1
00:00:03,031 --> 00:00:09,083
Subtitle edited by - Aorion -
"Spy (2015)" ^ (Run time : 02:10:23)
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
3
00:00:57,047 --> 00:00:59,040
VARNA
4
00:00:59,065 --> 00:01:01,819
VARNA_BULGARIA
5
00:01:14,207 --> 00:01:16,000
Ladies.
6
00:01:29,289 --> 00:01:31,053
Baccarat.
7
00:01:31,591 --> 00:01:33,426
Exquisite.
8
00:01:34,605 --> 00:01:35,865
- Oh.
- Oh.
9
00:01:35,890 --> 00:01:37,487
Check it out.
10
00:02:03,290 --> 00:02:04,557
Tihomir.
11
00:02:04,591 --> 00:02:06,164
Hang up.
12
00:02:09,096 --> 00:02:11,697
Bradley Fine.
13
00:02:16,024 --> 00:02:17,708
I'm honored.
14
00:02:17,737 --> 00:02:19,781
Pleasure's all mine.
15
00:02:19,806 --> 00:02:22,127
Tell me where the bomb is.
16
00:02:22,530 --> 00:02:23,943
10 seconds,
or you're dead.
17
00:02:23,986 --> 00:02:25,497
Interesting.
18
00:02:25,532 --> 00:02:29,523
You see, when my men
and I hid it...
19
00:02:29,810 --> 00:02:33,031
I made sure to erase
any witnesses.
20
00:02:35,055 --> 00:02:38,172
And then I erased the erasers.
21
00:02:39,759 --> 00:02:41,028
Which means,
22
00:02:41,061 --> 00:02:42,798
I'm now the only one
who knows...
23
00:02:42,823 --> 00:02:45,165
just where that
dangerously compact
24
00:02:45,198 --> 00:02:48,476
and transportable nuke is.
25
00:02:48,501 --> 00:02:50,291
So...
26
00:02:52,172 --> 00:02:56,106
I'd say I have
more than 10 seconds.
27
00:02:56,131 --> 00:02:58,773
Well then, in that case,
I'd say you'd better start...
28
00:02:58,798 --> 00:03:00,276
Ahchoo !
29
00:03:04,351 --> 00:03:06,986
Oh, fuck!
30
00:03:07,025 --> 00:03:10,028
Oh, my God!
Wh-Why did you do that?
31
00:03:10,057 --> 00:03:11,224
I didn't do it on purpose.
32
00:03:11,258 --> 00:03:13,375
There's like a ton
of pollen in here!
33
00:03:13,400 --> 00:03:15,595
Oh, God!
Christmas on a cracker!
34
00:03:15,628 --> 00:03:16,996
Did you take
your medicine?
35
00:03:17,030 --> 00:03:18,131
I forgot it on the plane.
36
00:03:18,165 --> 00:03:19,499
I told you this morning,
37
00:03:19,532 --> 00:03:21,434
I put extra
in all your jackets!
38
00:03:21,468 --> 00:03:22,802
You did?
39
00:03:22,835 --> 00:03:24,404
Great. Shit!
Thanks.
40
00:03:24,437 --> 00:03:26,180
No, you know what?
That's on me.
41
00:03:26,213 --> 00:03:27,953
Because I heard you
sniffle a while ago
42
00:03:27,978 --> 00:03:29,469
and I did nothing
with that information.
43
00:03:29,494 --> 00:03:31,858
So that's blood on my hands,
really, Fine.
44
00:03:31,883 --> 00:03:33,980
Okay. You know what?
You got 3 coming in.
45
00:03:34,013 --> 00:03:36,462
Get out the back door now.
Move.
46
00:03:43,232 --> 00:03:44,557
Anybody in here?
47
00:03:44,591 --> 00:03:47,695
Yeah, we got one coming
around the corner, now.
48
00:03:49,325 --> 00:03:50,530
Your 3 guests are coming out
49
00:03:50,563 --> 00:03:51,764
that door behind you
right now.
50
00:03:51,798 --> 00:03:53,719
Watch your six.
51
00:03:56,035 --> 00:03:57,191
Yahtzee.
52
00:03:57,224 --> 00:03:59,233
Oh, zinger!
53
00:03:59,258 --> 00:04:01,689
I should've brought
more bullets.
54
00:04:01,714 --> 00:04:03,000
I thought they were
chocolate sprinkles,
55
00:04:03,025 --> 00:04:04,877
which I would eat,
normally, by the fistful...
56
00:04:04,911 --> 00:04:06,485
but this tasted like...
57
00:04:06,510 --> 00:04:08,081
There's no other way
to say it, really.
58
00:04:08,115 --> 00:04:09,916
Like a rat's arse.
59
00:04:09,949 --> 00:04:11,937
Guys, can you please
keep it down?
60
00:04:11,962 --> 00:04:14,254
Well, look Unfortunately, there's
vermin in the ceiling again,
61
00:04:14,296 --> 00:04:15,588
and I hate
to say it, but...
62
00:04:15,613 --> 00:04:18,225
well, they've pooped
all over your cake.
63
00:04:18,258 --> 00:04:19,959
- I'm going left?
- No.
64
00:04:19,992 --> 00:04:22,362
I need you to go right
and head down the tunnel.
65
00:04:22,395 --> 00:04:24,030
You've got one coming
around to your right,
66
00:04:24,063 --> 00:04:25,317
and he's got a swarm
behind him.
67
00:04:25,342 --> 00:04:26,533
That's my girl.
68
00:04:26,566 --> 00:04:28,257
Oh, I don't know.
69
00:04:29,490 --> 00:04:30,578
Aw.
70
00:04:44,184 --> 00:04:45,856
Watch your back.
71
00:04:46,586 --> 00:04:48,896
Oh, that was
a close one, Fine.
72
00:04:48,921 --> 00:04:51,299
- Who's the finest of them all?
- You are.
73
00:04:51,324 --> 00:04:52,783
♪ Oh, Bradley, you're so fine
74
00:04:52,808 --> 00:04:54,084
♪ You're so fine,
you blow my mind
75
00:04:54,109 --> 00:04:55,649
♪ Hey, Bradley!
(Clap clap clap)
76
00:04:55,674 --> 00:04:57,354
Oh, God, duck!
77
00:05:00,800 --> 00:05:02,202
Nice moves, Fine.
78
00:05:02,235 --> 00:05:03,675
Pilates has been
working out for you.
79
00:05:03,703 --> 00:05:05,071
You noticed?
80
00:05:05,112 --> 00:05:07,647
Yeah, you just seem looser.
Like, in your hips.
81
00:05:07,672 --> 00:05:10,193
I mean athletically speaking.
82
00:05:10,218 --> 00:05:12,344
I don't know. I guess
you don't seem so awkward.
83
00:05:12,369 --> 00:05:13,470
Shut up!
84
00:05:13,503 --> 00:05:14,725
- Going straight?
- No.
85
00:05:14,750 --> 00:05:16,516
Go right up the stairs.
86
00:05:16,549 --> 00:05:19,598
You're gonna find a little
friend on the first landing.
87
00:05:24,823 --> 00:05:26,876
Aww!
88
00:05:27,270 --> 00:05:28,436
Thanks for your help.
89
00:05:28,461 --> 00:05:29,632
Okay.
You're clear to the top.
90
00:05:29,657 --> 00:05:31,285
Get moving.
91
00:05:32,125 --> 00:05:34,100
Oh, my God!
The rats can fly!
92
00:05:34,133 --> 00:05:36,178
Come on, you guys!
93
00:05:36,203 --> 00:05:38,079
All right, Fine.
Stop at the door.
94
00:05:38,104 --> 00:05:40,207
Okay. You got a guard approaching.
I'll tell you when.
95
00:05:40,240 --> 00:05:43,269
Wait for it,
Fine. 3...
96
00:05:43,294 --> 00:05:45,611
2, 1.
Now!
97
00:05:47,146 --> 00:05:50,260
Oh, dear,
did I forget to knock?
98
00:05:55,688 --> 00:05:58,128
They're clawing at my hair!
I can't see!
99
00:05:58,153 --> 00:05:59,759
What do you mean,
you can't see me?
100
00:05:59,792 --> 00:06:02,886
I'm good.
You've got SUVs approaching.
101
00:06:03,630 --> 00:06:04,831
Go to the dock!
102
00:06:04,864 --> 00:06:06,899
Dock.
Excellent idea.
103
00:06:06,933 --> 00:06:09,403
Boyanov's boat
is at the end.
104
00:06:28,618 --> 00:06:30,227
Uh...
No keys, Coop.
105
00:06:30,252 --> 00:06:32,158
The panel's on the lower left
under the steering wheel.
106
00:06:32,191 --> 00:06:34,776
You can-You can hotwire it.
107
00:06:36,744 --> 00:06:38,969
I can't get to the wires!
108
00:06:38,994 --> 00:06:40,816
Okay, then stay down
and hold your ears!
109
00:06:40,841 --> 00:06:42,303
How will I hear
your beautiful voice?
110
00:06:42,336 --> 00:06:44,880
Stop being adorable
and get down!
111
00:06:46,138 --> 00:06:49,214
Lock on coordinates
43.16547,
112
00:06:49,240 --> 00:06:51,517
27.94654.
113
00:06:51,542 --> 00:06:53,545
and fire, now.
114
00:07:07,528 --> 00:07:09,872
Whoa!
Ha ha.
115
00:07:09,897 --> 00:07:11,530
Close one!
116
00:07:11,555 --> 00:07:13,301
Nice drone work, Coop!
117
00:07:13,334 --> 00:07:14,502
I could kiss you.
118
00:07:14,535 --> 00:07:15,842
Oh!
119
00:07:15,867 --> 00:07:19,840
Well, I would accept that
with an open mouth.
120
00:07:19,865 --> 00:07:22,276
Ha ha. Soon as I'm back,
dinner is on me.
121
00:07:22,310 --> 00:07:24,174
Great work, Coop.
Oh.
122
00:07:24,199 --> 00:07:26,383
Hey, pick up my dry cleaning
for me, would you?
123
00:07:26,408 --> 00:07:27,890
Also, get my car.
124
00:07:27,915 --> 00:07:29,417
Oh, sure.
No problem.
125
00:07:29,450 --> 00:07:31,051
Oh, and I have to fire
my gardener.
126
00:07:31,084 --> 00:07:33,621
He keeps running over the
sprinkler heads with the mower.
127
00:07:33,654 --> 00:07:35,055
Can you cut him loose
for me?
128
00:07:35,088 --> 00:07:37,925
Um...
Yeah. Oh, yeah, sure.
129
00:07:37,958 --> 00:07:39,968
You kidding?
I'd love it!
130
00:07:39,993 --> 00:07:41,762
You're the best.
131
00:07:41,795 --> 00:07:43,030
Smell you later, pal.
132
00:07:43,063 --> 00:07:46,456
God.
Poor Jaime.
133
00:07:47,373 --> 00:07:49,197
The thing is,
Jaime, that...
134
00:07:49,222 --> 00:07:51,355
Uh...
135
00:07:51,380 --> 00:07:52,581
Oh!
136
00:07:52,606 --> 00:07:54,408
These are your children?
137
00:07:54,442 --> 00:07:55,476
Your children, here?
138
00:07:55,509 --> 00:07:56,744
Yeah, I have children.
139
00:07:56,777 --> 00:08:00,042
I just have to cover
those eyes.
140
00:08:00,314 --> 00:08:02,282
They're looking
right at me. Um...
141
00:08:02,316 --> 00:08:03,764
Please, don't fire me.
142
00:08:03,789 --> 00:08:05,386
No.
Jaime, I would never.
143
00:08:05,413 --> 00:08:08,313
- This is more of a review.
- Please, don't fire me.
144
00:08:08,338 --> 00:08:10,724
Oh.
Oh.
145
00:08:10,758 --> 00:08:12,384
Jaime.
146
00:08:13,293 --> 00:08:15,337
Yes.
147
00:08:16,502 --> 00:08:19,721
♪ The lawnmower
148
00:08:22,269 --> 00:08:24,270
Right to that lawnmower.
149
00:08:33,514 --> 00:08:35,661
You're a killer, Susan.
150
00:08:48,705 --> 00:08:52,373
♪ The heart is a hunter
151
00:08:53,534 --> 00:08:57,270
♪ And hard as a stone
152
00:08:58,197 --> 00:09:02,589
♪ Cold blood in the chamber
153
00:09:03,377 --> 00:09:09,725
♪ Bullets and bone
154
00:09:09,755 --> 00:09:18,416
♪ Into the night
you will fall
155
00:09:18,441 --> 00:09:23,906
♪ Where there's
no wrong or right
156
00:09:23,931 --> 00:09:29,360
♪ Rough justice for all
157
00:09:29,385 --> 00:09:38,560
♪ Love is powering lust
158
00:09:38,585 --> 00:09:43,888
♪ You may find
my smile deceitful
159
00:09:43,913 --> 00:09:47,162
♪ But after it all
160
00:09:47,187 --> 00:09:56,429
♪ Who else can you trust?
161
00:09:56,454 --> 00:10:07,030
♪ Who else can you trust?
162
00:10:21,589 --> 00:10:22,750
Ah!
163
00:10:27,561 --> 00:10:29,993
These look delicious.
164
00:10:36,136 --> 00:10:38,906
I don't wanna be critical,
but this is very chewy.
165
00:10:38,939 --> 00:10:41,812
Coop.
You're eating a hand towel.
166
00:10:49,153 --> 00:10:52,452
Just...
cleansing my palette.
167
00:10:52,486 --> 00:10:55,354
Jeez. You had to take me
to such a dump?
168
00:10:55,591 --> 00:10:57,257
Come on, cheapskate!
169
00:10:57,290 --> 00:10:58,634
Burger King was booked up.
170
00:10:58,659 --> 00:11:00,239
Ha!
171
00:11:00,742 --> 00:11:03,907
Sorry. I'm having dinner
with Gallagher over here.
172
00:11:03,932 --> 00:11:05,931
Guard your fruit!
173
00:11:05,956 --> 00:11:08,567
You could. You're funny.
Your timing is perfect.
174
00:11:08,592 --> 00:11:11,747
Never as funny as you,
Super Cooper.
175
00:11:11,772 --> 00:11:14,890
To another
successful mission.
176
00:11:14,915 --> 00:11:15,987
Go team.
177
00:11:16,141 --> 00:11:17,954
Go team.
178
00:11:18,779 --> 00:11:20,255
Hey, I've been thinking.
179
00:11:20,280 --> 00:11:21,561
Yeah.
180
00:11:21,586 --> 00:11:24,051
I couldn't do
what I do without you.
181
00:11:24,084 --> 00:11:25,519
And I've been thinking
182
00:11:25,553 --> 00:11:27,920
about doing something
special for you...
183
00:11:27,945 --> 00:11:29,817
So...
184
00:11:31,091 --> 00:11:33,487
Good gravy, Fine.
185
00:11:37,230 --> 00:11:38,465
Oh. That's...
186
00:11:38,498 --> 00:11:41,282
It's a crazy cupcake!
187
00:11:42,002 --> 00:11:43,470
- You love cakes.
- Well...
188
00:11:43,503 --> 00:11:45,105
I'm not a big cake...
189
00:11:45,147 --> 00:11:47,516
I make cakes.
Yes. I see the connection.
190
00:11:47,541 --> 00:11:49,001
Now you can wear a cake.
191
00:11:49,026 --> 00:11:53,355
How did you know I don't care
for traditional jewelry?
192
00:11:53,380 --> 00:11:55,536
I can't seem to
stop looking at it...
193
00:11:55,561 --> 00:11:58,214
and it can't
stop looking at me.
194
00:11:58,239 --> 00:12:00,119
Imagine how awkward
it would've been
195
00:12:00,154 --> 00:12:02,023
if it'd been a diamond ring
or something.
196
00:12:02,048 --> 00:12:05,399
Ooh...
Not a diamond ring! No!
197
00:12:05,424 --> 00:12:08,061
I would've had to say,
"I don't want to marry you!"
198
00:12:08,095 --> 00:12:11,837
I don't want
your muscly arms and hands...
199
00:12:11,862 --> 00:12:15,402
rubbing my back with Nivea
for the rest of my life.
200
00:12:15,435 --> 00:12:17,838
And our 3 kids run in,
you know...
201
00:12:17,871 --> 00:12:19,533
Karen, Tommy and Billy
202
00:12:19,558 --> 00:12:21,241
and we'd say,
"Get out of here!"
203
00:12:21,282 --> 00:12:23,744
And they'd just all
have that beautiful jaws,
204
00:12:23,769 --> 00:12:26,413
sky-blue eyes, and a full mouth.
I mean...
205
00:12:26,446 --> 00:12:27,929
No, thank you.
206
00:12:27,954 --> 00:12:30,183
I'll just, you know,
I'll just...
207
00:12:30,217 --> 00:12:32,686
Can you give me a little
jewelry I can actually wear?
208
00:12:32,720 --> 00:12:34,311
Not gonna wear it?
209
00:12:35,388 --> 00:12:38,206
Yes. Yeah.
I was just saving it.
210
00:12:38,234 --> 00:12:39,422
- I mean.
- Put it on!
211
00:12:39,447 --> 00:12:41,228
Look at that.
Wow, that's a...
212
00:12:41,261 --> 00:12:43,364
- That is an adjustable toggle.
- Adjustable toggle.
213
00:12:43,389 --> 00:12:46,266
You don't see that
with a lot of jewelry.
214
00:12:46,299 --> 00:12:47,801
- It's so you.
- Is it?
215
00:12:47,835 --> 00:12:49,878
Wow, perfect.
216
00:12:49,903 --> 00:12:52,361
Oh...
I think somebody's jealous.
217
00:12:52,386 --> 00:12:55,208
Seriously, I couldn't do
what I do without you,
218
00:12:55,242 --> 00:12:56,677
in my earpiece.
219
00:12:56,710 --> 00:12:58,553
I could never do
what you do.
220
00:12:58,578 --> 00:13:00,188
Can you imagine me as a spy?
221
00:13:00,213 --> 00:13:02,282
Oh, my God.
222
00:13:02,315 --> 00:13:03,550
- Out in the field.
- Yeah.
223
00:13:03,583 --> 00:13:05,452
- With a gun!
- What?
224
00:13:05,485 --> 00:13:08,134
"Hi, terrorists.
Oh, golly!
225
00:13:08,488 --> 00:13:10,624
- "Oh, I shot myself!
- Whoops!
226
00:13:10,658 --> 00:13:12,591
"I meant to shoot you,
not me!"
227
00:13:12,616 --> 00:13:13,927
That's probably
what I'd say.
228
00:13:13,961 --> 00:13:16,196
"Hey, terrorists,
you better watch out,
229
00:13:16,229 --> 00:13:17,720
"or I'll make you
a chocolate cake.
230
00:13:17,745 --> 00:13:20,816
"Do you like chocolate? Well,
then I'll make you a vanilla."
231
00:13:22,645 --> 00:13:24,020
They would never
let me be a spy.
232
00:13:24,045 --> 00:13:26,506
I can't even
dress like a spy.
233
00:13:26,547 --> 00:13:28,483
Look at you, and your tailored
and your...
234
00:13:28,508 --> 00:13:29,787
Everything is cut right.
235
00:13:29,812 --> 00:13:33,415
And mine is like a lumpy
pumpkin sack dress.
236
00:13:33,440 --> 00:13:34,505
- Oh, come...
- I-I don't...
237
00:13:34,538 --> 00:13:36,472
It doesn't even have a label.
Does not have a label in it.
238
00:13:36,506 --> 00:13:38,646
- I think my mom made it.
- No, stop. Enough.
239
00:13:38,679 --> 00:13:40,495
I probably should get on my hands
and knees and start scooping.
240
00:13:40,520 --> 00:13:42,022
Good God.
Go easy on yourself.
241
00:13:42,055 --> 00:13:43,190
Okay.
242
00:13:43,223 --> 00:13:45,009
We're a perfect team.
That's why we work.
243
00:13:45,044 --> 00:13:46,576
Yeah.
244
00:13:47,007 --> 00:13:48,451
Come here.
245
00:13:49,805 --> 00:13:51,826
Come here.
Close.
246
00:13:53,867 --> 00:13:55,368
I think
you're getting pinkeye.
247
00:13:55,396 --> 00:13:57,013
What?
No.
248
00:13:57,038 --> 00:13:58,462
- Right there.
- No, that's not...
249
00:13:58,487 --> 00:14:01,082
Did you, like, wipe your eye
after you cleaned out the cat box?
250
00:14:01,117 --> 00:14:02,556
I don't have cats.
251
00:14:02,589 --> 00:14:04,667
- Why did I think that?
- I don't-I don't know.
252
00:14:04,692 --> 00:14:07,538
You should get some.
They're good company.
253
00:14:11,791 --> 00:14:13,528
LANGLEY_VIRGINIA
254
00:14:13,553 --> 00:14:15,187
We've intercepted chatter
that the weapon
255
00:14:15,212 --> 00:14:17,329
is still being offered
to the highest bidder.
256
00:14:17,354 --> 00:14:19,824
Someone other than Boyanov
knows where that nuke is.
257
00:14:19,849 --> 00:14:21,571
It's probably
his daughter, Rayna.
258
00:14:21,596 --> 00:14:23,575
She's really the only
person he's trusted.
259
00:14:23,600 --> 00:14:25,449
Jesus, Cooper,
do you have pinkeye?
260
00:14:25,474 --> 00:14:27,300
Go home. You're going
to infect everybody.
261
00:14:27,342 --> 00:14:28,456
Told you.
262
00:14:28,489 --> 00:14:30,766
No, it's not
pinkeye, ma'am.
263
00:14:30,791 --> 00:14:33,791
It's just I'm having a bit
of an allergic reaction.
264
00:14:33,821 --> 00:14:35,471
Well, I'm allergic
to disgusting
265
00:14:35,496 --> 00:14:37,403
childhood illnesses,
so stay away from me.
266
00:14:37,428 --> 00:14:39,512
- Sorry.
- Anyway, you're right.
267
00:14:39,546 --> 00:14:40,748
After Boyanov's death,
268
00:14:40,773 --> 00:14:44,217
Rayna went to a safety deposit
box at a DSK bank in Varna.
269
00:14:44,251 --> 00:14:45,518
The chatter picked up
later that night.
270
00:14:45,551 --> 00:14:48,609
- What do we know about her?
- I can pull up her file.
271
00:14:48,635 --> 00:14:50,308
Oh, that's stuck.
272
00:14:50,333 --> 00:14:52,638
It's just a little
warm in here.
273
00:14:53,024 --> 00:14:55,562
- Pull up my file...
- Jesus! Not my keyboard
274
00:14:55,595 --> 00:14:57,608
with your pinkeye-infected fingers!
275
00:14:57,633 --> 00:14:58,966
Why don't you
just cry directly
276
00:14:58,999 --> 00:15:00,409
into my mouth
while you're at it?
277
00:15:00,434 --> 00:15:02,669
It really is just
an allergic reaction...
278
00:15:02,702 --> 00:15:04,414
Sit down. I'll do it.
279
00:15:04,439 --> 00:15:06,517
- Okay, I'm gonna go sit down.
- Rayna Boyanov.
280
00:15:06,542 --> 00:15:08,275
Majored in international law
at Oxford.
281
00:15:08,308 --> 00:15:09,489
Top of her class.
282
00:15:09,514 --> 00:15:11,536
Been living in London
for the past 10 years.
283
00:15:11,561 --> 00:15:13,341
Now. We know
she has been communicating
284
00:15:13,366 --> 00:15:15,690
with the heads of several
terrorist organizations.
285
00:15:15,715 --> 00:15:17,109
Most ominously...
286
00:15:17,134 --> 00:15:19,335
Solsa Dudaev,
the al-Qaeda-funded leader
287
00:15:19,360 --> 00:15:20,948
of the Chechen Martyrs'
Brigade.
288
00:15:20,973 --> 00:15:23,360
We have compelling evidence that
he has the machinery in place
289
00:15:23,385 --> 00:15:24,775
to get that nuke
to New York in time
290
00:15:24,800 --> 00:15:26,359
for next week's
UN General Assembly.
291
00:15:26,393 --> 00:15:27,594
I'm already packed.
292
00:15:27,627 --> 00:15:28,896
One of our sources was told
293
00:15:28,929 --> 00:15:30,930
she has taken up residence
outside of Sofia.
294
00:15:30,955 --> 00:15:32,574
Go get her.
295
00:15:33,000 --> 00:15:34,931
Grab my things, Coop.
296
00:15:36,459 --> 00:15:39,095
Jesus, Cooper, go put on
some sunglasses or something.
297
00:15:39,120 --> 00:15:41,214
I feel like you're a Gypsy,
cursing me with it.
298
00:15:41,239 --> 00:15:42,724
Yep, I'm on it.
299
00:15:42,749 --> 00:15:45,453
- Yeah, that's all good.
- Oh, Fine?
300
00:15:45,486 --> 00:15:47,139
- Hi.
- Hey, Super Cooper.
301
00:15:47,164 --> 00:15:49,357
Oh!
Um...
302
00:15:49,382 --> 00:15:53,539
I just was feeling
a little weird, you know, about...
303
00:15:53,564 --> 00:15:56,189
- Oh, yeah?
- about some of the stuff, and I think the intel...
304
00:15:56,223 --> 00:15:59,966
on, you knokw, Rayna's location
seems a little too easy.
305
00:15:59,991 --> 00:16:02,404
I just...
Something doesn't feel right.
306
00:16:02,429 --> 00:16:04,097
It'll be right when
we get Rayna behind bars
307
00:16:04,131 --> 00:16:07,312
and that nuke
back in our hands.
308
00:16:07,835 --> 00:16:10,116
Yeah, sure.
I just...
309
00:16:10,141 --> 00:16:13,340
I don't know. All my alarm bells
are going off with this one.
310
00:16:13,373 --> 00:16:18,378
Really? Well, then, it's
okay 'cause I have a plan.
311
00:16:18,411 --> 00:16:21,631
You and I gotta stop going
on these awful missions.
312
00:16:21,656 --> 00:16:23,021
Run off together.
313
00:16:23,046 --> 00:16:25,032
Do you mean that?
314
00:16:25,057 --> 00:16:27,520
- What?
- What?
315
00:16:27,554 --> 00:16:31,291
Do I mean that?
You got me. You kidder.
316
00:16:31,324 --> 00:16:33,160
You sucker! .No.
317
00:16:33,185 --> 00:16:35,247
You should have seen your face!
318
00:16:35,272 --> 00:16:38,838
Oh, you were like...
"What? What what what?"
319
00:16:41,706 --> 00:16:44,738
I'm...
Fine, I'm sorry if I...
320
00:16:44,763 --> 00:16:48,518
No, don't be.
God, I admire you.
321
00:16:49,877 --> 00:16:51,544
"I admire you"?
322
00:16:51,578 --> 00:16:54,381
Well, did he at least say it
in a flirty tone that says...
323
00:16:54,414 --> 00:16:58,351
"And because of my admiration,
I shall now take my shirt off...
324
00:16:58,385 --> 00:17:00,587
- "and penetrate ye"?
- No.
325
00:17:00,620 --> 00:17:02,172
The only way he'd
invite me to his bedroom
326
00:17:02,197 --> 00:17:03,741
is if he wants me
to fix his bed.
327
00:17:03,766 --> 00:17:05,125
I'm so stupid.
328
00:17:05,158 --> 00:17:07,534
- Can I just have a sip of your wine?
- Mmm-hmm.
329
00:17:07,559 --> 00:17:09,337
It's quite buttery.
330
00:17:09,362 --> 00:17:12,098
Wow. Okay, we could order you
your own glass if it...
331
00:17:12,123 --> 00:17:13,525
That was mine!
332
00:17:13,550 --> 00:17:15,168
My life is a disaster.
333
00:17:15,202 --> 00:17:16,369
No, it's not.
334
00:17:16,403 --> 00:17:18,271
I'm 40,
I live by myself.
335
00:17:18,305 --> 00:17:19,907
I haven't been
in a real relationship
336
00:17:19,940 --> 00:17:21,909
since Jerry left me
three years ago.
337
00:17:21,942 --> 00:17:23,410
Well, Jerry was a jackass.
338
00:17:23,435 --> 00:17:25,612
I mean. When I gave up
teaching to join the CIA,
339
00:17:25,645 --> 00:17:26,827
I thought everything
was gonna be different.
340
00:17:26,852 --> 00:17:28,420
I thought I was gonna be
this amazing spy.
341
00:17:28,445 --> 00:17:30,784
I'm just the same boring
person I was before.
342
00:17:30,818 --> 00:17:32,052
Well, for what it's worth,
343
00:17:32,085 --> 00:17:33,686
I think you're brilliant
as you are.
344
00:17:33,720 --> 00:17:35,889
You're exciting.
Come on, let's cheer you up.
345
00:17:35,923 --> 00:17:38,972
Okay. My nephew loves this.
All right.
346
00:17:39,733 --> 00:17:40,982
- Okay.
- Uh-huh. Uh-huh.
347
00:17:41,007 --> 00:17:43,670
Thanks.
Isn't your nephew, 3 ?
348
00:17:43,797 --> 00:17:45,365
My God.
That's the same face.
349
00:17:45,407 --> 00:17:46,845
- Okay, this will be different.
- Exactly the same face.
350
00:17:46,870 --> 00:17:49,311
This will be different.
This will be different.
