1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:38,739 --> 00:00:39,707 I'm in. 3 00:00:46,314 --> 00:00:48,516 Dead end? Huh? 4 00:00:58,759 --> 00:01:00,761 Thank you, "Mad Magazine". 5 00:01:05,266 --> 00:01:06,768 Come in, team. 6 00:01:06,835 --> 00:01:08,069 I'm in Chamber Two. 7 00:01:14,875 --> 00:01:18,712 Are you okay? What do you need? 8 00:01:20,381 --> 00:01:21,415 Fin Shepard. 9 00:01:35,997 --> 00:01:37,365 Yes, the Shepards. Hi. 10 00:01:37,431 --> 00:01:38,732 I'm Prime Minister Ravenwood, 11 00:01:38,799 --> 00:01:42,470 and I must say how both myself and our friends at NATO are 12 00:01:42,536 --> 00:01:45,790 so pleased that the U.S. has decided to send their 13 00:01:45,807 --> 00:01:49,107 finest shark soldier in such an hour of need. 14 00:01:49,110 --> 00:01:51,190 When the President, the U.N., and your father ask you 15 00:01:51,245 --> 00:01:54,282 to help Europe sort out their problems, how do you say no? 16 00:01:54,348 --> 00:01:57,318 I'll be your escort to the emergency session of NATO 17 00:01:57,385 --> 00:01:58,820 being held at Parliament today. 18 00:01:58,887 --> 00:02:00,855 And this is your... / The name's Gil. 19 00:02:00,922 --> 00:02:02,356 Let me know if you need anything. 20 00:02:02,423 --> 00:02:03,792 Ah. 21 00:02:03,858 --> 00:02:05,359 Yeah, our other kids are back home 22 00:02:05,426 --> 00:02:08,062 dealing with the aftermath of the last attack, so... 23 00:02:08,129 --> 00:02:10,298 Semper Paratus, right, Dad? 24 00:02:10,364 --> 00:02:11,100 Yes, son. 25 00:02:11,166 --> 00:02:13,200 A Shepard is always prepared. 26 00:02:13,201 --> 00:02:15,236 Mm. Yes. Thank you. 27 00:02:15,303 --> 00:02:19,040 Mr. Shepard, emergency call for you. 28 00:02:20,241 --> 00:02:21,175 Hello. 29 00:02:21,242 --> 00:02:23,512 Nova? Where are you? 30 00:02:23,578 --> 00:02:25,918 We're about to start the strategy meeting with NATO. 31 00:02:27,281 --> 00:02:29,818 You want me to meet you where? 32 00:02:57,145 --> 00:02:58,112 Where's Nova? 33 00:02:58,179 --> 00:02:59,113 Right this way. 34 00:03:04,485 --> 00:03:08,289 I thought Nova retired after she rode the Eiffel Tower across the Atlantic. 35 00:03:08,356 --> 00:03:10,258 You know her better than that. 36 00:03:12,393 --> 00:03:13,862 Be careful, Mr. Shepard. 37 00:03:13,928 --> 00:03:15,329 It's a long way down. 38 00:03:15,396 --> 00:03:16,464 I got it. 39 00:03:16,530 --> 00:03:17,899 You've done this before? 40 00:03:17,966 --> 00:03:19,968 I've done everything before. 41 00:03:20,034 --> 00:03:21,235 I'm not gonna argue with that. 42 00:03:32,480 --> 00:03:34,315 Mission accomplished. 43 00:03:34,382 --> 00:03:36,084 Eat your heart out, Cruise. 44 00:03:38,119 --> 00:03:40,121 More like mission demolished. 45 00:03:40,188 --> 00:03:42,390 Where'd you learn to climb like that? CrossFit? 46 00:03:43,457 --> 00:03:46,394 Hi, Fin. Miss me? 47 00:03:47,561 --> 00:03:49,130 Hi, Nova. 48 00:03:49,197 --> 00:03:50,463 After the Sharknadoes ate my family, 49 00:03:50,464 --> 00:03:52,433 I busted them out of the whale with my chainsaw. 50 00:03:52,500 --> 00:03:54,402 Sharks run from me now. 51 00:03:54,468 --> 00:03:56,037 He's quite the little rebel, isn't he? 52 00:03:56,104 --> 00:03:58,406 Yes. I treasure every moment I have with him. 53 00:03:58,472 --> 00:04:02,376 Remember, this isn't about sharks. 54 00:04:02,443 --> 00:04:05,046 It's about family. / Why'd we stop? 55 00:04:05,113 --> 00:04:07,348 I'm to show you how we protect our family in the U.K. 56 00:04:07,415 --> 00:04:08,349 Can you keep a secret? 57 00:04:12,186 --> 00:04:13,187 Boop! 58 00:04:21,029 --> 00:04:23,497 Ah, please, right this way. 59 00:04:23,564 --> 00:04:26,200 Llewelyn will take it from here. 60 00:04:31,572 --> 00:04:33,174 Ah, the Shepards. 61 00:04:33,241 --> 00:04:35,109 Quite the setup you have here. 62 00:04:35,176 --> 00:04:38,146 You're just in time to see the latest in U.K. defense. 63 00:04:38,212 --> 00:04:40,514 In the unfortunate event of an encounter with a shark, 64 00:04:40,581 --> 00:04:43,484 we'll arm Londoners with a variety 65 00:04:43,551 --> 00:04:46,520 of effective, yet elegant weaponry. 66 00:04:46,587 --> 00:04:48,156 Cool! 67 00:04:48,222 --> 00:04:50,024 Prepare the dummy, Ms. Moore, please. 68 00:04:50,091 --> 00:04:51,092 Just a sec. 69 00:04:53,327 --> 00:04:55,029 Ready, Llewelyn. 70 00:04:56,064 --> 00:04:57,131 Helmets on. 71 00:04:57,198 --> 00:04:58,166 Ah, yes. / Quick. 72 00:04:58,232 --> 00:04:59,533 You'll want these. 73 00:05:03,104 --> 00:05:05,006 And you'll probably want to duck. 74 00:05:06,374 --> 00:05:09,243 Just two clicks of a pen, and... 75 00:05:12,346 --> 00:05:13,547 Whoa! 76 00:05:13,614 --> 00:05:15,183 Not bad, eh? 77 00:05:17,451 --> 00:05:19,291 I see you've got some wings there, little chap, 78 00:05:19,320 --> 00:05:22,322 but this will really make you fly. 79 00:05:22,356 --> 00:05:24,458 There you are. 80 00:05:24,525 --> 00:05:26,260 Just your size, chap. 81 00:05:26,327 --> 00:05:29,297 Now this shark tech creates a fiber-optic shell, 82 00:05:29,363 --> 00:05:32,133 enabling anyone inside to weather any storm. 83 00:05:32,200 --> 00:05:33,433 It also includes a storm-tracking device, 84 00:05:33,434 --> 00:05:35,169 so he'll always know where he is. 85 00:05:35,236 --> 00:05:37,171 Earth to Mommy. 86 00:05:37,238 --> 00:05:38,206 Come in, please. 87 00:05:41,409 --> 00:05:43,144 What's really going on here? 88 00:05:43,211 --> 00:05:44,412 The writing's on the wall. 89 00:05:49,383 --> 00:05:52,153 These storms have happened before. 90 00:05:52,220 --> 00:05:53,587 All around the planet. 91 00:05:53,654 --> 00:05:55,256 Look at this. 92 00:05:55,323 --> 00:05:58,059 Humanity not only fought Sharknadoes in the past. 93 00:05:58,126 --> 00:05:59,460 They won. 94 00:05:59,527 --> 00:06:01,395 How? 95 00:06:01,462 --> 00:06:05,299 That is called the Harness of Dakuwaqa. 96 00:06:05,366 --> 00:06:06,467 The what? 97 00:06:06,534 --> 00:06:07,601 Shark god. 98 00:06:07,668 --> 00:06:11,172 Of course. Shark god. 99 00:06:11,239 --> 00:06:14,008 The Druids used the harness as defense against the Sharknadoes, 100 00:06:14,075 --> 00:06:15,276 and according to this map... 101 00:06:17,378 --> 00:06:20,148 it's saying it's hidden somewhere in this cave. 102 00:06:20,214 --> 00:06:22,050 So you came here to get it. 103 00:06:22,116 --> 00:06:24,418 Nope. We came here to get it. 104 00:06:24,485 --> 00:06:26,387 We've been in this together since the beginning. 105 00:06:26,454 --> 00:06:28,189 Couldn't leave you out now. 106 00:06:29,423 --> 00:06:32,026 Sounds like you missed me, too. 107 00:06:36,130 --> 00:06:40,368 What makes you so sure this whole shark-god stuff isn't just a fairy tale? 108 00:06:40,434 --> 00:06:42,303 It's history, Fin, the real deal. 109 00:06:42,370 --> 00:06:44,238 My Sisterhood discovered sites like this 110 00:06:44,305 --> 00:06:46,240 in Bali, Jerusalem. / Sisterhood? 111 00:06:46,307 --> 00:06:50,078 You've met some of them, actually, my Sharknado Sisters. 112 00:06:50,144 --> 00:06:52,546 Please tell me you started a band, not a cult. 113 00:07:00,725 --> 00:07:02,126 Sharks. 114 00:07:04,061 --> 00:07:06,798 Why does it always gotta be sharks? 115 00:07:10,234 --> 00:07:12,136 Tag. You're it. 116 00:07:22,179 --> 00:07:24,181 There it is. 117 00:07:25,282 --> 00:07:26,250 Wait! 118 00:07:30,154 --> 00:07:31,155 Whoa! 119 00:07:33,825 --> 00:07:35,827 Heh. Check this out. 120 00:07:37,094 --> 00:07:38,763 That's not my style. 121 00:07:40,665 --> 00:07:41,833 I'll take this, though. 122 00:07:50,274 --> 00:07:51,709 Hold on. 123 00:07:51,776 --> 00:07:53,811 This might be booby-trapped, too. 124 00:08:02,854 --> 00:08:03,921 Oh, my God! 125 00:08:08,324 --> 00:08:09,559 Come on. 126 00:08:14,064 --> 00:08:17,233 You okay? 127 00:08:22,434 --> 00:08:23,644 Look at that. 128 00:08:25,073 --> 00:08:28,177 No, no! We need a counterbalance. 129 00:08:28,243 --> 00:08:29,244 Take this. 130 00:08:32,346 --> 00:08:33,247 Megalodon? 131 00:08:33,614 --> 00:08:36,517 Yeah, it's part of my collection. 132 00:08:50,431 --> 00:08:51,432 Run! 133 00:08:52,433 --> 00:08:54,435 Stonehenge is gonna blow! 134 00:08:56,237 --> 00:08:57,438 Go, go, go! 135 00:09:03,544 --> 00:09:05,313 They're tailing us! 136 00:09:15,957 --> 00:09:17,826 Take that, bub. 137 00:09:26,835 --> 00:09:27,802 Come on. 138 00:09:27,869 --> 00:09:29,469 Fin, I don't need your help. I've got this. 139 00:09:29,470 --> 00:09:31,072 Get your own harness on! / Shh! 140 00:09:31,139 --> 00:09:33,274 Did you just shush me? 141 00:09:33,341 --> 00:09:34,943 Ascend. 142 00:10:02,371 --> 00:10:04,506 Just keep going! 143 00:10:13,348 --> 00:10:14,649 Come on, Fin! 144 00:10:18,587 --> 00:10:19,471 We got it. 145 00:10:19,473 --> 00:10:21,923 Yeah, but I think we started World War Shark. 146 00:10:22,022 --> 00:10:24,359 Come on! We gotta get out of here! 147 00:10:27,128 --> 00:10:28,262 Andromeda! 148 00:10:28,329 --> 00:10:30,198 Let's go! Let's go! 149 00:10:31,699 --> 00:10:33,567 Jock, fire it up! We're out! 150 00:10:34,969 --> 00:10:36,605 Come on! Go! 151 00:10:41,743 --> 00:10:42,677 Be careful. 152 00:10:53,153 --> 00:10:54,822 What the hell is going on?! 153 00:10:55,288 --> 00:10:58,225 Same shark, different day. 154 00:11:04,932 --> 00:11:07,535 Fin, where are you? 155 00:11:07,601 --> 00:11:08,902 We're five miles out of London. 156 00:11:08,969 --> 00:11:11,339 A Sharknado just took out Stonehenge. 