 Always have. Always will. 1208 02:04:07,671 --> 02:04:10,445 - I gotta go. - Jack! 1209 02:04:12,676 --> 02:04:14,266 This is not over! 1210 02:04:15,324 --> 02:04:16,540 Jack! 1211 02:04:26,088 --> 02:04:27,462 Missed! 1212 02:04:42,943 --> 02:04:45,826 The Revenge is mine. 1213 02:04:52,470 --> 02:04:53,487 Sir... 1214 02:04:56,511 --> 02:04:58,034 We found this below decks. 1215 02:05:24,812 --> 02:05:26,778 All hands! Ply to windward! 1216 02:05:26,999 --> 02:05:29,954 Get crackin', ye bloomin' cockroaches! 1217 02:05:32,852 --> 02:05:35,434 The Crown served me well. 1218 02:05:35,991 --> 02:05:38,745 But now, by the gods of sea and sky... 1219 02:05:39,044 --> 02:05:42,811 make way for Tortuga! 1220 02:05:54,546 --> 02:05:57,154 Gibbs, you filthy, besotted shellback, you made it! 1221 02:05:57,423 --> 02:05:58,423 Aye! 1222 02:05:59,056 --> 02:06:00,451 And I trust we managed a profit 1223 02:06:00,629 --> 02:06:04,946 - from our joint enterprise? - Feast your eyes. 1224 02:06:10,229 --> 02:06:12,446 The compass led me straight and true. 1225 02:06:12,649 --> 02:06:14,832 What of Blackbeard's men guarding the ship? 1226 02:06:14,932 --> 02:06:18,560 I employed the selfsame maneuver we perfected in New Guinea. 1227 02:06:18,950 --> 02:06:22,769 Seemed a shame to leave an entire fleet behind. 1228 02:06:23,209 --> 02:06:24,763 Shame indeed. 1229 02:06:37,132 --> 02:06:38,287 I hate that monkey. 1230 02:06:38,724 --> 02:06:41,398 So, the Pearl.... Any idea how to get 'er out? 1231 02:06:42,227 --> 02:06:45,049 We shall need a crossbow, an hourglass, three goats... 1232 02:06:45,473 --> 02:06:48,633 One of us must learn to play the trumpet whilst the other one goes like this... 1233 02:06:48,822 --> 02:06:52,042 - I know a man with a goat. - Good. I can go like this... 1234 02:06:54,856 --> 02:06:56,316 Jack, I have to ask... 1235 02:06:56,607 --> 02:06:59,406 You had the chalices, the water, the tear... 1236 02:06:59,620 --> 02:07:02,164 You could 'ave lived... maybe forever. 1237 02:07:02,282 --> 02:07:04,200 The Fountain does test you, Gibbs. 1238 02:07:04,300 --> 02:07:07,307 But better to not know which moment may be your last. 1239 02:07:07,663 --> 02:07:12,226 Every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all. 1240 02:07:12,811 --> 02:07:15,107 And who's to say I won't live forever, eh? 1241 02:07:15,752 --> 02:07:18,322 Discoverer... of the Fountain of Youth. 1242 02:07:19,315 --> 02:07:21,172 I have no say in it, Gibbs. 1243 02:07:21,928 --> 02:07:23,967 It's a pirate's life for me. 1244 02:07:25,017 --> 02:07:26,265 Savvy?