351
00:17:49,336 --> 00:17:52,717
Ready? Ready? Ready?
Aah...
352
00:17:52,742 --> 00:17:54,541
Uh.
That's the exact same thing.
353
00:17:54,574 --> 00:17:55,614
How is that
the same thing?
354
00:17:55,642 --> 00:17:56,810
There was a little bit
of tongue there.
355
00:17:56,844 --> 00:17:58,254
Please stop.
That's not cheering me up.
356
00:17:58,279 --> 00:18:00,589
Do you know what?
I'm glad you said that to Fine.
357
00:18:00,614 --> 00:18:03,425
I am, because you
play it too safe.
358
00:18:03,450 --> 00:18:07,623
I just-I still, you know,
hear my mom's voice...
359
00:18:07,648 --> 00:18:10,023
"Well-behaved women
often make history."
360
00:18:10,057 --> 00:18:11,191
Yes, you do know
the phrase is...
361
00:18:11,224 --> 00:18:13,700
"Well-behaved women
seldom make history"?
362
00:18:13,725 --> 00:18:15,728
Yeah. That's never
how she said it.
363
00:18:15,762 --> 00:18:17,797
What were her others?
364
00:18:17,831 --> 00:18:19,867
"Just blend in."
"Let somebody else win."
365
00:18:19,900 --> 00:18:21,502
- Classic.
- I got that a lot in high school.
366
00:18:21,527 --> 00:18:24,304
And there was,
"Give up on your dream, Susan."
367
00:18:24,337 --> 00:18:25,752
She used to write that
in my lunchbox.
368
00:18:25,777 --> 00:18:27,167
Yeah.
369
00:18:27,192 --> 00:18:29,984
Oh...
I mean, look, okay?
370
00:18:30,009 --> 00:18:33,774
What's really so different
between us and Karen Walker?
371
00:18:33,799 --> 00:18:36,360
I think-I think literally everything.
372
00:18:36,385 --> 00:18:37,784
No, hang on, no,
because you were
373
00:18:37,817 --> 00:18:39,126
just as good as her
at the Academy.
374
00:18:39,151 --> 00:18:42,202
She-She's had more successful
missions than even Fine.
375
00:18:42,227 --> 00:18:44,203
Oh, she's the worst.
376
00:18:44,228 --> 00:18:46,807
Look at her. She thinks she's
so perfect, doesn't she?
377
00:18:46,832 --> 00:18:50,565
"Oh, hi.
I'm Karen Walker, super spy."
378
00:18:50,590 --> 00:18:52,626
Perfect hair.
Perfect face.
379
00:18:52,651 --> 00:18:54,354
She probably cries herself
to sleep every night.
380
00:18:54,379 --> 00:18:56,369
- I don't think she probably does.
- She probably does.
381
00:18:56,411 --> 00:18:58,980
And not, like,
sort of cute, little tears.
382
00:18:59,005 --> 00:19:03,199
Like, really sort of, you know,
silent, kind of big.
383
00:19:03,224 --> 00:19:05,245
I don't think that's what...
384
00:19:05,278 --> 00:19:08,181
Like a sort of upside
down kidney bean.
385
00:19:08,206 --> 00:19:09,782
"This is what I look like
when I'm asleep."
386
00:19:09,816 --> 00:19:11,304
Shut up, be quiet.
387
00:19:11,329 --> 00:19:13,571
She won't know who we are.
She's so full of herself.
388
00:19:13,596 --> 00:19:15,850
Hi. Hey, Nancy.
Hi, Susan.
389
00:19:15,875 --> 00:19:17,699
- Hi
- Hi.
390
00:19:17,724 --> 00:19:21,028
Look at you two cuties
sitting here being all cute.
391
00:19:21,061 --> 00:19:22,837
Ah!
392
00:19:22,862 --> 00:19:24,894
Oh, you.
393
00:19:24,919 --> 00:19:26,566
Can I have
an Old Fashioned, please?
394
00:19:26,599 --> 00:19:28,009
The service is really slow.
395
00:19:28,034 --> 00:19:30,430
- Super slow.
- Good luck getting that in the next hour.
396
00:19:30,455 --> 00:19:32,439
- Here you go, Miss Walker.
- Thank you.
397
00:19:32,472 --> 00:19:33,823
- Oh.
- Wow.
398
00:19:33,848 --> 00:19:36,176
Alan and I go way back.
I come here all the time.
399
00:19:36,209 --> 00:19:38,011
So do we.
Right, Alan?
400
00:19:38,052 --> 00:19:39,987
Hey, Alan. How...
Alan!
401
00:19:40,013 --> 00:19:41,348
Big A, Big A!
402
00:19:41,381 --> 00:19:43,089
Whoo-hoo!
Al! We got a whole...
403
00:19:43,114 --> 00:19:45,086
Miss Walker,
are these two bothering you?
404
00:19:45,119 --> 00:19:46,849
- Oh. No, thank you. They're fine.
- Okay.
405
00:19:46,874 --> 00:19:48,108
- Al.
- Alan!
406
00:19:48,133 --> 00:19:49,323
He's the sweetest.
407
00:19:49,357 --> 00:19:50,951
- He totally pretends not to know.
- He's funny.
408
00:19:50,976 --> 00:19:52,178
- It's a-It's a game.
- Yeah.
409
00:19:52,203 --> 00:19:54,110
Well, anyway,
I'm taking some time off,
410
00:19:54,135 --> 00:19:55,829
so I'll see you guys
when I get back.
411
00:19:55,863 --> 00:19:57,400
- Oh.
- Where are you going?
412
00:19:57,425 --> 00:19:58,486
Capri.
413
00:19:58,511 --> 00:20:00,190
- Capri.
- Capri.
414
00:20:00,215 --> 00:20:03,034
Yeah. I believe it's "Cahpri."
That's how the locals say it, anyway.
415
00:20:03,059 --> 00:20:04,422
Oh...
416
00:20:04,447 --> 00:20:06,128
I wish I could just
stick around here...
417
00:20:06,153 --> 00:20:08,130
you know,
curl up with a good book.
418
00:20:08,155 --> 00:20:10,979
But I have a yacht full of
friends waiting for me.
419
00:20:11,012 --> 00:20:12,880
- Wow.
- Yachts are the worst.
420
00:20:12,913 --> 00:20:14,715
They seem
so glamorous, but...
421
00:20:14,740 --> 00:20:16,063
- Yeah. They're the worst.
- Boo, yachts.
422
00:20:16,088 --> 00:20:18,484
Anyhoo, I'll see you guys
when I get back,
423
00:20:18,509 --> 00:20:19,710
all freckled and tan.
424
00:20:19,751 --> 00:20:21,131
- We're gonna see you.
- Yeah.
425
00:20:21,156 --> 00:20:23,309
- Bye.
- Bye!
426
00:20:24,923 --> 00:20:26,162
Oh, sorry.
427
00:20:26,187 --> 00:20:27,639
Susan is ill.
428
00:20:27,664 --> 00:20:30,108
- That.
- It's her stomach.
429
00:20:31,432 --> 00:20:33,401
Oh, my God.
Thank you for that.
430
00:20:33,434 --> 00:20:34,986
- Why would you do that?
- I panicked.
431
00:20:35,011 --> 00:20:36,968
What a great moment.
432
00:20:37,371 --> 00:20:40,171
- Just look at her.
- Oh, I know. That dress.
433
00:20:40,196 --> 00:20:41,875
Look at that confidence.
434
00:20:41,909 --> 00:20:44,694
You're not even allowed
to smoke in here.
435
00:20:45,779 --> 00:20:47,090
I'm gonna go home.
436
00:20:47,115 --> 00:20:48,316
No, come on.
437
00:20:48,349 --> 00:20:49,483
Yes.
438
00:20:49,517 --> 00:20:50,812
Susan.
439
00:20:50,837 --> 00:20:52,180
- Sorry.
- Feel better.
440
00:20:52,205 --> 00:20:54,563
Oh. Thank you.
Yeah.
441
00:20:54,588 --> 00:20:55,810
Fine, you good?
442
00:20:55,835 --> 00:20:57,885
Okay, Coop.
Just pulling up.
443
00:20:57,910 --> 00:21:00,094
Susan, you're killing it.
444
00:21:00,128 --> 00:21:01,673
Oh, good. You know what?
It's the chicory.
445
00:21:01,698 --> 00:21:03,527
- Oh.
- Yeah.
446
00:21:05,740 --> 00:21:07,201
Any sign of her in the house?
447
00:21:07,235 --> 00:21:09,170
Heat sensors
aren't picking anything up.
448
00:21:09,203 --> 00:21:10,529
There's some kind
of interference.
449
00:21:10,554 --> 00:21:12,258
I don't like this, Fine.
450
00:21:12,283 --> 00:21:13,895
I'm up for the challenge.
451
00:21:13,920 --> 00:21:15,610
Let's go in.
452
00:21:20,161 --> 00:21:21,651
Shoot, there's something
wrong with your camera.
453
00:21:21,676 --> 00:21:23,149
Can you switch it out
for a new one?
454
00:21:23,174 --> 00:21:24,686
Too late.
455
00:21:32,193 --> 00:21:34,395
No security.
456
00:21:34,428 --> 00:21:37,331
Her father would never have
left himself this exposed.
457
00:21:37,365 --> 00:21:40,268
Okay. Pull back, Fine.
It's-This is too easy.
458
00:21:40,301 --> 00:21:42,776
I like things that are easy.
459
00:21:49,143 --> 00:21:51,179
Oh, my God, Fine!
460
00:21:51,212 --> 00:21:52,989
I don't know how
you do things like that.
461
00:21:53,014 --> 00:21:54,148
Hey.
462
00:21:54,182 --> 00:21:55,701
Who's the finest of them all?
463
00:21:55,726 --> 00:21:57,462
I don't know.
464
00:21:57,487 --> 00:22:00,062
I'm guessing you?
465
00:22:00,087 --> 00:22:01,722
Drop your weapon.
466
00:22:01,755 --> 00:22:03,257
Fine, what's happening?
467
00:22:03,291 --> 00:22:04,758
Let me guess.
Whoever is in your ear
468
00:22:04,792 --> 00:22:06,878
wants to know
what's happening?
469
00:22:07,428 --> 00:22:09,497
He's about to die.
470
00:22:09,530 --> 00:22:11,492
That's what.
471
00:22:15,169 --> 00:22:17,181
An awfully big gun
for such a little girl.
472
00:22:17,206 --> 00:22:19,614
Oh, God, don't say
stuff like that.
473
00:22:19,639 --> 00:22:21,732
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
474
00:22:21,757 --> 00:22:24,165
The way she's holding the gun,
she's not experienced.
475
00:22:24,190 --> 00:22:27,057
If you duck and lunge, you can
get the knife and disarm her.
476
00:22:27,082 --> 00:22:30,793
Did someone just suggest that
you grab one of those knives?
477
00:22:30,818 --> 00:22:32,586
No, no, no!
No!
478
00:22:32,620 --> 00:22:34,377
Damn it!
479
00:22:34,402 --> 00:22:36,098
Fine!
480
00:22:36,123 --> 00:22:38,677
Can they see me right now?
481
00:22:39,293 --> 00:22:41,627
Let me adjust
the angle a little bit.
482
00:22:46,734 --> 00:22:48,840
Oh, my God, Fine.
483
00:22:50,050 --> 00:22:53,707
His name was Bradley Fine.
He worked for the CIA.
484
00:22:53,741 --> 00:22:55,476
Other top agents include
485
00:22:55,509 --> 00:22:58,178
Matthew Wright,
Timothy Cress,
486
00:22:58,212 --> 00:23:01,081
Rick Ford and Karen Walker.
487
00:23:01,114 --> 00:23:03,417
Come on, Fine.
Come on.
488
00:23:03,451 --> 00:23:07,171
I know who all
your active agents are.
489
00:23:07,196 --> 00:23:10,831
So, unless you'd like
the body count to grow,
490
00:23:10,856 --> 00:23:14,338
I suggest you stay
far away from me.
491
00:23:14,642 --> 00:23:16,071
Now grab some tissues,
492
00:23:16,096 --> 00:23:18,926
because shit's about
to get real sad.
493
00:23:18,951 --> 00:23:20,412
No. No.
No!
494
00:23:23,904 --> 00:23:25,948
Oh, my God, Fine.
495
00:23:25,973 --> 00:23:28,374
As Deputy Director,
496
00:23:28,551 --> 00:23:32,012
I have never had
a more difficult duty
497
00:23:32,045 --> 00:23:35,904
than to bid farewell
to colleagues taken from us.
498
00:23:35,929 --> 00:23:39,219
From Dover,
to the family services
499
00:23:39,253 --> 00:23:41,422
to memorials like these.
500
00:23:41,455 --> 00:23:42,790
It's tough to say goodbye.
501
00:23:42,823 --> 00:23:45,055
There's nothing you
could have done, Susan.
502
00:23:45,080 --> 00:23:49,505
Bradley Fine was more than
just a coworker and a friend.
503
00:23:49,530 --> 00:23:51,365
He was part of our family.
504
00:23:51,399 --> 00:23:53,667
And as family,
even knowing that the universe
505
00:23:53,701 --> 00:23:56,604
has a plan
for each human life,
506
00:23:56,637 --> 00:23:58,272
it's hard to accept
the sudden loss
507
00:23:58,306 --> 00:24:02,007
of such a good
and decent person.
508
00:24:03,713 --> 00:24:06,118
Okay, there's a knife rack
directly to your right.
509
00:24:06,143 --> 00:24:09,054
Susan, I got your assessment
report on Rayna Boyanov.
510
00:24:09,079 --> 00:24:11,615
I know you're probably feeling
a lot of emotion right now
511
00:24:11,640 --> 00:24:15,724
but please refrain from using
the term "thundercunt."
512
00:24:16,108 --> 00:24:18,425
Oh, my God. I didn't
realize I wrote that.
513
00:24:18,450 --> 00:24:20,519
I'm sorry.
514
00:24:28,802 --> 00:24:30,103
Nancy, I'm sending
you a photo.
515
00:24:30,137 --> 00:24:31,376
It's in pretty bad shape.
516
00:24:31,401 --> 00:24:33,352
- Can you enhance it?
- Mm-hmm.
517
00:24:42,202 --> 00:24:43,956
Paris?
518
00:24:44,506 --> 00:24:47,855
How the fuck did this twat
find out our fucking names?
519
00:24:47,888 --> 00:24:49,323
We don't know.
520
00:24:49,357 --> 00:24:51,432
And dial it way back
with the "T" word, Ford.
521
00:24:51,457 --> 00:24:53,374
You're not immune from
the HR department.
522
00:24:53,399 --> 00:24:55,951
Grow up. And "twat" means something
completely different in England.
523
00:24:55,976 --> 00:24:57,865
Well.
Here it means a vagina.
524
00:24:57,898 --> 00:24:59,904
Anyway, obviously
we're talking about a mole.
525
00:24:59,929 --> 00:25:01,832
It could be a mole, they could
have hacked our system.
526
00:25:01,857 --> 00:25:03,078
It's anyone's guess.
527
00:25:03,103 --> 00:25:05,539
The bottom line is Rayna
Boyanov is about to sell
528
00:25:05,573 --> 00:25:07,475
a small-scale tactical
nuclear weapon
529
00:25:07,508 --> 00:25:09,009
to a terrorist organization
530
00:25:09,042 --> 00:25:11,458
and we don't know
where she or the bomb is.
531
00:25:11,483 --> 00:25:15,050
Fortunately, our analyst
Susan Cooper found a lead.
532
00:25:15,075 --> 00:25:17,760
Rayna had the number
of Sergio De Luca
533
00:25:17,785 --> 00:25:19,338
and we've long
suspected De Luca
534
00:25:19,363 --> 00:25:22,186
of working as an intermediary
with terrorist groups.
535
00:25:22,211 --> 00:25:24,624
Rayna may be using him
to find buyers for the nuke.
536
00:25:24,649 --> 00:25:26,977
The number was to an office
he keeps in Paris.
537
00:25:27,001 --> 00:25:29,554
I told you to send me in
there instead of Fine,
538
00:25:29,579 --> 00:25:30,631
and you didn't.
539
00:25:30,664 --> 00:25:32,568
And now Fine is dead.
I'm going the fuck in.
540
00:25:32,593 --> 00:25:33,876
You can't.
541
00:25:33,901 --> 00:25:35,903
We need someone to follow De
Luca without being detected
542
00:25:35,936 --> 00:25:38,038
and that will hopefully
take us to Rayna
543
00:25:38,071 --> 00:25:40,282
but it can't be any of you.
544
00:25:40,307 --> 00:25:42,271
Here's what we do...
545
00:25:42,296 --> 00:25:45,828
I go into the Face-Off machine,
get a whole new face.
546
00:25:45,853 --> 00:25:48,136
I turn up,
they never know it's me.
547
00:25:48,161 --> 00:25:49,729
Do you have quarters?
Because it costs 50 cents.
548
00:25:49,754 --> 00:25:50,920
What, I gotta pay?
549
00:25:50,945 --> 00:25:53,186
No, because it doesn't exist.
550
00:25:53,220 --> 00:25:54,469
Yes, it does!
551
00:25:54,494 --> 00:25:57,971
I heard Cress and Wright
talking about it in the shitter.
552
00:25:58,327 --> 00:26:00,227
I'm pretty sure
they were pulling your leg.
553
00:26:00,260 --> 00:26:02,329
You pair of fucking vaginas.
554
00:26:02,362 --> 00:26:04,598
Seriously,
you've got to cut that out.
555
00:26:04,632 --> 00:26:07,267
Jesus. Look.
One of us has to go in.
556
00:26:07,300 --> 00:26:08,936
Doesn't matter
if we've been exposed.
557
00:26:08,969 --> 00:26:10,638
We've all gone deep before,
558
00:26:10,671 --> 00:26:12,316
and we've always
gotten our guy.
559
00:26:12,341 --> 00:26:14,586
Guys, this is more than
just a kill mission.
560
00:26:14,611 --> 00:26:17,547
Now. We can get Rayna, De Luca, and
some top terrorist leadership...
561
00:26:17,572 --> 00:26:19,778
and get the weapon back
if we do this right.
562
00:26:19,803 --> 00:26:21,515
We just need someone
who can shadow them
563
00:26:21,549 --> 00:26:23,866
without attracting attention.
564
00:26:23,891 --> 00:26:25,761
- We need someone invisible.
- I'll do it.
565
00:26:25,794 --> 00:26:27,660
Okay.
Thanks, lunch lady.
566
00:26:27,685 --> 00:26:29,081
I'm serious.
567
00:26:29,106 --> 00:26:31,324
I-I have never
been out in the field.
568
00:26:31,358 --> 00:26:33,761
Exactly.
Stupid fucking idea.
569
00:26:33,794 --> 00:26:36,296
My point is that
it's highly doubtful
570
00:26:36,329 --> 00:26:37,998
that I've ever been exposed.
571
00:26:38,031 --> 00:26:39,933
But you worked with Fine.
572
00:26:39,967 --> 00:26:41,209
They may have
a record of you, too.
573
00:26:41,243 --> 00:26:42,645
Possibly.
But, you know,
574
00:26:42,670 --> 00:26:45,317
the odds of them knowing
my face are very low.
575
00:26:45,342 --> 00:26:47,944
Miss Crocker, I would
really like to do this.
576
00:26:47,969 --> 00:26:49,157
For Fine.
577
00:26:49,182 --> 00:26:52,488
I mean. What are you gonna do?
Bring one of your cats as a sidekick?
578
00:26:52,513 --> 00:26:54,018
I don't have any cats!
579
00:26:54,043 --> 00:26:57,192
You're not seriously
considering this, are you?
580
00:26:57,217 --> 00:26:58,428
Look here, Betty...
581
00:26:58,453 --> 00:27:00,350
Ford, if you call me
Betty Crocker,
582
00:27:00,384 --> 00:27:02,431
I will rip your fucking
heart out of your chest.
583
00:27:02,456 --> 00:27:04,458
Not only did I
become a citizen
584
00:27:04,492 --> 00:27:07,160
and take a vow
to protect this country.
585
00:27:07,194 --> 00:27:11,499
I also took a vow to avenge my
fallen comrades. We all fucking did.
586
00:27:11,532 --> 00:27:13,827
- No, we didn't.
- Not me.
587
00:27:13,859 --> 00:27:17,244
I'm pretty sure we all took a fucking vow.
I remember it.
588
00:27:17,270 --> 00:27:20,373
I remember raising my fucking
hand and saying some shit.
589
00:27:20,407 --> 00:27:22,676
And if you think,
I'm gonna sit by
590
00:27:22,710 --> 00:27:26,343
and let you send in a fucking
secretary to do my work
591
00:27:26,368 --> 00:27:28,090
you might as well accept
my resignation now.
592
00:27:28,115 --> 00:27:31,101
If I can jump in,
I am-I am technically,
593
00:27:31,126 --> 00:27:33,331
uh, classified as an agent.
594
00:27:33,356 --> 00:27:34,526
Look...
595
00:27:34,551 --> 00:27:36,624
Full agent.
So...
596
00:27:36,657 --> 00:27:39,708
agent, agent, agent,
I'm an agent.
597
00:27:39,733 --> 00:27:41,631
Are you considering this?
598
00:27:41,656 --> 00:27:44,580
For your safety, and the safety
of those around this table.
599
00:27:44,605 --> 00:27:46,033
I am considering it.
600
00:27:46,066 --> 00:27:49,257
Then consider this,
I quit.
601
00:27:51,030 --> 00:27:53,041
And I know there's a fucking
Face-Off machine.
602
00:27:53,066 --> 00:27:55,837
You're just keeping it
secret from me.
603
00:27:56,334 --> 00:27:57,653
Okay.
604
00:27:57,678 --> 00:27:59,642
That hasn't happened before.
605
00:28:01,001 --> 00:28:03,562
It is quite
a lovely office.
606
00:28:03,587 --> 00:28:05,501
What's your deal, Cooper?
607
00:28:05,526 --> 00:28:07,980
- What do you mean?
- You got a fiery side?
608
00:28:08,005 --> 00:28:11,358
I really did, in that report,
mean to write "cunning."
609
00:28:11,391 --> 00:28:12,922
I've been going over your files.
610
00:28:12,947 --> 00:28:14,995
You were top of your class
at the Academy,
611
00:28:15,028 --> 00:28:16,745
in all computer
and support skills.
612
00:28:16,770 --> 00:28:19,499
No surprise there.
But you have a certain...
613
00:28:19,533 --> 00:28:21,702
tame demeanor
around the office,
614
00:28:21,735 --> 00:28:23,485
that says you've never
even held a gun.
615
00:28:23,510 --> 00:28:26,003
So imagine my surprise
616
00:28:26,028 --> 00:28:29,407
when I saw footage from
this drill back at The Farm.
617
00:28:32,780 --> 00:28:34,408
Is that...
I can't even...
618
00:28:34,433 --> 00:28:36,189
Is that me?
I can't really...
619
00:28:36,214 --> 00:28:38,693
Stupid gun!
Yah!
620
00:28:38,725 --> 00:28:40,789
- Somebody definitely sped this up.
- Son of a... bitch!
621
00:28:40,814 --> 00:28:43,548
Ooh! Camera angle
and stuff make...
622
00:28:44,594 --> 00:28:46,627
Cooper, Cooper, stop!
Jesus Christ, what are you...
623
00:28:46,652 --> 00:28:47,987
Ouch.
624
00:28:48,012 --> 00:28:50,080
Out of context, that's...
you know.
625
00:28:50,105 --> 00:28:52,047
I must have watched
this 15 times now...
626
00:28:52,072 --> 00:28:54,228
- because what the fuck?
- Well, I...
627
00:28:54,253 --> 00:28:55,736
I almost put it up
on YouTube.
628
00:28:55,769 --> 00:28:59,907
Well. I was, to say the least,
uncomfortable with the event.
629
00:28:59,940 --> 00:29:02,077
But I would also like to say,
it was over 10 years ago.
630
00:29:02,109 --> 00:29:03,440
The instructor
was not harmed.
631
00:29:03,465 --> 00:29:06,787
- Fine was your mentor, right?
- Yes.
632
00:29:06,812 --> 00:29:09,352
Why did you not
become a field agent?
633
00:29:09,377 --> 00:29:11,527
Well, we're such a great
fit and a great team.
634
00:29:11,552 --> 00:29:13,349
Fine made
some great points.
635
00:29:13,374 --> 00:29:16,131
Maybe I match better with,
just staying...
636
00:29:16,156 --> 00:29:17,917
- In his ear.
- Well.
637
00:29:17,942 --> 00:29:19,259
Yeah, he sniped you.
638
00:29:19,292 --> 00:29:21,471
All the top agents used to
do that before I got here.
639
00:29:21,496 --> 00:29:24,438
I really thought he made
some great points.
640
00:29:24,463 --> 00:29:25,866
Women.
641
00:29:25,899 --> 00:29:27,638
All right, have you had any
field training since then?
642
00:29:27,663 --> 00:29:28,901
10 years is a long time.
643
00:29:28,926 --> 00:29:30,048
No, ma'am.
644
00:29:30,073 --> 00:29:32,706
Normally, I would send you back to
The Farm, but there's no time
645
00:29:32,740 --> 00:29:35,377
and I can't take a chance of
anyone leaking your name.
646
00:29:35,402 --> 00:29:37,739
Am I-Am I going?
647
00:29:37,764 --> 00:29:38,865
You're going.
648
00:29:38,890 --> 00:29:40,730
Okay. Jeez.
Sorry.
649
00:29:40,755 --> 00:29:45,369
But it's a track and report
mission only.
650
00:29:45,394 --> 00:29:46,519
Got it.
651
00:29:46,553 --> 00:29:47,809
We'll be giving you
a new identity.
652
00:29:47,834 --> 00:29:49,489
You'll no longer be
Susan Cooper.
653
00:29:49,522 --> 00:29:51,901
- Oh. I had a few ideas for that.
- Your new name...
654
00:29:51,926 --> 00:29:53,335
I was just spitballing
and I thought
655
00:29:53,360 --> 00:29:57,290
- Seraphina, Maddox, Gisele.
- Carol Jenkins.
656
00:29:57,315 --> 00:30:00,100
Carol Jenkins.
You know. If I may, ma'am,
657
00:30:00,133 --> 00:30:03,236
there was a 13-year-old girl
named Carol,
658
00:30:03,270 --> 00:30:05,443
that used to kind of take me
around the neighborhood
659
00:30:05,468 --> 00:30:07,007
and use my braid
as a dog leash
660
00:30:07,040 --> 00:30:09,469
and make me beg for biscuits.
So...
661
00:30:09,494 --> 00:30:10,866
Carol Jenkins.
662
00:30:10,891 --> 00:30:13,180
Yes.
Carol Jenkins, huh?
663
00:30:13,213 --> 00:30:15,683
Carol Jenkins
is a single mother of four,
664
00:30:15,716 --> 00:30:17,851
temporarily relocated
from Delaware
665
00:30:17,885 --> 00:30:19,687
to increase sales
for a software company.
666
00:30:19,712 --> 00:30:21,975
Okay, that is-that is
667
00:30:22,000 --> 00:30:24,196
a different occup...
668
00:30:25,005 --> 00:30:26,966
- Is there a problem?
- No.
669
00:30:26,991 --> 00:30:30,806
I was just wondering if this was my
family, or if I had taken hostages.
670
00:30:30,831 --> 00:30:32,499
I'm just not sure...
671
00:30:32,532 --> 00:30:35,098
how De Luca is gonna take me
seriously if I look like this.
672
00:30:35,123 --> 00:30:37,000
De Luca is not going to
take you anything.
673
00:30:37,025 --> 00:30:38,114
In case
you did not hear me...
674
00:30:38,139 --> 00:30:39,652
you are not to make
direct contact
675
00:30:39,677 --> 00:30:41,324
with any of the targets.
676
00:30:41,349 --> 00:30:43,472
Track and report.
677
00:30:43,497 --> 00:30:45,282
And we're setting you up
in a surveillance office
678
00:30:45,307 --> 00:30:46,701
across the street
from De Luca's.
679
00:30:46,726 --> 00:30:48,315
You'll be tapped into
the same telecom trunk...
680
00:30:48,348 --> 00:30:50,818
and have access to voice and
data coming into his office
681
00:30:50,851 --> 00:30:52,885
and that is as sexy
as it gets.
682
00:30:52,910 --> 00:30:56,231
One mistake, and we've got a nuclear
bomb in the hands of terrorists.
683
00:30:56,256 --> 00:30:58,043
- Do you understand?
- Yes.
684
00:30:58,068 --> 00:31:01,321
Go see Patrick. He's got
special equipment for you.
685
00:31:05,165 --> 00:31:07,367
Oh, my God.
686
00:31:07,400 --> 00:31:09,438
What are you doing?
687
00:31:10,898 --> 00:31:12,740
Oh. Did you come up
with your spy name yet?
688
00:31:12,773 --> 00:31:15,305
Mine would be
"Amber Valentine."
689
00:31:15,330 --> 00:31:17,319
That sounds like
you're an adult film star.
690
00:31:17,350 --> 00:31:18,979
No, I did the spy
name formula.
691
00:31:19,012 --> 00:31:20,280
"Amber" was the name
of my first pet,
692
00:31:20,313 --> 00:31:21,749
and I grew up
on Valentine Street.
693
00:31:21,774 --> 00:31:23,608
That's how you come up
with your porn name.