157 00:11:11,405 --> 00:11:13,674 Radar confirms a cyclone entering our airspace. 158 00:11:13,741 --> 00:11:15,875 Have the helicopter take you to the Royal Air Force pad, 159 00:11:15,876 --> 00:11:17,911 and we'll have your family meet you there! 160 00:11:17,978 --> 00:11:19,380 I'll see you, guys soon... 161 00:11:19,447 --> 00:11:20,648 Dad, can you hear me? 162 00:11:20,714 --> 00:11:22,416 I can't get a clean signal. 163 00:11:22,483 --> 00:11:24,885 This is Jeff Rossen reporting from the United Kingdom, 164 00:11:24,952 --> 00:11:26,754 and as you can see, here in London 165 00:11:26,820 --> 00:11:29,790 it is a tsunami of shark-fueled terror! 166 00:11:29,857 --> 00:11:31,759 The Prime Minister's called for a convoy 167 00:11:31,825 --> 00:11:33,726 to get everyone out of the city safely. You need to hurry! 168 00:11:33,727 --> 00:11:36,564 Hello, again. Welcome back to "Good Morning Britain." 169 00:11:36,630 --> 00:11:38,732 Uh, we have some breaking news, 170 00:11:38,799 --> 00:11:40,901 a breaking weather alert for all of London. 171 00:11:40,968 --> 00:11:43,837 The Ministry of S.W. has issued a red warning. 172 00:11:43,904 --> 00:11:48,442 A T10-level Sharknado is approaching the London area. 173 00:11:53,581 --> 00:11:56,015 London's under attack. It's not safe for us or for anyone else. 174 00:11:56,016 --> 00:11:58,419 What are we meant to do? We're stuck in traffic. 175 00:11:58,486 --> 00:11:59,852 Well, look, we've got word that evacuations 176 00:11:59,853 --> 00:12:01,722 are currently taking place 177 00:12:01,789 --> 00:12:03,957 in the entire London area at the moment. 178 00:12:04,024 --> 00:12:07,628 And citizens are advised to stay away from the storm. 179 00:12:07,695 --> 00:12:09,930 Please do not confront, aggravate, fight, 180 00:12:09,997 --> 00:12:11,899 pet, or feed the sharks. 181 00:12:35,823 --> 00:12:36,857 Ready? You know it. 182 00:12:36,924 --> 00:12:38,692 I want to have some fun. 183 00:12:44,932 --> 00:12:46,600 We gotta get off this bridge right now! 184 00:12:46,667 --> 00:12:48,536 We're not safe here! 185 00:12:49,903 --> 00:12:53,707 Listen to my Mom. She knows what she's talking about. / Okay. 186 00:12:56,544 --> 00:12:57,911 Come on, guys! 187 00:12:57,978 --> 00:12:58,979 Get out of here! Run! 188 00:12:59,046 --> 00:13:00,814 Hurry! 189 00:13:03,752 --> 00:13:04,986 Are you okay? 190 00:13:05,186 --> 00:13:06,888 I'm not sure. 191 00:13:12,994 --> 00:13:14,262 Dad! 192 00:13:24,941 --> 00:13:28,011 Go! Take my son to safety. Go! 193 00:13:34,517 --> 00:13:37,087 Brace yourself! We're going down! 194 00:13:39,956 --> 00:13:40,924 It's okay. 195 00:14:06,016 --> 00:14:07,217 Daddy! 196 00:14:08,484 --> 00:14:10,053 That was awesome, Dad. 197 00:14:10,120 --> 00:14:11,487 Whew. Nice work. 198 00:14:11,554 --> 00:14:13,223 Someone's gotta do it. 199 00:14:16,159 --> 00:14:17,593 Nice hat. 200 00:14:17,660 --> 00:14:20,030 The sharks can't touch me now. They think I'm one of them. 201 00:14:27,803 --> 00:14:30,573 In possession of Skyfall. Proceeding. 202 00:14:35,578 --> 00:14:36,812 London Bridge is falling down! 203 00:14:36,879 --> 00:14:38,781 It's not gonna hold. Come on. Let's go. 204 00:14:38,848 --> 00:14:39,815 Go! 205 00:14:40,650 --> 00:14:42,618 Come on. Come on. 206 00:14:42,952 --> 00:14:45,821 We need some wheels! / I got it, Fin. Be right back. 207 00:14:45,888 --> 00:14:47,390 Go! Go! 208 00:14:51,661 --> 00:14:55,598 Sir, you should be avoiding danger, not heading into it! 209 00:14:55,665 --> 00:14:57,700 I've faced far more greater threats! 210 00:14:57,767 --> 00:15:00,403 The hunter becomes the hunted! 211 00:15:02,405 --> 00:15:03,373 Ha ha! 212 00:15:11,614 --> 00:15:14,350 Nova got us a ride. / In what? 213 00:15:16,419 --> 00:15:18,354 Need a lift? 214 00:15:19,222 --> 00:15:20,323 Come on, Gil! 215 00:15:20,390 --> 00:15:21,224 Get to the Palace! 216 00:15:21,291 --> 00:15:23,759 It's the only safe place! / But your leg! 217 00:15:24,340 --> 00:15:26,508 I have to go and launch the Sharknado defense. 218 00:15:26,509 --> 00:15:28,711 But... I love you. 219 00:15:29,177 --> 00:15:31,046 Are you kidding? 220 00:15:32,915 --> 00:15:34,283 Well, it's about time. 221 00:15:34,450 --> 00:15:36,685 I've been waiting for this moment for so long. 222 00:15:51,467 --> 00:15:53,202 Gil, protect Mom. / Okay, Dad. 223 00:15:56,739 --> 00:15:58,241 Out of the way. 224 00:15:58,441 --> 00:15:59,681 How's it going back there, Fin? 225 00:16:04,447 --> 00:16:06,482 Oh my God, I just killed Bret Michaels! 226 00:16:12,755 --> 00:16:14,657 I'm okay! 227 00:16:14,723 --> 00:16:16,459 Hold on tight! 228 00:16:23,799 --> 00:16:24,800 Hey, be careful. 229 00:16:24,867 --> 00:16:26,269 They're in my way! 230 00:16:30,339 --> 00:16:32,308 Fin, we got trouble! 231 00:16:33,376 --> 00:16:34,677 Think you pissed 'em off. 232 00:16:34,743 --> 00:16:36,312 Oh, and you don't? 233 00:16:38,647 --> 00:16:40,516 Whoa! / Hang on, everybody! 234 00:16:51,829 --> 00:16:53,764 We're gonna need a vacation after this! 235 00:16:53,831 --> 00:16:54,999 Mountains, not beaches. 236 00:16:55,065 --> 00:16:56,767 Don't get better than this. 237 00:16:59,470 --> 00:17:00,471 Hang on! 238 00:17:12,950 --> 00:17:13,884 Come on! 239 00:17:16,521 --> 00:17:17,555 Come on. 240 00:17:27,197 --> 00:17:29,333 Storm's getting closer. 241 00:17:29,399 --> 00:17:31,368 Come on, we gotta go! 242 00:17:47,652 --> 00:17:50,921 Queen takes pawn, bitch! 243 00:18:01,065 --> 00:18:02,500 I'll be safe in the water! 244 00:18:02,567 --> 00:18:04,068 You can't catch me! 245 00:18:12,609 --> 00:18:14,444 Déjà vu! 246 00:18:14,511 --> 00:18:15,445 It's getting closer. 247 00:18:15,512 --> 00:18:17,481 Everyone in the park will be killed. 248 00:18:17,547 --> 00:18:19,249 It's heading towards Big Ben. / Yeah. 249 00:18:19,316 --> 00:18:21,318 I'll take care of that! 250 00:18:21,385 --> 00:18:23,287 Whoa, didn't know she could do that. 251 00:18:23,353 --> 00:18:24,521 Come on! 252 00:18:31,829 --> 00:18:33,329 Take Gil to safety! I'm going back! 253 00:18:33,430 --> 00:18:35,565 Okay. Come on, Gil. Come with me. 254 00:18:35,632 --> 00:18:37,234 But I want to help Dad fight sharks! 255 00:18:37,301 --> 00:18:39,169 Gil, protect Nova! 256 00:18:39,236 --> 00:18:41,305 Come on! / Okay, Nova. 257 00:18:48,512 --> 00:18:49,346 Get down! 258 00:18:53,017 --> 00:18:54,752 I hate to say this, but it looks like 259 00:18:54,759 --> 00:18:58,062 the Sharknado is heading directly towards Buckingham Palace. 260 00:18:58,288 --> 00:19:02,126 The authorities there confirm the Queen is trapped inside, 261 00:19:02,192 --> 00:19:05,095 as all entrances are blocked by sharks. 262 00:19:05,162 --> 00:19:07,865 Now, if the Sharknado hits the palace, 263 00:19:07,932 --> 00:19:10,034 it will be a devastating loss 264 00:19:10,100 --> 00:19:12,036 not just to the British Empire, 265 00:19:12,102 --> 00:19:14,271 but to the entire civilized world. 266 00:19:33,158 --> 00:19:34,292 Little help? 267 00:19:36,227 --> 00:19:38,163 You guys are here to save the Queen, right? 268 00:19:39,297 --> 00:19:40,398 Well, now's the time! 269 00:19:44,535 --> 00:19:48,439 We fight, or we die! What's it gonna be? 270 00:19:48,506 --> 00:19:51,309 Fight! 271 00:20:20,171 --> 00:20:21,206 I'll save you, Nova! 272 00:20:28,679 --> 00:20:30,048 Oh. / Nova! 273 00:20:30,115 --> 00:20:31,049 Gil, come here! 274 00:20:31,116 --> 00:20:32,183 Give me your hand! 275 00:20:32,250 --> 00:20:33,218 Nova! 276 00:20:44,262 --> 00:20:45,196 Nova! 277 00:20:45,263 --> 00:20:46,231 Don't let go! 278 00:20:48,934 --> 00:20:50,936 Don't let go! Don't let go! 279 00:20:57,109 --> 00:20:59,610 Gil! 280 00:21:32,677 --> 00:21:34,645 God save the Queen. 281 00:22:58,595 --> 00:22:59,629 What's wrong? 282 00:22:59,696 --> 00:23:00,865 It's Gil. / What about him? 283 00:23:00,931 --> 00:23:03,000 Where is he? / I tried to hold on to him, 284 00:23:03,067 --> 00:23:04,369 but the storm was too strong. 285 00:23:04,535 --> 00:23:06,269 I-It all happened so quickly. I don't know, 286 00:23:06,270 --> 00:23:08,439 I was holding on to him as tight as I could. 287 00:23:08,506 --> 00:23:09,841 Fin, but the storm, it was so strong. 288 00:23:09,908 --> 00:23:11,910 It was stronger than anything we've ever seen. 289 00:23:12,577 --> 00:23:13,978 It ripped him right out of my arms. 290 00:23:14,044 --> 00:23:15,713 You let him go? 291 00:23:15,780 --> 00:23:16,681 Sorry. I tried my best. 292 00:23:16,747 --> 00:23:18,916 You should have never let him go! / April, don't. 293 00:23:18,983 --> 00:23:20,785 Why are you always protecting her? 294 00:23:20,851 --> 00:23:23,988 I'm sorry. I'm only human, April. 295 00:23:26,624 --> 00:23:29,460 Baby... / Fin, he's gone. / We'll get him back. 296 00:23:29,527 --> 00:23:30,828 I don't care what it takes. 297 00:23:30,895 --> 00:23:32,263 I don't care what I have to do. 298 00:23:32,330 --> 00:23:33,331 We're gonna get him back. 299 00:23:34,933 --> 00:23:37,677 These are tough times and tough circumstances. 300 00:23:37,679 --> 00:23:39,371 We just have to deal, right? 301 00:23:39,537 --> 00:23:40,671 Oh... Oh, my God. 302 00:23:40,738 --> 00:23:41,672 You guys! 303 00:23:41,739 --> 00:23:42,773 It's Gil. 304 00:23:42,840 --> 00:23:44,542 He's alive? / Look. 305 00:23:44,609 --> 00:23:46,409 The reader locked on to his suit's tracking device. 306 00:23:46,444 --> 00:23:47,477 Right now he's in a wind system 307 00:23:47,478 --> 00:23:49,314 of 500 miles per hour towards Holland. 