1 00:00:48,757 --> 00:00:51,592 Boing! Boing! Boing! 2 00:00:55,764 --> 00:00:58,140 - There you go. - Thanks. 3 00:01:11,529 --> 00:01:13,572 Yahoo! 4 00:01:13,740 --> 00:01:15,491 I'm gonna be a dad! 5 00:01:15,700 --> 00:01:18,911 I just talked to my wife. My baby's gonna be delivered any minute. 6 00:01:19,079 --> 00:01:22,164 - Hey, get out of the way. - Hey, I'm gonna be a dad. 7 00:01:22,499 --> 00:01:23,832 Congratulate me. 8 00:01:28,004 --> 00:01:30,214 Good for you, Herb. 9 00:01:30,590 --> 00:01:32,299 Don't even think about it. 10 00:01:32,842 --> 00:01:34,176 Hey! 11 00:01:36,012 --> 00:01:38,639 Sorry. How are you? Nice to see you. I'm gonna be a dad! 12 00:01:38,723 --> 00:01:40,349 Congrats! 13 00:01:41,726 --> 00:01:43,685 Hey, Mr. Nuts, did you hear the news? 14 00:01:43,770 --> 00:01:45,771 - Yeah. - Beautiful day, isn't it? 15 00:01:47,565 --> 00:01:49,525 I'm here. I'm here. 16 00:01:49,859 --> 00:01:52,861 - I'm here. - Oh, honey, I'm so sorry. 17 00:01:53,196 --> 00:01:55,030 You missed the delivery. 18 00:01:56,324 --> 00:01:59,952 It's okay. Making the baby's the fun part. 19 00:02:20,348 --> 00:02:23,016 Honey, I think you've got the wrong... 20 00:02:23,101 --> 00:02:26,436 No, I don't need to see the directions. 21 00:02:40,702 --> 00:02:42,828 Push, push. 22 00:02:42,912 --> 00:02:44,413 Push! 23 00:02:46,583 --> 00:02:47,666 Whoa! 24 00:02:57,886 --> 00:03:00,220 Twelve hours of labor. 25 00:03:00,305 --> 00:03:02,264 Oh, but it was worth it. 26 00:03:02,473 --> 00:03:04,600 Look at him. Look at him. 27 00:03:04,934 --> 00:03:07,227 Rodney Copperbottom. 28 00:03:07,353 --> 00:03:09,813 He's got your mom's eyes and my dad's nose. 29 00:03:09,939 --> 00:03:12,441 I knew we were smart to save those parts. 30 00:03:12,525 --> 00:03:15,611 This Copperbottom will do great things for the world, I can feel it. 31 00:03:15,695 --> 00:03:17,029 - Honey? - What? 32 00:03:17,155 --> 00:03:19,156 What's that extra piece? 33 00:03:19,991 --> 00:03:23,118 Oh, no, they always put in an extra... 34 00:03:24,120 --> 00:03:26,121 We did want a boy, right? 35 00:03:29,042 --> 00:03:31,126 This won't hurt a bit, son. 36 00:03:38,843 --> 00:03:40,636 Got your nose. Got your nose. 37 00:03:40,720 --> 00:03:42,387 Got your... Woop! 38 00:04:03,743 --> 00:04:05,827 - Hi, son. - Are those my big-boy parts? 39 00:04:05,912 --> 00:04:07,246 They sure are. 40 00:04:07,413 --> 00:04:08,664 Wow! 41 00:04:10,416 --> 00:04:12,292 They're not shiny. 42 00:04:12,460 --> 00:04:16,129 Well, they're not brand-new. They're preowned. So... 43 00:04:16,214 --> 00:04:19,883 They're hand-me-downs from your cousin Jeffrey. 44 00:04:20,176 --> 00:04:21,718 And they're only for a year. 45 00:04:43,741 --> 00:04:45,534 Ow! Ow! 46 00:04:48,371 --> 00:04:50,372 Hey, Dad, who's that? 47 00:04:50,540 --> 00:04:52,874 That, Rodney, is Bigweld. 48 00:04:52,959 --> 00:04:55,210 The greatest robot in the world. 49 00:04:55,295 --> 00:04:58,463 I thought you were the greatest robot in the world. 50 00:04:58,548 --> 00:05:00,215 No, besides me. 51 00:05:00,383 --> 00:05:02,134 He's the head of Bigweld Industries. 52 00:05:02,218 --> 00:05:05,387 He invents things that make everyone's life better. 53 00:05:05,555 --> 00:05:08,557 - Could I meet him? - Sure, maybe someday. 54 00:05:08,766 --> 00:05:10,100 - Dad? - Yeah? 55 00:05:10,226 --> 00:05:14,021 - What do you do? - Me? I work in a big, fancy restaurant. 56 00:05:14,272 --> 00:05:16,606 I'm a dishwasher. 57 00:05:21,654 --> 00:05:25,532 And now, live from Robot City, it's The Bigweld Show. 58 00:05:27,410 --> 00:05:29,119 Oh, yeah! 59 00:05:29,412 --> 00:05:31,830 Come on, Dad, you're missing it. 60 00:05:32,415 --> 00:05:35,000 All right, Rodney. All right, I'm coming. I'm coming. 61 00:05:35,084 --> 00:05:37,502 I had to bring work home with me again, I'm sorry. 62 00:05:37,587 --> 00:05:39,588 Mr. Gunk has really been piling it on. 63 00:05:39,756 --> 00:05:43,759 And now, the host of our show, Bigweld. 64 00:05:43,843 --> 00:05:48,347 Welcome. This week I thought you'd like to take a look around Bigweld Industries. 65 00:05:48,598 --> 00:05:52,100 This here is the front gate. Kind of cute, ain't it? 66 00:05:54,687 --> 00:05:57,939 - Good morning, Tim. - Good morning, Mr. Bigweld, sir. 67 00:05:58,024 --> 00:06:00,108 Tim, who closed the front gate? 68 00:06:00,401 --> 00:06:02,611 Well, I just thought since... 69 00:06:02,779 --> 00:06:05,614 Oh, we never shut the gate, Tim. 70 00:06:06,115 --> 00:06:09,076 Shutting this gate means shutting out fresh ideas. 71 00:06:09,160 --> 00:06:11,745 See, every day, robots come here from hither and yon... 72 00:06:11,829 --> 00:06:13,497 ...bringing us new ideas. 73 00:06:15,583 --> 00:06:18,335 And I listen to every single one of them. 74 00:06:23,299 --> 00:06:28,470 So remember, whether a bot is made of new parts, old parts or spare parts... 75 00:06:28,679 --> 00:06:31,431 ...you can shine no matter what you're made of. 76 00:06:31,641 --> 00:06:33,558 He's talking to me, Dad. 77 00:06:33,810 --> 00:06:36,478 He sure is, son. He sure is. 78 00:06:36,938 --> 00:06:40,357 Okay, folks, let's get to inventing. 79 00:06:44,529 --> 00:06:46,238 You know, I love to tinker... 80 00:06:46,322 --> 00:06:50,325 ...but all the tinkering in the world isn't useful unless it starts with a good idea. 81 00:06:53,663 --> 00:06:59,126 So look around for a need and start coming up with ideas to fill that need. 82 00:06:59,377 --> 00:07:03,088 One idea will lead to another, and before you know it... 83 00:07:04,841 --> 00:07:08,343 ...you've done it. See a need, fill a need. 84 00:07:08,761 --> 00:07:11,513 That's it, Dad. I have to look for... 85 00:07:14,892 --> 00:07:16,309 ...a need. 86 00:07:29,323 --> 00:07:30,657 Easy, now. 87 00:07:46,007 --> 00:07:49,050 - Hey there, sport. - Oh, hi. 88 00:07:49,218 --> 00:07:52,137 These are your 12-year-old parts. They're... 89 00:07:52,472 --> 00:07:55,056 Hand-me-downs. I know, Dad. 90 00:07:55,349 --> 00:07:58,393 - I don't mind. - They are from your cousin... 91 00:07:58,728 --> 00:07:59,978 ...Veronica. 92 00:08:00,188 --> 00:08:02,772 You know how popular she is. 93 00:08:28,591 --> 00:08:30,091 Thanks. 94 00:08:44,023 --> 00:08:45,565 Oh, hey. Hey. 95 00:08:46,651 --> 00:08:50,570 Soon as you reach the age where your warranty expires, you start falling apart. 96 00:08:50,696 --> 00:08:52,697 Pretty soon there's gonna be more duct tape than me. 97 00:08:52,782 --> 00:08:55,951 - Can I try it now, Dad? - Oh, Rodney... 98 00:08:56,869 --> 00:09:00,872 - Have you worked all the kinks out of it? - This is gonna make your job easy. 99 00:09:01,123 --> 00:09:03,124 I invented it for you. 100 00:09:06,128 --> 00:09:07,963 Okay. Let's try it. 101 00:09:08,172 --> 00:09:10,799 Great. Okay, this is it. 102 00:09:10,967 --> 00:09:14,344 Wonderbot, go to work. 103 00:09:28,234 --> 00:09:29,901 Yeah, yeah. 104 00:09:39,829 --> 00:09:40,870 Hey! 105 00:10:09,859 --> 00:10:11,276 Copperbottom! 106 00:10:11,360 --> 00:10:12,861 - Mr. Gunk. - What is that? 107 00:10:12,945 --> 00:10:15,739 - Oh, that. My son made it. - What's it doing? 108 00:10:16,032 --> 00:10:19,200 Mr. Gunk, please, you're making it nervous. 109 00:10:20,077 --> 00:10:22,370 It's wrecking my kitchen! 110 00:10:23,789 --> 00:10:26,374 - I'll stop it. - No! 111 00:10:29,879 --> 00:10:31,212 Your son, huh? 112 00:10:31,422 --> 00:10:33,340 It wasn't his fault. He had nothing to do with it. 113 00:10:33,424 --> 00:10:36,426 Yes, sir, he's a brilliant boy. An inventor. 114 00:10:37,053 --> 00:10:40,805 You, clean up this mess. And, you, get out. 115 00:10:40,890 --> 00:10:42,140 Inventor. 116 00:10:42,224 --> 00:10:46,061 You're the hand-me-down son of a dishwasher, and that's all you'll ever be. 117 00:10:46,479 --> 00:10:50,690 Somebody scrape this crud off of me. And serve it to the customers. 118 00:10:52,193 --> 00:10:53,485 Roundtrip or one-way? 119 00:10:53,611 --> 00:10:55,487 One-way. 120 00:10:58,157 --> 00:11:01,660 There you are. I told you I'd find him. 121 00:11:02,036 --> 00:11:05,497 - It's a mother's instinct. - Instinct? He left us a note: 122 00:11:05,581 --> 00:11:08,083 "I'm leaving. I'll be at the train station." 123 00:11:08,209 --> 00:11:10,835 Never mind. Pick up that suitcase. You're coming home. 124 00:11:11,128 --> 00:11:15,507 No, Mom. I have to do this. I'm going to Robot City tonight. 125 00:11:15,591 --> 00:11:18,510 I'm gonna get a job and I'm gonna help Dad pay back Mr. Gunk. 126 00:11:18,761 --> 00:11:20,095 Talk to him. 127 00:11:20,262 --> 00:11:23,098 - Ro... - Robot City? You're just a kid. 128 00:11:23,265 --> 00:11:25,392 I'm never gonna be someone here. 129 00:11:25,601 --> 00:11:28,269 I wanna be an inventor. I wanna meet Bigweld. 130 00:11:28,354 --> 00:11:29,896 I wanna be somebody. 131 00:11:29,980 --> 00:11:31,439 You are somebody. 132 00:11:31,691 --> 00:11:34,025 Somebody who's not getting on that train. 