694
00:31:23,650 --> 00:31:25,304
Uh, no.
I thought it was a spy name!
695
00:31:25,329 --> 00:31:26,795
- No.
- What would yours be?
696
00:31:26,820 --> 00:31:30,152
"Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard."
697
00:31:30,448 --> 00:31:31,767
- Yeah.
- Wow.
698
00:31:31,801 --> 00:31:33,486
(All clear.)
699
00:31:33,511 --> 00:31:35,850
Oh, my God.
700
00:31:36,395 --> 00:31:38,573
This is so exciting!
701
00:31:38,598 --> 00:31:39,818
You're a spy!
702
00:31:39,843 --> 00:31:41,651
I know! I know!
I'm like you can say a spy.
703
00:31:41,676 --> 00:31:43,531
Oh, my God!
You're gonna get one of those!
You're gonna get one of those!
704
00:31:43,556 --> 00:31:45,547
No, I'm not!
No, I'm not!
705
00:31:45,572 --> 00:31:47,341
Look at that!
706
00:31:47,366 --> 00:31:49,201
That looks high-tech.
707
00:31:49,226 --> 00:31:51,180
It's like the future.
708
00:31:52,036 --> 00:31:53,218
- Patrick.
- Susan.
709
00:31:53,243 --> 00:31:54,542
- Hey, Patrick.
- Yes.
710
00:31:54,567 --> 00:31:56,984
I was given specific
instructions by Elaine
711
00:31:57,017 --> 00:31:59,394
to tailor these
gadgets to you.
712
00:31:59,419 --> 00:32:00,897
- Wow.
- Wow, look at the watch.
713
00:32:00,922 --> 00:32:01,987
These are not yours.
714
00:32:02,012 --> 00:32:03,617
- Oh.
- Oh.
715
00:32:06,326 --> 00:32:07,928
Is that a rape whistle?
716
00:32:07,969 --> 00:32:10,091
Elaine wanted you
to only be carrying items
717
00:32:10,116 --> 00:32:13,266
a single woman travelling
through Europe would have.
718
00:32:13,300 --> 00:32:15,152
But she could get that
at any pharmacy.
719
00:32:15,177 --> 00:32:16,703
Not this whistle.
720
00:32:16,736 --> 00:32:18,105
When you blow
through this whistle,
721
00:32:18,137 --> 00:32:19,972
a small, poisonous
dart flies out
722
00:32:20,007 --> 00:32:21,942
- neutralizing your target.
- Oh my god.
723
00:32:21,975 --> 00:32:24,678
Also, it needs your
fingerprints on it to work.
724
00:32:24,703 --> 00:32:26,679
- Okay. That is-That is really neat!
- Stop it, that's amazing.
725
00:32:26,713 --> 00:32:28,841
- That is really super cool!
- I love that!
726
00:32:28,866 --> 00:32:31,734
This anti-fungal spray
can freeze and disable...
727
00:32:31,759 --> 00:32:33,607
any security system.
728
00:32:33,632 --> 00:32:37,457
Wow. That is quite an image to
be carrying all over Europe.
729
00:32:37,490 --> 00:32:39,092
It's also a pepper spray.
730
00:32:39,126 --> 00:32:41,361
Why not just make it
look like pepper spray?
731
00:32:41,386 --> 00:32:43,364
That's a pretty good idea.
732
00:32:43,397 --> 00:32:44,606
Alright.
Well, next time.
733
00:32:44,631 --> 00:32:45,884
Well.
I can-I can wait,
734
00:32:45,909 --> 00:32:47,935
if you want to print up
a new label.
735
00:32:47,968 --> 00:32:50,603
No, I'd have to turn
the printer on again.
736
00:32:50,637 --> 00:32:52,348
I don't really want to.
737
00:32:52,373 --> 00:32:54,275
Each of these
are filled with chloroform.
738
00:32:54,308 --> 00:32:57,879
Wow, that is an unsettling
amount of hemorrhoid wipes.
739
00:32:57,912 --> 00:32:59,647
Makes me kind of wonder...
740
00:32:59,680 --> 00:33:02,050
what, exactly,
is going on back there.
741
00:33:02,083 --> 00:33:03,517
I wouldn't know.
I don't have that problem.
742
00:33:03,551 --> 00:33:05,019
I don't have that problem.
743
00:33:05,045 --> 00:33:07,019
If you ever feel like
you have been poisoned...
744
00:33:07,044 --> 00:33:09,348
chew one of these.
(Stool softener-LAXATIVE)
745
00:33:11,095 --> 00:33:13,169
(Stool softener-LAXATIVE)
746
00:33:13,194 --> 00:33:16,904
Have I done something to you
to upset you or...
747
00:33:16,929 --> 00:33:19,300
Because this is
a peculiar theme.
748
00:33:19,333 --> 00:33:22,509
Finally, every agent gets
a night vision scope...
749
00:33:22,534 --> 00:33:24,105
hidden in their watch.
750
00:33:24,138 --> 00:33:26,574
Okay. I have heard about this.
I've been looking...
751
00:33:26,607 --> 00:33:28,142
- Oh.
- Who's that?
752
00:33:28,176 --> 00:33:30,603
That is Bette Midler
and Barbara Hershey.
753
00:33:30,628 --> 00:33:32,950
From Beaches.
754
00:33:33,147 --> 00:33:36,145
How much am I supposed
to like Beaches?
755
00:33:36,170 --> 00:33:38,419
I would imagine a lot,
if you have the watch.
756
00:33:38,452 --> 00:33:40,400
- Hey, Pat, I'm flying!
- Anthony!
757
00:33:40,425 --> 00:33:42,107
Don't wear out
the battery on that.
758
00:33:42,132 --> 00:33:43,591
Am I-Am I getting that?
759
00:33:43,624 --> 00:33:45,157
No, you're not
gonna get that, alright.
760
00:33:45,182 --> 00:33:48,604
I've already packed your bags.
Hurry up and get dressed.
761
00:33:48,629 --> 00:33:51,227
Carol Jenkins has to get
to the airport immediately.
762
00:33:51,252 --> 00:33:53,734
And may I say. I think it's
very brave of you to sacrifice
763
00:33:53,767 --> 00:33:55,303
your life for your country.
764
00:33:55,327 --> 00:33:58,249
I'm not sacrifi...
I'm coming back.
765
00:33:58,283 --> 00:33:59,676
Let's see.
766
00:33:59,701 --> 00:34:02,877
Hey, Pat! I'm gonna totally
crop dust these guys.
767
00:34:02,911 --> 00:34:04,112
Way to go, Anthony.
768
00:34:04,145 --> 00:34:05,909
Oh, just pardon me.
769
00:34:05,934 --> 00:34:08,144
Oh, God.
I think I shit my pants.
770
00:34:18,759 --> 00:34:20,828
You look amazing, Susan.
771
00:34:20,861 --> 00:34:23,913
I look like someone's
homophobic aunt.
772
00:34:24,471 --> 00:34:26,486
PARIS
773
00:34:26,511 --> 00:34:28,711
PARIS_FRANCE
774
00:34:28,855 --> 00:34:30,104
Wow.
775
00:34:30,138 --> 00:34:32,799
Hotel Modiere, please.
776
00:34:32,824 --> 00:34:36,003
Oh.
This is so exciting.
777
00:34:36,028 --> 00:34:37,833
Ooh.
778
00:34:37,858 --> 00:34:40,223
The Louvre.
779
00:34:40,248 --> 00:34:42,980
Wow.
Oh. That's a beautiful hotel.
780
00:34:43,005 --> 00:34:44,193
Not that one?
781
00:34:44,218 --> 00:34:45,671
I hope it's that.
Is it that one?
782
00:34:45,696 --> 00:34:48,697
Nope. Oh...
Maybe next time.
783
00:34:48,722 --> 00:34:53,496
I think we're getting into
a little dicier of an area.
784
00:34:53,521 --> 00:34:56,112
Ooh.
That's a little unsavory.
785
00:34:56,137 --> 00:34:59,676
I think we can probably
go back towards...
786
00:34:59,701 --> 00:35:01,257
my hotel.
787
00:35:01,282 --> 00:35:02,702
No, no, no.
788
00:35:02,727 --> 00:35:05,293
No, this...
789
00:35:05,318 --> 00:35:09,489
I don't believe this could be
the Hotel Modiere.
790
00:35:09,895 --> 00:35:11,618
[HOTEL MODIERE]
791
00:35:11,643 --> 00:35:14,219
Oh. This is.
Yes, it is.
792
00:35:38,630 --> 00:35:40,683
Oh, man.
793
00:35:52,514 --> 00:35:55,055
Keep it together,
Susan, okay?
794
00:35:55,588 --> 00:35:56,699
Nancy?
795
00:35:56,724 --> 00:35:57,934
Please tell me
you can hear me.
796
00:35:57,959 --> 00:35:59,307
I'm here. I'm here.
I've got you.
797
00:35:59,348 --> 00:36:00,653
- Okay.
- You'll be pleased to hear
798
00:36:00,678 --> 00:36:03,931
the bats have officially gone.
We are now vermin free.
799
00:36:03,964 --> 00:36:05,401
Did you get your gun, Carol?
800
00:36:05,426 --> 00:36:07,398
Yes, and don't call me that.
801
00:36:07,423 --> 00:36:11,249
Oh, my God. Cripes. I think
I'm having a heart attack.
802
00:36:11,274 --> 00:36:14,375
I can't do this, Nancy.
Fine was the real spy, not me!
803
00:36:14,408 --> 00:36:15,743
Don't worry.
804
00:36:15,776 --> 00:36:17,445
I'm here for you, okay?
Everything is gonna be fine.
805
00:36:17,478 --> 00:36:19,280
I'm gonna talk you
through this, all right?
806
00:36:19,313 --> 00:36:21,681
Put your camera in.
I want to see your room.
807
00:36:21,706 --> 00:36:24,652
No, you don't.
It's that bad.
808
00:36:24,685 --> 00:36:27,386
Martha Stewart had
a breakdown, kind of feel.
809
00:36:27,411 --> 00:36:29,326
Oh.
Wow.
810
00:36:29,351 --> 00:36:32,053
Looks like they put you up
in The Shitz-Carlton.
811
00:36:32,078 --> 00:36:33,683
Hey, listen.
Try and get some sleep, okay,
812
00:36:33,708 --> 00:36:35,529
and we'll get started
first thing in the morning.
813
00:36:35,555 --> 00:36:37,908
I don't know what I'm gonna do
when I see that Rayna woman.
814
00:36:37,933 --> 00:36:39,733
I want her dead
for what she did to Fine.
815
00:36:39,767 --> 00:36:41,832
Okay.
Deep breaths.
816
00:36:41,857 --> 00:36:44,772
Listen to me. You're not gonna
get anywhere near her...
817
00:36:44,805 --> 00:36:47,083
so there's nothing
to worry about, okay.
818
00:36:47,108 --> 00:36:49,243
Oh, God.
Really?
819
00:36:49,268 --> 00:36:50,958
Guys.
820
00:36:50,983 --> 00:36:52,646
There's a mouse on my tits.
821
00:36:52,680 --> 00:36:54,323
I think you're safer there.
822
00:36:54,348 --> 00:36:57,614
- All right. Good night.
- Night.
823
00:36:59,587 --> 00:37:01,322
Ah!
824
00:37:10,360 --> 00:37:12,909
You got this, Susan. Okay.
825
00:37:12,934 --> 00:37:14,968
You're a warrior.
826
00:37:15,471 --> 00:37:18,234
You're a weapon.
Okay?
827
00:37:18,259 --> 00:37:20,495
- This is no sweat.
- Looks like you're sweating to me.
828
00:37:20,520 --> 00:37:22,351
Jesus!
829
00:37:23,953 --> 00:37:25,609
What are you doing
in my room?
830
00:37:25,634 --> 00:37:27,870
What, how did I get into
this shit-box hotel room?
831
00:37:27,895 --> 00:37:29,258
Because I'm a real spy.
832
00:37:29,283 --> 00:37:30,469
I thought you quit.
833
00:37:30,494 --> 00:37:32,600
We have to stop the sale
of a nuclear bomb...
834
00:37:32,625 --> 00:37:35,856
and they send in someone who looks
like Santa Claus' fucking wife.
835
00:37:35,889 --> 00:37:38,159
Did you forget?
I am undercover,
836
00:37:38,192 --> 00:37:39,766
because you're not
supposed to be here.
837
00:37:39,791 --> 00:37:42,563
Well. I make a habit of doing things
that people say I can't do.
838
00:37:42,596 --> 00:37:43,997
Walk through fire...
839
00:37:44,031 --> 00:37:45,533
water-ski blindfolded...
840
00:37:45,566 --> 00:37:47,401
take up piano
at a late age...
841
00:37:47,435 --> 00:37:49,403
and I'm gonna
take down De Luca
842
00:37:49,437 --> 00:37:50,971
and Rayna and Dudaev...
843
00:37:51,004 --> 00:37:52,273
and I'm gonna
get that bomb back.
844
00:37:52,306 --> 00:37:54,005
Why do you even
care what I do?
845
00:37:54,030 --> 00:37:56,177
You really think
you're ready for the field?
846
00:37:56,210 --> 00:37:58,346
I once used
defibrillators on myself.
847
00:37:58,379 --> 00:38:01,282
I've pulled shards of glass
out of my fucking eye.
848
00:38:01,315 --> 00:38:03,968
I've jumped
from a high-rise building
849
00:38:03,993 --> 00:38:06,787
using only a raincoat
as a parachute
850
00:38:06,820 --> 00:38:08,328
and broke both legs
upon landing.
851
00:38:08,353 --> 00:38:10,199
And I still had to pretend
852
00:38:10,224 --> 00:38:12,560
I was in a fucking
Cirque du Soleil show!
853
00:38:12,593 --> 00:38:14,362
I've swallowed
enough microchips
854
00:38:14,395 --> 00:38:15,763
and shit them
back out again...
855
00:38:15,796 --> 00:38:17,231
to make a computer.
856
00:38:17,265 --> 00:38:19,900
This arm has been ripped off
completely...
857
00:38:19,933 --> 00:38:22,336
and reattached
with this fucking arm.
858
00:38:22,370 --> 00:38:24,973
I don't know
that that's possible.
859
00:38:24,998 --> 00:38:26,073
I mean, medically.
860
00:38:26,106 --> 00:38:28,765
During the threat
of an assassination attempt...
861
00:38:28,790 --> 00:38:31,664
I appeared, convincingly,
in front of Congress...
862
00:38:31,689 --> 00:38:33,251
as Barack Obama.
863
00:38:33,276 --> 00:38:35,115
In blackface?
864
00:38:35,149 --> 00:38:36,708
That's not appropriate.
865
00:38:36,733 --> 00:38:40,746
I watched the couple that
raised me explode in a van.
866
00:38:40,771 --> 00:38:43,657
I watched the woman I love
get tossed from a plane...
867
00:38:43,691 --> 00:38:46,435
and hit by another plane,
midair.
868
00:38:46,460 --> 00:38:48,160
I drove a car
off a freeway...
869
00:38:48,185 --> 00:38:50,587
on top of a train...
870
00:38:50,618 --> 00:38:53,322
while I was on fire.
Not the car.
871
00:38:53,347 --> 00:38:54,868
I was on fire.
872
00:38:54,893 --> 00:38:57,465
Jesus, you're intense.
873
00:38:58,906 --> 00:39:00,503
I took this
from your minibar.
874
00:39:00,528 --> 00:39:02,860
Well, that's not right.
875
00:39:07,948 --> 00:39:10,218
You're gonna ruin
this mission.
876
00:39:10,251 --> 00:39:12,928
No, you're gonna ruin
this mission!
877
00:39:13,080 --> 00:39:14,603
No.
878
00:39:14,628 --> 00:39:16,657
You are.
879
00:39:16,857 --> 00:39:19,368
No, you're going to!
880
00:39:19,727 --> 00:39:22,296
You, times infinity.
881
00:39:22,321 --> 00:39:23,540
Aw...
882
00:39:23,565 --> 00:39:26,258
Could this hotel
be more murder-y?
883
00:39:34,007 --> 00:39:36,810
Okay, so my office
is in here...
884
00:39:36,844 --> 00:39:38,312
which means that De Luca
885
00:39:38,346 --> 00:39:41,380
is right across
the street at 39...
886
00:39:44,552 --> 00:39:47,488
Oh, God. Tell me that's not
De Luca's building?
887
00:39:47,521 --> 00:39:49,523
De Luca must have known
we were coming.
888
00:39:49,557 --> 00:39:51,259
What am I supposed to do now?
889
00:39:51,292 --> 00:39:52,860
Okay, don't panic.
890
00:39:52,893 --> 00:39:56,535
Lemonade out of lemons.
Stay focused. We can do this.
891
00:39:57,302 --> 00:39:59,982
- Excuse me, please.
- Yes?
892
00:40:00,007 --> 00:40:03,496
When this building burned down?
893
00:40:03,642 --> 00:40:07,759
Last night.
It was a big fire.
894
00:40:08,023 --> 00:40:09,499
Yeah.
Look there.
895
00:40:09,524 --> 00:40:12,979
- Excuse me. May I?
- Sure. Sure.
896
00:40:18,110 --> 00:40:21,609
Does this man
lives on this street?
897
00:40:21,634 --> 00:40:23,832
No, no.
I don't know him.
898
00:40:23,857 --> 00:40:25,114
Okay, I've got it.
I've got it.
899
00:40:25,139 --> 00:40:27,979
I'll run it through the system.
It will take a few minutes.
900
00:40:33,979 --> 00:40:35,567
Nothing's coming up.
901
00:40:35,592 --> 00:40:37,088
Might just be a looky-loo.
902
00:40:37,113 --> 00:40:39,813
Well. Keep looking. I've got
a feeling about this guy.
903
00:40:39,838 --> 00:40:43,270
Well. I've got a feeling you're
about to fuck things up.
904
00:40:45,167 --> 00:40:47,886
Oh, bugger me with a fish pole.
It's Ford.
905
00:40:47,911 --> 00:40:50,281
Sharon, Ford's in the field.
Did you know this?
906
00:40:50,306 --> 00:40:52,395
Until he checks in,
there's nothing I can do.
907
00:40:52,420 --> 00:40:54,655
You go make some friends,
and stop stalking me!
908
00:40:54,688 --> 00:40:56,774
Was it your mission
to tip off the target
909
00:40:56,799 --> 00:40:59,268
so he burns everything
in advance?
910
00:40:59,293 --> 00:41:01,647
If so, well done.
Phenomenal job.
911
00:41:01,672 --> 00:41:04,607
I'm sure they got suspicious because they've
been seeing you all over the place!
912
00:41:04,632 --> 00:41:05,833
You're gonna
get yourself killed.
913
00:41:05,866 --> 00:41:07,013
Nothing kills me.
914
00:41:07,038 --> 00:41:10,056
I'm immune to 179
different types of poison.
915
00:41:10,081 --> 00:41:12,940
I know, because I ingested
them all at once...
916
00:41:12,973 --> 00:41:14,475
when I was
deep undercover...
917
00:41:14,508 --> 00:41:17,545
in an underground,
poison-ingesting crime ring.
918
00:41:17,578 --> 00:41:19,279
- Wow.
- It was like dog fighting.
919
00:41:19,313 --> 00:41:20,681
But instead of dogs fighting,
920
00:41:20,714 --> 00:41:22,757
it was humans
ingesting poison
921
00:41:22,782 --> 00:41:26,454
and rich people would bet
whether we would live or die.
922
00:41:26,487 --> 00:41:28,956
Yeah, I'm having
a hard time with this one.
923
00:41:28,989 --> 00:41:31,360
I died for 5 minutes,
and then I came back to life.
924
00:41:31,385 --> 00:41:32,579
What's he wear...?
925
00:41:32,604 --> 00:41:34,669
He looks like he's in
the cast of "Newsies".
926
00:41:34,694 --> 00:41:36,464
Does Crocker
even know you're here?
927
00:41:36,497 --> 00:41:39,099
I don't need anyone's permission
to save the country
928
00:41:39,132 --> 00:41:41,477
and avenge my dear friend
Bradley Fine's death.
929
00:41:41,502 --> 00:41:44,371
You didn't even like him.
You used to call him "Beverly Whine"!
930
00:41:44,396 --> 00:41:46,857
You had him as Secret Santa
and you gave him tampons!
931
00:41:46,882 --> 00:41:48,360
It's called the rivalry of men.
932
00:41:48,385 --> 00:41:49,777
You wouldn't understand.
933
00:41:49,810 --> 00:41:52,446
Unless you've got a dong,
up underneath that skirt.
934
00:41:52,480 --> 00:41:54,287
Okay. That is super rude,
and don't say "dong"
935
00:41:54,312 --> 00:41:55,583
and don't do that!
936
00:41:55,616 --> 00:41:58,819
Nobody sees me
when I don't want them to.
937
00:41:58,844 --> 00:42:01,909
I move like a fucking shadow.
938
00:42:02,429 --> 00:42:03,749
Sorry, sir.
939
00:42:03,774 --> 00:42:05,300
He's gone all sorts of rogue.
940
00:42:05,325 --> 00:42:07,327
Sharon says he really did quit.
Elaine couldn't stop him.
941
00:42:07,361 --> 00:42:08,564
He's out for blood.
942
00:42:08,589 --> 00:42:11,989
Yeah, real tough guy in his
Louis Vuitton backpack.
943
00:42:14,301 --> 00:42:15,908
Nancy, do you see that?
944
00:42:15,933 --> 00:42:18,246
It's the man from the fire.
945
00:42:18,404 --> 00:42:19,596
I'm following him.
946
00:42:19,621 --> 00:42:21,442
Oh. Exciting!
947
00:42:21,475 --> 00:42:23,043
And I'm following you,
following him,
948
00:42:23,076 --> 00:42:25,567
so I'm having
quite a day, here.
949
00:42:30,714 --> 00:42:33,022
Do you think Ford's
leading him into a trap?
950
00:42:33,047 --> 00:42:35,717
Idiot doesn't even know
he's being followed.
951
00:42:38,978 --> 00:42:40,456
He's meeting
with some woman.
952
00:42:40,481 --> 00:42:43,201
I-I don't recognize her. You
have any idea who she is?
953
00:42:43,226 --> 00:42:46,496
No, it's hard to make out.
Can you-Can you get any closer?
954
00:42:49,757 --> 00:42:53,214
Nancy, our guy just switched out
Ford's backpack. It's a setup.
955
00:42:54,686 --> 00:42:56,842
Uh...
I gotta go warn him!
956
00:42:56,867 --> 00:42:58,449
Ford!
Ford!
957
00:42:58,474 --> 00:43:00,313
Look out!
I gotta get through!
958
00:43:00,347 --> 00:43:01,882
I left my baby in the shop!
959
00:43:01,915 --> 00:43:04,284
Get out of the way!
Let me through, I'm sick!
960
00:43:04,317 --> 00:43:06,654
Susan, tell them
you've shat your pants.
961
00:43:06,687 --> 00:43:08,230
That would get me
out of your way, for sure.
962
00:43:08,255 --> 00:43:10,592
I've shat my pants!
963
00:43:10,832 --> 00:43:12,995
Excuse me.
Ford!
964
00:43:14,553 --> 00:43:16,590
He's got a friend.
965
00:43:18,098 --> 00:43:20,328
Hello, everybody!
966
00:43:29,786 --> 00:43:32,623
♪ Seven, seven, ai lyu lyu
Seven, seven, one, two ♪
967
00:43:32,648 --> 00:43:34,222
Ford!
968
00:43:34,897 --> 00:43:36,012
Ford!
969
00:43:36,103 --> 00:43:37,539
Ford!
970
00:43:38,013 --> 00:43:42,018
♪ Seven, seven, one, two
Seven, seven, ai lyu lyu ♪
971
00:43:43,355 --> 00:43:44,675
I need the mic!
972
00:43:44,738 --> 00:43:45,873
No! I need...
973
00:43:45,898 --> 00:43:47,271
No!
974
00:43:47,296 --> 00:43:49,080
I...
No!
975
00:43:49,499 --> 00:43:51,360
No, no, no!
I need...
976
00:43:51,385 --> 00:43:52,909
Susan, you're meant
to be blending in.
977
00:43:52,934 --> 00:43:54,557
What are you doing?
978
00:43:54,582 --> 00:43:56,716
God!
Move!
979
00:43:57,505 --> 00:43:59,996
Rick Ford!
980
00:44:01,326 --> 00:44:02,857
Give me the mic!
981
00:44:04,278 --> 00:44:06,392
How are you doing
this in heels?
982
00:44:06,417 --> 00:44:08,110
Oh, God.
983
00:44:08,996 --> 00:44:10,887
Rick Ford!
984
00:44:11,603 --> 00:44:14,161
They switched the bag!
985
00:44:15,663 --> 00:44:17,065
Oh, fuck.
986
00:44:17,090 --> 00:44:18,981
Get out of the fucking way!
987
00:44:19,006 --> 00:44:21,303
- Move!
- Get out of his way!
988
00:44:21,328 --> 00:44:22,886
Move!
989
00:44:23,630 --> 00:44:25,119
♪ I want to see
990
00:44:39,446 --> 00:44:41,100
Oh, no.
991
00:44:42,217 --> 00:44:44,183
Nancy, I'm in pursuit
of one of the terrorists!
992
00:44:44,208 --> 00:44:45,944
He took my picture!
He's gonna blow my cover!
993
00:44:45,986 --> 00:44:47,455
You're in pursuit?
994
00:44:47,488 --> 00:44:49,757
What in God's name are you
gonna do if you catch him?
995
00:44:49,790 --> 00:44:51,992
Knock him out with a hemorrhoid wipe.
I don't know!
996
00:44:52,025 --> 00:44:54,127
I'm just gonna track him
and report his location.
997
00:44:54,161 --> 00:44:56,063
This all seems
very Rick Ford-y to me.
998
00:44:56,087 --> 00:44:57,571
I do not condone these sexy
999
00:44:57,596 --> 00:45:00,734
but reckless actions
of yours, Susan!
1000
00:45:09,952 --> 00:45:12,127
Oh, God.
He went into a building.
1001
00:45:12,152 --> 00:45:16,142
Okay. Well done. That's it.
Time to call it a day now .
1002
00:45:16,167 --> 00:45:18,293
Location is officially noted.
1003
00:45:18,318 --> 00:45:19,741
I'm following him in.
1004
00:45:19,766 --> 00:45:22,850
- What?
- I'm doing this for Fine.
1005
00:45:31,865 --> 00:45:33,266
He's at
the top of the stairs.
1006
00:45:33,300 --> 00:45:35,002
Oh, gosh, please be careful.
1007
00:45:35,035 --> 00:45:37,437
You are incredibly
out of your league.
1008
00:45:37,470 --> 00:45:39,572
This is just like when I
watched myself in a sex tape.
1009
00:45:39,606 --> 00:45:41,499
There was just a lot of floundering
and laughable moments.
1010
00:45:41,524 --> 00:45:44,352
Nancy, I need you to
not talk until I ask you to.
1011
00:45:44,377 --> 00:45:46,932
I'm sorry, it's just that
I'm really nervous.
1012
00:45:50,173 --> 00:45:52,130
Be careful, Susan.
1013
00:45:58,258 --> 00:45:59,814
Okay.
1014
00:46:29,590 --> 00:46:30,892
Oh, hey.
1015
00:46:30,925 --> 00:46:32,456
Imagine running
into you up here.
1016
00:46:32,481 --> 00:46:35,634
I was just looking for my bird.
I... just looking.
1017
00:46:35,659 --> 00:46:37,598
Hey, Mr. Beanbag!
1018
00:46:37,845 --> 00:46:40,701
You like birds?
All right. All right.
1019
00:46:40,735 --> 00:46:42,066
I'm gonna give you
a warning.
1020
00:46:42,091 --> 00:46:45,715
I don't wanna see any more of
that funny bomb stuff, you know?
1021
00:46:45,740 --> 00:46:47,383
All right.
That's enough.
1022
00:46:47,408 --> 00:46:49,777
Drop the knife,
or I'll shoot.
1023
00:46:49,802 --> 00:46:51,540
I don't think you will.
1024
00:46:51,565 --> 00:46:55,769
You see, it works better when you
have the bullets inside the gun.
1025
00:46:57,218 --> 00:46:58,531
Oops.
1026
00:46:58,556 --> 00:47:01,258
I guess that CIA training
isn't what it used to be.
1027
00:47:01,283 --> 00:47:03,477
I guess you're right, asshole.
1028
00:47:11,232 --> 00:47:12,935
No, no, no!
1029
00:47:17,861 --> 00:47:19,557
Oh, God!
1030
00:47:20,926 --> 00:47:23,874
Oh, Susan, what did you do?
1031
00:47:27,581 --> 00:47:29,122
Oh, God, not on him.
1032
00:47:29,147 --> 00:47:30,866
Not on him!
1033
00:47:37,953 --> 00:47:40,627
Oh, God,
why did I have that stew?
1034
00:47:45,931 --> 00:47:49,278
Well, Rayna's people
obviously knew Ford was in Paris.
1035
00:47:49,303 --> 00:47:52,398
And getting footage of a CIA operative
setting off a bomb in public...
1036
00:47:52,423 --> 00:47:55,021
would be a PR coup
for any terrorist group.
1037
00:47:55,046 --> 00:47:57,045
Do we have anything on
that woman he met?