308 00:23:49,380 --> 00:23:50,982 He's alive! / Yes! Yes, look at his vitals! 309 00:23:51,049 --> 00:23:52,517 Holland? / Yes. 310 00:23:53,083 --> 00:23:54,084 It's his helmet. 311 00:23:54,151 --> 00:23:57,805 Llewelyn said that it would protect him in the strongest of storms, 312 00:23:57,822 --> 00:23:59,724 including a Sharknado. 313 00:23:59,890 --> 00:24:01,091 We're gonna get him back. 314 00:24:01,258 --> 00:24:03,761 How? / NATO. 315 00:24:03,828 --> 00:24:05,028 You think I'm going to some conference 316 00:24:05,029 --> 00:24:06,831 when my kid's swirling around in some storm? / No, Fin... 317 00:24:06,897 --> 00:24:08,198 The leading scientists 318 00:24:08,265 --> 00:24:10,067 and physicists in the whole world are all 319 00:24:10,134 --> 00:24:12,169 in an emergency session in London right now. 320 00:24:12,236 --> 00:24:15,239 If there's any hope in getting your son back, it's them. 321 00:24:16,974 --> 00:24:18,643 We should have never gone into that cave. 322 00:24:18,709 --> 00:24:19,869 That's when all this started. 323 00:24:25,950 --> 00:24:27,918 We're gonna get him back. I promise. 324 00:24:27,985 --> 00:24:29,820 I won't let you down, April. 325 00:24:32,122 --> 00:24:32,851 Hello again. Welcome back 326 00:24:32,858 --> 00:24:36,226 to what's been a devastating morning here in England. 327 00:24:36,293 --> 00:24:39,129 Thankfully, though, the storm is over. 328 00:24:39,196 --> 00:24:43,401 We also have reports that revolutionary and controversial billionaire, 329 00:24:43,468 --> 00:24:45,903 scientist Dr. Gerald Michael Angel, 330 00:24:45,970 --> 00:24:48,238 will showcase his new aerial defense 331 00:24:48,305 --> 00:24:50,608 against future Sharknado attacks. 332 00:24:50,675 --> 00:24:53,744 He's calling it the Hindenburg XP 3000. 333 00:24:53,811 --> 00:24:54,645 A blimp? 334 00:24:54,712 --> 00:24:56,714 Yeah. Good luck with that one. 335 00:25:01,652 --> 00:25:04,088 These guys are top of the line. We're in good hands. 336 00:25:04,154 --> 00:25:05,422 Let's make this quick. 337 00:25:05,490 --> 00:25:07,092 Do we even know what the Chinese are gonna do with it 338 00:25:07,158 --> 00:25:10,026 once the waste gets there? Make glow-in-the-dark cellphones? 339 00:25:10,027 --> 00:25:12,362 I think not. / Order! 340 00:25:12,429 --> 00:25:14,999 Now, while China has graciously volunteered 341 00:25:15,065 --> 00:25:16,967 to take over the nuclear waste cleanup 342 00:25:17,034 --> 00:25:20,070 following the last Sharknado attack on North America... 343 00:25:20,137 --> 00:25:22,640 These storms created the nuclear disaster. 344 00:25:22,707 --> 00:25:23,641 Dr. Wobbegon? 345 00:25:23,708 --> 00:25:24,975 Nova. 346 00:25:25,042 --> 00:25:28,913 I'm sorry I blew up your lab the last time I was at CERN. 347 00:25:28,979 --> 00:25:30,681 Am I still banned? 348 00:25:30,748 --> 00:25:31,782 Still banned. 349 00:25:31,849 --> 00:25:33,083 L-London is in shambles! 350 00:25:33,150 --> 00:25:34,819 I-It's burning, 351 00:25:34,885 --> 00:25:36,554 and we're here having our afternoon tea! 352 00:25:36,621 --> 00:25:37,654 Mr. Ambassador, that is enough! 353 00:25:37,655 --> 00:25:40,825 We are a proud federation of countries, 354 00:25:40,891 --> 00:25:45,830 and you shall address everyone here with respect. 355 00:25:45,896 --> 00:25:47,698 I apologize, Secretary-General. 356 00:25:47,765 --> 00:25:50,868 I have brought us a war-torn veteran, 357 00:25:50,935 --> 00:25:53,070 Mr. Fin Shepard. 358 00:25:53,137 --> 00:25:58,676 You have gone where no man has gone before. 359 00:25:58,743 --> 00:26:01,946 Please shed light on this dilemma. 360 00:26:02,012 --> 00:26:03,781 If you underestimate these storms, 361 00:26:03,848 --> 00:26:06,951 you'll wind up just like Aston Reynolds and Astro X, 362 00:26:07,017 --> 00:26:07,985 missing and bankrupt. 363 00:26:08,052 --> 00:26:10,788 Now, if you want to squash this threat, 364 00:26:10,855 --> 00:26:13,090 you're gonna have to push fear out of your mind 365 00:26:13,157 --> 00:26:14,859 and replace it with fury. 366 00:26:14,925 --> 00:26:15,926 Now, back home, 367 00:26:15,993 --> 00:26:18,696 we're trying to make America great again, 368 00:26:18,763 --> 00:26:20,698 but if you follow my lead, 369 00:26:20,765 --> 00:26:22,800 we'll make the world great again. 370 00:26:22,867 --> 00:26:24,969 And then what? How do we fight this threat? 371 00:26:25,035 --> 00:26:26,737 Our strongest weapons 372 00:26:26,804 --> 00:26:29,006 are knowledge and preparation. 373 00:26:29,073 --> 00:26:30,841 Now, each time these Sharknadoes appear, 374 00:26:30,908 --> 00:26:34,579 they're bigger, stronger, and stranger. 375 00:26:34,645 --> 00:26:37,114 We need to anticipate the next evolution. 376 00:26:37,181 --> 00:26:38,849 They evolve, like apes? 377 00:26:38,916 --> 00:26:40,249 Unless you can prove there's some truth to this... 378 00:26:40,250 --> 00:26:42,720 What the truth is, is that we found out 379 00:26:42,787 --> 00:26:45,890 that our ancestors were also terrorized by these Sharknadoes, 380 00:26:45,956 --> 00:26:48,058 but they fought back, and they won. 381 00:26:48,125 --> 00:26:50,027 They won with this. 382 00:26:51,729 --> 00:26:52,897 Oh, dear. 383 00:26:52,963 --> 00:26:54,163 Our ancestors wanted us to inherit 384 00:26:54,164 --> 00:26:56,801 this knowledge, but first we have to find out how to decode it. 385 00:26:56,867 --> 00:26:57,802 Nova, the stone. 386 00:27:04,174 --> 00:27:07,712 Mr. Prime Minister, you're alive! 387 00:27:08,813 --> 00:27:11,782 It's coming again! 388 00:27:12,983 --> 00:27:15,119 What did you two do?! 389 00:27:15,185 --> 00:27:17,154 Where is it coming from? 390 00:27:17,221 --> 00:27:19,261 Can't tell. Bad reception. But close. 391 00:27:19,289 --> 00:27:21,191 That has to be the one that Gil's in. 392 00:27:29,139 --> 00:27:30,941 Helga, my parasol! 393 00:27:45,221 --> 00:27:48,058 It's a NATO-nado! 394 00:27:51,895 --> 00:27:54,897 Mr. Shepard, my colleagues, Dr. Bramble and Dr. Angel, 395 00:27:54,964 --> 00:27:56,199 they'll get your boy back! 396 00:28:01,805 --> 00:28:02,873 Come on! 397 00:28:02,939 --> 00:28:04,875 Hit me with your best shot! 398 00:28:06,743 --> 00:28:09,045 It's traveling at a speed of 500 miles per hour. 399 00:28:10,280 --> 00:28:11,382 My system's too weak. 400 00:28:11,448 --> 00:28:14,149 I don't have enough energy to fly. / Mr. Shepard! Come with me! 401 00:28:14,250 --> 00:28:18,454 We can give you a lift. Look, Dr. Angel's waiting inside for us. 402 00:28:18,821 --> 00:28:19,656 A blimp? 403 00:28:19,723 --> 00:28:22,759 It's not just a blimp! It's the Hindenburg XP 3000! 404 00:28:22,826 --> 00:28:23,826 Did you say, "Hindenburg"? 405 00:28:23,827 --> 00:28:26,029 I know. Bad family name. 406 00:28:26,096 --> 00:28:27,664 But it can withstand a tornado? 407 00:28:27,731 --> 00:28:29,099 Yes! 408 00:28:30,967 --> 00:28:32,603 Where is Dr. Wobbegon? 409 00:28:32,669 --> 00:28:33,904 Sharknado got him. 410 00:28:33,970 --> 00:28:35,038 I'm so sorry. 411 00:28:35,105 --> 00:28:36,807 Well, everyone's replaceable. 412 00:28:36,873 --> 00:28:38,008 Whoa! 413 00:28:46,282 --> 00:28:49,052 Ladies and gentlemen, welcome aboard! 414 00:28:49,319 --> 00:28:50,553 Good to see you, Dr. Angel. 415 00:28:50,620 --> 00:28:51,787 What can I do for you? 416 00:28:51,854 --> 00:28:54,925 Our son is trapped in a vortex inside a Sharknado. 417 00:28:54,991 --> 00:28:57,928 We have to wait for the storm to dissipate before we can get inside. 418 00:28:57,994 --> 00:29:00,163 Why wait? We can use the magnetic ion generator tractor 419 00:29:00,230 --> 00:29:01,798 to force the storm to evaporate. 420 00:29:03,133 --> 00:29:05,101 I've learned a lot since bartending school. 421 00:29:12,242 --> 00:29:13,802 I'm gonna activate the magnetic charge. 422 00:29:14,444 --> 00:29:15,295 Will that help? 423 00:29:15,311 --> 00:29:17,987 We need protection if we're going to fly directly into a Sharknado. 424 00:29:18,048 --> 00:29:21,017 Get ready for a massive scientific event. 425 00:29:25,221 --> 00:29:26,790 The vault is empty. 426 00:29:26,857 --> 00:29:28,324 I swear there was something inside. 427 00:29:28,492 --> 00:29:29,525 Dr. Angel, just get us close 428 00:29:29,526 --> 00:29:31,528 to the Sharknado. Don't put us inside. 429 00:29:31,595 --> 00:29:33,364 Well, too late for that, Shepard. 430 00:29:33,430 --> 00:29:36,664 What's happening? / We're just hit the Sharknado. 431 00:29:39,454 --> 00:29:40,622 Uh-oh. 432 00:29:41,157 --> 00:29:43,026 We're in trouble. 433 00:29:50,166 --> 00:29:51,101 Dr. Angel! 434 00:29:52,035 --> 00:29:54,871 My arm. My other arm. 435 00:29:55,138 --> 00:29:56,206 We gotta get out of here! 436 00:29:57,072 --> 00:30:00,242 Fin, we're gonna miss the Sharknado! 437 00:30:00,510 --> 00:30:02,345 Hold on! 438 00:30:12,088 --> 00:30:14,190 Oh, the humanity. 439 00:30:29,172 --> 00:30:30,807 Bist du von da oben gefallen? = Did you fall from up there? = 440 00:30:30,874 --> 00:30:32,242 Danke schön? = Thank you very much? = 441 00:30:42,285 --> 00:30:43,920 Come on! 442 00:30:44,687 --> 00:30:46,690 We need to get in that Sharknado! 443 00:30:53,399 --> 00:30:55,101 Over here! 444 00:30:59,271 --> 00:31:01,439 Incoming! Get down! 445 00:31:05,243 --> 00:31:05,978 Oh, no. 446 00:31:06,044 --> 00:31:09,382 We gotta get Gil out of there! He's getting away. 447 00:31:09,448 --> 00:31:10,177 That's not good. 448 00:31:10,184 --> 00:31:11,511 We're gonna have to find a way to dissolve 449 00:31:11,513 --> 00:31:13,751 the Sharknado in order to expose the vortex. 450 00:31:13,752 --> 00:31:16,555 Let's use this stuff. Come on! 451 00:31:23,997 --> 00:31:25,298 We're too late! 452 00:31:25,364 --> 00:31:26,900 April, take this. / Why? 453 00:31:26,966 --> 00:31:28,467 You gotta use it as a propeller. 454 00:31:28,534 --> 00:31:31,237 We have to draw Gil's Sharknado closer to us so we can get into it. 455 00:31:32,304 --> 00:31:33,306 I'm a lot of things, Fin, 456 00:31:33,372 --> 00:31:34,640 but I'm not a human helicopter. 457 00:31:34,707 --> 00:31:35,874 You gotta try. It's for Gil. 458 00:31:37,510 --> 00:31:38,777 Okay. 459 00:31:39,812 --> 00:31:41,580 You guys take cover. 460 00:31:41,647 --> 00:31:42,448 Come on. 461 00:31:42,515 --> 00:31:43,816 You got this, April. Come on. 462 00:31:51,023 --> 00:31:52,525 Spin, April, spin! 463 00:32:00,466 --> 00:32:01,900 She's like Wonder Woman! 464 00:32:01,967 --> 00:32:04,737 But shorter and blonder. 465 00:32:13,745 --> 00:32:15,280 Yeah! 466 00:32:24,957 --> 00:32:26,759 The hills are alive, all right! Fin! 467 00:32:26,825 --> 00:32:29,527 April, stop! / Stop! Stop! 468 00:32:34,433 --> 00:32:35,568 We gotta outrun this! 469 00:32:41,574 --> 00:32:42,808 Surf's up. 470 00:32:47,914 --> 00:32:49,348 Come on, April. 471 00:32:57,523 --> 00:32:59,492 Heads up, Fin! / Watch out! 472 00:33:10,302 --> 00:33:12,270 Come on, April. 473 00:33:34,927 --> 00:33:36,829 Whoa! 474 00:33:56,949 --> 00:33:59,685 Dad, just leaving you a message. I'm worried about you. 475 00:33:59,752 --> 00:34:00,919 Everything's under control. 476 00:34:00,986 --> 00:34:02,054 Actually, Steven next door 477 00:34:02,120 --> 00:34:03,789 is doing all the work for me. 478 00:34:03,856 --> 00:34:05,123 I heard that! 479 00:34:05,190 --> 00:34:07,460 I think he's got the hots for Grandma. 480 00:34:07,526 --> 00:34:09,462 I heard that, too, and it's true! 481 00:34:09,528 --> 00:34:11,730 What can I say, man? She's smoking hot! 482 00:34:11,797 --> 00:34:15,000 Claudia's with the Colonel in Houston consulting with NASA. 483 00:34:15,067 --> 00:34:17,035 Send Mom and little Gil my love. 484 00:34:17,102 --> 00:34:18,537 I'll talk to you soon. 485 00:34:21,674 --> 00:34:23,776 What you looking for, sharks? 486 00:34:24,843 --> 00:34:26,712 Bad habit, I guess. 487 00:34:36,154 --> 00:34:38,491 You two okay? / Gil's in there. 488 00:34:38,557 --> 00:34:40,559 It's moving further away from us. 489 00:34:45,330 --> 00:34:46,465 Not for long. 490 00:34:47,700 --> 00:34:50,435 Mush! Mush! 491 00:34:53,171 --> 00:34:55,107 Yah! Yah! Mush! 492 00:34:58,911 --> 00:35:01,747 Hurry up, Fin! The vortex is closing! 493 00:35:10,322 --> 00:35:12,290 The vortex! 494 00:35:12,357 --> 00:35:13,859 We're almost there, guys! Come on! 495 00:35:13,926 --> 00:35:15,494 Get ready! We're going in! 496 00:35:25,170 --> 00:35:27,306 Hold on! 497 00:35:42,488 --> 00:35:44,523 Fin! Do you see him? 498 00:35:44,590 --> 00:35:46,291 April! Grab him! / Gil! 499 00:35:55,968 --> 00:35:57,102 Gil! 500 00:35:57,169 --> 00:35:59,137 Where are you, son?! / Gil! 501 00:35:59,204 --> 00:36:02,375 Do you see him? / I don't know. / I don't think he's here. 502 00:36:02,441 --> 00:36:05,544 Gil! / Gil! 503 00:36:05,611 --> 00:36:06,812 He didn't come out. 504 00:36:06,879 --> 00:36:08,514 He must still inside the Sharknado. 505 00:36:08,581 --> 00:36:09,715 Or he's over there. 506 00:36:09,782 --> 00:36:11,450 We're in Australia? 507 00:36:15,454 --> 00:36:18,624 How the hell did we get to Australia? 508 00:36:25,831 --> 00:36:27,766 Hey! A little help! 509 00:36:27,833 --> 00:36:28,901 Stop! / Help! 510 00:36:28,967 --> 00:36:30,836 Please! Down here! / Little help? 511 00:36:30,903 --> 00:36:32,971 What are you doing in the water? 512 00:36:33,038 --> 00:36:35,808 What? We can't hear you! 513 00:36:35,874 --> 00:36:38,877 Don't move. You're surrounded by sharks! 514 00:36:42,080 --> 00:36:44,016 I forgot they come from here. 515 00:36:45,784 --> 00:36:46,752 Stay still. 516 00:36:47,853 --> 00:36:49,422 What do we do? 517 00:36:49,488 --> 00:36:50,489 Backs together. 518 00:36:50,556 --> 00:36:53,025 Stay still! We're gonna toss down rope! 519 00:37:04,437 --> 00:37:05,571 That's it! Let's go, let's go. 520 00:37:09,642 --> 00:37:11,544 Swim for it! 521 00:37:12,778 --> 00:37:13,846 Fin! 522 00:37:31,797 --> 00:37:33,599 Come on, April! 523 00:37:33,666 --> 00:37:34,933 Hand! 524 00:37:41,674 --> 00:37:43,476 Ahh! 525 00:37:47,746 --> 00:37:51,885 The East Coast of Australia is in a state of high alert 526 00:37:51,951 --> 00:37:53,651 as emergency services prepare 527 00:37:53,652 --> 00:37:55,988 for extreme weather. Carl? 528 00:37:56,054 --> 00:37:57,890 Lisa, gale and strong wind warnings 529 00:37:57,956 --> 00:37:59,825 have been issued for the Sydney area. 530 00:37:59,892 --> 00:38:02,695 Winds are currently at 50 knots an hour. 531 00:38:02,761 --> 00:38:04,881 You're gonna want to hold on to your budgie smugglers. 532 00:38:04,930 --> 00:38:07,833 So we advise Australian residents you'd better run. 533 00:38:07,900 --> 00:38:09,535 You better take cover. 534 00:38:09,602 --> 00:38:11,103 I'm just saying the hospital's not gonna be able to fix 535 00:38:11,104 --> 00:38:12,804 her cyber technology, but I know who will. 536 00:38:12,805 --> 00:38:15,040 Australia's top weapons expert, to be exact. 537 00:38:15,107 --> 00:38:16,809 Stop bouncing so much, sweetie. 538 00:38:16,875 --> 00:38:17,976 Sorry, honey. 539 00:38:18,043 --> 00:38:20,446 When we get there, let me do the talking. 540 00:38:20,513 --> 00:38:22,348 Ursa! 541 00:38:22,415 --> 00:38:23,516 Ursa, code red! 542 00:38:25,484 --> 00:38:26,452 Who are these people? 543 00:38:26,519 --> 00:38:27,886 Are you a doctor? Who... 544 00:38:28,353 --> 00:38:30,288 No, Fin, they're better than doctors. 545 00:38:30,355 --> 00:38:32,057 I'm not leaving my wife alone. 546 00:38:32,124 --> 00:38:34,126 I'm not alone. You're always here with me. 547 00:38:34,192 --> 00:38:36,929 Fin, I promise. They're gonna take care of her. 548 00:38:36,995 --> 00:38:39,064 You're in good hands, April, the best. 549 00:38:56,915 --> 00:38:58,284 How's it going, love? 550 00:38:58,351 --> 00:39:01,486 Ms. Shepard, it is an absolute pleasure to meet you. 551 00:39:01,753 --> 00:39:04,156 Looks like you've had quite the adventure. 552 00:39:04,222 --> 00:39:06,302 I wish we were meeting under different circumstances. 553 00:39:09,093 --> 00:39:10,728 Your wiring's rather wonky. 554 00:39:10,795 --> 00:39:13,259 It's like someone tried to shove a Commodore 54 hard drive 555 00:39:13,266 --> 00:39:15,267 into a MacBook Pro. 556 00:39:15,933 --> 00:39:17,402 Who put you together in the first place? 557 00:39:17,469 --> 00:39:18,403 My father. 558 00:39:18,770 --> 00:39:19,504 Typical. 559 00:39:19,571 --> 00:39:21,106 Men. No worries, love. 560 00:39:21,173 --> 00:39:22,807 Oh, yeah. We'll fix you up. 561 00:39:22,874 --> 00:39:26,311 Since you're tuning me up, do you think that maybe you can make me less... 562 00:39:26,378 --> 00:39:27,312 Robotic? 563 00:39:27,379 --> 00:39:28,219 Leave it to me, love. 564 00:39:28,246 --> 00:39:29,581 I've had tons of experiences 565 00:39:29,647 --> 00:39:30,916 in these kind of makeovers. 566 00:39:30,983 --> 00:39:32,785 Yeah, Mom's got the magic touch. 567 00:39:33,051 --> 00:39:35,087 And nothing's gonna stand in my way. 568 00:39:48,172 --> 00:39:49,872 I'm gonna need the digital zoning enhancers. 569 00:39:49,873 --> 00:39:52,476 Gotcha. Just stay away from everything labeled Cyberdyne. 570 00:39:52,543 --> 00:39:53,912 Have you spoken to the other Sisters? 571 00:39:53,978 --> 00:39:56,018 Everyone's on full alert. It's a busy day. 572 00:39:57,848 --> 00:39:59,016 How do you afford all this? 573 00:39:59,082 --> 00:40:02,152 We don't. The Sisterhood is a covert organization. 574 00:40:02,219 --> 00:40:05,823 Our sect includes world leaders, doctors, and even a stripper. 575 00:40:05,889 --> 00:40:07,058 I heard that! 576 00:40:07,125 --> 00:40:09,091 So you're working with governments, military? 577 00:40:09,292 --> 00:40:12,162 Nope. We're actually efficient. 578 00:40:12,229 --> 00:40:13,997 What is this thing? 579 00:40:14,064 --> 00:40:15,098 That's a tracking system, 580 00:40:15,165 --> 00:40:17,768 shows every location of a Sharknado Sister. 581 00:40:17,835 --> 00:40:19,937 Actually, I need to alert my China contact. 582 00:40:21,271 --> 00:40:22,673 Don't be mad. 583 00:40:22,740 --> 00:40:23,573 About what? 584 00:40:25,843 --> 00:40:29,146 You recruited my cousin? This is a cult. 585 00:40:29,212 --> 00:40:31,113 It wasn't a coincidence that Gemini was in Las Vegas 586 00:40:31,114 --> 00:40:32,716 while I was taking care of Paris. 587 00:40:32,783 --> 00:40:33,917 She's always been a Sister. 588 00:40:43,160 --> 00:40:45,228 This doesn't look good! 589 00:40:45,295 --> 00:40:47,665 Why didn't you tell me? 590 00:40:47,731 --> 00:40:49,933 Because I know you, and I know you would never allow me 591 00:40:50,000 --> 00:40:51,970 to put your family in any kind of danger. 592 00:40:52,036 --> 00:40:54,405 Gemini, what's the situation like in China? 593 00:40:54,872 --> 00:40:56,874 My radar indicates we're 10 miles from the cyclone! 594 00:40:56,940 --> 00:40:59,677 Once I securely dock the tanker, I'll call you right back. 595 00:41:00,143 --> 00:41:01,678 Gemini? It's glitching. 596 00:41:01,744 --> 00:41:03,180 Need to try the other monitor. 597 00:41:08,185 --> 00:41:09,619 Only a couple more knots, 598 00:41:09,686 --> 00:41:12,155 and this entire ship could capsize! 599 00:41:14,692 --> 00:41:16,694 Gemini, get someplace safe till I can come get you. 600 00:41:16,760 --> 00:41:18,296 No, Gemini, you have to contain the waste! 601 00:41:18,362 --> 00:41:19,929 We can't risk contamination! / Copy that. 602 00:41:19,930 --> 00:41:20,931 What are you telling her? 603 00:41:21,598 --> 00:41:23,533 Damn it! I lost her! 604 00:41:27,737 --> 00:41:28,639 She's my blood. 605 00:41:28,706 --> 00:41:29,906 You don't get to tell her what to do! 606 00:41:29,907 --> 00:41:32,543 She's part of the Sisterhood! / She's my family! 607 00:41:32,610 --> 00:41:34,645 Well, I need your family fighting on the field! 608 00:41:34,712 --> 00:41:35,645 The most important thing is... 609 00:41:35,646 --> 00:41:36,914 Saving my son! / ...saving the world! 610 00:41:38,115 --> 00:41:40,651 Oh, really? Is that so? 611 00:41:40,718 --> 00:41:42,920 We used to be on the same side, Nova. 612 00:41:42,986 --> 00:41:45,087 Well, there's a reason I don't play follow the leader anymore, Fin. 613 00:41:45,088 --> 00:41:46,289 You're always so shortsighted. 614 00:41:46,356 --> 00:41:47,596 If your family wasn't involved, 615 00:41:47,658 --> 00:41:49,693 you'd probably still be running some bar somewhere, 616 00:41:49,760 --> 00:41:51,529 reliving your glory days. 617 00:41:51,595 --> 00:41:52,796 Is that so? 618 00:41:52,863 --> 00:41:54,532 Well, what about you, Nova? 619 00:41:54,598 --> 00:41:56,567 What about you? 620 00:41:56,634 --> 00:41:59,002 It's never really been about the Sharknadoes, has it? 621 00:41:59,069 --> 00:42:01,972 It's been about you wanting to kill every shark in the ocean, 622 00:42:02,039 --> 00:42:03,641 because one killed your grandfather. 623 00:42:03,707 --> 00:42:07,545 Does the Sisterhood know they're laying their lives on the line for that? 624 00:42:07,611 --> 00:42:11,014 These tornadoes are just an obstacle getting in the way 625 00:42:11,081 --> 00:42:13,584 of the revenge you've always wanted. 626 00:42:13,651 --> 00:42:15,686 My number one priority right now 627 00:42:15,753 --> 00:42:17,888 is untapping the power in that artifact. 628 00:42:19,122 --> 00:42:21,091 And, yeah, Fin, I hate sharks. 629 00:42:21,158 --> 00:42:23,326 I hate them more than anything, and you know that! 630 00:42:23,393 --> 00:42:25,596 Once they're gone, wiped, annihilated, dust, 631 00:42:25,663 --> 00:42:27,130 then, yes, all this can go away. 632 00:42:28,666 --> 00:42:30,668 Then maybe, just maybe we could go back 633 00:42:30,734 --> 00:42:32,836 to living peaceful lives where no one we love 634 00:42:32,903 --> 00:42:34,772 or care about has to die anymore. 635 00:42:44,882 --> 00:42:46,884 Seems like we're on the same side to me. 636 00:42:55,959 --> 00:42:57,928 No! Go grab the silos! 637 00:42:57,995 --> 00:42:59,062 Help! 638 00:43:00,197 --> 00:43:01,865 Grab some rope! Knot it up here! 639 00:43:01,932 --> 00:43:03,199 We'll never get it done in time! 640 00:43:03,200 --> 00:43:05,636 Yes, we will. 641 00:43:05,703 --> 00:43:06,737 It's not safe out here! 642 00:43:06,804 --> 00:43:08,606 Everybody get inside now! 643 00:43:12,042 --> 00:43:14,344 I'm not leaving behind 10,000 tons of nuclear waste 644 00:43:14,411 --> 00:43:16,346 until I know that these silos are safe! 645 00:43:16,413 --> 00:43:18,348 I have to get you inside, or you could die, too! 646 00:43:18,415 --> 00:43:21,018 If we don't secure these canisters, we'll all be dead. 647 00:43:21,084 --> 00:43:23,020 Come on! 648 00:43:36,266 --> 00:43:39,837 Oh. Oh, come to Mama. 649 00:43:39,903 --> 00:43:40,904 I've missed you! 650 00:43:46,043 --> 00:43:48,879 Sharks. It always starts with sharks. 651 00:43:57,254 --> 00:43:59,089 Hey, stud. 652 00:44:03,260 --> 00:44:04,294 April? 653 00:44:06,196 --> 00:44:07,130 Tell me about it. 654 00:44:07,197 --> 00:44:08,165 No, don't. 655 00:44:09,933 --> 00:44:12,135 Sorry. We couldn't repair your flight module. 656 00:44:12,202 --> 00:44:13,170 You can't fly anymore. 657 00:44:13,236 --> 00:44:15,873 But we did upgrade your cyberkinetics. 658 00:44:15,939 --> 00:44:18,008 Plus no more constant recharging. 659 00:44:18,075 --> 00:44:20,944 Yeah, and your entire body is a living solar battery, 660 00:44:21,011 --> 00:44:23,847 and you control it all with that switch on your arm. 661 00:44:25,015 --> 00:44:26,116 So what do you think? 662 00:44:27,217 --> 00:44:29,052 I think you're awesome. 663 00:44:31,254 --> 00:44:32,322 Careful! 664 00:44:32,389 --> 00:44:35,025 Too much energy could override her circuits 665 00:44:35,092 --> 00:44:36,326 and cause an internal rupture. 666 00:44:36,393 --> 00:44:39,930 I don't think one kiss is gonna overload her circuits. 667 00:44:39,997 --> 00:44:43,033 Is that what you think? Heh heh. 668 00:44:43,100 --> 00:44:45,903 Now, just don't get too physical, okay? 669 00:44:45,969 --> 00:44:47,304 You're vibrating. 670 00:44:47,370 --> 00:44:49,439 She's receiving some kind of signal. 671 00:44:49,506 --> 00:44:51,008 Where's it coming from? 672 00:44:51,074 --> 00:44:52,475 Mommy! Help! 673 00:44:52,542 --> 00:44:53,676 Gil. 674 00:44:53,743 --> 00:44:55,979 It is Gil! Look. 675 00:45:00,750 --> 00:45:01,651 Where is he? 676 00:45:01,718 --> 00:45:03,386 He's headed right toward us. 677 00:45:05,522 --> 00:45:08,058 Starting the reconfiguration process. 678 00:45:08,125 --> 00:45:11,028 It's time to see if this house can do what it was built for. 679 00:45:17,400 --> 00:45:19,269 What the hell's going on here? 680 00:45:19,336 --> 00:45:21,138 This isn't just an opera house, Fin. 681 00:45:21,204 --> 00:45:22,139 It's a battle station. 682 00:45:22,205 --> 00:45:24,274 Come on! Get to it! 683 00:45:25,408 --> 00:45:28,078 Wait. W-We have a new development. 684 00:45:28,145 --> 00:45:30,047 Roger, can we get a visual on this? 685 00:45:30,113 --> 00:45:32,715 What you are seeing is the Sydney Opera House, 686 00:45:32,782 --> 00:45:35,352 or at least what we all thought was just an opera house. 687 00:45:35,418 --> 00:45:37,054 The Opera House is breaking apart. 688 00:45:37,120 --> 00:45:39,156 No, no, no, no, no. It's transforming, I think. 689 00:45:39,222 --> 00:45:40,390 Transforming into what? 690 00:45:40,457 --> 00:45:42,359 Well, the shells of the station 691 00:45:42,425 --> 00:45:46,363 are blooming out into an offensive weapon of some kind. 692 00:45:46,429 --> 00:45:48,465 That is extraordinary. I can't believe it. 693 00:45:48,531 --> 00:45:51,969 Yeah, and I thought it was just an overrated piece of architecture. 694 00:45:59,442 --> 00:46:01,078 Shells two and three are stuck! 695 00:46:01,144 --> 00:46:02,612 Is that bad? 696 00:46:02,679 --> 00:46:05,079 If one goes, they all go. Tell Orion. / What's gonna happen? 697 00:46:06,283 --> 00:46:08,151 I think we lost another shell. 698 00:46:08,218 --> 00:46:09,452 This is bad, real bad. 699 00:46:12,155 --> 00:46:14,557 Shells two and three are still locked. 700 00:46:14,624 --> 00:46:16,259 They'll have to be released manually. 701 00:46:16,326 --> 00:46:17,294 Call in the Hawk. 702 00:46:35,612 --> 00:46:36,779 Hawk to Orion and Electra. 703 00:46:36,846 --> 00:46:37,914 I'm in position. 704 00:46:37,981 --> 00:46:41,251 Copy that. Can you unlock the grid lines? 705 00:46:41,318 --> 00:46:43,353 We need to get the shells in position. 706 00:46:43,420 --> 00:46:44,340 It's not working. 707 00:46:44,354 --> 00:46:46,289 I'm gonna have to cut the lines. 708 00:46:46,356 --> 00:46:48,025 Is Gil inside that vortex? 709 00:46:48,091 --> 00:46:50,393 Yes. Uh, think of it like the inside of a Twinkie. 710 00:46:50,460 --> 00:46:53,563 The Sharknado acts as a protective barrier around the teleportation vortex. 711 00:46:53,630 --> 00:46:55,165 How do we get inside that thing? 712 00:46:55,232 --> 00:46:57,067 We need to jump in, grab him. 713 00:46:57,134 --> 00:46:58,235 And then jump back out. 714 00:46:58,301 --> 00:46:59,502 Bungee cord. 715 00:46:59,569 --> 00:47:01,338 We bungee in off the Harbour Bridge, 716 00:47:01,404 --> 00:47:03,473 grab him, and bungee out. 717 00:47:03,540 --> 00:47:06,209 Yeah. The... The shell barrier will stabilize the Sharknado. 718 00:47:06,276 --> 00:47:08,278 It'll make it easy for you guys to jump in. 719 00:47:32,269 --> 00:47:35,072 So, uh, this is it. 720 00:47:35,138 --> 00:47:37,574 I'm sorry for the way I spoke to you earlier. 721 00:47:37,640 --> 00:47:39,642 So am I. 722 00:47:39,709 --> 00:47:41,344 We may not be blood, 723 00:47:41,411 --> 00:47:44,114 but we are family. 724 00:47:45,148 --> 00:47:46,549 Don't forget that. 725 00:47:47,617 --> 00:47:48,351 Get your boy. 726 00:47:48,418 --> 00:47:50,520 I'll be fighting down here. 727 00:47:50,587 --> 00:47:51,588 Come on! 728 00:47:54,924 --> 00:47:56,293 I have a message from Nova. 729 00:47:56,359 --> 00:47:58,627 You have five minutes before the Sharknado hits the bridge. 730 00:47:58,628 --> 00:48:01,164 Use the cables on the roof for your jump. Best of luck. 731 00:48:01,231 --> 00:48:02,232 Thanks. 732 00:48:04,334 --> 00:48:05,702 Fire! 733 00:48:10,707 --> 00:48:13,310 Come on. 734 00:48:13,376 --> 00:48:15,545 We need to launch the shells and form a wall barrier. 735 00:48:15,745 --> 00:48:17,214 Good move. 736 00:48:17,480 --> 00:48:19,516 That'll push the storm out to the ocean. 