133 00:11:34,110 --> 00:11:37,654 - Yes, I am. - Talk to him. 134 00:11:40,741 --> 00:11:43,451 - One ticket for Robot City. - Where are you going? 135 00:11:43,703 --> 00:11:46,788 - Not me. Him. - But... 136 00:11:47,206 --> 00:11:51,835 Rodney, did you know that when I was your age, I wanted to be a musician? 137 00:11:52,128 --> 00:11:54,295 I played pretty well too... 138 00:11:54,714 --> 00:11:57,549 ...but my dad was worried I wouldn't be able to make a living. 139 00:11:57,633 --> 00:12:01,511 So I got refitted to be a dishwasher. Now, I'm not complaining. 140 00:12:01,804 --> 00:12:04,806 But I've always said to myself... 141 00:12:05,516 --> 00:12:10,270 ...if I could do it over again, I would follow my dream. 142 00:12:11,355 --> 00:12:13,732 You've got greatness in you, Rodney. 143 00:12:13,816 --> 00:12:15,233 Never doubt it. 144 00:12:15,317 --> 00:12:17,277 You go to Robot City. 145 00:12:17,361 --> 00:12:21,698 You go meet Bigweld, and you show him your big ideas. 146 00:12:21,991 --> 00:12:23,283 And, Rodney... 147 00:12:23,367 --> 00:12:26,745 ...never, never give up. 148 00:12:42,678 --> 00:12:44,304 All aboard. 149 00:12:49,018 --> 00:12:50,393 Mom. 150 00:13:02,698 --> 00:13:05,116 I won't let you down, Dad. 151 00:13:05,367 --> 00:13:07,118 I'll make you proud. 152 00:13:10,080 --> 00:13:11,873 I know you will. 153 00:14:01,090 --> 00:14:02,257 Wow. 154 00:14:03,300 --> 00:14:05,093 Excuse me, I wonder if... 155 00:14:05,177 --> 00:14:06,678 - Gave at the office. - I wonder if you... 156 00:14:06,762 --> 00:14:09,222 Could you direct me to Bigweld Indust...? 157 00:14:09,306 --> 00:14:11,683 - What? - Perfect. That will be 50 bucks. 158 00:14:11,767 --> 00:14:13,226 Fifty bucks? For what? 159 00:14:13,310 --> 00:14:15,854 A beautiful picture of your first moment in Robot City. 160 00:14:15,938 --> 00:14:18,398 There. Your second moment. That's another $50. 161 00:14:18,482 --> 00:14:20,275 Are you keeping track? 162 00:14:20,901 --> 00:14:24,112 Come on, work with me, work with me. More pout, less pose. 163 00:14:24,196 --> 00:14:27,115 Great. Inside of you is a fashion model waiting to throw up. 164 00:14:27,324 --> 00:14:31,035 Give me those eyes. Big eyes, big eyes. Give me big anime eyes. 165 00:14:31,954 --> 00:14:35,415 - Yeah! Loving it, loving it, loving it! - I don't want any pictures. 166 00:14:35,499 --> 00:14:36,875 - You don't? - No. 167 00:14:36,959 --> 00:14:40,837 That's all right. There's no film. Would you like a map to the stars' homes? 168 00:14:41,005 --> 00:14:42,630 Where did he go? 169 00:15:01,859 --> 00:15:05,904 - Buddy, wanna buy a watch? - Don't buy us, we're fakes. 170 00:15:05,988 --> 00:15:07,196 Next. 171 00:15:17,499 --> 00:15:19,959 Excuse me, how do I get to Bigweld Industries? 172 00:15:20,169 --> 00:15:21,669 Oh, great... 173 00:15:25,549 --> 00:15:27,091 Never mind. 174 00:15:39,021 --> 00:15:42,273 Hi, excuse me. How do I get to Bigweld Industries? 175 00:15:45,945 --> 00:15:47,320 What? 176 00:15:50,032 --> 00:15:52,492 Oh. Yeah, thanks. 177 00:15:53,035 --> 00:15:55,370 Cross-town express to Foundry District... 178 00:15:55,454 --> 00:15:58,373 ...with stops at Bigweld Industries and Battery Park. 179 00:15:59,541 --> 00:16:03,544 Please tighten all spools, nuts, bolts and detachable appendages. 180 00:16:03,754 --> 00:16:07,840 Riders with high oil pressure are advised to take the local. 181 00:16:08,050 --> 00:16:10,802 Thank you, and have a nice day. 182 00:16:23,065 --> 00:16:24,816 No, no. 183 00:16:32,449 --> 00:16:34,867 - Say, are you following me? - No. 184 00:16:35,119 --> 00:16:37,704 - First time on the cross-town express? - Well, actually, I... 185 00:16:37,788 --> 00:16:39,122 Oh, boy. 186 00:16:39,456 --> 00:16:43,167 Good luck in the big city. If you can make it here, you can make it anywhere. 187 00:16:43,252 --> 00:16:47,005 And if you can't make it here, welcome to the club. 188 00:16:51,927 --> 00:16:53,094 Wow. 189 00:16:55,973 --> 00:16:57,348 - Oh, no. - What? What is it? 190 00:16:57,433 --> 00:16:59,350 We're going off the track. We're gonna crash! 191 00:16:59,435 --> 00:17:01,853 - What? - I don't wanna die. 192 00:17:12,322 --> 00:17:16,117 I was just kidding. Just put your head between your legs. 193 00:17:23,083 --> 00:17:24,542 Yeah! 194 00:17:29,298 --> 00:17:30,631 There goes my stop. 195 00:17:50,152 --> 00:17:53,237 I tell you, the things that fall off me... It's embarrassing. 196 00:18:13,467 --> 00:18:14,884 Sorry. 197 00:18:27,773 --> 00:18:30,817 It used to be a lot worse. They had this giant hammer... 198 00:18:31,693 --> 00:18:33,069 Oh, they brought it back. 199 00:18:56,760 --> 00:18:59,303 Stick with me. I know this town like the back of my hand. 200 00:18:59,388 --> 00:19:01,180 Hey, that's new. 201 00:19:17,906 --> 00:19:18,990 Wow. 202 00:19:23,495 --> 00:19:26,080 Excuse me. Can I help you? 203 00:19:26,165 --> 00:19:27,832 Sorry, I... 204 00:19:28,083 --> 00:19:33,004 - Hey, you're Tim from the TV show. - That's me. 205 00:19:33,255 --> 00:19:34,589 Well, hey, Tim. 206 00:19:34,756 --> 00:19:37,592 Who closed the gate? It's never supposed to be... 207 00:19:37,759 --> 00:19:39,135 Yeah, okay, what do you want? 208 00:19:41,013 --> 00:19:43,222 I'd like to see Mr. Bigweld. 209 00:19:43,557 --> 00:19:45,641 I'm an inventor. 210 00:19:47,269 --> 00:19:49,770 Oh, why didn't you say so? 211 00:19:50,063 --> 00:19:51,606 Stand back. 212 00:20:09,791 --> 00:20:12,043 Thanks. What? 213 00:20:13,462 --> 00:20:17,131 I got you. You see, because you were all excited and then, boom! 214 00:20:18,550 --> 00:20:21,052 All right, I had my laugh. Go on in. 215 00:20:23,639 --> 00:20:24,847 Hey! 216 00:20:26,975 --> 00:20:28,643 Now, that's funny. 217 00:20:29,645 --> 00:20:31,270 The second time. 218 00:20:32,022 --> 00:20:36,317 You really think I'm gonna let you in. But I'm not. 219 00:20:36,818 --> 00:20:39,403 Sorry, kid, nobody gets in. Company rules. 220 00:20:39,488 --> 00:20:42,865 Company ru...? Well, then how do they hire new inventors? 221 00:20:42,950 --> 00:20:45,284 They don't. Those days are over. 222 00:20:45,452 --> 00:20:49,664 My advice: Come back two years ago. Then the job is yours. 223 00:21:03,053 --> 00:21:06,222 So remember, whether a bot is made of new parts... 224 00:21:06,306 --> 00:21:08,099 ...old parts or spare parts... 225 00:21:08,350 --> 00:21:10,977 ...you can shine no matter what you're made of. 226 00:21:12,187 --> 00:21:15,356 My goodness, what a remarkable legacy. 227 00:21:15,607 --> 00:21:18,484 Concern for the common robot. 228 00:21:18,652 --> 00:21:22,947 You don't come across old-fashioned values like that anymore, friends. 229 00:21:23,198 --> 00:21:24,615 And for good reason. 230 00:21:24,700 --> 00:21:26,867 There's no money in it! 231 00:21:26,952 --> 00:21:30,788 Hello? Memo to Bigweld: We're not a charity. 232 00:21:30,872 --> 00:21:33,916 That's why old fat face no longer sits in the big chair. 233 00:21:34,084 --> 00:21:35,584 He's a relic. 234 00:21:35,794 --> 00:21:39,714 So I don't wanna hear another, "Where's Bigweld?" 235 00:21:42,050 --> 00:21:46,053 We'll see him next month at the Bigweld Ball. He always goes to that. 236 00:21:48,974 --> 00:21:52,476 Now, let's get down to the business of sucking every loose penny... 237 00:21:52,561 --> 00:21:55,563 ...out of Mr. and Mrs. Average-Knucklehead. 238 00:21:56,315 --> 00:21:57,648 What's our big-ticket item? 239 00:22:04,573 --> 00:22:07,158 Upgrades, people. Upgrades. 240 00:22:07,326 --> 00:22:08,701 That's how we make the dough. 241 00:22:08,785 --> 00:22:13,581 If we're telling robots that no matter what they're made of, they're "fine"... 242 00:22:13,874 --> 00:22:17,335 ...how can we expect them to feel crummy enough about themselves... 243 00:22:17,419 --> 00:22:20,004 ...to buy our upgrades and make themselves look better? 244 00:22:20,297 --> 00:22:23,758 Therefore, I've come up with a new slogan. 245 00:22:23,967 --> 00:22:27,553 "Why be you when you can be new?" 246 00:22:30,432 --> 00:22:33,017 I gotta tell you, I think it's brilliant... 247 00:22:33,101 --> 00:22:38,898 ...but, honestly, I'd like to hear what you employees think about this. 248 00:22:39,608 --> 00:22:42,401 - Hear, hear. - Out of the ballpark, Ratchet. 249 00:22:48,367 --> 00:22:49,992 Just don't look down. 250 00:22:54,039 --> 00:22:55,456 Whoa! 251 00:23:01,380 --> 00:23:02,380 Hey. 252 00:23:04,132 --> 00:23:05,633 Get off. 253 00:23:06,635 --> 00:23:08,135 Go on, get off. 254 00:23:09,846 --> 00:23:11,514 Get it off me! 255 00:23:12,057 --> 00:23:14,475 Cappy, you haven't said a word. 256 00:23:14,559 --> 00:23:18,479 - It gave me chills. - Thank you, thank you. 257 00:23:18,647 --> 00:23:20,564 - But... - But? 258 00:23:21,024 --> 00:23:24,985 I'm just wondering, why would robots buy new upgrades... 259 00:23:25,070 --> 00:23:27,655 ...if parts are so much cheaper? 