1038
00:47:57,078 --> 00:47:58,813
Facial recognition
isn't showing anything.
1039
00:47:58,838 --> 00:48:01,349
They were all over Ford.
Are you able to track him?
1040
00:48:01,382 --> 00:48:04,368
Oh. Goddamn Ford is still
off the grid in Paris.
1041
00:48:04,393 --> 00:48:05,725
I know because
he keeps trying to
1042
00:48:05,750 --> 00:48:07,814
hack into our
system for intel.
1043
00:48:07,839 --> 00:48:09,707
He's like a dog that gets
loose from his yard
1044
00:48:09,732 --> 00:48:12,827
and keeps humping and shitting his
way through the neighborhood.
1045
00:48:12,861 --> 00:48:13,893
Would be a lot easier if...
1046
00:48:13,918 --> 00:48:15,736
Oh, my God!
1047
00:48:15,761 --> 00:48:16,974
Oh!
1048
00:48:16,999 --> 00:48:19,080
Okay.
Wow. (8")
1049
00:48:19,105 --> 00:48:21,946
- Ford's is bigger.
- This is uncomfortable.
1050
00:48:22,207 --> 00:48:24,950
Why do they always point at it?
We can see it.
1051
00:48:24,975 --> 00:48:27,883
Oh. He's dead though, isn't he?
Aw. That's a waste.
1052
00:48:27,908 --> 00:48:29,788
Oh, God.
A video.
1053
00:48:29,813 --> 00:48:31,195
I can only imagine
what this is.
1054
00:48:31,220 --> 00:48:32,947
You get everything on camera.
1055
00:48:32,972 --> 00:48:35,400
Base out of the hotel, and go
back there after the attack.
1056
00:48:35,425 --> 00:48:36,826
I'll take Renaldo to Rome.
1057
00:48:36,851 --> 00:48:38,069
"Renaldo."
- See what I can find.
1058
00:48:38,094 --> 00:48:39,445
Do we have a record
of anyone with that name?
1059
00:48:39,470 --> 00:48:42,157
- Not that I'm aware of.
- Nicola.
1060
00:48:42,696 --> 00:48:44,258
Are you listening to me?
1061
00:48:44,292 --> 00:48:46,060
I was just testing
the camera.
1062
00:48:46,094 --> 00:48:49,484
Stop it!
Find Ford!
1063
00:48:53,372 --> 00:48:55,488
- Eakk.
- Oh.
1064
00:48:55,513 --> 00:48:58,888
Come on, what is wrong
with this person?
1065
00:48:58,913 --> 00:49:00,016
Oh, damn it.
1066
00:49:00,041 --> 00:49:02,248
Well, now the screen's
frozen. Hang on.
1067
00:49:02,273 --> 00:49:03,850
Come on,
not the hourglass.
1068
00:49:03,875 --> 00:49:06,055
Cooper, put down
the goddamn camera.
1069
00:49:06,080 --> 00:49:07,647
Nancy, can you pull up
1070
00:49:07,672 --> 00:49:10,647
Fine's POV cam
from Boyanov's office and
1071
00:49:10,672 --> 00:49:12,191
look on the desk.
There's some photos there.
1072
00:49:12,216 --> 00:49:15,474
and see if you find one of him
standing next to a car.
1073
00:49:22,880 --> 00:49:24,398
[RENALDO]
Renaldo is a Rolls-Royce.
1074
00:49:24,432 --> 00:49:26,076
Hack into the Rolls'
tracking system.
1075
00:49:26,101 --> 00:49:29,170
That car is a Wraith, so it has
a satellite-aided transmission.
1076
00:49:29,203 --> 00:49:30,671
Then tap into Boyanov's feed.
1077
00:49:30,696 --> 00:49:32,173
His GPS should tell you exactly
1078
00:49:32,198 --> 00:49:34,064
where De Luca
is in Rome, right now.
1079
00:49:34,089 --> 00:49:35,369
I'm gonna head
to the airport.
1080
00:49:35,394 --> 00:49:36,644
Forget it, Cooper.
1081
00:49:36,677 --> 00:49:37,979
You're coming back immediately.
1082
00:49:38,012 --> 00:49:39,681
Ma'am, I really think
I can do this.
1083
00:49:39,706 --> 00:49:41,749
And I'm not one
to toot my own horn, but
1084
00:49:41,774 --> 00:49:43,577
you know what?
I'm gonna toot and say that
1085
00:49:43,602 --> 00:49:45,427
I just saved a lot of people.
1086
00:49:45,452 --> 00:49:48,431
We are so close to getting
Rayna and that bomb.
1087
00:49:48,456 --> 00:49:50,258
Pull back the rug
in the corner.
1088
00:49:50,283 --> 00:49:51,761
Oh.
1089
00:49:54,996 --> 00:49:56,664
You'll be given
a new identity.
1090
00:49:56,697 --> 00:49:58,253
Oh, thank God.
1091
00:49:58,278 --> 00:50:00,134
Oh, no!
1092
00:50:00,168 --> 00:50:01,757
Your name is Penny Morgan.
1093
00:50:01,782 --> 00:50:03,604
You're a divorced
housewife from Iowa.
1094
00:50:03,637 --> 00:50:05,394
You've sold
more Mary Kay products...
1095
00:50:05,427 --> 00:50:06,751
than anyone else
in your state,
1096
00:50:06,776 --> 00:50:08,817
you've traded in
the free car you've won
1097
00:50:08,842 --> 00:50:10,069
to fund a trip
through Europe.
1098
00:50:10,094 --> 00:50:12,556
My hobbies are decoupage
and needlepoint.
1099
00:50:12,581 --> 00:50:14,657
I collect porcelain dolls...
1100
00:50:14,682 --> 00:50:16,429
and I'm the vice president
of the Ames Garden Club.
1101
00:50:16,454 --> 00:50:17,927
I couldn't even be president?
1102
00:50:17,952 --> 00:50:19,788
Maybe I should just be married
to one of the dolls
1103
00:50:19,821 --> 00:50:21,756
just to make it extra sad.
1104
00:50:21,790 --> 00:50:23,821
10 cats.
Why do I have 10 cats?
1105
00:50:23,846 --> 00:50:25,726
Is that even legal?
1106
00:50:25,760 --> 00:50:28,729
You know. Fine always got
to be a businessman.
1107
00:50:28,763 --> 00:50:30,464
One time
he was a race car driver.
1108
00:50:30,498 --> 00:50:32,530
Well, there's the 10 cats.
1109
00:50:32,555 --> 00:50:33,835
Just missing a shirt
that says
1110
00:50:33,876 --> 00:50:35,644
I've never felt
the touch of a man.
1111
00:50:35,669 --> 00:50:37,262
Oh, Cooper, you're right.
1112
00:50:37,287 --> 00:50:38,739
You did good work back there.
1113
00:50:38,773 --> 00:50:40,502
That would have been
a real mess.
1114
00:50:40,527 --> 00:50:42,143
Thank you, ma'am.
1115
00:50:42,176 --> 00:50:44,578
You still went
with the cat lady.
1116
00:50:44,612 --> 00:50:46,585
It was already
in the floor.
1117
00:50:46,610 --> 00:50:48,011
Ah.
1118
00:50:48,749 --> 00:50:50,848
ROME
1119
00:50:50,873 --> 00:50:54,260
ROME_ITALY
1120
00:51:09,150 --> 00:51:12,420
Hello, beautiful!
How are you?
1121
00:51:16,499 --> 00:51:17,881
Oh my god.
So pretty.
1122
00:51:17,906 --> 00:51:20,188
Great, that's a real
confidence builder.
1123
00:51:20,213 --> 00:51:21,582
Did you find De Luca?
1124
00:51:21,615 --> 00:51:22,855
He's been
at the Majestic Hotel,
1125
00:51:22,884 --> 00:51:24,385
but he's just left,
heading...
1126
00:51:24,418 --> 00:51:25,820
south, okay?
1127
00:51:25,854 --> 00:51:26,955
I'll guide you to him.
1128
00:51:26,988 --> 00:51:28,485
I've sent an ally
to drive you.
1129
00:51:28,510 --> 00:51:32,527
Elaine said nothing fancy,
so I've gone with earthy.
1130
00:51:36,552 --> 00:51:38,585
Ooh.
Whoa.
1131
00:51:38,610 --> 00:51:40,197
You wanna stop the car?
1132
00:51:40,222 --> 00:51:42,362
Ah!
Fuck off!
1133
00:51:42,456 --> 00:51:45,561
- Hi.
- Welcome.
1134
00:51:46,132 --> 00:51:49,294
Hey!
Hello, beautiful.
1135
00:51:49,319 --> 00:51:51,192
- Oh.
- Welcome to Roma!
1136
00:51:51,217 --> 00:51:53,056
Thank you.
Oh.
1137
00:51:53,081 --> 00:51:54,478
Thank you.
1138
00:51:54,834 --> 00:51:56,851
- Oh.
- I'm Aldo.
1139
00:51:56,876 --> 00:52:00,497
Like the shoe store
found in American malls.
1140
00:52:00,609 --> 00:52:02,298
I'm Penny, like the penny.
1141
00:52:02,323 --> 00:52:03,724
Like a penny!
1142
00:52:03,757 --> 00:52:05,470
Or like penne alla vodka!
1143
00:52:05,495 --> 00:52:07,007
Okay.
1144
00:52:07,032 --> 00:52:09,038
Did you just grab my butt?
1145
00:52:09,063 --> 00:52:10,098
Yes.
1146
00:52:10,131 --> 00:52:13,767
Come. We need
to get you to De Luca.
1147
00:52:16,797 --> 00:52:19,193
Jiminy Christmas!
1148
00:52:23,368 --> 00:52:24,571
Oh, my God!
1149
00:52:24,596 --> 00:52:26,523
AAAHAHH !
1150
00:52:26,548 --> 00:52:28,563
Don't worry, I have you!
1151
00:52:30,081 --> 00:52:32,395
Aldo, slow down!
1152
00:52:32,420 --> 00:52:34,552
Nancy, are you sure this guy
is even an agent?
1153
00:52:34,577 --> 00:52:37,290
Absolutely. He's the best!
He's... he, oh...
1154
00:52:37,315 --> 00:52:40,779
Although there have been some
complaints filed against him.
1155
00:52:41,344 --> 00:52:42,949
Watch the road,
watch the road!
1156
00:52:42,974 --> 00:52:44,791
Watch the road!
Oh, my God!
1157
00:52:44,816 --> 00:52:45,866
Watch the road!
1158
00:52:45,900 --> 00:52:48,154
Wow, Aldo is making great time.
1159
00:52:49,076 --> 00:52:51,685
AHHHHH !
1160
00:52:54,341 --> 00:52:55,617
Watch the cart!
1161
00:52:55,643 --> 00:52:57,396
It's a dead end!
1162
00:52:58,277 --> 00:52:59,878
This can't be right!
1163
00:52:59,903 --> 00:53:01,664
Oh, my God!
1164
00:53:09,657 --> 00:53:10,925
Ah! God!
1165
00:53:10,959 --> 00:53:13,030
Intriguing lady,
we are here.
1166
00:53:13,055 --> 00:53:14,728
Now, you must go...
1167
00:53:14,762 --> 00:53:17,265
because I fear if I stare
1168
00:53:17,298 --> 00:53:20,297
into your beautiful green
eyes a moment longer...
1169
00:53:20,322 --> 00:53:21,813
I will fall in love.
1170
00:53:21,838 --> 00:53:23,537
Oh!
Too late.
1171
00:53:23,571 --> 00:53:25,091
My God, does
that ever work?
1172
00:53:25,116 --> 00:53:26,698
I will take that as...
1173
00:53:26,723 --> 00:53:27,924
That's a "no."
1174
00:53:27,949 --> 00:53:30,062
- A "No."
- Take that as a "No."
1175
00:53:34,444 --> 00:53:37,044
Hey, ma'am.
1176
00:53:37,069 --> 00:53:38,641
You're typing.
1177
00:53:38,666 --> 00:53:41,219
I admire your thumb.
1178
00:53:41,244 --> 00:53:42,918
You know.
You were just hitting on me.
1179
00:53:42,943 --> 00:53:45,043
- I like to play the odds.
- Yeah. Well, good luck.
1180
00:53:45,068 --> 00:53:46,595
Here is my phone number.
1181
00:53:46,620 --> 00:53:48,938
Memorize it, then burn it.
1182
00:53:48,963 --> 00:53:53,067
These people we are dealing
with, they like to...
1183
00:53:53,101 --> 00:53:56,270
How you say?
Murder entire families.
1184
00:53:56,304 --> 00:53:58,110
Do you have
something for me?
1185
00:53:58,135 --> 00:54:00,415
Do I have something
for you?
1186
00:54:00,440 --> 00:54:01,937
Would you like
something from me?
1187
00:54:01,962 --> 00:54:03,530
I...
Not that.
1188
00:54:03,555 --> 00:54:05,413
What do you want from me?
1189
00:54:05,446 --> 00:54:07,831
You're supposed to have an
envelope with my gun in it.
1190
00:54:07,856 --> 00:54:09,390
I don't have a gun.
1191
00:54:09,415 --> 00:54:14,122
I am just aroused
from looking at you.
1192
00:54:15,774 --> 00:54:18,107
It was joke.
There is no gun.
1193
00:54:18,132 --> 00:54:20,676
They said you would no longer
be needing one.
1194
00:54:20,701 --> 00:54:22,341
Good luck!
1195
00:54:23,586 --> 00:54:25,501
Ciao!
1196
00:54:26,000 --> 00:54:29,270
Good gravy. Was Pepe
Le Pew not available?
1197
00:54:29,295 --> 00:54:30,429
Oh. Stop complaining, Suzie.
1198
00:54:30,454 --> 00:54:32,909
You're getting more action
than I have had in days.
1199
00:54:32,934 --> 00:54:34,160
Months.
1200
00:54:34,185 --> 00:54:35,809
Years.
3 years and 40 days.
1201
00:54:35,843 --> 00:54:37,535
Do we have an update
on De Luca?
1202
00:54:37,560 --> 00:54:39,113
Yes, Yeah.
He should be pulling up...
1203
00:54:39,138 --> 00:54:42,030
right about now.
1204
00:54:48,064 --> 00:54:50,629
Oh, wow.
He is hot.
1205
00:54:50,654 --> 00:54:52,726
I'm not gonna lie to you. I don't
think I can be objective anymore.
1206
00:54:52,760 --> 00:54:55,296
I'm rooting for that guy.
I want him to win.
1207
00:54:55,329 --> 00:54:57,675
I'm joking, Susan.
Don't report me.
1208
00:54:57,700 --> 00:54:59,467
Eww, and he is handsy.
1209
00:54:59,500 --> 00:55:02,870
Let's set up camp in the pastry
shop behind you. Okay.
1210
00:55:02,903 --> 00:55:05,147
According to Aldo, De Luca
spends all night in the casino.
1211
00:55:05,172 --> 00:55:06,564
I'm going in, Nancy.
1212
00:55:06,589 --> 00:55:08,317
Susan, you heard Elaine.
1213
00:55:08,342 --> 00:55:11,445
Track and report.
No contact!
1214
00:55:11,479 --> 00:55:14,104
I'll track De Luca inside,
then I'll report.
1215
00:55:14,129 --> 00:55:15,913
And if he initiates
contact with me...
1216
00:55:15,938 --> 00:55:18,794
- I'll just go with it.
- Susan!
1217
00:55:18,819 --> 00:55:20,888
Your "cat lady" look is not
gonna fit in in there.
1218
00:55:20,921 --> 00:55:23,057
That's why Penny Morgan is
gonna burn her cat T-shirt...
1219
00:55:23,091 --> 00:55:24,725
and spend some
of that Mary Kay money.
1220
00:55:24,758 --> 00:55:26,835
This is full-blown rogue!
1221
00:55:26,860 --> 00:55:28,696
♪ Yeah, I'm a diva
1222
00:55:28,729 --> 00:55:31,574
♪ Living in the club
I don't need nobody
1223
00:55:31,599 --> 00:55:33,301
♪ I'm doing my own thing
1224
00:55:33,334 --> 00:55:36,445
♪ All I really want
to do is party
1225
00:55:38,266 --> 00:55:42,084
Hey, beautiful looking!
You are so pretty! Beautiful!
1226
00:55:42,109 --> 00:55:44,482
You guys are terrible!
1227
00:55:44,507 --> 00:55:46,547
I really hope De Luca is still
in there, for your sake.
1228
00:55:46,580 --> 00:55:48,449
And they're not gonna
reimburse you for all that.
1229
00:55:48,482 --> 00:55:49,917
You should have gone
to cheaper stores, Susan.
1230
00:55:49,950 --> 00:55:51,652
Okay, I'm going offline,
Nancy.
1231
00:55:51,677 --> 00:55:54,943
No, wait, wait. Wait, wait.
Su-Susan!
1232
00:55:54,968 --> 00:55:56,222
♪ I'm a diva
1233
00:55:56,247 --> 00:55:59,323
♪ Doing my thing
I Don't need nobody ♪
1234
00:56:00,094 --> 00:56:02,062
Well, buongiorno, boys!
1235
00:56:02,096 --> 00:56:05,099
If I'm not out in 10 minutes,
it's because I won the place. Ha!
1236
00:56:05,133 --> 00:56:07,050
Let me just
rub that for luck.
1237
00:56:07,075 --> 00:56:10,213
Oh, that's an oily-
that's an oily scalp.
1238
00:56:10,238 --> 00:56:12,161
Enchanté.
(Nice to meet you)
1239
00:56:19,299 --> 00:56:22,404
I'm sorry, but I have
to check you in.
1240
00:56:22,429 --> 00:56:24,918
- Your name, please?
- Penny Morgan.
1241
00:56:24,952 --> 00:56:27,629
I don't-I don't see you
on the list. I'm so sorry.
1242
00:56:27,654 --> 00:56:29,237
She's with me.
1243
00:56:29,262 --> 00:56:30,891
Darling.
1244
00:56:30,924 --> 00:56:32,985
You're late.
The way you look...
1245
00:56:33,010 --> 00:56:35,763
I'd say it was more
than worth the wait. Come.
1246
00:56:35,796 --> 00:56:37,263
- Let's get a drink.
- Ow. Ow.
1247
00:56:37,288 --> 00:56:38,384
Such a gentleman.
1248
00:56:38,409 --> 00:56:41,564
Oh. You look absolutely stunning
tonight here, darling.
1249
00:56:41,589 --> 00:56:43,137
What the fuck are you doing
in here, arsehole?
1250
00:56:43,162 --> 00:56:44,553
That's quite a tone
change, isn't it?
1251
00:56:44,578 --> 00:56:45,881
What are you doing in here?
1252
00:56:45,906 --> 00:56:47,865
You are completely
compromising me right now.
1253
00:56:47,890 --> 00:56:49,877
I'm compromising you?
Fucking hilarious.
1254
00:56:49,910 --> 00:56:51,078
You were about
to cause a scene
1255
00:56:51,111 --> 00:56:52,280
trying to get into
this fucking place.
1256
00:56:52,313 --> 00:56:53,671
Give me a little credit. What
do you think I'm gonna do?
1257
00:56:53,696 --> 00:56:55,283
Run over there and be like,
"Hey, I'm a crazy lady!
1258
00:56:55,316 --> 00:56:56,978
"Where's the buffet?
I'm from the Midwest.
1259
00:56:57,003 --> 00:56:58,710
"Where's Blue Man Group?"
Okay?
1260
00:56:58,735 --> 00:57:00,654
I am not an idiot, Ford.
You are an idiot.
1261
00:57:00,688 --> 00:57:01,989
You should not be
in this casino
1262
00:57:02,014 --> 00:57:03,798
because De Luca is here and
I need to get close to him.
1263
00:57:03,823 --> 00:57:06,160
Yeah? How you gonna do that?
How you gonna do that, Cooper?
1264
00:57:06,194 --> 00:57:08,402
What, are you gonna seduce him?
That your big fucking plan?
1265
00:57:08,427 --> 00:57:11,064
Yeah, what if it is? Why is
that so hard to believe?
1266
00:57:11,098 --> 00:57:12,900
Because you look like a flute
player in a wedding band.
1267
00:57:12,942 --> 00:57:14,277
That's fucking why!
1268
00:57:14,302 --> 00:57:16,050
I'm here to take De Luca out.
1269
00:57:16,075 --> 00:57:18,306
Ooh. It sounds romantic.
I hope you get lucky!
1270
00:57:18,339 --> 00:57:20,107
God damn it, if I was trying
to sound romantic...
1271
00:57:20,140 --> 00:57:22,276
you'd be lying on the floor,
soaking wet and breathless...
1272
00:57:22,310 --> 00:57:23,644
wondering what came over you.
1273
00:57:23,677 --> 00:57:25,811
But I'm not, so get the
fuck out of my way!
1274
00:57:25,836 --> 00:57:27,958
I need you to rein it in,
buddy, okay?
1275
00:57:27,983 --> 00:57:30,117
If you take out De Luca, we don't
have a shot at getting Rayna.
1276
00:57:30,150 --> 00:57:32,220
So take it down, like,
5000 notches!
1277
00:57:32,253 --> 00:57:34,752
Take it down? That's how you get
polonium-210 slipped into your drink...
1278
00:57:34,777 --> 00:57:37,358
and go 18 months in intensive
care for radiation poisoning
1279
00:57:37,391 --> 00:57:39,260
and go 6 months
without eyesight
1280
00:57:39,293 --> 00:57:41,348
while everybody you've
ever loved is gunned down!
1281
00:57:41,373 --> 00:57:43,232
Really? Everybody
that you love
1282
00:57:43,257 --> 00:57:44,785
has been gunned down,
and just you survive?
1283
00:57:44,810 --> 00:57:45,831
Did you ever think that maybe
1284
00:57:45,856 --> 00:57:47,167
everybody you love
is not being killed
1285
00:57:47,201 --> 00:57:48,636
but they're
killing themselves
1286
00:57:48,669 --> 00:57:50,704
because they can't stand
to be around you?
1287
00:57:50,738 --> 00:57:52,559
This shit's the real deal,
life and death.
1288
00:57:52,584 --> 00:57:54,889
This, the field is a
hell of a lot different than
1289
00:57:54,914 --> 00:57:57,362
sitting behind your fucking monitor
googling shit.
1290
00:57:57,387 --> 00:57:58,623
Stay away from me, Ford.
1291
00:57:58,648 --> 00:58:00,047
And do not let
De Luca see you.
1292
00:58:00,080 --> 00:58:01,449
And by the way,
I can see your gun
1293
00:58:01,482 --> 00:58:02,816
sticking out
of your back pocket.
1294
00:58:02,850 --> 00:58:05,584
Unless you're so extreme that
you've got a second dick...
1295
00:58:05,609 --> 00:58:07,759
coming out of your hip!
1296
00:58:38,130 --> 00:58:40,710
Oh. Konnichiwa.
(Good day.)
1297
00:58:41,232 --> 00:58:42,388
- Ma'am.
- Yes, yes.
1298
00:58:42,413 --> 00:58:44,901
- These seats are reserved.
- Of course they are.
1299
00:58:45,659 --> 00:58:47,447
I'm gonna have to ask you
to wait outside.
1300
00:58:47,472 --> 00:58:48,901
Yes, absolutely.
1301
00:58:48,926 --> 00:58:50,883
Nope, not a door?
1302
00:58:51,198 --> 00:58:53,334
I knew that.
Of course it's not a door.
1303
00:58:53,367 --> 00:58:54,668
It probably
happens all the time.
1304
00:58:54,702 --> 00:58:57,082
- It's never happened before.
- Okay.
1305
00:58:58,517 --> 00:59:00,372
- Ma'am.
- Yes.
1306
00:59:01,883 --> 00:59:05,198
Now, right here is okay.
No more exploring, please.
1307
00:59:05,223 --> 00:59:07,583
Okay.
Lovely.
1308
00:59:13,475 --> 00:59:15,452
From Mr. De Luca.
1309
00:59:19,495 --> 00:59:20,848
Nancy?
1310
00:59:20,873 --> 00:59:23,147
Susan. Oh, my God!
Hi.
1311
00:59:23,172 --> 00:59:24,269
I found her.
1312
00:59:24,294 --> 00:59:25,963
I found Rayna.
She's with De Luca.
1313
00:59:25,988 --> 00:59:27,101
You did it!
1314
00:59:27,135 --> 00:59:30,278
Excellent tracking
and reporting, madam.
1315
00:59:43,834 --> 00:59:45,153
Oh, my God.
1316
00:59:45,186 --> 00:59:47,255
Somebody just put
something in her drink.
1317
00:59:47,288 --> 00:59:48,890
What is it?
Is it poison?
1318
00:59:48,923 --> 00:59:50,835
I don't think
it's a fiber supplement.
1319
00:59:50,860 --> 00:59:52,527
She killed Fine, Nance.
1320
00:59:52,561 --> 00:59:56,499
I could really enjoy just
watching her die right now.
1321
00:59:56,524 --> 00:59:57,964
She's the only one who knows
where the bomb is...
1322
00:59:57,989 --> 00:59:59,709
so Dudaev would never
get his hands on it.
1323
00:59:59,734 --> 01:00:00,965
Oh, God, Susan.
1324
01:00:00,990 --> 01:00:02,859
What are you gonna do?
1325
01:00:03,740 --> 01:00:05,415
Excuse me, ma'am.
1326
01:00:05,440 --> 01:00:07,297
Hi, do you speak English?
1327
01:00:07,322 --> 01:00:11,020
Because I think somebody just
put a roofie in your cocktail.
1328
01:00:11,045 --> 01:00:12,564
Are you sure
it wasn't you?
1329
01:00:12,589 --> 01:00:15,547
What? No!
God, I would-I would never!
1330
01:00:15,572 --> 01:00:16,967
Could you point
the man out?
1331
01:00:16,992 --> 01:00:20,054
Eh, well. He just kind of
zipped out that door.
1332
01:00:20,088 --> 01:00:23,382
He's wearing a purple bowtie.
1333
01:00:28,425 --> 01:00:30,055
Thank you, Miss...
1334
01:00:30,080 --> 01:00:32,843
Oh. Penny.
Morgan.
1335
01:00:32,868 --> 01:00:34,673
But it's no trouble, really.
1336
01:00:34,698 --> 01:00:37,806
I mean. I think us ladies have to
watch out for each other.
1337
01:00:37,839 --> 01:00:40,086
This kind of thing
happens all the time.
1338
01:00:40,111 --> 01:00:42,945
People often try
to roofie you?
1339
01:00:42,970 --> 01:00:44,669
Once, I asked someone
for a Tylenol,
1340
01:00:44,694 --> 01:00:46,715
and they gave me
a Tylenol PM.
1341
01:00:46,748 --> 01:00:49,752
I'm not sure what
their intentions were, but...
1342
01:00:53,035 --> 01:00:54,300
It seems
they may have found him.
1343
01:00:54,325 --> 01:00:56,241
Would you come with me
to identify him?
1344
01:00:56,266 --> 01:00:57,641
Yes. Of course.
1345
01:00:57,666 --> 01:01:00,414
I'm ha-happy to help.
1346
01:01:04,684 --> 01:01:07,048
Holy shit.
1347
01:01:11,955 --> 01:01:13,642
My friend here
said she saw you
1348
01:01:13,667 --> 01:01:15,201
put something in my drink.
1349
01:01:15,226 --> 01:01:17,166
I don't know
any of you people. Okay?
1350
01:01:17,191 --> 01:01:18,569
I'm just in Rome
on business.
1351
01:01:18,594 --> 01:01:20,929
I was about to head back
to my hotel and go to sleep.
1352
01:01:20,954 --> 01:01:24,583
Perfect. Just in time
for a nightcap.
1353
01:01:24,608 --> 01:01:26,060
Apparently, there's nothing
wrong with it.
1354
01:01:26,085 --> 01:01:28,279
I don't want your drink.
1355
01:01:39,240 --> 01:01:41,385
Fuck you, Rayna.
1356
01:01:42,434 --> 01:01:45,255
Mmm.
Scrumptious.
1357
01:01:45,907 --> 01:01:48,182
So, joke's on you.
1358
01:01:52,041 --> 01:01:54,264
Fuck you!
1359
01:01:56,002 --> 01:01:58,056
Fuck you!
1360
01:02:21,075 --> 01:02:22,200
How long was I out?
1361
01:02:22,225 --> 01:02:24,119
You fainted just long enough
for us to laugh at you.
1362
01:02:24,144 --> 01:02:25,664
What happened?
1363
01:02:25,689 --> 01:02:27,337
It was all a dream.
1364
01:02:27,369 --> 01:02:29,832
I'm just kidding.
A man's throat dissolved.
1365
01:02:29,857 --> 01:02:33,042
Sorry, I'm not usually,
you know...
1366
01:02:34,022 --> 01:02:36,831
Oh, thank you.
That's...
1367
01:02:37,125 --> 01:02:39,093
surprisingly polite.
1368
01:02:39,136 --> 01:02:40,391
Sorry about that.
I just...
1369
01:02:40,416 --> 01:02:42,764
I mean, I've seen a lot of things
in my day. I just haven't...
1370
01:02:42,797 --> 01:02:45,397
I have never seen that,
exactly.
1371
01:02:45,422 --> 01:02:47,628
Penny, do you feel the need
1372
01:02:47,653 --> 01:02:50,593
to tell anybody about
what you just saw?