737 00:48:19,582 --> 00:48:22,318 Engage the Paxson Initiative. 738 00:48:24,487 --> 00:48:25,455 On my mark. 739 00:48:25,522 --> 00:48:28,191 3, 2, 1... 740 00:48:37,134 --> 00:48:39,269 Hurry! The vortex is opening! 741 00:48:40,136 --> 00:48:41,671 Oh my God... 742 00:48:41,738 --> 00:48:43,606 She took my artifact! 743 00:48:50,046 --> 00:48:52,682 Throw another shark on the barbie, eh? 744 00:48:54,651 --> 00:48:56,553 You ready to take the plunge with me again? 745 00:48:56,619 --> 00:48:57,620 Let's do it! 746 00:49:03,326 --> 00:49:05,028 Gil! 747 00:49:06,697 --> 00:49:07,831 Gil! 748 00:49:11,467 --> 00:49:13,435 I see you! 749 00:49:16,472 --> 00:49:19,308 No! 750 00:49:44,000 --> 00:49:45,001 Where are we? 751 00:49:47,204 --> 00:49:48,471 Looks like Rio. 752 00:49:49,939 --> 00:49:51,541 You brought the artifact? 753 00:49:51,608 --> 00:49:53,210 I thought it'd help us find Gil. 754 00:49:54,577 --> 00:49:56,513 Fin Shepard! 755 00:49:56,579 --> 00:49:59,249 The great American hero! Hah! 756 00:49:59,316 --> 00:50:02,052 My girlfriend's gonna love this. 757 00:50:02,119 --> 00:50:03,485 Come with me if you want to find your son. 758 00:50:03,486 --> 00:50:04,888 How do you know about Gil? 759 00:50:04,955 --> 00:50:06,089 Nova sent me. 760 00:50:06,356 --> 00:50:09,426 She keeps tabs on your whereabouts at all times. 761 00:50:09,492 --> 00:50:12,062 She tagged me. 762 00:50:12,129 --> 00:50:13,596 Man, every time there's a Sharknado, 763 00:50:13,663 --> 00:50:15,332 you're right in the middle of it. 764 00:50:15,398 --> 00:50:16,566 What are the chances of that? 765 00:50:16,633 --> 00:50:19,336 100%. 766 00:50:27,209 --> 00:50:29,146 I'm gonna take you to Vega. 767 00:50:29,212 --> 00:50:30,113 What's Vega? 768 00:50:30,180 --> 00:50:33,489 You mean, who is Vega? Get in. 769 00:50:51,076 --> 00:50:53,612 I have a bad feeling about this. 770 00:50:53,679 --> 00:50:55,547 Come on. 771 00:51:01,887 --> 00:51:04,590 Vega, you have visitors! 772 00:51:09,895 --> 00:51:11,263 Welcome. 773 00:51:11,330 --> 00:51:12,864 What can I do for you? 774 00:51:13,931 --> 00:51:14,833 You know what to do with this? 775 00:51:14,900 --> 00:51:16,302 Where did you get this? 776 00:51:16,368 --> 00:51:17,869 Stonehenge. 777 00:51:21,373 --> 00:51:24,510 Ours is a mathematical universe. 778 00:51:24,576 --> 00:51:25,844 The ancients knew this, 779 00:51:25,911 --> 00:51:28,714 and they devised a complex system 780 00:51:28,780 --> 00:51:31,750 to protect against Sharknado disasters. 781 00:51:31,817 --> 00:51:33,853 So it's like an ancient security system. 782 00:51:33,920 --> 00:51:36,055 Orca to Eel, get ready for the kill. 783 00:51:36,722 --> 00:51:41,527 Each arrangement has a lock to keep the sequence of stones secure, 784 00:51:41,593 --> 00:51:47,366 and should one fall into the wrong hands, it will mean the end of us all. 785 00:51:50,536 --> 00:51:53,104 You have to return it to Stonehenge. 786 00:51:53,171 --> 00:51:55,106 Stonehenge is underwater. 787 00:51:55,173 --> 00:51:56,575 So swim. 788 00:51:56,642 --> 00:51:58,076 Wait. There has to be another way. 789 00:51:58,143 --> 00:52:00,846 What if we took the stone to Peru or Egypt? 790 00:52:00,912 --> 00:52:02,614 The world has many portals, 791 00:52:02,681 --> 00:52:04,550 but they are each very different. 792 00:52:08,454 --> 00:52:10,656 There are rules you must follow. 793 00:52:10,722 --> 00:52:12,658 Go back to where all this started, 794 00:52:12,724 --> 00:52:13,759 and do it fast. 795 00:52:13,825 --> 00:52:17,095 As long as the stone is in your possession, 796 00:52:17,162 --> 00:52:20,499 you can create a Sharknado at will. 797 00:52:21,833 --> 00:52:23,835 I can create a Sharknado? 798 00:52:25,036 --> 00:52:26,772 How do we make one, Vega? 799 00:52:26,838 --> 00:52:28,974 If you clear all thoughts 800 00:52:29,040 --> 00:52:32,343 and you focus, it will manifest. 801 00:52:32,410 --> 00:52:34,546 Allow me to demonstrate and show you. 802 00:52:35,881 --> 00:52:37,683 Where's the stone? 803 00:52:46,892 --> 00:52:47,826 Come on! 804 00:53:03,742 --> 00:53:04,843 Hold on! Hold on! 805 00:53:36,007 --> 00:53:38,644 Who else wants to go to Slam Town?! 806 00:53:48,986 --> 00:53:51,489 The vortex! We'll never make it! 807 00:54:00,698 --> 00:54:02,500 Hold on! Hold on! 808 00:54:05,403 --> 00:54:06,504 Gil! 809 00:54:06,571 --> 00:54:08,139 The vortex is getting away! 810 00:54:08,206 --> 00:54:10,308 Fin, do something! / I can't! 811 00:54:10,375 --> 00:54:13,011 Come on! / You feel that? 812 00:54:45,911 --> 00:54:47,012 Hold on! Hold on! 813 00:54:55,887 --> 00:54:58,023 Come on. Where's he going? 814 00:54:58,857 --> 00:55:00,826 Che cavolo? / Stronzo! = What the hell? / Shit! = 815 00:55:03,595 --> 00:55:05,797 Mamma mia! * My goodness! * 816 00:55:05,864 --> 00:55:07,699 I see him! I see him! 817 00:55:20,045 --> 00:55:21,680 Get out of my way! 818 00:55:21,747 --> 00:55:23,815 I'm gonna need that stone. 819 00:55:24,883 --> 00:55:26,718 You want this? 820 00:55:32,157 --> 00:55:33,325 Get it! 821 00:55:33,392 --> 00:55:35,552 There's no time for this! My son's life is on the line! 822 00:55:35,561 --> 00:55:38,129 You know what? You're going down, buddy. 823 00:55:38,196 --> 00:55:39,831 Fin, kick his ass! 824 00:55:49,174 --> 00:55:51,677 I'm gonna drive through that car. 825 00:56:25,576 --> 00:56:27,512 I'm getting pretty good at this. 826 00:56:27,578 --> 00:56:30,481 We have to follow the Sharknado! 827 00:56:36,052 --> 00:56:38,522 Over there! 828 00:56:40,491 --> 00:56:43,494 No. No, no, no, no! Come on! 829 00:56:47,132 --> 00:56:49,601 No. No. No! 830 00:56:54,772 --> 00:56:56,441 No! No! 831 00:56:56,908 --> 00:56:58,076 Gil, no! 832 00:56:58,543 --> 00:57:01,649 Damn it! It closed! 833 00:57:03,715 --> 00:57:05,917 I don't know what to do anymore. 834 00:57:05,984 --> 00:57:07,953 I'm sorry. 835 00:57:09,187 --> 00:57:11,923 Can I have three coins? / For what? 836 00:57:11,990 --> 00:57:13,257 Well, this is the Trevi Fountain. 837 00:57:13,258 --> 00:57:15,060 People used to come here to make wishes. 838 00:57:15,126 --> 00:57:15,961 They take the coins, 839 00:57:16,027 --> 00:57:19,197 you throw 'em over your back, and, bam, the wishes come true. 840 00:57:19,864 --> 00:57:21,436 I'm willing to try anything. 841 00:57:21,503 --> 00:57:22,470 When in Rome... 842 00:57:34,749 --> 00:57:35,349 Come on. 843 00:57:36,217 --> 00:57:37,084 Where are we going? 844 00:57:37,151 --> 00:57:39,020 To get our son back. 845 00:57:44,858 --> 00:57:46,560 Uh, Mr. Shepard? 846 00:57:47,094 --> 00:57:48,529 Who's asking? 847 00:57:48,595 --> 00:57:50,096 There's someone that needs to see you. 848 00:57:50,097 --> 00:57:51,032 Will you come with me? 849 00:57:51,098 --> 00:57:52,166 I don't have time 850 00:57:52,233 --> 00:57:54,501 for the Sharknado Sisterhood stuff. Come on. 851 00:57:54,568 --> 00:57:57,204 Fin, let's see what she has to say. 852 00:57:57,271 --> 00:57:58,472 It'll be worth it. 853 00:57:58,539 --> 00:58:01,008 What is a Sharknado Sister? 854 00:58:16,557 --> 00:58:18,592 Is that who I think it is? 855 00:58:18,659 --> 00:58:20,361 Yes, it is. 856 00:58:27,534 --> 00:58:30,436 So, this is the great shark hunter? 857 00:58:31,042 --> 00:58:34,212 I though, he would be much bigger. 858 00:58:44,685 --> 00:58:48,222 Forgive me, Father, for I am Fin. 859 00:58:48,289 --> 00:58:53,257 History is full of surprises. Don't judge what we've been given. 860 00:59:00,434 --> 00:59:02,203 You should get the Pope back to the Vatican. 861 00:59:02,269 --> 00:59:04,337 Another storm could materialize any second. 862 00:59:04,338 --> 00:59:06,440 He brought you here for a reason. 863 00:59:06,507 --> 00:59:08,509 Look, I'm flattered, and it's an honor, 864 00:59:08,575 --> 00:59:10,577 but I gotta come up with a plan to find my son. 865 00:59:10,644 --> 00:59:14,315 Well, maybe your plan is also his plan. 866 00:59:14,381 --> 00:59:18,219 Well, if it has anything to do with saving my son, I'm all ears. 867 00:59:26,960 --> 00:59:31,632 This is the last chance to save mankind, my son. 868 00:59:31,698 --> 00:59:34,435 What will you do with it? 869 00:59:34,501 --> 00:59:37,338 I'm gonna rescue my son, 870 00:59:37,404 --> 00:59:39,240 and then I'm gonna save the world. 871 00:59:42,476 --> 00:59:45,112 I am not throwing away my shot! 872 00:59:45,546 --> 00:59:48,081 Aah! 873 00:59:54,488 --> 00:59:55,489 Eww. 874 00:59:56,757 --> 00:59:58,459 Peter! 875 00:59:58,525 --> 01:00:00,494 I'm sick of squashing all these bugs. 876 01:00:00,561 --> 01:00:02,496 Just want you to have a good time. 877 01:00:02,563 --> 01:00:04,431 Come on. It's our honeymoon. 878 01:00:04,498 --> 01:00:06,300 We'll throw the ball around for a little bit, 879 01:00:06,367 --> 01:00:08,202 and then we can go back to the hotel. 880 01:00:08,269 --> 01:00:11,205 You know how much I love playing with your balls. 881 01:00:30,023 --> 01:00:31,392 Eat me! 882 01:00:35,262 --> 01:00:36,330 Gemini to Nova. Report! 883 01:00:39,333 --> 01:00:41,202 We're still following the nuclear waste. 884 01:00:41,268 --> 01:00:44,305 I-It's mutated into... into some kind of mass organism! 885 01:00:44,371 --> 01:00:45,939 Is it a creature? 886 01:00:46,006 --> 01:00:47,974 No, it doesn't appear to be a sentient being, 887 01:00:48,041 --> 01:00:50,477 just... just a blob of sharks! 888 01:00:50,544 --> 01:00:53,547 Wait a minute. It seems to be changing its course. 889 01:00:54,648 --> 01:00:55,982 Oh, my God. 890 01:00:56,049 --> 01:00:58,419 It's heading towards Japan! 891 01:01:01,588 --> 01:01:02,923 You see Gil's vital signs? 892 01:01:02,989 --> 01:01:05,226 Yes, his vital signs are strong. 893 01:01:05,292 --> 01:01:07,994 Okay. Next Sharknado, we'll go get him. 894 01:01:08,061 --> 01:01:10,531 Because I learned something in that one. 895 01:01:10,597 --> 01:01:13,467 It's just like surfing. It's all about the timing. 896 01:01:13,534 --> 01:01:16,254 When you're on a board, you have to connect with the wave's movement. 897 01:01:16,303 --> 01:01:19,005 That's what we're gonna have to do next time we go into a Sharknado. 898 01:01:19,072 --> 01:01:21,272 We just have to find the same current Gil's floating in. 899 01:01:21,308 --> 01:01:22,643 I'll line up with him, 900 01:01:22,709 --> 01:01:24,545 and I'll grab him. 901 01:01:26,747 --> 01:01:28,615 Let's hope that logic holds up. 902 01:01:28,682 --> 01:01:30,451 Now you want logic? 903 01:01:30,517 --> 01:01:32,253 Well, it's just hard to believe 904 01:01:32,319 --> 01:01:34,521 that a stone could start a Sharknado. 905 01:01:34,588 --> 01:01:37,424 I don't want Gil lost forever in a Sharknado. 906 01:01:38,525 --> 01:01:40,527 Remember what Vega said. 907 01:01:40,594 --> 01:01:42,529 Clear your mind of all thoughts. 908 01:01:56,743 --> 01:01:58,812 Right on time! 909 01:02:00,381 --> 01:02:02,483 I should go into the Sharknado. 910 01:02:02,549 --> 01:02:05,419 Even though I can't fly anymore, my body's constructed for it. 911 01:02:05,486 --> 01:02:07,621 I know, but you're a lot stronger than I am. 912 01:02:07,688 --> 01:02:09,723 I need you to pull me out once I grab Gil. 913 01:02:14,661 --> 01:02:16,730 Come to Daddy. 914 01:02:20,834 --> 01:02:22,436 Don't let go of the rope. 915 01:02:22,503 --> 01:02:23,437 I'll never let go! 916 01:02:24,638 --> 01:02:26,540 Yee-ah! 917 01:02:55,436 --> 01:02:56,703 Thank you, Pope! 918 01:03:03,944 --> 01:03:05,812 I can see the core! 919 01:03:06,013 --> 01:03:07,281 Hold on! 920 01:03:17,959 --> 01:03:19,761 Fight the wind! 921 01:03:20,461 --> 01:03:21,395 Come here. 922 01:03:25,232 --> 01:03:26,167 Dad! 923 01:03:26,633 --> 01:03:27,701 There he is! 924 01:03:27,768 --> 01:03:29,303 Baby! / Gil! 925 01:03:29,370 --> 01:03:30,704 Gil! / Gil! 926 01:03:30,771 --> 01:03:32,573 Come on, Gil! / Come on, baby. 927 01:03:32,639 --> 01:03:34,475 Come on, kiddo! 928 01:03:35,976 --> 01:03:37,477 Come on, kiddo! Almost there! / I got you. 929 01:03:37,478 --> 01:03:39,380 Reach for it! 930 01:03:39,446 --> 01:03:40,881 Almost gotcha! 931 01:03:40,947 --> 01:03:42,115 Come on, Gil! Reach for it! 932 01:03:43,250 --> 01:03:45,386 Let's go home! Come on! 933 01:03:48,655 --> 01:03:52,626 Gil! 934 01:04:06,373 --> 01:04:08,275 No! We almost had him! 935 01:04:08,342 --> 01:04:10,244 Let me see. 936 01:04:10,311 --> 01:04:12,613 He's still alive. 937 01:04:12,679 --> 01:04:15,148 We'll get him. Come on. 938 01:04:18,819 --> 01:04:20,621 That's a huge shark. 939 01:04:20,687 --> 01:04:22,356 That's no shark. 940 01:04:22,423 --> 01:04:24,525 That's a Shark-Zilla. 941 01:04:37,838 --> 01:04:39,706 Steven, help with this stuff! 942 01:04:39,773 --> 01:04:41,442 The storm's coming! We don't have time! 943 01:04:41,508 --> 01:04:43,444 N-No, wait! Come here! Check this out! 944 01:04:43,510 --> 01:04:45,011 Somebody just tweeted this to me. 945 01:04:45,078 --> 01:04:47,348 Is this real, or am I seeing things? 946 01:04:48,515 --> 01:04:50,651 Anything's possible. 947 01:04:50,717 --> 01:04:54,721 Let's see what I can find on the Xfinity Stream app. 948 01:04:56,056 --> 01:04:57,324 Tell me. How has your family 949 01:04:57,391 --> 01:05:00,361 been affected by the Sharknado hitting North America? 950 01:05:00,427 --> 01:05:03,464 Oh, I had a cousin up in Niagara... 951 01:05:03,530 --> 01:05:05,799 I love "Talk Stoop," but that's not the news. 952 01:05:05,866 --> 01:05:07,768 Check out the news. / ...six legs. 953 01:05:09,536 --> 01:05:11,738 While Sharknadoes continue to ravage the planet, 954 01:05:11,805 --> 01:05:14,408 we just learned of shocking new developments in Japan. 955 01:05:14,475 --> 01:05:16,343 Yes, we did, Kath. Joining us live from Tokyo 956 01:05:16,410 --> 01:05:18,679 to tell us all about it is "Chicago Today" host, 957 01:05:18,745 --> 01:05:20,080 Howard Beale. Hello, Howard. 958 01:05:20,146 --> 01:05:23,517 Thank you. Well, the world is on the eve of destruction, 959 01:05:23,584 --> 01:05:25,586 another sign of the apocalypse! 960 01:05:25,652 --> 01:05:27,421 I don't know what it is! 961 01:05:27,488 --> 01:05:31,558 It's blobs of gross, disgusting masses of sharks 962 01:05:31,625 --> 01:05:33,861 eating everything in the city! 963 01:05:33,928 --> 01:05:35,831 That is mess up. 964 01:05:44,106 --> 01:05:45,040 Gil's in there. 965 01:05:45,107 --> 01:05:46,875 What are we gonna do now? 966 01:05:47,742 --> 01:05:49,912 Wow! That's a rare one! 967 01:05:55,750 --> 01:05:57,619 That's how you do it. One down. 968 01:05:57,685 --> 01:05:59,854 5,000 more to go! Level up! 969 01:06:03,491 --> 01:06:05,660 Okay, listen up, Sisters. Here's the 411. 970 01:06:05,727 --> 01:06:07,695 We're dealing with a symbiotic organism of sharks 971 01:06:07,762 --> 01:06:10,065 capable of changing its shape. 972 01:06:10,132 --> 01:06:11,133 The plan is to drop down, 973 01:06:11,199 --> 01:06:12,766 then to shoot, slice, dice, and mutilate 974 01:06:12,767 --> 01:06:13,847 until there's nothing left. 975 01:06:13,868 --> 01:06:16,404 Now don't get cocky. If you get too close, 976 01:06:16,471 --> 01:06:19,341 it will suck you in just like it did to Gil. 977 01:06:19,407 --> 01:06:21,376 I got that little boy into this mess. 978 01:06:21,443 --> 01:06:23,378 We have to get him out. 979 01:06:23,445 --> 01:06:27,449 Remember, when you see a shark, grab him by the fin. 980 01:06:29,117 --> 01:06:31,153 Now let's go slay these bastards. 981 01:06:41,429 --> 01:06:43,231 That's gotta be Nova! 982 01:06:43,298 --> 01:06:44,399 What is she doing? 983 01:06:44,466 --> 01:06:45,500 She's saving our son! 984 01:06:46,468 --> 01:06:49,171 Go to hell! 985 01:07:12,572 --> 01:07:14,572 Hang on Gil! 986 01:07:15,330 --> 01:07:16,298 Gil! 987 01:07:20,135 --> 01:07:22,204 Come on! Come on! 988 01:07:34,419 --> 01:07:35,453 Come on. 989 01:07:38,022 --> 01:07:39,257 Nova! 990 01:07:39,324 --> 01:07:41,592 Nova. Hey, hey, hey! 991 01:07:41,659 --> 01:07:43,361 Hey. Oh, come on. 992 01:07:43,428 --> 01:07:44,495 Hold it together. Come on. 993 01:07:44,562 --> 01:07:45,602 You're gonna be all right. 994 01:07:48,566 --> 01:07:50,434 It's gonna be okay. You've been through a lot worse at the bar. 995 01:07:50,435 --> 01:07:53,475 You remember George giving you a hard time? This is nothing compared to that. 996 01:07:53,504 --> 01:07:55,005 You hold it together, Nova. 997 01:07:55,072 --> 01:07:57,275 I can't. 998 01:07:57,342 --> 01:07:59,677 Hey, hey, hey. Look at me. Focus. 999 01:07:59,744 --> 01:08:03,013 I'm so sorry. 1000 01:08:03,080 --> 01:08:04,148 You're gonna be okay. 1001 01:08:04,215 --> 01:08:06,684 You stay with me. You stay with me. 1002 01:08:06,751 --> 01:08:08,052 Nova. Nova. 1003 01:08:08,118 --> 01:08:11,256 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 1004 01:08:11,322 --> 01:08:12,957 Gil's gone. 1005 01:08:13,023 --> 01:08:15,460 No. / He's dead. 1006 01:08:16,594 --> 01:08:18,763 I did everything I could. 1007 01:08:18,829 --> 01:08:22,667 I'm so sorry. 1008 01:08:22,733 --> 01:08:23,734 Stay with us! 1009 01:08:25,670 --> 01:08:27,338 Nova, you pull it together, Nova. 1010 01:08:27,405 --> 01:08:28,339 You pull it together. 1011 01:08:28,406 --> 01:08:29,374 Gil has to be alive. 1012 01:08:29,440 --> 01:08:31,742 You can fight this, Nova. Come on! You got this! 1013 01:08:31,809 --> 01:08:34,044 I'm not losing you, too. 1014 01:08:34,111 --> 01:08:35,313 Nova! 1015 01:08:36,514 --> 01:08:37,648 Fin... 1016 01:08:37,715 --> 01:08:39,484 Family. 1017 01:08:42,086 --> 01:08:43,988 Family. 1018 01:08:44,054 --> 01:08:46,223 Family. 1019 01:09:27,232 --> 01:09:28,299 We now have breaking news 1020 01:09:28,366 --> 01:09:30,268 from our "Today Show" global correspondent, 1021 01:09:30,335 --> 01:09:32,270 Ron McDonald, who landed in Africa, 1022 01:09:32,337 --> 01:09:34,505 with a most unnerving development. Ron? 1023 01:09:34,572 --> 01:09:39,477 The storm is sucking up lions and now gazelles! 1024 01:09:39,544 --> 01:09:43,448 Now there's sharks chasing the lions 1025 01:09:43,514 --> 01:09:45,350 chasing the gazelles! 1026 01:09:45,416 --> 01:09:51,322 It's a safari-nado! 1027 01:09:52,723 --> 01:09:54,292 As the United States prepares 1028 01:09:54,359 --> 01:09:56,561 for what may be the worst storm in its history, 1029 01:09:56,627 --> 01:09:58,596 it's time to go over and check in with Al 1030 01:09:58,663 --> 01:09:59,930 for the latest on it. Hey, Al. 1031 01:09:59,997 --> 01:10:01,899 Okay, ladies, here's the deal. 1032 01:10:01,966 --> 01:10:04,302 As Europe is literally being torn apart 1033 01:10:04,369 --> 01:10:06,337 by one Sharknado attack after another, 1034 01:10:06,404 --> 01:10:09,274 the United States facing its own threats. 1035 01:10:09,340 --> 01:10:10,308 Texas, obliterated. 1036 01:10:10,375 --> 01:10:12,577 San Francisco in ruins, 1037 01:10:12,643 --> 01:10:13,878 as is most of California. 1038 01:10:13,944 --> 01:10:16,581 In fact, a lot of the Midwest has been annihilated. 