260 00:23:27,823 --> 00:23:30,116 Oh, right. Well, that's easy. 261 00:23:30,200 --> 00:23:35,204 Because as of today, we are no longer making spare parts. 262 00:23:35,414 --> 00:23:39,542 Do you know what I call robots who can't afford upgrades? Scrap metal. 263 00:23:39,709 --> 00:23:43,087 You see them on the streets, misshapen and rust-covered. 264 00:23:43,171 --> 00:23:47,842 They turn your insides out. You wanna run home and scrub yourself. 265 00:23:48,176 --> 00:23:50,970 Now, Cappy, I want your department to push our new slogan. 266 00:23:51,054 --> 00:23:53,889 In fact, I'm moving you into the office right next to mine. 267 00:23:54,015 --> 00:23:57,518 We'll be working very, very closely together on this one. 268 00:23:57,894 --> 00:24:00,020 - Won't that be fun? - Oodles. 269 00:24:12,200 --> 00:24:14,535 - Oh, so sorry, I... - What the...? 270 00:24:14,619 --> 00:24:20,958 Sir, I am a young inventor, and it has been my dream to come to Robot City... 271 00:24:21,042 --> 00:24:24,420 ...and to present my ideas to Mr. Bigweld. 272 00:24:24,754 --> 00:24:26,630 Who doesn't seem to be here. 273 00:24:26,840 --> 00:24:31,177 Gee, no, no. But while he's away, he left me in charge. 274 00:24:31,386 --> 00:24:34,388 Oh, well, then let me show you what this can do. 275 00:24:34,639 --> 00:24:39,894 I have a better idea. Why don't you let me show you what it can do. 276 00:24:40,228 --> 00:24:41,812 It can do this! 277 00:25:03,585 --> 00:25:05,169 So how did it go? 278 00:25:08,256 --> 00:25:11,592 What the heck is going on around here? 279 00:25:11,885 --> 00:25:16,472 Some highly polished jerk is sitting in Bigweld's chair. 280 00:25:17,307 --> 00:25:21,185 And you're sitting on the sidewalk, magnetized. 281 00:25:21,269 --> 00:25:25,439 Listen, I'll be back, and I'm gonna get to the bottom of this. 282 00:25:25,649 --> 00:25:28,692 When you pick a lost cause, you really commit. 283 00:25:29,027 --> 00:25:33,155 Where do they make dreamers like you? Get lost, freak! 284 00:27:40,075 --> 00:27:42,242 All right, break time. 285 00:27:45,538 --> 00:27:47,414 All right, break time's over. 286 00:27:47,499 --> 00:27:48,999 Chop-chop. 287 00:27:51,753 --> 00:27:53,379 Look who's here. 288 00:27:53,755 --> 00:27:57,424 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. How's my boy? 289 00:27:57,509 --> 00:28:01,887 Great. I did just what you told me. No more spare parts. 290 00:28:01,971 --> 00:28:06,100 In a couple of weeks, those broken-down losers out there will be scrap metal. 291 00:28:06,434 --> 00:28:09,269 You will be up to your bloomers in broken-elbow junk. 292 00:28:09,479 --> 00:28:11,188 Such a good boy. 293 00:28:11,272 --> 00:28:13,023 And after you finish off Bigweld... 294 00:28:13,191 --> 00:28:15,359 ...there will be nobody out there to fix them. 295 00:28:15,443 --> 00:28:17,069 Exactly! 296 00:28:17,654 --> 00:28:19,822 You wanna swing that one by me again? 297 00:28:19,906 --> 00:28:23,325 Idiot! Those outmodes look up to him. 298 00:28:23,410 --> 00:28:26,954 - Suppose he decides to come back? - Oh, come on, Mom. 299 00:28:27,122 --> 00:28:30,499 - He's not gonna be trouble where he is. - What are you afraid of? 300 00:28:30,792 --> 00:28:32,209 Grow some bolts. 301 00:28:32,293 --> 00:28:34,795 Or do you want to end up like your father? 302 00:28:35,130 --> 00:28:37,381 Hey, son. Good to see you. 303 00:28:37,465 --> 00:28:39,258 Think what it would mean. 304 00:28:39,342 --> 00:28:44,096 Not Bigweld Industries, Ratchet Industries. 305 00:28:44,305 --> 00:28:45,556 Keep talking. 306 00:28:45,640 --> 00:28:48,308 Ratchet City! 307 00:28:48,643 --> 00:28:51,603 Yes, everything shiny. 308 00:28:51,855 --> 00:28:55,733 No more Bigweld, no more outmode. 309 00:28:55,817 --> 00:28:57,860 Let's do it! 310 00:28:57,944 --> 00:28:59,987 That's my boy! 311 00:29:07,912 --> 00:29:09,997 Are you hungry? Can I get you something? 312 00:29:10,248 --> 00:29:14,168 - You look thin. - No, no, no, Mom. I gotta go. Bye. 313 00:29:14,836 --> 00:29:15,836 Bye, Pop. 314 00:29:15,920 --> 00:29:18,922 So long, son. Good luck with your dastardly plans. 315 00:29:42,989 --> 00:29:44,364 Hey. 316 00:29:45,366 --> 00:29:46,700 Hi there. 317 00:29:47,035 --> 00:29:53,040 Listen, if I seem to be getting smaller, it's because I'm leaving. 318 00:29:53,374 --> 00:29:54,875 Foot, don't fail me now. 319 00:29:55,043 --> 00:29:58,045 Stop! Hey, you got my foot! 320 00:30:41,631 --> 00:30:44,258 Oh, great. Happy now? 321 00:30:44,509 --> 00:30:47,719 Not until you give me back my foot, you mugger. 322 00:30:47,887 --> 00:30:51,598 I am not a mugger. I happen to be... 323 00:30:51,766 --> 00:30:53,058 ...a scrounger. 324 00:30:53,142 --> 00:30:55,435 I didn't know you were at the end of that foot. 325 00:30:55,603 --> 00:30:57,938 Here, let me help you with that. 326 00:30:58,022 --> 00:30:59,523 No, no, no, I'll do it myself. 327 00:30:59,732 --> 00:31:01,859 I have my pride, you know. Over here. 328 00:31:01,985 --> 00:31:05,529 Oh, no. No, not that close. Hold on, hold on. 329 00:31:05,697 --> 00:31:07,447 No. No, no. 330 00:31:10,618 --> 00:31:13,245 What's the use? There's nothing left. 331 00:31:13,329 --> 00:31:16,999 Hey, Diesel, I found you a voice box. 332 00:31:26,885 --> 00:31:28,218 Here's another one. 333 00:31:29,846 --> 00:31:31,638 That's no good. Give me that. 334 00:31:35,518 --> 00:31:37,978 I can never find parts in my size. 335 00:31:40,773 --> 00:31:42,524 What is it, boy? 336 00:31:43,484 --> 00:31:46,153 Hey, Fender, have you lost weight? 337 00:31:46,237 --> 00:31:48,238 Lost weight? 338 00:31:48,323 --> 00:31:51,658 Look at where you're looking. He's a head in a basket. 339 00:31:51,868 --> 00:31:54,119 We're doomed, I knew it. We're doomed. 340 00:31:54,245 --> 00:31:58,624 Yeah, will you shut up, you neurotic nut? Why, I'd smack you if I had a hand. 341 00:32:00,084 --> 00:32:02,169 Wow, speak of the devil, here I come. 342 00:32:02,921 --> 00:32:04,504 Dang! 343 00:32:06,049 --> 00:32:07,257 Check this out. 344 00:32:07,342 --> 00:32:10,761 Who would throw away such a cute little doodad? 345 00:32:11,304 --> 00:32:14,348 - Don't be scared. - Hey, that's mine. 346 00:32:14,432 --> 00:32:17,559 That's him. That's the guy. I would know that face. 347 00:32:17,685 --> 00:32:20,562 I know that face, and I know that foot. 348 00:32:21,230 --> 00:32:22,856 He's over there, moron. 349 00:32:23,191 --> 00:32:25,442 That's the perpetrator. He knocked my head off. 350 00:32:25,526 --> 00:32:28,153 - You want another piece of me? - All right, buster. 351 00:32:28,237 --> 00:32:32,491 If you think you can mess with my big brother, you're... You're kind of cute. 352 00:32:33,034 --> 00:32:35,285 Piper, would you behave yourself. 353 00:32:35,370 --> 00:32:38,205 Now, come on, let's get Fender fixed. Again. 354 00:32:38,539 --> 00:32:40,999 Here's your thingamabob. 355 00:32:41,209 --> 00:32:43,377 By the way, the name's Piper. 356 00:32:43,628 --> 00:32:45,212 Rhymes with "viper." 357 00:32:46,923 --> 00:32:48,382 See you around. 358 00:32:53,429 --> 00:32:55,597 We've told you a hundred times: 359 00:32:55,723 --> 00:32:58,058 "Don't talk to strange men." Thank you, Manuel. 360 00:32:58,142 --> 00:33:01,228 I talk to you. Who's stranger than that? 361 00:33:08,444 --> 00:33:11,613 I got good news, and I got bad news. 362 00:33:11,906 --> 00:33:14,241 - What's the bad news? - I checked the stock book. 363 00:33:14,534 --> 00:33:17,703 And as of today, they are no longer making parts for your model. 364 00:33:17,996 --> 00:33:20,580 You have been officially outmoded. 365 00:33:20,665 --> 00:33:22,249 Outmoded? Well, that's fine. 366 00:33:22,417 --> 00:33:23,959 What's the good news? 367 00:33:24,168 --> 00:33:28,338 Well, when we had your parts, they were on sale. 368 00:33:34,095 --> 00:33:38,265 How could this happen to me? I'm practically a kid. 369 00:33:38,474 --> 00:33:42,436 Look, pull yourself together. All you need is an upgrade. 370 00:33:42,645 --> 00:33:43,895 - Whoa! - Wow. 371 00:33:44,188 --> 00:33:46,732 That new-upgrade smell. 372 00:33:46,816 --> 00:33:49,443 Just came in, fully loaded. Look. 373 00:33:49,610 --> 00:33:51,611 It's got cup-holders, standard. 374 00:33:51,821 --> 00:33:53,280 Does it come in plus sizes? 375 00:33:53,448 --> 00:33:57,034 Sure, take a look at the new Bigweld spring collection. 376 00:33:59,829 --> 00:34:04,082 I can't afford that fancy stuff. All I need is one stinking neck joint. 377 00:34:04,167 --> 00:34:07,461 No. Why did this happen to me? 378 00:34:10,339 --> 00:34:12,466 I'm hurting me. Idiot. 379 00:34:12,675 --> 00:34:16,178 Sorry, pal, it's either upgrade or the chop shop for you. 380 00:34:16,387 --> 00:34:18,138 The chop shop? 381 00:34:19,140 --> 00:34:21,892 I'm fine, I'm fine. Look, no hands. 382 00:34:26,105 --> 00:34:28,565 Ta-da! I'm back. Miss me? 383 00:34:28,649 --> 00:34:31,318 - No one's going to the chop shop. - That's right. 384 00:34:31,486 --> 00:34:33,612 What do you think we can get for him? 385 00:34:33,696 --> 00:34:36,239 Will you stop? Listen, shiny pants... 386 00:34:36,324 --> 00:34:38,825 ...you get back there and find a part for my brother. 387 00:34:38,910 --> 00:34:43,413 We are not junk, we are not scrap, and we will not be treated this way. 388 00:34:45,333 --> 00:34:47,084 I'm sorry. I don't have the parts. 389 00:34:47,251 --> 00:34:50,337 Well, do you have two washers, an S-spring and some Fastweld? 390 00:34:50,505 --> 00:34:52,005 I can fix you easy. 391 00:34:54,383 --> 00:34:57,552 The Force is strong with this one. 392 00:35:08,856 --> 00:35:10,524 When was the last time you got oiled? 393 00:35:10,858 --> 00:35:13,193 I can't answer that with my kid sister here. 394 00:35:13,361 --> 00:35:14,694 Can it, Fender. 395 00:35:14,862 --> 00:35:17,239 Hold still. This might tickle. 396 00:35:17,406 --> 00:35:19,366 We haven't been properly introduced. 397 00:35:19,575 --> 00:35:21,535 I'm Fender. Used to be Bumper... 398 00:35:21,702 --> 00:35:24,204 ...but had to change it when we came in to the country. 399 00:35:24,372 --> 00:35:26,039 Copperbottom, Rodney Copperbottom. 400 00:35:26,249 --> 00:35:29,376 Riddle me this: Why did I meet you among the garbage? 401 00:35:29,544 --> 00:35:32,087 Well, today I tried to get in to see Bigweld. 402 00:35:33,548 --> 00:35:37,050 Well, if you find him, tell him we really need him to come back. 403 00:35:37,218 --> 00:35:38,927 He cared about bots like us. 404 00:35:39,137 --> 00:35:42,389 I heard they've done him in and left the rest of us to fall apart. 405 00:35:43,057 --> 00:35:45,225 Well, that ought to do it. 406 00:35:45,434 --> 00:35:49,104 Look at that! And he fixed my neck. 407 00:35:49,230 --> 00:35:51,148 - Sweeper! - Sweeper? 408 00:35:51,899 --> 00:35:53,900 Make yourself scarce. 409 00:36:00,074 --> 00:36:01,324 What's the big deal? 410 00:36:01,492 --> 00:36:05,412 - Well, if you're an outmode like Fender... - Hey. 411 00:36:05,580 --> 00:36:07,914 They sweep you up and take you to the chop shop. 412 00:36:08,082 --> 00:36:12,669 Where they melt you down and turn you into something else. 413 00:36:12,962 --> 00:36:14,754 You mean...? 414 00:36:15,590 --> 00:36:16,840 Yep. 415 00:36:17,008 --> 00:36:18,884 Sweepers. Sweepers. 416 00:36:19,093 --> 00:36:22,304 Help. Here's one outmode you're not gonna get. 417 00:36:25,766 --> 00:36:27,100 Woops. 418 00:36:29,937 --> 00:36:31,813 Fender, run! 419 00:36:37,695 --> 00:36:39,237 That was close. 420 00:36:39,947 --> 00:36:42,365 When in Robot City, guests of the Rusties... That's us. 421 00:36:42,450 --> 00:36:45,160 ...stay at Aunt Fan's boarding house, where our motto is: 422 00:36:45,328 --> 00:36:47,787 "Beats rusting outside." 423 00:36:48,164 --> 00:36:52,209 Let me just let her know you're here. Aunt Fan! 424 00:36:52,460 --> 00:36:55,003 - We brought someone. - I'm in the kitchen. 425 00:36:55,338 --> 00:36:58,298 - Are you sure your aunt won't mind? - Relax, she's not my aunt. 426 00:36:58,382 --> 00:37:02,344 She just takes in bots who are broke. Bless her little heart. 427 00:37:02,553 --> 00:37:04,346 Well, then why is she called Aunt Fan? 428 00:37:04,513 --> 00:37:06,389 We couldn't call her Aunt Booty. 429 00:37:06,557 --> 00:37:07,974 Whoa! 430 00:37:10,144 --> 00:37:11,645 Oh, crap. 431 00:37:11,812 --> 00:37:13,480 She's a little artsy-fartsy. 432 00:37:13,648 --> 00:37:16,566 The artsy's okay, but when she gets fartsy... 433 00:37:16,734 --> 00:37:19,319 Look at... Oh, right on my shoes. 434 00:37:19,612 --> 00:37:21,112 I'm so clumsy. 435 00:37:21,197 --> 00:37:24,407 Well, hello there. What's your name? 436 00:37:24,492 --> 00:37:25,825 I'm Rodney Bigbottom... 437 00:37:25,910 --> 00:37:28,995 No, I'm Rodney Copperbottom. Copperbottom. 438 00:37:29,538 --> 00:37:32,832 That's a wonderful name, Bigbottom. 439 00:37:35,002 --> 00:37:36,544 Well, I just... 440 00:37:36,796 --> 00:37:39,589 - What happened to your friend? - He's been rear-ended. 441 00:37:41,509 --> 00:37:43,677 Oh, there you are. 442 00:37:44,679 --> 00:37:47,347 Aunt Fan, he needs a place to stay. 443 00:37:47,515 --> 00:37:50,183 Well, just make yourself at home. 444 00:37:50,434 --> 00:37:52,435 Thank you. That's very kind of you. 445 00:37:52,520 --> 00:37:54,145 My pleasure. 446 00:37:54,230 --> 00:37:55,855 See a need, fill a need. 447 00:37:56,023 --> 00:37:57,607 Hey, just like Bigweld. 448 00:37:58,150 --> 00:38:01,236 Bigweld. That's a lot of robot. 449 00:38:03,864 --> 00:38:05,949 Come on. You can bunk with me. 450 00:38:06,284 --> 00:38:08,201 We'll ignore the gossip. 451 00:38:14,542 --> 00:38:16,042 You missed a spot. 452 00:38:16,419 --> 00:38:18,545 Fender, get out of my room! 453 00:38:18,713 --> 00:38:20,046 I'm not in your room. 454 00:38:20,214 --> 00:38:22,424 I am now. Now I'm not. I am. Not. Am... 455 00:38:22,591 --> 00:38:24,801 Get out of my room. 456 00:38:27,638 --> 00:38:31,224 Oh, man, this is my third oil change today. Something's wrong with me. 457 00:38:32,393 --> 00:38:33,810 Sorry. 458 00:38:34,603 --> 00:38:37,647 Here we are. Home sweet home. 459 00:38:37,815 --> 00:38:40,233 What's mine is yours. 460 00:38:40,401 --> 00:38:41,943 - Oh, dear. - I'll get them. 461 00:38:42,361 --> 00:38:44,279 Look at that. Now they're arm-wrestling. 462 00:38:47,283 --> 00:38:50,785 Could you separate them? Hurry, my backside itches. 463 00:39:15,269 --> 00:39:19,272 I know that sounds bad, but I'm just doing musical arm farts. 464 00:39:21,275 --> 00:39:22,567 You know how to do those? 465 00:39:22,651 --> 00:39:26,029 They're hard to do, because we're metal, but that's where the skill comes in. 466 00:39:26,197 --> 00:39:27,280 I'm real close. Listen. 467 00:39:28,407 --> 00:39:29,574 No, wait. 468 00:39:29,950 --> 00:39:31,785 No, wait, wait. 469 00:39:32,620 --> 00:39:35,789 You can't tell me that didn't sound like a... Like an old man. 470 00:39:36,957 --> 00:39:40,293 You know, I'm a little tired. Maybe tomorrow. 471 00:39:40,503 --> 00:39:42,629 Kind of a rough day, huh? 472 00:39:42,713 --> 00:39:45,382 Kind of. My dad's probably sitting by the phone... 473 00:39:45,466 --> 00:39:47,717 ...waiting for his brilliant son to call... 474 00:39:47,802 --> 00:39:51,221 ...and tell him what a big success my first day was. 475 00:39:51,639 --> 00:39:53,056 I know it's not your problem. 476 00:39:53,224 --> 00:39:55,642 If you burden your friends, you won't have any. 477 00:39:55,810 --> 00:39:57,477 What are you, a fortune cookie? 478 00:39:57,645 --> 00:40:00,313 "That's what friends..." 479 00:40:00,815 --> 00:40:02,065 You consider me a friend? 480 00:40:02,149 --> 00:40:04,067 Sure, what else would I consider you? 481 00:40:04,235 --> 00:40:07,112 An embarrassment, a way to rebel against your parents... 482 00:40:07,196 --> 00:40:09,531 ...a desperate cry for help. The list is endless. 483 00:40:09,907 --> 00:40:11,408 Let's just stick with friend. 484 00:40:11,492 --> 00:40:14,411 You know, even though you had a discouraging day, remember... 485 00:40:14,578 --> 00:40:16,496 ...there's another one coming tomorrow. 486 00:40:16,664 --> 00:40:19,499 You know, my last roommate jumped out that window. 487 00:40:20,167 --> 00:40:22,168 Hey, Fender. 488 00:40:24,255 --> 00:40:27,382 Yeah, baby. Let it rip! 489 00:40:31,387 --> 00:40:33,346 Guys, come on, what are you, 3 years old? 490 00:40:33,431 --> 00:40:35,181 This is how a man does it. 491 00:40:35,724 --> 00:40:37,684 You guys are so gross. 492 00:40:37,852 --> 00:40:40,103 Besides, this is how you do it. 493 00:40:41,522 --> 00:40:43,982 Hey, kids, get a load of this. 494 00:40:48,863 --> 00:40:50,572 Aunt Fan... 495 00:40:50,865 --> 00:40:53,199 ...we were using our arms. 496 00:40:53,576 --> 00:40:55,785 Oh, excuse me. 497 00:40:55,953 --> 00:40:57,745 Lady, please... 498 00:40:59,290 --> 00:41:01,374 ...see a doctor. 499 00:41:13,053 --> 00:41:14,554 Breakfast. 500 00:41:14,722 --> 00:41:16,389 This will perk everyone up. 501 00:41:16,515 --> 00:41:18,808 Some of Aunt Fan's fresh-brewed grease. 502 00:41:18,893 --> 00:41:20,226 Yummy! 503 00:41:20,436 --> 00:41:22,896 Careful, it's hot. 504 00:41:29,487 --> 00:41:31,488 So, what are you guys doing today? 505 00:41:32,072 --> 00:41:34,240 - We're doing it. - What about you? 506 00:41:34,408 --> 00:41:36,409 Bigweld's disappeared, and you're sitting here. 507 00:41:36,577 --> 00:41:38,286 That's already been established. 508 00:41:38,496 --> 00:41:41,623 - I gotta find out what happened to him. - Hey, you want my advice? 509 00:41:41,790 --> 00:41:43,625 - Sure. - Forget it. 510 00:41:43,959 --> 00:41:47,504 "Never try, never fail." Those are the words I live by. 511 00:41:47,588 --> 00:41:50,840 Crank, the idol of millions is gone, and no one seems to care. 512 00:41:50,925 --> 00:41:53,259 There should be an angry mob out there. 513 00:41:53,385 --> 00:41:54,802 What the...? 514 00:41:58,098 --> 00:42:00,350 Wow, that was great, psychic friend. 515 00:42:00,434 --> 00:42:03,853 Now say, "Money should be falling from the sky." 516 00:42:03,938 --> 00:42:06,439 Say it. Say it. 517 00:42:08,275 --> 00:42:10,485 Sorry, folks, all sold out. 518 00:42:10,653 --> 00:42:13,238 Nothing but upgrades from here on in. 519 00:42:13,322 --> 00:42:16,032 But I like myself just the way I am. 520 00:42:16,116 --> 00:42:18,618 - We can't afford upgrades! - Let's get him! 521 00:42:18,786 --> 00:42:21,788 Hey, hey, hey, what are you doing? Don't throw me. 522 00:42:22,873 --> 00:42:24,874 Isn't that the guy that fixed Fender's neck? 523 00:42:24,959 --> 00:42:26,626 Yeah, that guy fixes bots. 524 00:42:26,794 --> 00:42:28,753 Yeah, that kid can help you. 525 00:42:28,837 --> 00:42:31,047 Brace yourself. You're about to get popular. 526 00:42:32,299 --> 00:42:34,008 Only those with insurance. 527 00:42:34,176 --> 00:42:37,178 Oh, I forgot. Everybody, come on. 528 00:42:37,721 --> 00:42:40,014 Parts, man. I need parts. 529 00:42:40,182 --> 00:42:42,976 You don't look that... bad. 530 00:42:44,311 --> 00:42:46,688 - Hey, everybody, spare parts! - Yeah! 531 00:42:46,897 --> 00:42:50,149 Wait a minute. Wait a minute. What's wrong with you robots? 532 00:42:50,317 --> 00:42:52,527 You should all be ashamed of yourselves. 533 00:42:52,695 --> 00:42:54,195 Why do you have two noses? 534 00:42:54,363 --> 00:42:57,490 One's for showing, one's for blowing. 535 00:42:57,658 --> 00:43:01,035 - Sorry. - Hey, could you look at my arm? 536 00:43:01,495 --> 00:43:03,788 - Nice grip. - Like iron. 537 00:43:03,872 --> 00:43:07,333 - I can't get rid of this spare tire. - I am losing my mind. 538 00:43:07,668 --> 00:43:09,168 Back off, back off. 539 00:43:09,336 --> 00:43:12,046 He's got his own dreams that won't come true. 540 00:43:17,344 --> 00:43:20,179 See a need, fill a need. 541 00:43:20,514 --> 00:43:21,848 Wait. 542 00:43:23,058 --> 00:43:24,934 Who wants to get fixed? 543 00:44:07,394 --> 00:44:10,396 Thanks, Rodney. You're number one. 544 00:44:26,830 --> 00:44:30,249 Rodney! Rodney! Rodney! 545 00:44:39,301 --> 00:44:41,094 Oh, yeah. 546 00:44:41,428 --> 00:44:44,472 I have never felt so relaxed. 547 00:44:44,640 --> 00:44:48,976 Say, do you mind giving me a little scratch between the shoulder blades? 548 00:44:49,436 --> 00:44:52,188 There you... Ah! Easy, tiger. 549 00:44:52,356 --> 00:44:54,023 Oh! Hey! Take it easy. 550 00:44:54,191 --> 00:44:56,526 Hey, what are you trying to do, kill me? 551 00:44:56,944 --> 00:44:59,529 Relax. It's me, your mommy. 552 00:44:59,613 --> 00:45:02,615 - How did you get in here? - I came up the air shaft. 553 00:45:02,700 --> 00:45:05,368 I know you don't like anybody here to see me. 554 00:45:05,452 --> 00:45:08,287 - Well, what do you want? - Someone's fixing them. 555 00:45:08,455 --> 00:45:11,582 - What? - Someone is repairing outmodes... 556 00:45:11,667 --> 00:45:14,335 - ...and they are laughing at you. - Who? 557 00:45:14,503 --> 00:45:17,004 And are you sure they're not laughing with me? 558 00:45:17,464 --> 00:45:18,798 Yes. 559 00:45:19,007 --> 00:45:22,885 So what if one crazy fanatic repairs a few outmodes? Who cares? 560 00:45:22,970 --> 00:45:26,764 Think. Use those brains I stole for you. Today, it's one. 561 00:45:26,849 --> 00:45:29,809 What about tomorrow, when everybody gets the idea this is okay? 562 00:45:29,893 --> 00:45:32,895 "We can fix ourselves. We don't need upgrades. 563 00:45:32,980 --> 00:45:34,397 "We want Bigweld." 564 00:45:34,481 --> 00:45:36,482 Then what happens to you? 565 00:45:36,650 --> 00:45:38,568 Okay, okay. Take it easy. 566 00:45:38,736 --> 00:45:41,904 We've got to find out who this is and stop him. 567 00:45:41,989 --> 00:45:45,658 Not stop him, crush him, destroy him. 568 00:45:45,826 --> 00:45:50,079 And by the way, I brought you a little something for your desk. 569 00:45:57,838 --> 00:46:00,757 - Is there anyone else waiting? - Let me look. 570 00:46:02,843 --> 00:46:05,011 - A few. - "A few"? 571 00:46:05,095 --> 00:46:08,389 What did you expect, Rodney? Bigweld was gone. 572 00:46:08,599 --> 00:46:13,144 Sweepers were on the loose, but then came Copperbottom. 573 00:46:13,228 --> 00:46:15,730 I'm getting all static-y just thinking about it. 574 00:46:15,939 --> 00:46:18,983 I'm not Bigweld. These robots need parts. 575 00:46:19,067 --> 00:46:21,694 Mail call. Mail call. 576 00:46:21,779 --> 00:46:24,197 Copperbottom, this one's from your mom. 577 00:46:24,364 --> 00:46:26,407 Oh, is there anything for me? 578 00:46:26,575 --> 00:46:29,368 Oh, I got something for you. 579 00:46:29,536 --> 00:46:31,245 That's from my sister. 580 00:46:31,413 --> 00:46:33,122 I recognize the handwriting. 581 00:46:33,540 --> 00:46:35,208 Is anything wrong? 582 00:46:35,375 --> 00:46:38,878 I'll say. His father's got one foot in the junkyard... 583 00:46:39,046 --> 00:46:42,715 ...and if they can't find new parts for him, he's only got a few miles left. 584 00:46:43,217 --> 00:46:45,927 Rodney, are you really worried about your dad? 585 00:46:46,136 --> 00:46:47,720 Do you wanna go home? 586 00:46:47,930 --> 00:46:49,931 Well, if I go home, I still can't help him. 587 00:46:50,098 --> 00:46:52,934 We're out of parts. We've gotta get to Bigweld. 588 00:46:53,018 --> 00:46:54,894 He's the only one that can fix this. 589 00:46:58,106 --> 00:47:01,400 He's trying to tell us something. What is it, boy? What's wrong? 590 00:47:01,902 --> 00:47:04,904 Bigweld is going... 591 00:47:05,072 --> 00:47:06,405 ...dancing. 592 00:47:06,740 --> 00:47:09,784 Of course, the Bigweld Ball. 593 00:47:09,910 --> 00:47:12,870 You can't have the Bigweld Ball without Bigweld. 594 00:47:12,955 --> 00:47:15,832 Well, that's it, then. I'm going to the Bigweld Ball. 595 00:47:15,916 --> 00:47:18,042 What? That's the fanciest party of the year. 596 00:47:18,126 --> 00:47:19,794 You'll never get past the gate. 597 00:47:30,931 --> 00:47:31,973 Can I help you? 598 00:47:32,057 --> 00:47:33,933 I think maybe you can. 599 00:47:34,268 --> 00:47:37,270 This is Count Roderick von Brokenzipper. 600 00:47:37,354 --> 00:47:39,397 Formerly Count Velcro. 601 00:47:39,606 --> 00:47:41,941 - Uh, the... - Where are the trumpets? 602 00:47:42,109 --> 00:47:44,944 We were promised trumpets to announce the count's arrival. 603 00:47:45,112 --> 00:47:48,322 Sorry, Your Grace. Beat me until you're happy. 604 00:47:48,490 --> 00:47:51,951 He's happy. And I'm not feeling too bad myself. 605 00:47:52,494 --> 00:47:55,955 - Let me... You're not on the list. - We're what? 606 00:47:56,123 --> 00:47:58,040 Once again. 607 00:47:58,625 --> 00:48:01,878 Thank you. Fine, we will go. 608 00:48:02,045 --> 00:48:03,713 You'll explain to your superiors... 609 00:48:03,881 --> 00:48:08,175 ...why we were not able to attend your little luau, barn dance, whatever it is. 610 00:48:08,385 --> 00:48:10,469 But we're leaving in a huff. 611 00:48:10,637 --> 00:48:13,389 No, no. No. Please, go right in. 612 00:48:13,557 --> 00:48:16,642 In fact, would the count like to hit me? 613 00:48:16,810 --> 00:48:20,021 The count hit you? The arrogance of some people. 614 00:48:20,105 --> 00:48:23,065 I will hit you on his behalf. 615 00:48:23,942 --> 00:48:25,568 Thank you, Your Grace. 616 00:48:28,405 --> 00:48:29,989 Okay, let's split up. 617 00:48:30,157 --> 00:48:32,992 If you see Bigweld, come and find me. 618 00:48:33,410 --> 00:48:35,995 If anything goes wrong, we'll signal each other. 619 00:48:36,163 --> 00:48:39,081 What kind of signal do you want? You want something subtle, like: 620 00:48:40,751 --> 00:48:41,918 Or: 621 00:48:43,337 --> 00:48:44,587 Oh, how about this: 622 00:48:49,968 --> 00:48:53,262 Ricola! 623 00:48:53,513 --> 00:48:55,890 Subtle. Let's get to work. 624 00:48:56,391 --> 00:48:59,352 A screwdriver, please. Shaken, not stirred. 625 00:48:59,436 --> 00:49:00,853 Yes, sir. 626 00:49:19,539 --> 00:49:21,707 I'll have what he's having. 627 00:49:22,042 --> 00:49:26,212 You know, Cappy, it's nice that you can see me like this, away from work. 628 00:49:26,380 --> 00:49:29,423 See my more casual, fun-loving side. 629 00:49:33,720 --> 00:49:36,138 Now, where were we? 630 00:49:36,390 --> 00:49:39,767 Well, there are never any interesting men at these parties. 631 00:49:39,935 --> 00:49:43,145 Hello, ladies. Fender von Fender at your service. 632 00:49:43,313 --> 00:49:45,606 Hi, I'm Loretta... 633 00:49:45,774 --> 00:49:47,066 ...Geargrinder. 634 00:49:47,234 --> 00:49:51,737 Anyone dressed as badly as you are must be an eccentric billionaire. 635 00:49:53,323 --> 00:49:56,242 Ladies and gentlebots, now coming to the stage... 636 00:49:56,410 --> 00:49:58,452 ...the top bot, the big bolt... 637 00:49:58,620 --> 00:50:02,540 ...who's your daddy? Mr. Phineas T. Ratchet. 638 00:50:02,624 --> 00:50:05,793 Thank you. We now come to the point of the evening... 639 00:50:05,961 --> 00:50:09,422 ...where I have the tremendous honor of introducing... 640 00:50:09,589 --> 00:50:12,758 - Excuse me. Sorry. - ...our beloved founder, Mr. Bigweld... 641 00:50:12,926 --> 00:50:15,678 ...who, unfortunately, is unable to attend. 642 00:50:16,680 --> 00:50:19,432 - What? - He sends his apologies... 643 00:50:19,516 --> 00:50:22,101 ...his love and a small box of assorted cookies. 644 00:50:22,310 --> 00:50:25,312 - Not coming? - And what are you doing here? 645 00:50:25,480 --> 00:50:27,273 What have you done with Bigweld? 646 00:50:29,276 --> 00:50:31,485 How come we don't see him anymore, huh? 647 00:50:31,695 --> 00:50:32,945 Okay. 648 00:50:33,238 --> 00:50:35,072 Security, we have a party-crasher. 649 00:50:35,157 --> 00:50:39,285 Yeah, that's right, and I had to put all this junk on in order to get in here... 650 00:50:39,453 --> 00:50:44,123 ...so that I could tell Bigweld that you are outmoding millions of bots. 651 00:50:44,291 --> 00:50:47,293 And I know because I spend all day fixing them. 652 00:50:47,711 --> 00:50:48,961 You. 653 00:51:09,191 --> 00:51:12,651 Oh, my darling, that is the cry of the deep-doo-doo bird. 654 00:51:12,819 --> 00:51:14,695 I must fly. 655 00:51:16,156 --> 00:51:17,573 Take him for a drive... 656 00:51:17,741 --> 00:51:21,744 ...and bring me back his exact weight in paper clips. 657 00:51:23,163 --> 00:51:25,414 - No! - No? 658 00:51:26,333 --> 00:51:28,167 I'll escort him out. 659 00:51:28,585 --> 00:51:31,337 You don't wanna look bad in front of your people, do you? 660 00:51:31,505 --> 00:51:33,005 - Good point. - When I get back... 661 00:51:33,173 --> 00:51:35,216 ...I'll show you my casual, fun-loving side. 662 00:51:35,383 --> 00:51:37,051 Oh, you. 663 00:51:37,427 --> 00:51:39,595 - Get moving. - What? What are you doing? 664 00:51:39,679 --> 00:51:41,597 Saving your life. 665 00:51:42,516 --> 00:51:44,391 - Come on. - Let him go. 666 00:51:44,559 --> 00:51:46,227 Let him go. Let him go. 667 00:51:46,394 --> 00:51:48,604 - Get out of here, you idiot. - Get him! 668 00:51:48,855 --> 00:51:50,606 - Fender, let's go. - You know him? 669 00:51:50,774 --> 00:51:52,441 Fender, wait for me. 670 00:51:52,943 --> 00:51:54,693 Wonderbot. 671 00:51:56,696 --> 00:51:58,447 Get out of my way! 672 00:51:59,699 --> 00:52:01,784 Hey, champ, I'd like to see Mr. Bigweld. 673 00:52:02,035 --> 00:52:04,036 Oh, you again. 674 00:52:08,250 --> 00:52:09,542 Oh, that was amazing. 675 00:52:09,709 --> 00:52:13,045 - So where do we go now? - I'm taking you to the train station. 676 00:52:13,255 --> 00:52:16,465 - What? No way. - You don't know what you're dealing with. 677 00:52:16,633 --> 00:52:18,968 Ratchet will use your head for a hood ornament. 678 00:52:19,136 --> 00:52:21,637 I'm not leaving until I find Bigweld. 679 00:52:21,805 --> 00:52:24,181 - That's not... - Can't you take me to him? 680 00:52:26,101 --> 00:52:28,310 I must be out of my mind. 681 00:52:39,155 --> 00:52:41,448 Au réservoir, my darling. 682 00:52:42,617 --> 00:52:46,036 - Thanks for walking me home. - Thanks for carrying me up that hill. 683 00:52:46,246 --> 00:52:49,290 - Until tomorrow? - I shall count the seconds. 684 00:52:49,708 --> 00:52:51,667 So far, I'm up to four. 685 00:52:52,669 --> 00:52:54,879 You crazy nut boy. 686 00:52:55,088 --> 00:52:57,298 Crazy about you. 687 00:53:09,561 --> 00:53:16,734 I'm singing in the oil 688 00:53:16,902 --> 00:53:19,737 After all that work and toil 689 00:53:19,905 --> 00:53:23,782 I'm just slipping in the oil 690 00:53:23,950 --> 00:53:27,328 I know where I've been sent 691 00:53:27,495 --> 00:53:30,956 I'm covered in lubricant 692 00:53:31,166 --> 00:53:33,208 My life has turned around. 693 00:53:33,376 --> 00:53:37,338 From now on, I'm a winner! 694 00:53:37,756 --> 00:53:40,716 Stop, you've made a mistake. I'm alive. You can't do this. 695 00:53:40,884 --> 00:53:42,051 Help. 696 00:53:51,311 --> 00:53:53,270 Okay, we tried. Let's get out of here. 697 00:53:53,438 --> 00:53:54,980 No, no, no. Something's up. 698 00:53:55,148 --> 00:53:57,149 Look at all these newspapers and this mail. 699 00:53:57,317 --> 00:54:00,152 Come on. They probably stopped delivering these years ago. 700 00:54:00,320 --> 00:54:01,695 Paper. 701 00:54:03,865 --> 00:54:05,532 Late edition. 702 00:54:06,034 --> 00:54:08,243 - You say something? - Nice one of you. 703 00:54:09,245 --> 00:54:11,747 Come on. We gotta get you out of here. 704 00:54:20,674 --> 00:54:22,633 Big, creaky door. 705 00:54:23,176 --> 00:54:24,343 Perfect. 706 00:54:46,950 --> 00:54:48,200 Oh, wow. 707 00:54:49,995 --> 00:54:51,745 Look at this. 708 00:54:51,913 --> 00:54:53,998 This is Bigweld's actual workshop. 709 00:54:54,165 --> 00:54:56,166 I recognize it from his old TV show. 710 00:54:56,334 --> 00:54:59,878 Could you keep it down? We're not supposed to be here. 711 00:55:02,048 --> 00:55:03,507 Do you know what these are? 712 00:55:03,675 --> 00:55:06,385 These are Bigweld's original invention designs. 713 00:55:06,553 --> 00:55:09,638 - That's his own writing. - This is strange. 714 00:55:09,806 --> 00:55:12,141 How come it just stops in the middle? 715 00:55:12,308 --> 00:55:14,351 Look at this. 716 00:55:14,519 --> 00:55:18,147 Remember, he used to have these on his show? 717 00:55:18,314 --> 00:55:20,691 Rodney, I don't know how to tell you this, but... 718 00:55:20,859 --> 00:55:22,985 Why are they so dusty? 719 00:55:23,153 --> 00:55:25,070 Wait, don't. 720 00:55:51,097 --> 00:55:54,058 This is much more elaborate than the ones on his show. 721 00:56:29,719 --> 00:56:31,386 Rodney, what do we do? 722 00:56:31,554 --> 00:56:35,224 I don't know. This is kind of a first for me. 723 00:56:41,022 --> 00:56:43,649 - Yeah! - It's him. 724 00:56:53,118 --> 00:56:56,036 - Who's the king of the beach? - Are you all right? 725 00:56:56,246 --> 00:57:00,332 Well, considering I'm an old fat guy who just crashed to the floor... 726 00:57:00,500 --> 00:57:03,252 ...I'm fantastic. Now, who the heck are you? 727 00:57:03,419 --> 00:57:04,711 I'm Rodney. 728 00:57:04,879 --> 00:57:07,840 Oh, I thought you were the dominoes delivery boy. 729 00:57:08,049 --> 00:57:10,843 Come on, let's set them up again, only bigger. 730 00:57:11,052 --> 00:57:13,971 Sir, is this what you've been working on? 731 00:57:14,180 --> 00:57:17,057 This is why no one sees you? 732 00:57:17,642 --> 00:57:20,477 Young man, nobody likes a chatterbox. 733 00:57:20,562 --> 00:57:22,896 But there's a terrible crisis, Mr. Bigweld. 734 00:57:22,981 --> 00:57:25,190 We need to talk. 735 00:57:26,234 --> 00:57:30,487 Son, I've gotta tell you, you're making a lousy first impression. 736 00:57:30,655 --> 00:57:34,992 Please, sir, he is your biggest fan. In fact, he's an inventor just like you. 737 00:57:35,160 --> 00:57:37,202 - Well... - Show him that thing you made. 738 00:57:37,537 --> 00:57:39,705 A device? A doohickey? A thingamajig? 739 00:57:41,666 --> 00:57:45,627 Now, don't be scared. Show Mr. Bigweld what you can do. 740 00:57:45,795 --> 00:57:48,088 Go on. It's okay. 741 00:57:51,426 --> 00:57:54,845 Is that what it's supposed to do? 742 00:57:56,556 --> 00:57:58,140 It gets nervous under pressure... 743 00:57:58,349 --> 00:58:00,893 Son, let me give you a good piece of advice. 744 00:58:01,060 --> 00:58:02,936 - Yes? - Give up. 745 00:58:03,104 --> 00:58:05,772 What? You're telling me to quit? 746 00:58:05,982 --> 00:58:09,359 I said "give up," but "quit" works just as good. 747 00:58:10,528 --> 00:58:13,488 Is that what you did? Is that why you're sitting here... 748 00:58:13,573 --> 00:58:16,825 ...letting Ratchet turn robots like my father into outmodes? 749 00:58:16,993 --> 00:58:19,912 Kid, sometimes you just gotta know when you're licked. 750 00:58:20,079 --> 00:58:23,624 But you're Bigweld. You can fix anything. 751 00:58:23,791 --> 00:58:25,292 I used to think so. 752 00:58:25,501 --> 00:58:28,795 To me, having the company was all about making life better. 753 00:58:29,005 --> 00:58:32,090 With Ratchet, it was making money that came first. 754 00:58:32,258 --> 00:58:36,178 I became old-fashioned, an outmode. 755 00:58:36,763 --> 00:58:40,349 Go home, kid. If he beat me, he's gonna beat you. 756 00:58:40,516 --> 00:58:43,852 The world you're looking for no longer exists. You missed it. 757 00:58:44,020 --> 00:58:45,854 Find some other foolish dream. 758 00:58:46,064 --> 00:58:48,732 Now, if you'll excuse me, I'm very, very... 759 00:58:48,900 --> 00:58:51,818 ...very busy. 760 00:58:52,862 --> 00:58:54,655 Yeah, I can see that. 761 00:58:56,783 --> 00:59:00,160 All I ever wanted was to grow up to be like him. 762 00:59:11,381 --> 00:59:13,340 Help. Open the door. 763 00:59:13,508 --> 00:59:15,592 Open the door. 764 00:59:17,220 --> 00:59:19,137 Close the door. Close the door! 765 00:59:29,232 --> 00:59:32,067 Wow, look at all these parts. It's a smorgasbord. 766 00:59:32,235 --> 00:59:35,195 Look at that. So many things I've wanted all my life. 767 00:59:35,405 --> 00:59:36,863 Oh, that's pretty. 768 00:59:54,132 --> 00:59:56,300 Okay, Mother, this way. 769 00:59:56,384 --> 00:59:58,927 Let me look, please. I can't bear it. 770 00:59:59,012 --> 01:00:01,221 No peeking, now. It's a surprise. 771 01:00:01,431 --> 01:00:02,764 Oh, you are a wicked boy. 772 01:00:02,932 --> 01:00:04,433 And look. 773 01:00:05,351 --> 01:00:07,769 - For me? - It's got a full tank of gas. 774 01:00:07,854 --> 01:00:09,855 If you're ready to mow, she's ready to go. 775 01:00:10,189 --> 01:00:13,275 Has any mother ever had a better son? 776 01:00:13,443 --> 01:00:16,153 By the way, I found out who's been fixing those outmodes. 777 01:00:16,321 --> 01:00:17,779 So tomorrow, these babies... 778 01:00:17,947 --> 01:00:20,532 ...are gonna chop him up along with all his buddies... 779 01:00:20,700 --> 01:00:23,618 ...and every other walking pile of junk I'm sick of looking at. 780 01:00:25,288 --> 01:00:27,080 - Huh? - What's that? 781 01:00:57,570 --> 01:00:59,738 This is so wrong. This is so wrong. 782 01:01:00,323 --> 01:01:02,657 Help. Help! 783 01:01:10,833 --> 01:01:13,251 Rivet Town, please. One-way. 784 01:01:17,840 --> 01:01:19,132 Hi, Mom. 785 01:01:19,300 --> 01:01:22,511 Oh, I'm doing fine. How are you? 786 01:01:22,678 --> 01:01:26,473 - And Dad? - He's right here. I'll put him on. 787 01:01:26,641 --> 01:01:29,184 Hey, buddy, how's it going? 788 01:01:29,394 --> 01:01:31,228 Hey, Dad. How are you feeling? 789 01:01:31,396 --> 01:01:34,231 Oh, fine, fine. I... 790 01:01:35,608 --> 01:01:37,692 I've just been a little under the weather. 791 01:01:37,860 --> 01:01:39,903 No, we're just having a little trouble... 792 01:01:40,071 --> 01:01:43,156 ...finding your old man a replacement part, that's all. 793 01:01:43,366 --> 01:01:46,118 But let's talk about you. What kind of work are you doing? 794 01:01:46,285 --> 01:01:48,078 What's Bigweld like? Did you meet him? 795 01:01:48,454 --> 01:01:51,081 Yeah, I met him, but... 796 01:01:52,125 --> 01:01:53,583 What's wrong, son? 797 01:01:53,793 --> 01:01:57,295 It's not how we thought it was, Dad. 798 01:01:57,463 --> 01:02:00,298 It's not... I can't... 799 01:02:01,217 --> 01:02:02,592 I see. 800 01:02:02,802 --> 01:02:05,095 - I'm really sorry I let you down. - No, no, no. 801 01:02:05,263 --> 01:02:08,056 You could never let me down, Rodney. 802 01:02:10,601 --> 01:02:13,478 Listen, I know it isn't easy, Rodney... 803 01:02:13,646 --> 01:02:16,189 ...but a dream that you don't fight for... 804 01:02:16,357 --> 01:02:19,943 ...can haunt you for the rest of your life. 805 01:02:21,446 --> 01:02:22,821 Yeah, Dad. 806 01:02:22,989 --> 01:02:25,240 It's up to you, son. 807 01:02:28,786 --> 01:02:32,080 - Your father loves you very much. - I know. 808 01:02:32,248 --> 01:02:36,209 With our Friends and Family plan, you can talk to him 500 minutes a month. 809 01:02:36,377 --> 01:02:37,961 Free nights and weekends. 810 01:02:38,129 --> 01:02:40,464 Rodney! 811 01:02:40,715 --> 01:02:42,382 Wait. 812 01:02:43,217 --> 01:02:46,178 - Your suitcase. - Thanks, Aunt Fan, but I'm... 813 01:02:46,345 --> 01:02:48,972 The others wanted to come and see you off too. 814 01:02:49,140 --> 01:02:50,599 Well, why didn't they? 815 01:02:50,766 --> 01:02:53,685 Oh, they did. 816 01:02:55,855 --> 01:02:57,272 Next time, let's split a cab. 817 01:03:00,026 --> 01:03:02,068 Who the heck is she? 818 01:03:02,278 --> 01:03:05,322 I used to have a figure like that. 819 01:03:05,490 --> 01:03:07,782 Hurry, come on. One ticket to anywhere. 820 01:03:08,117 --> 01:03:09,659 Fender? 821 01:03:09,827 --> 01:03:11,620 I have a sister. 822 01:03:12,205 --> 01:03:14,080 An ugly sister. 823 01:03:14,290 --> 01:03:16,958 Hey, guess what. It's the sweepers. 824 01:03:17,126 --> 01:03:20,712 They're rounding up outmodes and taking them... What "them"? Us. 825 01:03:20,880 --> 01:03:22,714 ...to Madame Gasket's chop shop. 826 01:03:22,882 --> 01:03:25,467 - And guess who's really behind it all. - Ratchet. 827 01:03:25,551 --> 01:03:28,428 You don't wanna guess? I ran all this way in heels. 828 01:03:28,513 --> 01:03:30,055 - Come on, take a stab. - Ratchet. 829 01:03:30,264 --> 01:03:33,225 Ratchet! Listen to me. Listen to me. 830 01:03:33,392 --> 01:03:37,062 - We won't last a week. - Okay, okay. Settle down. I got a plan. 831 01:03:37,230 --> 01:03:39,606 - Let's all get on that train. - Come on. 832 01:03:39,815 --> 01:03:42,359 Hey, wait a minute. You're all giving up? 833 01:03:42,527 --> 01:03:44,528 - You started it. - Well, I'm ending it. 834 01:03:44,695 --> 01:03:47,572 My mistake was hoping that Bigweld would fight our battles. 835 01:03:47,740 --> 01:03:49,824 Well, he won't. It's up to us. 836 01:03:50,034 --> 01:03:52,702 If we don't do something about Ratchet, no one will. 837 01:03:52,912 --> 01:03:54,621 Come on, let's fight back. 838 01:03:54,830 --> 01:03:56,790 Fighting never solved anything. 839 01:03:56,999 --> 01:03:59,626 Quitting isn't so productive either. I gotta tell you. 840 01:03:59,835 --> 01:04:01,753 It's the big boy. 841 01:04:01,963 --> 01:04:04,005 Oh, be still, my pump. 842 01:04:04,215 --> 01:04:07,008 Kid, if you're gonna fight, I'm going in with you. 843 01:04:07,176 --> 01:04:08,552 You... You are? 844 01:04:08,719 --> 01:04:11,846 Hey, who's the dame with the sweet keister? 845 01:04:12,014 --> 01:04:13,515 - But why? - I don't know. 846 01:04:13,683 --> 01:04:15,767 I'm a big guy, and I like women with large... 847 01:04:15,935 --> 01:04:18,562 - No, no, no. Why are you gonna help us? - Oh. 848 01:04:18,729 --> 01:04:22,065 Because I wanna grow up to be like you. 849 01:04:26,195 --> 01:04:27,737 Then let's do it. 850 01:04:27,947 --> 01:04:33,118 Come on, gang. Let's give that Ratchet an old-school fix-it! 851 01:04:34,537 --> 01:04:37,706 Oh, what a man. 852 01:04:38,541 --> 01:04:39,624 Someone get a crane. 853 01:04:47,508 --> 01:04:49,217 Mother, I'm an adult, okay? 854 01:04:49,385 --> 01:04:52,470 So stop telling me how to kill Bigweld. I'm doing it today... 855 01:04:52,638 --> 01:04:56,808 ...how I want, where I want and with whatever I want. 856 01:05:00,855 --> 01:05:03,773 Okay, boardroom, 10 minutes. I want you both there. 857 01:05:03,941 --> 01:05:06,401 Mr. Bigweld, should we come too? 858 01:05:06,611 --> 01:05:08,737 No, no. You stay here... 859 01:05:08,904 --> 01:05:11,948 - ...and watch Daddy's limo. - Yes, sir. 860 01:05:12,158 --> 01:05:13,992 I'm going inside to kick some booty. 861 01:05:14,160 --> 01:05:16,369 Hey, you know, your boyfriend here is a genius. 862 01:05:16,579 --> 01:05:18,204 - What? - Oh, he's not my... He is? 863 01:05:18,372 --> 01:05:19,831 I am? 864 01:05:21,083 --> 01:05:23,543 Thanks for still believing in me. 865 01:05:24,712 --> 01:05:27,922 It's good to be home. Toodley-oodley! 866 01:05:36,766 --> 01:05:40,143 I use the Brazilian wax. It makes me feel like every day's a fiesta. 867 01:05:40,311 --> 01:05:42,312 Tell Mr. Ratchet his 10:00 is here. 868 01:05:42,480 --> 01:05:43,897 I'm all over it. Yes, sir. 869 01:05:51,072 --> 01:05:55,158 - Mr. Bigweld, sir. - Mr. Bigweld, sir. 870 01:05:59,372 --> 01:06:01,206 Oh, Mr. Bigweld. 871 01:06:02,041 --> 01:06:03,958 No, no. Tell him I'm not here. 872 01:06:04,210 --> 01:06:07,003 - Tell him anything, just don't let him in. - Ratchet! 873 01:06:09,548 --> 01:06:11,466 - I'll cut to the point. - What happened? 874 01:06:11,634 --> 01:06:13,510 Run out of dominoes? I'll send you more. 875 01:06:13,719 --> 01:06:16,221 - You're fired! - Fired? On what grounds? 876 01:06:16,389 --> 01:06:18,515 This company's never been more profitable. 877 01:06:18,724 --> 01:06:20,517 Profit, schmofit. Now, get out. 878 01:06:20,726 --> 01:06:23,687 No, wait, please listen to me. You can't do this to me. 879 01:06:23,854 --> 01:06:26,773 This job is my life. It means everything to me. 880 01:06:26,941 --> 01:06:29,025 You don't know what I've done to get here. 881 01:06:29,235 --> 01:06:33,947 The lies I've told. The lives I've ruined. This isn't helping me. 882 01:06:34,490 --> 01:06:36,741 - Get me security. - Wait, please. 883 01:06:36,951 --> 01:06:39,619 Can't I just make one more heartfelt plea? 884 01:06:39,787 --> 01:06:41,621 Okay, what did you wanna say? 885 01:06:41,789 --> 01:06:42,997 That. 886 01:06:43,833 --> 01:06:47,252 Oh, my gosh. I'm as crazy as my mother. 887 01:06:56,095 --> 01:07:00,098 Take that fish to the chop shop and put my name on his parking space. 888 01:07:00,307 --> 01:07:01,766 Let go of him. 889 01:07:02,852 --> 01:07:05,895 Sure. Listen, kid, it's over. You lost. 890 01:07:06,105 --> 01:07:09,357 Bigweld is gonna be melted down into next season's upgrades... 891 01:07:09,525 --> 01:07:13,570 ...along with you, your moronic coffeepot and Cappy. 892 01:07:14,822 --> 01:07:16,656 Such a waste. 893 01:07:51,859 --> 01:07:53,777 Mr. Bigweld, are you okay? 894 01:07:53,861 --> 01:07:56,613 I'm the prettiest girl at the Harvest Moon Ball. 895 01:07:56,947 --> 01:07:59,240 I'll take that as a "no." 896 01:08:12,379 --> 01:08:14,005 Out of the way! 897 01:08:16,634 --> 01:08:18,009 Rodney. 898 01:08:30,105 --> 01:08:32,816 Road trip! Road trip! Road trip! 899 01:08:32,983 --> 01:08:34,609 You guys are so embarrassing. 900 01:08:35,736 --> 01:08:38,488 Oh, that's Rodney. He's in some kind of trouble. 901 01:08:38,864 --> 01:08:40,490 I've gotta repair him. 902 01:08:40,658 --> 01:08:43,076 Okay, I got your back. 903 01:08:48,791 --> 01:08:51,835 Come on, we've gotta help Rodney. 904 01:08:53,712 --> 01:08:56,381 - No, Piper, you stay here. - No way. 905 01:08:56,549 --> 01:08:59,592 Let's be honest. We're headed for a huge butt-whupping. 906 01:08:59,760 --> 01:09:02,053 Whatever happens to us, make something of yourself. 907 01:09:02,638 --> 01:09:05,807 You're the only thing I've got to leave behind. Goodbye! 908 01:09:05,975 --> 01:09:07,433 He's right, Piper. 909 01:09:07,601 --> 01:09:09,894 They're headed for a huge butt-whupping. 910 01:09:42,428 --> 01:09:44,178 Okay, got it! 911 01:09:44,346 --> 01:09:46,306 Rodney, what's going on? Where are we? 912 01:09:46,473 --> 01:09:48,224 It's okay. You're all right. 913 01:10:08,871 --> 01:10:11,247 Okay, boys, we got them right where they want us. 914 01:10:11,415 --> 01:10:12,874 Boost me up. 915 01:10:14,168 --> 01:10:15,793 Watch your hands down there. 916 01:10:17,796 --> 01:10:20,048 Rodney! We're here to save you! 917 01:10:28,265 --> 01:10:29,974 How do you think it's going so far? 918 01:10:38,859 --> 01:10:39,943 The plug. 919 01:10:40,152 --> 01:10:43,196 Hold on, guys! I gotta get to the other side. 920 01:10:53,916 --> 01:10:54,958 Whoa! 921 01:11:13,811 --> 01:11:16,062 We're out of here! 922 01:11:36,000 --> 01:11:37,667 The chop shop. 923 01:11:37,876 --> 01:11:41,462 - That's it. Game over. - The game is not over. 924 01:11:42,089 --> 01:11:43,840 This is our moment to shine. 925 01:11:44,008 --> 01:11:47,010 This is where you show what you're really made of. 926 01:11:48,971 --> 01:11:52,056 In my case, it's a rare metal. It's called "afraidium." 927 01:11:52,224 --> 01:11:54,267 It's yellow. It tastes like chicken. 928 01:11:56,437 --> 01:11:58,187 I didn't know I could do that. 929 01:11:58,397 --> 01:11:59,772 Rodney's right. 930 01:11:59,940 --> 01:12:05,319 I am tired of just complaining and never doing anything. 931 01:12:05,487 --> 01:12:07,071 I... I... 932 01:12:07,698 --> 01:12:09,490 I wanna try. 933 01:12:09,700 --> 01:12:11,117 No. Forget it. I'm sorry. No. 934 01:12:11,285 --> 01:12:14,579 Yes! I want to try. 935 01:12:14,788 --> 01:12:16,664 Then you're first. 936 01:12:18,876 --> 01:12:20,334 First for what? 937 01:12:20,544 --> 01:12:24,338 They want us to upgrade? Then let's upgrade. 938 01:12:30,596 --> 01:12:33,848 Gasket, you're a sick, twisted, evil robot. 939 01:12:34,183 --> 01:12:35,349 I try. 940 01:13:07,466 --> 01:13:09,300 Oh, good. 941 01:13:09,468 --> 01:13:11,177 Company. 942 01:13:11,345 --> 01:13:16,140 So you're the little glob of tin who's been making all the trouble. 943 01:13:16,350 --> 01:13:18,059 Who are these losers? 944 01:13:18,268 --> 01:13:20,353 - We, sir... - I'm a woman. 945 01:13:20,562 --> 01:13:22,021 Ouch. 946 01:13:22,272 --> 01:13:25,066 We've come to rescue our friend, you evil bag of bolts. 947 01:13:25,150 --> 01:13:28,236 And you will be defeated by the very outmodes... 948 01:13:28,362 --> 01:13:31,572 ...that you scorned and defaced. 949 01:13:31,657 --> 01:13:35,243 Yeah, because there's seven of us and only one of you. 950 01:13:40,249 --> 01:13:42,834 There's seven of us and... Eight, nine... 951 01:13:43,001 --> 01:13:44,961 - Did you count that one? - I think so. 952 01:13:45,170 --> 01:13:48,005 Could you all stop moving around? It's so frustrating! 953 01:13:48,173 --> 01:13:49,924 I think I counted one of you twice! 954 01:13:50,008 --> 01:13:53,219 While you're at it, count these. 955 01:13:58,475 --> 01:14:02,478 As soon as we're done with you, these hit the streets. 956 01:14:03,355 --> 01:14:07,567 This is the last day any outmode will ever see. 957 01:14:16,827 --> 01:14:18,619 Did I miss the butt-whupping? 958 01:14:20,289 --> 01:14:22,707 - No. - Matter of fact, you're a little bit early. 959 01:14:27,337 --> 01:14:32,049 Rodney! Rodney! Rodney! 960 01:14:32,217 --> 01:14:35,303 - Well, let's get started. - Testify, sister! 961 01:14:36,555 --> 01:14:39,015 - Charge! - Charge! 962 01:15:02,247 --> 01:15:04,749 Oh, no! He's got a steel chair. 963 01:15:06,752 --> 01:15:10,463 But he's back up into a neck-breaker. 964 01:15:10,672 --> 01:15:12,632 He's up to the top rope. 965 01:15:12,841 --> 01:15:14,217 Look at the hang time! 966 01:15:14,384 --> 01:15:16,469 That's sure gonna Ieave a dent. 967 01:15:53,674 --> 01:15:56,008 Say hello to my dimpled friend. 968 01:17:20,177 --> 01:17:22,219 This is gonna get greasy! 969 01:17:26,558 --> 01:17:30,561 - Are you thinking what I'm thinking? - I sure am. 970 01:17:44,576 --> 01:17:47,536 See a need, fill a need! 971 01:17:47,746 --> 01:17:49,830 This isn't what I was thinking at all. 972 01:18:02,761 --> 01:18:05,554 What are you doing? Get off me. 973 01:18:06,848 --> 01:18:10,142 Let me go! Do as I say. Get off! 974 01:18:16,400 --> 01:18:17,691 Ma! 975 01:18:20,195 --> 01:18:21,529 My upgrades! 976 01:18:45,303 --> 01:18:48,931 It's all right, son. You can shine no matter what you... 977 01:18:49,015 --> 01:18:51,851 No! Just stop! 978 01:18:52,185 --> 01:18:53,436 Come on, Rodney. 979 01:18:53,520 --> 01:18:56,480 Let's open the gates of Bigweld Industries forever. 980 01:18:56,565 --> 01:18:59,900 Wait a minute. There's one thing I need to do first. 981 01:19:03,989 --> 01:19:05,406 Herb! 982 01:19:05,615 --> 01:19:07,491 - Herb! - Honey, what are you doing here? 983 01:19:07,659 --> 01:19:10,161 - It's Rodney, honey. - Rodney? Is he all right? 984 01:19:10,245 --> 01:19:11,745 Come outside. Hurry. 985 01:19:11,997 --> 01:19:14,206 Copperbottom, where are you going? 986 01:19:14,374 --> 01:19:16,041 What about the dishes? 987 01:19:19,379 --> 01:19:20,713 Hey, get back here! 988 01:19:20,881 --> 01:19:23,632 You'll never wash in this town again. 989 01:19:26,803 --> 01:19:29,555 What is all this? The whole town is out here. 990 01:19:30,891 --> 01:19:33,184 - Rodney? - Dad! 991 01:19:33,268 --> 01:19:35,227 There's someone I want you to meet. 992 01:19:35,604 --> 01:19:37,730 - Is that--? - That's Bigweld, Dad... 993 01:19:37,898 --> 01:19:40,107 ...the greatest robot in the world. 994 01:19:40,317 --> 01:19:41,942 Besides you. 995 01:19:42,152 --> 01:19:46,530 - I understand you need a few parts. - Well, I'm not one to complain. 996 01:19:46,615 --> 01:19:50,701 Well, then don't. I've brought enough parts to make two of you. 997 01:19:51,786 --> 01:19:55,331 Ladies and gentlebots... 998 01:19:55,499 --> 01:19:58,250 ...I came all this way... 999 01:19:58,418 --> 01:20:00,753 Would you cut that out? It's very distracting. 1000 01:20:01,004 --> 01:20:02,505 Sorry. Sorry. Sorry. 1001 01:20:02,631 --> 01:20:03,964 Where was I? 1002 01:20:04,132 --> 01:20:07,760 Mr. and Mrs. Copperbottom, I came all this way... 1003 01:20:07,928 --> 01:20:11,514 ...to tell you in person that your son, Rodney... 1004 01:20:11,723 --> 01:20:15,309 ...the man who got me off my big titanium tochis... 1005 01:20:15,519 --> 01:20:20,564 ...is now my right-hand bot and my eventual successor. 1006 01:20:23,693 --> 01:20:24,944 Way to go, Rodney! 1007 01:20:27,364 --> 01:20:29,782 Oh, Mom. 1008 01:20:31,034 --> 01:20:32,243 Son. 1009 01:20:34,329 --> 01:20:37,331 Dad, I know you kind of felt bad when I was growing up... 1010 01:20:37,415 --> 01:20:40,167 ...that you couldn't give me a lot of stuff. 1011 01:20:40,252 --> 01:20:42,670 But you gave me the most important thing: 1012 01:20:42,796 --> 01:20:44,672 You believed in me. 1013 01:20:45,090 --> 01:20:47,174 From the second you were born. 1014 01:20:48,051 --> 01:20:51,136 Well, Dad, now I want your dream to come true. 1015 01:20:52,597 --> 01:20:55,057 Dad, you always wanted to be a musician. 1016 01:20:55,267 --> 01:20:58,185 Now be one, for everyone to hear. 1017 01:21:08,655 --> 01:21:11,448 Good for you, Herb! You did good! 1018 01:21:11,533 --> 01:21:13,075 - Good job! - Way to go. 1019 01:21:13,535 --> 01:21:16,412 Now I'm sure I've got a heart, because it's aching. 1020 01:21:17,539 --> 01:21:19,707 You'll have to forgive me. 1021 01:21:19,791 --> 01:21:22,167 I'm a little rusty. 1022 01:21:36,266 --> 01:21:38,309 Well, there goes our happy ending. 1023 01:21:38,476 --> 01:21:41,437 No. It's a fusion of jazz and funk. 1024 01:21:41,605 --> 01:21:43,105 It's called "junk." 1025 01:21:57,495 --> 01:21:59,788 I love you, Herb! 1026 01:23:21,663 --> 01:23:24,957 - Fender! - Loretta, my darling. 1027 01:23:26,501 --> 01:23:27,584 Sorry. 1028 01:23:32,549 --> 01:23:34,091 I was on the list! 1029 01:23:34,759 --> 01:23:40,597 Don't you know who I am? Wait!