1373
01:02:52,782 --> 01:02:54,283
I'm not gonna tell anybody.
1374
01:02:54,308 --> 01:02:56,884
You know that... asshole
got what he deserved. I mean.
1375
01:02:56,909 --> 01:02:59,480
I knew from the second
I saw him, I thought...
1376
01:02:59,514 --> 01:03:01,381
"That guy doesn't
deserve a throat."
1377
01:03:01,406 --> 01:03:03,885
So, good on you.
1378
01:03:04,780 --> 01:03:07,722
I would like to take you
to dinner to say thank you.
1379
01:03:07,756 --> 01:03:09,844
And we must discuss
this hideous dress.
1380
01:03:09,869 --> 01:03:11,256
It's just hysterical.
1381
01:03:11,281 --> 01:03:15,775
Oh, good,
that's what I was hoping for.
1382
01:03:15,800 --> 01:03:17,731
And by the way...
1383
01:03:17,970 --> 01:03:20,134
Hristo was supposed to be
looking after me at the bar
1384
01:03:20,168 --> 01:03:23,652
and making sure nobody
put anything in my drinks.
1385
01:03:27,524 --> 01:03:29,432
They'll give him
a talking-to.
1386
01:03:29,457 --> 01:03:32,329
Seems fair.
Maybe dock him a day's wage.
1387
01:03:32,354 --> 01:03:35,087
Or shoot him in the head.
That always works.
1388
01:03:36,117 --> 01:03:37,229
You know, Rome is quite amazing.
1389
01:03:37,254 --> 01:03:38,620
- Rome is the worst.
- Yes.
1390
01:03:38,653 --> 01:03:40,172
So boring and tacky.
1391
01:03:40,197 --> 01:03:43,403
I'm so glad one of us
finally said it.
1392
01:03:43,769 --> 01:03:45,497
You have lipstick
on your teeth.
1393
01:03:45,522 --> 01:03:46,795
Really?
1394
01:03:46,820 --> 01:03:48,555
Looks like you ate
a box of crayons.
1395
01:03:48,580 --> 01:03:50,419
Damn it.
1396
01:03:50,947 --> 01:03:52,509
Here we are.
1397
01:03:52,534 --> 01:03:54,552
These should have been brought
out when we first sat down.
1398
01:03:54,577 --> 01:03:56,525
That's exactly
what I was thinking.
1399
01:03:56,550 --> 01:03:59,508
So far, I'm riddled with
disappointment at the service.
1400
01:03:59,541 --> 01:04:03,085
So sorry.
Signora, I apologize.
1401
01:04:05,632 --> 01:04:07,681
You know.
I once saw someone eat...
1402
01:04:07,706 --> 01:04:11,531
one of these before.
1403
01:04:12,725 --> 01:04:15,348
This is... strange.
1404
01:04:15,373 --> 01:04:17,228
Do you always tear your food
up into little pieces?
1405
01:04:17,253 --> 01:04:19,096
You look like a squirrel.
1406
01:04:19,121 --> 01:04:22,659
I was just checking
for the consistency.
1407
01:04:23,839 --> 01:04:26,134
- Mmm.
- You eat like a baby.
1408
01:04:26,167 --> 01:04:27,301
Thank you.
1409
01:04:27,326 --> 01:04:31,030
So, do you like to have a
look at the wine list?
1410
01:04:31,055 --> 01:04:33,798
Yes.
Penny, you can order.
1411
01:04:33,823 --> 01:04:35,768
Okay. Oh!
1412
01:04:35,793 --> 01:04:37,345
Has some heft.
1413
01:04:37,370 --> 01:04:40,686
Okay.
I'm feeling-I'm feeling a red.
1414
01:04:40,711 --> 01:04:42,992
Kind of a red.
I like a lot of noise.
1415
01:04:43,017 --> 01:04:44,340
I like a little bit of...
1416
01:04:44,365 --> 01:04:46,063
kind of a barky finish.
1417
01:04:46,088 --> 01:04:50,432
I tend to like a white
with the grit of a hummus
1418
01:04:50,457 --> 01:04:52,589
that's, of course,
been thinned out.
1419
01:04:52,614 --> 01:04:55,401
Just kind of jump up
in the front of your palate...
1420
01:04:55,426 --> 01:04:57,930
and then rip back
and sizzle.
1421
01:04:57,955 --> 01:05:01,858
Almost a mineral
kind of dirt finish...
1422
01:05:01,883 --> 01:05:05,383
if we're having meat. Okay,
here, this is looking...
1423
01:05:05,408 --> 01:05:07,591
promising.
Something with...
1424
01:05:07,616 --> 01:05:10,354
This one has
nice hints of toast
1425
01:05:10,379 --> 01:05:12,816
and dogwood,
I assume? Hmm?
1426
01:05:12,841 --> 01:05:13,946
Uh...
1427
01:05:13,971 --> 01:05:18,929
I will have
the Sapori e Delizie.
1428
01:05:18,954 --> 01:05:20,188
Right.
1429
01:05:20,221 --> 01:05:22,617
That is the name
of this restaurant.
1430
01:05:22,642 --> 01:05:23,992
Yes, I'm aware of that.
1431
01:05:24,025 --> 01:05:26,260
So, why don't you
surprise us...
1432
01:05:26,294 --> 01:05:27,929
with something
that we don't know?
1433
01:05:27,962 --> 01:05:29,625
Like a delicious
bottle of wine.
1434
01:05:29,650 --> 01:05:32,667
Right. Sorry, I will be back
in 5 minutes, okay?
1435
01:05:32,701 --> 01:05:35,069
So hard to get
good help these days.
1436
01:05:35,103 --> 01:05:37,902
Don't you find that?
I find that.
1437
01:05:39,148 --> 01:05:42,616
I know who all
your active agents are.
1438
01:05:43,669 --> 01:05:46,372
Okay, I'm sensing, uh...
1439
01:05:46,614 --> 01:05:49,066
Can I do a little do over?
1440
01:05:49,328 --> 01:05:50,994
I, uh...
1441
01:05:51,019 --> 01:05:52,954
I really don't know
how to order wine.
1442
01:05:52,987 --> 01:05:56,510
I just-I'm from a small town
in Iowa and...
1443
01:05:56,535 --> 01:05:58,392
I saved up my money
to come on this Rome trip.
1444
01:05:58,426 --> 01:05:59,942
I had a little jar
on my desk at work...
1445
01:05:59,967 --> 01:06:02,215
and everybody said, "You're
never gonna make enough money."
1446
01:06:02,240 --> 01:06:03,686
But I did, and I'm here.
1447
01:06:03,711 --> 01:06:06,776
And then I meet you,
and I'm in a play I can't afford...
1448
01:06:06,801 --> 01:06:08,231
to eat at a place like this,
1449
01:06:08,269 --> 01:06:09,802
and I'm just trying
to impress you...
1450
01:06:09,827 --> 01:06:13,384
and I'm doing a really
poor job of it.
1451
01:06:13,750 --> 01:06:15,433
I thought as much.
1452
01:06:15,458 --> 01:06:19,122
Your cheap prom dress doesn't
exactly scream sophistication.
1453
01:06:19,147 --> 01:06:20,619
Oh.
I... you know...
1454
01:06:20,644 --> 01:06:23,251
Well, I didn't go to prom,
so maybe it is...
1455
01:06:23,284 --> 01:06:25,158
When I was a little girl
growing up in Bulgaria...
1456
01:06:25,183 --> 01:06:26,855
which is the worst,
by the way.
1457
01:06:26,880 --> 01:06:30,030
Poor people everywhere and
cabbages constantly cooking.
1458
01:06:30,055 --> 01:06:32,857
There was this woman who was
kicked out of her house...
1459
01:06:32,882 --> 01:06:34,595
and she lost
all her money.
1460
01:06:34,628 --> 01:06:36,171
She couldn't even
sell her body.
1461
01:06:36,196 --> 01:06:38,987
So she became a clown
on the streets.
1462
01:06:39,012 --> 01:06:41,466
She would perform all her
tricks standing in mud,
1463
01:06:41,491 --> 01:06:44,488
and just cry and cry.
1464
01:06:45,006 --> 01:06:47,283
You remind me of this woman.
1465
01:06:47,308 --> 01:06:48,845
Oh. Thank you.
1466
01:06:48,870 --> 01:06:51,815
I don't know what it is, but
there's something about you.
1467
01:06:51,840 --> 01:06:54,700
The fainting,
the way you talk...
1468
01:06:54,725 --> 01:06:56,860
your terrible
sense of style.
1469
01:06:56,885 --> 01:06:58,792
I did get this at
quite a lovely shop.
1470
01:06:58,817 --> 01:07:00,188
It makes me sad
to think of you here
1471
01:07:00,221 --> 01:07:02,660
spending all your
savings on Rome.
1472
01:07:02,685 --> 01:07:05,142
Come on.
We're going to Budapest.
1473
01:07:05,167 --> 01:07:06,191
Bu-Budapest?
1474
01:07:06,216 --> 01:07:07,439
I have some business
to finish there...
1475
01:07:07,464 --> 01:07:09,839
and you can take my private
jet when we're done
1476
01:07:09,864 --> 01:07:11,587
anywhere you want to
get home.
1477
01:07:11,612 --> 01:07:13,950
My way of repaying you
for saving my life.
1478
01:07:13,975 --> 01:07:15,680
Okay.
1479
01:07:19,512 --> 01:07:21,381
Is there a problem?
1480
01:07:25,800 --> 01:07:28,710
No. Not at all.
Let's go.
1481
01:07:29,200 --> 01:07:31,042
Hey! Wait, what?
What?
1482
01:07:31,067 --> 01:07:32,316
I'm just talking
to the girl!
1483
01:07:32,341 --> 01:07:34,263
Okay, okay.
Let's not make a scene.
1484
01:07:34,288 --> 01:07:36,176
You know. Let me just
get my room key out...
1485
01:07:36,201 --> 01:07:38,159
and I'll grab a bag
and pack my things.
1486
01:07:38,192 --> 01:07:40,456
It's Susan.
She's sending a code.
1487
01:07:40,481 --> 01:07:41,832
No, they can
fly you back later.
1488
01:07:41,857 --> 01:07:42,997
"Shut...
1489
01:07:43,022 --> 01:07:44,576
And if the rest of your clothes
look like that dress...
1490
01:07:44,618 --> 01:07:45,677
"...down...
1491
01:07:45,702 --> 01:07:47,855
...I can send someone
to burn them for you.
1492
01:07:47,880 --> 01:07:49,065
"the power."
1493
01:07:49,090 --> 01:07:50,708
Quite a zinger!
1494
01:07:52,589 --> 01:07:54,526
Shut down the power
to the Casino Di Rome.
1495
01:07:54,551 --> 01:07:56,067
What?
1496
01:07:56,205 --> 01:07:58,925
Well. Shut the entire bloody
grid down, then! Now!
1497
01:07:58,950 --> 01:08:01,047
That would be great.
1498
01:08:02,661 --> 01:08:04,060
- Oh.
- Oh.
1499
01:08:04,085 --> 01:08:07,861
Everybody, please remain
calm and stay where you are.
1500
01:08:14,662 --> 01:08:17,128
Oh, no!
What's happening?
1501
01:08:25,519 --> 01:08:27,358
(I've got this.)
1502
01:08:27,842 --> 01:08:30,829
What the fuck just happened?
1503
01:08:31,765 --> 01:08:34,182
- God damn it.
- Oh, my God! Rayna.
1504
01:08:34,215 --> 01:08:35,860
Thank God
your hair broke your fall.
1505
01:08:35,885 --> 01:08:37,151
I don't know what happened.
1506
01:08:37,185 --> 01:08:39,113
The lights were going out, and I
don't know if it's a robbery.
1507
01:08:39,138 --> 01:08:42,056
2 of your guys slammed
into me and took you down.
1508
01:08:42,090 --> 01:08:44,103
I think one of them
touched my bottom.
1509
01:08:44,128 --> 01:08:47,156
I don't know which one,
but I definitely felt a hand.
1510
01:08:47,181 --> 01:08:48,743
Are they gonna be okay?
1511
01:08:48,768 --> 01:08:49,947
I wouldn't
worry about them.
1512
01:08:49,972 --> 01:08:52,674
Their fate has just
been sealed.
1513
01:08:54,018 --> 01:08:57,252
Sorry. I'll let you go.
I'll let you go.
1514
01:08:57,277 --> 01:08:59,028
Shame on you!
1515
01:09:06,640 --> 01:09:07,701
Wow.
1516
01:09:07,726 --> 01:09:10,896
This is a really jazzy plane.
1517
01:09:10,921 --> 01:09:12,401
Is this yours?
1518
01:09:12,426 --> 01:09:14,650
- It was my father's.
- Oh.
1519
01:09:14,675 --> 01:09:16,439
You've never been
on a private jet before?
1520
01:09:16,464 --> 01:09:17,787
Oh, no.
1521
01:09:17,812 --> 01:09:20,436
I did get upgraded
to premium economy once
1522
01:09:20,461 --> 01:09:23,220
which was pretty plush.
1523
01:09:23,245 --> 01:09:25,405
Premium economy.
1524
01:09:25,430 --> 01:09:27,150
Sounds like a pen
for dirty animals.
1525
01:09:27,175 --> 01:09:28,636
Yeah, probably.
1526
01:09:28,669 --> 01:09:31,718
But it was not
quite like this.
1527
01:09:31,894 --> 01:09:33,507
Thank you.
1528
01:09:33,850 --> 01:09:36,019
Why are you being
so nice to me?
1529
01:09:36,044 --> 01:09:37,645
Can't just be because
I remind you
1530
01:09:37,678 --> 01:09:39,547
of some sad Bulgarian clown.
1531
01:09:39,580 --> 01:09:41,690
You remind me of my mother.
1532
01:09:41,715 --> 01:09:43,226
Oh.
1533
01:09:43,431 --> 01:09:44,820
Really?
You know that...
1534
01:09:44,845 --> 01:09:48,160
I mean. You and I are,
you know, pretty close in age.
1535
01:09:48,193 --> 01:09:49,428
You're funny.
1536
01:09:49,453 --> 01:09:50,934
It's the Bulgarian
clown in you.
1537
01:09:50,959 --> 01:09:52,660
- Okay.
- She was marvelous.
1538
01:09:52,693 --> 01:09:54,495
But she was different.
1539
01:09:54,528 --> 01:09:55,803
Eccentric, like you are.
1540
01:09:55,828 --> 01:09:57,065
Oh.
1541
01:09:57,098 --> 01:09:58,351
The moment I saw you
standing there
1542
01:09:58,376 --> 01:09:59,576
in that abortion
of a dress...
1543
01:09:59,601 --> 01:10:00,720
Ah... Come on.
1544
01:10:00,745 --> 01:10:02,236
it was as if to say...
1545
01:10:02,270 --> 01:10:05,721
"This is what I've got, world.
It's hideous, but it's mine."
1546
01:10:06,540 --> 01:10:08,098
This was her.
1547
01:10:08,123 --> 01:10:09,514
Oh, wow.
1548
01:10:09,539 --> 01:10:11,066
Hey, how'd you get
that picture of me?
1549
01:10:11,091 --> 01:10:12,609
I look amazing.
1550
01:10:12,634 --> 01:10:14,448
Hello, doppelganger.
1551
01:10:14,482 --> 01:10:16,745
She was the only person
I could ever trust.
1552
01:10:16,770 --> 01:10:19,553
Well, here's to your mom.
1553
01:10:19,587 --> 01:10:21,807
To my mother.
And to you.
1554
01:10:21,832 --> 01:10:23,257
And here's to you.
1555
01:10:23,291 --> 01:10:26,196
I mean. You may never
be as wise as an owl...
1556
01:10:26,221 --> 01:10:28,810
but you'll always
be a hoot to me.
1557
01:10:28,835 --> 01:10:31,440
What a stupid fucking
retarded toast.
1558
01:10:31,465 --> 01:10:34,172
- You're delightful.
- As are you.
1559
01:10:35,383 --> 01:10:36,640
Mmm.
1560
01:10:36,665 --> 01:10:40,447
Now, where did you say
we were headed?
1561
01:10:43,902 --> 01:10:45,493
Headed?
1562
01:10:45,518 --> 01:10:48,095
Did you say where?
1563
01:10:48,120 --> 01:10:49,616
Oh, God.
1564
01:10:49,641 --> 01:10:51,317
If you ever feel like
you have been poisoned.
1565
01:10:51,342 --> 01:10:52,784
Chew one of these.
1566
01:10:52,809 --> 01:10:54,722
Chew one of these.
1567
01:11:09,209 --> 01:11:10,504
What happened?
1568
01:11:10,538 --> 01:11:11,746
I've never seen somebody
1569
01:11:11,771 --> 01:11:13,730
dive for
stool softener before.
1570
01:11:13,755 --> 01:11:15,822
That's one thing
that happened.
1571
01:11:15,847 --> 01:11:17,837
What did you do?
Did...
1572
01:11:17,862 --> 01:11:19,155
Did you drug me?
1573
01:11:19,180 --> 01:11:20,519
Of course I did.
1574
01:11:20,544 --> 01:11:22,147
I told you,
I can't trust anybody.
1575
01:11:22,172 --> 01:11:23,492
I had to look
through your things.
1576
01:11:23,517 --> 01:11:26,620
Anyway, tell me, are your
hemorrhoids particularly large,
1577
01:11:26,654 --> 01:11:28,255
or just tenacious?
1578
01:11:28,280 --> 01:11:29,514
Stop texting!
1579
01:11:29,539 --> 01:11:31,391
I'm not texting,
if you must know.
1580
01:11:31,416 --> 01:11:34,053
I'm playing Candy Crush
and I just made level 95.
1581
01:11:34,078 --> 01:11:36,412
God, that is so rude!
1582
01:11:39,037 --> 01:11:40,834
Jesus, Colin,
what the fuck are you doing?
1583
01:11:40,868 --> 01:11:43,497
I'm sorry, Rayna, but there's
been a change of plans.
1584
01:11:43,522 --> 01:11:44,772
Who paid you off, Colin?
1585
01:11:44,805 --> 01:11:47,234
Colin hasn't worked here for,
like, 8 months.
1586
01:11:47,259 --> 01:11:48,370
I'm Fredrick.
1587
01:11:48,395 --> 01:11:49,470
Is that why
you're doing this?
1588
01:11:49,495 --> 01:11:51,062
Because I don't remember
your fucking name?
1589
01:11:51,087 --> 01:11:52,246
Let's just say
there's some people
1590
01:11:52,280 --> 01:11:54,092
who really want
what you're selling.
1591
01:11:54,117 --> 01:11:55,686
You don't have to do this.
1592
01:11:55,711 --> 01:11:58,775
I can give you a very
comfortable life, Col...
1593
01:11:58,800 --> 01:11:59,782
Um...
1594
01:11:59,807 --> 01:12:00,988
You forgot my name again,
didn't you?
1595
01:12:01,021 --> 01:12:02,271
- No! No, I didn't.
- Yeah.
1596
01:12:02,296 --> 01:12:03,806
It's... hmm.
1597
01:12:03,831 --> 01:12:05,626
Don't say fucking Colin.
1598
01:12:05,659 --> 01:12:08,101
Fuck! I don't give a shit
what your name is.
1599
01:12:08,126 --> 01:12:09,486
You're the fucking help!
1600
01:12:09,511 --> 01:12:12,208
Nice try, Colin... but Stan
and I already sold it to...
1601
01:12:12,233 --> 01:12:13,635
It's Fredrick!
1602
01:12:13,660 --> 01:12:15,509
Fredrick!
1603
01:12:18,009 --> 01:12:20,039
Sorry, lady, but they only
paid me for one...
1604
01:12:20,064 --> 01:12:21,597
Ow!
1605
01:12:27,366 --> 01:12:29,911
What!
Come on!
1606
01:12:31,010 --> 01:12:33,206
Rayna! Go to the cockpit
and level us out!
1607
01:12:33,231 --> 01:12:36,345
Like I know how to fly
a fucking airplane!
1608
01:12:37,785 --> 01:12:39,588
That was weird.
1609
01:12:39,613 --> 01:12:41,123
Ah!
1610
01:12:44,746 --> 01:12:46,605
Blow that thing
all you want, lady.
1611
01:12:46,630 --> 01:12:49,238
Yeah? Why don't
you blow me, Colin.
1612
01:12:49,263 --> 01:12:52,593
Ow!
It's Fredrick.
1613
01:12:57,231 --> 01:12:58,561
Ah!
1614
01:13:32,620 --> 01:13:35,079
Oh, for fuck's sake!
1615
01:13:35,104 --> 01:13:38,143
I got it.
I know what to do.
1616
01:13:40,463 --> 01:13:42,657
- Oh. Are you okay?
- No!
1617
01:13:42,691 --> 01:13:44,769
I've got a dead man's
head up my ass.
1618
01:13:44,794 --> 01:13:46,022
This one's for Fine.
1619
01:13:46,047 --> 01:13:47,917
Downdraft!
1620
01:13:48,756 --> 01:13:49,924
Not again!
1621
01:13:49,949 --> 01:13:52,869
Do you have any idea
what you're fucking doing?
1622
01:13:54,002 --> 01:13:55,693
The controls
are so sensitive.
1623
01:13:55,718 --> 01:13:57,418
Oh, God.
1624
01:13:57,443 --> 01:14:00,387
One of these dead fuckers
just shit his pants.
1625
01:14:00,412 --> 01:14:02,538
Okay, wait a minute.
1626
01:14:03,343 --> 01:14:05,757
I got it.
I think I got... Okay.
1627
01:14:05,782 --> 01:14:07,338
Okay.
1628
01:14:09,628 --> 01:14:13,222
Good thing I learned to use
that flight simulator app, huh?
1629
01:14:13,255 --> 01:14:15,757
Congratulations,
Penny Morgan.
1630
01:14:15,790 --> 01:14:18,180
You just blew your cover.
1631
01:14:18,691 --> 01:14:22,465
Now put the plane
on autopilot and get up.
1632
01:14:23,464 --> 01:14:25,242
[A/P ENGAGE]
1633
01:14:25,267 --> 01:14:27,566
Any bullshit, and I'll
blow your CIA brains
1634
01:14:27,591 --> 01:14:29,319
all over that control panel.
1635
01:14:29,344 --> 01:14:31,365
I know what
you're thinking.
1636
01:14:31,390 --> 01:14:33,230
And you're wrong.
1637
01:14:33,818 --> 01:14:36,098
My real name is...
1638
01:14:36,123 --> 01:14:37,846
- Did you come up with
your spy name yet?
- No.
1639
01:14:37,879 --> 01:14:39,161
Mine would be...
1640
01:14:39,186 --> 01:14:40,749
Amber Valentine.
1641
01:14:40,782 --> 01:14:43,293
What are you, a porn star?
1642
01:14:43,318 --> 01:14:45,593
You're fucking
hilarious, huh?
1643
01:14:45,618 --> 01:14:47,121
I'm a private bodyguard,
1644
01:14:47,155 --> 01:14:48,787
and your father hired me
to protect you.
1645
01:14:48,812 --> 01:14:51,563
Bodyguard? You?
Please.
1646
01:14:51,588 --> 01:14:53,862
That's funny, because the
way I see it, without me...
1647
01:14:53,895 --> 01:14:56,097
you would currently be crashed
in the Alps right now.
1648
01:14:56,130 --> 01:14:57,399
Or you'd be
laying in a morgue
1649
01:14:57,432 --> 01:14:58,600
with a hole burned
in your throat.
1650
01:14:58,633 --> 01:15:01,113
You little spoiled
piece of shit.
1651
01:15:01,138 --> 01:15:04,948
Why would my father hire
somebody like you?
1652
01:15:04,973 --> 01:15:07,108
Because he trusted me.
1653
01:15:07,141 --> 01:15:08,580
And for whatever
fucking reason,
1654
01:15:08,605 --> 01:15:10,317
he loved you.
1655
01:15:10,342 --> 01:15:12,581
Didn't even want you to know
I was watching you.
1656
01:15:12,614 --> 01:15:14,516
So he... was the one
that made me come up
1657
01:15:14,549 --> 01:15:16,755
with this whole loser
Penny Morgan bullshit.
1658
01:15:16,780 --> 01:15:19,391
Yeah, "Oh. You look
just like my dead mama.
1659
01:15:19,416 --> 01:15:20,864
"Mah."
1660
01:15:20,889 --> 01:15:22,123
And fuck you for saying
1661
01:15:22,156 --> 01:15:25,360
I look anything
like that fucking beast.
1662
01:15:25,394 --> 01:15:27,618
No wonder your father
never had the son he wanted.
1663
01:15:27,643 --> 01:15:29,331
You fuck that monster once
1664
01:15:29,364 --> 01:15:31,813
and you just drop
the fucking mic and walk out.
1665
01:15:31,838 --> 01:15:34,334
Fuck you.
Everything you've said is a lie.
1666
01:15:34,359 --> 01:15:35,570
Oh.
1667
01:15:35,604 --> 01:15:37,639
What happened?
Did I hit a little sore spot?
1668
01:15:37,672 --> 01:15:40,850
Yeah, he always wanted a
son, and you knew it.
1669
01:15:40,939 --> 01:15:43,011
Look, he wanted you
to take over the business.
1670
01:15:43,044 --> 01:15:45,564
He was just afraid you were
gonna get yourself killed.
1671
01:15:45,589 --> 01:15:48,177
So if you wanna live, and you
wanna unload that bomb,
1672
01:15:48,202 --> 01:15:49,551
you stick with me.
1673
01:15:49,584 --> 01:15:52,053
And if you got
a problem with that...
1674
01:15:52,086 --> 01:15:54,353
you know what you
can do, Rayna?
1675
01:15:55,976 --> 01:15:57,434
You and your bullshit accent
1676
01:15:57,459 --> 01:16:00,662
can land this fucking plane
by yourselves.
1677
01:16:01,713 --> 01:16:03,986
Okay, bodyguard.
1678
01:16:04,378 --> 01:16:06,910
But if I find out you're lying
to me about any of this...
1679
01:16:06,935 --> 01:16:10,622
I'll show you ways to die
you never even dreamed of.
1680
01:16:11,773 --> 01:16:15,009
Now, let's go to Budapest.
I need a fucking drink.
1681
01:16:15,043 --> 01:16:17,475
Yeah, I bet you fucking do.
1682
01:16:22,502 --> 01:16:24,960
Oh, my God.
1683
01:16:26,104 --> 01:16:30,906
♪ People want my power
And they want my station
1684
01:16:30,931 --> 01:16:35,905
♪ Stormed my winter palace
But they couldn't take it
1685
01:16:35,930 --> 01:16:40,584
♪ Try to pull my status
But they couldn't fake it ♪
1686
01:16:40,609 --> 01:16:43,913
[FOUR SEASONS HOTEL]
Gresham Palace
1687
01:16:43,938 --> 01:16:45,774
Welcome back to the Four Seasons
Budapest, Miss Boyanov.
1688
01:16:45,807 --> 01:16:46,902
Don't talk to me.
You're not my friend.
1689
01:16:46,927 --> 01:16:48,210
Get away from me.
1690
01:16:48,235 --> 01:16:50,442
Okay.
Move. Move! I got it.
1691
01:16:51,296 --> 01:16:53,595
So, what's the plan?
Who are we meeting?
1692
01:16:53,620 --> 01:16:55,732
You're my bodyguard,
not my business partner...
1693
01:16:55,757 --> 01:16:57,527
so just focus
on guarding my body.
1694
01:16:57,552 --> 01:16:59,220
So not knowing
who we're meeting tonight
1695
01:16:59,253 --> 01:17:00,464
is gonna make me
extra effective.
1696
01:17:00,489 --> 01:17:01,623
That's okay. I get it.
1697
01:17:01,656 --> 01:17:03,144
I got shit to do.
You'll probably be fine.
1698
01:17:03,169 --> 01:17:05,647
Why don't I go get you
a nice dress to be buried in?
1699
01:17:05,672 --> 01:17:07,501
Dumbass.
1700
01:17:07,631 --> 01:17:09,130
I'm meeting
a potential bidder,
1701
01:17:09,163 --> 01:17:10,832
if you must know.
1702
01:17:10,865 --> 01:17:12,333
If they don't top
the current offer,
1703
01:17:12,367 --> 01:17:14,008
the sale
will happen tomorrow.
1704
01:17:14,033 --> 01:17:16,072
- Where?
- I don't know yet.
1705
01:17:23,249 --> 01:17:24,302
Anton!
1706
01:17:24,327 --> 01:17:25,530
Ouch!
1707
01:17:25,555 --> 01:17:28,049
Anton is part of my
security team, psycho!
1708
01:17:28,082 --> 01:17:30,585
Yeah, well, guess what?
I don't like his face.
1709
01:17:30,619 --> 01:17:32,215
I don't like the looks
of your face!
1710
01:17:32,240 --> 01:17:33,534
And who the fuck are you?
1711
01:17:33,559 --> 01:17:35,490
I'm the person that's gonna
cut your dick off
1712
01:17:35,524 --> 01:17:36,970
and glue it
to your forehead
1713
01:17:36,995 --> 01:17:38,374
so you look like
a limp-dick unicorn.
1714
01:17:38,399 --> 01:17:39,836
That's who the fuck I am.
1715
01:17:39,861 --> 01:17:42,664
Your name should be
"Mr. Bag o' Dicks", not "Anton."
1716
01:17:42,697 --> 01:17:45,800
Okay. Jesus.