1039 01:10:16,647 --> 01:10:20,218 And New York City is the only East Coast city 1040 01:10:20,285 --> 01:10:21,652 that hasn't been attacked yet. 1041 01:10:21,719 --> 01:10:24,189 But we have reports that a Sharknado 1042 01:10:24,255 --> 01:10:27,392 is heading right down Tornado Alley, wiping out 1043 01:10:27,458 --> 01:10:30,295 communities and about to rip through Kansas yet again. 1044 01:10:30,361 --> 01:10:33,864 It is as if the first Sharknado attacks on these cities 1045 01:10:33,931 --> 01:10:36,301 were test runs for the real deal. 1046 01:10:36,367 --> 01:10:39,504 This looks like it could be the last curtain call 1047 01:10:39,570 --> 01:10:42,340 not just for America, but for the world. 1048 01:10:45,775 --> 01:10:47,511 Hey, Matt, where's your grandma Raye? 1049 01:10:47,577 --> 01:10:49,097 We gotta get her to the storm shelter! 1050 01:10:49,146 --> 01:10:51,949 She's in there! / Raye! 1051 01:10:52,016 --> 01:10:53,951 Grandma, no! 1052 01:10:54,018 --> 01:10:55,285 We gotta get out of here! 1053 01:10:58,622 --> 01:11:00,958 Steve, grab my hand! 1054 01:11:02,993 --> 01:11:03,928 Matt! 1055 01:11:03,994 --> 01:11:04,995 Grab my hand! 1056 01:11:05,062 --> 01:11:07,164 Matt! 1057 01:11:08,265 --> 01:11:09,934 No! 1058 01:11:14,171 --> 01:11:15,105 Matt. 1059 01:11:15,172 --> 01:11:16,306 Dad! 1060 01:11:16,373 --> 01:11:18,342 I tried to save everyone! 1061 01:11:18,408 --> 01:11:20,210 But it didn't work! 1062 01:11:20,277 --> 01:11:22,112 Grandma and Steven, they're gone! 1063 01:11:22,179 --> 01:11:24,314 They're dead! 1064 01:11:24,381 --> 01:11:26,316 There's no safe place anymore! 1065 01:11:26,383 --> 01:11:28,052 Matt? 1066 01:11:28,118 --> 01:11:31,088 The Colonel, Claudia, everyone is dead! 1067 01:11:31,155 --> 01:11:32,857 No, no, no, no! 1068 01:11:32,923 --> 01:11:34,083 Matt! Matt, you listen to me! 1069 01:11:34,725 --> 01:11:36,561 Just do it, Matt! Be the man I know you are. 1070 01:11:37,027 --> 01:11:40,064 Dad, I love you! 1071 01:11:42,967 --> 01:11:46,136 Matt! 1072 01:11:56,613 --> 01:11:58,582 They're gone. 1073 01:11:58,648 --> 01:12:00,217 They're all gone. 1074 01:12:00,284 --> 01:12:01,385 No. 1075 01:12:02,452 --> 01:12:03,387 No. 1076 01:12:06,090 --> 01:12:07,925 Not gonna let it end this way. 1077 01:12:09,960 --> 01:12:12,362 Not after what we went through. 1078 01:12:14,631 --> 01:12:17,201 Not after what our family sacrificed, 1079 01:12:17,267 --> 01:12:19,336 not after all the people we lost. 1080 01:12:21,405 --> 01:12:25,342 So as me and you are together, it's not over. 1081 01:12:26,410 --> 01:12:28,845 There's gotta be a way. 1082 01:12:32,182 --> 01:12:33,617 Let's go to Stonehenge, 1083 01:12:33,683 --> 01:12:35,419 return the artifact. 1084 01:12:35,485 --> 01:12:39,023 We have nothing left to lose. 1085 01:12:40,991 --> 01:12:42,392 Let's do it. 1086 01:12:52,269 --> 01:12:54,004 It's on! 1087 01:13:08,418 --> 01:13:09,653 Fin, look out! 1088 01:13:11,622 --> 01:13:12,723 Dad? 1089 01:13:12,790 --> 01:13:14,759 Gil! 1090 01:13:15,425 --> 01:13:17,261 Dad! / I'm here, Gil! 1091 01:13:17,327 --> 01:13:20,330 April, I found Gil! / Dad? 1092 01:13:24,401 --> 01:13:26,903 Gil, grab my hand! 1093 01:13:33,143 --> 01:13:34,478 It's definitely not England. 1094 01:13:34,544 --> 01:13:37,481 We really need to learn how to navigate these Sharknadoes. 1095 01:13:37,547 --> 01:13:40,150 Come on. We'll find another way. 1096 01:13:43,453 --> 01:13:45,255 There's that symbol again. 1097 01:13:46,456 --> 01:13:48,392 "The world has many portals." 1098 01:13:48,458 --> 01:13:50,060 Come on. 1099 01:14:11,848 --> 01:14:14,218 The shark god. 1100 01:14:14,284 --> 01:14:17,221 This place kind of reminds me of Stonehenge. 1101 01:14:19,689 --> 01:14:23,993 So the Druids used the artifact as a lock, right? / Yeah. 1102 01:14:25,060 --> 01:14:28,097 Maybe the Egyptians used it as a key. 1103 01:14:28,164 --> 01:14:29,699 Hold this. 1104 01:15:10,240 --> 01:15:12,076 Come on. 1105 01:15:18,477 --> 01:15:19,977 It's look like it inside the core. 1106 01:15:20,115 --> 01:15:22,952 The Egyptians must have built the machine to control the core. 1107 01:15:23,419 --> 01:15:26,189 We gotta find a way to start it up again. 1108 01:15:33,629 --> 01:15:35,864 Are you thinking what I'm thinking? 1109 01:15:35,931 --> 01:15:38,167 Let's find out. 1110 01:16:22,445 --> 01:16:24,647 You're not gonna believe what I'm looking at over here. 1111 01:16:36,592 --> 01:16:38,861 It's clearing up outside! 1112 01:16:46,535 --> 01:16:48,103 Yeah. 1113 01:16:52,708 --> 01:16:54,577 Gemini, are you okay? 1114 01:16:54,643 --> 01:16:56,579 Fin. Oh, God! 1115 01:16:56,645 --> 01:16:58,447 I thought everyone was dead. 1116 01:16:58,514 --> 01:17:00,183 The storm stopped. 1117 01:17:00,249 --> 01:17:01,217 It's over. 1118 01:17:01,284 --> 01:17:05,854 It worked. 1119 01:17:05,921 --> 01:17:09,425 We lost everyone, our entire family. 1120 01:17:15,531 --> 01:17:16,899 Oh, no. 1121 01:17:20,303 --> 01:17:22,271 What's happening? We gotta stop this. 1122 01:17:24,440 --> 01:17:26,442 It's not stopping! 1123 01:17:26,509 --> 01:17:28,544 It's jammed! It won't move! 1124 01:17:28,611 --> 01:17:29,612 I can stop it. 1125 01:17:29,678 --> 01:17:32,348 No, April. If you absorb too much energy, 1126 01:17:32,415 --> 01:17:35,218 you're gonna die for good, no more second chances! 1127 01:17:35,284 --> 01:17:37,653 There is second chances. I got you. 1128 01:17:46,295 --> 01:17:47,730 I can't stop it! 1129 01:17:55,003 --> 01:17:56,605 Fin! The staff! 1130 01:17:56,672 --> 01:18:00,676 It's the key! I know it is! 1131 01:18:13,989 --> 01:18:15,424 Pot-nado? 1132 01:18:21,330 --> 01:18:23,031 Excuse me, but we just received word 1133 01:18:23,098 --> 01:18:26,402 that Dusseldorf has been completely wiped off the map by a barrage of tornadoes! 1134 01:18:26,469 --> 01:18:27,770 And our weather radar confirms 1135 01:18:27,836 --> 01:18:31,339 that a huge Sharknado has just entered Berlin airspace. 1136 01:18:40,148 --> 01:18:41,351 Ha ha! 1137 01:18:43,420 --> 01:18:46,056 The seismic activity is going off the chart. 1138 01:18:46,123 --> 01:18:47,023 Come on. Let's get out of here. 1139 01:18:47,024 --> 01:18:49,727 We've got to stop this! 1140 01:18:53,163 --> 01:18:55,766 It's beautiful. 1141 01:19:03,473 --> 01:19:05,676 There! There it is! 1142 01:19:11,916 --> 01:19:14,685 I'm going to stop the vortex! You stop the tsunami! 1143 01:19:38,809 --> 01:19:40,077 I can't hold on much longer! 1144 01:20:14,111 --> 01:20:15,079 Stop! 1145 01:20:36,000 --> 01:20:39,236 April? Honey? 1146 01:20:43,908 --> 01:20:46,877 April, honey? 1147 01:20:49,113 --> 01:20:50,214 Honey. 1148 01:20:55,052 --> 01:20:56,486 Oh, no. 1149 01:20:58,188 --> 01:20:59,890 Oh, no, no. 1150 01:21:18,943 --> 01:21:20,044 April. 1151 01:21:33,590 --> 01:21:35,993 April. April. April. 1152 01:21:36,060 --> 01:21:38,062 It's okay. Don't worry. 1153 01:21:43,067 --> 01:21:44,902 No, stay. Stay. Stay. 1154 01:21:46,336 --> 01:21:48,138 Please. Please. 1155 01:21:48,205 --> 01:21:50,540 We'll fix this, baby. We'll fix this. 1156 01:21:50,607 --> 01:21:54,544 No, no, no. Stay with me! Stay with me! Stay with me! 1157 01:21:54,611 --> 01:21:56,646 No! No! 1158 01:21:56,713 --> 01:21:59,216 April! April! 1159 01:22:54,738 --> 01:22:57,174 Is anybody out there?! 1160 01:22:58,275 --> 01:23:00,978 Is there anybody out there?! 1161 01:23:38,115 --> 01:23:39,183 Who are you? 1162 01:23:43,453 --> 01:23:46,123 That's my son's. 1163 01:23:46,190 --> 01:23:48,125 What'd you do with my son? 1164 01:23:48,192 --> 01:23:50,127 Hi, Dad. 1165 01:23:50,194 --> 01:23:52,997 That's not possible. 1166 01:23:53,063 --> 01:23:54,999 Semper Paratus. 1167 01:23:55,065 --> 01:23:57,134 A Shepard is always prepared. 1168 01:23:57,201 --> 01:23:58,335 How? 1169 01:23:58,402 --> 01:23:59,169 It's complicated. 1170 01:23:59,236 --> 01:24:02,372 I can tell you on the way. Come on./ Where? 1171 01:24:02,439 --> 01:24:03,740 It's where it all began. 1172 01:24:03,807 --> 01:24:05,309 It's the only way to save Mom, 1173 01:24:05,375 --> 01:24:07,111 our family, and the world. 1174 01:24:07,177 --> 01:24:09,013 Come on. You gotta trust me, Dad. 1175 01:24:23,393 --> 01:24:25,429 Is that really you, Gil? 1176 01:24:30,467 --> 01:24:32,002 Son! 1177 01:24:38,842 --> 01:24:39,909 How'd you do it? 1178 01:24:39,976 --> 01:24:42,412 How did you survive the explosion in Tokyo? 1179 01:24:42,479 --> 01:24:44,048 Well, it sent me back in time, 1180 01:24:44,114 --> 01:24:45,583 and then it took years until I figured out 1181 01:24:45,650 --> 01:24:48,518 a way to harness the vortex to bring me back to you, Dad. 1182 01:24:48,585 --> 01:24:52,189 So you turned a Sharknado into a time machine. 1183 01:24:52,256 --> 01:24:53,323 Yep. 1184 01:24:53,390 --> 01:24:54,524 That's my boy. 1185 01:24:55,792 --> 01:24:57,394 That's my man. 1186 01:24:57,461 --> 01:24:59,396 Well, thank you. 1187 01:25:00,797 --> 01:25:01,765 So what about this? 1188 01:25:01,831 --> 01:25:03,767 You need a license to drive this thing? 1189 01:25:03,833 --> 01:25:04,568 Where we're going, 1190 01:25:04,634 --> 01:25:08,105 you don't need a license. 1191 01:25:21,949 --> 01:25:29,726 Removed 40 unneeded lines and added a few lines, resynced, corrected, fixed by H@w-to-kiLL @subscene.com 1192 01:28:51,391 --> 01:28:53,594 Yeah. 1192 01:28:54,305 --> 01:29:54,418 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP