1 00:00:09,960 --> 00:00:11,930 [ chainsaw buzzing ] 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,340 [ buzzing fades ] 3 00:00:39,090 --> 00:00:40,060 [ tires skid ] 4 00:00:42,360 --> 00:00:45,060 Mr. Shepard, the President needs you right now! 5 00:00:47,100 --> 00:00:48,670 I didn't think I was gonna make it. 6 00:00:49,900 --> 00:00:51,940 We'll get you there. 7 00:00:51,970 --> 00:00:53,470 I'm Agent Devoreaux, office of the President. 8 00:00:53,510 --> 00:00:56,340 FIN: There's a storm coming. I can feel it. 9 00:00:57,940 --> 00:00:59,440 Package is en route. 10 00:00:59,480 --> 00:01:00,750 [radio] The National Weather Service 11 00:01:00,780 --> 00:01:02,250 has issued a significant weather advisory 12 00:01:02,280 --> 00:01:04,050 for the mid-Atlantic region of the east coast. 13 00:01:04,080 --> 00:01:06,040 April, my car died. 14 00:01:06,090 --> 00:01:07,620 I'm with the Secret Service now. It's not looking good. 15 00:01:07,650 --> 00:01:08,780 I'm almost there, Fin. 16 00:01:08,820 --> 00:01:10,060 Please be safe. Do you hear me? 17 00:01:10,090 --> 00:01:11,390 I know. I love you. 18 00:01:13,530 --> 00:01:15,730 Can you radio ahead? Right. Copy. 19 00:01:15,760 --> 00:01:17,230 We'll pick up our escort up ahead. 20 00:01:17,260 --> 00:01:18,500 Hang on, Mr. Shepard! 21 00:01:23,040 --> 00:01:25,640 [ sirens blaring ] 22 00:01:25,670 --> 00:01:27,770 [ radio ] All units, alert. Heavy traffic congestion 23 00:01:27,810 --> 00:01:30,280 reported in the vicinity of the Key Bridge. 24 00:01:30,310 --> 00:01:34,110 Proceed to alternate route. 25 00:01:39,450 --> 00:01:41,120 [ crowd clamoring ] 26 00:01:45,660 --> 00:01:46,790 This is Agent Devoreaux 27 00:01:46,830 --> 00:01:48,630 inbound with the package. 28 00:01:48,660 --> 00:01:51,300 I need First Street Southeast cleared now! 29 00:01:51,330 --> 00:01:52,330 What do you think you're doing? 30 00:01:52,360 --> 00:01:53,790 Semper Paratus. 31 00:02:06,650 --> 00:02:08,280 You must repent! 32 00:02:08,310 --> 00:02:09,340 The end is near! Repent! 33 00:02:09,380 --> 00:02:10,850 Repent! No! 34 00:02:10,880 --> 00:02:13,440 I was inside the belly of the beast! 35 00:02:30,170 --> 00:02:31,240 Whoa! 36 00:02:31,270 --> 00:02:32,340 Oh, I gotta get in there! 37 00:02:32,370 --> 00:02:33,440 You need to go! Back away! 38 00:02:34,510 --> 00:02:35,840 Whoa, whoa! Whoa! No, no! 39 00:02:35,870 --> 00:02:37,000 I'm just taking my license. 40 00:02:37,040 --> 00:02:38,840 I'm Fin Shepard! 41 00:02:38,880 --> 00:02:41,850 Fin Shepard! 42 00:02:41,880 --> 00:02:44,680 Tim! Reese! Let him in. 43 00:02:44,720 --> 00:02:46,690 Sorry, sir. 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,350 Mr. Shepard, I'm Gary Martin Hayes, Chief of Staff. 45 00:02:49,390 --> 00:02:51,090 I am so sorry about that. 46 00:02:51,120 --> 00:02:52,250 Thank God you made it. 47 00:02:52,290 --> 00:02:54,030 Colonel Shepard make it in yet? 48 00:02:54,060 --> 00:02:56,060 I'm sorry. There's been no word on the Colonel. 49 00:02:56,090 --> 00:02:58,520 How soon can you get in touch with National Weather Service? 50 00:02:58,560 --> 00:03:00,020 Soon, but the President's started. 51 00:03:00,070 --> 00:03:02,130 I gotta get you in there right now. 52 00:03:03,140 --> 00:03:04,240 Here. Time to clean up. 53 00:03:05,370 --> 00:03:06,840 Come on, Mom. Let's go. 54 00:03:06,870 --> 00:03:08,040 Careful. Slow down. 55 00:03:08,070 --> 00:03:09,730 You got a little one in there. 56 00:03:09,780 --> 00:03:11,410 I've done this many times before. Heh. 57 00:03:11,440 --> 00:03:13,500 Well, you had two hands then. 58 00:03:13,550 --> 00:03:15,510 Really? Are you gonna go there? 59 00:03:15,550 --> 00:03:18,520 I'm just saying it's okay to ask for a little help. 60 00:03:18,550 --> 00:03:20,750 Besides, your husband should be here. 61 00:03:20,790 --> 00:03:22,590 And where is he? 62 00:03:22,620 --> 00:03:26,060 Oh, he's probably trying to get eaten by another shark. 63 00:03:26,090 --> 00:03:27,560 [ radio ] The National Weather Service 64 00:03:27,590 --> 00:03:30,090 is now reporting that a massive tropical storm 65 00:03:30,130 --> 00:03:31,560 is headed directly for Washington, D.C. 66 00:03:31,600 --> 00:03:32,860 The NASA Weather Satellite Center 67 00:03:32,900 --> 00:03:35,530 is tracking the tropical depression 68 00:03:35,570 --> 00:03:37,640 and recommends residents 69 00:03:37,670 --> 00:03:39,570 make arrangements to evacuate if necessary. 70 00:03:39,610 --> 00:03:41,670 [ crowd applauds ] 71 00:03:43,540 --> 00:03:45,110 Ladies and gentlemen, 72 00:03:45,140 --> 00:03:48,500 the President of the United States. 73 00:03:50,950 --> 00:03:54,820 Ladies and gentlemen, for his heroic actions 74 00:03:54,850 --> 00:03:57,950 in both New York and Los Angeles, 75 00:03:57,990 --> 00:04:00,390 for saving countless lives 76 00:04:00,430 --> 00:04:03,200 and alerting the world to a new, terrifying threat, 77 00:04:03,230 --> 00:04:05,030 it is my great honor 78 00:04:05,060 --> 00:04:08,920 to present the country's highest civilian commendation, 79 00:04:08,970 --> 00:04:11,400 the Presidential Medal of Freedom, 80 00:04:11,440 --> 00:04:14,410 to Finlay Allen Shepard. 81 00:04:14,440 --> 00:04:16,240 [ applause ] 82 00:04:34,560 --> 00:04:37,100 What's your opinion of these shark storms, Madam Vice President? 83 00:04:37,130 --> 00:04:39,770 I feel for the sharks, but they're wrecking 84 00:04:39,800 --> 00:04:41,770 our schools, our hospitals, our roads... 85 00:04:41,800 --> 00:04:43,970 It's heavier than I thought it would be. 86 00:04:44,000 --> 00:04:45,700 [ laughs ] Oh, Ms. Alves from the "Times." 87 00:04:45,740 --> 00:04:47,370 One question, okay? Yeah. Hey, 88 00:04:47,410 --> 00:04:49,980 so now that you've been awarded the biggest award 89 00:04:50,010 --> 00:04:51,980 in all of the country, Mr. Shepard, 90 00:04:52,010 --> 00:04:54,510 where do you go from here? 91 00:04:54,550 --> 00:04:56,520 Home. 92 00:04:56,550 --> 00:04:57,850 Okay. Thank you so much. 93 00:04:57,880 --> 00:05:00,140 Uh, Mr. Benchley from the "Post." 94 00:05:00,190 --> 00:05:01,990 Mr. Benchley. Fin! 95 00:05:02,020 --> 00:05:04,290 Oh, Martin. How you doing? 96 00:05:04,320 --> 00:05:05,750 Ellen and the kids? 97 00:05:05,790 --> 00:05:07,590 She's good. She's good. She says hi, 98 00:05:07,630 --> 00:05:09,330 and she wanted to be here, but it's kind of hard for her 99 00:05:09,360 --> 00:05:10,930 to get on a plane now. You know what I'm saying? 100 00:05:10,960 --> 00:05:12,160 Madam Vice President, 101 00:05:12,200 --> 00:05:13,500 this is my brother-in-law Martin. 102 00:05:13,530 --> 00:05:15,130 I'm the good-looking one. 103 00:05:15,170 --> 00:05:16,970 Yeah. Now you know how I feel. 104 00:05:17,000 --> 00:05:18,140 I like her. 105 00:05:18,170 --> 00:05:20,070 Mr. Shepard, follow me, please? 106 00:05:22,170 --> 00:05:23,700 Say, "Sharknado"! 107 00:05:23,740 --> 00:05:25,710 Sharknado. Cool. 108 00:05:25,740 --> 00:05:27,840 You don't mind if I post this, do you? 109 00:05:27,880 --> 00:05:28,910 No. Cool. 110 00:05:31,450 --> 00:05:34,550 Excuse me, ladies and gentlemen. 111 00:05:34,590 --> 00:05:37,160 Fin, I got a surprise for you, buddy... 112 00:05:37,190 --> 00:05:39,190 [ applause ] the Mayor of New York City. 113 00:05:39,220 --> 00:05:41,180 It's good to see you again, Fin. 114 00:05:41,230 --> 00:05:42,660 Hello, sir. 115 00:05:42,690 --> 00:05:44,320 By way of a thank-you 116 00:05:44,360 --> 00:05:47,490 from the people of the city of New York, 117 00:05:47,530 --> 00:05:50,370 we want to present you with this! 118 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 You are the very first member 119 00:05:52,640 --> 00:05:57,540 of the Order of the Golden Chainsaw! 120 00:05:59,340 --> 00:06:00,800 Go ahead. Try it. 121 00:06:05,020 --> 00:06:07,750 [ chainsaw buzzes ] 122 00:06:10,320 --> 00:06:11,660 You know, there's just so many questions 123 00:06:11,690 --> 00:06:12,890 I wanna ask you, and there's... 124 00:06:12,920 --> 00:06:14,820 FIN: Martin. Sidekick to the rescue. 125 00:06:14,860 --> 00:06:16,530 Go ahead. Get out of here. Excuse me. 126 00:06:16,560 --> 00:06:18,060 Ladies and gentlemen, I was in New York, too. 127 00:06:18,100 --> 00:06:19,160 I'm Fin's brother-in-law... 128 00:06:19,200 --> 00:06:20,670 The documents you asked for. 129 00:06:20,700 --> 00:06:21,830 N.W.S.? Yes. 130 00:06:21,870 --> 00:06:23,070 Thank you. 131 00:06:23,100 --> 00:06:24,700 Oh, Fin, hi. I'm Jackie Collins. 132 00:06:24,740 --> 00:06:27,110 And, um, I know your wife wrote a book, 133 00:06:27,140 --> 00:06:28,710 and, uh, it was very good, 134 00:06:28,740 --> 00:06:30,710 but you, you have a great story to tell, 135 00:06:30,740 --> 00:06:32,540 and I want to be the one to tell it, 136 00:06:32,580 --> 00:06:34,880 and here is my card, and call me, okay? 137 00:06:34,910 --> 00:06:36,410 Thanks. I'll give it some thought. 138 00:06:36,450 --> 00:06:38,720 Okay. What a lovely man. 139 00:06:38,750 --> 00:06:40,720 [ radio ] The National Weather Service now reports 140 00:06:40,750 --> 00:06:43,790 the storm is only a few miles from the D.C. area 141 00:06:43,820 --> 00:06:45,790 and to stand by for evacuation orders. 142 00:06:53,060 --> 00:06:55,060 Not again. 143 00:06:56,970 --> 00:06:59,340 They used to call me a shark, 144 00:06:59,370 --> 00:07:02,610 but now I'm looked upon as a beacon of hope, 145 00:07:02,640 --> 00:07:05,580 a symbol of change. 146 00:07:05,610 --> 00:07:08,710 It comes with a lot of responsibility, Fin, 147 00:07:08,750 --> 00:07:11,380 but you'll get used to it, the spotlight. 148 00:07:11,420 --> 00:07:13,050 The spotlight, I can handle. 149 00:07:13,080 --> 00:07:15,710 That's not what I'm worried about. 150 00:07:15,750 --> 00:07:17,910 D.C. isn't safe. What? 151 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 I know how this is gonna sound, 152 00:07:19,990 --> 00:07:22,590 but I can sense these storms now, 153 00:07:22,630 --> 00:07:25,100 the drop in temperature, the humidity, 154 00:07:25,130 --> 00:07:26,900 these crazy cloud formations. 155 00:07:26,930 --> 00:07:28,970 These sharks, they have a scent, 156 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 and it's not a pretty one. 157 00:07:31,040 --> 00:07:33,100 I lost a friend in New York last year. 158 00:07:33,140 --> 00:07:34,840 Sorry. 159 00:07:34,870 --> 00:07:37,330 Every time a northeaster comes off the Atlantic, 160 00:07:37,380 --> 00:07:39,810 I worry. Is this gonna be the big one? 161 00:07:39,850 --> 00:07:42,110 Is this gonna be one we can't contain? 162 00:07:42,150 --> 00:07:43,480 I need to speak to the N.W.S. 163 00:07:43,520 --> 00:07:45,320 I can make that happen. 164 00:07:45,350 --> 00:07:46,790 Where's the First Lady? 165 00:07:46,820 --> 00:07:48,350 She's in Oklahoma with the family. 166 00:07:48,390 --> 00:07:49,450 They're okay. 167 00:07:49,490 --> 00:07:50,960 We better get you inside, 168 00:07:50,990 --> 00:07:52,460 Mr. President, now. 169 00:07:57,760 --> 00:08:00,800 [ wind blowing ] 170 00:08:00,830 --> 00:08:04,470 The storm is getting close. Get the President down in the bunker. 171 00:08:11,110 --> 00:08:12,280 Oh, my God. 172 00:08:18,920 --> 00:08:20,290 [ crowd screaming ] 173 00:08:28,930 --> 00:08:31,560 [ overlapping chatter, screaming] 174 00:08:42,070 --> 00:08:44,070 Come on, Mr. President. 175 00:08:49,810 --> 00:08:52,410 Let's go! 176 00:08:52,450 --> 00:08:53,620 It's my job to protect her! 177 00:08:54,190 --> 00:08:55,020 Don't make me angry. 178 00:08:55,050 --> 00:08:56,010 Come on, let's go! 179 00:08:56,050 --> 00:08:57,050 Aah! [ screams ] 180 00:08:57,090 --> 00:08:58,860 We gotta go. Don't look. Come on. We gotta go. 181 00:09:00,960 --> 00:09:04,130 I've gotta get you out of here, Madam Vice President. 182 00:09:12,170 --> 00:09:15,170 Hey, where you going?! Wait for me! 183 00:09:15,210 --> 00:09:17,680 Let's go! Out! Sir, they're everywhere! 184 00:09:17,710 --> 00:09:20,510 Mr. President, Sir, Agent Webb is down. We're moving you to the bunker. 185 00:09:20,550 --> 00:09:22,580 Fin, come with us. This man is not cleared! 186 00:09:22,610 --> 00:09:23,840 I just cleared him! Let's go! 187 00:09:23,880 --> 00:09:26,590 Maverick is on the move to P.E.O.C. 188 00:09:26,620 --> 00:09:28,520 Hey, I am the Chief of Staff! 189 00:09:28,550 --> 00:09:30,280 [ screams ] 190 00:09:33,860 --> 00:09:35,090 We gotta get out of here! 191 00:09:36,360 --> 00:09:37,860 You can't do that! 192 00:09:37,900 --> 00:09:39,430 There's no time, Madam Vice President. 193 00:09:39,460 --> 00:09:41,020 Let's go! Come on! 194 00:09:41,070 --> 00:09:42,370 On three. Ready? 195 00:09:42,400 --> 00:09:44,700 1, 2, 3! 196 00:09:47,710 --> 00:09:49,070 Move! Let's move! 197 00:09:49,110 --> 00:09:51,080 FIN: Give me a gun! Can't do that! 198 00:09:51,110 --> 00:09:52,910 Where's this bunker? Here in the basement! 199 00:09:52,940 --> 00:09:54,740 The base--Whoa! Let's go! 200 00:09:54,780 --> 00:09:57,120 Water flows down! This is a bad idea! 201 00:09:57,150 --> 00:09:58,580 Move! Move! Move! 202 00:09:58,620 --> 00:09:59,920 Come on, come on! Give me a gun! 203 00:09:59,950 --> 00:10:02,150 I can help! 204 00:10:02,190 --> 00:10:04,090 Only the Secret Service can have a gun 205 00:10:04,120 --> 00:10:05,460 this close to the President. 206 00:10:05,490 --> 00:10:07,290 What? This doesn't buy me any trust? 207 00:10:07,330 --> 00:10:10,760 Mr. Shepard, this literally is one of the most secure areas 208 00:10:10,800 --> 00:10:13,100 on the face of the Earth. 209 00:10:13,130 --> 00:10:15,200 [ yells ] 210 00:10:21,340 --> 00:10:22,970 PRESIDENT: What do we do now? 211 00:10:23,010 --> 00:10:25,040 We fight, but I'm gonna need 212 00:10:25,080 --> 00:10:26,650 some more firepower than that! 213 00:10:28,010 --> 00:10:29,640 The armory! Let's go! 214 00:10:31,620 --> 00:10:33,650 [ vacuum whirring ] 215 00:10:51,670 --> 00:10:54,040 Thought your policy was to save the sharks. 216 00:10:54,070 --> 00:10:56,040 Nobody attacks my house. 217 00:10:56,070 --> 00:10:57,870 This time, it's personal. 218 00:11:14,130 --> 00:11:15,930 [ screams ] 219 00:11:46,020 --> 00:11:47,380 Hail to the Chief. 220 00:11:56,400 --> 00:11:58,100 This is for America, baby! 221 00:12:10,880 --> 00:12:13,220 Aah! 222 00:12:25,200 --> 00:12:26,400 Go, Mr. President! We have to get out of here! 223 00:12:30,670 --> 00:12:31,670 Let's get the hell out of here. 224 00:12:31,700 --> 00:12:33,600 Let's do this! Right behind you, buddy! 225 00:12:46,750 --> 00:12:48,620 MARTIN: Come on, hurry! 226 00:12:56,290 --> 00:12:57,690 Martin, you all right? We're fine! 227 00:12:57,730 --> 00:12:59,460 Mr. President, you all right? 228 00:13:02,730 --> 00:13:04,630 Can it do that? 229 00:13:04,670 --> 00:13:06,600 Looks like the rules have changed. 230 00:13:10,240 --> 00:13:11,940 [ yelling ] 231 00:13:13,750 --> 00:13:15,310 Come on! Get it! Get it! 232 00:13:15,350 --> 00:13:17,020 Come on! [ grunts ] 233 00:13:24,620 --> 00:13:27,690 God bless America. 234 00:13:27,730 --> 00:13:29,230 ¶ Shark! ¶ 235 00:13:37,800 --> 00:13:40,170 ¶ Go, go, go, go, go, go, go ¶ 236 00:13:40,210 --> 00:13:42,570 ¶ Run away from the sharknado ¶ 237 00:13:42,610 --> 00:13:45,010 ¶ It's your greatest foe, foe, foe ¶ 238 00:13:45,040 --> 00:13:47,500 ¶ Don't wanna get eaten by a sharknado ¶ 239 00:13:51,980 --> 00:13:53,070 ¶ Sharknado ¶ 240 00:13:53,120 --> 00:13:54,350 ¶ Sharknado ¶ 241 00:13:54,390 --> 00:13:55,420 ¶ Sharknado ¶ 242 00:13:55,450 --> 00:13:56,680 ¶ Sharknado ¶ 243 00:13:56,720 --> 00:13:57,860 ¶ Sharknado ¶ 244 00:13:57,890 --> 00:14:00,190 ¶ Sharknado ¶ 245 00:14:00,230 --> 00:14:01,360 ¶ Shark! ¶ 246 00:14:30,660 --> 00:14:32,590 ¶ 247 00:14:41,030 --> 00:14:43,400 It's fine. He called last night, didn't he? 248 00:14:43,430 --> 00:14:46,430 Yeah, I know, but I just wanted him to be here to enjoy your birthday. 249 00:14:46,470 --> 00:14:48,070 It's okay. I'm used to it. 250 00:14:48,110 --> 00:14:50,070 Don't say it. I said nothing. 251 00:14:50,110 --> 00:14:51,740 Except, "Happy birthday." 252 00:14:51,780 --> 00:14:52,810 Thank you, Grandma May. 253 00:14:52,840 --> 00:14:54,240 Love the new hair, by the way. 254 00:14:54,280 --> 00:14:56,150 Oh, thank you. I love it, too. 255 00:14:58,380 --> 00:15:01,080 Okay, birthday girl. Have some fun. 256 00:15:01,120 --> 00:15:02,690 Get in a little trouble. 257 00:15:02,720 --> 00:15:04,720 All right, I will. 258 00:15:04,760 --> 00:15:06,690 Are you sure your friend's inside? 259 00:15:06,720 --> 00:15:08,020 Yeah, Jess is there. 260 00:15:08,060 --> 00:15:10,760 Well, I want to see you home by 9:00. 261 00:15:10,800 --> 00:15:11,760 I'm 18. 262 00:15:11,800 --> 00:15:13,200 10:00. Mom! 263 00:15:13,230 --> 00:15:14,270 11:00. 264 00:15:14,300 --> 00:15:15,570 Okay, bye. Love you. 265 00:15:15,600 --> 00:15:17,270 Bye, little growing thing. Have fun. 266 00:15:19,070 --> 00:15:23,310 Okay, let's take the bus back to the Cabana Bay Resort. 267 00:15:23,340 --> 00:15:24,740 I want a cocktail. 268 00:15:24,780 --> 00:15:27,410 It's here. Let's walk. 269 00:15:27,450 --> 00:15:29,480 Hi. Welcome to Universal Orlando Resort. 270 00:15:29,510 --> 00:15:30,740 Thank you. You bet. 271 00:15:49,300 --> 00:15:50,970 [ cellphone rings ] 272 00:15:51,000 --> 00:15:53,300 Hey, baby. Sorry I didn't call sooner. 273 00:15:53,340 --> 00:15:54,810 I was getting worried. 274 00:15:54,840 --> 00:15:56,540 Well, they grounded all the flights out of D.C. 275 00:15:56,570 --> 00:15:58,970 I rented a car. Martin's on his way to New York. 276 00:15:59,010 --> 00:16:00,650 He's fine. What about you? It's all good 277 00:16:00,680 --> 00:16:02,750 The doctor just said that the baby is doing great. 278 00:16:02,780 --> 00:16:04,920 As long as it's healthy and I'm there when it's born, 279 00:16:04,950 --> 00:16:06,080 that's all I care about. 280 00:16:06,120 --> 00:16:08,290 Okay. So you're coming home? 281 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 Yeah. I'm gonna drive straight through. I'll see you tomorrow. 282 00:16:10,360 --> 00:16:14,160 Oh, I have a few things to say if he wants to talk to me. 283 00:16:14,190 --> 00:16:15,590 [ chuckles ] All right, I love you. Bye. 284 00:16:15,630 --> 00:16:16,930 Okay. Bye-bye, babe. 285 00:16:23,840 --> 00:16:26,200 I'm Matt Lauer, along with Savannah Guthrie. 286 00:16:26,240 --> 00:16:29,470 "The Today Show," reporting live now from Washington, D.C., 287 00:16:29,510 --> 00:16:30,980 following the violent storm 288 00:16:31,010 --> 00:16:33,850 that devastated this capital area yesterday. 289 00:16:33,880 --> 00:16:35,810 The Washington Monument, the White House 290 00:16:35,850 --> 00:16:37,680 not far from where we are right now, 291 00:16:37,720 --> 00:16:41,490 both destroyed by the worst sharknado this country has seen 292 00:16:41,520 --> 00:16:43,490 since the first formation two years ago. 293 00:16:43,520 --> 00:16:46,820 We can now go live to Hoda and Kathie Lee. 294 00:16:46,860 --> 00:16:49,690 They are broadcasting from Universal Orlando. 295 00:16:49,730 --> 00:16:51,330 Now there's no indication that there's any storm 296 00:16:51,360 --> 00:16:52,560 on the horizon here, is there? 297 00:16:52,600 --> 00:16:54,330 No, beautiful blue skies. 298 00:16:54,370 --> 00:16:56,370 People are hanging out in their thongs. It's great. 299 00:16:56,400 --> 00:16:58,070 By the way, we're just having a... 300 00:16:58,100 --> 00:16:59,400 Good time. good ol' time. 301 00:16:59,440 --> 00:17:01,210 ¶ 302 00:17:09,610 --> 00:17:11,640 Hi! You must be Claudia Shepard. 303 00:17:11,680 --> 00:17:13,820 Yep, and my friend Jess is up there. 304 00:17:13,850 --> 00:17:16,190 Oh, great. I've got a couple of V.I.P. treatment, 305 00:17:16,220 --> 00:17:17,560 front-of-the-line express passes for you. 306 00:17:17,590 --> 00:17:18,820 Awesome. Great. 307 00:17:18,860 --> 00:17:20,390 You want me to walk you up? Yeah. 308 00:17:20,430 --> 00:17:21,990 Oh, I heard your dad saved the President. 309 00:17:22,030 --> 00:17:23,330 Oh, yeah, 310 00:17:23,360 --> 00:17:25,660 that's my dad, ruler of the universe, 311 00:17:25,700 --> 00:17:28,330 savior of mankind with his almighty chainsaw. 312 00:17:28,370 --> 00:17:32,200 Oh, be good to him. You know, he's the only dad you have. 313 00:17:32,240 --> 00:17:33,570 Well, I'm Babs, and I'm here 314 00:17:33,600 --> 00:17:35,400 to help you out with anything you need. 315 00:17:35,440 --> 00:17:37,910 Well, I hope you have a wonderful day. 316 00:17:37,940 --> 00:17:39,410 Thanks. And remember, 317 00:17:39,440 --> 00:17:42,200 these passes allow you full access to the park, 318 00:17:42,250 --> 00:17:43,380 front of the line. 319 00:17:43,410 --> 00:17:45,110 Awesome. Yay! Great. Okay, good. 320 00:17:45,150 --> 00:17:46,120 Jess! 321 00:17:46,150 --> 00:17:47,550 Hey! Hi. 322 00:17:47,590 --> 00:17:49,620 You look so good! 323 00:17:49,650 --> 00:17:51,080 Your hair is amazing! 324 00:17:51,120 --> 00:17:52,420 Super rebellious. [ cellphone rings ] 325 00:17:52,460 --> 00:17:54,090 Yeah, you know. Hey, Dad. 326 00:17:54,130 --> 00:17:56,460 Mom's worried about you. Hope you called her first. 327 00:17:56,490 --> 00:17:57,890 Of course I did. 328 00:17:57,930 --> 00:17:59,260 Are you here? 329 00:17:59,300 --> 00:18:01,530 If I turn around, are you gonna surprise me? 330 00:18:01,570 --> 00:18:03,030 No. I'm just outside of D.C. 331 00:18:03,070 --> 00:18:04,440 I'll surprise you tomorrow, though. 332 00:18:04,470 --> 00:18:06,270 Well, it's not a surprise if you tell me. 333 00:18:06,300 --> 00:18:07,860 Okay, see you soon, Dad. 334 00:18:10,310 --> 00:18:11,110 Excuse me 335 00:18:11,140 --> 00:18:11,910 Just put your phone and your purses 336 00:18:12,780 --> 00:18:13,580 over in the cupboard over there. Oh, ok 337 00:18:13,610 --> 00:18:16,480 And then step over here... Thank you. 338 00:18:16,510 --> 00:18:17,870 for the front-row experience. 339 00:18:17,920 --> 00:18:18,780 BABS: Have fun. 340 00:18:21,520 --> 00:18:24,960 On second thought, I'm actually gonna sit this one out. 341 00:18:24,990 --> 00:18:26,390 Go ahead. What? 342 00:18:26,420 --> 00:18:27,780 Front-row seat! 343 00:18:27,830 --> 00:18:29,360 We need a single rider over here! 344 00:18:32,100 --> 00:18:33,130 Perfect. Look at this. 345 00:18:39,070 --> 00:18:43,310 All right! It's time for the Bruce to let the rocket loose! 346 00:18:43,340 --> 00:18:46,180 Here we go! 347 00:18:46,210 --> 00:18:50,180 See you later! Later, gators! 348 00:18:50,210 --> 00:18:51,670 Have a good time! 349 00:18:51,720 --> 00:18:53,120 Whoa! [ laughing ] 350 00:18:53,150 --> 00:18:54,320 Whoa! 351 00:18:54,350 --> 00:18:55,290 Whoa. 352 00:18:56,990 --> 00:18:59,460 All right, here we go. [ screams ] 353 00:19:02,530 --> 00:19:03,960 We're gonna go right now 354 00:19:04,000 --> 00:19:06,060 to NBC news correspondent Tom Levinson, 355 00:19:06,100 --> 00:19:08,230 who is about to interview Congresswoman Michele Bachmann. 356 00:19:08,270 --> 00:19:09,670 Well, as I understand it, 357 00:19:09,700 --> 00:19:11,170 the President of the United States 358 00:19:11,200 --> 00:19:13,270 called for an immediate evacuation 359 00:19:13,300 --> 00:19:14,760 of all of the cities that are 360 00:19:14,810 --> 00:19:16,970 on the eastern seaboard of the United States, 361 00:19:17,010 --> 00:19:19,280 but it's still very premature. 362 00:19:19,310 --> 00:19:22,010 And do you know anything about the nature of these shark storms? 363 00:19:22,050 --> 00:19:23,180 Are they growing in size? 364 00:19:23,210 --> 00:19:24,940 It appears that they are, 365 00:19:24,980 --> 00:19:26,950 but no one knows for sure. It's still premature. 366 00:19:26,980 --> 00:19:28,640 I'm sorry, Tom. I've got to go. 367 00:19:28,690 --> 00:19:30,120 I've gotta get to a vote. 368 00:19:30,150 --> 00:19:32,210 [ laughs ] 369 00:19:34,930 --> 00:19:36,290 Billy. 370 00:19:36,330 --> 00:19:37,630 Claudia. 371 00:19:38,660 --> 00:19:40,150 There you go. 372 00:19:40,200 --> 00:19:41,170 Fun, right? Yeah. 373 00:19:41,200 --> 00:19:42,300 BABS: So you enjoy it? 374 00:19:42,330 --> 00:19:43,490 Fun, right? 375 00:19:43,530 --> 00:19:44,560 You enjoy the ride? Yeah. 376 00:19:44,600 --> 00:19:46,070 I have your things. Thank you. 377 00:19:46,100 --> 00:19:48,000 Now remember, if you need anything else 378 00:19:48,040 --> 00:19:50,340 here at Universal Orlando, just ask for Babs. 379 00:19:50,370 --> 00:19:51,330 All right. Okay? 380 00:19:51,380 --> 00:19:52,340 Thank you. All right. 381 00:19:52,380 --> 00:19:53,240 Have fun, guys. 382 00:19:54,350 --> 00:19:55,750 She forgot her phone! 383 00:19:57,650 --> 00:20:00,690 Hey! Your phone! 384 00:20:00,720 --> 00:20:02,220 They always come back. 385 00:20:02,250 --> 00:20:03,680 FRANK: This is the "Heidi and Frank Show," 386 00:20:03,720 --> 00:20:06,060 and we are covering the destruction and mayhem 387 00:20:06,090 --> 00:20:07,890 that is Washington, D.C., right now. 388 00:20:07,930 --> 00:20:10,760 The Sharknado has pretty much destroyed everything in sight. 389 00:20:10,800 --> 00:20:13,530 HEIDI: Traffic continues to be at a standstill on I-95. 390 00:20:13,560 --> 00:20:15,520 You might want to try Route 17. 391 00:20:15,570 --> 00:20:17,240 I don't blame the sharks on this destruction. 392 00:20:17,270 --> 00:20:19,070 I blame one Fin Shepard. It seems like 393 00:20:19,100 --> 00:20:20,430 everywhere he goes, destruction follows. 394 00:20:20,470 --> 00:20:21,940 Do not think it's a weather anomaly. 395 00:20:21,970 --> 00:20:24,070 I think he has a plan, 396 00:20:24,110 --> 00:20:25,980 and wherever he goes, he destroys. 397 00:20:26,010 --> 00:20:28,410 Nobody else survives, yet Fin Shepard 398 00:20:28,450 --> 00:20:31,580 and his family seem to always survive just fine. 399 00:20:31,620 --> 00:20:33,420 We'll be back in just a moment 400 00:20:33,450 --> 00:20:35,090 right here on the "Heidi and Frank Show." 401 00:20:56,140 --> 00:20:58,310 What the... [ crowd screaming ] 402 00:22:03,670 --> 00:22:05,100 FIN: Great, fognado. 403 00:22:27,430 --> 00:22:29,470 [ chainsaw buzzing ] 404 00:22:42,810 --> 00:22:44,510 Yeah! [ laughs ] 405 00:22:44,550 --> 00:22:46,780 [ chainsaw buzzing ] 406 00:23:12,640 --> 00:23:13,970 Nova? 407 00:23:14,010 --> 00:23:15,950 Hey, Fin. 408 00:23:21,420 --> 00:23:23,220 We are proud to announce today 409 00:23:23,250 --> 00:23:26,650 that we have here on loan from NASCAR 410 00:23:26,690 --> 00:23:28,730 Brad Keselowski's stock car 411 00:23:28,760 --> 00:23:31,030 along with the Xfinity stock car. 412 00:23:31,060 --> 00:23:33,400 These are the exact replicas of Brad's car, 413 00:23:33,430 --> 00:23:35,400 and he will be here today onsite 414 00:23:35,430 --> 00:23:37,060 to sign autographs for all of you 415 00:23:37,100 --> 00:23:39,400 after the Daytona 500. 416 00:23:39,440 --> 00:23:42,440 You didn't look very Semper Paratus in that ditch. 417 00:23:42,470 --> 00:23:45,100 I rented a car. I had to improvise. 418 00:23:45,140 --> 00:23:46,940 How'd you know where I was? 419 00:23:46,980 --> 00:23:48,950 I've been tracking all this activity since L.A. 420 00:23:50,880 --> 00:23:53,580 Teamed up with Lucas, and we decided to learn all that we could, 421 00:23:53,620 --> 00:23:55,790 plan ahead, 422 00:23:55,820 --> 00:23:57,420 saving as many lives as possible. 423 00:23:57,460 --> 00:24:00,690 Of course, slaying sharks along the way. 424 00:24:00,720 --> 00:24:03,720 And, um, my tracking app showed that you were close. 425 00:24:03,760 --> 00:24:05,200 Tracking app? 426 00:24:05,230 --> 00:24:07,360 You know where I'm at at all times? 427 00:24:07,400 --> 00:24:10,070 Friends are supposed to look out for each other, right? 428 00:24:10,100 --> 00:24:13,540 Yeah. You know, as a matter of fact, that works both ways. 429 00:24:13,570 --> 00:24:17,040 Nova, where have you been? It's been over a year 430 00:24:17,070 --> 00:24:18,870 since I've heard from you. I was worried. 431 00:24:18,910 --> 00:24:21,380 If you really wanted to find me, you could have. 432 00:24:23,380 --> 00:24:25,080 There's a lot of work to get done. 433 00:24:25,120 --> 00:24:27,550 A lot of it. She's quite obsessive, 434 00:24:27,590 --> 00:24:29,250 a little bit insane, bordering on savant, 435 00:24:29,290 --> 00:24:32,590 and, uh, rocks leather like no one I've ever met. 436 00:24:32,620 --> 00:24:33,880 Yeah. If the world goes to hell, 437 00:24:33,920 --> 00:24:36,080 it's her you want by your side. 438 00:24:36,130 --> 00:24:38,600 The feeling's mutual. 439 00:24:38,630 --> 00:24:41,270 April's due any day. I was on my way to Orlando 440 00:24:41,300 --> 00:24:42,930 to meet up with her and Claud. 441 00:24:44,470 --> 00:24:45,770 You're having a baby? 442 00:24:47,070 --> 00:24:50,110 Another child with April. 443 00:24:50,140 --> 00:24:51,440 Fin Shepard. 444 00:24:51,480 --> 00:24:54,280 I guessed. Lucas Stevens. 445 00:24:54,310 --> 00:24:55,950 Yeah, sorry. This is Lucas. 446 00:24:55,980 --> 00:24:57,350 He helps maintain the Beast. 447 00:24:57,380 --> 00:24:59,650 You travel with your own mechanic now? 448 00:24:59,680 --> 00:25:02,440 Well, mechanic- slash-bodyguard. 449 00:25:02,490 --> 00:25:04,050 Anyway, I gotta check the data. 450 00:25:04,090 --> 00:25:05,590 I think you're gonna love 451 00:25:05,620 --> 00:25:07,210 what we've done with the place. Come on. 452 00:25:15,900 --> 00:25:17,940 You gotta be kidding me. 453 00:25:23,770 --> 00:25:26,630 I don't know whether to be impressed or concerned. 454 00:25:26,680 --> 00:25:28,680 MAN: I have intel on that big storm you were asking about... 455 00:25:28,710 --> 00:25:30,280 The data on Washington is still coming in. 456 00:25:30,310 --> 00:25:31,270 Lucas: Great, send it over 457 00:25:31,420 --> 00:25:33,850 Who are you talking to? MAN: Intel on its way. 458 00:25:33,880 --> 00:25:34,780 Nova and I made a pact 459 00:25:34,820 --> 00:25:36,120 we wouldn't tell anybody where we get-- 460 00:25:36,150 --> 00:25:37,680 I have some connections over at the N.W.S. 461 00:25:37,720 --> 00:25:39,690 What we've done, what we do, 462 00:25:39,720 --> 00:25:41,820 what we can do, it's polarizing. 463 00:25:41,860 --> 00:25:43,960 You know, we're still getting crap for bombs in the tornado, 464 00:25:43,990 --> 00:25:47,020 but the collateral damage that the tornadoes made themselves 465 00:25:47,060 --> 00:25:49,020 was worse than anything the bombs could have done. 466 00:25:49,070 --> 00:25:50,830 But at the end of the day, 467 00:25:50,870 --> 00:25:53,740 the crazy chick with posttraumatic shark disorder, 468 00:25:53,770 --> 00:25:55,170 my abnormally genius best friend, 469 00:25:55,210 --> 00:25:57,340 and the man with the chainsaw, 470 00:25:57,370 --> 00:25:59,670 no one else can get the job done like we can. 471 00:25:59,710 --> 00:26:01,450 Boy, have you changed. 472 00:26:01,480 --> 00:26:04,280 We analyzed every aspect of the storms in L.A. and New York. 473 00:26:04,320 --> 00:26:07,480 That Freon thing you did in New York was way cool, by the way. 474 00:26:07,520 --> 00:26:08,790 What'd I say? 475 00:26:08,820 --> 00:26:10,520 I lost my friend Skye in that storm. 476 00:26:10,550 --> 00:26:14,480 She sacrificed herself for April and me. 477 00:26:14,530 --> 00:26:15,460 I'm so sorry. 478 00:26:17,090 --> 00:26:19,850 Fin, hey, I've been wanting to show you this. 479 00:26:19,900 --> 00:26:22,570 Look, I think this is where you found me. 480 00:26:22,600 --> 00:26:24,540 I mean, I got swallowed whole. 481 00:26:24,570 --> 00:26:26,540 There's no way I could have passed through the intestines. 482 00:26:26,570 --> 00:26:29,410 You need to let this go. It's over. 483 00:26:29,440 --> 00:26:30,840 This isn't over at all. 484 00:26:30,870 --> 00:26:32,670 It won't be over until we figure out 485 00:26:32,710 --> 00:26:34,850 why this is happening and why it keeps coming back. 486 00:26:34,880 --> 00:26:36,710 Or what? Or we can just kill 'em all! 487 00:26:36,750 --> 00:26:38,350 Just kill them all, shoot, bang! Look. 488 00:26:38,380 --> 00:26:40,350 Nova, relax! 489 00:26:40,380 --> 00:26:43,010 You know, you can find some pretty amazing things in a shark's gut, 490 00:26:43,050 --> 00:26:44,850 license plates, sneakers, 491 00:26:44,890 --> 00:26:47,190 mini trampolines, anything they swallow in the ocean. 492 00:26:47,220 --> 00:26:49,720 But you know what the most common thing regular sharks eat is? 493 00:26:49,760 --> 00:26:50,930 Fish. 494 00:26:50,960 --> 00:26:53,960 Yes, fish. But sharknado sharks, 495 00:26:54,000 --> 00:26:56,900 they eat something that regular sharks don't, birds. 496 00:26:56,930 --> 00:26:57,830 And look. This one... 497 00:26:59,870 --> 00:27:02,370 and this one... 498 00:27:02,410 --> 00:27:03,840 we found ice. 499 00:27:03,870 --> 00:27:05,330 They're staying up in the clouds 500 00:27:05,380 --> 00:27:07,080 for long periods of time. 501 00:27:07,110 --> 00:27:09,010 They're surviving up there, Fin. 502 00:27:09,050 --> 00:27:10,210 The storm in Washington 503 00:27:10,250 --> 00:27:12,180 got sucked up right into the sky. 504 00:27:12,220 --> 00:27:14,020 I've never seen anything like that before. 505 00:27:14,050 --> 00:27:15,690 It's the only reason I'm alive. 506 00:27:15,720 --> 00:27:17,590 Yeah, well, I mean, tornadoes in general, 507 00:27:17,620 --> 00:27:20,190 they touch down, dissipate, and reform all at low-pressure zones. 508 00:27:20,220 --> 00:27:23,680 The entire east coast is a low-pressure zone. 509 00:27:28,370 --> 00:27:31,400 [ kids laughing ] 510 00:27:31,440 --> 00:27:33,000 Hey, no running. No running. 511 00:27:35,140 --> 00:27:37,510 Woo! 512 00:27:43,780 --> 00:27:46,420 How do you see the role of social media assisting... 513 00:27:46,450 --> 00:27:49,120 There are redditors on the OurSharknado subreddit 514 00:27:49,150 --> 00:27:52,080 sharing photos and updates, and so that's how we know it's on its way. 515 00:27:52,120 --> 00:27:53,260 Internet's gonna go down. 516 00:27:53,290 --> 00:27:55,090 You can sit in your basement 517 00:27:55,130 --> 00:27:57,460 hiding from the apocalypse upstairs all you want. 518 00:27:57,490 --> 00:27:59,220 But understand... Okay, let's talk names. 519 00:27:59,260 --> 00:28:01,290 Well, if it's a girl, 520 00:28:01,330 --> 00:28:03,070 I like the name Brittany. 521 00:28:03,100 --> 00:28:04,600 Eww. I knew a Brittany once. She was horrible. 522 00:28:04,640 --> 00:28:05,640 [ laughs ] 523 00:28:05,670 --> 00:28:07,270 How 'bout June? 524 00:28:07,300 --> 00:28:09,560 No. April, May, June? 525 00:28:09,610 --> 00:28:10,910 That's ridiculous. 526 00:28:10,940 --> 00:28:14,240 Fin, we could really use your help. 527 00:28:14,280 --> 00:28:15,910 I have a thousand questions, 528 00:28:15,950 --> 00:28:17,750 especially about New York. 529 00:28:17,780 --> 00:28:20,150 No, no. I'm going to Orlando. April's expecting me. 530 00:28:20,180 --> 00:28:21,910 We're starting a new chapter in our lives 531 00:28:21,950 --> 00:28:23,120 after all she's been through. 532 00:28:23,150 --> 00:28:24,750 And you. 533 00:28:24,790 --> 00:28:26,590 And me. 534 00:28:26,620 --> 00:28:28,750 We could just drive you. 535 00:28:28,790 --> 00:28:29,830 To Orlando? 536 00:28:29,860 --> 00:28:31,130 Nova, the plan! 537 00:28:31,160 --> 00:28:33,000 I thought we have work to do. I mean, 538 00:28:33,030 --> 00:28:34,630 we've been tracking this formulation for eight months. 539 00:28:34,670 --> 00:28:36,670 You said so yourself, focus, no detours. 540 00:28:36,700 --> 00:28:38,140 This isn't a detour, Lucas. 541 00:28:38,170 --> 00:28:39,800 The eye of the storm is heading south. 542 00:28:39,840 --> 00:28:42,140 We've been tracking it. You know this. Come on. 543 00:28:42,170 --> 00:28:44,980 Well, there's less safe ways I can get down there, yeah. 544 00:28:45,010 --> 00:28:46,980 Let's do it. Nova. 545 00:28:47,010 --> 00:28:49,250 This is supposed to be our thing. 546 00:28:51,150 --> 00:28:52,750 ¶ 547 00:28:58,460 --> 00:29:00,920 Hey, check this out. 548 00:29:00,960 --> 00:29:03,260 Excuse me. Excuse me. I'm sorry to let you know 549 00:29:03,290 --> 00:29:04,590 that we're gonna have to turn you two in. 550 00:29:04,630 --> 00:29:06,460 You're what? 551 00:29:06,500 --> 00:29:07,870 Oh, okay. You will have to get through me first. 552 00:29:07,900 --> 00:29:09,800 Should I be afraid? 553 00:29:09,830 --> 00:29:11,860 Have you ever met someone who survived a sharknado? 554 00:29:11,900 --> 00:29:15,540 No, but my boy survived an alligator apocalypse. 555 00:29:15,570 --> 00:29:18,140 How 'bout that? Alligator. 556 00:29:18,180 --> 00:29:19,640 Oh, my God. 557 00:29:19,680 --> 00:29:21,150 He's kinda cute. 558 00:29:31,990 --> 00:29:34,360 Whose idea was the Beast? 559 00:29:34,390 --> 00:29:36,560 Mine. These storms are getting more frequent, 560 00:29:36,590 --> 00:29:38,320 and they're growing in size. 561 00:29:38,360 --> 00:29:40,230 Someone's gotta prepare for what's really coming. 562 00:29:40,260 --> 00:29:42,090 And we can't always assume that you're gonna be the one 563 00:29:42,130 --> 00:29:44,030 that saves the day the next time the big one hits. 564 00:29:44,070 --> 00:29:45,740 Oh, yeah? So this is the answer? 565 00:29:45,770 --> 00:29:48,540 [ sighs ] Saved you, didn't it? 566 00:29:48,570 --> 00:29:51,040 Is it strong enough to survive a storm 567 00:29:51,070 --> 00:29:53,200 as big as New York or Los Angeles? 568 00:29:53,240 --> 00:29:54,770 She sure is. 569 00:29:54,810 --> 00:29:56,910 We have a failsafe. 570 00:29:56,950 --> 00:29:58,550 These new storms are completely unpredictable. 571 00:29:58,580 --> 00:30:00,880 But I saw a formation about 50 miles ahead. 572 00:30:00,920 --> 00:30:02,750 Come on. 573 00:30:02,790 --> 00:30:04,150 Time to play. 574 00:30:05,520 --> 00:30:06,720 Living on the edge, eh, Nova? 575 00:30:19,070 --> 00:30:20,770 What if it's a boy? 576 00:30:20,800 --> 00:30:22,660 Well, Fin likes the name Charles. 577 00:30:22,710 --> 00:30:25,780 Charles Shepard? I read somewhere 578 00:30:25,810 --> 00:30:29,110 that 25% of all serial killers are named Charles. 579 00:30:29,150 --> 00:30:32,120 You did not read that. You just don't like the name. 580 00:30:37,590 --> 00:30:39,290 [ overlapping chatter, screaming ] 581 00:30:44,260 --> 00:30:45,800 [ screaming continues] [ diners chattering ] 582 00:30:47,830 --> 00:30:49,670 April, no! 583 00:30:49,700 --> 00:30:51,340 Get out of the pool! Get out of the pool now! 584 00:30:52,540 --> 00:30:53,840 Shark! 585 00:30:53,870 --> 00:30:55,170 There's a shark in the pool! 586 00:30:58,380 --> 00:31:00,110 [ whirring ] 587 00:31:00,140 --> 00:31:01,600 Please! You have to save my daughter! 588 00:31:05,920 --> 00:31:07,120 [ girl screams ] 589 00:31:13,620 --> 00:31:14,950 No, you're not going anywhere! 590 00:31:16,990 --> 00:31:20,120 APRIL: I could have saved him. 591 00:31:24,300 --> 00:31:25,600 ou are just joining us 592 00:31:25,670 --> 00:31:28,270 let us bring you up to speed. We're in Washington, D.C., 593 00:31:28,340 --> 00:31:30,170 and we thought that this storm had passed. 594 00:31:30,240 --> 00:31:33,510 It now appears, though, there is a lot more trouble brewing. 595 00:31:33,580 --> 00:31:36,280 I think we're gonna start calling it the Feast Coast, 596 00:31:36,350 --> 00:31:38,180 and that's because, for the first time, 597 00:31:38,250 --> 00:31:39,820 it looks like there's not one incident, 598 00:31:39,880 --> 00:31:42,810 but multiple pockets of sharknadoes developing 599 00:31:42,890 --> 00:31:46,020 and that cities up and down the eastern seaboard 600 00:31:46,090 --> 00:31:47,930 are being put on red alert today. 601 00:31:52,030 --> 00:31:53,360 Hey, sweetie. APRIL: Fin, are you okay? 602 00:31:53,430 --> 00:31:54,900 I got into some trouble on the road. 603 00:31:54,970 --> 00:31:56,830 Are you gonna be here soon? 604 00:31:56,900 --> 00:31:58,900 Yes. You're never gonna guess who's giving me a ride. 605 00:31:58,970 --> 00:32:00,940 Let me guess. Nova. 606 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Yeah, I'm with Nova. How do you know that? 607 00:32:03,070 --> 00:32:05,600 Who else would give you a ride in the middle of a sharknado? 608 00:32:05,680 --> 00:32:08,180 Wifey sense. Hi, April! 609 00:32:08,250 --> 00:32:10,450 Still not a stripper! 610 00:32:10,510 --> 00:32:13,110 Yeah, okay, I should be there by morning. 611 00:32:13,180 --> 00:32:15,310 But I just heard this trough is moving into Florida, 612 00:32:15,390 --> 00:32:17,320 and I know you could take care of yourself, 613 00:32:17,390 --> 00:32:19,290 but you're playing ninja for two now, okay, 614 00:32:19,360 --> 00:32:21,690 so promise me you'll stay safe. 615 00:32:21,760 --> 00:32:23,860 Fin, we got some trouble here. 616 00:32:23,930 --> 00:32:25,300 A shark fell from the sky. 617 00:32:25,360 --> 00:32:27,060 It came out of nowhere. 618 00:32:27,130 --> 00:32:29,630 You need to find Claudia and get somewhere safe. 619 00:32:31,570 --> 00:32:33,270 Let's just go. 620 00:32:43,850 --> 00:32:45,850 Mrs. Officer. You know, earlier 621 00:32:45,920 --> 00:32:47,850 we did some stuff that I'm not proud of, 622 00:32:47,920 --> 00:32:49,850 so let me make it up to you. 623 00:32:49,920 --> 00:32:50,890 Let's go on the ride. 624 00:32:50,950 --> 00:32:52,250 Come on. Come with me. 625 00:32:52,320 --> 00:32:53,890 We could--You know, I'm fishing here. 626 00:32:53,960 --> 00:32:55,190 Don't leave me hanging. 627 00:32:55,260 --> 00:32:56,190 Let's go. Okay. 628 00:32:56,260 --> 00:32:57,430 There we go. 629 00:32:57,490 --> 00:32:58,650 Come on. You're cute. Come on. 630 00:33:00,030 --> 00:33:02,170 Gotta love best friends. Yep. 631 00:33:04,770 --> 00:33:09,470 So what's it like having a famous dad? 632 00:33:09,540 --> 00:33:13,180 What's it like having a tool for a best friend? 633 00:33:13,240 --> 00:33:16,940 Uh, yeah, okay. I get it. 634 00:33:17,010 --> 00:33:19,270 Don't want to live in his shadow. 635 00:33:19,350 --> 00:33:20,620 Be your own person. 636 00:33:20,680 --> 00:33:23,440 Did you dye your hair to make a statement? 637 00:33:23,520 --> 00:33:24,860 I was--I was kidding. 638 00:33:24,920 --> 00:33:27,790 It's true. It's fine. 639 00:33:27,860 --> 00:33:29,830 Don't worry about it. 640 00:33:29,890 --> 00:33:31,450 She's such a flirt. Yeah. 641 00:33:31,530 --> 00:33:33,130 They're made for each other. 642 00:33:33,200 --> 00:33:34,100 Pretty much. 643 00:33:37,600 --> 00:33:38,940 [ knocks ] 644 00:33:39,000 --> 00:33:41,370 Guys, we have a little problem! 645 00:33:45,780 --> 00:33:48,280 We just missed the storm. Or it missed us. 646 00:33:48,350 --> 00:33:50,610 We gotta circle back, take the long way back north-- 647 00:33:50,680 --> 00:33:53,250 No, no, we're going this way. It's the quickest way south. 648 00:33:54,620 --> 00:33:57,450 The bridge is gone. 649 00:33:57,520 --> 00:33:58,990 We can't go that way. 650 00:33:59,060 --> 00:34:00,960 I'd get you to an airport, 651 00:34:01,020 --> 00:34:02,450 but you know the flights are grounded. 652 00:34:02,530 --> 00:34:03,790 We're near Charleston, right? 653 00:34:03,860 --> 00:34:06,300 Yeah. Okay. 654 00:34:06,360 --> 00:34:07,920 Not all the flights are grounded. 655 00:34:17,170 --> 00:34:19,870 Sorry, the base is on lockdown. No visitors. 656 00:34:19,940 --> 00:34:22,240 Sergeant, my name's Fin Shepard. 657 00:34:22,310 --> 00:34:23,910 Is General Gottlieb still the commanding officer here? 658 00:34:23,980 --> 00:34:25,250 Fin Shepard? 659 00:34:25,320 --> 00:34:27,350 The Fin Shepard? 660 00:34:27,420 --> 00:34:29,750 The Medal of Freedom, kills sharks with a chainsaw, 661 00:34:29,820 --> 00:34:34,290 saved L.A., New York, and the President of the United States Fin Shepard? 662 00:34:34,360 --> 00:34:36,160 Yeah, that Fin Shepard. 663 00:34:36,230 --> 00:34:38,830 And I'm the Easter Bunny. Y'all better move along 664 00:34:38,900 --> 00:34:40,800 and take this Mystery Machine with you. 665 00:34:40,860 --> 00:34:42,320 I am Fin Shepard. 666 00:34:42,400 --> 00:34:44,000 General Gottlieb is a personal friend of mine. 667 00:34:44,070 --> 00:34:46,170 Can you please get him on the phone 668 00:34:46,240 --> 00:34:48,240 and tell him I'm here to see him? 669 00:34:48,310 --> 00:34:50,140 Looks good, Sergeant Warren. 670 00:34:51,710 --> 00:34:54,010 All right. I'll call the C.O. 671 00:34:54,080 --> 00:34:56,880 Wait here. 672 00:34:56,950 --> 00:34:57,980 Thank you. 673 00:35:03,750 --> 00:35:05,680 You can go in. 674 00:35:05,760 --> 00:35:07,560 The General will meet you there. 675 00:35:07,620 --> 00:35:09,520 Thank you. 676 00:35:09,590 --> 00:35:11,720 Yeah, you better hurry. The base is being evaced. 677 00:35:11,800 --> 00:35:13,200 They're saying that there's no way 678 00:35:13,260 --> 00:35:15,220 to predict when one of these storms might hit, 679 00:35:15,300 --> 00:35:17,730 so they're sending all the planes inland. 680 00:35:18,900 --> 00:35:20,470 I really hate sharks. 681 00:35:20,540 --> 00:35:22,440 Yeah. You and me both. 682 00:35:22,510 --> 00:35:24,610 Could be worse. Could be zombies. 683 00:35:26,310 --> 00:35:28,280 [ soldiers chattering ] 684 00:35:43,190 --> 00:35:45,120 I'll take you to the General. 685 00:35:52,800 --> 00:35:54,340 General. 686 00:35:55,740 --> 00:35:57,540 Fin, you old surf bum. 687 00:35:59,280 --> 00:36:00,980 This is Nova and Lucas. 688 00:36:01,040 --> 00:36:03,070 Nice to meet you. Heard your son's doing a tour. 689 00:36:03,150 --> 00:36:04,480 That's right, another eight months. 690 00:36:04,550 --> 00:36:06,250 I'll look out for him. Appreciate that. 691 00:36:06,320 --> 00:36:07,820 You guys picked a hell of a time to shoot the breeze. 692 00:36:07,880 --> 00:36:09,140 Apparently, the storms 693 00:36:09,220 --> 00:36:10,820 are getting dangerously close together. 694 00:36:10,890 --> 00:36:12,160 NOAA's monitoring them every second. 695 00:36:12,220 --> 00:36:13,620 One of my computer-modeled scenarios 696 00:36:13,690 --> 00:36:15,260 was a large low-pressure cell 697 00:36:15,330 --> 00:36:17,430 with multiple sharknadoes. If enough of them merge, 698 00:36:17,490 --> 00:36:19,290 the whole storm will start to rotate. 699 00:36:19,360 --> 00:36:21,100 Merging sharknadoes? 700 00:36:21,160 --> 00:36:22,090 Sharkicane. 701 00:36:22,170 --> 00:36:23,470 Can there be such a thing? 702 00:36:23,530 --> 00:36:25,130 I could be wrong. 703 00:36:25,200 --> 00:36:28,140 Biometeorology is not really an exact science yet. 704 00:36:28,210 --> 00:36:30,310 If the storm heads south, it's gonna get warmer, 705 00:36:30,370 --> 00:36:31,600 and it's gonna get stronger, 706 00:36:31,680 --> 00:36:33,110 could destroy the entire east coast. 707 00:36:33,180 --> 00:36:34,440 That's what the Pentagon said, too. 708 00:36:34,510 --> 00:36:35,950 We've almost evaced the whole base. 709 00:36:36,010 --> 00:36:37,910 I'm about to get on the last transport. 710 00:36:37,980 --> 00:36:38,980 We're heading up to Indiana. 711 00:36:39,050 --> 00:36:40,320 General, I need a plane. 712 00:36:40,380 --> 00:36:41,940 My family's in Orlando. 713 00:36:42,020 --> 00:36:44,120 Yeah, I know. That's what they told me. 714 00:36:44,190 --> 00:36:46,920 I've got one last plane to be still taken. 715 00:36:46,990 --> 00:36:48,930 It's an old one. We call her Bessy. 716 00:36:48,990 --> 00:36:52,600 We still use her for training. Come on. 717 00:36:52,660 --> 00:36:54,560 [ soldiers chattering ] 718 00:37:00,640 --> 00:37:02,210 This is it. 719 00:37:02,270 --> 00:37:04,070 I've gotta go. 720 00:37:06,640 --> 00:37:08,470 Sergeant Rock will take care of you from here. 721 00:37:08,550 --> 00:37:10,680 Be safe. Good luck. 722 00:37:10,750 --> 00:37:13,850 Mr. Fin. The General speaks very highly of you. 723 00:37:13,920 --> 00:37:16,320 And since he's letting you take Old Bessy up, 724 00:37:16,390 --> 00:37:18,150 I assume you know how to fly. 725 00:37:18,220 --> 00:37:20,390 Yeah, a little bit. My son taught me how. 726 00:37:20,460 --> 00:37:21,490 But she's supersonic. 727 00:37:21,560 --> 00:37:23,660 I can fly. 728 00:37:23,730 --> 00:37:25,000 She can do anything. 729 00:37:25,060 --> 00:37:27,230 I've got over 100 hours in a T-38, 730 00:37:27,300 --> 00:37:29,900 plus demo flights in an F-14, F-15, and F-22. 731 00:37:29,970 --> 00:37:32,040 Well, what'd you think I'd been doing since L.A.? 732 00:37:32,100 --> 00:37:34,040 Semper Paratus, right? The world is ending, Fin. 733 00:37:34,100 --> 00:37:35,700 You need to be prepared. 734 00:37:35,770 --> 00:37:37,170 You don't believe that. It's not ending. 735 00:37:37,240 --> 00:37:40,210 Uh, yeah, I do. The signs are all around us. 736 00:37:40,280 --> 00:37:42,510 Just because it's raining sharks and not frogs 737 00:37:42,580 --> 00:37:44,480 doesn't mean it's not coming to an end. 738 00:37:44,550 --> 00:37:47,350 Well, I'm not gonna buy into any doomsday scenario, 739 00:37:47,420 --> 00:37:48,720 not while my family needs me. 740 00:37:48,790 --> 00:37:50,320 Ma'am, your bird's all gassed up. 741 00:37:50,390 --> 00:37:52,020 Flight suits in the back. Come on. 742 00:37:58,230 --> 00:37:59,400 Go! Go, go, go, go, go! 743 00:37:59,460 --> 00:38:01,230 Go! Get in the plane! Hurry, go! 744 00:38:01,300 --> 00:38:03,270 I'll take care of it! The Beast can handle this. 745 00:38:03,330 --> 00:38:05,090 That's what I built her for! 746 00:38:05,170 --> 00:38:06,140 Hey, Nova... 747 00:38:06,300 --> 00:38:07,330 what? 748 00:38:08,370 --> 00:38:09,910 good luck! 749 00:38:09,970 --> 00:38:11,400 Thank you. 750 00:38:11,470 --> 00:38:12,570 Be careful, okay?! 751 00:38:15,210 --> 00:38:17,080 Failsafe, remember! Okay. 752 00:38:28,090 --> 00:38:29,930 [ screams ] 753 00:38:33,160 --> 00:38:34,190 [ screams ] 754 00:38:47,110 --> 00:38:49,450 Flaps. Check. 755 00:38:49,510 --> 00:38:51,280 So who taught you how to fly? 756 00:38:51,350 --> 00:38:53,220 Same person as you. 757 00:38:53,280 --> 00:38:54,210 Matt. 758 00:38:54,280 --> 00:38:55,910 Before he deployed. 759 00:39:20,780 --> 00:39:21,850 Lucas! 760 00:39:21,910 --> 00:39:23,810 [ yelling ] 761 00:39:25,680 --> 00:39:27,320 Lucas! Oh, my God! 762 00:39:39,630 --> 00:39:41,600 [ yelling ] 763 00:39:55,710 --> 00:39:57,950 [ grunts ] My God! It's too late! 764 00:40:01,920 --> 00:40:03,350 You can't save him! 765 00:40:03,420 --> 00:40:04,350 Damn it! 766 00:40:04,420 --> 00:40:05,720 I know! I know! 767 00:40:09,030 --> 00:40:11,590 Nova, we have to go! 768 00:40:11,660 --> 00:40:14,000 We have to go now, or he died for nothing! 769 00:40:34,380 --> 00:40:36,880 Damn you! All of you! 770 00:40:36,950 --> 00:40:38,040 Why does this keep happening? 771 00:40:39,420 --> 00:40:41,190 I'm gonna kill all of 'em, 772 00:40:41,260 --> 00:40:42,760 every last one of them! 773 00:40:42,830 --> 00:40:44,590 Tried that three times. 774 00:40:44,660 --> 00:40:46,230 Didn't seem to work. 775 00:40:49,400 --> 00:40:52,100 How do you do it, Fin? 776 00:40:52,170 --> 00:40:55,000 You been to the same place as me. 777 00:40:56,410 --> 00:40:57,810 I think about my family. 778 00:40:57,870 --> 00:41:00,470 Thinking about them, 779 00:41:00,540 --> 00:41:02,640 I'm not thinking about the sharks. 780 00:41:02,710 --> 00:41:04,980 And friends? 781 00:41:05,050 --> 00:41:06,520 Yeah. 782 00:41:08,080 --> 00:41:10,080 Of course. 783 00:41:10,150 --> 00:41:11,910 You're not alone, Nova. 784 00:41:11,990 --> 00:41:16,260 When you pulled me out of that shark, I thought I was dead. 785 00:41:16,330 --> 00:41:20,160 Afterwards, nothing was the same. 786 00:41:20,230 --> 00:41:23,800 Let's hit it! 787 00:41:26,370 --> 00:41:28,670 [ grunting ] 788 00:41:34,780 --> 00:41:36,450 She always answers her phone. 789 00:41:36,510 --> 00:41:38,070 This isn't like her. 790 00:41:38,150 --> 00:41:40,750 Where is she? 791 00:41:40,820 --> 00:41:43,120 This day is such a disaster. 792 00:41:51,130 --> 00:41:53,660 We're making good time. 793 00:41:53,730 --> 00:41:55,130 Approaching Daytona. 794 00:41:55,200 --> 00:41:56,830 How do you know? 795 00:41:56,900 --> 00:41:58,740 NASCAR. 796 00:41:59,900 --> 00:42:01,930 ¶ 797 00:42:14,380 --> 00:42:16,380 A twister's forming at one o'clock! 798 00:42:16,450 --> 00:42:18,490 Well, head towards it. What? 799 00:42:18,560 --> 00:42:21,020 There's 250,000 race fans down there. 800 00:42:21,090 --> 00:42:22,490 We have an external tank. 801 00:42:22,560 --> 00:42:24,890 If we drop it into the funnel high enough 802 00:42:24,960 --> 00:42:26,500 and at a safe distance, detonate it, 803 00:42:26,560 --> 00:42:27,850 it'll dissipate the storm, 804 00:42:27,930 --> 00:42:29,700 or at least it'll kill all the sharks. 805 00:42:53,560 --> 00:42:54,520 [ indistinct announcements playing ] 806 00:43:02,400 --> 00:43:03,900 What's going on? 807 00:43:06,040 --> 00:43:07,500 That. 808 00:43:09,210 --> 00:43:11,110 Oh, hell, no! 809 00:43:11,170 --> 00:43:12,430 Releasing on three. 810 00:43:12,510 --> 00:43:14,840 1, 2, 3. 811 00:43:17,410 --> 00:43:18,710 Take that. 812 00:43:18,780 --> 00:43:20,250 [ gunfire ] 813 00:43:25,290 --> 00:43:26,260 Yeah! 814 00:43:34,900 --> 00:43:36,900 Damn. 815 00:43:36,970 --> 00:43:39,440 The sharknado is dissipating. 816 00:43:39,500 --> 00:43:40,440 I think we're-- 817 00:43:40,500 --> 00:43:42,960 Up ahead! Ohh! 818 00:43:47,910 --> 00:43:50,210 I can't hold it, Fin! 819 00:43:50,280 --> 00:43:52,420 Oh! We're going down! 820 00:43:52,480 --> 00:43:54,050 Let me take it! I can land it! 821 00:43:54,120 --> 00:43:55,550 Don't worry! 822 00:43:55,620 --> 00:43:57,690 I've done this before! 823 00:44:01,890 --> 00:44:03,930 COMPUTER: Warning. Warning. 824 00:44:37,190 --> 00:44:41,090 Any idea where we are? 825 00:44:41,130 --> 00:44:42,570 Right where we want to be. 826 00:44:44,070 --> 00:44:46,270 It's still going straight to voice mail. 827 00:44:46,300 --> 00:44:47,800 There's an app for everything, 828 00:44:47,840 --> 00:44:50,110 and you don't have one to find your daughter? 829 00:44:50,140 --> 00:44:51,940 We actually have one. Great idea. 830 00:44:51,970 --> 00:44:53,800 You complain about me hovering. 831 00:44:53,840 --> 00:44:55,440 Xfinity just popped up. 832 00:44:55,480 --> 00:44:56,350 That's the Wi-Fi. 833 00:44:57,480 --> 00:44:58,680 [ thunder rumbling ] 834 00:44:58,720 --> 00:45:01,450 Okay, this is impossible. 835 00:45:01,480 --> 00:45:03,440 We're 50 miles from the ocean. 836 00:45:05,090 --> 00:45:07,320 The app says they're over here. 837 00:45:07,360 --> 00:45:09,360 Come on. Let's go get Claudia and Jess. 838 00:45:23,870 --> 00:45:25,900 Mom, I need you to go somewhere safe. 839 00:45:25,940 --> 00:45:27,180 I have to find Claudia. 840 00:45:27,210 --> 00:45:28,340 I'll do no such thing. 841 00:45:28,380 --> 00:45:32,350 April Dawn Wexler Shepard! 842 00:45:32,380 --> 00:45:35,320 I am not leaving you and my grandchild. 843 00:45:35,350 --> 00:45:36,950 I know what I'm doing. 844 00:45:36,990 --> 00:45:38,650 Now you get somewhere safe, 845 00:45:38,690 --> 00:45:41,520 and I'll find you afterwards, I promise. 846 00:45:52,370 --> 00:45:54,870 [ brakes squeal ] [ riders screaming ] 847 00:45:54,900 --> 00:45:57,730 Excuse me! Wait! 848 00:45:57,770 --> 00:45:59,670 Have you seen my daughter? She's 18. 849 00:45:59,710 --> 00:46:01,510 She's about this high. She has long brown hair. 850 00:46:01,540 --> 00:46:03,170 That describes half the girls in the park. 851 00:46:03,210 --> 00:46:04,880 My tracking app says she's right here. 852 00:46:04,910 --> 00:46:06,170 I don't know. Maybe she's up here. I gotta go. 853 00:46:06,220 --> 00:46:07,680 I gotta go find her. Okay, listen. 854 00:46:07,720 --> 00:46:09,290 Follow me, and stay close! 855 00:46:11,820 --> 00:46:15,530 Oh, please, here. Take my picture 856 00:46:15,560 --> 00:46:18,090 Please, please, take my picture! Real fast, just a picture. 857 00:46:18,130 --> 00:46:19,760 There's no time for this! You have to get out of here! 858 00:46:19,800 --> 00:46:21,530 Nova, come on! 859 00:46:21,560 --> 00:46:23,090 [ screams ] 860 00:46:30,210 --> 00:46:32,840 [ riders gasping ] 861 00:46:32,880 --> 00:46:34,510 BILLY: Hey, look at that. Pretty cool, huh? 862 00:46:40,550 --> 00:46:43,290 Hey, is that a shark? 863 00:46:46,320 --> 00:46:47,860 Run faster! Go! Go! 864 00:46:49,830 --> 00:46:52,200 All right, listen! 865 00:46:52,230 --> 00:46:54,860 I want everyone to listen to me! We're shutting down the ride, 866 00:46:54,900 --> 00:46:57,070 so I want everyone to exit the ride in a quick 867 00:46:57,100 --> 00:46:58,400 and orderly fashion! Do you understand? 868 00:46:58,430 --> 00:46:59,590 Okay, we're gonna start at the front, 869 00:46:59,640 --> 00:47:00,600 one row at a time in single file. 870 00:47:00,640 --> 00:47:02,140 Come on. Here we go. 871 00:47:02,170 --> 00:47:03,640 Have you seen my daughter? 872 00:47:03,670 --> 00:47:05,060 Have you seen my daughter? 873 00:47:05,110 --> 00:47:07,080 Have you guys seen my daughter? 874 00:47:07,110 --> 00:47:08,080 Sorry. I haven't seen her. 875 00:47:08,110 --> 00:47:09,610 [ screaming ] 876 00:47:09,650 --> 00:47:10,780 Let's go! Come on! 877 00:47:10,810 --> 00:47:11,770 Move, move, move! Jess, come on! 878 00:47:11,810 --> 00:47:12,740 [ shrieks ] 879 00:47:15,720 --> 00:47:16,920 Come on! 880 00:47:18,620 --> 00:47:21,020 [ screaming ] 881 00:47:25,230 --> 00:47:26,930 Come on! 882 00:47:38,370 --> 00:47:39,300 Get clear! 883 00:47:52,790 --> 00:47:54,320 Have you seen my daughter? 884 00:47:54,360 --> 00:47:56,330 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 885 00:47:56,360 --> 00:47:57,960 That's my wife. April! Fin! 886 00:47:57,990 --> 00:47:59,490 It's a family full of crazy maniacs! 887 00:47:59,530 --> 00:48:01,160 I can't find her. She's not here. 888 00:48:01,200 --> 00:48:03,300 Come on! The storm isn't over! 889 00:48:03,330 --> 00:48:04,400 No, it's just beginning. 890 00:48:06,100 --> 00:48:07,470 How could both our phones be wrong? 891 00:48:07,500 --> 00:48:08,690 It reads like she's right here! 892 00:48:08,740 --> 00:48:10,910 You looking for this? 893 00:48:15,780 --> 00:48:18,050 There's a shark on the track! Come on! Let's go! 894 00:48:19,950 --> 00:48:21,650 Baby, what are you doing up here? 895 00:48:23,150 --> 00:48:25,150 You're not the only hero in the family. 896 00:48:25,190 --> 00:48:26,260 BRUCE: Here he comes again! 897 00:48:28,990 --> 00:48:30,990 Come on! I'm almost done! We gotta go! Come on! 898 00:48:34,760 --> 00:48:36,190 [ gasps ] 899 00:48:36,230 --> 00:48:38,300 [ screaming ] 900 00:48:44,270 --> 00:48:45,360 Fin! 901 00:48:45,410 --> 00:48:47,310 April! Fin! 902 00:48:55,620 --> 00:48:57,490 [ crash ] 903 00:49:01,860 --> 00:49:02,990 [ wind blowing ] 904 00:49:03,030 --> 00:49:03,890 [ groans ] 905 00:49:15,340 --> 00:49:17,770 [ chainsaw buzzing ] 906 00:49:28,050 --> 00:49:30,720 [ cheering ] 907 00:49:36,260 --> 00:49:39,730 Fin, Claudia! 908 00:49:39,760 --> 00:49:40,800 Finley, where have you been? 909 00:49:40,830 --> 00:49:43,130 Nice to see you, too, May. 910 00:49:43,170 --> 00:49:44,600 Claudia! 911 00:49:44,630 --> 00:49:45,790 Claudia, I was worried sick about you. 912 00:49:45,840 --> 00:49:48,270 Fin! Fin! Don't do that again. 913 00:49:49,940 --> 00:49:51,640 The storm is too close. Come on. 914 00:49:51,670 --> 00:49:53,930 We gotta find shelter. Let's move! Move it! 915 00:49:53,980 --> 00:49:55,110 MAN: Come on. It's safer inside. 916 00:49:59,080 --> 00:50:01,850 [ audience gasps ] [ screaming ] 917 00:50:06,790 --> 00:50:08,460 [ crowd screaming ] 918 00:50:09,930 --> 00:50:12,060 Get to the Globe! The Globe! 919 00:50:13,960 --> 00:50:16,720 Ah, hell, where are the keys?! 920 00:50:16,770 --> 00:50:18,000 Where are the keys?! 921 00:50:18,030 --> 00:50:20,330 Where's the handle? Aah! 922 00:50:20,370 --> 00:50:23,840 This is Lester Williams reporting live from Orlando! 923 00:50:23,870 --> 00:50:24,860 [ screams ] 924 00:50:24,910 --> 00:50:27,040 1, 2, 3! 1, 2, 3! 925 00:50:27,080 --> 00:50:28,080 [ both scream ] 926 00:50:28,110 --> 00:50:29,680 It's ti--Aah! 927 00:50:34,480 --> 00:50:36,610 Get in the globe! 928 00:50:40,960 --> 00:50:42,790 Come on, come on, come on. 929 00:50:50,500 --> 00:50:51,600 Hang on tight! 930 00:50:52,640 --> 00:50:55,240 [ all screaming ] 931 00:51:05,710 --> 00:51:07,010 Don't let go! 932 00:51:30,570 --> 00:51:31,830 April, are you okay? 933 00:51:31,870 --> 00:51:34,570 Yeah. I'm fine. 934 00:51:34,610 --> 00:51:36,710 Claud? Yeah. 935 00:51:36,750 --> 00:51:38,680 My mom bumped her head! 936 00:51:38,710 --> 00:51:40,240 I'm gonna go get some help. 937 00:51:48,190 --> 00:51:50,690 Next time, we have to think these things through. 938 00:52:07,880 --> 00:52:10,010 I love you, andma y. 939 00:52:11,050 --> 00:52:13,150 Look, I'm really okay. 940 00:52:13,220 --> 00:52:15,180 I just got dizzy with all that tumbling. 941 00:52:15,250 --> 00:52:17,320 I guess you're used to that sort of stuff. 942 00:52:17,390 --> 00:52:19,190 You never get used to this. 943 00:52:19,260 --> 00:52:21,860 Finley, I can see why she loves yo 944 00:52:21,920 --> 00:52:23,050 Glad you're okay, Mom. 945 00:52:23,130 --> 00:52:24,860 MEDIC: Hey, we got to go. 946 00:52:24,930 --> 00:52:25,900 Mom, I love you. 947 00:52:25,960 --> 00:52:27,200 I love you. 948 00:52:31,430 --> 00:52:33,830 This is the scenario that Lucas modeled. 949 00:52:33,900 --> 00:52:35,360 If these sharknadoes merge, 950 00:52:35,440 --> 00:52:37,040 they can take out the entire east coast. 951 00:52:37,110 --> 00:52:38,340 He produced two plans, but I don't think 952 00:52:38,410 --> 00:52:39,840 we can go through with either of them. 953 00:52:39,910 --> 00:52:41,640 Why is that? Because look. 954 00:52:41,710 --> 00:52:44,980 For this one, it involves letting the storms merge first. 955 00:52:45,050 --> 00:52:47,020 What else we got? Uh... 956 00:52:47,080 --> 00:52:49,350 this one involves several nuclear weapons. 957 00:52:49,420 --> 00:52:51,520 All right, let's go back to the first plan. 958 00:52:51,590 --> 00:52:53,860 Well, for this one, we're probably gonna need NASA. 959 00:52:53,920 --> 00:52:55,810 NASA? 960 00:52:55,890 --> 00:52:57,160 Yeah, we need to create a tower of flames 961 00:52:57,230 --> 00:52:58,990 60 miles high burning at temperatures 962 00:52:59,060 --> 00:53:01,060 hotter than the surface of the sun. 963 00:53:01,130 --> 00:53:02,030 Fin... 964 00:53:03,900 --> 00:53:05,730 you gotta do it. 965 00:53:08,570 --> 00:53:09,740 What? 966 00:53:15,580 --> 00:53:19,080 Dad, it's Fin. 967 00:53:19,150 --> 00:53:21,080 It's hard to get your arms around what's happening, 968 00:53:21,150 --> 00:53:22,120 but here's what we know. 969 00:53:22,180 --> 00:53:23,440 Cities are emptying out. 970 00:53:23,520 --> 00:53:24,890 The President has placed 971 00:53:24,950 --> 00:53:27,080 this entire nation on high alert. 972 00:53:27,160 --> 00:53:28,920 And as of now, we're hearing 973 00:53:28,990 --> 00:53:30,730 that three sharknadoes have hit Charleston, 974 00:53:30,790 --> 00:53:32,380 wiping out the entire city. 975 00:53:32,460 --> 00:53:34,830 In fact, sharknadoes have now been reported 976 00:53:34,900 --> 00:53:36,530 all up and down the east coast. 977 00:53:36,600 --> 00:53:39,100 There is concern the storms will grow in frequency 978 00:53:39,170 --> 00:53:40,900 and then, of course, in size. 979 00:53:40,970 --> 00:53:43,570 How are we gonna get to Cape Canaveral? 980 00:53:45,540 --> 00:53:46,480 FIN: That's how. 981 00:53:54,380 --> 00:53:57,040 BABS: You can't take those cars! 982 00:53:57,120 --> 00:53:59,220 You can't take those cars! 983 00:53:59,290 --> 00:54:02,190 I'm gonna lose my job! [ sighs ] 984 00:54:03,460 --> 00:54:05,160 [ screams ] 985 00:54:11,430 --> 00:54:13,960 ¶ 986 00:54:18,110 --> 00:54:20,940 You guys need anything else? 987 00:54:21,010 --> 00:54:22,650 No, Flo. We're good to go. 988 00:54:22,710 --> 00:54:23,950 Thanks, darlin'. 989 00:54:24,010 --> 00:54:26,440 So your son's got himself 990 00:54:26,520 --> 00:54:28,780 in a little situation, huh? 991 00:54:28,850 --> 00:54:30,690 Knowing Fin, 992 00:54:30,750 --> 00:54:33,110 he's just making it up as he goes along. 993 00:54:33,190 --> 00:54:36,730 I've been shot down over Da Nang, flamed out over Kuwait. 994 00:54:36,790 --> 00:54:39,900 Pretty sure I saw a UFO when I was in the space shuttle, 995 00:54:39,960 --> 00:54:43,430 but I wouldn't want to fight a shark. 996 00:54:43,500 --> 00:54:44,430 [ shudders ] 997 00:54:44,500 --> 00:54:46,800 [ chuckles ] 998 00:54:48,500 --> 00:54:50,260 Are you okay? 999 00:54:50,340 --> 00:54:53,310 Yeah. I'll do this myself. 1000 00:54:57,610 --> 00:54:58,970 ¶ 1001 00:55:00,620 --> 00:55:03,790 So Neil says--You know, how serious Neil can be. 1002 00:55:03,850 --> 00:55:05,520 Totally straight-faced, he says, 1003 00:55:05,590 --> 00:55:08,790 "Buzz, still think it would be good on your résumé." 1004 00:55:08,860 --> 00:55:10,530 [ laughs ] 1005 00:55:10,590 --> 00:55:12,630 Oh, my gosh. That's Fin Shepard. Yeah, it is. 1006 00:55:12,700 --> 00:55:15,030 Oh, hi, Fin. 1007 00:55:15,100 --> 00:55:17,330 Well, we'll let, uh--We'll let you two talk. 1008 00:55:21,700 --> 00:55:25,530 Hey, Dad. I take it O'Malley's is closed. 1009 00:55:25,610 --> 00:55:28,510 O'Malley sold the bar to his idiot kid, 1010 00:55:28,580 --> 00:55:33,320 who turned it into a fast-food fun-land kiddie monstrosity, 1011 00:55:33,380 --> 00:55:36,950 so I bought it back, changed it into this. 1012 00:55:37,020 --> 00:55:38,490 You know why? 1013 00:55:38,550 --> 00:55:40,750 So I could have a place to come home to. 1014 00:55:45,360 --> 00:55:47,130 That Claudia out there? 1015 00:55:47,200 --> 00:55:49,700 Yeah. Wow. 1016 00:55:49,770 --> 00:55:52,370 She's even prettier than her pictures. 1017 00:55:53,370 --> 00:55:55,040 Do me a favor, huh? 1018 00:55:56,510 --> 00:55:58,840 Just ask her to call me Colonel, okay? 1019 00:55:58,910 --> 00:56:00,880 Yeah, sure thing. 1020 00:56:00,940 --> 00:56:02,370 Who's the other one? 1021 00:56:03,380 --> 00:56:05,850 Boy or girl? 1022 00:56:05,910 --> 00:56:07,670 It's gonna be a surprise. 1023 00:56:07,750 --> 00:56:10,350 You know, kid, the best thing you ever did 1024 00:56:10,420 --> 00:56:12,890 was winning the heart of that cheerleader. 1025 00:56:12,960 --> 00:56:16,390 Too bad you screwed it up so royally. 1026 00:56:16,460 --> 00:56:17,560 Dad, I need your help. 1027 00:56:17,630 --> 00:56:19,400 In fact, we all need your help. 1028 00:56:19,460 --> 00:56:21,100 I got a plan. 1029 00:56:21,160 --> 00:56:24,220 These storms, they're gonna merge, 1030 00:56:24,300 --> 00:56:27,070 and when they do, it's gonna destroy everything. 1031 00:56:27,140 --> 00:56:29,770 Those bombs we dropped last time, it's not gonna cut it. 1032 00:56:29,840 --> 00:56:31,610 We need to create a lot of heat 1033 00:56:31,670 --> 00:56:34,170 in the eye to equalize the pressure, 1034 00:56:34,240 --> 00:56:36,340 and then we need to give these storms a place to go 1035 00:56:36,410 --> 00:56:37,910 and take these sharks with them 1036 00:56:37,980 --> 00:56:40,220 so they don't rain down on millions of people. 1037 00:56:41,750 --> 00:56:43,720 So you really are saving the world. 1038 00:56:45,590 --> 00:56:47,290 How do I fit in? 1039 00:56:49,220 --> 00:56:52,320 [ thunder crashes ] 1040 00:56:59,570 --> 00:57:01,640 We gotta go. The storm is coming. 1041 00:57:01,700 --> 00:57:03,630 Gilbert Grayson Shepard, 1042 00:57:03,710 --> 00:57:06,410 but you can call me Colonel. 1043 00:57:06,480 --> 00:57:07,510 Sit down, darlin'. 1044 00:57:08,910 --> 00:57:10,980 It's nice to meet you. 1045 00:57:11,050 --> 00:57:12,820 Fin says you work at NASA. 1046 00:57:12,880 --> 00:57:15,080 I was in the astronaut program. 1047 00:57:15,150 --> 00:57:16,790 The shuttle's solid rocket boosters 1048 00:57:16,850 --> 00:57:19,460 and the engine combined could produce enough heat. 1049 00:57:19,520 --> 00:57:22,260 It'd be like a column of flame that would dissipate the storm. 1050 00:57:22,320 --> 00:57:25,750 Everyone knows the space shuttles are retired, 1051 00:57:25,830 --> 00:57:27,260 kind of like me. 1052 00:57:27,330 --> 00:57:28,630 A whole career, 1053 00:57:28,700 --> 00:57:30,630 never once got into outer space. 1054 00:57:30,700 --> 00:57:32,730 Well, there always has been rumors 1055 00:57:32,800 --> 00:57:34,300 about a secret military shuttle. 1056 00:57:34,370 --> 00:57:38,070 Don't believe everything you hear. 1057 00:57:38,140 --> 00:57:40,580 If there's some top-secret classified shuttle, 1058 00:57:40,640 --> 00:57:42,240 we have to use it. 1059 00:57:42,310 --> 00:57:44,650 Millions of people are gonna die. 1060 00:57:44,710 --> 00:57:47,240 This could be a chance to save them. You could save them. 1061 00:57:47,320 --> 00:57:49,280 If this shuttle exists, 1062 00:57:49,350 --> 00:57:50,650 we have to try. 1063 00:57:50,720 --> 00:57:52,620 Divulging classified information 1064 00:57:52,690 --> 00:57:55,290 will get you 25 years in Leavenworth. 1065 00:57:55,360 --> 00:57:58,760 Maybe you could talk to your friend, the President, 1066 00:57:58,830 --> 00:58:00,100 and he could help us out. 1067 00:58:00,160 --> 00:58:02,030 I could ask. 1068 00:58:06,640 --> 00:58:10,140 Jonesy? Shepard here. 1069 00:58:10,210 --> 00:58:13,280 The Independence needs to fly. 1070 00:58:15,510 --> 00:58:19,880 [ thunder rumbling ] 1071 00:58:19,920 --> 00:58:20,620 l now 1072 00:58:20,650 --> 00:58:21,920 is collecting speed 1073 00:58:21,950 --> 00:58:22,890 and size 1074 00:58:22,920 --> 00:58:24,620 and forming into a-- 1075 00:58:24,650 --> 00:58:26,010 I can't believe I'm saying this, 1076 00:58:26,050 --> 00:58:28,850 but a massive sharknado wall 1077 00:58:28,890 --> 00:58:31,860 that stretches literally up and down the east coast. 1078 00:58:31,890 --> 00:58:34,050 What is the safety zone for people 1079 00:58:34,100 --> 00:58:37,100 who want to be away from this Sharknado haboob? 1080 00:58:37,130 --> 00:58:38,970 10 miles, 30, 100. 1081 00:58:39,000 --> 00:58:40,440 100 miles? 1082 00:58:40,470 --> 00:58:42,970 We're less than 100 miles from there. 1083 00:58:43,010 --> 00:58:43,740 That's right. 1084 00:58:43,770 --> 00:58:44,810 We are. 1085 00:58:44,840 --> 00:58:46,480 ANNOUNCER: Of course, the weather 1086 00:58:46,510 --> 00:58:49,610 along the eastern aboard from Canada to the Carolinas 1087 00:58:49,650 --> 00:58:51,850 continues to be downright apocalyptic, 1088 00:58:51,880 --> 00:58:53,450 with a massive low-pressure trough dominating the region. 1089 00:59:01,260 --> 00:59:03,960 Gilbert, I got your message. Are you crazy? 1090 00:59:03,990 --> 00:59:07,460 Brian "Jonesy" Jones, NASA Administrator, meet my son Finlay. 1091 00:59:07,500 --> 00:59:10,170 Mr. Shepard, heard a lot about you. 1092 00:59:10,200 --> 00:59:11,900 The Colonel can't stop talking about you. 1093 00:59:11,930 --> 00:59:13,060 Can't? 1094 00:59:13,100 --> 00:59:15,340 Look, I passed your message 1095 00:59:15,370 --> 00:59:17,010 on to the White House. Everything's fine, but... 1096 00:59:17,040 --> 00:59:18,840 But what? We're not ready. 1097 00:59:18,870 --> 00:59:20,500 Look, we've only got Independence 1098 00:59:20,540 --> 00:59:22,180 at the 80% fuel capacity level, 1099 00:59:22,210 --> 00:59:24,010 and you're gonna use that to dissipate the storm, 1100 00:59:24,050 --> 00:59:26,180 and that means pfft. I understand that. 1101 00:59:26,210 --> 00:59:28,010 That's why I'm going on this mission alone. 1102 00:59:28,050 --> 00:59:29,420 No, we're going alone. 1103 00:59:29,450 --> 00:59:31,350 No, we're not. You heard what he said. 1104 00:59:31,390 --> 00:59:33,220 It may not work. Now, you're gonna be a new dad. 1105 00:59:33,260 --> 00:59:34,760 I can handle this myself. 1106 00:59:34,790 --> 00:59:37,190 It might not work is exactly why I have to go. 1107 00:59:37,230 --> 00:59:38,690 What do you know about sharknadoes? 1108 00:59:38,730 --> 00:59:41,030 Why do you always have to be the hero? 1109 00:59:41,060 --> 00:59:43,260 I'm gonna take your dad so we can prep the shuttle. 1110 00:59:43,300 --> 00:59:47,640 This is gonna be one hell of a father and son road trip. 1111 00:59:47,670 --> 00:59:50,070 Sir, the sharknado wall will hit the coast in 10 minutes. 1112 00:59:51,540 --> 00:59:53,080 Okay, team, listen up! 1113 00:59:53,110 --> 00:59:54,580 I know this is a last-minute call-up, 1114 00:59:54,610 --> 00:59:56,480 but you are the ones to pull this off. 1115 00:59:56,510 --> 00:59:58,750 I'm counting on you to complete the countdown process 1116 00:59:58,780 --> 01:00:01,950 and launch Independence. You'll be fine. 1117 01:00:01,980 --> 01:00:05,580 SUPERVISOR: The fate of the entire east coast depends on it. 1118 01:00:05,620 --> 01:00:06,660 Now get to work. 1119 01:00:08,720 --> 01:00:11,280 Colonel, there's a thousand things that can go wrong. 1120 01:00:11,330 --> 01:00:12,930 Ted, I don't think we have a lot of choices, huh? 1121 01:00:12,960 --> 01:00:15,330 This is a Hail Mary at most. 1122 01:00:15,360 --> 01:00:17,960 I'm not gonna risk other peoples' lives with our plan. 1123 01:00:18,000 --> 01:00:20,640 It's gonna be me and my son. That's it, me and my son. 1124 01:00:20,670 --> 01:00:22,670 About that, he's not prepared. 1125 01:00:22,700 --> 01:00:24,200 He's never even flown the sim. 1126 01:00:24,240 --> 01:00:26,170 Not open for discussion. 1127 01:00:26,210 --> 01:00:27,640 Gilbert, listen. 1128 01:00:27,680 --> 01:00:29,680 I know you helped design the flight systems, 1129 01:00:29,710 --> 01:00:31,650 but this isn't a simulator. 1130 01:00:31,680 --> 01:00:33,680 You've never actually flown a shuttle. 1131 01:00:33,720 --> 01:00:37,750 Nobody has ever flown it though a sharknado before. 1132 01:00:37,790 --> 01:00:39,590 I'm as qualified as anyone. 1133 01:00:39,620 --> 01:00:41,490 Just promise you'll be careful, 1134 01:00:41,520 --> 01:00:43,080 and keep her in one piece. 1135 01:00:43,130 --> 01:00:45,090 For this to work, we gotta blast off 1136 01:00:45,130 --> 01:00:49,430 at the right moment and find a hole in the wall. 1137 01:00:49,460 --> 01:00:51,990 [ sighs ] I don't think being careful is an option, guys. 1138 01:00:52,030 --> 01:00:54,490 The shuttle would never make it through that wall. 1139 01:00:54,540 --> 01:00:56,810 Not to mention the sharks. 1140 01:01:02,280 --> 01:01:03,980 You're all set, astronaut Shepard. 1141 01:01:04,010 --> 01:01:06,350 I'm not an astronaut. That's my dad's gig. 1142 01:01:06,380 --> 01:01:08,150 Heh. You're going out in space, aren't you? 1143 01:01:08,180 --> 01:01:11,180 Yeah. Last I checked, 1144 01:01:11,220 --> 01:01:12,820 those were the only requirements. 1145 01:01:12,850 --> 01:01:14,210 And don't worry about 1146 01:01:14,260 --> 01:01:15,890 all that Buck Rogers stuff they talk about. 1147 01:01:15,920 --> 01:01:17,880 Not as hard as they make it seem. 1148 01:01:17,930 --> 01:01:19,390 Computers do most of the work. 1149 01:01:19,430 --> 01:01:21,730 It's not space I'm worried about. 1150 01:01:21,760 --> 01:01:23,220 It's the sharks. 1151 01:01:23,270 --> 01:01:25,270 Maybe the sharks will help with the aliens. 1152 01:01:25,300 --> 01:01:27,100 Aliens? 1153 01:01:28,340 --> 01:01:29,370 [ laughs ] 1154 01:01:29,400 --> 01:01:31,200 I'm just kidding. 1155 01:01:31,240 --> 01:01:33,480 You good to go? Yeah. 1156 01:01:35,140 --> 01:01:36,300 Safe flight. Thanks. 1157 01:01:42,350 --> 01:01:44,550 The wall is hitting the coast in five minutes! 1158 01:01:47,790 --> 01:01:50,160 Hey, there's a fighter on the airstrip out there. 1159 01:01:50,190 --> 01:01:51,730 I'll try to clear it up for you. 1160 01:01:51,760 --> 01:01:54,400 Don't go being a hero, Nova. 1161 01:01:54,430 --> 01:01:56,770 Oh, you're the only one who can take risks? 1162 01:01:56,800 --> 01:02:00,370 Anyway, your dad sent me to give this to you. 1163 01:02:00,400 --> 01:02:02,270 I think he has a crush on me. 1164 01:02:03,540 --> 01:02:05,210 I made some modifications of my own. 1165 01:02:05,240 --> 01:02:06,270 Thank you. 1166 01:02:06,310 --> 01:02:08,540 Mm-hmm. 1167 01:02:08,580 --> 01:02:12,050 Hey, um, I've been meaning to tell you, 1168 01:02:12,080 --> 01:02:15,280 I think you're gonna make a great father this time. 1169 01:02:16,690 --> 01:02:20,720 Just don't die, okay? 1170 01:02:20,760 --> 01:02:22,060 I'll work on that. 1171 01:02:27,200 --> 01:02:28,800 You take care of yourself now. 1172 01:02:30,730 --> 01:02:32,430 I always do. 1173 01:02:53,420 --> 01:02:55,920 Director Regina, the sharknado wall is moving in. 1174 01:02:55,960 --> 01:02:57,060 Prep status? 1175 01:02:57,090 --> 01:02:58,130 We're ready to go! 1176 01:03:01,900 --> 01:03:03,970 Oh, hey. 1177 01:03:04,000 --> 01:03:05,770 You're really lucky. 1178 01:03:05,800 --> 01:03:07,470 You guys are a great family. 1179 01:03:07,500 --> 01:03:09,270 Thank you. 1180 01:03:10,740 --> 01:03:12,470 It's kind of crazy, huh? 1181 01:03:12,510 --> 01:03:14,840 Can't believe Fin's going up in that shuttle. 1182 01:03:14,880 --> 01:03:16,280 He's what? 1183 01:03:16,310 --> 01:03:17,950 He didn't tell you yet? 1184 01:03:17,980 --> 01:03:19,780 No! 1185 01:03:19,820 --> 01:03:21,680 ¶ 1186 01:03:53,820 --> 01:04:01,720 [Elevator dings] 1187 01:04:01,760 --> 01:04:03,190 ¶ 1188 01:04:12,630 --> 01:04:16,330 The Sharknado wall is going to hit! Let's move it, people! 1189 01:04:16,370 --> 01:04:17,870 We gotta get them in the air now! 1190 01:04:17,910 --> 01:04:19,170 Independence, Control. 1191 01:04:19,210 --> 01:04:20,880 We have to get you in the air now. 1192 01:04:20,910 --> 01:04:23,010 You won't be able to launch if the wall reaches you. 1193 01:04:23,040 --> 01:04:24,100 Okay! 1194 01:04:29,550 --> 01:04:31,690 Fin! Fin, stop! 1195 01:04:31,720 --> 01:04:33,090 Hey, what are you doing here? 1196 01:04:33,120 --> 01:04:34,360 Get back down to Mission Control! 1197 01:04:34,390 --> 01:04:36,290 You're not getting on that shuttle. 1198 01:04:36,320 --> 01:04:38,150 You're coming back with me! That's not an option! 1199 01:04:38,190 --> 01:04:40,320 Are those sharks falling? 1200 01:04:40,360 --> 01:04:42,460 They're gonna hit the shuttle! 1201 01:04:42,500 --> 01:04:43,730 Shouldn't we stop the launch? 1202 01:04:43,770 --> 01:04:45,230 No, we'll send the National Guard 1203 01:04:45,270 --> 01:04:46,670 to protect the shuttle. 1204 01:04:46,700 --> 01:04:47,900 I can't believe you're doing this, 1205 01:04:47,940 --> 01:04:49,570 and you didn't even tell me! 1206 01:04:49,600 --> 01:04:51,400 Because I knew you would talk me out of it. 1207 01:04:51,440 --> 01:04:52,210 COLONEL: Son, we gotta go now. 1208 01:04:52,240 --> 01:04:53,840 My mom was right. About what? 1209 01:04:53,880 --> 01:04:56,240 That you don't know how to stop being a hero. 1210 01:04:56,280 --> 01:04:57,750 This isn't about being a hero. 1211 01:04:57,780 --> 01:05:00,250 This is about us. This is about our family. 1212 01:05:00,280 --> 01:05:02,550 Have you seen what's going on outside? 1213 01:05:02,580 --> 01:05:05,910 These storms, they just keep getting bigger! 1214 01:05:05,950 --> 01:05:08,880 Every shark in the world must be flying around out there. 1215 01:05:08,920 --> 01:05:13,180 If I can do this, maybe we get some peace. 1216 01:05:13,230 --> 01:05:15,030 I'm coming back, 1217 01:05:15,060 --> 01:05:18,390 and when I do, I'm never gonna leave you again. 1218 01:05:18,430 --> 01:05:19,320 Promise? 1219 01:05:21,070 --> 01:05:22,970 COLONEL: Fin, get up here now! 1220 01:05:23,000 --> 01:05:24,260 I promise. 1221 01:05:24,310 --> 01:05:25,840 I love you. 1222 01:05:28,710 --> 01:05:29,640 Come on. 1223 01:05:31,280 --> 01:05:32,310 Fin! 1224 01:05:36,890 --> 01:05:38,250 April! 1225 01:05:39,350 --> 01:05:40,750 Give me your hand! 1226 01:05:42,160 --> 01:05:43,730 Come on. 1227 01:05:43,760 --> 01:05:45,560 We're at 30 seconds and counting. 1228 01:05:45,590 --> 01:05:48,420 The National Guard has arrived. 1229 01:05:48,460 --> 01:05:50,390 Put yourself in front of the shuttle. 1230 01:05:50,430 --> 01:05:52,300 Don't let any sharks hit it. 1231 01:05:54,040 --> 01:05:55,970 Open fire! 1232 01:05:56,000 --> 01:05:58,900 Not one shark gets back to the shuttle! 1233 01:05:58,940 --> 01:06:00,940 [ gunfire ] 1234 01:06:05,550 --> 01:06:07,550 Come on! 1235 01:06:10,150 --> 01:06:12,490 Colonel Shepard, We're about to initiate the launch sequence. 1236 01:06:12,520 --> 01:06:14,120 Copy? Colonel Shepard? 1237 01:06:14,160 --> 01:06:16,090 COLONEL: Fin! They're starting the countdown! 1238 01:06:16,120 --> 01:06:18,920 Come on, we've got to get you suited up! 1239 01:06:20,460 --> 01:06:22,960 Hurry up! Get in the chair, and buckle up! 1240 01:06:23,000 --> 01:06:24,630 We're now at T minus 10. 1241 01:06:24,670 --> 01:06:26,800 Welcome aboard, son! 1242 01:06:26,840 --> 01:06:28,640 8, 7... 1243 01:06:30,610 --> 01:06:31,840 Helmets on. 1244 01:06:31,870 --> 01:06:33,160 T-They're not gonna make it. 1245 01:06:33,210 --> 01:06:34,480 5, 4... They're not gonna make it! 1246 01:06:34,510 --> 01:06:37,250 LAUNCH DIRECTOR: Abort! Abort! 1247 01:06:38,610 --> 01:06:41,270 Sir, are we launching? 1248 01:06:41,320 --> 01:06:42,480 We can't. 1249 01:06:50,890 --> 01:06:53,460 The wall is too thick. 1250 01:06:53,500 --> 01:06:56,430 FIN: We need to make a hole in the wall. 1251 01:06:56,460 --> 01:06:59,660 APRIL: I think we need Nova. All right. 1252 01:07:02,100 --> 01:07:04,800 FIN: Mission Control, find Nova! 1253 01:07:06,640 --> 01:07:08,480 Are you okay? 1254 01:07:08,510 --> 01:07:10,680 I'm not good, but save yourself. 1255 01:07:10,710 --> 01:07:13,150 You're too late for me. Get out of here! 1256 01:07:14,280 --> 01:07:16,180 More sharks! Sharks! 1257 01:07:16,220 --> 01:07:18,490 [ gun clicks ] I'm out of bullets. 1258 01:07:20,320 --> 01:07:22,320 There's no time for makeup, man! Get out of here! 1259 01:07:22,360 --> 01:07:23,260 Trust me, they are real. 1260 01:07:27,460 --> 01:07:29,060 .75 caliber mascara. 1261 01:07:30,800 --> 01:07:32,900 SOLDIER: Mascara shotgun. 1262 01:07:43,280 --> 01:07:45,480 You owe me one, Fin. 1263 01:07:58,460 --> 01:08:00,830 I've got visual on the shuttle. 1264 01:08:02,800 --> 01:08:04,600 [ screams ] 1265 01:08:07,670 --> 01:08:09,970 Starting spiral heat now! 1266 01:08:15,710 --> 01:08:16,950 Are you crazy? We can't go out there. 1267 01:08:16,980 --> 01:08:18,280 Yes, we can. Let's go. 1268 01:08:21,020 --> 01:08:23,280 COLONEL: She's clearing the path. 1269 01:08:23,320 --> 01:08:24,920 NOVA: It's working! Get ready to launch. 1270 01:08:24,950 --> 01:08:27,080 Are we back on for launch? Yep. 1271 01:08:27,120 --> 01:08:29,720 You guys are clear to launch! Go now! 1272 01:08:29,760 --> 01:08:30,630 Everybody ready? 1273 01:08:33,030 --> 01:08:34,400 Visors down. 1274 01:08:38,870 --> 01:08:40,640 What are you doing out here? 1275 01:08:40,670 --> 01:08:42,370 Thought you could use some help! 1276 01:08:42,400 --> 01:08:43,860 You're crazy! Get back inside! Let's go! 1277 01:08:45,540 --> 01:08:46,910 Get down! 1278 01:08:46,940 --> 01:08:48,110 Help me! 1279 01:08:50,010 --> 01:08:52,550 Go grab a gun! 1280 01:08:52,580 --> 01:08:54,550 Gun? What do I do with this thing? 1281 01:08:54,580 --> 01:08:56,580 Shoot it! 1282 01:08:56,620 --> 01:08:59,920 Shoot it? If I can hold it. 1283 01:08:59,950 --> 01:09:01,050 [ fires ] Whaah! 1284 01:09:05,030 --> 01:09:06,560 How are you so good at that? 1285 01:09:06,590 --> 01:09:07,920 I'm a Shepard! 1286 01:09:07,960 --> 01:09:09,800 Don't worry, son. 1287 01:09:09,830 --> 01:09:11,900 It's like riding a bike. 1288 01:09:13,270 --> 01:09:15,200 Not any bike I ever rode. 1289 01:09:16,940 --> 01:09:18,940 I didn't want our first date to be like this! 1290 01:09:18,970 --> 01:09:21,200 Rather we watched a movie! 1291 01:09:22,480 --> 01:09:23,550 Eating popcorn! 1292 01:09:25,280 --> 01:09:27,680 Talking about our hobbies! 1293 01:09:27,720 --> 01:09:29,450 What do you like to read? 1294 01:09:29,480 --> 01:09:30,540 Sci-fi! Watch out! 1295 01:09:33,920 --> 01:09:35,620 I'm so sorry I got you into this! 1296 01:09:35,660 --> 01:09:37,290 There's no more bullets! 1297 01:09:37,330 --> 01:09:39,130 I'm out! So am I! 1298 01:09:39,160 --> 01:09:41,500 [ yells ] Come on! Let's go! 1299 01:09:41,530 --> 01:09:42,960 Come on! They're gonna launch. 1300 01:09:43,000 --> 01:09:44,230 We need to get inside. 1301 01:09:45,700 --> 01:09:49,370 9, 8, 7, 6... 1302 01:09:49,400 --> 01:09:50,860 Go for main engine start. 1303 01:09:50,910 --> 01:09:53,510 5, 4, 3, 1304 01:09:53,540 --> 01:09:56,680 2, 1, and liftoff! 1305 01:09:56,710 --> 01:09:59,350 Space shuttle Independence... 1306 01:10:01,720 --> 01:10:03,850 Shuttle is free of the tower. Mission is under way. 1307 01:10:09,190 --> 01:10:10,630 What the hell? 1308 01:10:14,560 --> 01:10:16,700 Let's go. 1309 01:10:20,600 --> 01:10:22,140 Hey! [ screams ] 1310 01:10:22,170 --> 01:10:23,140 Billy! 1311 01:10:23,170 --> 01:10:26,310 Billy, no! No! No. 1312 01:10:27,780 --> 01:10:29,480 Please, Billy! 1313 01:10:31,080 --> 01:10:32,480 No! 1314 01:10:46,060 --> 01:10:48,930 Hang on! Hang on! 1315 01:10:48,960 --> 01:10:51,390 Get ready. We only have 10 seconds 1316 01:10:51,430 --> 01:10:53,400 to release the rockets and destroy the sharknado wall. 1317 01:10:53,430 --> 01:10:55,390 Ready. Now! 1318 01:10:55,440 --> 01:10:56,800 Mission Control, releasing now. 1319 01:11:00,780 --> 01:11:04,080 Mr. Officer, confirm staging a good solid rocket booster separation. 1320 01:11:04,110 --> 01:11:05,580 SUPERVISOR: Detonate the SRBs. 1321 01:11:09,920 --> 01:11:11,990 Hang on! 1322 01:11:12,020 --> 01:11:16,090 Now get ready to jettison the external fuel tank. 1323 01:11:16,120 --> 01:11:19,250 FIN: Not yet. Not yet. 1324 01:11:22,060 --> 01:11:25,190 COLONEL: Veering off course! Veering off course! 1325 01:11:25,230 --> 01:11:26,190 What? 1326 01:11:26,230 --> 01:11:28,030 Five degrees port! 1327 01:11:28,070 --> 01:11:29,870 Watch your pitch! Watch your pitch! 1328 01:11:31,110 --> 01:11:32,810 One degree yaw! 1329 01:11:32,840 --> 01:11:33,810 SUPERVISOR: Colonel Shepard, do you read? 1330 01:11:33,840 --> 01:11:35,310 This is Mission Control. 1331 01:11:35,340 --> 01:11:37,800 Lose the external fuel tank to get into orbit. 1332 01:11:37,850 --> 01:11:39,580 I'm going to use the OMS thrusters 1333 01:11:39,610 --> 01:11:41,810 to boost us up to a higher orbit. 1334 01:11:41,850 --> 01:11:43,750 All right, good. Good. 1335 01:11:43,790 --> 01:11:45,250 Now! 1336 01:11:49,060 --> 01:11:52,490 SUPERVISOR: All right. Detonate the external fuel tank. 1337 01:12:03,300 --> 01:12:06,300 There she comes. She's coming around. She's coming around. 1338 01:12:06,340 --> 01:12:08,980 The heat from the rocket should have a domino effect. 1339 01:12:12,450 --> 01:12:14,650 See? It's happening. 1340 01:12:15,680 --> 01:12:17,040 April, you good? 1341 01:12:17,090 --> 01:12:18,990 I'm good. 1342 01:12:19,020 --> 01:12:20,820 Wow. 1343 01:12:21,990 --> 01:12:23,220 This is beautiful. 1344 01:12:27,330 --> 01:12:29,330 I think you should take a look at this. 1345 01:12:31,530 --> 01:12:34,270 Quick, what've you got? 1346 01:12:34,300 --> 01:12:39,640 It didn't work. The storm wall is still there. 1347 01:12:39,670 --> 01:12:42,000 Independence, we are picking up storm activity. 1348 01:12:42,040 --> 01:12:42,970 Damn it! 1349 01:12:44,150 --> 01:12:46,210 The storm's too big. 1350 01:12:46,250 --> 01:12:47,880 It's not working. 1351 01:12:47,920 --> 01:12:49,320 I'm sorry, Dad. 1352 01:12:49,350 --> 01:12:51,320 Sorry? Heh. 1353 01:12:51,350 --> 01:12:52,720 We're not dead yet. 1354 01:12:58,490 --> 01:12:59,520 What are you doing? 1355 01:12:59,560 --> 01:13:00,830 Plan B. 1356 01:13:00,860 --> 01:13:01,900 What the hell's that? 1357 01:13:01,930 --> 01:13:03,870 Strategic Defense Initiative. 1358 01:13:03,900 --> 01:13:06,900 Star Wars? I thought that didn't work. 1359 01:13:06,930 --> 01:13:08,690 That's what you're supposed to think, 1360 01:13:08,740 --> 01:13:11,370 but I've been working on it almost my entire career. 1361 01:13:11,410 --> 01:13:14,380 It's probably why I didn't get into space until now. 1362 01:13:14,410 --> 01:13:17,950 We've been redefining the technology for years. 1363 01:13:17,980 --> 01:13:20,280 So much power now. 1364 01:13:20,310 --> 01:13:24,710 If we fire that thing directly into the storm, 1365 01:13:24,750 --> 01:13:26,420 it should ionize the water vapor, 1366 01:13:26,450 --> 01:13:28,480 give us enough room to collapse it. 1367 01:13:30,120 --> 01:13:31,950 ¶ 1368 01:13:33,190 --> 01:13:36,390 Mission Control. Colonel Shepard. 1369 01:13:36,430 --> 01:13:41,700 We're gonna try and use the SDI satellite system to fight this storm. 1370 01:13:41,740 --> 01:13:43,770 I need to speak with Major Rene Joubert. 1371 01:13:47,840 --> 01:13:52,410 ANNOUNCER: The sharknado has completely devastated the entire eastern seaboard. 1372 01:13:52,450 --> 01:13:56,280 Half the nation's population is retreating to shelters. 1373 01:13:56,320 --> 01:14:00,090 The government is unable to do anything to stop this disaster, 1374 01:14:00,120 --> 01:14:02,420 but we're not leaving. No. 1375 01:14:02,460 --> 01:14:04,790 It's been great working with all of you. 1376 01:14:04,830 --> 01:14:06,590 [ all scream ] 1377 01:14:06,630 --> 01:14:09,600 Oh, Gilbert, mon ami. 1378 01:14:09,630 --> 01:14:11,100 Bonjour, Rene! 1379 01:14:11,130 --> 01:14:12,630 I hear you want to do 1380 01:14:12,670 --> 01:14:14,840 something impossible and dangerous, 1381 01:14:14,870 --> 01:14:16,300 which is not surprising. 1382 01:14:16,340 --> 01:14:17,940 I know it sounds stupid, 1383 01:14:17,970 --> 01:14:20,140 but, uh, we need to reactivate 1384 01:14:20,170 --> 01:14:23,000 our old science project to end this storm. 1385 01:14:23,040 --> 01:14:24,940 I need a startup sequence. 1386 01:14:24,980 --> 01:14:28,280 Okay, okay, I'm sending you. It'll come onscreen now. 1387 01:14:28,320 --> 01:14:31,120 But you will have to target the weapons from your console. 1388 01:14:31,150 --> 01:14:32,120 You know that? 1389 01:14:32,150 --> 01:14:33,310 Colonel Shepard, 1390 01:14:33,350 --> 01:14:35,010 NASA weather telemetry is locked on 1391 01:14:35,060 --> 01:14:36,390 to your transmissions. Stand by. 1392 01:14:38,590 --> 01:14:40,790 [ modem grinding ] 1393 01:14:40,830 --> 01:14:42,130 Did we get it? 1394 01:14:42,160 --> 01:14:46,990 It's offline. We can't connect. 1395 01:14:47,030 --> 01:14:49,490 Colonel, this is Director Regina. 1396 01:14:49,540 --> 01:14:51,170 We're not hearing any response. 1397 01:14:51,210 --> 01:14:53,440 Oh, the interface must have failed. 1398 01:14:53,470 --> 01:14:55,470 She has been out there a long time, no? 1399 01:14:55,510 --> 01:14:59,650 You have to reboot and target it manually, you know? 1400 01:14:59,680 --> 01:15:01,950 I understand, Rene. 1401 01:15:01,980 --> 01:15:03,940 Thank you. 1402 01:15:03,990 --> 01:15:05,120 [ speaking French ] 1403 01:15:08,160 --> 01:15:10,190 What does that mean? Oh, nothing. 1404 01:15:10,220 --> 01:15:12,120 It just means I gotta go outside 1405 01:15:12,160 --> 01:15:14,630 and give this old clunker a big, you know, kick in the butt. 1406 01:15:14,660 --> 01:15:15,630 Dad. 1407 01:15:15,660 --> 01:15:17,890 It's okay, pal. 1408 01:15:17,930 --> 01:15:19,170 I'm living my dream. 1409 01:15:20,540 --> 01:15:21,740 Flying in space? 1410 01:15:21,770 --> 01:15:24,510 No. Being your hero. 1411 01:15:27,540 --> 01:15:29,680 Give these wings to the baby... 1412 01:15:32,050 --> 01:15:35,250 so the little one will always fly. 1413 01:15:38,590 --> 01:15:40,120 I'll be all right. 1414 01:15:41,660 --> 01:15:43,690 ¶ 1415 01:15:56,500 --> 01:15:58,200 COLONEL: I've reached the rocket pack, 1416 01:15:58,240 --> 01:16:00,210 and I'm ready to leave the shuttle. 1417 01:16:00,240 --> 01:16:01,340 Okay. 1418 01:16:04,850 --> 01:16:09,250 Colonel Shepard is attempting EVA to reach the SDI satellite 1419 01:16:09,280 --> 01:16:11,540 to perform a manual restart. 1420 01:16:11,590 --> 01:16:12,890 Stand by. 1421 01:16:13,590 --> 01:16:15,620 ¶ 1422 01:16:34,410 --> 01:16:36,540 All right, Gil, 1423 01:16:36,580 --> 01:16:38,450 let's make this one work. 1424 01:16:40,820 --> 01:16:44,590 The original control array is damaged. 1425 01:16:44,620 --> 01:16:47,520 I'm attempting to reconnect. 1426 01:16:47,560 --> 01:16:49,690 Jacksonville has been hit! 1427 01:16:49,720 --> 01:16:52,520 We're getting reports that sharks are hitting Graceland. 1428 01:16:52,560 --> 01:16:56,530 COLONEL: Almost have it. There! 1429 01:17:01,970 --> 01:17:04,270 DIRECTOR: Colonel Shepard, you need to fire this now. 1430 01:17:12,810 --> 01:17:14,810 ¶ 1431 01:17:16,920 --> 01:17:22,290 [ beeping ] 1432 01:17:22,320 --> 01:17:24,280 It's working! Son, it's working! 1433 01:17:26,390 --> 01:17:27,420 Yes! Yeah! 1434 01:17:33,830 --> 01:17:35,460 [ cheering ] 1435 01:17:44,080 --> 01:17:48,120 ¶ 1436 01:18:17,780 --> 01:18:21,150 Huh. You're a hero, dad. 1437 01:18:21,180 --> 01:18:23,980 Without the fuel tank, how could they retrieve Colonel Shepard? 1438 01:18:24,020 --> 01:18:25,850 They can't. 1439 01:18:25,890 --> 01:18:27,890 He knew that. 1440 01:18:27,920 --> 01:18:30,890 When I detached from the shuttle, 1441 01:18:30,930 --> 01:18:33,560 you only have enough fuel in the tank 1442 01:18:33,590 --> 01:18:36,350 to either come get me or to re-orbit, 1443 01:18:36,400 --> 01:18:39,300 not enough for both. 1444 01:18:39,330 --> 01:18:41,190 It's okay, son. 1445 01:18:41,240 --> 01:18:44,640 I'm where I always wanted to be. 1446 01:18:44,670 --> 01:18:48,040 The view is incredible. 1447 01:18:53,950 --> 01:18:55,650 [ crackling ] ...sharks...in... 1448 01:18:55,680 --> 01:18:56,970 ...ing...space. 1449 01:19:00,120 --> 01:19:01,220 What was that? 1450 01:19:01,260 --> 01:19:03,990 Fin, something hit us! 1451 01:19:08,860 --> 01:19:11,520 April, there are sharks in the shuttle! 1452 01:19:11,570 --> 01:19:14,240 Where you going? Let's go back to Earth! 1453 01:19:14,270 --> 01:19:16,100 We can't! I have to close the hatch! 1454 01:19:19,570 --> 01:19:23,370 ¶ 1455 01:19:34,590 --> 01:19:36,160 Sweet. 1456 01:19:41,860 --> 01:19:43,230 [ humming ] 1457 01:19:43,260 --> 01:19:44,760 Hell, yeah. 1458 01:19:44,800 --> 01:19:47,000 Independence, this is Houston. 1459 01:19:47,030 --> 01:19:49,760 We can manually override the hatch. Acknowledge. 1460 01:19:50,910 --> 01:19:53,610 Fin, come back here! 1461 01:19:55,240 --> 01:19:57,010 Independence, acknowledge! 1462 01:19:57,040 --> 01:19:58,940 Fin, are you there? 1463 01:19:58,980 --> 01:20:00,850 We can remote control the shuttle and bring you in. 1464 01:20:00,880 --> 01:20:03,050 Fin, come back! We can get home! 1465 01:20:04,250 --> 01:20:05,890 Fin! 1466 01:20:13,160 --> 01:20:15,800 How can they survive in space? 1467 01:20:15,830 --> 01:20:19,370 How can they survive in a tornado? 1468 01:20:19,400 --> 01:20:23,000 We need to go back to the cockpit! 1469 01:20:23,040 --> 01:20:24,910 [ screams ] Fin! 1470 01:20:24,940 --> 01:20:27,340 [ screams ] 1471 01:20:27,370 --> 01:20:28,600 No! 1472 01:20:46,160 --> 01:20:48,500 [ grunting ] 1473 01:20:48,530 --> 01:20:51,970 April! April, where are you?! 1474 01:20:54,640 --> 01:20:57,000 ¶ 1475 01:21:44,490 --> 01:21:48,360 ¶ 1476 01:22:23,260 --> 01:22:27,260 [ chainsaw buzzing ] 1477 01:22:33,900 --> 01:22:38,410 [ chainsaw Revving ] 1478 01:22:49,020 --> 01:22:51,020 [ baby crying ] 1479 01:23:00,230 --> 01:23:03,030 [ faint ] April! 1480 01:23:04,670 --> 01:23:07,470 [ crying continues ] 1481 01:23:08,970 --> 01:23:12,840 ¶ 1482 01:23:31,730 --> 01:23:33,260 Do you want to meet your son? 1483 01:23:33,290 --> 01:23:34,650 Son? [April chuckles] 1484 01:23:44,240 --> 01:23:45,240 Hi. 1485 01:23:47,540 --> 01:23:50,240 Fin! 1486 01:23:50,280 --> 01:23:53,150 Mom! Dad! 1487 01:23:58,050 --> 01:24:00,850 Say hello to your brother. 1488 01:24:02,390 --> 01:24:03,090 Hi. 1489 01:24:03,120 --> 01:24:06,250 So what's my godson's name? 1490 01:24:06,290 --> 01:24:08,750 I think I'd like to name him after my dad. 1491 01:24:08,800 --> 01:24:10,260 Gilbert. 1492 01:24:10,300 --> 01:24:12,030 Gil. 1493 01:24:18,440 --> 01:24:20,570 ¶ 1494 01:24:39,590 --> 01:24:40,950 Where's my wings? 1495 01:24:40,990 --> 01:24:43,190 I see it. It's right there. 1496 01:24:51,970 --> 01:24:54,310 [ debris falling ] 1497 01:24:54,340 --> 01:24:57,310 [ all scream ] 1498 01:24:57,340 --> 01:24:58,370 [ crash ] 1499 01:24:58,410 --> 01:25:01,520 Now's your chance to be part of Sharknado history. 1500 01:25:01,550 --> 01:25:04,920 You decide if #AprilLives or #AprilDies by tweeting 1501 01:25:04,950 --> 01:25:08,190 your choice now or going to Sharknado.Syfy.com 1502 01:25:08,220 --> 01:25:09,120 to vote. 1503 01:25:09,160 --> 01:25:11,130 Her fate will be revealed in Sharknado 4 1504 01:25:11,160 --> 01:25:13,190 because we are not done yet!