Let's just calm down, okay?
1717
01:17:45,834 --> 01:17:48,444
- Does he not look like a bag o' dicks?
- Enough.
1718
01:17:48,469 --> 01:17:51,150
I can see why my father
liked you now.
1719
01:17:51,305 --> 01:17:53,679
Amber is my hired bodyguard.
1720
01:17:53,704 --> 01:17:55,291
Be more like her.
1721
01:17:55,316 --> 01:17:58,771
And your head better not have
broken my fucking phone.
1722
01:18:07,956 --> 01:18:09,691
We've got a big night
ahead of us.
1723
01:18:09,724 --> 01:18:11,560
Don't be afraid
to clean yourself up, Amber.
1724
01:18:11,593 --> 01:18:13,127
Take a shower
is what I'm saying.
1725
01:18:13,161 --> 01:18:14,991
Yeah? Don't be afraid
to hit water yourself.
1726
01:18:15,016 --> 01:18:17,142
You smell like a dead hooker
that washed up on the beach...
1727
01:18:17,167 --> 01:18:18,533
then roasted in the sun
for a week
1728
01:18:18,567 --> 01:18:19,834
before anybody found
her body.
1729
01:18:19,868 --> 01:18:21,609
Okay. You need
to take it way down.
1730
01:18:21,634 --> 01:18:23,279
I'm sorry, that's too much.
Okay, that was too much.
1731
01:18:23,304 --> 01:18:24,416
- Jeez!
- Too much.
1732
01:18:24,441 --> 01:18:25,616
God.
1733
01:18:32,888 --> 01:18:34,899
What are you staring at?
1734
01:18:35,014 --> 01:18:37,024
I will destroy you.
1735
01:18:37,049 --> 01:18:38,470
And then after
I'm done destroying you,
1736
01:18:38,495 --> 01:18:40,142
I'll take a picture
of what's left...
1737
01:18:40,167 --> 01:18:42,478
of your body, and I'm gonna
text it to your mother.
1738
01:18:42,503 --> 01:18:44,338
With a little note that says
his last words were...
1739
01:18:44,363 --> 01:18:46,814
"My mother was terrible.
You did this to me."
1740
01:18:46,839 --> 01:18:48,029
That's so fucking mean.
1741
01:18:48,062 --> 01:18:49,382
Yeah, I'm so fucking mean.
1742
01:18:49,407 --> 01:18:50,477
You're just
figuring that out?
1743
01:18:50,502 --> 01:18:51,935
You know.
Give me your coat.
1744
01:18:51,960 --> 01:18:53,159
This is a man's coat.
1745
01:18:53,184 --> 01:18:55,056
Yeah, but I don't
see a man, do I?
1746
01:18:55,081 --> 01:18:56,962
I see a reject from
The Sound of Music.
1747
01:18:56,987 --> 01:19:00,028
It was my mother's coat,
but she's very masculine and so...
1748
01:19:00,053 --> 01:19:03,049
Yeah. You look like ABBA took a shit
and put a trench coat on it.
1749
01:19:03,074 --> 01:19:04,675
Well, I won't
give it to you.
1750
01:19:04,700 --> 01:19:06,569
I've been in this dress
for 12 fucking hours.
1751
01:19:06,594 --> 01:19:08,480
- Give me your coat.
- No.
1752
01:19:08,505 --> 01:19:09,650
- Yeah.
- No.
1753
01:19:09,675 --> 01:19:11,638
I won't give...
This is my coat.
1754
01:19:11,663 --> 01:19:13,365
I'm gonna reach through
your fucking body
1755
01:19:13,390 --> 01:19:16,065
and rip out your back
like a fucking werewolf.
1756
01:19:16,090 --> 01:19:17,701
Without tearing the jacket.
1757
01:19:17,726 --> 01:19:19,227
Just so I can
wear your jacket,
1758
01:19:19,260 --> 01:19:20,965
and give you a final
"Fuck you."
1759
01:19:20,990 --> 01:19:22,552
Oh, no, you won't.
1760
01:19:22,577 --> 01:19:24,285
I'm gonna take
that fucking coat.
1761
01:19:24,310 --> 01:19:25,159
Aw.
1762
01:19:25,184 --> 01:19:27,827
I warned you, you Swedish
gummy fish motherfucker!
1763
01:19:27,852 --> 01:19:29,742
Ouch!
1764
01:19:32,783 --> 01:19:34,705
Oh, my God.
1765
01:19:34,730 --> 01:19:36,708
Oh, my God.
1766
01:19:37,123 --> 01:19:38,738
- Nance?
- Oh, my God, Susan!
1767
01:19:38,763 --> 01:19:41,124
Hello. Hello?
1768
01:19:41,149 --> 01:19:42,779
Just say something
to me, please.
1769
01:19:42,804 --> 01:19:44,018
Susan?
Anything.
1770
01:19:44,052 --> 01:19:45,854
I cannot handle this,
Susan!
1771
01:19:45,879 --> 01:19:47,255
There is nothing
in real life
1772
01:19:47,288 --> 01:19:48,356
that someone could
do to a spy...
1773
01:19:48,389 --> 01:19:50,439
that is filthier
or more upsetting
1774
01:19:50,491 --> 01:19:51,893
than what my brain
will cook up right now.
1775
01:19:51,926 --> 01:19:54,595
So save me from myself,
Susan!
1776
01:19:54,629 --> 01:19:55,697
Because you know
what's going to happen.
1777
01:19:55,730 --> 01:19:57,365
I'm gonna get chattier,
aren't I?
1778
01:19:57,398 --> 01:19:59,801
Did you know that you can't
ever change having big pores?
1779
01:19:59,834 --> 01:20:02,637
Oh, my God, Nancy,
you are driving me nuts!
1780
01:20:02,671 --> 01:20:04,839
I couldn't talk because I was in
an elevator filled with people.
1781
01:20:04,873 --> 01:20:07,041
You're all right.
Oh, thank God.
1782
01:20:07,075 --> 01:20:09,678
You disappeared for 12 hours.
We didn't know what happened!
1783
01:20:09,711 --> 01:20:12,201
I had to take out my earpiece
and my camera.
1784
01:20:12,226 --> 01:20:13,720
Rayna's on to our agents
and she was gonna
1785
01:20:13,748 --> 01:20:15,602
spot my equipment
from a mile away.
1786
01:20:15,627 --> 01:20:17,044
You're with Rayna?
1787
01:20:17,069 --> 01:20:19,886
You're not supposed to be
within a mile away of her.
1788
01:20:19,911 --> 01:20:21,289
Nancy, I know,
but I'm in deep
1789
01:20:21,322 --> 01:20:22,907
and I'm getting
such good intel.
1790
01:20:22,932 --> 01:20:24,192
Please,
I just need to remain
1791
01:20:24,225 --> 01:20:26,160
on radio silence
just a little bit longer.
1792
01:20:26,194 --> 01:20:27,628
Okay. Well, don't worry,
because I'll be able
1793
01:20:27,662 --> 01:20:29,164
to keep a better eye
on you now.
1794
01:20:29,189 --> 01:20:31,361
What are you
talking about? How?
1795
01:20:32,139 --> 01:20:33,777
Wait. What are you-
What are you doing here?
1796
01:20:33,802 --> 01:20:35,436
Elaine wanted to know exactly
what you were up to
1797
01:20:35,469 --> 01:20:37,972
so I tracked your earpiece.
They sent me here to find you.
1798
01:20:38,006 --> 01:20:39,273
They sent you?
1799
01:20:39,307 --> 01:20:40,709
I'm as unknown as you are,
1800
01:20:40,742 --> 01:20:41,910
so they thought
my cover was safe.
1801
01:20:41,943 --> 01:20:44,039
Did they give you
an identity?
1802
01:20:44,064 --> 01:20:45,213
It's so cool.
1803
01:20:45,246 --> 01:20:47,011
I said I wanted to be
Amber Valentine...
1804
01:20:47,036 --> 01:20:48,639
- What?
- and they let me use it.
1805
01:20:48,664 --> 01:20:50,195
Hey. I don't know why you got
to pick your identity.
1806
01:20:50,220 --> 01:20:51,560
I had to go
as a freaking cat lady.
1807
01:20:51,585 --> 01:20:52,959
- Amber!
- Yes?
- Yes?
1808
01:20:52,984 --> 01:20:54,055
- Who is this?
- Oh.
1809
01:20:54,088 --> 01:20:55,898
I'm sorry. I didn't know
the police were here.
1810
01:20:55,923 --> 01:20:57,516
This is my colleague,
detective.
1811
01:20:57,541 --> 01:20:58,914
The one I fucking
told you about.
1812
01:20:58,939 --> 01:21:00,106
No, you didn't.
1813
01:21:00,131 --> 01:21:02,042
Yes, I did, Helen Keller!
1814
01:21:02,067 --> 01:21:03,399
So, you're both named Amber?
1815
01:21:03,424 --> 01:21:06,568
Whoa! What did I tell you
about talking to me?
1816
01:21:06,593 --> 01:21:08,710
Nothing. You just said
nothing about talking.
1817
01:21:08,735 --> 01:21:10,127
You know what.
You want me to have Cagney
1818
01:21:10,152 --> 01:21:11,873
and fucking Lacey
explain it to you?
1819
01:21:11,906 --> 01:21:13,574
Cagney's coming down
your fucking throat.
1820
01:21:13,607 --> 01:21:15,039
Lacey, she's gonna
come up your ass.
1821
01:21:15,064 --> 01:21:16,778
I'm gonna meet them
in the fucking middle
1822
01:21:16,811 --> 01:21:18,512
and play your heart
like a fucking accordion.
1823
01:21:18,546 --> 01:21:20,548
I'm gonna pump
that shit until it pops.
1824
01:21:20,581 --> 01:21:21,811
You Swedish bitch.
1825
01:21:21,836 --> 01:21:23,169
You wouldn't dare.
1826
01:21:23,194 --> 01:21:25,396
You gonna cry, you little
Swiss fucking pussy?
1827
01:21:25,421 --> 01:21:27,108
- I'm not gonna cry.
- You're crying now!
1828
01:21:27,133 --> 01:21:28,334
I'm not!
1829
01:21:28,359 --> 01:21:30,591
It's so fucking hot!
1830
01:21:30,616 --> 01:21:33,619
Okay. You know, just,
let's leave Anton alone for now.
1831
01:21:33,644 --> 01:21:34,885
Please.
1832
01:21:34,910 --> 01:21:36,278
What's your name?
1833
01:21:36,303 --> 01:21:38,141
- Susan Cooper.
- What?
1834
01:21:38,166 --> 01:21:40,658
- Oh. Sorry, it came out.
- What did I...
1835
01:21:40,683 --> 01:21:42,636
She's not supposed to
fucking say her real name.
1836
01:21:42,670 --> 01:21:44,508
She's one of my best.
She's highly fucking skilled.
1837
01:21:44,533 --> 01:21:45,684
Very skilled.
1838
01:21:45,709 --> 01:21:48,461
At what? Getting things
out of a high cupboard?
1839
01:21:48,677 --> 01:21:49,878
Don't do that.
Don't do that.
1840
01:21:49,911 --> 01:21:52,413
That's very good!
Because I'm tall.
1841
01:21:52,446 --> 01:21:54,677
Weirdly, I'm not very good
at reaching high things.
1842
01:21:54,702 --> 01:21:57,393
A doctor once said to me I have
the muscle capacity of an infant.
1843
01:21:57,425 --> 01:21:58,463
My arms are like two noodles.
1844
01:21:58,488 --> 01:21:59,810
Get down!
1845
01:22:08,752 --> 01:22:11,143
Susan, get Rayna
to safety, now!
1846
01:22:11,168 --> 01:22:13,522
- I've got her!
- Go!
1847
01:22:17,338 --> 01:22:18,859
Get away!
1848
01:22:24,312 --> 01:22:25,646
Oh, my God!
1849
01:22:25,679 --> 01:22:28,988
Who puts a roof on a scooter?
What are you, the Pope?
1850
01:22:39,254 --> 01:22:40,796
Ooh!
1851
01:22:41,783 --> 01:22:43,897
Get out of the way!
1852
01:22:44,958 --> 01:22:47,076
Oh!
1853
01:22:50,304 --> 01:22:52,835
Oh, my God!
1854
01:22:58,971 --> 01:23:02,145
This guy is driving crazy!
I can't keep up with him!
1855
01:23:03,885 --> 01:23:05,868
Wait a minute.
1856
01:23:07,342 --> 01:23:09,132
I got it.
1857
01:23:09,329 --> 01:23:12,023
All right, a little detour.
1858
01:23:18,541 --> 01:23:19,667
Oh, God.
1859
01:23:19,700 --> 01:23:21,698
Let's do this!
1860
01:23:27,646 --> 01:23:30,891
I am so badass!
1861
01:23:34,548 --> 01:23:37,355
I got it.
I know what you're saying.
1862
01:23:37,494 --> 01:23:38,930
You're no prize yourself!
1863
01:23:38,955 --> 01:23:40,984
Get back to work!
1864
01:23:43,227 --> 01:23:44,573
Where are we going?
1865
01:23:44,598 --> 01:23:46,206
Smells like cheese
under here!
1866
01:23:46,231 --> 01:23:49,248
- Apologies. I may be sweating...
- Jesus.
1867
01:23:49,273 --> 01:23:52,558
...cheese because I had
quite a hearty lasagna.
1868
01:23:52,600 --> 01:23:54,735
Fucking ridiculous
clown show!
1869
01:23:54,769 --> 01:23:57,196
This fuckery stops now.
1870
01:24:17,625 --> 01:24:18,927
Excuse me, do you know
1871
01:24:18,960 --> 01:24:20,547
if there's a Popeyes Chicken
around here?
1872
01:24:20,572 --> 01:24:22,079
- What?
- I saw a KFC down the way,
1873
01:24:22,104 --> 01:24:24,372
but I'm more of a Popeyes guy.
1874
01:24:25,395 --> 01:24:26,660
The food
is really weird...
1875
01:24:26,685 --> 01:24:28,771
Oh, my God,
I'll ask someone else!
1876
01:24:44,270 --> 01:24:46,506
Okay, enough!
1877
01:24:57,027 --> 01:24:58,945
Drop your weapon!
1878
01:24:59,800 --> 01:25:01,169
Oh, my God. Karen.
1879
01:25:01,202 --> 01:25:02,870
Why aren't you in Capri?
1880
01:25:02,903 --> 01:25:05,373
I'm so sorry I shot you.
1881
01:25:05,406 --> 01:25:06,774
You must not have known
it was me, either.
1882
01:25:06,807 --> 01:25:08,484
I changed my hair.
1883
01:25:08,509 --> 01:25:09,777
Oh, yeah.
1884
01:25:09,802 --> 01:25:12,447
Looks really good.
Are those extensions?
1885
01:25:12,472 --> 01:25:14,597
No.
It's just-It's just my hair.
1886
01:25:14,622 --> 01:25:15,949
You know, a few clips.
Colored.
1887
01:25:15,983 --> 01:25:17,687
Okay, if you say so.
1888
01:25:17,712 --> 01:25:20,969
I'm sorry. And I'm sorry
about this, too.
1889
01:25:26,627 --> 01:25:28,189
Oh, my God.
1890
01:25:31,400 --> 01:25:33,670
Oh.
No, no, no...!
1891
01:25:33,695 --> 01:25:36,871
Susan!
My thighs are on fire!
1892
01:25:36,905 --> 01:25:38,846
I don't care!
Where is Rayna?
1893
01:25:38,871 --> 01:25:40,182
I don't know.
She slipped off me.
1894
01:25:40,207 --> 01:25:41,510
I was very sweaty.
1895
01:25:41,543 --> 01:25:42,780
I thought I asked you
to watch her.
1896
01:25:42,812 --> 01:25:44,646
I don't know how she ran so fast,
particularly with that hair.
1897
01:25:44,680 --> 01:25:46,515
It must weigh
20 pounds at least.
1898
01:25:46,548 --> 01:25:48,925
Maybe she's a witch. Do you
think she put a spell on me?
1899
01:25:48,950 --> 01:25:50,119
Karen Walker is dead.
1900
01:25:50,152 --> 01:25:51,580
- What?
- She's a double agent!
1901
01:25:51,605 --> 01:25:52,796
Somebody shot her
right in front of me.
1902
01:25:52,821 --> 01:25:53,893
I don't know who did it.
1903
01:25:53,918 --> 01:25:55,307
I don't know how deep
this whole thing goes.
1904
01:25:55,332 --> 01:25:56,384
Oh, my God.
1905
01:25:56,409 --> 01:25:58,345
- Oh!
- Oh.
1906
01:25:58,587 --> 01:26:01,842
Get your motherfucking
asses up here!
1907
01:26:01,867 --> 01:26:03,657
Now!
1908
01:26:04,629 --> 01:26:05,934
But what if she heard?
1909
01:26:05,967 --> 01:26:07,402
She didn't hear.
1910
01:26:07,436 --> 01:26:08,744
But what if
she did hear?
1911
01:26:08,769 --> 01:26:10,874
But, I... she won't...
We weren't even talking that loud.
1912
01:26:10,899 --> 01:26:12,446
A woman like that
has super ears.
1913
01:26:12,471 --> 01:26:13,884
Okay, she does not
have super ears...
1914
01:26:13,909 --> 01:26:16,178
and I'm only bringing this up
because you asked me to...
1915
01:26:16,211 --> 01:26:19,181
but you are putting a very
negative spin on this situation.
1916
01:26:19,214 --> 01:26:20,225
Oh, wow.
1917
01:26:20,250 --> 01:26:22,395
We're going with that now, are we?
Amber Valentine.
1918
01:26:22,420 --> 01:26:25,979
Susan Cooper, really?
Susan Cooper?
1919
01:26:40,468 --> 01:26:43,275
Okay.
Here we go.
1920
01:26:44,531 --> 01:26:46,550
Okay.
We got this.
1921
01:26:46,575 --> 01:26:48,610
My legs won't
seem to move.
1922
01:26:48,643 --> 01:26:50,946
Okay, Nancy, I realize
that you are scared,
1923
01:26:50,980 --> 01:26:52,547
but you are in this now...
1924
01:26:52,581 --> 01:26:55,350
and I really, really
need you to hold it together.
1925
01:26:55,384 --> 01:26:56,618
Holding it together.
1926
01:26:56,651 --> 01:27:00,564
I shall now be the most held-together
person you have ever met.
1927
01:27:00,589 --> 01:27:01,880
Okay. Let's go.
1928
01:27:01,905 --> 01:27:03,422
Oh, dear.
1929
01:27:03,447 --> 01:27:05,335
Be prepared for anything.
She's erratic.
1930
01:27:05,395 --> 01:27:07,992
It's impossible to tell
what she's thinking.
1931
01:27:08,017 --> 01:27:10,782
Probably because she's
thinking in Bulgarian.
1932
01:27:13,995 --> 01:27:16,904
- What are you doing?
- I'm just tying up my shoelaces.
1933
01:27:16,929 --> 01:27:19,883
You're wearing a loafer.
Get over here.
1934
01:27:24,810 --> 01:27:26,523
- Oh.
- Oh.
1935
01:27:26,548 --> 01:27:27,682
Get in!
1936
01:27:27,707 --> 01:27:29,569
Shit! People are trying
to kill me
1937
01:27:29,594 --> 01:27:31,328
and all that's left
of my fucking security team
1938
01:27:31,353 --> 01:27:32,520
is you two defending me
1939
01:27:32,545 --> 01:27:36,247
and you look like somebody's
demented aunts on vacation!
1940
01:27:37,814 --> 01:27:39,503
Do you have anyone
on your team
1941
01:27:39,528 --> 01:27:41,764
other than this
asthmatic Big Bird?
1942
01:27:41,797 --> 01:27:43,465
Yeah, we usually
just use her
1943
01:27:43,498 --> 01:27:46,443
for non-physical
security resources.
1944
01:27:46,468 --> 01:27:48,637
I'm very non-physically
resourceful.
1945
01:27:48,670 --> 01:27:52,137
I do a lot of reading.
I read palms and maps...
1946
01:27:52,162 --> 01:27:53,942
and I've read all of
The Hunger Games...
1947
01:27:53,975 --> 01:27:55,662
How is that helpful?
1948
01:27:55,687 --> 01:27:57,024
I don't know.
I'm panicking!
1949
01:27:57,049 --> 01:27:58,223
And you!
1950
01:27:58,280 --> 01:28:00,950
You have to stop with these
stupid Penny Morgan outfits!
1951
01:28:00,983 --> 01:28:03,901
You have to dress
like an actual human!
1952
01:28:03,926 --> 01:28:05,852
Get me more security
when I come back out here
1953
01:28:05,877 --> 01:28:07,993
or you're both dead!
1954
01:28:08,018 --> 01:28:13,420
♪ I am cold blooded
1955
01:28:14,792 --> 01:28:16,306
Suck on this, Rayna.
1956
01:28:16,331 --> 01:28:18,467
This mission's gonna
cost you money, you know.
1957
01:28:18,500 --> 01:28:20,762
The clothing allowance cut off
halfway through the last...
1958
01:28:20,787 --> 01:28:22,312
My God, can you just
please concentrate
1959
01:28:22,337 --> 01:28:23,772
on getting the new bodyguard?
1960
01:28:23,813 --> 01:28:24,981
God damn it!
1961
01:28:25,006 --> 01:28:26,308
- All right, all right.
- Please!
1962
01:28:26,341 --> 01:28:27,742
Crabby.
1963
01:28:27,776 --> 01:28:30,653
I've already contacted
the agency.
1964
01:28:31,640 --> 01:28:33,648
Aw.
Come on!
1965
01:28:33,682 --> 01:28:36,488
You.
In this outfit...
1966
01:28:36,513 --> 01:28:38,998
Magnifico!
1967
01:28:54,836 --> 01:28:56,171
Do we have anything yet?
1968
01:28:56,205 --> 01:28:58,039
No one so far, Susan.
1969
01:28:58,073 --> 01:29:00,400
Slightly intimidating
crowd, however.
1970
01:29:00,425 --> 01:29:02,586
Hello, you look nice.
1971
01:29:03,884 --> 01:29:06,515
Ah, just keep laughing.
Looks fade.
1972
01:29:06,540 --> 01:29:08,423
Keep your eyes open.
1973
01:29:10,819 --> 01:29:13,130
God damn it,
I told you to dress up.
1974
01:29:13,155 --> 01:29:14,389
And take off those gloves.
1975
01:29:14,432 --> 01:29:15,969
You look like
Darth-fucking-Vader.
1976
01:29:15,994 --> 01:29:18,227
Yeah? Well, you look like
an Ewok died on your head.
1977
01:29:18,260 --> 01:29:19,528
I don't even know
what that means.
1978
01:29:19,561 --> 01:29:20,705
You're gonna know
what it means
1979
01:29:20,730 --> 01:29:22,331
when I split you open
like a Tauntaun.
1980
01:29:22,364 --> 01:29:23,432
Whatever.
1981
01:29:23,465 --> 01:29:24,642
Keep an eye out
for this woman.
1982
01:29:24,667 --> 01:29:26,974
She's the one coming
to make the bid.
1983
01:29:27,945 --> 01:29:29,224
He's got a friend.
1984
01:29:29,249 --> 01:29:30,372
Very pretty.
1985
01:29:30,405 --> 01:29:31,773
I'm glad you know
what pretty is.
1986
01:29:31,806 --> 01:29:34,690
You should remember it next time
you're in a clothing store.
1987
01:29:35,610 --> 01:29:37,078
I need you to keep
your eyes open.
1988
01:29:37,112 --> 01:29:38,113
I may need
your help out there.
1989
01:29:38,147 --> 01:29:39,614
To close my eyes
1990
01:29:39,648 --> 01:29:41,231
in the presence
of this beautiful body...
1991
01:29:41,256 --> 01:29:42,351
would be a crime.
1992
01:29:42,384 --> 01:29:44,258
Oh, God.
1993
01:29:44,363 --> 01:29:46,321
Nancy, okay,
you know the woman
1994
01:29:46,355 --> 01:29:48,022
I spotted in Paris,
the bomber?
1995
01:29:48,056 --> 01:29:49,624
She's coming tonight
to make a bid.
1996
01:29:49,658 --> 01:29:51,553
She already works for De Luca
so we know something is up.
1997
01:29:51,578 --> 01:29:53,301
I need you to keep an...
1998
01:29:53,692 --> 01:29:56,538
Gosh.
Son of a bee sting.
1999
01:30:01,615 --> 01:30:03,991
Excuse me, he's mine.
Yeah.
2000
01:30:04,550 --> 01:30:05,665
I didn't mean
to hit her that hard.
2001
01:30:05,690 --> 01:30:07,017
You're like a balloon animal.
2002
01:30:07,042 --> 01:30:09,191
Here, take those.
2003
01:30:09,216 --> 01:30:11,112
Hi.
What are you doing, Ford?
2004
01:30:11,146 --> 01:30:12,481
I'm here to help you, Cooper.
2005
01:30:12,514 --> 01:30:14,616
You may have found Rayna,
but you cannot lose her.
2006
01:30:14,649 --> 01:30:16,533
- This isn't fucking playtime anymore!
- Yeah?
2007
01:30:16,558 --> 01:30:19,288
It's playtime on your face,
with your stupid mustache!
2008
01:30:19,321 --> 01:30:21,256
Where'd you get that from,
Mr. Potato Head?
2009
01:30:21,290 --> 01:30:23,048
You are gonna
blow my fucking cover.
2010
01:30:23,073 --> 01:30:25,974
Yeah? Sunglasses are not a
cover, they're an accessory.
2011
01:30:25,999 --> 01:30:27,172
Get out of here!
2012
01:30:27,197 --> 01:30:29,798
You're gonna fuck this up without
me around to save your girly ass.
2013
01:30:29,831 --> 01:30:31,343
God, I hate you so much!
2014
01:30:31,383 --> 01:30:34,010
You can't let your desire for
me put you in danger, Cooper.
2015
01:30:34,035 --> 01:30:36,104
Oh, God, you wish, Magnum.
2016
01:30:36,137 --> 01:30:38,039
You dance like
a horny eighth grader.
2017
01:30:38,072 --> 01:30:40,141
Are you erect?
Get off me!
2018
01:30:40,175 --> 01:30:41,643
Blend in,
or get the fuck out!
2019
01:30:41,676 --> 01:30:43,760
You get out of here!
2020
01:30:45,814 --> 01:30:48,333
Yeah, who's dominating now?
2021
01:30:49,314 --> 01:30:50,798
Fuck!
2022
01:30:52,709 --> 01:30:54,991
Don't, you son of a bitch.
2023
01:30:55,016 --> 01:30:57,926
Stop. You've gotta be kidding!
Get off of me!
2024
01:30:57,959 --> 01:31:01,443
- You get off of me!
- Get your silky shirt off of me!
2025
01:31:02,331 --> 01:31:04,693
Blend in,
or get the fuck out.
2026
01:31:09,879 --> 01:31:11,749
Thank you
for the beautiful ladies.
2027
01:31:11,774 --> 01:31:13,375
You guys okay?
2028
01:31:13,408 --> 01:31:17,935
Let's welcome,
Mr. 50 Cent!
2029
01:31:17,960 --> 01:31:19,901
What's up, Budapest?
2030
01:31:19,926 --> 01:31:22,659
I just had some goulash.
The shit was on point!
2031
01:31:22,684 --> 01:31:25,587
♪ Get the party rockin'
Bottles poppin'
2032
01:31:25,620 --> 01:31:28,290
♪ Tonight we gonna
turn up till we
2033
01:31:28,323 --> 01:31:30,024
♪ Twisted
2034
01:31:30,213 --> 01:31:33,119
Oh, shit.
She's here.
2035
01:31:33,495 --> 01:31:35,166
Okay. We can't let
Rayna see her...
2036
01:31:35,191 --> 01:31:37,907
so you need to take out her
bodyguards and I'll deal with her.
2037
01:31:37,932 --> 01:31:39,301
Ain't nobody orders me around!
2038
01:31:39,334 --> 01:31:41,231
God, do you have
a better idea?
2039
01:31:41,256 --> 01:31:43,258
Yeah, we release
a gas in the club...
2040
01:31:43,283 --> 01:31:45,415
causing everybody to get
temporary amnesia.
2041
01:31:45,440 --> 01:31:46,750
Get 100 sticks
of dynamite...
2042
01:31:46,775 --> 01:31:49,637
Oh, God! Just go!
Just go!
2043
01:31:50,679 --> 01:31:53,210
Nancy, I need you
to get in here now.
2044
01:31:53,874 --> 01:31:55,250
I'm coming, Susan.
I'm here. I'm here.
2045
01:31:55,284 --> 01:31:57,218
Pardon. Excuse me.
2046
01:31:57,252 --> 01:31:58,753
Okay. I'm here. I'm here.
2047
01:31:58,787 --> 01:31:59,944
♪ Turn up
2048
01:31:59,969 --> 01:32:03,157
Oh. Wow!
50 Cent Piece!
2049
01:32:03,191 --> 01:32:04,526
Thanks for letting me know.
2050
01:32:04,559 --> 01:32:06,461
Do not let Rayna
see that woman.
2051
01:32:06,495 --> 01:32:08,297
Create a diversion, now.
2052
01:32:08,330 --> 01:32:10,432
What kind of diversion?
A big one!
2053
01:32:10,465 --> 01:32:12,200
♪ Let's enjoy tonight
Like tonight's our last
2054
01:32:12,233 --> 01:32:14,685
♪ We can focus on the future
And reflect on the past
2055
01:32:14,710 --> 01:32:16,708
♪ We done came so far
I mean, look where we are ♪
2056
01:32:16,733 --> 01:32:18,730
50, I love you!
2057
01:32:20,875 --> 01:32:21,910
50, I love you!
2058
01:32:21,943 --> 01:32:23,077
Kiss me!
2059
01:32:23,111 --> 01:32:25,450
- Get her!
- Take me now!
2060
01:32:28,850 --> 01:32:30,566
Turn around.
2061
01:32:31,219 --> 01:32:33,438
- Get off!
- I'm coming in!
2062
01:32:33,555 --> 01:32:35,023
Nancy, I got her.
Meet me outside.
2063
01:32:35,056 --> 01:32:36,425
Okay. Right.
2064
01:32:36,458 --> 01:32:37,659
I'm fine now.
Thank you so much.
2065
01:32:37,692 --> 01:32:38,893
Okay.
2066
01:32:38,927 --> 01:32:40,729
I got my wish.
That was it.
2067
01:32:40,762 --> 01:32:43,998
I've now got to jump Michael
Buble in Croatia. He wants me.
2068
01:32:44,032 --> 01:32:45,881
All right, Cooper.
I've got this under control.
2069
01:32:45,906 --> 01:32:47,951
You're coming with me.
2070
01:32:52,589 --> 01:32:53,975
Oh, my God, Susan!
2071
01:32:54,008 --> 01:32:55,508
Okay, bigger diversion.
2072
01:32:55,533 --> 01:32:57,532
Huge diversion.
2073
01:33:01,321 --> 01:33:03,024
Bitch!
2074
01:33:06,959 --> 01:33:08,217
I gotta know
who she's working for.
2075
01:33:08,242 --> 01:33:10,329
Get Rayna out of here!
2076
01:33:18,232 --> 01:33:20,240
That's not fair!
2077
01:33:20,423 --> 01:33:22,949
Whoa! Whoa! Whoa...
2078
01:33:26,143 --> 01:33:27,987
God damn it!
2079
01:33:29,142 --> 01:33:30,585
Nancy, where are you?
2080
01:33:30,610 --> 01:33:32,021
Bit indisposed.
2081
01:33:32,046 --> 01:33:34,015
It turns out 50 Cent
doesn't have a great sense
2082
01:33:34,048 --> 01:33:35,484
of humor or irony.
2083
01:33:35,517 --> 01:33:39,256
I need backup!
I lost my gun in the club!
2084
01:33:53,092 --> 01:33:55,918
We're probably
more alike than you think!
2085
01:33:55,943 --> 01:33:57,236
Oh!
2086
01:34:03,378 --> 01:34:05,428
Okay. Okay.
2087
01:34:06,789 --> 01:34:08,608
Oh, shit.
2088
01:34:10,086 --> 01:34:11,210
Ow!
2089
01:34:11,235 --> 01:34:13,578
Why'd I get
rid of my gloves?
2090
01:34:36,055 --> 01:34:38,702
Ow! Motherbutler!
2091
01:34:49,323 --> 01:34:51,863
You got a lot of rage
in that jumpsuit.
2092
01:35:10,305 --> 01:35:12,302
You dead serious?
2093
01:35:13,067 --> 01:35:14,569
God!
2094
01:35:14,594 --> 01:35:17,370
Wait! Wait a minute!
Wait a minute!
2095
01:35:17,452 --> 01:35:20,618
This isn't what you want,
or what I want.
2096
01:35:20,643 --> 01:35:23,217
I mean. This is like
what the Man wants.
2097
01:35:23,242 --> 01:35:26,336
Us, you know? Two smart,
pretty brunettes...
2098
01:35:26,361 --> 01:35:28,229
kind of breaking
each other down.
2099
01:35:28,262 --> 01:35:30,899
I mean, you look similar to a
gal I was in college with.
2100
01:35:30,932 --> 01:35:32,133
Things happened.
2101
01:35:32,166 --> 01:35:33,535
I think we all dabble.
2102
01:35:33,560 --> 01:35:36,338
It's mostly just kind of
stuff with hands and...
2103
01:35:36,363 --> 01:35:39,064
God, I can't wait
to kill you.
2104
01:36:02,840 --> 01:36:04,528
AAAWWW !
2105
01:36:04,555 --> 01:36:06,027
Oh...
2106
01:36:06,052 --> 01:36:08,048
That's clean through.
2107
01:36:08,726 --> 01:36:09,860
Thanks for your weapon.
2108
01:36:09,885 --> 01:36:11,153
You know.
It's been inside you,
2109
01:36:11,178 --> 01:36:13,675
so I don't think
it should go inside me, okay.
2110
01:36:23,878 --> 01:36:26,093
Get up.
Get up!
2111
01:36:28,243 --> 01:36:30,667
You are under arrest
by Susan Cooper...
2112
01:36:30,692 --> 01:36:33,765
and the government
of the United States.
2113
01:36:42,456 --> 01:36:44,327
Rayna, how did you do that?
2114
01:36:44,352 --> 01:36:45,818
I didn't.
2115
01:36:45,843 --> 01:36:47,607
He did.
2116
01:36:53,977 --> 01:36:55,924
Hello, Coop.
2117
01:36:59,340 --> 01:37:00,680
Fine?
Ow...
2118
01:37:01,085 --> 01:37:02,773
Hey.
2119
01:37:03,551 --> 01:37:05,404
Coop.
2120
01:37:17,432 --> 01:37:19,148
Wake up!
2121
01:37:19,401 --> 01:37:21,284
Did you have a nice nap?
2122
01:37:21,433 --> 01:37:23,111
You were snoring
very loudly.
2123
01:37:23,144 --> 01:37:26,389
That's just really not the
most upsetting news right now.
2124
01:37:26,414 --> 01:37:28,421
My father used to
bring people here.
2125
01:37:28,446 --> 01:37:31,524
Did he also make you dress
like a slutty dolphin trainer?
2126
01:37:31,549 --> 01:37:33,020
He'd starve them...
2127
01:37:33,045 --> 01:37:34,622
torture them.
2128
01:37:34,647 --> 01:37:35,970
You name it.
2129
01:37:35,995 --> 01:37:37,459
But he especially
didn't like it
2130
01:37:37,484 --> 01:37:39,903
when people lied to him.
2131
01:37:39,928 --> 01:37:41,495
Not that I bought it.
2132
01:37:41,529 --> 01:37:43,540
- You knew?
- Of course I knew.
2133
01:37:43,565 --> 01:37:46,302
I told you, you were better
off in the basement, Coop.
2134
01:37:46,327 --> 01:37:48,102
You could have
avoided all of this.
2135
01:37:48,136 --> 01:37:49,737
And what, Fine?
2136
01:37:49,770 --> 01:37:51,472
Now you're a nuclear
black marketer?
2137
01:37:51,505 --> 01:37:52,719
A terrorist?
2138
01:37:52,744 --> 01:37:54,567
No...
2139
01:37:55,309 --> 01:37:57,473
He's just fucking me.
2140
01:38:04,652 --> 01:38:06,719
You're a loud kisser.
2141
01:38:06,778 --> 01:38:08,747
- Excuse me?
- You're a loud kisser.
2142
01:38:08,772 --> 01:38:10,974
And it's gross
and unappealing.
2143
01:38:10,999 --> 01:38:12,635
You look like some
old, toothless woman
2144
01:38:12,660 --> 01:38:15,256
sucking the jelly
out of a donut.
2145
01:38:15,429 --> 01:38:16,802
Hey, what's it like
sleeping with the man
2146
01:38:16,837 --> 01:38:18,474
that killed your father?
2147
01:38:18,499 --> 01:38:20,485
Nice try, Coop.
2148
01:38:21,102 --> 01:38:23,046
She already knows
it was Cress.
2149
01:38:23,071 --> 01:38:24,205
Ah.
2150
01:38:24,238 --> 01:38:25,387
Okay.
2151
01:38:25,412 --> 01:38:29,317
You've probably always been in
love with him, haven't you?
2152
01:38:29,342 --> 01:38:31,107
Talking in his ear...
2153
01:38:31,132 --> 01:38:35,261
hoping eventually one day
he'll fall in love with you.
2154
01:38:35,820 --> 01:38:38,587
Poor little,
pathetic Susan Coleman.
2155
01:38:38,620 --> 01:38:40,022
Well. That's not my last name,
2156
01:38:40,055 --> 01:38:41,848
so it's really not much
of a burn, is it?
2157
01:38:41,873 --> 01:38:42,907
Cooping.
2158
01:38:42,932 --> 01:38:43,967
No.
2159
01:38:43,992 --> 01:38:45,131
Croupon.
2160
01:38:45,156 --> 01:38:47,062
Are you thinking "Groupon"?
2161
01:38:47,096 --> 01:38:48,630
No, my name's not "Groupon."
2162
01:38:48,663 --> 01:38:50,432
- Croupe.
- Keep going.
2163
01:38:50,465 --> 01:38:51,531
Kapowski.
2164
01:38:51,556 --> 01:38:53,090
That's getting further from it!
2165
01:38:53,115 --> 01:38:56,751
Well, whatever the fuck it is,
let's just call you dead.
2166
01:38:56,776 --> 01:38:57,798
Hey, baby?
2167
01:38:57,823 --> 01:38:59,221
I thought we were gonna hang
on to her till tonight.
2168
01:38:59,246 --> 01:39:01,224
I changed my mind.
2169
01:39:04,213 --> 01:39:05,764
Goodbye.
2170
01:39:10,119 --> 01:39:12,748
Like I'd waste
a bullet on you.
2171
01:39:13,655 --> 01:39:15,565
Put her in the room.
2172
01:39:24,223 --> 01:39:25,734
Ah!
2173
01:39:33,375 --> 01:39:35,204
Hey, Aldo.
2174
01:39:35,544 --> 01:39:37,746
Hello, captured lady.
2175
01:39:37,779 --> 01:39:39,725
I failed.
2176
01:39:40,549 --> 01:39:42,559
I failed the mission.
2177
01:39:42,584 --> 01:39:44,586
Fine is alive and...
2178
01:39:44,619 --> 01:39:46,421
he's a traitor.
2179
01:39:46,455 --> 01:39:48,826
Don't be downhearted.
2180
01:39:49,284 --> 01:39:52,361
My mama said to me...
2181
01:39:52,394 --> 01:39:56,927
"Aldo,
life is full of sorrow
2182
01:39:56,952 --> 01:39:59,873
"and surprises.
2183
01:39:59,898 --> 01:40:06,481
"But, a magnificent
pair of bosoms
2184
01:40:06,775 --> 01:40:08,978
will..."
2185
01:40:11,813 --> 01:40:13,643
Good story.
2186
01:40:26,122 --> 01:40:27,580
- Susan.
- Get away from me.
2187
01:40:27,605 --> 01:40:29,999
No, listen.
I haven't got much time.
2188
01:40:30,032 --> 01:40:31,702
Why'd you do it, Fine?
2189
01:40:31,727 --> 01:40:33,905
This was my only way in.
2190
01:40:33,930 --> 01:40:37,147
I had to fake my death
to gain Rayna's trust.
2191
01:40:37,172 --> 01:40:39,369
I jammed the signal,
popped out my lens.
2192
01:40:39,394 --> 01:40:41,079
It was easy.
2193
01:40:41,104 --> 01:40:44,246
I hated to do it to you, Coop,
but I had to. I had to.
2194
01:40:44,279 --> 01:40:46,148
Rayna knew all about
our agents because
2195
01:40:46,190 --> 01:40:48,484
Karen Walker
sold her the names.
2196
01:40:48,509 --> 01:40:49,954
I just couldn't trust anyone
at the agency
2197
01:40:49,979 --> 01:40:51,997
not to give me away,
not even you.
2198
01:40:52,022 --> 01:40:54,045
How do I even know
you're telling me the truth?
2199
01:40:54,070 --> 01:40:56,000
Did Karen Walker
try to kill you?
2200
01:40:56,025 --> 01:40:59,282
- You shot her?
- I'm deep undercover.
2201
01:40:59,307 --> 01:41:02,551
But not so deep that
I can't still protect you.
2202
01:41:02,576 --> 01:41:04,153
All right, look me
in the eye.
2203
01:41:04,178 --> 01:41:05,234
What?
2204
01:41:05,267 --> 01:41:07,504
Really look me
in the eye.
2205
01:41:09,373 --> 01:41:11,824
One of your eyes is bigger
than the other.
2206
01:41:11,849 --> 01:41:12,996
Really?
2207
01:41:13,021 --> 01:41:14,878
No.
2208
01:41:14,903 --> 01:41:17,097
You're perfect,
God damn it.
2209
01:41:17,122 --> 01:41:18,550
Asshole.
2210
01:41:18,575 --> 01:41:20,550
- Oh.
- Gw!
2211
01:41:21,016 --> 01:41:22,284
That hurt.
2212
01:41:22,317 --> 01:41:24,519
Good, it was
supposed to.
2213
01:41:24,553 --> 01:41:25,820
Bosom.
2214
01:41:25,854 --> 01:41:27,522
Is he dangerous?
2215
01:41:27,548 --> 01:41:29,619
Only if you have boobs.
2216
01:41:29,644 --> 01:41:31,962
So did Rayna
really know I was a spy?
2217
01:41:31,987 --> 01:41:33,107
No.
2218
01:41:33,132 --> 01:41:35,307
Not until you blew your
cover back at that kitchen.
2219
01:41:35,396 --> 01:41:38,008
I really thought she was more
experienced than that.
2220
01:41:38,033 --> 01:41:39,535
Thank God she's not, huh?
2221
01:41:39,560 --> 01:41:42,296
Because if she was,
you'd be dead now.
2222
01:41:42,321 --> 01:41:43,781
I think they're pretty
good covers.
2223
01:41:43,806 --> 01:41:45,291
I gotta go.
2224
01:41:45,316 --> 01:41:47,515
We're heading to De Luca's
villa to meet with Dudaev.
2225
01:41:47,540 --> 01:41:50,245
Then we're taking him
to wherever the bomb is.
2226
01:41:50,270 --> 01:41:52,613
This thing is almost over.
2227
01:41:53,382 --> 01:41:54,949
Hang tight.
2228
01:41:59,221 --> 01:42:01,583
Hello, bound lady.
2229
01:42:01,608 --> 01:42:02,933
Not now, Aldo.
2230
01:42:02,958 --> 01:42:06,828
I think Mr. Fine
has underestimated you.
2231
01:42:06,861 --> 01:42:08,203
You found your targets,
2232
01:42:08,228 --> 01:42:11,007
you tracked them down,
you fought very hard.
2233
01:42:11,032 --> 01:42:12,707
Susan.
2234
01:42:13,853 --> 01:42:16,061
You are a good agent.
2235
01:42:17,624 --> 01:42:20,205
You'll get them
next time, huh?
2236
01:42:21,457 --> 01:42:23,848
Unless we die here.
2237
01:42:26,115 --> 01:42:28,159
Then you will not.
2238
01:42:28,184 --> 01:42:30,201
You know what,
I'm not going down like this.
2239
01:42:30,226 --> 01:42:31,903
I need you to untie me.
2240
01:42:31,928 --> 01:42:33,130
Bosom.
What?
2241
01:42:33,155 --> 01:42:35,628
Stop!
God damn it!
2242
01:42:35,653 --> 01:42:37,240
Just untie me.
2243
01:42:37,265 --> 01:42:39,489
No, you heard Mr. Fine.
He's working a plan.
2244
01:42:39,514 --> 01:42:40,742
We have to stay put.
2245
01:42:40,767 --> 01:42:43,527
Untie me.
Now.
2246
01:42:46,101 --> 01:42:47,372
That's my ass.
2247
01:42:47,397 --> 01:42:50,596
It is very difficult to see
or gauge my position.
2248
01:42:50,621 --> 01:42:52,241
You're just simply
grabbing my ass.
2249
01:42:52,274 --> 01:42:54,693
Oh. I am, sorry.
2250
01:42:54,718 --> 01:42:56,878
Let's roll
to our side.
2251
01:42:56,911 --> 01:42:57,979
God!
2252
01:42:58,012 --> 01:42:59,508
Oh! Hey!
2253
01:42:59,533 --> 01:43:02,568
The knot is very tight,
but I am making progress.
2254
01:43:02,593 --> 01:43:03,914
Your hand is way up
in there.
2255
01:43:03,939 --> 01:43:08,198
My right hand is restrained
from the weight of my body.
2256
01:43:08,223 --> 01:43:10,286
Okay. Let's try this.
2257
01:43:10,311 --> 01:43:12,215
Oh, God.
2258
01:43:12,240 --> 01:43:17,929
Okay. I will
inchworm my way.
2259
01:43:23,959 --> 01:43:26,091
You're being very loud.
2260
01:43:27,094 --> 01:43:29,392
Ow.
Ow!
2261
01:43:29,417 --> 01:43:30,912
Shh!
2262
01:43:33,915 --> 01:43:36,408
- Wait. I have idea.
- Hey.
2263
01:43:36,433 --> 01:43:38,395
God.
Another one?
2264
01:43:38,420 --> 01:43:40,068
- Oh, Jesus.
- Don't move.
2265
01:43:40,093 --> 01:43:41,731
- Wait, wait, wait!
- Stay still.
2266
01:43:41,756 --> 01:43:42,991
No, no, no!
2267
01:43:43,024 --> 01:43:44,359
Yes, yes, yes.
2268
01:43:44,384 --> 01:43:45,970
- Oh, God!
- Yes. Excuse me.
2269
01:43:45,995 --> 01:43:47,629
Can't be happening.
2270
01:43:47,662 --> 01:43:49,798
Damn it, I was having
such an empowering moment
2271
01:43:49,831 --> 01:43:51,900
before this started.
2272
01:43:51,933 --> 01:43:57,067
My penis may be gently kissing
the back of your head.
2273
01:43:57,092 --> 01:43:59,012
Just untie me
before I crush your nuts.
2274
01:43:59,037 --> 01:44:00,242
Oh, please.
2275
01:44:00,275 --> 01:44:03,553
If only we had time
for such pleasures.
2276
01:44:03,578 --> 01:44:04,987
Go!
2277
01:44:05,012 --> 01:44:08,467
Your face and the knot
are about to enter my colon.
2278
01:44:08,492 --> 01:44:09,759
Oh god.
2279
01:44:09,784 --> 01:44:12,255
Oh.
Stop licking it!
2280
01:44:15,324 --> 01:44:16,758
It is done.
2281
01:44:16,791 --> 01:44:18,211
Thank you, Aldo.
2282
01:44:18,236 --> 01:44:20,000
I don't wanna know
why my neck is wet but...
2283
01:44:20,025 --> 01:44:21,996
- you did excellent work.
- Prego. (Of course)
2284
01:44:22,030 --> 01:44:24,230
Okay. Turn around,
let me untie you,
2285
01:44:24,255 --> 01:44:26,468
and let's get
the fuck out of here.
2286
01:45:10,955 --> 01:45:12,912
I need you to alert
CIA and Interpol.
2287
01:45:12,937 --> 01:45:14,703
I'm gonna go to De Luca's
and back up Fine.
2288
01:45:14,728 --> 01:45:16,958
You know where
the villa is?
2289
01:45:18,453 --> 01:45:20,688
I know everything.
2290
01:45:20,713 --> 01:45:23,498
One day, lady super spy.
2291
01:45:23,523 --> 01:45:25,413
Susan Cooper...
2292
01:45:25,438 --> 01:45:27,745
I will fuck you.
2293
01:46:01,892 --> 01:46:05,162
♪ The danger is
I'm dangerous
2294
01:46:05,187 --> 01:46:08,157
♪ And I might just
tear you apart
2295
01:46:08,269 --> 01:46:10,789
I love this new car smell.
2296
01:46:10,814 --> 01:46:13,138
Really nice.
2297
01:46:13,442 --> 01:46:15,243
Oh. Mmm.
2298
01:46:15,276 --> 01:46:17,454
♪ I'm gonna get ya
get ya
2299
01:46:17,479 --> 01:46:20,013
♪ Oh, ah, oh
2300
01:46:20,038 --> 01:46:24,949
♪ I wanna taste the way
that you bleed
2301
01:46:24,974 --> 01:46:28,145
♪ Oh, ah, oh
2302
01:46:28,170 --> 01:46:32,402
♪ I'm gonna catch ya
I'm gonna get ya, get ya
2303
01:46:32,427 --> 01:46:35,151
♪ Oh, ah, oh
2304
01:46:35,176 --> 01:46:39,354
♪ I wanna taste
the way that you bleed ♪
2305
01:47:04,859 --> 01:47:07,061
Welcome to Lake Balaton.
2306
01:47:07,095 --> 01:47:08,497
I found this staircase
2307
01:47:08,530 --> 01:47:11,349
and made them build
a house around it.
2308
01:47:11,374 --> 01:47:14,730
Our dear Mr. Dudaev
will be arriving shortly.
2309
01:47:15,338 --> 01:47:19,486
You are about to become
a very rich woman, Rayna.
2310
01:47:19,511 --> 01:47:21,576
Which means you'll have to be
a little more careful
2311
01:47:21,610 --> 01:47:23,906
about the company you keep.
2312
01:47:23,931 --> 01:47:27,424
So many people have such
terrible agendas
2313
01:47:27,449 --> 01:47:29,884
like perhaps
your friend here.
2314
01:47:29,918 --> 01:47:33,530
I can see his obvious
outer appeal.
2315
01:47:33,555 --> 01:47:35,665
You have terrific eyes.
2316
01:47:35,690 --> 01:47:37,009
Thanks.
2317
01:47:37,034 --> 01:47:40,213
But he also works
for the CIA, doesn't he?
2318
01:47:40,238 --> 01:47:43,920
An odd choice of companion for
someone in your work, Rayna.
2319
01:47:43,945 --> 01:47:46,981
Doesn't exactly inspire
confidence in those around you.
2320
01:47:47,006 --> 01:47:50,414
Fuck you, Sergio. You would never
talk to my father like that.
2321
01:47:50,439 --> 01:47:53,064
- I never had to.
- Mr. De Luca, it's true.
2322
01:47:53,089 --> 01:47:55,661
I worked for the CIA,
but they think I'm dead.
2323
01:47:55,686 --> 01:47:59,556
I'm with Rayna now, and I'm
here to help you both.
2324
01:47:59,581 --> 01:48:03,477
You and Karen Walker
are both double agents.
2325
01:48:03,785 --> 01:48:05,820
What's going on
at the CIA?
2326
01:48:05,854 --> 01:48:08,758
Drones taking all
the cool assignments?
2327
01:48:09,958 --> 01:48:11,398
If we don't get rid
of him right now,
2328
01:48:11,426 --> 01:48:13,703
I'm calling off the deal.
2329
01:48:14,663 --> 01:48:17,031
Don't you fucking dare.
2330
01:48:17,065 --> 01:48:18,518
Yeah, why don't you listen
to that asshole.
2331
01:48:18,543 --> 01:48:20,678
Don't you fucking dare.
2332
01:48:20,703 --> 01:48:24,070
You're a bit
outnumbered here, Miss...
2333
01:48:24,525 --> 01:48:25,940
I'm sorry, what the
fuck is your name?
2334
01:48:25,974 --> 01:48:28,338
Susan Cooper.
I'm with the CIA.
2335
01:48:28,363 --> 01:48:31,404
Jesus. Rayna, did you invite
the entire agency here
2336
01:48:31,429 --> 01:48:34,094
or are they just having
a company retreat
2337
01:48:34,119 --> 01:48:35,447
at the villa next door?
2338
01:48:35,472 --> 01:48:37,051
God, you're funny, huh?
2339
01:48:37,085 --> 01:48:38,186
It's just me.
2340
01:48:38,211 --> 01:48:39,389
It's gonna be
in your best interest
2341
01:48:39,414 --> 01:48:41,469
to keep Fine and me alive.
2342
01:48:41,494 --> 01:48:44,310
I'm trying, but I'm not quite
following your logic.
2343
01:48:44,335 --> 01:48:46,190
You want me to slow
it down for you? Okay.
2344
01:48:46,215 --> 01:48:47,714
You're about to meet
with Solsa Dudaev...
2345
01:48:47,739 --> 01:48:51,007
a man I've been collecting
intelligence on for years.
2346
01:48:51,032 --> 01:48:52,534
And I'm guessing
that your boys here
2347
01:48:52,576 --> 01:48:54,246
are too busy manscaping
2348
01:48:54,271 --> 01:48:56,337
to have told you
how he does business.
2349
01:48:56,370 --> 01:48:58,573
Because about half the people
he deals with end up dead.
2350
01:48:58,607 --> 01:48:59,841
I can tell you what
Dudaev's gonna do
2351
01:48:59,874 --> 01:49:01,648
5 minutes before he
even thinks about it.
2352
01:49:01,673 --> 01:49:05,035
And I sure as shit know enough to
cover up a Russian flag tattoo...
2353
01:49:05,060 --> 01:49:07,373
since Dudaev's brother was
killed by the Russian military.
2354
01:49:07,398 --> 01:49:08,517
Jesus!
2355
01:49:08,550 --> 01:49:10,785
You own a computer?
You heard of fucking Google?
2356
01:49:10,819 --> 01:49:12,220
I'll tell you another thing.
2357
01:49:12,253 --> 01:49:13,496
You know
your little girlfriend...
2358
01:49:13,521 --> 01:49:15,414
the one from
the Paris bombing?
2359
01:49:15,439 --> 01:49:17,391
She's just using you
to get to Rayna.
2360
01:49:17,425 --> 01:49:19,027
If it hadn't been for me
last night
2361
01:49:19,060 --> 01:49:20,562
she would've kidnapped her
at the club
2362
01:49:20,595 --> 01:49:22,731
and then you'd be standing here
with your dick in your hand
2363
01:49:22,764 --> 01:49:24,132
because you'd never
find that bomb.
2364
01:49:24,165 --> 01:49:26,158
So you need me, De Luca.
2365
01:49:26,183 --> 01:49:29,362
And I'm not gonna help you
unless you keep Fine alive.
2366
01:49:34,664 --> 01:49:36,130
So.
Now, let me get this straight.
2367
01:49:36,154 --> 01:49:37,687
You work for the CIA
2368
01:49:37,713 --> 01:49:40,350
yet you're willing to help me
sell a nuclear bomb
2369
01:49:40,375 --> 01:49:42,091
in order to save
this man's life?
2370
01:49:42,116 --> 01:49:43,384
Why would I believe that?
2371
01:49:43,417 --> 01:49:45,930
Because she's in love
with him.
2372
01:49:45,955 --> 01:49:46,998
Huh.
2373
01:49:47,023 --> 01:49:48,222
Yeah, so what?
2374
01:49:48,256 --> 01:49:49,924
This idiot
doesn't even know it.
2375
01:49:49,958 --> 01:49:52,852
Too dumb to know
I'd do anything for him.
2376
01:49:54,028 --> 01:49:55,830
And fuck the CIA, right?
2377
01:49:55,864 --> 01:49:57,433
What have they ever
done for me?
2378
01:49:57,458 --> 01:49:59,710
Took 10 years of my life,
gave me shitty pay
2379
01:49:59,735 --> 01:50:02,483
put me in a basement with
a ceiling full of bats
2380
01:50:02,508 --> 01:50:04,773
that pretty sure gave me pinkeye
or at least an allergy
2381
01:50:04,806 --> 01:50:07,708
Something got fucked up
in my eye.
2382
01:50:07,950 --> 01:50:09,385
I would've been out
a long time ago
2383
01:50:09,410 --> 01:50:11,525
if it hadn't been for Fine.
2384
01:50:12,645 --> 01:50:17,085
So, yeah, I'll do anything
it takes to keep him alive.
2385
01:50:17,586 --> 01:50:20,045
That's pretty pathetic,
right?
2386
01:50:20,589 --> 01:50:22,465
Extremely pathetic.
2387
01:50:22,490 --> 01:50:24,087
God, you're an asshole.
2388
01:50:24,112 --> 01:50:27,637
When this is over, I'm gonna
shave that fucking head.
2389
01:50:27,662 --> 01:50:29,707
All right, Miss Havisham.
2390
01:50:29,732 --> 01:50:31,233
I'll take you up
on your offer.
2391
01:50:31,258 --> 01:50:34,652
But if you try anything,
I mean anything.
2392
01:50:35,110 --> 01:50:36,371
I'll make
your dream come true
2393
01:50:36,396 --> 01:50:39,180
and send you and
your boyfriend to heaven.
2394
01:50:40,468 --> 01:50:42,093
Let's go.
2395
01:50:54,542 --> 01:50:56,265
Mr. Dudaev.
2396
01:50:56,290 --> 01:50:57,859
Welcome to Hungary.
2397
01:50:57,884 --> 01:51:01,437
Like Chechnya,
only easier to pronounce.
2398
01:51:01,462 --> 01:51:04,307
Enough with the bullshit.
2399
01:51:04,332 --> 01:51:06,208
Where is the package?
2400
01:51:06,233 --> 01:51:09,437
Once my client
sees the payment...
2401
01:51:09,462 --> 01:51:12,381
she'll take us all to its
very secure hiding spot.
2402
01:51:12,406 --> 01:51:14,679
Wherever that may be.
2403
01:51:23,190 --> 01:51:25,074
I got it, handsome.
2404
01:51:26,339 --> 01:51:29,583
1 million Euros doesn't buy
what it used to, does it?
2405
01:51:32,651 --> 01:51:35,510
Nice ice, Solsa.
2406
01:51:36,030 --> 01:51:37,672
Right.
2407
01:51:38,267 --> 01:51:39,646
He's all yours.
2408
01:51:39,671 --> 01:51:42,584
Gentlemen,
if you would follow me.
2409
01:52:09,064 --> 01:52:10,299
Here it is.
2410
01:52:10,324 --> 01:52:11,766
What is this bullshit?
2411
01:52:11,799 --> 01:52:13,376
Bullshit?
2412
01:52:13,401 --> 01:52:15,370
Solsa, I'll have you know...
2413
01:52:15,404 --> 01:52:17,555
It's the nuke.
2414
01:52:18,154 --> 01:52:20,107
Clever girl.
2415
01:52:26,104 --> 01:52:27,972
A lead-lined compartment.
2416
01:52:27,997 --> 01:52:29,083
Correct.
2417
01:52:29,108 --> 01:52:32,254
The lead lining is thick as to
mask any radiation detection.
2418
01:52:32,287 --> 01:52:34,623
My father was extremely
good at his job.
2419
01:52:34,656 --> 01:52:36,028
Unbelievable!
2420
01:52:36,053 --> 01:52:37,731
You know.
You could have warned me, Rayna.
2421
01:52:37,760 --> 01:52:40,722
I've been throwing my gym clothes
on top of that thing for a week.
2422
01:52:56,712 --> 01:52:59,029
It is beautiful.
2423
01:52:59,054 --> 01:53:01,229
Yes, it is.
2424
01:53:05,406 --> 01:53:07,423
What the fuck
are you doing?
2425
01:53:07,448 --> 01:53:09,747
Conducting business.
2426
01:53:14,897 --> 01:53:17,432
Uh-uh.
Uh uh...
2427
01:53:17,457 --> 01:53:19,370
Put it in the helicopter.
2428
01:53:19,395 --> 01:53:21,922
And don't forget
my diamonds.
2429
01:53:24,202 --> 01:53:25,811
What the fuck is going on?
2430
01:53:25,836 --> 01:53:27,651
De Luca played you, Rayna.
2431
01:53:27,676 --> 01:53:29,054
And you led him right to it.
2432
01:53:29,079 --> 01:53:31,276
You didn't expect me
to let him have it, did you?
2433
01:53:31,301 --> 01:53:34,224
I mean, it's like giving a
Stradivarius to a hillbilly.
2434
01:53:34,249 --> 01:53:35,715
I have a buyer
who's willing to pay me
2435
01:53:35,740 --> 01:53:38,309
500 millions Euros for it.
2436
01:53:38,334 --> 01:53:39,736
And Dudaev would've
never been able
2437
01:53:39,761 --> 01:53:42,466
to get that bomb
onto American soil.
2438
01:53:42,491 --> 01:53:44,426
My buyer will have it in the
middle of New York City
2439
01:53:44,451 --> 01:53:46,799
and use it next week.
2440
01:53:46,824 --> 01:53:48,543
So, you know,
2441
01:53:48,568 --> 01:53:50,174
if you haven't seen
Phantom yet...
2442
01:53:50,199 --> 01:53:52,180
So, what?
2443
01:53:52,205 --> 01:53:54,611
Does this mean you're gonna
kill me too, Sergio?
2444
01:53:54,636 --> 01:53:56,781
I'm afraid so.
2445
01:53:56,806 --> 01:53:59,504
Sorry, Rayna.
It's just cleaner that way. You understand.
2446
01:53:59,529 --> 01:54:02,127
Explain it to me, De Luca!
2447
01:54:07,909 --> 01:54:10,670
Oh God.
He-He means well.
2448
01:54:10,695 --> 01:54:13,562
This day just keeps getting
better and better.
2449
01:54:14,000 --> 01:54:15,659
Thanks for the
performance, folks.
2450
01:54:15,684 --> 01:54:18,407
But sorry, Rayna,
show's over.
2451
01:54:20,329 --> 01:54:22,555
Ah!
Ah!
2452
01:54:24,299 --> 01:54:26,201
Go!
Go!
2453
01:54:44,085 --> 01:54:45,409
Holy shit.
2454
01:54:45,434 --> 01:54:48,056
- Where's De Luca?
- Susan!
2455
01:54:48,723 --> 01:54:50,169
Get down!
2456
01:54:50,194 --> 01:54:51,917
- Ah!
- No!
2457
01:54:51,942 --> 01:54:54,584
Whoa!
Ah!
2458
01:54:59,009 --> 01:55:01,036
I should have killed you
when I had the chance.
2459
01:55:01,070 --> 01:55:02,571
- Rayna.
- What?
2460
01:55:02,604 --> 01:55:04,373
Under the car!
2461
01:55:04,739 --> 01:55:06,649
Push it over!
2462
01:55:07,780 --> 01:55:08,905
Seriously?
2463
01:55:08,930 --> 01:55:12,642
God, use those fucking
bird arms and push it!
2464
01:55:19,174 --> 01:55:20,497
Ha-ha-ha...
2465
01:55:20,522 --> 01:55:21,970
Oh!
2466
01:55:22,558 --> 01:55:24,106
What happened?
2467
01:55:24,131 --> 01:55:25,321
Did I get him?
2468
01:55:25,346 --> 01:55:27,462
De Luca's got the bomb
on the helicopter. Get up!
2469
01:55:27,505 --> 01:55:28,940
Oh, fuck me!
2470
01:55:28,965 --> 01:55:30,813
I got this.
2471
01:55:37,439 --> 01:55:38,599
No!
2472
01:55:38,624 --> 01:55:41,443
Hurry up, hurry up!
Hurry up, hurry up!
2473
01:55:41,476 --> 01:55:42,999
Come on!
2474
01:55:47,349 --> 01:55:49,231
Kill her!
2475
01:55:49,851 --> 01:55:51,362
I've got this.
I've done this before!
2476
01:55:51,387 --> 01:55:52,672
Ah!
2477
01:55:56,732 --> 01:55:58,635
Cooper, you're gonna
fuck this up!
2478
01:55:58,660 --> 01:56:00,602
Shut up and help!
2479
01:56:05,100 --> 01:56:07,528
Are you kidding me?
2480
01:56:11,477 --> 01:56:13,008
Ford, what the hell
are you doing?
2481
01:56:13,042 --> 01:56:14,409
I'm gonna crawl up you...
2482
01:56:14,443 --> 01:56:16,600
and take out De Luca.
2483
01:56:16,811 --> 01:56:18,080
Get your hands off my boobs!
2484
01:56:18,113 --> 01:56:19,285
I'm saving you!
2485
01:56:19,310 --> 01:56:21,616
Oh, my God.
Those do not belong on those!
2486
01:56:21,650 --> 01:56:24,589
I can't get a good grip.
Your pants are too slippery!
2487
01:56:24,614 --> 01:56:26,359
You should have worn
coarser pants.
2488
01:56:26,384 --> 01:56:28,854
Well, I'm tired of wearing
my fucking sandpaper pants.
2489
01:56:28,879 --> 01:56:31,706
Clench your ass!
Clench your fucking ass!
2490
01:56:31,731 --> 01:56:34,035
Oh!
Get out of there!
2491
01:56:34,060 --> 01:56:35,364
Help me out!
2492
01:56:35,397 --> 01:56:36,798
You motherfucker!
2493
01:56:36,831 --> 01:56:39,137
I'm gonna report you to HR.
2494
01:56:39,768 --> 01:56:41,070
- Whoa.
- Hang on tight!
2495
01:56:41,103 --> 01:56:42,827
I'm gonna swing like
I'm on a trapeze,
2496
01:56:42,852 --> 01:56:45,505
and leap my way up
to the COCKPIT...
2497
01:56:45,533 --> 01:56:47,849
Aaahhhhhh !
2498
01:56:47,874 --> 01:56:52,181
I told you you was gonna
fuck this up, Cooper!
2499
01:56:55,951 --> 01:56:58,207
Holy smokes!
2500
01:56:58,232 --> 01:56:59,938
Ooh, that's high!
2501
01:56:59,963 --> 01:57:02,418
Ooohhh!
2502
01:57:06,407 --> 01:57:08,512
God damn it!
2503
01:57:09,631 --> 01:57:11,348
Fucking new suit.
2504
01:57:11,373 --> 01:57:13,845
This shit ends now!
2505
01:57:15,816 --> 01:57:17,182
- Freeze!
- Oh, my God!
2506
01:57:17,207 --> 01:57:19,365
I am not in the fucking mood
for your bullshit!
2507
01:57:19,390 --> 01:57:21,524
Oh Yeah?
Then you'll love this!
2508
01:57:21,549 --> 01:57:22,775
Awww!
2509
01:57:22,800 --> 01:57:26,620
I am not in the mood
for your bullshit!
2510
01:57:26,645 --> 01:57:28,533
Back up!
2511
01:57:28,558 --> 01:57:30,795
Sorry, spy.
Playtime's over.
2512
01:57:30,820 --> 01:57:31,871
Yeah, it is.
2513
01:57:31,896 --> 01:57:33,770
- Say goodbye to your toys!
- What are you doing? What are you doing?
2514
01:57:33,795 --> 01:57:35,009
Don't you dare!
Oh, my God!
2515
01:57:35,034 --> 01:57:36,609
Don't!
2516
01:57:38,352 --> 01:57:39,468
No!
2517
01:57:39,493 --> 01:57:41,550
Oh, my God!
2518
01:57:55,092 --> 01:57:56,876
Die!
2519
01:57:57,142 --> 01:57:58,642
Ah!
2520
01:58:00,888 --> 01:58:02,438
Woo hoo!
2521
01:58:02,463 --> 01:58:04,253
I just shot a man!
2522
01:58:04,286 --> 01:58:06,721
Is it wrong
it felt so right?
2523
01:58:06,755 --> 01:58:09,355
It's so me!
2524
01:58:10,659 --> 01:58:13,107
Hey!
Heroic lady!
2525
01:58:13,132 --> 01:58:14,296
In my country,
2526
01:58:14,329 --> 01:58:16,998
there is a saying
about women like you...
2527
01:58:17,032 --> 01:58:18,800
"Hot as fuck!"
2528
01:58:18,833 --> 01:58:21,442
Oh, God.
Not now, Aldo.
2529
01:58:21,467 --> 01:58:22,753
Go, Susan!
2530
01:58:22,778 --> 01:58:24,005
Oh.
2531
01:58:24,039 --> 01:58:26,712
That was not part
of my plan.
2532
01:58:28,450 --> 01:58:31,746
Just like a woman
to wear jewelry into battle.
2533
01:58:31,780 --> 01:58:33,148
Although,
this is the ugliest
2534
01:58:33,182 --> 01:58:34,665
fucking necklace
I've ever seen!
2535
01:58:34,690 --> 01:58:36,963
Yes, it is.
And it's all yours
2536
01:58:36,988 --> 01:58:39,635
with an adjustable toggle!
2537
01:58:39,660 --> 01:58:44,627
AAAHHHHH !!
2538
01:58:44,942 --> 01:58:47,424
AHHH!
2539
01:58:51,900 --> 01:58:54,414
Okay. Here we go.
No problem.
2540
01:58:54,439 --> 01:58:56,046
Come on!
2541
01:58:56,071 --> 01:58:57,997
Okay! Okay!
All right, I got it.
2542
01:58:58,022 --> 01:59:00,142
I got it.
2543
01:59:06,054 --> 01:59:08,224
Nice copter!
Where'd you get it?
2544
01:59:08,249 --> 01:59:10,229
It's 50 Cent's!
2545
01:59:10,254 --> 01:59:12,854
I had to deputize him
to let us use it!
2546
01:59:12,887 --> 01:59:15,056
He is so afraid of me!
2547
01:59:15,090 --> 01:59:16,791
I'm a motherfucking spy!
2548
01:59:16,824 --> 01:59:18,223
Let's go shoot
somebody else!
2549
01:59:18,251 --> 01:59:22,131
Oh, simmer down, 50 Cent,
or I'll mount you again.
2550
01:59:22,164 --> 01:59:24,043
This day is just getting
better and better!
2551
01:59:24,068 --> 01:59:26,179
He wants me!
2552
01:59:26,868 --> 01:59:28,847
I think we should land.
2553
01:59:28,872 --> 01:59:31,800
I dropped a nuke
in the water.
2554
01:59:44,743 --> 01:59:46,932
Good job, guys.
Sorry about the lake.
2555
01:59:46,957 --> 01:59:48,489
All right, motherfucker,
don't push.
2556
01:59:48,514 --> 01:59:49,866
You're gonna
get your pictures.
2557
01:59:49,891 --> 01:59:51,226
There's enough 50
to go around.
2558
01:59:51,260 --> 01:59:52,521
You know I just helped
kill a terrorist, right?
2559
01:59:52,546 --> 01:59:54,034
You ever see Kanye
do some shit like that?
2560
01:59:54,059 --> 01:59:55,993
He never, never!
2561
01:59:59,577 --> 02:00:01,099
Isn't this wonderful?
2562
02:00:01,124 --> 02:00:03,676
I was hoping to spend
the rest of my life in jail.
2563
02:00:03,701 --> 02:00:05,369
Give me some quality time
to deal with the fact
2564
02:00:05,394 --> 02:00:08,185
that I was sleeping with
the man who killed my father.
2565
02:00:08,210 --> 02:00:09,544
Anyway.
Call my lawyer.
2566
02:00:09,578 --> 02:00:11,034
Get the Goyard tote
from the hotel.
2567
02:00:11,065 --> 02:00:13,997
- I need everything on time...
- Do you think I still work for you?
2568
02:00:14,022 --> 02:00:16,726
Whatever.
Fuck you.
2569
02:00:16,751 --> 02:00:19,321
I knew you really liked me.
2570
02:00:20,699 --> 02:00:22,412
Hey.
2571
02:00:23,853 --> 02:00:25,934
Fuck you too.
2572
02:00:30,494 --> 02:00:32,892
Don't touch
my fucking hair!
2573
02:00:34,438 --> 02:00:36,176
What are you looking at?
2574
02:00:40,108 --> 02:00:41,576
Oh, God, Aldo, don't...
2575
02:00:41,610 --> 02:00:44,613
I am-I am too tired
to fend off your groping.
2576
02:00:44,646 --> 02:00:45,847
Please.
2577
02:00:45,880 --> 02:00:48,149
I understand completely.
2578
02:00:48,183 --> 02:00:51,127
Look, my real name
is Albert.
2579
02:00:51,152 --> 02:00:52,321
MI6.
2580
02:00:52,354 --> 02:00:55,071
Look, I'm sorry if
my disguise was a bit much.
2581
02:00:55,096 --> 02:00:56,932
I just like to really
get into character.
2582
02:00:56,962 --> 02:00:59,068
Although I fear
I may have become
2583
02:00:59,093 --> 02:01:01,092
overexcited
at certain points.
2584
02:01:01,117 --> 02:01:02,232
Little bit.
2585
02:01:02,257 --> 02:01:03,632
By way of apology
2586
02:01:03,665 --> 02:01:06,535
should your work ever
bring you to London.
2587
02:01:06,568 --> 02:01:09,137
I would love
to take you for dinner.
2588
02:01:09,170 --> 02:01:12,096
Okay. Yeah,
I think that would be nice.
2589
02:01:12,121 --> 02:01:13,884
Wonderful.
2590
02:01:17,650 --> 02:01:18,913
God!
2591
02:01:18,938 --> 02:01:21,782
How you like my English accent, huh?
2592
02:01:21,807 --> 02:01:25,145
I learn it from
the Downton Abbey.
2593
02:01:25,170 --> 02:01:27,163
No, I'm only joking.
2594
02:01:27,305 --> 02:01:28,512
Or am I?
2595
02:01:28,537 --> 02:01:30,437
Oh, my God.
2596
02:01:31,149 --> 02:01:32,260
Coop.
2597
02:01:32,285 --> 02:01:34,435
Great work.
What a job.
2598
02:01:34,460 --> 02:01:36,465
Super Cooper.
Really amazing.
2599
02:01:36,498 --> 02:01:37,939
- Thanks.
- Yes, it was.
2600
02:01:37,964 --> 02:01:39,347
You really came through.
2601
02:01:39,372 --> 02:01:40,535
Thank you, ma'am.
2602
02:01:40,569 --> 02:01:42,373
I'd like to keep you
out in the field for now.
2603
02:01:42,398 --> 02:01:43,523
Wow.
2604
02:01:43,548 --> 02:01:45,331
We need you to fly
to Prague tomorrow
2605
02:01:45,356 --> 02:01:48,101
to infiltrate an international
drug-smuggling ring.
2606
02:01:48,126 --> 02:01:50,336
Here's your new identity.
2607
02:01:52,004 --> 02:01:53,805
You in, Cooper?
2608
02:01:53,924 --> 02:01:56,718
Agent Susan Cooper
reporting for duty, ma'am.
2609
02:01:56,751 --> 02:01:58,920
Nobody says or does that, but great.
I won't do that.
2610
02:01:58,953 --> 02:02:00,323
Okay.
2611
02:02:00,348 --> 02:02:01,690
Thank you.
2612
02:02:01,723 --> 02:02:04,025
Francis Mays is an
unemployed telemarketer
2613
02:02:04,058 --> 02:02:05,260
living off her
disability checks.
2614
02:02:05,294 --> 02:02:07,333
Oh, sweet Jesus!
2615
02:02:07,358 --> 02:02:10,064
And who wears reading glasses
in their passport photo?
2616
02:02:10,098 --> 02:02:12,920
She's only kidding.
She got ya!
2617
02:02:13,944 --> 02:02:16,775
Oh, my God!
That was a good one!
2618
02:02:17,845 --> 02:02:20,008
Yeah, actually, I'm not.
I don't have a sense of humor.
2619
02:02:20,041 --> 02:02:21,190
No, you don't.
2620
02:02:21,215 --> 02:02:22,744
We'll talk soon.
2621
02:02:22,777 --> 02:02:24,812
Glad the pinkeye
is under control.
2622
02:02:24,845 --> 02:02:26,886
Well, it...
That was actually an allergy, ma'am.
2623
02:02:26,911 --> 02:02:28,425
Okay.
Got it.
2624
02:02:28,450 --> 02:02:30,060
So, you're a spy now, Coop.
2625
02:02:30,085 --> 02:02:31,328
Yeah.
2626
02:02:31,353 --> 02:02:32,502
Congratulations.
2627
02:02:32,527 --> 02:02:33,818
Thanks.
2628
02:02:33,843 --> 02:02:34,865
I don't think
I'll ever find anyone
2629
02:02:34,890 --> 02:02:37,082
as good as you
in the basement.
2630
02:02:38,585 --> 02:02:39,794
I think you will.
2631
02:02:39,828 --> 02:02:42,320
There's a lot of good people
down there.
2632
02:02:43,640 --> 02:02:44,874
So, hey...
2633
02:02:44,899 --> 02:02:48,174
The thing is. I know a great
little restaurant right near here.
2634
02:02:48,199 --> 02:02:53,426
Maybe, you and I could go
for a nice, long dinner?
2635
02:02:55,494 --> 02:02:57,232
Umm.
2636
02:02:59,714 --> 02:03:00,882
You know what,
I'm just...
2637
02:03:00,915 --> 02:03:04,075
kind of feeling like a
girls' night.
2638
02:03:04,218 --> 02:03:05,854
You understand, right?
2639
02:03:05,887 --> 02:03:07,662
Yeah, sure.
2640
02:03:07,687 --> 02:03:10,078
I'll catch you later.
You go have a great time.
2641
02:03:10,103 --> 02:03:11,895
Thank you.
2642
02:03:12,124 --> 02:03:14,938
You're a lot furrier
than I thought you'd be.
2643
02:03:14,963 --> 02:03:16,211
- Yeah.
- Yeah.
2644
02:03:16,236 --> 02:03:18,355
Smell you later, pal.
2645
02:03:20,498 --> 02:03:22,603
Hey, Coop.
2646
02:03:22,628 --> 02:03:26,463
All those things you said
about me to De Luca.
2647
02:03:27,484 --> 02:03:29,431
Did you mean that?
2648
02:03:29,645 --> 02:03:31,935
God, I admire you.
2649
02:03:34,106 --> 02:03:35,642
- Glad you're still alive, Beverly,
- OW!
2650
02:03:35,667 --> 02:03:37,496
you silly fucking girly wanker!
2651
02:03:37,521 --> 02:03:38,742
God!
2652
02:03:38,767 --> 02:03:40,623
Nice work, Cooper.
2653
02:03:40,962 --> 02:03:43,358
Wow.
Is that a compliment?
2654
02:03:43,392 --> 02:03:44,893
That's not easy
for you to do.
2655
02:03:44,926 --> 02:03:46,695
Fuck it.
Look, you did a good job.
2656
02:03:46,728 --> 02:03:48,485
Probably just beginner's
luck, though.
2657
02:03:48,510 --> 02:03:50,659
There we go.
Where did you get a suit?
2658
02:03:50,684 --> 02:03:52,500
I fucking made it,
didn't I?
2659
02:03:52,525 --> 02:03:53,839
It's nice.
2660
02:03:53,864 --> 02:03:55,675
You still out
of the CIA?
2661
02:03:55,700 --> 02:03:57,553
Probably not.
They need me.
2662
02:03:57,578 --> 02:03:59,839
I think I need to spend some
time on my own first, though.
2663
02:03:59,864 --> 02:04:01,586
Clear my head.
2664
02:04:01,963 --> 02:04:04,289
I'm gonna take this
down the coast.
2665
02:04:04,314 --> 02:04:08,189
Maybe spend some time in Italy.
Drive it to Greece.
2666
02:04:08,214 --> 02:04:11,069
Sometimes a man
needs to go to sea.
2667
02:04:11,453 --> 02:04:12,721
Sounds good, Ford.
2668
02:04:12,754 --> 02:04:14,603
Good for you.
2669
02:04:14,628 --> 02:04:16,186
Take care.
2670
02:04:16,257 --> 02:04:17,893
Bye.
2671
02:04:19,640 --> 02:04:23,189
Arrivederci.
(Farewell.)
2672
02:04:23,958 --> 02:04:25,400
Do you think
he knows that's a lake?
2673
02:04:25,425 --> 02:04:28,071
No, I don't.
2674
02:04:32,607 --> 02:04:34,284
- Let's go.
- Okay.
2675
02:04:34,309 --> 02:04:36,478
You can't let anybody see
how sore I am.
2676
02:04:36,503 --> 02:04:37,887
- I got you.
- Okay.
2677
02:04:37,912 --> 02:04:41,186
- Come here.
- Oh. My glutes are really seizing up.
2678
02:04:41,211 --> 02:04:42,770
If you're sore,
I'll tell you what.
2679
02:04:42,795 --> 02:04:44,804
Take a hot bath and then
we're gonna celebrate.
2680
02:04:44,829 --> 02:04:46,964
I hope you like champagne
and beef jerky.
2681
02:04:46,989 --> 02:04:48,398
Well. Oh.
That's a...
2682
02:04:48,423 --> 02:04:49,591
You have to!
2683
02:04:49,624 --> 02:04:51,005
Because I stole
a case of it.
2684
02:04:51,030 --> 02:04:52,436
I don't know
if I like them together.
2685
02:04:52,461 --> 02:04:54,780
- ...out of 50 Cent's helicopter!
- Oh.
2686
02:04:54,805 --> 02:04:56,754
Oh.
Slower, slower.
2687
02:04:56,779 --> 02:04:59,727
Cooper,
is this a fucking lake?
2688
02:05:00,702 --> 02:05:03,550
How the fuck
do I get to Italy?
2689
02:05:10,908 --> 02:05:12,475
Ow.
2690
02:05:12,578 --> 02:05:14,392
Bosoms.
2691
02:05:19,165 --> 02:05:21,248
Aaahhh!
2692
02:05:21,273 --> 02:05:24,151
Ah, stop screaming.
You loved it.
2693
02:05:25,561 --> 02:05:27,009
Ugh.
God.
2694
02:05:29,934 --> 02:05:34,954
Subtitle edited by - Aorion -
2695
02:05:35,185 --> 02:05:39,914
♪ I'm your little heartbreaker
Your little earth shaker
2696
02:05:39,942 --> 02:05:42,962
♪ Don't shake
your finger at me
2697
02:05:42,987 --> 02:05:44,202
♪ No, no
2698
02:05:44,227 --> 02:05:48,231
♪ I ain't misbehaving
I don't need your saving
2699
02:05:48,256 --> 02:05:51,955
♪ A little space
is something I need
2700
02:05:51,980 --> 02:05:56,641
♪ I'm not that little darling
I don't beg your pardon
2701
02:05:56,666 --> 02:06:01,438
♪ I'm trouble with a
capital "T" Yeah, yeah
2702
02:06:01,463 --> 02:06:07,084
♪ I'm no angel
There's no stopping me
2703
02:06:07,109 --> 02:06:12,806
♪ Here I come, here I come
here I come...
2704
02:06:12,831 --> 02:06:17,933
♪ Well I'm your bad seed
rising. Ain't no use denying
2705
02:06:17,958 --> 02:06:22,696
♪ This girl ain't a good girl
no more
2706
02:06:22,721 --> 02:06:26,459
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2707
02:06:26,484 --> 02:06:31,568
♪ I still wear a halo, my Lord
2708
02:06:31,593 --> 02:06:37,139
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2709
02:06:37,164 --> 02:06:41,560
♪ This girl ain't a good girl
no more
2710
02:06:42,913 --> 02:06:44,281
♪ Now listen here
2711
02:06:44,306 --> 02:06:48,400
♪ Bless my heart, bless my
soul Like my mama told me so
2712
02:06:48,425 --> 02:06:52,484
♪ Never lie, keep it gold
Always take care of my own
2713
02:06:52,509 --> 02:06:58,196
♪ 'Cause they're always looking
They're looking out for me
2714
02:06:58,221 --> 02:07:04,160
♪ Here I come, here I come
here I come...
2715
02:07:04,194 --> 02:07:09,131
♪ Well I'm your bad seed
rising. Ain't no use denying
2716
02:07:09,165 --> 02:07:13,669
♪ This girl ain't a good girl
no more
2717
02:07:13,703 --> 02:07:17,634
♪ Bad seed rising
ain't no use in crying
2718
02:07:17,659 --> 02:07:22,453
♪ I still wear a halo,
my Lord
2719
02:07:22,478 --> 02:07:28,159
♪ No use denying, this girl
ain't a good girl no more
2720
02:07:28,184 --> 02:07:32,771
♪ This girl ain't a good girl
no more
2721
02:08:22,372 --> 02:08:28,353
♪ Here I come, here I come
here I come...
2722
02:08:28,378 --> 02:08:30,880
♪ Here I come
2723
02:08:30,913 --> 02:08:36,986
♪ Here I come, here I come
here I come...
2724
02:08:37,019 --> 02:08:39,555
♪ Here I come
2725
02:08:39,589 --> 02:08:45,436
♪ Here I come, here I come
here I come...
2726
02:08:45,461 --> 02:08:47,763
♪ Here I come
2727
02:08:47,797 --> 02:08:51,434
♪ I'm your bad seed rising
ain't no use denying
2728
02:08:51,467 --> 02:08:56,238
♪ This girl
ain't a good girl no more
2729
02:08:56,272 --> 02:08:59,875
♪ Bad seed rising
Ain't no use in lying
2730
02:08:59,909 --> 02:09:04,647
♪ This girl
ain't a good girl no more
2731
02:09:04,680 --> 02:09:08,451
♪ Bad seed rising
Ain't no use in crying
2732
02:09:08,484 --> 02:09:13,088
♪ I still wear a halo
my Lord
2733
02:09:13,122 --> 02:09:14,824
♪ Ain't no use denying
2734
02:09:14,857 --> 02:09:19,128
♪ This girl ain't a good girl
no more
2735
02:09:19,161 --> 02:09:23,822
♪ This girl ain't a good girl
no more
2736
02:09:25,134 --> 02:09:27,545
♪ Now listen here
2737
02:09:27,570 --> 02:09:30,239
♪ This girl ain't a good girl
no more
2738
02:09:30,272 --> 02:09:31,774
♪ Ain't no use denying
2739
02:09:31,807 --> 02:09:36,145
♪ This girl ain't a good girl
no more
2740
02:09:36,178 --> 02:09:40,458
♪ This girl ain't a good girl
no more
2741
02:09:40,483 --> 02:09:44,695
♪ This girl ain't a good girl
no more
2742
02:09:44,720 --> 02:09:49,069
♪ This girl ain't a good girl
no more
2743
02:09:49,094 --> 02:09:53,206
♪ This girl ain't a good girl
no more ♪
2744
02:09:53,437 --> 02:09:54,892
Finished?
2745
02:09:54,917 --> 02:09:56,052
Yeah.
2746
02:09:56,077 --> 02:09:57,908
Round two?
2747
02:09:58,307 --> 02:09:59,970
All right.
2748
02:10:00,022 --> 02:10:03,479
Just... don't do that thing
with your thumb again.
2749
02:10:07,830 --> 02:10:10,243
I can't believe I said it!
I hate myself for saying it!
2750
02:10:10,268 --> 02:10:12,414
She said it!
2750
02:10:13,305 --> 02:11:13,909
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP