1 00:00:03,031 --> 00:00:09,083 Subtitle edited by - Aorion - "Spy (2015)" ^ (Run time : 02:10:23) 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 3 00:00:57,047 --> 00:00:59,040 VARNA 4 00:00:59,065 --> 00:01:01,819 VARNA_BULGARIA 5 00:01:14,207 --> 00:01:16,000 Ladies. 6 00:01:29,289 --> 00:01:31,053 Baccarat. 7 00:01:31,591 --> 00:01:33,426 Exquisite. 8 00:01:34,605 --> 00:01:35,865 - Oh. - Oh. 9 00:01:35,890 --> 00:01:37,487 Check it out. 10 00:02:03,290 --> 00:02:04,557 Tihomir. 11 00:02:04,591 --> 00:02:06,164 Hang up. 12 00:02:09,096 --> 00:02:11,697 Bradley Fine. 13 00:02:16,024 --> 00:02:17,708 I'm honored. 14 00:02:17,737 --> 00:02:19,781 Pleasure's all mine. 15 00:02:19,806 --> 00:02:22,127 Tell me where the bomb is. 16 00:02:22,530 --> 00:02:23,943 10 seconds, or you're dead. 17 00:02:23,986 --> 00:02:25,497 Interesting. 18 00:02:25,532 --> 00:02:29,523 You see, when my men and I hid it... 19 00:02:29,810 --> 00:02:33,031 I made sure to erase any witnesses. 20 00:02:35,055 --> 00:02:38,172 And then I erased the erasers. 21 00:02:39,759 --> 00:02:41,028 Which means, 22 00:02:41,061 --> 00:02:42,798 I'm now the only one who knows... 23 00:02:42,823 --> 00:02:45,165 just where that dangerously compact 24 00:02:45,198 --> 00:02:48,476 and transportable nuke is. 25 00:02:48,501 --> 00:02:50,291 So... 26 00:02:52,172 --> 00:02:56,106 I'd say I have more than 10 seconds. 27 00:02:56,131 --> 00:02:58,773 Well then, in that case, I'd say you'd better start... 28 00:02:58,798 --> 00:03:00,276 Ahchoo ! 29 00:03:04,351 --> 00:03:06,986 Oh, fuck! 30 00:03:07,025 --> 00:03:10,028 Oh, my God! Wh-Why did you do that? 31 00:03:10,057 --> 00:03:11,224 I didn't do it on purpose. 32 00:03:11,258 --> 00:03:13,375 There's like a ton of pollen in here! 33 00:03:13,400 --> 00:03:15,595 Oh, God! Christmas on a cracker! 34 00:03:15,628 --> 00:03:16,996 Did you take your medicine? 35 00:03:17,030 --> 00:03:18,131 I forgot it on the plane. 36 00:03:18,165 --> 00:03:19,499 I told you this morning, 37 00:03:19,532 --> 00:03:21,434 I put extra in all your jackets! 38 00:03:21,468 --> 00:03:22,802 You did? 39 00:03:22,835 --> 00:03:24,404 Great. Shit! Thanks. 40 00:03:24,437 --> 00:03:26,180 No, you know what? That's on me. 41 00:03:26,213 --> 00:03:27,953 Because I heard you sniffle a while ago 42 00:03:27,978 --> 00:03:29,469 and I did nothing with that information. 43 00:03:29,494 --> 00:03:31,858 So that's blood on my hands, really, Fine. 44 00:03:31,883 --> 00:03:33,980 Okay. You know what? You got 3 coming in. 45 00:03:34,013 --> 00:03:36,462 Get out the back door now. Move. 46 00:03:43,232 --> 00:03:44,557 Anybody in here? 47 00:03:44,591 --> 00:03:47,695 Yeah, we got one coming around the corner, now. 48 00:03:49,325 --> 00:03:50,530 Your 3 guests are coming out 49 00:03:50,563 --> 00:03:51,764 that door behind you right now. 50 00:03:51,798 --> 00:03:53,719 Watch your six. 51 00:03:56,035 --> 00:03:57,191 Yahtzee. 52 00:03:57,224 --> 00:03:59,233 Oh, zinger! 53 00:03:59,258 --> 00:04:01,689 I should've brought more bullets. 54 00:04:01,714 --> 00:04:03,000 I thought they were chocolate sprinkles, 55 00:04:03,025 --> 00:04:04,877 which I would eat, normally, by the fistful... 56 00:04:04,911 --> 00:04:06,485 but this tasted like... 57 00:04:06,510 --> 00:04:08,081 There's no other way to say it, really. 58 00:04:08,115 --> 00:04:09,916 Like a rat's arse. 59 00:04:09,949 --> 00:04:11,937 Guys, can you please keep it down? 60 00:04:11,962 --> 00:04:14,254 Well, look Unfortunately, there's vermin in the ceiling again, 61 00:04:14,296 --> 00:04:15,588 and I hate to say it, but... 62 00:04:15,613 --> 00:04:18,225 well, they've pooped all over your cake. 63 00:04:18,258 --> 00:04:19,959 - I'm going left? - No. 64 00:04:19,992 --> 00:04:22,362 I need you to go right and head down the tunnel. 65 00:04:22,395 --> 00:04:24,030 You've got one coming around to your right, 66 00:04:24,063 --> 00:04:25,317 and he's got a swarm behind him. 67 00:04:25,342 --> 00:04:26,533 That's my girl. 68 00:04:26,566 --> 00:04:28,257 Oh, I don't know. 69 00:04:29,490 --> 00:04:30,578 Aw. 70 00:04:44,184 --> 00:04:45,856 Watch your back. 71 00:04:46,586 --> 00:04:48,896 Oh, that was a close one, Fine. 72 00:04:48,921 --> 00:04:51,299 - Who's the finest of them all? - You are. 73 00:04:51,324 --> 00:04:52,783 ♪ Oh, Bradley, you're so fine 74 00:04:52,808 --> 00:04:54,084 ♪ You're so fine, you blow my mind 75 00:04:54,109 --> 00:04:55,649 ♪ Hey, Bradley! (Clap clap clap) 76 00:04:55,674 --> 00:04:57,354 Oh, God, duck! 77 00:05:00,800 --> 00:05:02,202 Nice moves, Fine. 78 00:05:02,235 --> 00:05:03,675 Pilates has been working out for you. 79 00:05:03,703 --> 00:05:05,071 You noticed? 80 00:05:05,112 --> 00:05:07,647 Yeah, you just seem looser. Like, in your hips. 81 00:05:07,672 --> 00:05:10,193 I mean athletically speaking. 82 00:05:10,218 --> 00:05:12,344 I don't know. I guess you don't seem so awkward. 83 00:05:12,369 --> 00:05:13,470 Shut up! 84 00:05:13,503 --> 00:05:14,725 - Going straight? - No. 85 00:05:14,750 --> 00:05:16,516 Go right up the stairs. 86 00:05:16,549 --> 00:05:19,598 You're gonna find a little friend on the first landing. 87 00:05:24,823 --> 00:05:26,876 Aww! 88 00:05:27,270 --> 00:05:28,436 Thanks for your help. 89 00:05:28,461 --> 00:05:29,632 Okay. You're clear to the top. 90 00:05:29,657 --> 00:05:31,285 Get moving. 91 00:05:32,125 --> 00:05:34,100 Oh, my God! The rats can fly! 92 00:05:34,133 --> 00:05:36,178 Come on, you guys! 93 00:05:36,203 --> 00:05:38,079 All right, Fine. Stop at the door. 94 00:05:38,104 --> 00:05:40,207 Okay. You got a guard approaching. I'll tell you when. 95 00:05:40,240 --> 00:05:43,269 Wait for it, Fine. 3... 96 00:05:43,294 --> 00:05:45,611 2, 1. Now! 97 00:05:47,146 --> 00:05:50,260 Oh, dear, did I forget to knock? 98 00:05:55,688 --> 00:05:58,128 They're clawing at my hair! I can't see! 99 00:05:58,153 --> 00:05:59,759 What do you mean, you can't see me? 100 00:05:59,792 --> 00:06:02,886 I'm good. You've got SUVs approaching. 101 00:06:03,630 --> 00:06:04,831 Go to the dock! 102 00:06:04,864 --> 00:06:06,899 Dock. Excellent idea. 103 00:06:06,933 --> 00:06:09,403 Boyanov's boat is at the end. 104 00:06:28,618 --> 00:06:30,227 Uh... No keys, Coop. 105 00:06:30,252 --> 00:06:32,158 The panel's on the lower left under the steering wheel. 106 00:06:32,191 --> 00:06:34,776 You can-You can hotwire it. 107 00:06:36,744 --> 00:06:38,969 I can't get to the wires! 108 00:06:38,994 --> 00:06:40,816 Okay, then stay down and hold your ears! 109 00:06:40,841 --> 00:06:42,303 How will I hear your beautiful voice? 110 00:06:42,336 --> 00:06:44,880 Stop being adorable and get down! 111 00:06:46,138 --> 00:06:49,214 Lock on coordinates 43.16547, 112 00:06:49,240 --> 00:06:51,517 27.94654. 113 00:06:51,542 --> 00:06:53,545 and fire, now. 114 00:07:07,528 --> 00:07:09,872 Whoa! Ha ha. 115 00:07:09,897 --> 00:07:11,530 Close one! 116 00:07:11,555 --> 00:07:13,301 Nice drone work, Coop! 117 00:07:13,334 --> 00:07:14,502 I could kiss you. 118 00:07:14,535 --> 00:07:15,842 Oh! 119 00:07:15,867 --> 00:07:19,840 Well, I would accept that with an open mouth. 120 00:07:19,865 --> 00:07:22,276 Ha ha. Soon as I'm back, dinner is on me. 121 00:07:22,310 --> 00:07:24,174 Great work, Coop. Oh. 122 00:07:24,199 --> 00:07:26,383 Hey, pick up my dry cleaning for me, would you? 123 00:07:26,408 --> 00:07:27,890 Also, get my car. 124 00:07:27,915 --> 00:07:29,417 Oh, sure. No problem. 125 00:07:29,450 --> 00:07:31,051 Oh, and I have to fire my gardener. 126 00:07:31,084 --> 00:07:33,621 He keeps running over the sprinkler heads with the mower. 127 00:07:33,654 --> 00:07:35,055 Can you cut him loose for me? 128 00:07:35,088 --> 00:07:37,925 Um... Yeah. Oh, yeah, sure. 129 00:07:37,958 --> 00:07:39,968 You kidding? I'd love it! 130 00:07:39,993 --> 00:07:41,762 You're the best. 131 00:07:41,795 --> 00:07:43,030 Smell you later, pal. 132 00:07:43,063 --> 00:07:46,456 God. Poor Jaime. 133 00:07:47,373 --> 00:07:49,197 The thing is, Jaime, that... 134 00:07:49,222 --> 00:07:51,355 Uh... 135 00:07:51,380 --> 00:07:52,581 Oh! 136 00:07:52,606 --> 00:07:54,408 These are your children? 137 00:07:54,442 --> 00:07:55,476 Your children, here? 138 00:07:55,509 --> 00:07:56,744 Yeah, I have children. 139 00:07:56,777 --> 00:08:00,042 I just have to cover those eyes. 140 00:08:00,314 --> 00:08:02,282 They're looking right at me. Um... 141 00:08:02,316 --> 00:08:03,764 Please, don't fire me. 142 00:08:03,789 --> 00:08:05,386 No. Jaime, I would never. 143 00:08:05,413 --> 00:08:08,313 - This is more of a review. - Please, don't fire me. 144 00:08:08,338 --> 00:08:10,724 Oh. Oh. 145 00:08:10,758 --> 00:08:12,384 Jaime. 146 00:08:13,293 --> 00:08:15,337 Yes. 147 00:08:16,502 --> 00:08:19,721 ♪ The lawnmower 148 00:08:22,269 --> 00:08:24,270 Right to that lawnmower. 149 00:08:33,514 --> 00:08:35,661 You're a killer, Susan. 150 00:08:48,705 --> 00:08:52,373 ♪ The heart is a hunter 151 00:08:53,534 --> 00:08:57,270 ♪ And hard as a stone 152 00:08:58,197 --> 00:09:02,589 ♪ Cold blood in the chamber 153 00:09:03,377 --> 00:09:09,725 ♪ Bullets and bone 154 00:09:09,755 --> 00:09:18,416 ♪ Into the night you will fall 155 00:09:18,441 --> 00:09:23,906 ♪ Where there's no wrong or right 156 00:09:23,931 --> 00:09:29,360 ♪ Rough justice for all 157 00:09:29,385 --> 00:09:38,560 ♪ Love is powering lust 158 00:09:38,585 --> 00:09:43,888 ♪ You may find my smile deceitful 159 00:09:43,913 --> 00:09:47,162 ♪ But after it all 160 00:09:47,187 --> 00:09:56,429 ♪ Who else can you trust? 161 00:09:56,454 --> 00:10:07,030 ♪ Who else can you trust? 162 00:10:21,589 --> 00:10:22,750 Ah! 163 00:10:27,561 --> 00:10:29,993 These look delicious. 164 00:10:36,136 --> 00:10:38,906 I don't wanna be critical, but this is very chewy. 165 00:10:38,939 --> 00:10:41,812 Coop. You're eating a hand towel. 166 00:10:49,153 --> 00:10:52,452 Just... cleansing my palette. 167 00:10:52,486 --> 00:10:55,354 Jeez. You had to take me to such a dump? 168 00:10:55,591 --> 00:10:57,257 Come on, cheapskate! 169 00:10:57,290 --> 00:10:58,634 Burger King was booked up. 170 00:10:58,659 --> 00:11:00,239 Ha! 171 00:11:00,742 --> 00:11:03,907 Sorry. I'm having dinner with Gallagher over here. 172 00:11:03,932 --> 00:11:05,931 Guard your fruit! 173 00:11:05,956 --> 00:11:08,567 You could. You're funny. Your timing is perfect. 174 00:11:08,592 --> 00:11:11,747 Never as funny as you, Super Cooper. 175 00:11:11,772 --> 00:11:14,890 To another successful mission. 176 00:11:14,915 --> 00:11:15,987 Go team. 177 00:11:16,141 --> 00:11:17,954 Go team. 178 00:11:18,779 --> 00:11:20,255 Hey, I've been thinking. 179 00:11:20,280 --> 00:11:21,561 Yeah. 180 00:11:21,586 --> 00:11:24,051 I couldn't do what I do without you. 181 00:11:24,084 --> 00:11:25,519 And I've been thinking 182 00:11:25,553 --> 00:11:27,920 about doing something special for you... 183 00:11:27,945 --> 00:11:29,817 So... 184 00:11:31,091 --> 00:11:33,487 Good gravy, Fine. 185 00:11:37,230 --> 00:11:38,465 Oh. That's... 186 00:11:38,498 --> 00:11:41,282 It's a crazy cupcake! 187 00:11:42,002 --> 00:11:43,470 - You love cakes. - Well... 188 00:11:43,503 --> 00:11:45,105 I'm not a big cake... 189 00:11:45,147 --> 00:11:47,516 I make cakes. Yes. I see the connection. 190 00:11:47,541 --> 00:11:49,001 Now you can wear a cake. 191 00:11:49,026 --> 00:11:53,355 How did you know I don't care for traditional jewelry? 192 00:11:53,380 --> 00:11:55,536 I can't seem to stop looking at it... 193 00:11:55,561 --> 00:11:58,214 and it can't stop looking at me. 194 00:11:58,239 --> 00:12:00,119 Imagine how awkward it would've been 195 00:12:00,154 --> 00:12:02,023 if it'd been a diamond ring or something. 196 00:12:02,048 --> 00:12:05,399 Ooh... Not a diamond ring! No! 197 00:12:05,424 --> 00:12:08,061 I would've had to say, "I don't want to marry you!" 198 00:12:08,095 --> 00:12:11,837 I don't want your muscly arms and hands... 199 00:12:11,862 --> 00:12:15,402 rubbing my back with Nivea for the rest of my life. 200 00:12:15,435 --> 00:12:17,838 And our 3 kids run in, you know... 201 00:12:17,871 --> 00:12:19,533 Karen, Tommy and Billy 202 00:12:19,558 --> 00:12:21,241 and we'd say, "Get out of here!" 203 00:12:21,282 --> 00:12:23,744 And they'd just all have that beautiful jaws, 204 00:12:23,769 --> 00:12:26,413 sky-blue eyes, and a full mouth. I mean... 205 00:12:26,446 --> 00:12:27,929 No, thank you. 206 00:12:27,954 --> 00:12:30,183 I'll just, you know, I'll just... 207 00:12:30,217 --> 00:12:32,686 Can you give me a little jewelry I can actually wear? 208 00:12:32,720 --> 00:12:34,311 Not gonna wear it? 209 00:12:35,388 --> 00:12:38,206 Yes. Yeah. I was just saving it. 210 00:12:38,234 --> 00:12:39,422 - I mean. - Put it on! 211 00:12:39,447 --> 00:12:41,228 Look at that. Wow, that's a... 212 00:12:41,261 --> 00:12:43,364 - That is an adjustable toggle. - Adjustable toggle. 213 00:12:43,389 --> 00:12:46,266 You don't see that with a lot of jewelry. 214 00:12:46,299 --> 00:12:47,801 - It's so you. - Is it? 215 00:12:47,835 --> 00:12:49,878 Wow, perfect. 216 00:12:49,903 --> 00:12:52,361 Oh... I think somebody's jealous. 217 00:12:52,386 --> 00:12:55,208 Seriously, I couldn't do what I do without you, 218 00:12:55,242 --> 00:12:56,677 in my earpiece. 219 00:12:56,710 --> 00:12:58,553 I could never do what you do. 220 00:12:58,578 --> 00:13:00,188 Can you imagine me as a spy? 221 00:13:00,213 --> 00:13:02,282 Oh, my God. 222 00:13:02,315 --> 00:13:03,550 - Out in the field. - Yeah. 223 00:13:03,583 --> 00:13:05,452 - With a gun! - What? 224 00:13:05,485 --> 00:13:08,134 "Hi, terrorists. Oh, golly! 225 00:13:08,488 --> 00:13:10,624 - "Oh, I shot myself! - Whoops! 226 00:13:10,658 --> 00:13:12,591 "I meant to shoot you, not me!" 227 00:13:12,616 --> 00:13:13,927 That's probably what I'd say. 228 00:13:13,961 --> 00:13:16,196 "Hey, terrorists, you better watch out, 229 00:13:16,229 --> 00:13:17,720 "or I'll make you a chocolate cake. 230 00:13:17,745 --> 00:13:20,816 "Do you like chocolate? Well, then I'll make you a vanilla." 231 00:13:22,645 --> 00:13:24,020 They would never let me be a spy. 232 00:13:24,045 --> 00:13:26,506 I can't even dress like a spy. 233 00:13:26,547 --> 00:13:28,483 Look at you, and your tailored and your... 234 00:13:28,508 --> 00:13:29,787 Everything is cut right. 235 00:13:29,812 --> 00:13:33,415 And mine is like a lumpy pumpkin sack dress. 236 00:13:33,440 --> 00:13:34,505 - Oh, come... - I-I don't... 237 00:13:34,538 --> 00:13:36,472 It doesn't even have a label. Does not have a label in it. 238 00:13:36,506 --> 00:13:38,646 - I think my mom made it. - No, stop. Enough. 239 00:13:38,679 --> 00:13:40,495 I probably should get on my hands and knees and start scooping. 240 00:13:40,520 --> 00:13:42,022 Good God. Go easy on yourself. 241 00:13:42,055 --> 00:13:43,190 Okay. 242 00:13:43,223 --> 00:13:45,009 We're a perfect team. That's why we work. 243 00:13:45,044 --> 00:13:46,576 Yeah. 244 00:13:47,007 --> 00:13:48,451 Come here. 245 00:13:49,805 --> 00:13:51,826 Come here. Close. 246 00:13:53,867 --> 00:13:55,368 I think you're getting pinkeye. 247 00:13:55,396 --> 00:13:57,013 What? No. 248 00:13:57,038 --> 00:13:58,462 - Right there. - No, that's not... 249 00:13:58,487 --> 00:14:01,082 Did you, like, wipe your eye after you cleaned out the cat box? 250 00:14:01,117 --> 00:14:02,556 I don't have cats. 251 00:14:02,589 --> 00:14:04,667 - Why did I think that? - I don't-I don't know. 252 00:14:04,692 --> 00:14:07,538 You should get some. They're good company. 253 00:14:11,791 --> 00:14:13,528 LANGLEY_VIRGINIA 254 00:14:13,553 --> 00:14:15,187 We've intercepted chatter that the weapon 255 00:14:15,212 --> 00:14:17,329 is still being offered to the highest bidder. 256 00:14:17,354 --> 00:14:19,824 Someone other than Boyanov knows where that nuke is. 257 00:14:19,849 --> 00:14:21,571 It's probably his daughter, Rayna. 258 00:14:21,596 --> 00:14:23,575 She's really the only person he's trusted. 259 00:14:23,600 --> 00:14:25,449 Jesus, Cooper, do you have pinkeye? 260 00:14:25,474 --> 00:14:27,300 Go home. You're going to infect everybody. 261 00:14:27,342 --> 00:14:28,456 Told you. 262 00:14:28,489 --> 00:14:30,766 No, it's not pinkeye, ma'am. 263 00:14:30,791 --> 00:14:33,791 It's just I'm having a bit of an allergic reaction. 264 00:14:33,821 --> 00:14:35,471 Well, I'm allergic to disgusting 265 00:14:35,496 --> 00:14:37,403 childhood illnesses, so stay away from me. 266 00:14:37,428 --> 00:14:39,512 - Sorry. - Anyway, you're right. 267 00:14:39,546 --> 00:14:40,748 After Boyanov's death, 268 00:14:40,773 --> 00:14:44,217 Rayna went to a safety deposit box at a DSK bank in Varna. 269 00:14:44,251 --> 00:14:45,518 The chatter picked up later that night. 270 00:14:45,551 --> 00:14:48,609 - What do we know about her? - I can pull up her file. 271 00:14:48,635 --> 00:14:50,308 Oh, that's stuck. 272 00:14:50,333 --> 00:14:52,638 It's just a little warm in here. 273 00:14:53,024 --> 00:14:55,562 - Pull up my file... - Jesus! Not my keyboard 274 00:14:55,595 --> 00:14:57,608 with your pinkeye-infected fingers! 275 00:14:57,633 --> 00:14:58,966 Why don't you just cry directly 276 00:14:58,999 --> 00:15:00,409 into my mouth while you're at it? 277 00:15:00,434 --> 00:15:02,669 It really is just an allergic reaction... 278 00:15:02,702 --> 00:15:04,414 Sit down. I'll do it. 279 00:15:04,439 --> 00:15:06,517 - Okay, I'm gonna go sit down. - Rayna Boyanov. 280 00:15:06,542 --> 00:15:08,275 Majored in international law at Oxford. 281 00:15:08,308 --> 00:15:09,489 Top of her class. 282 00:15:09,514 --> 00:15:11,536 Been living in London for the past 10 years. 283 00:15:11,561 --> 00:15:13,341 Now. We know she has been communicating 284 00:15:13,366 --> 00:15:15,690 with the heads of several terrorist organizations. 285 00:15:15,715 --> 00:15:17,109 Most ominously... 286 00:15:17,134 --> 00:15:19,335 Solsa Dudaev, the al-Qaeda-funded leader 287 00:15:19,360 --> 00:15:20,948 of the Chechen Martyrs' Brigade. 288 00:15:20,973 --> 00:15:23,360 We have compelling evidence that he has the machinery in place 289 00:15:23,385 --> 00:15:24,775 to get that nuke to New York in time 290 00:15:24,800 --> 00:15:26,359 for next week's UN General Assembly. 291 00:15:26,393 --> 00:15:27,594 I'm already packed. 292 00:15:27,627 --> 00:15:28,896 One of our sources was told 293 00:15:28,929 --> 00:15:30,930 she has taken up residence outside of Sofia. 294 00:15:30,955 --> 00:15:32,574 Go get her. 295 00:15:33,000 --> 00:15:34,931 Grab my things, Coop. 296 00:15:36,459 --> 00:15:39,095 Jesus, Cooper, go put on some sunglasses or something. 297 00:15:39,120 --> 00:15:41,214 I feel like you're a Gypsy, cursing me with it. 298 00:15:41,239 --> 00:15:42,724 Yep, I'm on it. 299 00:15:42,749 --> 00:15:45,453 - Yeah, that's all good. - Oh, Fine? 300 00:15:45,486 --> 00:15:47,139 - Hi. - Hey, Super Cooper. 301 00:15:47,164 --> 00:15:49,357 Oh! Um... 302 00:15:49,382 --> 00:15:53,539 I just was feeling a little weird, you know, about... 303 00:15:53,564 --> 00:15:56,189 - Oh, yeah? - about some of the stuff, and I think the intel... 304 00:15:56,223 --> 00:15:59,966 on, you knokw, Rayna's location seems a little too easy. 305 00:15:59,991 --> 00:16:02,404 I just... Something doesn't feel right. 306 00:16:02,429 --> 00:16:04,097 It'll be right when we get Rayna behind bars 307 00:16:04,131 --> 00:16:07,312 and that nuke back in our hands. 308 00:16:07,835 --> 00:16:10,116 Yeah, sure. I just... 309 00:16:10,141 --> 00:16:13,340 I don't know. All my alarm bells are going off with this one. 310 00:16:13,373 --> 00:16:18,378 Really? Well, then, it's okay 'cause I have a plan. 311 00:16:18,411 --> 00:16:21,631 You and I gotta stop going on these awful missions. 312 00:16:21,656 --> 00:16:23,021 Run off together. 313 00:16:23,046 --> 00:16:25,032 Do you mean that? 314 00:16:25,057 --> 00:16:27,520 - What? - What? 315 00:16:27,554 --> 00:16:31,291 Do I mean that? You got me. You kidder. 316 00:16:31,324 --> 00:16:33,160 You sucker! .No. 317 00:16:33,185 --> 00:16:35,247 You should have seen your face! 318 00:16:35,272 --> 00:16:38,838 Oh, you were like... "What? What what what?" 319 00:16:41,706 --> 00:16:44,738 I'm... Fine, I'm sorry if I... 320 00:16:44,763 --> 00:16:48,518 No, don't be. God, I admire you. 321 00:16:49,877 --> 00:16:51,544 "I admire you"? 322 00:16:51,578 --> 00:16:54,381 Well, did he at least say it in a flirty tone that says... 323 00:16:54,414 --> 00:16:58,351 "And because of my admiration, I shall now take my shirt off... 324 00:16:58,385 --> 00:17:00,587 - "and penetrate ye"? - No. 325 00:17:00,620 --> 00:17:02,172 The only way he'd invite me to his bedroom 326 00:17:02,197 --> 00:17:03,741 is if he wants me to fix his bed. 327 00:17:03,766 --> 00:17:05,125 I'm so stupid. 328 00:17:05,158 --> 00:17:07,534 - Can I just have a sip of your wine? - Mmm-hmm. 329 00:17:07,559 --> 00:17:09,337 It's quite buttery. 330 00:17:09,362 --> 00:17:12,098 Wow. Okay, we could order you your own glass if it... 331 00:17:12,123 --> 00:17:13,525 That was mine! 332 00:17:13,550 --> 00:17:15,168 My life is a disaster. 333 00:17:15,202 --> 00:17:16,369 No, it's not. 334 00:17:16,403 --> 00:17:18,271 I'm 40, I live by myself. 335 00:17:18,305 --> 00:17:19,907 I haven't been in a real relationship 336 00:17:19,940 --> 00:17:21,909 since Jerry left me three years ago. 337 00:17:21,942 --> 00:17:23,410 Well, Jerry was a jackass. 338 00:17:23,435 --> 00:17:25,612 I mean. When I gave up teaching to join the CIA, 339 00:17:25,645 --> 00:17:26,827 I thought everything was gonna be different. 340 00:17:26,852 --> 00:17:28,420 I thought I was gonna be this amazing spy. 341 00:17:28,445 --> 00:17:30,784 I'm just the same boring person I was before. 342 00:17:30,818 --> 00:17:32,052 Well, for what it's worth, 343 00:17:32,085 --> 00:17:33,686 I think you're brilliant as you are. 344 00:17:33,720 --> 00:17:35,889 You're exciting. Come on, let's cheer you up. 345 00:17:35,923 --> 00:17:38,972 Okay. My nephew loves this. All right. 346 00:17:39,733 --> 00:17:40,982 - Okay. - Uh-huh. Uh-huh. 347 00:17:41,007 --> 00:17:43,670 Thanks. Isn't your nephew, 3 ? 348 00:17:43,797 --> 00:17:45,365 My God. That's the same face. 349 00:17:45,407 --> 00:17:46,845 - Okay, this will be different. - Exactly the same face. 350 00:17:46,870 --> 00:17:49,311 This will be different. This will be different. 351 00:17:49,336 --> 00:17:52,717 Ready? Ready? Ready? Aah... 352 00:17:52,742 --> 00:17:54,541 Uh. That's the exact same thing. 353 00:17:54,574 --> 00:17:55,614 How is that the same thing? 354 00:17:55,642 --> 00:17:56,810 There was a little bit of tongue there. 355 00:17:56,844 --> 00:17:58,254 Please stop. That's not cheering me up. 356 00:17:58,279 --> 00:18:00,589 Do you know what? I'm glad you said that to Fine. 357 00:18:00,614 --> 00:18:03,425 I am, because you play it too safe. 358 00:18:03,450 --> 00:18:07,623 I just-I still, you know, hear my mom's voice... 359 00:18:07,648 --> 00:18:10,023 "Well-behaved women often make history." 360 00:18:10,057 --> 00:18:11,191 Yes, you do know the phrase is... 361 00:18:11,224 --> 00:18:13,700 "Well-behaved women seldom make history"? 362 00:18:13,725 --> 00:18:15,728 Yeah. That's never how she said it. 363 00:18:15,762 --> 00:18:17,797 What were her others? 364 00:18:17,831 --> 00:18:19,867 "Just blend in." "Let somebody else win." 365 00:18:19,900 --> 00:18:21,502 - Classic. - I got that a lot in high school. 366 00:18:21,527 --> 00:18:24,304 And there was, "Give up on your dream, Susan." 367 00:18:24,337 --> 00:18:25,752 She used to write that in my lunchbox. 368 00:18:25,777 --> 00:18:27,167 Yeah. 369 00:18:27,192 --> 00:18:29,984 Oh... I mean, look, okay? 370 00:18:30,009 --> 00:18:33,774 What's really so different between us and Karen Walker? 371 00:18:33,799 --> 00:18:36,360 I think-I think literally everything. 372 00:18:36,385 --> 00:18:37,784 No, hang on, no, because you were 373 00:18:37,817 --> 00:18:39,126 just as good as her at the Academy. 374 00:18:39,151 --> 00:18:42,202 She-She's had more successful missions than even Fine. 375 00:18:42,227 --> 00:18:44,203 Oh, she's the worst. 376 00:18:44,228 --> 00:18:46,807 Look at her. She thinks she's so perfect, doesn't she? 377 00:18:46,832 --> 00:18:50,565 "Oh, hi. I'm Karen Walker, super spy." 378 00:18:50,590 --> 00:18:52,626 Perfect hair. Perfect face. 379 00:18:52,651 --> 00:18:54,354 She probably cries herself to sleep every night. 380 00:18:54,379 --> 00:18:56,369 - I don't think she probably does. - She probably does. 381 00:18:56,411 --> 00:18:58,980 And not, like, sort of cute, little tears. 382 00:18:59,005 --> 00:19:03,199 Like, really sort of, you know, silent, kind of big. 383 00:19:03,224 --> 00:19:05,245 I don't think that's what... 384 00:19:05,278 --> 00:19:08,181 Like a sort of upside down kidney bean. 385 00:19:08,206 --> 00:19:09,782 "This is what I look like when I'm asleep." 386 00:19:09,816 --> 00:19:11,304 Shut up, be quiet. 387 00:19:11,329 --> 00:19:13,571 She won't know who we are. She's so full of herself. 388 00:19:13,596 --> 00:19:15,850 Hi. Hey, Nancy. Hi, Susan. 389 00:19:15,875 --> 00:19:17,699 - Hi - Hi. 390 00:19:17,724 --> 00:19:21,028 Look at you two cuties sitting here being all cute. 391 00:19:21,061 --> 00:19:22,837 Ah! 392 00:19:22,862 --> 00:19:24,894 Oh, you. 393 00:19:24,919 --> 00:19:26,566 Can I have an Old Fashioned, please? 394 00:19:26,599 --> 00:19:28,009 The service is really slow. 395 00:19:28,034 --> 00:19:30,430 - Super slow. - Good luck getting that in the next hour. 396 00:19:30,455 --> 00:19:32,439 - Here you go, Miss Walker. - Thank you. 397 00:19:32,472 --> 00:19:33,823 - Oh. - Wow. 398 00:19:33,848 --> 00:19:36,176 Alan and I go way back. I come here all the time. 399 00:19:36,209 --> 00:19:38,011 So do we. Right, Alan? 400 00:19:38,052 --> 00:19:39,987 Hey, Alan. How... Alan! 401 00:19:40,013 --> 00:19:41,348 Big A, Big A! 402 00:19:41,381 --> 00:19:43,089 Whoo-hoo! Al! We got a whole... 403 00:19:43,114 --> 00:19:45,086 Miss Walker, are these two bothering you? 404 00:19:45,119 --> 00:19:46,849 - Oh. No, thank you. They're fine. - Okay. 405 00:19:46,874 --> 00:19:48,108 - Al. - Alan! 406 00:19:48,133 --> 00:19:49,323 He's the sweetest. 407 00:19:49,357 --> 00:19:50,951 - He totally pretends not to know. - He's funny. 408 00:19:50,976 --> 00:19:52,178 - It's a-It's a game. - Yeah. 409 00:19:52,203 --> 00:19:54,110 Well, anyway, I'm taking some time off, 410 00:19:54,135 --> 00:19:55,829 so I'll see you guys when I get back. 411 00:19:55,863 --> 00:19:57,400 - Oh. - Where are you going? 412 00:19:57,425 --> 00:19:58,486 Capri. 413 00:19:58,511 --> 00:20:00,190 - Capri. - Capri. 414 00:20:00,215 --> 00:20:03,034 Yeah. I believe it's "Cahpri." That's how the locals say it, anyway. 415 00:20:03,059 --> 00:20:04,422 Oh... 416 00:20:04,447 --> 00:20:06,128 I wish I could just stick around here... 417 00:20:06,153 --> 00:20:08,130 you know, curl up with a good book. 418 00:20:08,155 --> 00:20:10,979 But I have a yacht full of friends waiting for me. 419 00:20:11,012 --> 00:20:12,880 - Wow. - Yachts are the worst. 420 00:20:12,913 --> 00:20:14,715 They seem so glamorous, but... 421 00:20:14,740 --> 00:20:16,063 - Yeah. They're the worst. - Boo, yachts. 422 00:20:16,088 --> 00:20:18,484 Anyhoo, I'll see you guys when I get back, 423 00:20:18,509 --> 00:20:19,710 all freckled and tan. 424 00:20:19,751 --> 00:20:21,131 - We're gonna see you. - Yeah. 425 00:20:21,156 --> 00:20:23,309 - Bye. - Bye! 426 00:20:24,923 --> 00:20:26,162 Oh, sorry. 427 00:20:26,187 --> 00:20:27,639 Susan is ill. 428 00:20:27,664 --> 00:20:30,108 - That. - It's her stomach. 429 00:20:31,432 --> 00:20:33,401 Oh, my God. Thank you for that. 430 00:20:33,434 --> 00:20:34,986 - Why would you do that? - I panicked. 431 00:20:35,011 --> 00:20:36,968 What a great moment. 432 00:20:37,371 --> 00:20:40,171 - Just look at her. - Oh, I know. That dress. 433 00:20:40,196 --> 00:20:41,875 Look at that confidence. 434 00:20:41,909 --> 00:20:44,694 You're not even allowed to smoke in here. 435 00:20:45,779 --> 00:20:47,090 I'm gonna go home. 436 00:20:47,115 --> 00:20:48,316 No, come on. 437 00:20:48,349 --> 00:20:49,483 Yes. 438 00:20:49,517 --> 00:20:50,812 Susan. 439 00:20:50,837 --> 00:20:52,180 - Sorry. - Feel better. 440 00:20:52,205 --> 00:20:54,563 Oh. Thank you. Yeah. 441 00:20:54,588 --> 00:20:55,810 Fine, you good? 442 00:20:55,835 --> 00:20:57,885 Okay, Coop. Just pulling up. 443 00:20:57,910 --> 00:21:00,094 Susan, you're killing it. 444 00:21:00,128 --> 00:21:01,673 Oh, good. You know what? It's the chicory. 445 00:21:01,698 --> 00:21:03,527 - Oh. - Yeah. 446 00:21:05,740 --> 00:21:07,201 Any sign of her in the house? 447 00:21:07,235 --> 00:21:09,170 Heat sensors aren't picking anything up. 448 00:21:09,203 --> 00:21:10,529 There's some kind of interference. 449 00:21:10,554 --> 00:21:12,258 I don't like this, Fine. 450 00:21:12,283 --> 00:21:13,895 I'm up for the challenge. 451 00:21:13,920 --> 00:21:15,610 Let's go in. 452 00:21:20,161 --> 00:21:21,651 Shoot, there's something wrong with your camera. 453 00:21:21,676 --> 00:21:23,149 Can you switch it out for a new one? 454 00:21:23,174 --> 00:21:24,686 Too late. 455 00:21:32,193 --> 00:21:34,395 No security. 456 00:21:34,428 --> 00:21:37,331 Her father would never have left himself this exposed. 457 00:21:37,365 --> 00:21:40,268 Okay. Pull back, Fine. It's-This is too easy. 458 00:21:40,301 --> 00:21:42,776 I like things that are easy. 459 00:21:49,143 --> 00:21:51,179 Oh, my God, Fine! 460 00:21:51,212 --> 00:21:52,989 I don't know how you do things like that. 461 00:21:53,014 --> 00:21:54,148 Hey. 462 00:21:54,182 --> 00:21:55,701 Who's the finest of them all? 463 00:21:55,726 --> 00:21:57,462 I don't know. 464 00:21:57,487 --> 00:22:00,062 I'm guessing you? 465 00:22:00,087 --> 00:22:01,722 Drop your weapon. 466 00:22:01,755 --> 00:22:03,257 Fine, what's happening? 467 00:22:03,291 --> 00:22:04,758 Let me guess. Whoever is in your ear 468 00:22:04,792 --> 00:22:06,878 wants to know what's happening? 469 00:22:07,428 --> 00:22:09,497 He's about to die. 470 00:22:09,530 --> 00:22:11,492 That's what. 471 00:22:15,169 --> 00:22:17,181 An awfully big gun for such a little girl. 472 00:22:17,206 --> 00:22:19,614 Oh, God, don't say stuff like that. 473 00:22:19,639 --> 00:22:21,732 Okay, there's a knife rack directly to your right. 474 00:22:21,757 --> 00:22:24,165 The way she's holding the gun, she's not experienced. 475 00:22:24,190 --> 00:22:27,057 If you duck and lunge, you can get the knife and disarm her. 476 00:22:27,082 --> 00:22:30,793 Did someone just suggest that you grab one of those knives? 477 00:22:30,818 --> 00:22:32,586 No, no, no! No! 478 00:22:32,620 --> 00:22:34,377 Damn it! 479 00:22:34,402 --> 00:22:36,098 Fine! 480 00:22:36,123 --> 00:22:38,677 Can they see me right now? 481 00:22:39,293 --> 00:22:41,627 Let me adjust the angle a little bit. 482 00:22:46,734 --> 00:22:48,840 Oh, my God, Fine. 483 00:22:50,050 --> 00:22:53,707 His name was Bradley Fine. He worked for the CIA. 484 00:22:53,741 --> 00:22:55,476 Other top agents include 485 00:22:55,509 --> 00:22:58,178 Matthew Wright, Timothy Cress, 486 00:22:58,212 --> 00:23:01,081 Rick Ford and Karen Walker. 487 00:23:01,114 --> 00:23:03,417 Come on, Fine. Come on. 488 00:23:03,451 --> 00:23:07,171 I know who all your active agents are. 489 00:23:07,196 --> 00:23:10,831 So, unless you'd like the body count to grow, 490 00:23:10,856 --> 00:23:14,338 I suggest you stay far away from me. 491 00:23:14,642 --> 00:23:16,071 Now grab some tissues, 492 00:23:16,096 --> 00:23:18,926 because shit's about to get real sad. 493 00:23:18,951 --> 00:23:20,412 No. No. No! 494 00:23:23,904 --> 00:23:25,948 Oh, my God, Fine. 495 00:23:25,973 --> 00:23:28,374 As Deputy Director, 496 00:23:28,551 --> 00:23:32,012 I have never had a more difficult duty 497 00:23:32,045 --> 00:23:35,904 than to bid farewell to colleagues taken from us. 498 00:23:35,929 --> 00:23:39,219 From Dover, to the family services 499 00:23:39,253 --> 00:23:41,422 to memorials like these. 500 00:23:41,455 --> 00:23:42,790 It's tough to say goodbye. 501 00:23:42,823 --> 00:23:45,055 There's nothing you could have done, Susan. 502 00:23:45,080 --> 00:23:49,505 Bradley Fine was more than just a coworker and a friend. 503 00:23:49,530 --> 00:23:51,365 He was part of our family. 504 00:23:51,399 --> 00:23:53,667 And as family, even knowing that the universe 505 00:23:53,701 --> 00:23:56,604 has a plan for each human life, 506 00:23:56,637 --> 00:23:58,272 it's hard to accept the sudden loss 507 00:23:58,306 --> 00:24:02,007 of such a good and decent person. 508 00:24:03,713 --> 00:24:06,118 Okay, there's a knife rack directly to your right. 509 00:24:06,143 --> 00:24:09,054 Susan, I got your assessment report on Rayna Boyanov. 510 00:24:09,079 --> 00:24:11,615 I know you're probably feeling a lot of emotion right now 511 00:24:11,640 --> 00:24:15,724 but please refrain from using the term "thundercunt." 512 00:24:16,108 --> 00:24:18,425 Oh, my God. I didn't realize I wrote that. 513 00:24:18,450 --> 00:24:20,519 I'm sorry. 514 00:24:28,802 --> 00:24:30,103 Nancy, I'm sending you a photo. 515 00:24:30,137 --> 00:24:31,376 It's in pretty bad shape. 516 00:24:31,401 --> 00:24:33,352 - Can you enhance it? - Mm-hmm. 517 00:24:42,202 --> 00:24:43,956 Paris? 518 00:24:44,506 --> 00:24:47,855 How the fuck did this twat find out our fucking names? 519 00:24:47,888 --> 00:24:49,323 We don't know. 520 00:24:49,357 --> 00:24:51,432 And dial it way back with the "T" word, Ford. 521 00:24:51,457 --> 00:24:53,374 You're not immune from the HR department. 522 00:24:53,399 --> 00:24:55,951 Grow up. And "twat" means something completely different in England. 523 00:24:55,976 --> 00:24:57,865 Well. Here it means a vagina. 524 00:24:57,898 --> 00:24:59,904 Anyway, obviously we're talking about a mole. 525 00:24:59,929 --> 00:25:01,832 It could be a mole, they could have hacked our system. 526 00:25:01,857 --> 00:25:03,078 It's anyone's guess. 527 00:25:03,103 --> 00:25:05,539 The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell 528 00:25:05,573 --> 00:25:07,475 a small-scale tactical nuclear weapon 529 00:25:07,508 --> 00:25:09,009 to a terrorist organization 530 00:25:09,042 --> 00:25:11,458 and we don't know where she or the bomb is. 531 00:25:11,483 --> 00:25:15,050 Fortunately, our analyst Susan Cooper found a lead. 532 00:25:15,075 --> 00:25:17,760 Rayna had the number of Sergio De Luca 533 00:25:17,785 --> 00:25:19,338 and we've long suspected De Luca 534 00:25:19,363 --> 00:25:22,186 of working as an intermediary with terrorist groups. 535 00:25:22,211 --> 00:25:24,624 Rayna may be using him to find buyers for the nuke. 536 00:25:24,649 --> 00:25:26,977 The number was to an office he keeps in Paris. 537 00:25:27,001 --> 00:25:29,554 I told you to send me in there instead of Fine, 538 00:25:29,579 --> 00:25:30,631 and you didn't. 539 00:25:30,664 --> 00:25:32,568 And now Fine is dead. I'm going the fuck in. 540 00:25:32,593 --> 00:25:33,876 You can't. 541 00:25:33,901 --> 00:25:35,903 We need someone to follow De Luca without being detected 542 00:25:35,936 --> 00:25:38,038 and that will hopefully take us to Rayna 543 00:25:38,071 --> 00:25:40,282 but it can't be any of you. 544 00:25:40,307 --> 00:25:42,271 Here's what we do... 545 00:25:42,296 --> 00:25:45,828 I go into the Face-Off machine, get a whole new face. 546 00:25:45,853 --> 00:25:48,136 I turn up, they never know it's me. 547 00:25:48,161 --> 00:25:49,729 Do you have quarters? Because it costs 50 cents. 548 00:25:49,754 --> 00:25:50,920 What, I gotta pay? 549 00:25:50,945 --> 00:25:53,186 No, because it doesn't exist. 550 00:25:53,220 --> 00:25:54,469 Yes, it does! 551 00:25:54,494 --> 00:25:57,971 I heard Cress and Wright talking about it in the shitter. 552 00:25:58,327 --> 00:26:00,227 I'm pretty sure they were pulling your leg. 553 00:26:00,260 --> 00:26:02,329 You pair of fucking vaginas. 554 00:26:02,362 --> 00:26:04,598 Seriously, you've got to cut that out. 555 00:26:04,632 --> 00:26:07,267 Jesus. Look. One of us has to go in. 556 00:26:07,300 --> 00:26:08,936 Doesn't matter if we've been exposed. 557 00:26:08,969 --> 00:26:10,638 We've all gone deep before, 558 00:26:10,671 --> 00:26:12,316 and we've always gotten our guy. 559 00:26:12,341 --> 00:26:14,586 Guys, this is more than just a kill mission. 560 00:26:14,611 --> 00:26:17,547 Now. We can get Rayna, De Luca, and some top terrorist leadership... 561 00:26:17,572 --> 00:26:19,778 and get the weapon back if we do this right. 562 00:26:19,803 --> 00:26:21,515 We just need someone who can shadow them 563 00:26:21,549 --> 00:26:23,866 without attracting attention. 564 00:26:23,891 --> 00:26:25,761 - We need someone invisible. - I'll do it. 565 00:26:25,794 --> 00:26:27,660 Okay. Thanks, lunch lady. 566 00:26:27,685 --> 00:26:29,081 I'm serious. 567 00:26:29,106 --> 00:26:31,324 I-I have never been out in the field. 568 00:26:31,358 --> 00:26:33,761 Exactly. Stupid fucking idea. 569 00:26:33,794 --> 00:26:36,296 My point is that it's highly doubtful 570 00:26:36,329 --> 00:26:37,998 that I've ever been exposed. 571 00:26:38,031 --> 00:26:39,933 But you worked with Fine. 572 00:26:39,967 --> 00:26:41,209 They may have a record of you, too. 573 00:26:41,243 --> 00:26:42,645 Possibly. But, you know, 574 00:26:42,670 --> 00:26:45,317 the odds of them knowing my face are very low. 575 00:26:45,342 --> 00:26:47,944 Miss Crocker, I would really like to do this. 576 00:26:47,969 --> 00:26:49,157 For Fine. 577 00:26:49,182 --> 00:26:52,488 I mean. What are you gonna do? Bring one of your cats as a sidekick? 578 00:26:52,513 --> 00:26:54,018 I don't have any cats! 579 00:26:54,043 --> 00:26:57,192 You're not seriously considering this, are you? 580 00:26:57,217 --> 00:26:58,428 Look here, Betty... 581 00:26:58,453 --> 00:27:00,350 Ford, if you call me Betty Crocker, 582 00:27:00,384 --> 00:27:02,431 I will rip your fucking heart out of your chest. 583 00:27:02,456 --> 00:27:04,458 Not only did I become a citizen 584 00:27:04,492 --> 00:27:07,160 and take a vow to protect this country. 585 00:27:07,194 --> 00:27:11,499 I also took a vow to avenge my fallen comrades. We all fucking did. 586 00:27:11,532 --> 00:27:13,827 - No, we didn't. - Not me. 587 00:27:13,859 --> 00:27:17,244 I'm pretty sure we all took a fucking vow. I remember it. 588 00:27:17,270 --> 00:27:20,373 I remember raising my fucking hand and saying some shit. 589 00:27:20,407 --> 00:27:22,676 And if you think, I'm gonna sit by 590 00:27:22,710 --> 00:27:26,343 and let you send in a fucking secretary to do my work 591 00:27:26,368 --> 00:27:28,090 you might as well accept my resignation now. 592 00:27:28,115 --> 00:27:31,101 If I can jump in, I am-I am technically, 593 00:27:31,126 --> 00:27:33,331 uh, classified as an agent. 594 00:27:33,356 --> 00:27:34,526 Look... 595 00:27:34,551 --> 00:27:36,624 Full agent. So... 596 00:27:36,657 --> 00:27:39,708 agent, agent, agent, I'm an agent. 597 00:27:39,733 --> 00:27:41,631 Are you considering this? 598 00:27:41,656 --> 00:27:44,580 For your safety, and the safety of those around this table. 599 00:27:44,605 --> 00:27:46,033 I am considering it. 600 00:27:46,066 --> 00:27:49,257 Then consider this, I quit. 601 00:27:51,030 --> 00:27:53,041 And I know there's a fucking Face-Off machine. 602 00:27:53,066 --> 00:27:55,837 You're just keeping it secret from me. 603 00:27:56,334 --> 00:27:57,653 Okay. 604 00:27:57,678 --> 00:27:59,642 That hasn't happened before. 605 00:28:01,001 --> 00:28:03,562 It is quite a lovely office. 606 00:28:03,587 --> 00:28:05,501 What's your deal, Cooper? 607 00:28:05,526 --> 00:28:07,980 - What do you mean? - You got a fiery side? 608 00:28:08,005 --> 00:28:11,358 I really did, in that report, mean to write "cunning." 609 00:28:11,391 --> 00:28:12,922 I've been going over your files. 610 00:28:12,947 --> 00:28:14,995 You were top of your class at the Academy, 611 00:28:15,028 --> 00:28:16,745 in all computer and support skills. 612 00:28:16,770 --> 00:28:19,499 No surprise there. But you have a certain... 613 00:28:19,533 --> 00:28:21,702 tame demeanor around the office, 614 00:28:21,735 --> 00:28:23,485 that says you've never even held a gun. 615 00:28:23,510 --> 00:28:26,003 So imagine my surprise 616 00:28:26,028 --> 00:28:29,407 when I saw footage from this drill back at The Farm. 617 00:28:32,780 --> 00:28:34,408 Is that... I can't even... 618 00:28:34,433 --> 00:28:36,189 Is that me? I can't really... 619 00:28:36,214 --> 00:28:38,693 Stupid gun! Yah! 620 00:28:38,725 --> 00:28:40,789 - Somebody definitely sped this up. - Son of a... bitch! 621 00:28:40,814 --> 00:28:43,548 Ooh! Camera angle and stuff make... 622 00:28:44,594 --> 00:28:46,627 Cooper, Cooper, stop! Jesus Christ, what are you... 623 00:28:46,652 --> 00:28:47,987 Ouch. 624 00:28:48,012 --> 00:28:50,080 Out of context, that's... you know. 625 00:28:50,105 --> 00:28:52,047 I must have watched this 15 times now... 626 00:28:52,072 --> 00:28:54,228 - because what the fuck? - Well, I... 627 00:28:54,253 --> 00:28:55,736 I almost put it up on YouTube. 628 00:28:55,769 --> 00:28:59,907 Well. I was, to say the least, uncomfortable with the event. 629 00:28:59,940 --> 00:29:02,077 But I would also like to say, it was over 10 years ago. 630 00:29:02,109 --> 00:29:03,440 The instructor was not harmed. 631 00:29:03,465 --> 00:29:06,787 - Fine was your mentor, right? - Yes. 632 00:29:06,812 --> 00:29:09,352 Why did you not become a field agent? 633 00:29:09,377 --> 00:29:11,527 Well, we're such a great fit and a great team. 634 00:29:11,552 --> 00:29:13,349 Fine made some great points. 635 00:29:13,374 --> 00:29:16,131 Maybe I match better with, just staying... 636 00:29:16,156 --> 00:29:17,917 - In his ear. - Well. 637 00:29:17,942 --> 00:29:19,259 Yeah, he sniped you. 638 00:29:19,292 --> 00:29:21,471 All the top agents used to do that before I got here. 639 00:29:21,496 --> 00:29:24,438 I really thought he made some great points. 640 00:29:24,463 --> 00:29:25,866 Women. 641 00:29:25,899 --> 00:29:27,638 All right, have you had any field training since then? 642 00:29:27,663 --> 00:29:28,901 10 years is a long time. 643 00:29:28,926 --> 00:29:30,048 No, ma'am. 644 00:29:30,073 --> 00:29:32,706 Normally, I would send you back to The Farm, but there's no time 645 00:29:32,740 --> 00:29:35,377 and I can't take a chance of anyone leaking your name. 646 00:29:35,402 --> 00:29:37,739 Am I-Am I going? 647 00:29:37,764 --> 00:29:38,865 You're going. 648 00:29:38,890 --> 00:29:40,730 Okay. Jeez. Sorry. 649 00:29:40,755 --> 00:29:45,369 But it's a track and report mission only. 650 00:29:45,394 --> 00:29:46,519 Got it. 651 00:29:46,553 --> 00:29:47,809 We'll be giving you a new identity. 652 00:29:47,834 --> 00:29:49,489 You'll no longer be Susan Cooper. 653 00:29:49,522 --> 00:29:51,901 - Oh. I had a few ideas for that. - Your new name... 654 00:29:51,926 --> 00:29:53,335 I was just spitballing and I thought 655 00:29:53,360 --> 00:29:57,290 - Seraphina, Maddox, Gisele. - Carol Jenkins. 656 00:29:57,315 --> 00:30:00,100 Carol Jenkins. You know. If I may, ma'am, 657 00:30:00,133 --> 00:30:03,236 there was a 13-year-old girl named Carol, 658 00:30:03,270 --> 00:30:05,443 that used to kind of take me around the neighborhood 659 00:30:05,468 --> 00:30:07,007 and use my braid as a dog leash 660 00:30:07,040 --> 00:30:09,469 and make me beg for biscuits. So... 661 00:30:09,494 --> 00:30:10,866 Carol Jenkins. 662 00:30:10,891 --> 00:30:13,180 Yes. Carol Jenkins, huh? 663 00:30:13,213 --> 00:30:15,683 Carol Jenkins is a single mother of four, 664 00:30:15,716 --> 00:30:17,851 temporarily relocated from Delaware 665 00:30:17,885 --> 00:30:19,687 to increase sales for a software company. 666 00:30:19,712 --> 00:30:21,975 Okay, that is-that is 667 00:30:22,000 --> 00:30:24,196 a different occup... 668 00:30:25,005 --> 00:30:26,966 - Is there a problem? - No. 669 00:30:26,991 --> 00:30:30,806 I was just wondering if this was my family, or if I had taken hostages. 670 00:30:30,831 --> 00:30:32,499 I'm just not sure... 671 00:30:32,532 --> 00:30:35,098 how De Luca is gonna take me seriously if I look like this. 672 00:30:35,123 --> 00:30:37,000 De Luca is not going to take you anything. 673 00:30:37,025 --> 00:30:38,114 In case you did not hear me... 674 00:30:38,139 --> 00:30:39,652 you are not to make direct contact 675 00:30:39,677 --> 00:30:41,324 with any of the targets. 676 00:30:41,349 --> 00:30:43,472 Track and report. 677 00:30:43,497 --> 00:30:45,282 And we're setting you up in a surveillance office 678 00:30:45,307 --> 00:30:46,701 across the street from De Luca's. 679 00:30:46,726 --> 00:30:48,315 You'll be tapped into the same telecom trunk... 680 00:30:48,348 --> 00:30:50,818 and have access to voice and data coming into his office 681 00:30:50,851 --> 00:30:52,885 and that is as sexy as it gets. 682 00:30:52,910 --> 00:30:56,231 One mistake, and we've got a nuclear bomb in the hands of terrorists. 683 00:30:56,256 --> 00:30:58,043 - Do you understand? - Yes. 684 00:30:58,068 --> 00:31:01,321 Go see Patrick. He's got special equipment for you. 685 00:31:05,165 --> 00:31:07,367 Oh, my God. 686 00:31:07,400 --> 00:31:09,438 What are you doing? 687 00:31:10,898 --> 00:31:12,740 Oh. Did you come up with your spy name yet? 688 00:31:12,773 --> 00:31:15,305 Mine would be "Amber Valentine." 689 00:31:15,330 --> 00:31:17,319 That sounds like you're an adult film star. 690 00:31:17,350 --> 00:31:18,979 No, I did the spy name formula. 691 00:31:19,012 --> 00:31:20,280 "Amber" was the name of my first pet, 692 00:31:20,313 --> 00:31:21,749 and I grew up on Valentine Street. 693 00:31:21,774 --> 00:31:23,608 That's how you come up with your porn name. 694 00:31:23,650 --> 00:31:25,304 Uh, no. I thought it was a spy name! 695 00:31:25,329 --> 00:31:26,795 - No. - What would yours be? 696 00:31:26,820 --> 00:31:30,152 "Meatball Martin Luther King Jr. Boulevard." 697 00:31:30,448 --> 00:31:31,767 - Yeah. - Wow. 698 00:31:31,801 --> 00:31:33,486 (All clear.) 699 00:31:33,511 --> 00:31:35,850 Oh, my God. 700 00:31:36,395 --> 00:31:38,573 This is so exciting! 701 00:31:38,598 --> 00:31:39,818 You're a spy! 702 00:31:39,843 --> 00:31:41,651 I know! I know! I'm like you can say a spy. 703 00:31:41,676 --> 00:31:43,531 Oh, my God! You're gonna get one of those! You're gonna get one of those! 704 00:31:43,556 --> 00:31:45,547 No, I'm not! No, I'm not! 705 00:31:45,572 --> 00:31:47,341 Look at that! 706 00:31:47,366 --> 00:31:49,201 That looks high-tech. 707 00:31:49,226 --> 00:31:51,180 It's like the future. 708 00:31:52,036 --> 00:31:53,218 - Patrick. - Susan. 709 00:31:53,243 --> 00:31:54,542 - Hey, Patrick. - Yes. 710 00:31:54,567 --> 00:31:56,984 I was given specific instructions by Elaine 711 00:31:57,017 --> 00:31:59,394 to tailor these gadgets to you. 712 00:31:59,419 --> 00:32:00,897 - Wow. - Wow, look at the watch. 713 00:32:00,922 --> 00:32:01,987 These are not yours. 714 00:32:02,012 --> 00:32:03,617 - Oh. - Oh. 715 00:32:06,326 --> 00:32:07,928 Is that a rape whistle? 716 00:32:07,969 --> 00:32:10,091 Elaine wanted you to only be carrying items 717 00:32:10,116 --> 00:32:13,266 a single woman travelling through Europe would have. 718 00:32:13,300 --> 00:32:15,152 But she could get that at any pharmacy. 719 00:32:15,177 --> 00:32:16,703 Not this whistle. 720 00:32:16,736 --> 00:32:18,105 When you blow through this whistle, 721 00:32:18,137 --> 00:32:19,972 a small, poisonous dart flies out 722 00:32:20,007 --> 00:32:21,942 - neutralizing your target. - Oh my god. 723 00:32:21,975 --> 00:32:24,678 Also, it needs your fingerprints on it to work. 724 00:32:24,703 --> 00:32:26,679 - Okay. That is-That is really neat! - Stop it, that's amazing. 725 00:32:26,713 --> 00:32:28,841 - That is really super cool! - I love that! 726 00:32:28,866 --> 00:32:31,734 This anti-fungal spray can freeze and disable... 727 00:32:31,759 --> 00:32:33,607 any security system. 728 00:32:33,632 --> 00:32:37,457 Wow. That is quite an image to be carrying all over Europe. 729 00:32:37,490 --> 00:32:39,092 It's also a pepper spray. 730 00:32:39,126 --> 00:32:41,361 Why not just make it look like pepper spray? 731 00:32:41,386 --> 00:32:43,364 That's a pretty good idea. 732 00:32:43,397 --> 00:32:44,606 Alright. Well, next time. 733 00:32:44,631 --> 00:32:45,884 Well. I can-I can wait, 734 00:32:45,909 --> 00:32:47,935 if you want to print up a new label. 735 00:32:47,968 --> 00:32:50,603 No, I'd have to turn the printer on again. 736 00:32:50,637 --> 00:32:52,348 I don't really want to. 737 00:32:52,373 --> 00:32:54,275 Each of these are filled with chloroform. 738 00:32:54,308 --> 00:32:57,879 Wow, that is an unsettling amount of hemorrhoid wipes. 739 00:32:57,912 --> 00:32:59,647 Makes me kind of wonder... 740 00:32:59,680 --> 00:33:02,050 what, exactly, is going on back there. 741 00:33:02,083 --> 00:33:03,517 I wouldn't know. I don't have that problem. 742 00:33:03,551 --> 00:33:05,019 I don't have that problem. 743 00:33:05,045 --> 00:33:07,019 If you ever feel like you have been poisoned... 744 00:33:07,044 --> 00:33:09,348 chew one of these. (Stool softener-LAXATIVE) 745 00:33:11,095 --> 00:33:13,169 (Stool softener-LAXATIVE) 746 00:33:13,194 --> 00:33:16,904 Have I done something to you to upset you or... 747 00:33:16,929 --> 00:33:19,300 Because this is a peculiar theme. 748 00:33:19,333 --> 00:33:22,509 Finally, every agent gets a night vision scope... 749 00:33:22,534 --> 00:33:24,105 hidden in their watch. 750 00:33:24,138 --> 00:33:26,574 Okay. I have heard about this. I've been looking... 751 00:33:26,607 --> 00:33:28,142 - Oh. - Who's that? 752 00:33:28,176 --> 00:33:30,603 That is Bette Midler and Barbara Hershey. 753 00:33:30,628 --> 00:33:32,950 From Beaches. 754 00:33:33,147 --> 00:33:36,145 How much am I supposed to like Beaches? 755 00:33:36,170 --> 00:33:38,419 I would imagine a lot, if you have the watch. 756 00:33:38,452 --> 00:33:40,400 - Hey, Pat, I'm flying! - Anthony! 757 00:33:40,425 --> 00:33:42,107 Don't wear out the battery on that. 758 00:33:42,132 --> 00:33:43,591 Am I-Am I getting that? 759 00:33:43,624 --> 00:33:45,157 No, you're not gonna get that, alright. 760 00:33:45,182 --> 00:33:48,604 I've already packed your bags. Hurry up and get dressed. 761 00:33:48,629 --> 00:33:51,227 Carol Jenkins has to get to the airport immediately. 762 00:33:51,252 --> 00:33:53,734 And may I say. I think it's very brave of you to sacrifice 763 00:33:53,767 --> 00:33:55,303 your life for your country. 764 00:33:55,327 --> 00:33:58,249 I'm not sacrifi... I'm coming back. 765 00:33:58,283 --> 00:33:59,676 Let's see. 766 00:33:59,701 --> 00:34:02,877 Hey, Pat! I'm gonna totally crop dust these guys. 767 00:34:02,911 --> 00:34:04,112 Way to go, Anthony. 768 00:34:04,145 --> 00:34:05,909 Oh, just pardon me. 769 00:34:05,934 --> 00:34:08,144 Oh, God. I think I shit my pants. 770 00:34:18,759 --> 00:34:20,828 You look amazing, Susan. 771 00:34:20,861 --> 00:34:23,913 I look like someone's homophobic aunt. 772 00:34:24,471 --> 00:34:26,486 PARIS 773 00:34:26,511 --> 00:34:28,711 PARIS_FRANCE 774 00:34:28,855 --> 00:34:30,104 Wow. 775 00:34:30,138 --> 00:34:32,799 Hotel Modiere, please. 776 00:34:32,824 --> 00:34:36,003 Oh. This is so exciting. 777 00:34:36,028 --> 00:34:37,833 Ooh. 778 00:34:37,858 --> 00:34:40,223 The Louvre. 779 00:34:40,248 --> 00:34:42,980 Wow. Oh. That's a beautiful hotel. 780 00:34:43,005 --> 00:34:44,193 Not that one? 781 00:34:44,218 --> 00:34:45,671 I hope it's that. Is it that one? 782 00:34:45,696 --> 00:34:48,697 Nope. Oh... Maybe next time. 783 00:34:48,722 --> 00:34:53,496 I think we're getting into a little dicier of an area. 784 00:34:53,521 --> 00:34:56,112 Ooh. That's a little unsavory. 785 00:34:56,137 --> 00:34:59,676 I think we can probably go back towards... 786 00:34:59,701 --> 00:35:01,257 my hotel. 787 00:35:01,282 --> 00:35:02,702 No, no, no. 788 00:35:02,727 --> 00:35:05,293 No, this... 789 00:35:05,318 --> 00:35:09,489 I don't believe this could be the Hotel Modiere. 790 00:35:09,895 --> 00:35:11,618 [HOTEL MODIERE] 791 00:35:11,643 --> 00:35:14,219 Oh. This is. Yes, it is. 792 00:35:38,630 --> 00:35:40,683 Oh, man. 793 00:35:52,514 --> 00:35:55,055 Keep it together, Susan, okay? 794 00:35:55,588 --> 00:35:56,699 Nancy? 795 00:35:56,724 --> 00:35:57,934 Please tell me you can hear me. 796 00:35:57,959 --> 00:35:59,307 I'm here. I'm here. I've got you. 797 00:35:59,348 --> 00:36:00,653 - Okay. - You'll be pleased to hear 798 00:36:00,678 --> 00:36:03,931 the bats have officially gone. We are now vermin free. 799 00:36:03,964 --> 00:36:05,401 Did you get your gun, Carol? 800 00:36:05,426 --> 00:36:07,398 Yes, and don't call me that. 801 00:36:07,423 --> 00:36:11,249 Oh, my God. Cripes. I think I'm having a heart attack. 802 00:36:11,274 --> 00:36:14,375 I can't do this, Nancy. Fine was the real spy, not me! 803 00:36:14,408 --> 00:36:15,743 Don't worry. 804 00:36:15,776 --> 00:36:17,445 I'm here for you, okay? Everything is gonna be fine. 805 00:36:17,478 --> 00:36:19,280 I'm gonna talk you through this, all right? 806 00:36:19,313 --> 00:36:21,681 Put your camera in. I want to see your room. 807 00:36:21,706 --> 00:36:24,652 No, you don't. It's that bad. 808 00:36:24,685 --> 00:36:27,386 Martha Stewart had a breakdown, kind of feel. 809 00:36:27,411 --> 00:36:29,326 Oh. Wow. 810 00:36:29,351 --> 00:36:32,053 Looks like they put you up in The Shitz-Carlton. 811 00:36:32,078 --> 00:36:33,683 Hey, listen. Try and get some sleep, okay, 812 00:36:33,708 --> 00:36:35,529 and we'll get started first thing in the morning. 813 00:36:35,555 --> 00:36:37,908 I don't know what I'm gonna do when I see that Rayna woman. 814 00:36:37,933 --> 00:36:39,733 I want her dead for what she did to Fine. 815 00:36:39,767 --> 00:36:41,832 Okay. Deep breaths. 816 00:36:41,857 --> 00:36:44,772 Listen to me. You're not gonna get anywhere near her... 817 00:36:44,805 --> 00:36:47,083 so there's nothing to worry about, okay. 818 00:36:47,108 --> 00:36:49,243 Oh, God. Really? 819 00:36:49,268 --> 00:36:50,958 Guys. 820 00:36:50,983 --> 00:36:52,646 There's a mouse on my tits. 821 00:36:52,680 --> 00:36:54,323 I think you're safer there. 822 00:36:54,348 --> 00:36:57,614 - All right. Good night. - Night. 823 00:36:59,587 --> 00:37:01,322 Ah! 824 00:37:10,360 --> 00:37:12,909 You got this, Susan. Okay. 825 00:37:12,934 --> 00:37:14,968 You're a warrior. 826 00:37:15,471 --> 00:37:18,234 You're a weapon. Okay? 827 00:37:18,259 --> 00:37:20,495 - This is no sweat. - Looks like you're sweating to me. 828 00:37:20,520 --> 00:37:22,351 Jesus! 829 00:37:23,953 --> 00:37:25,609 What are you doing in my room? 830 00:37:25,634 --> 00:37:27,870 What, how did I get into this shit-box hotel room? 831 00:37:27,895 --> 00:37:29,258 Because I'm a real spy. 832 00:37:29,283 --> 00:37:30,469 I thought you quit. 833 00:37:30,494 --> 00:37:32,600 We have to stop the sale of a nuclear bomb... 834 00:37:32,625 --> 00:37:35,856 and they send in someone who looks like Santa Claus' fucking wife. 835 00:37:35,889 --> 00:37:38,159 Did you forget? I am undercover, 836 00:37:38,192 --> 00:37:39,766 because you're not supposed to be here. 837 00:37:39,791 --> 00:37:42,563 Well. I make a habit of doing things that people say I can't do. 838 00:37:42,596 --> 00:37:43,997 Walk through fire... 839 00:37:44,031 --> 00:37:45,533 water-ski blindfolded... 840 00:37:45,566 --> 00:37:47,401 take up piano at a late age... 841 00:37:47,435 --> 00:37:49,403 and I'm gonna take down De Luca 842 00:37:49,437 --> 00:37:50,971 and Rayna and Dudaev... 843 00:37:51,004 --> 00:37:52,273 and I'm gonna get that bomb back. 844 00:37:52,306 --> 00:37:54,005 Why do you even care what I do? 845 00:37:54,030 --> 00:37:56,177 You really think you're ready for the field? 846 00:37:56,210 --> 00:37:58,346 I once used defibrillators on myself. 847 00:37:58,379 --> 00:38:01,282 I've pulled shards of glass out of my fucking eye. 848 00:38:01,315 --> 00:38:03,968 I've jumped from a high-rise building 849 00:38:03,993 --> 00:38:06,787 using only a raincoat as a parachute 850 00:38:06,820 --> 00:38:08,328 and broke both legs upon landing. 851 00:38:08,353 --> 00:38:10,199 And I still had to pretend 852 00:38:10,224 --> 00:38:12,560 I was in a fucking Cirque du Soleil show! 853 00:38:12,593 --> 00:38:14,362 I've swallowed enough microchips 854 00:38:14,395 --> 00:38:15,763 and shit them back out again... 855 00:38:15,796 --> 00:38:17,231 to make a computer. 856 00:38:17,265 --> 00:38:19,900 This arm has been ripped off completely... 857 00:38:19,933 --> 00:38:22,336 and reattached with this fucking arm. 858 00:38:22,370 --> 00:38:24,973 I don't know that that's possible. 859 00:38:24,998 --> 00:38:26,073 I mean, medically. 860 00:38:26,106 --> 00:38:28,765 During the threat of an assassination attempt... 861 00:38:28,790 --> 00:38:31,664 I appeared, convincingly, in front of Congress... 862 00:38:31,689 --> 00:38:33,251 as Barack Obama. 863 00:38:33,276 --> 00:38:35,115 In blackface? 864 00:38:35,149 --> 00:38:36,708 That's not appropriate. 865 00:38:36,733 --> 00:38:40,746 I watched the couple that raised me explode in a van. 866 00:38:40,771 --> 00:38:43,657 I watched the woman I love get tossed from a plane... 867 00:38:43,691 --> 00:38:46,435 and hit by another plane, midair. 868 00:38:46,460 --> 00:38:48,160 I drove a car off a freeway... 869 00:38:48,185 --> 00:38:50,587 on top of a train... 870 00:38:50,618 --> 00:38:53,322 while I was on fire. Not the car. 871 00:38:53,347 --> 00:38:54,868 I was on fire. 872 00:38:54,893 --> 00:38:57,465 Jesus, you're intense. 873 00:38:58,906 --> 00:39:00,503 I took this from your minibar. 874 00:39:00,528 --> 00:39:02,860 Well, that's not right. 875 00:39:07,948 --> 00:39:10,218 You're gonna ruin this mission. 876 00:39:10,251 --> 00:39:12,928 No, you're gonna ruin this mission! 877 00:39:13,080 --> 00:39:14,603 No. 878 00:39:14,628 --> 00:39:16,657 You are. 879 00:39:16,857 --> 00:39:19,368 No, you're going to! 880 00:39:19,727 --> 00:39:22,296 You, times infinity. 881 00:39:22,321 --> 00:39:23,540 Aw... 882 00:39:23,565 --> 00:39:26,258 Could this hotel be more murder-y? 883 00:39:34,007 --> 00:39:36,810 Okay, so my office is in here... 884 00:39:36,844 --> 00:39:38,312 which means that De Luca 885 00:39:38,346 --> 00:39:41,380 is right across the street at 39... 886 00:39:44,552 --> 00:39:47,488 Oh, God. Tell me that's not De Luca's building? 887 00:39:47,521 --> 00:39:49,523 De Luca must have known we were coming. 888 00:39:49,557 --> 00:39:51,259 What am I supposed to do now? 889 00:39:51,292 --> 00:39:52,860 Okay, don't panic. 890 00:39:52,893 --> 00:39:56,535 Lemonade out of lemons. Stay focused. We can do this. 891 00:39:57,302 --> 00:39:59,982 - Excuse me, please. - Yes? 892 00:40:00,007 --> 00:40:03,496 When this building burned down? 893 00:40:03,642 --> 00:40:07,759 Last night. It was a big fire. 894 00:40:08,023 --> 00:40:09,499 Yeah. Look there. 895 00:40:09,524 --> 00:40:12,979 - Excuse me. May I? - Sure. Sure. 896 00:40:18,110 --> 00:40:21,609 Does this man lives on this street? 897 00:40:21,634 --> 00:40:23,832 No, no. I don't know him. 898 00:40:23,857 --> 00:40:25,114 Okay, I've got it. I've got it. 899 00:40:25,139 --> 00:40:27,979 I'll run it through the system. It will take a few minutes. 900 00:40:33,979 --> 00:40:35,567 Nothing's coming up. 901 00:40:35,592 --> 00:40:37,088 Might just be a looky-loo. 902 00:40:37,113 --> 00:40:39,813 Well. Keep looking. I've got a feeling about this guy. 903 00:40:39,838 --> 00:40:43,270 Well. I've got a feeling you're about to fuck things up. 904 00:40:45,167 --> 00:40:47,886 Oh, bugger me with a fish pole. It's Ford. 905 00:40:47,911 --> 00:40:50,281 Sharon, Ford's in the field. Did you know this? 906 00:40:50,306 --> 00:40:52,395 Until he checks in, there's nothing I can do. 907 00:40:52,420 --> 00:40:54,655 You go make some friends, and stop stalking me! 908 00:40:54,688 --> 00:40:56,774 Was it your mission to tip off the target 909 00:40:56,799 --> 00:40:59,268 so he burns everything in advance? 910 00:40:59,293 --> 00:41:01,647 If so, well done. Phenomenal job. 911 00:41:01,672 --> 00:41:04,607 I'm sure they got suspicious because they've been seeing you all over the place! 912 00:41:04,632 --> 00:41:05,833 You're gonna get yourself killed. 913 00:41:05,866 --> 00:41:07,013 Nothing kills me. 914 00:41:07,038 --> 00:41:10,056 I'm immune to 179 different types of poison. 915 00:41:10,081 --> 00:41:12,940 I know, because I ingested them all at once... 916 00:41:12,973 --> 00:41:14,475 when I was deep undercover... 917 00:41:14,508 --> 00:41:17,545 in an underground, poison-ingesting crime ring. 918 00:41:17,578 --> 00:41:19,279 - Wow. - It was like dog fighting. 919 00:41:19,313 --> 00:41:20,681 But instead of dogs fighting, 920 00:41:20,714 --> 00:41:22,757 it was humans ingesting poison 921 00:41:22,782 --> 00:41:26,454 and rich people would bet whether we would live or die. 922 00:41:26,487 --> 00:41:28,956 Yeah, I'm having a hard time with this one. 923 00:41:28,989 --> 00:41:31,360 I died for 5 minutes, and then I came back to life. 924 00:41:31,385 --> 00:41:32,579 What's he wear...? 925 00:41:32,604 --> 00:41:34,669 He looks like he's in the cast of "Newsies". 926 00:41:34,694 --> 00:41:36,464 Does Crocker even know you're here? 927 00:41:36,497 --> 00:41:39,099 I don't need anyone's permission to save the country 928 00:41:39,132 --> 00:41:41,477 and avenge my dear friend Bradley Fine's death. 929 00:41:41,502 --> 00:41:44,371 You didn't even like him. You used to call him "Beverly Whine"! 930 00:41:44,396 --> 00:41:46,857 You had him as Secret Santa and you gave him tampons! 931 00:41:46,882 --> 00:41:48,360 It's called the rivalry of men. 932 00:41:48,385 --> 00:41:49,777 You wouldn't understand. 933 00:41:49,810 --> 00:41:52,446 Unless you've got a dong, up underneath that skirt. 934 00:41:52,480 --> 00:41:54,287 Okay. That is super rude, and don't say "dong" 935 00:41:54,312 --> 00:41:55,583 and don't do that! 936 00:41:55,616 --> 00:41:58,819 Nobody sees me when I don't want them to. 937 00:41:58,844 --> 00:42:01,909 I move like a fucking shadow. 938 00:42:02,429 --> 00:42:03,749 Sorry, sir. 939 00:42:03,774 --> 00:42:05,300 He's gone all sorts of rogue. 940 00:42:05,325 --> 00:42:07,327 Sharon says he really did quit. Elaine couldn't stop him. 941 00:42:07,361 --> 00:42:08,564 He's out for blood. 942 00:42:08,589 --> 00:42:11,989 Yeah, real tough guy in his Louis Vuitton backpack. 943 00:42:14,301 --> 00:42:15,908 Nancy, do you see that? 944 00:42:15,933 --> 00:42:18,246 It's the man from the fire. 945 00:42:18,404 --> 00:42:19,596 I'm following him. 946 00:42:19,621 --> 00:42:21,442 Oh. Exciting! 947 00:42:21,475 --> 00:42:23,043 And I'm following you, following him, 948 00:42:23,076 --> 00:42:25,567 so I'm having quite a day, here. 949 00:42:30,714 --> 00:42:33,022 Do you think Ford's leading him into a trap? 950 00:42:33,047 --> 00:42:35,717 Idiot doesn't even know he's being followed. 951 00:42:38,978 --> 00:42:40,456 He's meeting with some woman. 952 00:42:40,481 --> 00:42:43,201 I-I don't recognize her. You have any idea who she is? 953 00:42:43,226 --> 00:42:46,496 No, it's hard to make out. Can you-Can you get any closer? 954 00:42:49,757 --> 00:42:53,214 Nancy, our guy just switched out Ford's backpack. It's a setup. 955 00:42:54,686 --> 00:42:56,842 Uh... I gotta go warn him! 956 00:42:56,867 --> 00:42:58,449 Ford! Ford! 957 00:42:58,474 --> 00:43:00,313 Look out! I gotta get through! 958 00:43:00,347 --> 00:43:01,882 I left my baby in the shop! 959 00:43:01,915 --> 00:43:04,284 Get out of the way! Let me through, I'm sick! 960 00:43:04,317 --> 00:43:06,654 Susan, tell them you've shat your pants. 961 00:43:06,687 --> 00:43:08,230 That would get me out of your way, for sure. 962 00:43:08,255 --> 00:43:10,592 I've shat my pants! 963 00:43:10,832 --> 00:43:12,995 Excuse me. Ford! 964 00:43:14,553 --> 00:43:16,590 He's got a friend. 965 00:43:18,098 --> 00:43:20,328 Hello, everybody! 966 00:43:29,786 --> 00:43:32,623 ♪ Seven, seven, ai lyu lyu Seven, seven, one, two ♪ 967 00:43:32,648 --> 00:43:34,222 Ford! 968 00:43:34,897 --> 00:43:36,012 Ford! 969 00:43:36,103 --> 00:43:37,539 Ford! 970 00:43:38,013 --> 00:43:42,018 ♪ Seven, seven, one, two Seven, seven, ai lyu lyu ♪ 971 00:43:43,355 --> 00:43:44,675 I need the mic! 972 00:43:44,738 --> 00:43:45,873 No! I need... 973 00:43:45,898 --> 00:43:47,271 No! 974 00:43:47,296 --> 00:43:49,080 I... No! 975 00:43:49,499 --> 00:43:51,360 No, no, no! I need... 976 00:43:51,385 --> 00:43:52,909 Susan, you're meant to be blending in. 977 00:43:52,934 --> 00:43:54,557 What are you doing? 978 00:43:54,582 --> 00:43:56,716 God! Move! 979 00:43:57,505 --> 00:43:59,996 Rick Ford! 980 00:44:01,326 --> 00:44:02,857 Give me the mic! 981 00:44:04,278 --> 00:44:06,392 How are you doing this in heels? 982 00:44:06,417 --> 00:44:08,110 Oh, God. 983 00:44:08,996 --> 00:44:10,887 Rick Ford! 984 00:44:11,603 --> 00:44:14,161 They switched the bag! 985 00:44:15,663 --> 00:44:17,065 Oh, fuck. 986 00:44:17,090 --> 00:44:18,981 Get out of the fucking way! 987 00:44:19,006 --> 00:44:21,303 - Move! - Get out of his way! 988 00:44:21,328 --> 00:44:22,886 Move! 989 00:44:23,630 --> 00:44:25,119 ♪ I want to see 990 00:44:39,446 --> 00:44:41,100 Oh, no. 991 00:44:42,217 --> 00:44:44,183 Nancy, I'm in pursuit of one of the terrorists! 992 00:44:44,208 --> 00:44:45,944 He took my picture! He's gonna blow my cover! 993 00:44:45,986 --> 00:44:47,455 You're in pursuit? 994 00:44:47,488 --> 00:44:49,757 What in God's name are you gonna do if you catch him? 995 00:44:49,790 --> 00:44:51,992 Knock him out with a hemorrhoid wipe. I don't know! 996 00:44:52,025 --> 00:44:54,127 I'm just gonna track him and report his location. 997 00:44:54,161 --> 00:44:56,063 This all seems very Rick Ford-y to me. 998 00:44:56,087 --> 00:44:57,571 I do not condone these sexy 999 00:44:57,596 --> 00:45:00,734 but reckless actions of yours, Susan! 1000 00:45:09,952 --> 00:45:12,127 Oh, God. He went into a building. 1001 00:45:12,152 --> 00:45:16,142 Okay. Well done. That's it. Time to call it a day now . 1002 00:45:16,167 --> 00:45:18,293 Location is officially noted. 1003 00:45:18,318 --> 00:45:19,741 I'm following him in. 1004 00:45:19,766 --> 00:45:22,850 - What? - I'm doing this for Fine. 1005 00:45:31,865 --> 00:45:33,266 He's at the top of the stairs. 1006 00:45:33,300 --> 00:45:35,002 Oh, gosh, please be careful. 1007 00:45:35,035 --> 00:45:37,437 You are incredibly out of your league. 1008 00:45:37,470 --> 00:45:39,572 This is just like when I watched myself in a sex tape. 1009 00:45:39,606 --> 00:45:41,499 There was just a lot of floundering and laughable moments. 1010 00:45:41,524 --> 00:45:44,352 Nancy, I need you to not talk until I ask you to. 1011 00:45:44,377 --> 00:45:46,932 I'm sorry, it's just that I'm really nervous. 1012 00:45:50,173 --> 00:45:52,130 Be careful, Susan. 1013 00:45:58,258 --> 00:45:59,814 Okay. 1014 00:46:29,590 --> 00:46:30,892 Oh, hey. 1015 00:46:30,925 --> 00:46:32,456 Imagine running into you up here. 1016 00:46:32,481 --> 00:46:35,634 I was just looking for my bird. I... just looking. 1017 00:46:35,659 --> 00:46:37,598 Hey, Mr. Beanbag! 1018 00:46:37,845 --> 00:46:40,701 You like birds? All right. All right. 1019 00:46:40,735 --> 00:46:42,066 I'm gonna give you a warning. 1020 00:46:42,091 --> 00:46:45,715 I don't wanna see any more of that funny bomb stuff, you know? 1021 00:46:45,740 --> 00:46:47,383 All right. That's enough. 1022 00:46:47,408 --> 00:46:49,777 Drop the knife, or I'll shoot. 1023 00:46:49,802 --> 00:46:51,540 I don't think you will. 1024 00:46:51,565 --> 00:46:55,769 You see, it works better when you have the bullets inside the gun. 1025 00:46:57,218 --> 00:46:58,531 Oops. 1026 00:46:58,556 --> 00:47:01,258 I guess that CIA training isn't what it used to be. 1027 00:47:01,283 --> 00:47:03,477 I guess you're right, asshole. 1028 00:47:11,232 --> 00:47:12,935 No, no, no! 1029 00:47:17,861 --> 00:47:19,557 Oh, God! 1030 00:47:20,926 --> 00:47:23,874 Oh, Susan, what did you do? 1031 00:47:27,581 --> 00:47:29,122 Oh, God, not on him. 1032 00:47:29,147 --> 00:47:30,866 Not on him! 1033 00:47:37,953 --> 00:47:40,627 Oh, God, why did I have that stew? 1034 00:47:45,931 --> 00:47:49,278 Well, Rayna's people obviously knew Ford was in Paris. 1035 00:47:49,303 --> 00:47:52,398 And getting footage of a CIA operative setting off a bomb in public... 1036 00:47:52,423 --> 00:47:55,021 would be a PR coup for any terrorist group. 1037 00:47:55,046 --> 00:47:57,045 Do we have anything on that woman he met? 1038 00:47:57,078 --> 00:47:58,813 Facial recognition isn't showing anything. 1039 00:47:58,838 --> 00:48:01,349 They were all over Ford. Are you able to track him? 1040 00:48:01,382 --> 00:48:04,368 Oh. Goddamn Ford is still off the grid in Paris. 1041 00:48:04,393 --> 00:48:05,725 I know because he keeps trying to 1042 00:48:05,750 --> 00:48:07,814 hack into our system for intel. 1043 00:48:07,839 --> 00:48:09,707 He's like a dog that gets loose from his yard 1044 00:48:09,732 --> 00:48:12,827 and keeps humping and shitting his way through the neighborhood. 1045 00:48:12,861 --> 00:48:13,893 Would be a lot easier if... 1046 00:48:13,918 --> 00:48:15,736 Oh, my God! 1047 00:48:15,761 --> 00:48:16,974 Oh! 1048 00:48:16,999 --> 00:48:19,080 Okay. Wow. (8") 1049 00:48:19,105 --> 00:48:21,946 - Ford's is bigger. - This is uncomfortable. 1050 00:48:22,207 --> 00:48:24,950 Why do they always point at it? We can see it. 1051 00:48:24,975 --> 00:48:27,883 Oh. He's dead though, isn't he? Aw. That's a waste. 1052 00:48:27,908 --> 00:48:29,788 Oh, God. A video. 1053 00:48:29,813 --> 00:48:31,195 I can only imagine what this is. 1054 00:48:31,220 --> 00:48:32,947 You get everything on camera. 1055 00:48:32,972 --> 00:48:35,400 Base out of the hotel, and go back there after the attack. 1056 00:48:35,425 --> 00:48:36,826 I'll take Renaldo to Rome. 1057 00:48:36,851 --> 00:48:38,069 "Renaldo." - See what I can find. 1058 00:48:38,094 --> 00:48:39,445 Do we have a record of anyone with that name? 1059 00:48:39,470 --> 00:48:42,157 - Not that I'm aware of. - Nicola. 1060 00:48:42,696 --> 00:48:44,258 Are you listening to me? 1061 00:48:44,292 --> 00:48:46,060 I was just testing the camera. 1062 00:48:46,094 --> 00:48:49,484 Stop it! Find Ford! 1063 00:48:53,372 --> 00:48:55,488 - Eakk. - Oh. 1064 00:48:55,513 --> 00:48:58,888 Come on, what is wrong with this person? 1065 00:48:58,913 --> 00:49:00,016 Oh, damn it. 1066 00:49:00,041 --> 00:49:02,248 Well, now the screen's frozen. Hang on. 1067 00:49:02,273 --> 00:49:03,850 Come on, not the hourglass. 1068 00:49:03,875 --> 00:49:06,055 Cooper, put down the goddamn camera. 1069 00:49:06,080 --> 00:49:07,647 Nancy, can you pull up 1070 00:49:07,672 --> 00:49:10,647 Fine's POV cam from Boyanov's office and 1071 00:49:10,672 --> 00:49:12,191 look on the desk. There's some photos there. 1072 00:49:12,216 --> 00:49:15,474 and see if you find one of him standing next to a car. 1073 00:49:22,880 --> 00:49:24,398 [RENALDO] Renaldo is a Rolls-Royce. 1074 00:49:24,432 --> 00:49:26,076 Hack into the Rolls' tracking system. 1075 00:49:26,101 --> 00:49:29,170 That car is a Wraith, so it has a satellite-aided transmission. 1076 00:49:29,203 --> 00:49:30,671 Then tap into Boyanov's feed. 1077 00:49:30,696 --> 00:49:32,173 His GPS should tell you exactly 1078 00:49:32,198 --> 00:49:34,064 where De Luca is in Rome, right now. 1079 00:49:34,089 --> 00:49:35,369 I'm gonna head to the airport. 1080 00:49:35,394 --> 00:49:36,644 Forget it, Cooper. 1081 00:49:36,677 --> 00:49:37,979 You're coming back immediately. 1082 00:49:38,012 --> 00:49:39,681 Ma'am, I really think I can do this. 1083 00:49:39,706 --> 00:49:41,749 And I'm not one to toot my own horn, but 1084 00:49:41,774 --> 00:49:43,577 you know what? I'm gonna toot and say that 1085 00:49:43,602 --> 00:49:45,427 I just saved a lot of people. 1086 00:49:45,452 --> 00:49:48,431 We are so close to getting Rayna and that bomb. 1087 00:49:48,456 --> 00:49:50,258 Pull back the rug in the corner. 1088 00:49:50,283 --> 00:49:51,761 Oh. 1089 00:49:54,996 --> 00:49:56,664 You'll be given a new identity. 1090 00:49:56,697 --> 00:49:58,253 Oh, thank God. 1091 00:49:58,278 --> 00:50:00,134 Oh, no! 1092 00:50:00,168 --> 00:50:01,757 Your name is Penny Morgan. 1093 00:50:01,782 --> 00:50:03,604 You're a divorced housewife from Iowa. 1094 00:50:03,637 --> 00:50:05,394 You've sold more Mary Kay products... 1095 00:50:05,427 --> 00:50:06,751 than anyone else in your state, 1096 00:50:06,776 --> 00:50:08,817 you've traded in the free car you've won 1097 00:50:08,842 --> 00:50:10,069 to fund a trip through Europe. 1098 00:50:10,094 --> 00:50:12,556 My hobbies are decoupage and needlepoint. 1099 00:50:12,581 --> 00:50:14,657 I collect porcelain dolls... 1100 00:50:14,682 --> 00:50:16,429 and I'm the vice president of the Ames Garden Club. 1101 00:50:16,454 --> 00:50:17,927 I couldn't even be president? 1102 00:50:17,952 --> 00:50:19,788 Maybe I should just be married to one of the dolls 1103 00:50:19,821 --> 00:50:21,756 just to make it extra sad. 1104 00:50:21,790 --> 00:50:23,821 10 cats. Why do I have 10 cats? 1105 00:50:23,846 --> 00:50:25,726 Is that even legal? 1106 00:50:25,760 --> 00:50:28,729 You know. Fine always got to be a businessman. 1107 00:50:28,763 --> 00:50:30,464 One time he was a race car driver. 1108 00:50:30,498 --> 00:50:32,530 Well, there's the 10 cats. 1109 00:50:32,555 --> 00:50:33,835 Just missing a shirt that says 1110 00:50:33,876 --> 00:50:35,644 I've never felt the touch of a man. 1111 00:50:35,669 --> 00:50:37,262 Oh, Cooper, you're right. 1112 00:50:37,287 --> 00:50:38,739 You did good work back there. 1113 00:50:38,773 --> 00:50:40,502 That would have been a real mess. 1114 00:50:40,527 --> 00:50:42,143 Thank you, ma'am. 1115 00:50:42,176 --> 00:50:44,578 You still went with the cat lady. 1116 00:50:44,612 --> 00:50:46,585 It was already in the floor. 1117 00:50:46,610 --> 00:50:48,011 Ah. 1118 00:50:48,749 --> 00:50:50,848 ROME 1119 00:50:50,873 --> 00:50:54,260 ROME_ITALY 1120 00:51:09,150 --> 00:51:12,420 Hello, beautiful! How are you? 1121 00:51:16,499 --> 00:51:17,881 Oh my god. So pretty. 1122 00:51:17,906 --> 00:51:20,188 Great, that's a real confidence builder. 1123 00:51:20,213 --> 00:51:21,582 Did you find De Luca? 1124 00:51:21,615 --> 00:51:22,855 He's been at the Majestic Hotel, 1125 00:51:22,884 --> 00:51:24,385 but he's just left, heading... 1126 00:51:24,418 --> 00:51:25,820 south, okay? 1127 00:51:25,854 --> 00:51:26,955 I'll guide you to him. 1128 00:51:26,988 --> 00:51:28,485 I've sent an ally to drive you. 1129 00:51:28,510 --> 00:51:32,527 Elaine said nothing fancy, so I've gone with earthy. 1130 00:51:36,552 --> 00:51:38,585 Ooh. Whoa. 1131 00:51:38,610 --> 00:51:40,197 You wanna stop the car? 1132 00:51:40,222 --> 00:51:42,362 Ah! Fuck off! 1133 00:51:42,456 --> 00:51:45,561 - Hi. - Welcome. 1134 00:51:46,132 --> 00:51:49,294 Hey! Hello, beautiful. 1135 00:51:49,319 --> 00:51:51,192 - Oh. - Welcome to Roma! 1136 00:51:51,217 --> 00:51:53,056 Thank you. Oh. 1137 00:51:53,081 --> 00:51:54,478 Thank you. 1138 00:51:54,834 --> 00:51:56,851 - Oh. - I'm Aldo. 1139 00:51:56,876 --> 00:52:00,497 Like the shoe store found in American malls. 1140 00:52:00,609 --> 00:52:02,298 I'm Penny, like the penny. 1141 00:52:02,323 --> 00:52:03,724 Like a penny! 1142 00:52:03,757 --> 00:52:05,470 Or like penne alla vodka! 1143 00:52:05,495 --> 00:52:07,007 Okay. 1144 00:52:07,032 --> 00:52:09,038 Did you just grab my butt? 1145 00:52:09,063 --> 00:52:10,098 Yes. 1146 00:52:10,131 --> 00:52:13,767 Come. We need to get you to De Luca. 1147 00:52:16,797 --> 00:52:19,193 Jiminy Christmas! 1148 00:52:23,368 --> 00:52:24,571 Oh, my God! 1149 00:52:24,596 --> 00:52:26,523 AAAHAHH ! 1150 00:52:26,548 --> 00:52:28,563 Don't worry, I have you! 1151 00:52:30,081 --> 00:52:32,395 Aldo, slow down! 1152 00:52:32,420 --> 00:52:34,552 Nancy, are you sure this guy is even an agent? 1153 00:52:34,577 --> 00:52:37,290 Absolutely. He's the best! He's... he, oh... 1154 00:52:37,315 --> 00:52:40,779 Although there have been some complaints filed against him. 1155 00:52:41,344 --> 00:52:42,949 Watch the road, watch the road! 1156 00:52:42,974 --> 00:52:44,791 Watch the road! Oh, my God! 1157 00:52:44,816 --> 00:52:45,866 Watch the road! 1158 00:52:45,900 --> 00:52:48,154 Wow, Aldo is making great time. 1159 00:52:49,076 --> 00:52:51,685 AHHHHH ! 1160 00:52:54,341 --> 00:52:55,617 Watch the cart! 1161 00:52:55,643 --> 00:52:57,396 It's a dead end! 1162 00:52:58,277 --> 00:52:59,878 This can't be right! 1163 00:52:59,903 --> 00:53:01,664 Oh, my God! 1164 00:53:09,657 --> 00:53:10,925 Ah! God! 1165 00:53:10,959 --> 00:53:13,030 Intriguing lady, we are here. 1166 00:53:13,055 --> 00:53:14,728 Now, you must go... 1167 00:53:14,762 --> 00:53:17,265 because I fear if I stare 1168 00:53:17,298 --> 00:53:20,297 into your beautiful green eyes a moment longer... 1169 00:53:20,322 --> 00:53:21,813 I will fall in love. 1170 00:53:21,838 --> 00:53:23,537 Oh! Too late. 1171 00:53:23,571 --> 00:53:25,091 My God, does that ever work? 1172 00:53:25,116 --> 00:53:26,698 I will take that as... 1173 00:53:26,723 --> 00:53:27,924 That's a "no." 1174 00:53:27,949 --> 00:53:30,062 - A "No." - Take that as a "No." 1175 00:53:34,444 --> 00:53:37,044 Hey, ma'am. 1176 00:53:37,069 --> 00:53:38,641 You're typing. 1177 00:53:38,666 --> 00:53:41,219 I admire your thumb. 1178 00:53:41,244 --> 00:53:42,918 You know. You were just hitting on me. 1179 00:53:42,943 --> 00:53:45,043 - I like to play the odds. - Yeah. Well, good luck. 1180 00:53:45,068 --> 00:53:46,595 Here is my phone number. 1181 00:53:46,620 --> 00:53:48,938 Memorize it, then burn it. 1182 00:53:48,963 --> 00:53:53,067 These people we are dealing with, they like to... 1183 00:53:53,101 --> 00:53:56,270 How you say? Murder entire families. 1184 00:53:56,304 --> 00:53:58,110 Do you have something for me? 1185 00:53:58,135 --> 00:54:00,415 Do I have something for you? 1186 00:54:00,440 --> 00:54:01,937 Would you like something from me? 1187 00:54:01,962 --> 00:54:03,530 I... Not that. 1188 00:54:03,555 --> 00:54:05,413 What do you want from me? 1189 00:54:05,446 --> 00:54:07,831 You're supposed to have an envelope with my gun in it. 1190 00:54:07,856 --> 00:54:09,390 I don't have a gun. 1191 00:54:09,415 --> 00:54:14,122 I am just aroused from looking at you. 1192 00:54:15,774 --> 00:54:18,107 It was joke. There is no gun. 1193 00:54:18,132 --> 00:54:20,676 They said you would no longer be needing one. 1194 00:54:20,701 --> 00:54:22,341 Good luck! 1195 00:54:23,586 --> 00:54:25,501 Ciao! 1196 00:54:26,000 --> 00:54:29,270 Good gravy. Was Pepe Le Pew not available? 1197 00:54:29,295 --> 00:54:30,429 Oh. Stop complaining, Suzie. 1198 00:54:30,454 --> 00:54:32,909 You're getting more action than I have had in days. 1199 00:54:32,934 --> 00:54:34,160 Months. 1200 00:54:34,185 --> 00:54:35,809 Years. 3 years and 40 days. 1201 00:54:35,843 --> 00:54:37,535 Do we have an update on De Luca? 1202 00:54:37,560 --> 00:54:39,113 Yes, Yeah. He should be pulling up... 1203 00:54:39,138 --> 00:54:42,030 right about now. 1204 00:54:48,064 --> 00:54:50,629 Oh, wow. He is hot. 1205 00:54:50,654 --> 00:54:52,726 I'm not gonna lie to you. I don't think I can be objective anymore. 1206 00:54:52,760 --> 00:54:55,296 I'm rooting for that guy. I want him to win. 1207 00:54:55,329 --> 00:54:57,675 I'm joking, Susan. Don't report me. 1208 00:54:57,700 --> 00:54:59,467 Eww, and he is handsy. 1209 00:54:59,500 --> 00:55:02,870 Let's set up camp in the pastry shop behind you. Okay. 1210 00:55:02,903 --> 00:55:05,147 According to Aldo, De Luca spends all night in the casino. 1211 00:55:05,172 --> 00:55:06,564 I'm going in, Nancy. 1212 00:55:06,589 --> 00:55:08,317 Susan, you heard Elaine. 1213 00:55:08,342 --> 00:55:11,445 Track and report. No contact! 1214 00:55:11,479 --> 00:55:14,104 I'll track De Luca inside, then I'll report. 1215 00:55:14,129 --> 00:55:15,913 And if he initiates contact with me... 1216 00:55:15,938 --> 00:55:18,794 - I'll just go with it. - Susan! 1217 00:55:18,819 --> 00:55:20,888 Your "cat lady" look is not gonna fit in in there. 1218 00:55:20,921 --> 00:55:23,057 That's why Penny Morgan is gonna burn her cat T-shirt... 1219 00:55:23,091 --> 00:55:24,725 and spend some of that Mary Kay money. 1220 00:55:24,758 --> 00:55:26,835 This is full-blown rogue! 1221 00:55:26,860 --> 00:55:28,696 ♪ Yeah, I'm a diva 1222 00:55:28,729 --> 00:55:31,574 ♪ Living in the club I don't need nobody 1223 00:55:31,599 --> 00:55:33,301 ♪ I'm doing my own thing 1224 00:55:33,334 --> 00:55:36,445 ♪ All I really want to do is party 1225 00:55:38,266 --> 00:55:42,084 Hey, beautiful looking! You are so pretty! Beautiful! 1226 00:55:42,109 --> 00:55:44,482 You guys are terrible! 1227 00:55:44,507 --> 00:55:46,547 I really hope De Luca is still in there, for your sake. 1228 00:55:46,580 --> 00:55:48,449 And they're not gonna reimburse you for all that. 1229 00:55:48,482 --> 00:55:49,917 You should have gone to cheaper stores, Susan. 1230 00:55:49,950 --> 00:55:51,652 Okay, I'm going offline, Nancy. 1231 00:55:51,677 --> 00:55:54,943 No, wait, wait. Wait, wait. Su-Susan! 1232 00:55:54,968 --> 00:55:56,222 ♪ I'm a diva 1233 00:55:56,247 --> 00:55:59,323 ♪ Doing my thing I Don't need nobody ♪ 1234 00:56:00,094 --> 00:56:02,062 Well, buongiorno, boys! 1235 00:56:02,096 --> 00:56:05,099 If I'm not out in 10 minutes, it's because I won the place. Ha! 1236 00:56:05,133 --> 00:56:07,050 Let me just rub that for luck. 1237 00:56:07,075 --> 00:56:10,213 Oh, that's an oily- that's an oily scalp. 1238 00:56:10,238 --> 00:56:12,161 Enchanté. (Nice to meet you) 1239 00:56:19,299 --> 00:56:22,404 I'm sorry, but I have to check you in. 1240 00:56:22,429 --> 00:56:24,918 - Your name, please? - Penny Morgan. 1241 00:56:24,952 --> 00:56:27,629 I don't-I don't see you on the list. I'm so sorry. 1242 00:56:27,654 --> 00:56:29,237 She's with me. 1243 00:56:29,262 --> 00:56:30,891 Darling. 1244 00:56:30,924 --> 00:56:32,985 You're late. The way you look... 1245 00:56:33,010 --> 00:56:35,763 I'd say it was more than worth the wait. Come. 1246 00:56:35,796 --> 00:56:37,263 - Let's get a drink. - Ow. Ow. 1247 00:56:37,288 --> 00:56:38,384 Such a gentleman. 1248 00:56:38,409 --> 00:56:41,564 Oh. You look absolutely stunning tonight here, darling. 1249 00:56:41,589 --> 00:56:43,137 What the fuck are you doing in here, arsehole? 1250 00:56:43,162 --> 00:56:44,553 That's quite a tone change, isn't it? 1251 00:56:44,578 --> 00:56:45,881 What are you doing in here? 1252 00:56:45,906 --> 00:56:47,865 You are completely compromising me right now. 1253 00:56:47,890 --> 00:56:49,877 I'm compromising you? Fucking hilarious. 1254 00:56:49,910 --> 00:56:51,078 You were about to cause a scene 1255 00:56:51,111 --> 00:56:52,280 trying to get into this fucking place. 1256 00:56:52,313 --> 00:56:53,671 Give me a little credit. What do you think I'm gonna do? 1257 00:56:53,696 --> 00:56:55,283 Run over there and be like, "Hey, I'm a crazy lady! 1258 00:56:55,316 --> 00:56:56,978 "Where's the buffet? I'm from the Midwest. 1259 00:56:57,003 --> 00:56:58,710 "Where's Blue Man Group?" Okay? 1260 00:56:58,735 --> 00:57:00,654 I am not an idiot, Ford. You are an idiot. 1261 00:57:00,688 --> 00:57:01,989 You should not be in this casino 1262 00:57:02,014 --> 00:57:03,798 because De Luca is here and I need to get close to him. 1263 00:57:03,823 --> 00:57:06,160 Yeah? How you gonna do that? How you gonna do that, Cooper? 1264 00:57:06,194 --> 00:57:08,402 What, are you gonna seduce him? That your big fucking plan? 1265 00:57:08,427 --> 00:57:11,064 Yeah, what if it is? Why is that so hard to believe? 1266 00:57:11,098 --> 00:57:12,900 Because you look like a flute player in a wedding band. 1267 00:57:12,942 --> 00:57:14,277 That's fucking why! 1268 00:57:14,302 --> 00:57:16,050 I'm here to take De Luca out. 1269 00:57:16,075 --> 00:57:18,306 Ooh. It sounds romantic. I hope you get lucky! 1270 00:57:18,339 --> 00:57:20,107 God damn it, if I was trying to sound romantic... 1271 00:57:20,140 --> 00:57:22,276 you'd be lying on the floor, soaking wet and breathless... 1272 00:57:22,310 --> 00:57:23,644 wondering what came over you. 1273 00:57:23,677 --> 00:57:25,811 But I'm not, so get the fuck out of my way! 1274 00:57:25,836 --> 00:57:27,958 I need you to rein it in, buddy, okay? 1275 00:57:27,983 --> 00:57:30,117 If you take out De Luca, we don't have a shot at getting Rayna. 1276 00:57:30,150 --> 00:57:32,220 So take it down, like, 5000 notches! 1277 00:57:32,253 --> 00:57:34,752 Take it down? That's how you get polonium-210 slipped into your drink... 1278 00:57:34,777 --> 00:57:37,358 and go 18 months in intensive care for radiation poisoning 1279 00:57:37,391 --> 00:57:39,260 and go 6 months without eyesight 1280 00:57:39,293 --> 00:57:41,348 while everybody you've ever loved is gunned down! 1281 00:57:41,373 --> 00:57:43,232 Really? Everybody that you love 1282 00:57:43,257 --> 00:57:44,785 has been gunned down, and just you survive? 1283 00:57:44,810 --> 00:57:45,831 Did you ever think that maybe 1284 00:57:45,856 --> 00:57:47,167 everybody you love is not being killed 1285 00:57:47,201 --> 00:57:48,636 but they're killing themselves 1286 00:57:48,669 --> 00:57:50,704 because they can't stand to be around you? 1287 00:57:50,738 --> 00:57:52,559 This shit's the real deal, life and death. 1288 00:57:52,584 --> 00:57:54,889 This, the field is a hell of a lot different than 1289 00:57:54,914 --> 00:57:57,362 sitting behind your fucking monitor googling shit. 1290 00:57:57,387 --> 00:57:58,623 Stay away from me, Ford. 1291 00:57:58,648 --> 00:58:00,047 And do not let De Luca see you. 1292 00:58:00,080 --> 00:58:01,449 And by the way, I can see your gun 1293 00:58:01,482 --> 00:58:02,816 sticking out of your back pocket. 1294 00:58:02,850 --> 00:58:05,584 Unless you're so extreme that you've got a second dick... 1295 00:58:05,609 --> 00:58:07,759 coming out of your hip! 1296 00:58:38,130 --> 00:58:40,710 Oh. Konnichiwa. (Good day.) 1297 00:58:41,232 --> 00:58:42,388 - Ma'am. - Yes, yes. 1298 00:58:42,413 --> 00:58:44,901 - These seats are reserved. - Of course they are. 1299 00:58:45,659 --> 00:58:47,447 I'm gonna have to ask you to wait outside. 1300 00:58:47,472 --> 00:58:48,901 Yes, absolutely. 1301 00:58:48,926 --> 00:58:50,883 Nope, not a door? 1302 00:58:51,198 --> 00:58:53,334 I knew that. Of course it's not a door. 1303 00:58:53,367 --> 00:58:54,668 It probably happens all the time. 1304 00:58:54,702 --> 00:58:57,082 - It's never happened before. - Okay. 1305 00:58:58,517 --> 00:59:00,372 - Ma'am. - Yes. 1306 00:59:01,883 --> 00:59:05,198 Now, right here is okay. No more exploring, please. 1307 00:59:05,223 --> 00:59:07,583 Okay. Lovely. 1308 00:59:13,475 --> 00:59:15,452 From Mr. De Luca. 1309 00:59:19,495 --> 00:59:20,848 Nancy? 1310 00:59:20,873 --> 00:59:23,147 Susan. Oh, my God! Hi. 1311 00:59:23,172 --> 00:59:24,269 I found her. 1312 00:59:24,294 --> 00:59:25,963 I found Rayna. She's with De Luca. 1313 00:59:25,988 --> 00:59:27,101 You did it! 1314 00:59:27,135 --> 00:59:30,278 Excellent tracking and reporting, madam. 1315 00:59:43,834 --> 00:59:45,153 Oh, my God. 1316 00:59:45,186 --> 00:59:47,255 Somebody just put something in her drink. 1317 00:59:47,288 --> 00:59:48,890 What is it? Is it poison? 1318 00:59:48,923 --> 00:59:50,835 I don't think it's a fiber supplement. 1319 00:59:50,860 --> 00:59:52,527 She killed Fine, Nance. 1320 00:59:52,561 --> 00:59:56,499 I could really enjoy just watching her die right now. 1321 00:59:56,524 --> 00:59:57,964 She's the only one who knows where the bomb is... 1322 00:59:57,989 --> 00:59:59,709 so Dudaev would never get his hands on it. 1323 00:59:59,734 --> 01:00:00,965 Oh, God, Susan. 1324 01:00:00,990 --> 01:00:02,859 What are you gonna do? 1325 01:00:03,740 --> 01:00:05,415 Excuse me, ma'am. 1326 01:00:05,440 --> 01:00:07,297 Hi, do you speak English? 1327 01:00:07,322 --> 01:00:11,020 Because I think somebody just put a roofie in your cocktail. 1328 01:00:11,045 --> 01:00:12,564 Are you sure it wasn't you? 1329 01:00:12,589 --> 01:00:15,547 What? No! God, I would-I would never! 1330 01:00:15,572 --> 01:00:16,967 Could you point the man out? 1331 01:00:16,992 --> 01:00:20,054 Eh, well. He just kind of zipped out that door. 1332 01:00:20,088 --> 01:00:23,382 He's wearing a purple bowtie. 1333 01:00:28,425 --> 01:00:30,055 Thank you, Miss... 1334 01:00:30,080 --> 01:00:32,843 Oh. Penny. Morgan. 1335 01:00:32,868 --> 01:00:34,673 But it's no trouble, really. 1336 01:00:34,698 --> 01:00:37,806 I mean. I think us ladies have to watch out for each other. 1337 01:00:37,839 --> 01:00:40,086 This kind of thing happens all the time. 1338 01:00:40,111 --> 01:00:42,945 People often try to roofie you? 1339 01:00:42,970 --> 01:00:44,669 Once, I asked someone for a Tylenol, 1340 01:00:44,694 --> 01:00:46,715 and they gave me a Tylenol PM. 1341 01:00:46,748 --> 01:00:49,752 I'm not sure what their intentions were, but... 1342 01:00:53,035 --> 01:00:54,300 It seems they may have found him. 1343 01:00:54,325 --> 01:00:56,241 Would you come with me to identify him? 1344 01:00:56,266 --> 01:00:57,641 Yes. Of course. 1345 01:00:57,666 --> 01:01:00,414 I'm ha-happy to help. 1346 01:01:04,684 --> 01:01:07,048 Holy shit. 1347 01:01:11,955 --> 01:01:13,642 My friend here said she saw you 1348 01:01:13,667 --> 01:01:15,201 put something in my drink. 1349 01:01:15,226 --> 01:01:17,166 I don't know any of you people. Okay? 1350 01:01:17,191 --> 01:01:18,569 I'm just in Rome on business. 1351 01:01:18,594 --> 01:01:20,929 I was about to head back to my hotel and go to sleep. 1352 01:01:20,954 --> 01:01:24,583 Perfect. Just in time for a nightcap. 1353 01:01:24,608 --> 01:01:26,060 Apparently, there's nothing wrong with it. 1354 01:01:26,085 --> 01:01:28,279 I don't want your drink. 1355 01:01:39,240 --> 01:01:41,385 Fuck you, Rayna. 1356 01:01:42,434 --> 01:01:45,255 Mmm. Scrumptious. 1357 01:01:45,907 --> 01:01:48,182 So, joke's on you. 1358 01:01:52,041 --> 01:01:54,264 Fuck you! 1359 01:01:56,002 --> 01:01:58,056 Fuck you! 1360 01:02:21,075 --> 01:02:22,200 How long was I out? 1361 01:02:22,225 --> 01:02:24,119 You fainted just long enough for us to laugh at you. 1362 01:02:24,144 --> 01:02:25,664 What happened? 1363 01:02:25,689 --> 01:02:27,337 It was all a dream. 1364 01:02:27,369 --> 01:02:29,832 I'm just kidding. A man's throat dissolved. 1365 01:02:29,857 --> 01:02:33,042 Sorry, I'm not usually, you know... 1366 01:02:34,022 --> 01:02:36,831 Oh, thank you. That's... 1367 01:02:37,125 --> 01:02:39,093 surprisingly polite. 1368 01:02:39,136 --> 01:02:40,391 Sorry about that. I just... 1369 01:02:40,416 --> 01:02:42,764 I mean, I've seen a lot of things in my day. I just haven't... 1370 01:02:42,797 --> 01:02:45,397 I have never seen that, exactly. 1371 01:02:45,422 --> 01:02:47,628 Penny, do you feel the need 1372 01:02:47,653 --> 01:02:50,593 to tell anybody about what you just saw? 1373 01:02:52,782 --> 01:02:54,283 I'm not gonna tell anybody. 1374 01:02:54,308 --> 01:02:56,884 You know that... asshole got what he deserved. I mean. 1375 01:02:56,909 --> 01:02:59,480 I knew from the second I saw him, I thought... 1376 01:02:59,514 --> 01:03:01,381 "That guy doesn't deserve a throat." 1377 01:03:01,406 --> 01:03:03,885 So, good on you. 1378 01:03:04,780 --> 01:03:07,722 I would like to take you to dinner to say thank you. 1379 01:03:07,756 --> 01:03:09,844 And we must discuss this hideous dress. 1380 01:03:09,869 --> 01:03:11,256 It's just hysterical. 1381 01:03:11,281 --> 01:03:15,775 Oh, good, that's what I was hoping for. 1382 01:03:15,800 --> 01:03:17,731 And by the way... 1383 01:03:17,970 --> 01:03:20,134 Hristo was supposed to be looking after me at the bar 1384 01:03:20,168 --> 01:03:23,652 and making sure nobody put anything in my drinks. 1385 01:03:27,524 --> 01:03:29,432 They'll give him a talking-to. 1386 01:03:29,457 --> 01:03:32,329 Seems fair. Maybe dock him a day's wage. 1387 01:03:32,354 --> 01:03:35,087 Or shoot him in the head. That always works. 1388 01:03:36,117 --> 01:03:37,229 You know, Rome is quite amazing. 1389 01:03:37,254 --> 01:03:38,620 - Rome is the worst. - Yes. 1390 01:03:38,653 --> 01:03:40,172 So boring and tacky. 1391 01:03:40,197 --> 01:03:43,403 I'm so glad one of us finally said it. 1392 01:03:43,769 --> 01:03:45,497 You have lipstick on your teeth. 1393 01:03:45,522 --> 01:03:46,795 Really? 1394 01:03:46,820 --> 01:03:48,555 Looks like you ate a box of crayons. 1395 01:03:48,580 --> 01:03:50,419 Damn it. 1396 01:03:50,947 --> 01:03:52,509 Here we are. 1397 01:03:52,534 --> 01:03:54,552 These should have been brought out when we first sat down. 1398 01:03:54,577 --> 01:03:56,525 That's exactly what I was thinking. 1399 01:03:56,550 --> 01:03:59,508 So far, I'm riddled with disappointment at the service. 1400 01:03:59,541 --> 01:04:03,085 So sorry. Signora, I apologize. 1401 01:04:05,632 --> 01:04:07,681 You know. I once saw someone eat... 1402 01:04:07,706 --> 01:04:11,531 one of these before. 1403 01:04:12,725 --> 01:04:15,348 This is... strange. 1404 01:04:15,373 --> 01:04:17,228 Do you always tear your food up into little pieces? 1405 01:04:17,253 --> 01:04:19,096 You look like a squirrel. 1406 01:04:19,121 --> 01:04:22,659 I was just checking for the consistency. 1407 01:04:23,839 --> 01:04:26,134 - Mmm. - You eat like a baby. 1408 01:04:26,167 --> 01:04:27,301 Thank you. 1409 01:04:27,326 --> 01:04:31,030 So, do you like to have a look at the wine list? 1410 01:04:31,055 --> 01:04:33,798 Yes. Penny, you can order. 1411 01:04:33,823 --> 01:04:35,768 Okay. Oh! 1412 01:04:35,793 --> 01:04:37,345 Has some heft. 1413 01:04:37,370 --> 01:04:40,686 Okay. I'm feeling-I'm feeling a red. 1414 01:04:40,711 --> 01:04:42,992 Kind of a red. I like a lot of noise. 1415 01:04:43,017 --> 01:04:44,340 I like a little bit of... 1416 01:04:44,365 --> 01:04:46,063 kind of a barky finish. 1417 01:04:46,088 --> 01:04:50,432 I tend to like a white with the grit of a hummus 1418 01:04:50,457 --> 01:04:52,589 that's, of course, been thinned out. 1419 01:04:52,614 --> 01:04:55,401 Just kind of jump up in the front of your palate... 1420 01:04:55,426 --> 01:04:57,930 and then rip back and sizzle. 1421 01:04:57,955 --> 01:05:01,858 Almost a mineral kind of dirt finish... 1422 01:05:01,883 --> 01:05:05,383 if we're having meat. Okay, here, this is looking... 1423 01:05:05,408 --> 01:05:07,591 promising. Something with... 1424 01:05:07,616 --> 01:05:10,354 This one has nice hints of toast 1425 01:05:10,379 --> 01:05:12,816 and dogwood, I assume? Hmm? 1426 01:05:12,841 --> 01:05:13,946 Uh... 1427 01:05:13,971 --> 01:05:18,929 I will have the Sapori e Delizie. 1428 01:05:18,954 --> 01:05:20,188 Right. 1429 01:05:20,221 --> 01:05:22,617 That is the name of this restaurant. 1430 01:05:22,642 --> 01:05:23,992 Yes, I'm aware of that. 1431 01:05:24,025 --> 01:05:26,260 So, why don't you surprise us... 1432 01:05:26,294 --> 01:05:27,929 with something that we don't know? 1433 01:05:27,962 --> 01:05:29,625 Like a delicious bottle of wine. 1434 01:05:29,650 --> 01:05:32,667 Right. Sorry, I will be back in 5 minutes, okay? 1435 01:05:32,701 --> 01:05:35,069 So hard to get good help these days. 1436 01:05:35,103 --> 01:05:37,902 Don't you find that? I find that. 1437 01:05:39,148 --> 01:05:42,616 I know who all your active agents are. 1438 01:05:43,669 --> 01:05:46,372 Okay, I'm sensing, uh... 1439 01:05:46,614 --> 01:05:49,066 Can I do a little do over? 1440 01:05:49,328 --> 01:05:50,994 I, uh... 1441 01:05:51,019 --> 01:05:52,954 I really don't know how to order wine. 1442 01:05:52,987 --> 01:05:56,510 I just-I'm from a small town in Iowa and... 1443 01:05:56,535 --> 01:05:58,392 I saved up my money to come on this Rome trip. 1444 01:05:58,426 --> 01:05:59,942 I had a little jar on my desk at work... 1445 01:05:59,967 --> 01:06:02,215 and everybody said, "You're never gonna make enough money." 1446 01:06:02,240 --> 01:06:03,686 But I did, and I'm here. 1447 01:06:03,711 --> 01:06:06,776 And then I meet you, and I'm in a play I can't afford... 1448 01:06:06,801 --> 01:06:08,231 to eat at a place like this, 1449 01:06:08,269 --> 01:06:09,802 and I'm just trying to impress you... 1450 01:06:09,827 --> 01:06:13,384 and I'm doing a really poor job of it. 1451 01:06:13,750 --> 01:06:15,433 I thought as much. 1452 01:06:15,458 --> 01:06:19,122 Your cheap prom dress doesn't exactly scream sophistication. 1453 01:06:19,147 --> 01:06:20,619 Oh. I... you know... 1454 01:06:20,644 --> 01:06:23,251 Well, I didn't go to prom, so maybe it is... 1455 01:06:23,284 --> 01:06:25,158 When I was a little girl growing up in Bulgaria... 1456 01:06:25,183 --> 01:06:26,855 which is the worst, by the way. 1457 01:06:26,880 --> 01:06:30,030 Poor people everywhere and cabbages constantly cooking. 1458 01:06:30,055 --> 01:06:32,857 There was this woman who was kicked out of her house... 1459 01:06:32,882 --> 01:06:34,595 and she lost all her money. 1460 01:06:34,628 --> 01:06:36,171 She couldn't even sell her body. 1461 01:06:36,196 --> 01:06:38,987 So she became a clown on the streets. 1462 01:06:39,012 --> 01:06:41,466 She would perform all her tricks standing in mud, 1463 01:06:41,491 --> 01:06:44,488 and just cry and cry. 1464 01:06:45,006 --> 01:06:47,283 You remind me of this woman. 1465 01:06:47,308 --> 01:06:48,845 Oh. Thank you. 1466 01:06:48,870 --> 01:06:51,815 I don't know what it is, but there's something about you. 1467 01:06:51,840 --> 01:06:54,700 The fainting, the way you talk... 1468 01:06:54,725 --> 01:06:56,860 your terrible sense of style. 1469 01:06:56,885 --> 01:06:58,792 I did get this at quite a lovely shop. 1470 01:06:58,817 --> 01:07:00,188 It makes me sad to think of you here 1471 01:07:00,221 --> 01:07:02,660 spending all your savings on Rome. 1472 01:07:02,685 --> 01:07:05,142 Come on. We're going to Budapest. 1473 01:07:05,167 --> 01:07:06,191 Bu-Budapest? 1474 01:07:06,216 --> 01:07:07,439 I have some business to finish there... 1475 01:07:07,464 --> 01:07:09,839 and you can take my private jet when we're done 1476 01:07:09,864 --> 01:07:11,587 anywhere you want to get home. 1477 01:07:11,612 --> 01:07:13,950 My way of repaying you for saving my life. 1478 01:07:13,975 --> 01:07:15,680 Okay. 1479 01:07:19,512 --> 01:07:21,381 Is there a problem? 1480 01:07:25,800 --> 01:07:28,710 No. Not at all. Let's go. 1481 01:07:29,200 --> 01:07:31,042 Hey! Wait, what? What? 1482 01:07:31,067 --> 01:07:32,316 I'm just talking to the girl! 1483 01:07:32,341 --> 01:07:34,263 Okay, okay. Let's not make a scene. 1484 01:07:34,288 --> 01:07:36,176 You know. Let me just get my room key out... 1485 01:07:36,201 --> 01:07:38,159 and I'll grab a bag and pack my things. 1486 01:07:38,192 --> 01:07:40,456 It's Susan. She's sending a code. 1487 01:07:40,481 --> 01:07:41,832 No, they can fly you back later. 1488 01:07:41,857 --> 01:07:42,997 "Shut... 1489 01:07:43,022 --> 01:07:44,576 And if the rest of your clothes look like that dress... 1490 01:07:44,618 --> 01:07:45,677 "...down... 1491 01:07:45,702 --> 01:07:47,855 ...I can send someone to burn them for you. 1492 01:07:47,880 --> 01:07:49,065 "the power." 1493 01:07:49,090 --> 01:07:50,708 Quite a zinger! 1494 01:07:52,589 --> 01:07:54,526 Shut down the power to the Casino Di Rome. 1495 01:07:54,551 --> 01:07:56,067 What? 1496 01:07:56,205 --> 01:07:58,925 Well. Shut the entire bloody grid down, then! Now! 1497 01:07:58,950 --> 01:08:01,047 That would be great. 1498 01:08:02,661 --> 01:08:04,060 - Oh. - Oh. 1499 01:08:04,085 --> 01:08:07,861 Everybody, please remain calm and stay where you are. 1500 01:08:14,662 --> 01:08:17,128 Oh, no! What's happening? 1501 01:08:25,519 --> 01:08:27,358 (I've got this.) 1502 01:08:27,842 --> 01:08:30,829 What the fuck just happened? 1503 01:08:31,765 --> 01:08:34,182 - God damn it. - Oh, my God! Rayna. 1504 01:08:34,215 --> 01:08:35,860 Thank God your hair broke your fall. 1505 01:08:35,885 --> 01:08:37,151 I don't know what happened. 1506 01:08:37,185 --> 01:08:39,113 The lights were going out, and I don't know if it's a robbery. 1507 01:08:39,138 --> 01:08:42,056 2 of your guys slammed into me and took you down. 1508 01:08:42,090 --> 01:08:44,103 I think one of them touched my bottom. 1509 01:08:44,128 --> 01:08:47,156 I don't know which one, but I definitely felt a hand. 1510 01:08:47,181 --> 01:08:48,743 Are they gonna be okay? 1511 01:08:48,768 --> 01:08:49,947 I wouldn't worry about them. 1512 01:08:49,972 --> 01:08:52,674 Their fate has just been sealed. 1513 01:08:54,018 --> 01:08:57,252 Sorry. I'll let you go. I'll let you go. 1514 01:08:57,277 --> 01:08:59,028 Shame on you! 1515 01:09:06,640 --> 01:09:07,701 Wow. 1516 01:09:07,726 --> 01:09:10,896 This is a really jazzy plane. 1517 01:09:10,921 --> 01:09:12,401 Is this yours? 1518 01:09:12,426 --> 01:09:14,650 - It was my father's. - Oh. 1519 01:09:14,675 --> 01:09:16,439 You've never been on a private jet before? 1520 01:09:16,464 --> 01:09:17,787 Oh, no. 1521 01:09:17,812 --> 01:09:20,436 I did get upgraded to premium economy once 1522 01:09:20,461 --> 01:09:23,220 which was pretty plush. 1523 01:09:23,245 --> 01:09:25,405 Premium economy. 1524 01:09:25,430 --> 01:09:27,150 Sounds like a pen for dirty animals. 1525 01:09:27,175 --> 01:09:28,636 Yeah, probably. 1526 01:09:28,669 --> 01:09:31,718 But it was not quite like this. 1527 01:09:31,894 --> 01:09:33,507 Thank you. 1528 01:09:33,850 --> 01:09:36,019 Why are you being so nice to me? 1529 01:09:36,044 --> 01:09:37,645 Can't just be because I remind you 1530 01:09:37,678 --> 01:09:39,547 of some sad Bulgarian clown. 1531 01:09:39,580 --> 01:09:41,690 You remind me of my mother. 1532 01:09:41,715 --> 01:09:43,226 Oh. 1533 01:09:43,431 --> 01:09:44,820 Really? You know that... 1534 01:09:44,845 --> 01:09:48,160 I mean. You and I are, you know, pretty close in age. 1535 01:09:48,193 --> 01:09:49,428 You're funny. 1536 01:09:49,453 --> 01:09:50,934 It's the Bulgarian clown in you. 1537 01:09:50,959 --> 01:09:52,660 - Okay. - She was marvelous. 1538 01:09:52,693 --> 01:09:54,495 But she was different. 1539 01:09:54,528 --> 01:09:55,803 Eccentric, like you are. 1540 01:09:55,828 --> 01:09:57,065 Oh. 1541 01:09:57,098 --> 01:09:58,351 The moment I saw you standing there 1542 01:09:58,376 --> 01:09:59,576 in that abortion of a dress... 1543 01:09:59,601 --> 01:10:00,720 Ah... Come on. 1544 01:10:00,745 --> 01:10:02,236 it was as if to say... 1545 01:10:02,270 --> 01:10:05,721 "This is what I've got, world. It's hideous, but it's mine." 1546 01:10:06,540 --> 01:10:08,098 This was her. 1547 01:10:08,123 --> 01:10:09,514 Oh, wow. 1548 01:10:09,539 --> 01:10:11,066 Hey, how'd you get that picture of me? 1549 01:10:11,091 --> 01:10:12,609 I look amazing. 1550 01:10:12,634 --> 01:10:14,448 Hello, doppelganger. 1551 01:10:14,482 --> 01:10:16,745 She was the only person I could ever trust. 1552 01:10:16,770 --> 01:10:19,553 Well, here's to your mom. 1553 01:10:19,587 --> 01:10:21,807 To my mother. And to you. 1554 01:10:21,832 --> 01:10:23,257 And here's to you. 1555 01:10:23,291 --> 01:10:26,196 I mean. You may never be as wise as an owl... 1556 01:10:26,221 --> 01:10:28,810 but you'll always be a hoot to me. 1557 01:10:28,835 --> 01:10:31,440 What a stupid fucking retarded toast. 1558 01:10:31,465 --> 01:10:34,172 - You're delightful. - As are you. 1559 01:10:35,383 --> 01:10:36,640 Mmm. 1560 01:10:36,665 --> 01:10:40,447 Now, where did you say we were headed? 1561 01:10:43,902 --> 01:10:45,493 Headed? 1562 01:10:45,518 --> 01:10:48,095 Did you say where? 1563 01:10:48,120 --> 01:10:49,616 Oh, God. 1564 01:10:49,641 --> 01:10:51,317 If you ever feel like you have been poisoned. 1565 01:10:51,342 --> 01:10:52,784 Chew one of these. 1566 01:10:52,809 --> 01:10:54,722 Chew one of these. 1567 01:11:09,209 --> 01:11:10,504 What happened? 1568 01:11:10,538 --> 01:11:11,746 I've never seen somebody 1569 01:11:11,771 --> 01:11:13,730 dive for stool softener before. 1570 01:11:13,755 --> 01:11:15,822 That's one thing that happened. 1571 01:11:15,847 --> 01:11:17,837 What did you do? Did... 1572 01:11:17,862 --> 01:11:19,155 Did you drug me? 1573 01:11:19,180 --> 01:11:20,519 Of course I did. 1574 01:11:20,544 --> 01:11:22,147 I told you, I can't trust anybody. 1575 01:11:22,172 --> 01:11:23,492 I had to look through your things. 1576 01:11:23,517 --> 01:11:26,620 Anyway, tell me, are your hemorrhoids particularly large, 1577 01:11:26,654 --> 01:11:28,255 or just tenacious? 1578 01:11:28,280 --> 01:11:29,514 Stop texting! 1579 01:11:29,539 --> 01:11:31,391 I'm not texting, if you must know. 1580 01:11:31,416 --> 01:11:34,053 I'm playing Candy Crush and I just made level 95. 1581 01:11:34,078 --> 01:11:36,412 God, that is so rude! 1582 01:11:39,037 --> 01:11:40,834 Jesus, Colin, what the fuck are you doing? 1583 01:11:40,868 --> 01:11:43,497 I'm sorry, Rayna, but there's been a change of plans. 1584 01:11:43,522 --> 01:11:44,772 Who paid you off, Colin? 1585 01:11:44,805 --> 01:11:47,234 Colin hasn't worked here for, like, 8 months. 1586 01:11:47,259 --> 01:11:48,370 I'm Fredrick. 1587 01:11:48,395 --> 01:11:49,470 Is that why you're doing this? 1588 01:11:49,495 --> 01:11:51,062 Because I don't remember your fucking name? 1589 01:11:51,087 --> 01:11:52,246 Let's just say there's some people 1590 01:11:52,280 --> 01:11:54,092 who really want what you're selling. 1591 01:11:54,117 --> 01:11:55,686 You don't have to do this. 1592 01:11:55,711 --> 01:11:58,775 I can give you a very comfortable life, Col... 1593 01:11:58,800 --> 01:11:59,782 Um... 1594 01:11:59,807 --> 01:12:00,988 You forgot my name again, didn't you? 1595 01:12:01,021 --> 01:12:02,271 - No! No, I didn't. - Yeah. 1596 01:12:02,296 --> 01:12:03,806 It's... hmm. 1597 01:12:03,831 --> 01:12:05,626 Don't say fucking Colin. 1598 01:12:05,659 --> 01:12:08,101 Fuck! I don't give a shit what your name is. 1599 01:12:08,126 --> 01:12:09,486 You're the fucking help! 1600 01:12:09,511 --> 01:12:12,208 Nice try, Colin... but Stan and I already sold it to... 1601 01:12:12,233 --> 01:12:13,635 It's Fredrick! 1602 01:12:13,660 --> 01:12:15,509 Fredrick! 1603 01:12:18,009 --> 01:12:20,039 Sorry, lady, but they only paid me for one... 1604 01:12:20,064 --> 01:12:21,597 Ow! 1605 01:12:27,366 --> 01:12:29,911 What! Come on! 1606 01:12:31,010 --> 01:12:33,206 Rayna! Go to the cockpit and level us out! 1607 01:12:33,231 --> 01:12:36,345 Like I know how to fly a fucking airplane! 1608 01:12:37,785 --> 01:12:39,588 That was weird. 1609 01:12:39,613 --> 01:12:41,123 Ah! 1610 01:12:44,746 --> 01:12:46,605 Blow that thing all you want, lady. 1611 01:12:46,630 --> 01:12:49,238 Yeah? Why don't you blow me, Colin. 1612 01:12:49,263 --> 01:12:52,593 Ow! It's Fredrick. 1613 01:12:57,231 --> 01:12:58,561 Ah! 1614 01:13:32,620 --> 01:13:35,079 Oh, for fuck's sake! 1615 01:13:35,104 --> 01:13:38,143 I got it. I know what to do. 1616 01:13:40,463 --> 01:13:42,657 - Oh. Are you okay? - No! 1617 01:13:42,691 --> 01:13:44,769 I've got a dead man's head up my ass. 1618 01:13:44,794 --> 01:13:46,022 This one's for Fine. 1619 01:13:46,047 --> 01:13:47,917 Downdraft! 1620 01:13:48,756 --> 01:13:49,924 Not again! 1621 01:13:49,949 --> 01:13:52,869 Do you have any idea what you're fucking doing? 1622 01:13:54,002 --> 01:13:55,693 The controls are so sensitive. 1623 01:13:55,718 --> 01:13:57,418 Oh, God. 1624 01:13:57,443 --> 01:14:00,387 One of these dead fuckers just shit his pants. 1625 01:14:00,412 --> 01:14:02,538 Okay, wait a minute. 1626 01:14:03,343 --> 01:14:05,757 I got it. I think I got... Okay. 1627 01:14:05,782 --> 01:14:07,338 Okay. 1628 01:14:09,628 --> 01:14:13,222 Good thing I learned to use that flight simulator app, huh? 1629 01:14:13,255 --> 01:14:15,757 Congratulations, Penny Morgan. 1630 01:14:15,790 --> 01:14:18,180 You just blew your cover. 1631 01:14:18,691 --> 01:14:22,465 Now put the plane on autopilot and get up. 1632 01:14:23,464 --> 01:14:25,242 [A/P ENGAGE] 1633 01:14:25,267 --> 01:14:27,566 Any bullshit, and I'll blow your CIA brains 1634 01:14:27,591 --> 01:14:29,319 all over that control panel. 1635 01:14:29,344 --> 01:14:31,365 I know what you're thinking. 1636 01:14:31,390 --> 01:14:33,230 And you're wrong. 1637 01:14:33,818 --> 01:14:36,098 My real name is... 1638 01:14:36,123 --> 01:14:37,846 - Did you come up with your spy name yet? - No. 1639 01:14:37,879 --> 01:14:39,161 Mine would be... 1640 01:14:39,186 --> 01:14:40,749 Amber Valentine. 1641 01:14:40,782 --> 01:14:43,293 What are you, a porn star? 1642 01:14:43,318 --> 01:14:45,593 You're fucking hilarious, huh? 1643 01:14:45,618 --> 01:14:47,121 I'm a private bodyguard, 1644 01:14:47,155 --> 01:14:48,787 and your father hired me to protect you. 1645 01:14:48,812 --> 01:14:51,563 Bodyguard? You? Please. 1646 01:14:51,588 --> 01:14:53,862 That's funny, because the way I see it, without me... 1647 01:14:53,895 --> 01:14:56,097 you would currently be crashed in the Alps right now. 1648 01:14:56,130 --> 01:14:57,399 Or you'd be laying in a morgue 1649 01:14:57,432 --> 01:14:58,600 with a hole burned in your throat. 1650 01:14:58,633 --> 01:15:01,113 You little spoiled piece of shit. 1651 01:15:01,138 --> 01:15:04,948 Why would my father hire somebody like you? 1652 01:15:04,973 --> 01:15:07,108 Because he trusted me. 1653 01:15:07,141 --> 01:15:08,580 And for whatever fucking reason, 1654 01:15:08,605 --> 01:15:10,317 he loved you. 1655 01:15:10,342 --> 01:15:12,581 Didn't even want you to know I was watching you. 1656 01:15:12,614 --> 01:15:14,516 So he... was the one that made me come up 1657 01:15:14,549 --> 01:15:16,755 with this whole loser Penny Morgan bullshit. 1658 01:15:16,780 --> 01:15:19,391 Yeah, "Oh. You look just like my dead mama. 1659 01:15:19,416 --> 01:15:20,864 "Mah." 1660 01:15:20,889 --> 01:15:22,123 And fuck you for saying 1661 01:15:22,156 --> 01:15:25,360 I look anything like that fucking beast. 1662 01:15:25,394 --> 01:15:27,618 No wonder your father never had the son he wanted. 1663 01:15:27,643 --> 01:15:29,331 You fuck that monster once 1664 01:15:29,364 --> 01:15:31,813 and you just drop the fucking mic and walk out. 1665 01:15:31,838 --> 01:15:34,334 Fuck you. Everything you've said is a lie. 1666 01:15:34,359 --> 01:15:35,570 Oh. 1667 01:15:35,604 --> 01:15:37,639 What happened? Did I hit a little sore spot? 1668 01:15:37,672 --> 01:15:40,850 Yeah, he always wanted a son, and you knew it. 1669 01:15:40,939 --> 01:15:43,011 Look, he wanted you to take over the business. 1670 01:15:43,044 --> 01:15:45,564 He was just afraid you were gonna get yourself killed. 1671 01:15:45,589 --> 01:15:48,177 So if you wanna live, and you wanna unload that bomb, 1672 01:15:48,202 --> 01:15:49,551 you stick with me. 1673 01:15:49,584 --> 01:15:52,053 And if you got a problem with that... 1674 01:15:52,086 --> 01:15:54,353 you know what you can do, Rayna? 1675 01:15:55,976 --> 01:15:57,434 You and your bullshit accent 1676 01:15:57,459 --> 01:16:00,662 can land this fucking plane by yourselves. 1677 01:16:01,713 --> 01:16:03,986 Okay, bodyguard. 1678 01:16:04,378 --> 01:16:06,910 But if I find out you're lying to me about any of this... 1679 01:16:06,935 --> 01:16:10,622 I'll show you ways to die you never even dreamed of. 1680 01:16:11,773 --> 01:16:15,009 Now, let's go to Budapest. I need a fucking drink. 1681 01:16:15,043 --> 01:16:17,475 Yeah, I bet you fucking do. 1682 01:16:22,502 --> 01:16:24,960 Oh, my God. 1683 01:16:26,104 --> 01:16:30,906 ♪ People want my power And they want my station 1684 01:16:30,931 --> 01:16:35,905 ♪ Stormed my winter palace But they couldn't take it 1685 01:16:35,930 --> 01:16:40,584 ♪ Try to pull my status But they couldn't fake it ♪ 1686 01:16:40,609 --> 01:16:43,913 [FOUR SEASONS HOTEL] Gresham Palace 1687 01:16:43,938 --> 01:16:45,774 Welcome back to the Four Seasons Budapest, Miss Boyanov. 1688 01:16:45,807 --> 01:16:46,902 Don't talk to me. You're not my friend. 1689 01:16:46,927 --> 01:16:48,210 Get away from me. 1690 01:16:48,235 --> 01:16:50,442 Okay. Move. Move! I got it. 1691 01:16:51,296 --> 01:16:53,595 So, what's the plan? Who are we meeting? 1692 01:16:53,620 --> 01:16:55,732 You're my bodyguard, not my business partner... 1693 01:16:55,757 --> 01:16:57,527 so just focus on guarding my body. 1694 01:16:57,552 --> 01:16:59,220 So not knowing who we're meeting tonight 1695 01:16:59,253 --> 01:17:00,464 is gonna make me extra effective. 1696 01:17:00,489 --> 01:17:01,623 That's okay. I get it. 1697 01:17:01,656 --> 01:17:03,144 I got shit to do. You'll probably be fine. 1698 01:17:03,169 --> 01:17:05,647 Why don't I go get you a nice dress to be buried in? 1699 01:17:05,672 --> 01:17:07,501 Dumbass. 1700 01:17:07,631 --> 01:17:09,130 I'm meeting a potential bidder, 1701 01:17:09,163 --> 01:17:10,832 if you must know. 1702 01:17:10,865 --> 01:17:12,333 If they don't top the current offer, 1703 01:17:12,367 --> 01:17:14,008 the sale will happen tomorrow. 1704 01:17:14,033 --> 01:17:16,072 - Where? - I don't know yet. 1705 01:17:23,249 --> 01:17:24,302 Anton! 1706 01:17:24,327 --> 01:17:25,530 Ouch! 1707 01:17:25,555 --> 01:17:28,049 Anton is part of my security team, psycho! 1708 01:17:28,082 --> 01:17:30,585 Yeah, well, guess what? I don't like his face. 1709 01:17:30,619 --> 01:17:32,215 I don't like the looks of your face! 1710 01:17:32,240 --> 01:17:33,534 And who the fuck are you? 1711 01:17:33,559 --> 01:17:35,490 I'm the person that's gonna cut your dick off 1712 01:17:35,524 --> 01:17:36,970 and glue it to your forehead 1713 01:17:36,995 --> 01:17:38,374 so you look like a limp-dick unicorn. 1714 01:17:38,399 --> 01:17:39,836 That's who the fuck I am. 1715 01:17:39,861 --> 01:17:42,664 Your name should be "Mr. Bag o' Dicks", not "Anton." 1716 01:17:42,697 --> 01:17:45,800 Okay. Jesus. Let's just calm down, okay? 1717 01:17:45,834 --> 01:17:48,444 - Does he not look like a bag o' dicks? - Enough. 1718 01:17:48,469 --> 01:17:51,150 I can see why my father liked you now. 1719 01:17:51,305 --> 01:17:53,679 Amber is my hired bodyguard. 1720 01:17:53,704 --> 01:17:55,291 Be more like her. 1721 01:17:55,316 --> 01:17:58,771 And your head better not have broken my fucking phone. 1722 01:18:07,956 --> 01:18:09,691 We've got a big night ahead of us. 1723 01:18:09,724 --> 01:18:11,560 Don't be afraid to clean yourself up, Amber. 1724 01:18:11,593 --> 01:18:13,127 Take a shower is what I'm saying. 1725 01:18:13,161 --> 01:18:14,991 Yeah? Don't be afraid to hit water yourself. 1726 01:18:15,016 --> 01:18:17,142 You smell like a dead hooker that washed up on the beach... 1727 01:18:17,167 --> 01:18:18,533 then roasted in the sun for a week 1728 01:18:18,567 --> 01:18:19,834 before anybody found her body. 1729 01:18:19,868 --> 01:18:21,609 Okay. You need to take it way down. 1730 01:18:21,634 --> 01:18:23,279 I'm sorry, that's too much. Okay, that was too much. 1731 01:18:23,304 --> 01:18:24,416 - Jeez! - Too much. 1732 01:18:24,441 --> 01:18:25,616 God. 1733 01:18:32,888 --> 01:18:34,899 What are you staring at? 1734 01:18:35,014 --> 01:18:37,024 I will destroy you. 1735 01:18:37,049 --> 01:18:38,470 And then after I'm done destroying you, 1736 01:18:38,495 --> 01:18:40,142 I'll take a picture of what's left... 1737 01:18:40,167 --> 01:18:42,478 of your body, and I'm gonna text it to your mother. 1738 01:18:42,503 --> 01:18:44,338 With a little note that says his last words were... 1739 01:18:44,363 --> 01:18:46,814 "My mother was terrible. You did this to me." 1740 01:18:46,839 --> 01:18:48,029 That's so fucking mean. 1741 01:18:48,062 --> 01:18:49,382 Yeah, I'm so fucking mean. 1742 01:18:49,407 --> 01:18:50,477 You're just figuring that out? 1743 01:18:50,502 --> 01:18:51,935 You know. Give me your coat. 1744 01:18:51,960 --> 01:18:53,159 This is a man's coat. 1745 01:18:53,184 --> 01:18:55,056 Yeah, but I don't see a man, do I? 1746 01:18:55,081 --> 01:18:56,962 I see a reject from The Sound of Music. 1747 01:18:56,987 --> 01:19:00,028 It was my mother's coat, but she's very masculine and so... 1748 01:19:00,053 --> 01:19:03,049 Yeah. You look like ABBA took a shit and put a trench coat on it. 1749 01:19:03,074 --> 01:19:04,675 Well, I won't give it to you. 1750 01:19:04,700 --> 01:19:06,569 I've been in this dress for 12 fucking hours. 1751 01:19:06,594 --> 01:19:08,480 - Give me your coat. - No. 1752 01:19:08,505 --> 01:19:09,650 - Yeah. - No. 1753 01:19:09,675 --> 01:19:11,638 I won't give... This is my coat. 1754 01:19:11,663 --> 01:19:13,365 I'm gonna reach through your fucking body 1755 01:19:13,390 --> 01:19:16,065 and rip out your back like a fucking werewolf. 1756 01:19:16,090 --> 01:19:17,701 Without tearing the jacket. 1757 01:19:17,726 --> 01:19:19,227 Just so I can wear your jacket, 1758 01:19:19,260 --> 01:19:20,965 and give you a final "Fuck you." 1759 01:19:20,990 --> 01:19:22,552 Oh, no, you won't. 1760 01:19:22,577 --> 01:19:24,285 I'm gonna take that fucking coat. 1761 01:19:24,310 --> 01:19:25,159 Aw. 1762 01:19:25,184 --> 01:19:27,827 I warned you, you Swedish gummy fish motherfucker! 1763 01:19:27,852 --> 01:19:29,742 Ouch! 1764 01:19:32,783 --> 01:19:34,705 Oh, my God. 1765 01:19:34,730 --> 01:19:36,708 Oh, my God. 1766 01:19:37,123 --> 01:19:38,738 - Nance? - Oh, my God, Susan! 1767 01:19:38,763 --> 01:19:41,124 Hello. Hello? 1768 01:19:41,149 --> 01:19:42,779 Just say something to me, please. 1769 01:19:42,804 --> 01:19:44,018 Susan? Anything. 1770 01:19:44,052 --> 01:19:45,854 I cannot handle this, Susan! 1771 01:19:45,879 --> 01:19:47,255 There is nothing in real life 1772 01:19:47,288 --> 01:19:48,356 that someone could do to a spy... 1773 01:19:48,389 --> 01:19:50,439 that is filthier or more upsetting 1774 01:19:50,491 --> 01:19:51,893 than what my brain will cook up right now. 1775 01:19:51,926 --> 01:19:54,595 So save me from myself, Susan! 1776 01:19:54,629 --> 01:19:55,697 Because you know what's going to happen. 1777 01:19:55,730 --> 01:19:57,365 I'm gonna get chattier, aren't I? 1778 01:19:57,398 --> 01:19:59,801 Did you know that you can't ever change having big pores? 1779 01:19:59,834 --> 01:20:02,637 Oh, my God, Nancy, you are driving me nuts! 1780 01:20:02,671 --> 01:20:04,839 I couldn't talk because I was in an elevator filled with people. 1781 01:20:04,873 --> 01:20:07,041 You're all right. Oh, thank God. 1782 01:20:07,075 --> 01:20:09,678 You disappeared for 12 hours. We didn't know what happened! 1783 01:20:09,711 --> 01:20:12,201 I had to take out my earpiece and my camera. 1784 01:20:12,226 --> 01:20:13,720 Rayna's on to our agents and she was gonna 1785 01:20:13,748 --> 01:20:15,602 spot my equipment from a mile away. 1786 01:20:15,627 --> 01:20:17,044 You're with Rayna? 1787 01:20:17,069 --> 01:20:19,886 You're not supposed to be within a mile away of her. 1788 01:20:19,911 --> 01:20:21,289 Nancy, I know, but I'm in deep 1789 01:20:21,322 --> 01:20:22,907 and I'm getting such good intel. 1790 01:20:22,932 --> 01:20:24,192 Please, I just need to remain 1791 01:20:24,225 --> 01:20:26,160 on radio silence just a little bit longer. 1792 01:20:26,194 --> 01:20:27,628 Okay. Well, don't worry, because I'll be able 1793 01:20:27,662 --> 01:20:29,164 to keep a better eye on you now. 1794 01:20:29,189 --> 01:20:31,361 What are you talking about? How? 1795 01:20:32,139 --> 01:20:33,777 Wait. What are you- What are you doing here? 1796 01:20:33,802 --> 01:20:35,436 Elaine wanted to know exactly what you were up to 1797 01:20:35,469 --> 01:20:37,972 so I tracked your earpiece. They sent me here to find you. 1798 01:20:38,006 --> 01:20:39,273 They sent you? 1799 01:20:39,307 --> 01:20:40,709 I'm as unknown as you are, 1800 01:20:40,742 --> 01:20:41,910 so they thought my cover was safe. 1801 01:20:41,943 --> 01:20:44,039 Did they give you an identity? 1802 01:20:44,064 --> 01:20:45,213 It's so cool. 1803 01:20:45,246 --> 01:20:47,011 I said I wanted to be Amber Valentine... 1804 01:20:47,036 --> 01:20:48,639 - What? - and they let me use it. 1805 01:20:48,664 --> 01:20:50,195 Hey. I don't know why you got to pick your identity. 1806 01:20:50,220 --> 01:20:51,560 I had to go as a freaking cat lady. 1807 01:20:51,585 --> 01:20:52,959 - Amber! - Yes? - Yes? 1808 01:20:52,984 --> 01:20:54,055 - Who is this? - Oh. 1809 01:20:54,088 --> 01:20:55,898 I'm sorry. I didn't know the police were here. 1810 01:20:55,923 --> 01:20:57,516 This is my colleague, detective. 1811 01:20:57,541 --> 01:20:58,914 The one I fucking told you about. 1812 01:20:58,939 --> 01:21:00,106 No, you didn't. 1813 01:21:00,131 --> 01:21:02,042 Yes, I did, Helen Keller! 1814 01:21:02,067 --> 01:21:03,399 So, you're both named Amber? 1815 01:21:03,424 --> 01:21:06,568 Whoa! What did I tell you about talking to me? 1816 01:21:06,593 --> 01:21:08,710 Nothing. You just said nothing about talking. 1817 01:21:08,735 --> 01:21:10,127 You know what. You want me to have Cagney 1818 01:21:10,152 --> 01:21:11,873 and fucking Lacey explain it to you? 1819 01:21:11,906 --> 01:21:13,574 Cagney's coming down your fucking throat. 1820 01:21:13,607 --> 01:21:15,039 Lacey, she's gonna come up your ass. 1821 01:21:15,064 --> 01:21:16,778 I'm gonna meet them in the fucking middle 1822 01:21:16,811 --> 01:21:18,512 and play your heart like a fucking accordion. 1823 01:21:18,546 --> 01:21:20,548 I'm gonna pump that shit until it pops. 1824 01:21:20,581 --> 01:21:21,811 You Swedish bitch. 1825 01:21:21,836 --> 01:21:23,169 You wouldn't dare. 1826 01:21:23,194 --> 01:21:25,396 You gonna cry, you little Swiss fucking pussy? 1827 01:21:25,421 --> 01:21:27,108 - I'm not gonna cry. - You're crying now! 1828 01:21:27,133 --> 01:21:28,334 I'm not! 1829 01:21:28,359 --> 01:21:30,591 It's so fucking hot! 1830 01:21:30,616 --> 01:21:33,619 Okay. You know, just, let's leave Anton alone for now. 1831 01:21:33,644 --> 01:21:34,885 Please. 1832 01:21:34,910 --> 01:21:36,278 What's your name? 1833 01:21:36,303 --> 01:21:38,141 - Susan Cooper. - What? 1834 01:21:38,166 --> 01:21:40,658 - Oh. Sorry, it came out. - What did I... 1835 01:21:40,683 --> 01:21:42,636 She's not supposed to fucking say her real name. 1836 01:21:42,670 --> 01:21:44,508 She's one of my best. She's highly fucking skilled. 1837 01:21:44,533 --> 01:21:45,684 Very skilled. 1838 01:21:45,709 --> 01:21:48,461 At what? Getting things out of a high cupboard? 1839 01:21:48,677 --> 01:21:49,878 Don't do that. Don't do that. 1840 01:21:49,911 --> 01:21:52,413 That's very good! Because I'm tall. 1841 01:21:52,446 --> 01:21:54,677 Weirdly, I'm not very good at reaching high things. 1842 01:21:54,702 --> 01:21:57,393 A doctor once said to me I have the muscle capacity of an infant. 1843 01:21:57,425 --> 01:21:58,463 My arms are like two noodles. 1844 01:21:58,488 --> 01:21:59,810 Get down! 1845 01:22:08,752 --> 01:22:11,143 Susan, get Rayna to safety, now! 1846 01:22:11,168 --> 01:22:13,522 - I've got her! - Go! 1847 01:22:17,338 --> 01:22:18,859 Get away! 1848 01:22:24,312 --> 01:22:25,646 Oh, my God! 1849 01:22:25,679 --> 01:22:28,988 Who puts a roof on a scooter? What are you, the Pope? 1850 01:22:39,254 --> 01:22:40,796 Ooh! 1851 01:22:41,783 --> 01:22:43,897 Get out of the way! 1852 01:22:44,958 --> 01:22:47,076 Oh! 1853 01:22:50,304 --> 01:22:52,835 Oh, my God! 1854 01:22:58,971 --> 01:23:02,145 This guy is driving crazy! I can't keep up with him! 1855 01:23:03,885 --> 01:23:05,868 Wait a minute. 1856 01:23:07,342 --> 01:23:09,132 I got it. 1857 01:23:09,329 --> 01:23:12,023 All right, a little detour. 1858 01:23:18,541 --> 01:23:19,667 Oh, God. 1859 01:23:19,700 --> 01:23:21,698 Let's do this! 1860 01:23:27,646 --> 01:23:30,891 I am so badass! 1861 01:23:34,548 --> 01:23:37,355 I got it. I know what you're saying. 1862 01:23:37,494 --> 01:23:38,930 You're no prize yourself! 1863 01:23:38,955 --> 01:23:40,984 Get back to work! 1864 01:23:43,227 --> 01:23:44,573 Where are we going? 1865 01:23:44,598 --> 01:23:46,206 Smells like cheese under here! 1866 01:23:46,231 --> 01:23:49,248 - Apologies. I may be sweating... - Jesus. 1867 01:23:49,273 --> 01:23:52,558 ...cheese because I had quite a hearty lasagna. 1868 01:23:52,600 --> 01:23:54,735 Fucking ridiculous clown show! 1869 01:23:54,769 --> 01:23:57,196 This fuckery stops now. 1870 01:24:17,625 --> 01:24:18,927 Excuse me, do you know 1871 01:24:18,960 --> 01:24:20,547 if there's a Popeyes Chicken around here? 1872 01:24:20,572 --> 01:24:22,079 - What? - I saw a KFC down the way, 1873 01:24:22,104 --> 01:24:24,372 but I'm more of a Popeyes guy. 1874 01:24:25,395 --> 01:24:26,660 The food is really weird... 1875 01:24:26,685 --> 01:24:28,771 Oh, my God, I'll ask someone else! 1876 01:24:44,270 --> 01:24:46,506 Okay, enough! 1877 01:24:57,027 --> 01:24:58,945 Drop your weapon! 1878 01:24:59,800 --> 01:25:01,169 Oh, my God. Karen. 1879 01:25:01,202 --> 01:25:02,870 Why aren't you in Capri? 1880 01:25:02,903 --> 01:25:05,373 I'm so sorry I shot you. 1881 01:25:05,406 --> 01:25:06,774 You must not have known it was me, either. 1882 01:25:06,807 --> 01:25:08,484 I changed my hair. 1883 01:25:08,509 --> 01:25:09,777 Oh, yeah. 1884 01:25:09,802 --> 01:25:12,447 Looks really good. Are those extensions? 1885 01:25:12,472 --> 01:25:14,597 No. It's just-It's just my hair. 1886 01:25:14,622 --> 01:25:15,949 You know, a few clips. Colored. 1887 01:25:15,983 --> 01:25:17,687 Okay, if you say so. 1888 01:25:17,712 --> 01:25:20,969 I'm sorry. And I'm sorry about this, too. 1889 01:25:26,627 --> 01:25:28,189 Oh, my God. 1890 01:25:31,400 --> 01:25:33,670 Oh. No, no, no...! 1891 01:25:33,695 --> 01:25:36,871 Susan! My thighs are on fire! 1892 01:25:36,905 --> 01:25:38,846 I don't care! Where is Rayna? 1893 01:25:38,871 --> 01:25:40,182 I don't know. She slipped off me. 1894 01:25:40,207 --> 01:25:41,510 I was very sweaty. 1895 01:25:41,543 --> 01:25:42,780 I thought I asked you to watch her. 1896 01:25:42,812 --> 01:25:44,646 I don't know how she ran so fast, particularly with that hair. 1897 01:25:44,680 --> 01:25:46,515 It must weigh 20 pounds at least. 1898 01:25:46,548 --> 01:25:48,925 Maybe she's a witch. Do you think she put a spell on me? 1899 01:25:48,950 --> 01:25:50,119 Karen Walker is dead. 1900 01:25:50,152 --> 01:25:51,580 - What? - She's a double agent! 1901 01:25:51,605 --> 01:25:52,796 Somebody shot her right in front of me. 1902 01:25:52,821 --> 01:25:53,893 I don't know who did it. 1903 01:25:53,918 --> 01:25:55,307 I don't know how deep this whole thing goes. 1904 01:25:55,332 --> 01:25:56,384 Oh, my God. 1905 01:25:56,409 --> 01:25:58,345 - Oh! - Oh. 1906 01:25:58,587 --> 01:26:01,842 Get your motherfucking asses up here! 1907 01:26:01,867 --> 01:26:03,657 Now! 1908 01:26:04,629 --> 01:26:05,934 But what if she heard? 1909 01:26:05,967 --> 01:26:07,402 She didn't hear. 1910 01:26:07,436 --> 01:26:08,744 But what if she did hear? 1911 01:26:08,769 --> 01:26:10,874 But, I... she won't... We weren't even talking that loud. 1912 01:26:10,899 --> 01:26:12,446 A woman like that has super ears. 1913 01:26:12,471 --> 01:26:13,884 Okay, she does not have super ears... 1914 01:26:13,909 --> 01:26:16,178 and I'm only bringing this up because you asked me to... 1915 01:26:16,211 --> 01:26:19,181 but you are putting a very negative spin on this situation. 1916 01:26:19,214 --> 01:26:20,225 Oh, wow. 1917 01:26:20,250 --> 01:26:22,395 We're going with that now, are we? Amber Valentine. 1918 01:26:22,420 --> 01:26:25,979 Susan Cooper, really? Susan Cooper? 1919 01:26:40,468 --> 01:26:43,275 Okay. Here we go. 1920 01:26:44,531 --> 01:26:46,550 Okay. We got this. 1921 01:26:46,575 --> 01:26:48,610 My legs won't seem to move. 1922 01:26:48,643 --> 01:26:50,946 Okay, Nancy, I realize that you are scared, 1923 01:26:50,980 --> 01:26:52,547 but you are in this now... 1924 01:26:52,581 --> 01:26:55,350 and I really, really need you to hold it together. 1925 01:26:55,384 --> 01:26:56,618 Holding it together. 1926 01:26:56,651 --> 01:27:00,564 I shall now be the most held-together person you have ever met. 1927 01:27:00,589 --> 01:27:01,880 Okay. Let's go. 1928 01:27:01,905 --> 01:27:03,422 Oh, dear. 1929 01:27:03,447 --> 01:27:05,335 Be prepared for anything. She's erratic. 1930 01:27:05,395 --> 01:27:07,992 It's impossible to tell what she's thinking. 1931 01:27:08,017 --> 01:27:10,782 Probably because she's thinking in Bulgarian. 1932 01:27:13,995 --> 01:27:16,904 - What are you doing? - I'm just tying up my shoelaces. 1933 01:27:16,929 --> 01:27:19,883 You're wearing a loafer. Get over here. 1934 01:27:24,810 --> 01:27:26,523 - Oh. - Oh. 1935 01:27:26,548 --> 01:27:27,682 Get in! 1936 01:27:27,707 --> 01:27:29,569 Shit! People are trying to kill me 1937 01:27:29,594 --> 01:27:31,328 and all that's left of my fucking security team 1938 01:27:31,353 --> 01:27:32,520 is you two defending me 1939 01:27:32,545 --> 01:27:36,247 and you look like somebody's demented aunts on vacation! 1940 01:27:37,814 --> 01:27:39,503 Do you have anyone on your team 1941 01:27:39,528 --> 01:27:41,764 other than this asthmatic Big Bird? 1942 01:27:41,797 --> 01:27:43,465 Yeah, we usually just use her 1943 01:27:43,498 --> 01:27:46,443 for non-physical security resources. 1944 01:27:46,468 --> 01:27:48,637 I'm very non-physically resourceful. 1945 01:27:48,670 --> 01:27:52,137 I do a lot of reading. I read palms and maps... 1946 01:27:52,162 --> 01:27:53,942 and I've read all of The Hunger Games... 1947 01:27:53,975 --> 01:27:55,662 How is that helpful? 1948 01:27:55,687 --> 01:27:57,024 I don't know. I'm panicking! 1949 01:27:57,049 --> 01:27:58,223 And you! 1950 01:27:58,280 --> 01:28:00,950 You have to stop with these stupid Penny Morgan outfits! 1951 01:28:00,983 --> 01:28:03,901 You have to dress like an actual human! 1952 01:28:03,926 --> 01:28:05,852 Get me more security when I come back out here 1953 01:28:05,877 --> 01:28:07,993 or you're both dead! 1954 01:28:08,018 --> 01:28:13,420 ♪ I am cold blooded 1955 01:28:14,792 --> 01:28:16,306 Suck on this, Rayna. 1956 01:28:16,331 --> 01:28:18,467 This mission's gonna cost you money, you know. 1957 01:28:18,500 --> 01:28:20,762 The clothing allowance cut off halfway through the last... 1958 01:28:20,787 --> 01:28:22,312 My God, can you just please concentrate 1959 01:28:22,337 --> 01:28:23,772 on getting the new bodyguard? 1960 01:28:23,813 --> 01:28:24,981 God damn it! 1961 01:28:25,006 --> 01:28:26,308 - All right, all right. - Please! 1962 01:28:26,341 --> 01:28:27,742 Crabby. 1963 01:28:27,776 --> 01:28:30,653 I've already contacted the agency. 1964 01:28:31,640 --> 01:28:33,648 Aw. Come on! 1965 01:28:33,682 --> 01:28:36,488 You. In this outfit... 1966 01:28:36,513 --> 01:28:38,998 Magnifico! 1967 01:28:54,836 --> 01:28:56,171 Do we have anything yet? 1968 01:28:56,205 --> 01:28:58,039 No one so far, Susan. 1969 01:28:58,073 --> 01:29:00,400 Slightly intimidating crowd, however. 1970 01:29:00,425 --> 01:29:02,586 Hello, you look nice. 1971 01:29:03,884 --> 01:29:06,515 Ah, just keep laughing. Looks fade. 1972 01:29:06,540 --> 01:29:08,423 Keep your eyes open. 1973 01:29:10,819 --> 01:29:13,130 God damn it, I told you to dress up. 1974 01:29:13,155 --> 01:29:14,389 And take off those gloves. 1975 01:29:14,432 --> 01:29:15,969 You look like Darth-fucking-Vader. 1976 01:29:15,994 --> 01:29:18,227 Yeah? Well, you look like an Ewok died on your head. 1977 01:29:18,260 --> 01:29:19,528 I don't even know what that means. 1978 01:29:19,561 --> 01:29:20,705 You're gonna know what it means 1979 01:29:20,730 --> 01:29:22,331 when I split you open like a Tauntaun. 1980 01:29:22,364 --> 01:29:23,432 Whatever. 1981 01:29:23,465 --> 01:29:24,642 Keep an eye out for this woman. 1982 01:29:24,667 --> 01:29:26,974 She's the one coming to make the bid. 1983 01:29:27,945 --> 01:29:29,224 He's got a friend. 1984 01:29:29,249 --> 01:29:30,372 Very pretty. 1985 01:29:30,405 --> 01:29:31,773 I'm glad you know what pretty is. 1986 01:29:31,806 --> 01:29:34,690 You should remember it next time you're in a clothing store. 1987 01:29:35,610 --> 01:29:37,078 I need you to keep your eyes open. 1988 01:29:37,112 --> 01:29:38,113 I may need your help out there. 1989 01:29:38,147 --> 01:29:39,614 To close my eyes 1990 01:29:39,648 --> 01:29:41,231 in the presence of this beautiful body... 1991 01:29:41,256 --> 01:29:42,351 would be a crime. 1992 01:29:42,384 --> 01:29:44,258 Oh, God. 1993 01:29:44,363 --> 01:29:46,321 Nancy, okay, you know the woman 1994 01:29:46,355 --> 01:29:48,022 I spotted in Paris, the bomber? 1995 01:29:48,056 --> 01:29:49,624 She's coming tonight to make a bid. 1996 01:29:49,658 --> 01:29:51,553 She already works for De Luca so we know something is up. 1997 01:29:51,578 --> 01:29:53,301 I need you to keep an... 1998 01:29:53,692 --> 01:29:56,538 Gosh. Son of a bee sting. 1999 01:30:01,615 --> 01:30:03,991 Excuse me, he's mine. Yeah. 2000 01:30:04,550 --> 01:30:05,665 I didn't mean to hit her that hard. 2001 01:30:05,690 --> 01:30:07,017 You're like a balloon animal. 2002 01:30:07,042 --> 01:30:09,191 Here, take those. 2003 01:30:09,216 --> 01:30:11,112 Hi. What are you doing, Ford? 2004 01:30:11,146 --> 01:30:12,481 I'm here to help you, Cooper. 2005 01:30:12,514 --> 01:30:14,616 You may have found Rayna, but you cannot lose her. 2006 01:30:14,649 --> 01:30:16,533 - This isn't fucking playtime anymore! - Yeah? 2007 01:30:16,558 --> 01:30:19,288 It's playtime on your face, with your stupid mustache! 2008 01:30:19,321 --> 01:30:21,256 Where'd you get that from, Mr. Potato Head? 2009 01:30:21,290 --> 01:30:23,048 You are gonna blow my fucking cover. 2010 01:30:23,073 --> 01:30:25,974 Yeah? Sunglasses are not a cover, they're an accessory. 2011 01:30:25,999 --> 01:30:27,172 Get out of here! 2012 01:30:27,197 --> 01:30:29,798 You're gonna fuck this up without me around to save your girly ass. 2013 01:30:29,831 --> 01:30:31,343 God, I hate you so much! 2014 01:30:31,383 --> 01:30:34,010 You can't let your desire for me put you in danger, Cooper. 2015 01:30:34,035 --> 01:30:36,104 Oh, God, you wish, Magnum. 2016 01:30:36,137 --> 01:30:38,039 You dance like a horny eighth grader. 2017 01:30:38,072 --> 01:30:40,141 Are you erect? Get off me! 2018 01:30:40,175 --> 01:30:41,643 Blend in, or get the fuck out! 2019 01:30:41,676 --> 01:30:43,760 You get out of here! 2020 01:30:45,814 --> 01:30:48,333 Yeah, who's dominating now? 2021 01:30:49,314 --> 01:30:50,798 Fuck! 2022 01:30:52,709 --> 01:30:54,991 Don't, you son of a bitch. 2023 01:30:55,016 --> 01:30:57,926 Stop. You've gotta be kidding! Get off of me! 2024 01:30:57,959 --> 01:31:01,443 - You get off of me! - Get your silky shirt off of me! 2025 01:31:02,331 --> 01:31:04,693 Blend in, or get the fuck out. 2026 01:31:09,879 --> 01:31:11,749 Thank you for the beautiful ladies. 2027 01:31:11,774 --> 01:31:13,375 You guys okay? 2028 01:31:13,408 --> 01:31:17,935 Let's welcome, Mr. 50 Cent! 2029 01:31:17,960 --> 01:31:19,901 What's up, Budapest? 2030 01:31:19,926 --> 01:31:22,659 I just had some goulash. The shit was on point! 2031 01:31:22,684 --> 01:31:25,587 ♪ Get the party rockin' Bottles poppin' 2032 01:31:25,620 --> 01:31:28,290 ♪ Tonight we gonna turn up till we 2033 01:31:28,323 --> 01:31:30,024 ♪ Twisted 2034 01:31:30,213 --> 01:31:33,119 Oh, shit. She's here. 2035 01:31:33,495 --> 01:31:35,166 Okay. We can't let Rayna see her... 2036 01:31:35,191 --> 01:31:37,907 so you need to take out her bodyguards and I'll deal with her. 2037 01:31:37,932 --> 01:31:39,301 Ain't nobody orders me around! 2038 01:31:39,334 --> 01:31:41,231 God, do you have a better idea? 2039 01:31:41,256 --> 01:31:43,258 Yeah, we release a gas in the club... 2040 01:31:43,283 --> 01:31:45,415 causing everybody to get temporary amnesia. 2041 01:31:45,440 --> 01:31:46,750 Get 100 sticks of dynamite... 2042 01:31:46,775 --> 01:31:49,637 Oh, God! Just go! Just go! 2043 01:31:50,679 --> 01:31:53,210 Nancy, I need you to get in here now. 2044 01:31:53,874 --> 01:31:55,250 I'm coming, Susan. I'm here. I'm here. 2045 01:31:55,284 --> 01:31:57,218 Pardon. Excuse me. 2046 01:31:57,252 --> 01:31:58,753 Okay. I'm here. I'm here. 2047 01:31:58,787 --> 01:31:59,944 ♪ Turn up 2048 01:31:59,969 --> 01:32:03,157 Oh. Wow! 50 Cent Piece! 2049 01:32:03,191 --> 01:32:04,526 Thanks for letting me know. 2050 01:32:04,559 --> 01:32:06,461 Do not let Rayna see that woman. 2051 01:32:06,495 --> 01:32:08,297 Create a diversion, now. 2052 01:32:08,330 --> 01:32:10,432 What kind of diversion? A big one! 2053 01:32:10,465 --> 01:32:12,200 ♪ Let's enjoy tonight Like tonight's our last 2054 01:32:12,233 --> 01:32:14,685 ♪ We can focus on the future And reflect on the past 2055 01:32:14,710 --> 01:32:16,708 ♪ We done came so far I mean, look where we are ♪ 2056 01:32:16,733 --> 01:32:18,730 50, I love you! 2057 01:32:20,875 --> 01:32:21,910 50, I love you! 2058 01:32:21,943 --> 01:32:23,077 Kiss me! 2059 01:32:23,111 --> 01:32:25,450 - Get her! - Take me now! 2060 01:32:28,850 --> 01:32:30,566 Turn around. 2061 01:32:31,219 --> 01:32:33,438 - Get off! - I'm coming in! 2062 01:32:33,555 --> 01:32:35,023 Nancy, I got her. Meet me outside. 2063 01:32:35,056 --> 01:32:36,425 Okay. Right. 2064 01:32:36,458 --> 01:32:37,659 I'm fine now. Thank you so much. 2065 01:32:37,692 --> 01:32:38,893 Okay. 2066 01:32:38,927 --> 01:32:40,729 I got my wish. That was it. 2067 01:32:40,762 --> 01:32:43,998 I've now got to jump Michael Buble in Croatia. He wants me. 2068 01:32:44,032 --> 01:32:45,881 All right, Cooper. I've got this under control. 2069 01:32:45,906 --> 01:32:47,951 You're coming with me. 2070 01:32:52,589 --> 01:32:53,975 Oh, my God, Susan! 2071 01:32:54,008 --> 01:32:55,508 Okay, bigger diversion. 2072 01:32:55,533 --> 01:32:57,532 Huge diversion. 2073 01:33:01,321 --> 01:33:03,024 Bitch! 2074 01:33:06,959 --> 01:33:08,217 I gotta know who she's working for. 2075 01:33:08,242 --> 01:33:10,329 Get Rayna out of here! 2076 01:33:18,232 --> 01:33:20,240 That's not fair! 2077 01:33:20,423 --> 01:33:22,949 Whoa! Whoa! Whoa... 2078 01:33:26,143 --> 01:33:27,987 God damn it! 2079 01:33:29,142 --> 01:33:30,585 Nancy, where are you? 2080 01:33:30,610 --> 01:33:32,021 Bit indisposed. 2081 01:33:32,046 --> 01:33:34,015 It turns out 50 Cent doesn't have a great sense 2082 01:33:34,048 --> 01:33:35,484 of humor or irony. 2083 01:33:35,517 --> 01:33:39,256 I need backup! I lost my gun in the club! 2084 01:33:53,092 --> 01:33:55,918 We're probably more alike than you think! 2085 01:33:55,943 --> 01:33:57,236 Oh! 2086 01:34:03,378 --> 01:34:05,428 Okay. Okay. 2087 01:34:06,789 --> 01:34:08,608 Oh, shit. 2088 01:34:10,086 --> 01:34:11,210 Ow! 2089 01:34:11,235 --> 01:34:13,578 Why'd I get rid of my gloves? 2090 01:34:36,055 --> 01:34:38,702 Ow! Motherbutler! 2091 01:34:49,323 --> 01:34:51,863 You got a lot of rage in that jumpsuit. 2092 01:35:10,305 --> 01:35:12,302 You dead serious? 2093 01:35:13,067 --> 01:35:14,569 God! 2094 01:35:14,594 --> 01:35:17,370 Wait! Wait a minute! Wait a minute! 2095 01:35:17,452 --> 01:35:20,618 This isn't what you want, or what I want. 2096 01:35:20,643 --> 01:35:23,217 I mean. This is like what the Man wants. 2097 01:35:23,242 --> 01:35:26,336 Us, you know? Two smart, pretty brunettes... 2098 01:35:26,361 --> 01:35:28,229 kind of breaking each other down. 2099 01:35:28,262 --> 01:35:30,899 I mean, you look similar to a gal I was in college with. 2100 01:35:30,932 --> 01:35:32,133 Things happened. 2101 01:35:32,166 --> 01:35:33,535 I think we all dabble. 2102 01:35:33,560 --> 01:35:36,338 It's mostly just kind of stuff with hands and... 2103 01:35:36,363 --> 01:35:39,064 God, I can't wait to kill you. 2104 01:36:02,840 --> 01:36:04,528 AAAWWW ! 2105 01:36:04,555 --> 01:36:06,027 Oh... 2106 01:36:06,052 --> 01:36:08,048 That's clean through. 2107 01:36:08,726 --> 01:36:09,860 Thanks for your weapon. 2108 01:36:09,885 --> 01:36:11,153 You know. It's been inside you, 2109 01:36:11,178 --> 01:36:13,675 so I don't think it should go inside me, okay. 2110 01:36:23,878 --> 01:36:26,093 Get up. Get up! 2111 01:36:28,243 --> 01:36:30,667 You are under arrest by Susan Cooper... 2112 01:36:30,692 --> 01:36:33,765 and the government of the United States. 2113 01:36:42,456 --> 01:36:44,327 Rayna, how did you do that? 2114 01:36:44,352 --> 01:36:45,818 I didn't. 2115 01:36:45,843 --> 01:36:47,607 He did. 2116 01:36:53,977 --> 01:36:55,924 Hello, Coop. 2117 01:36:59,340 --> 01:37:00,680 Fine? Ow... 2118 01:37:01,085 --> 01:37:02,773 Hey. 2119 01:37:03,551 --> 01:37:05,404 Coop. 2120 01:37:17,432 --> 01:37:19,148 Wake up! 2121 01:37:19,401 --> 01:37:21,284 Did you have a nice nap? 2122 01:37:21,433 --> 01:37:23,111 You were snoring very loudly. 2123 01:37:23,144 --> 01:37:26,389 That's just really not the most upsetting news right now. 2124 01:37:26,414 --> 01:37:28,421 My father used to bring people here. 2125 01:37:28,446 --> 01:37:31,524 Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? 2126 01:37:31,549 --> 01:37:33,020 He'd starve them... 2127 01:37:33,045 --> 01:37:34,622 torture them. 2128 01:37:34,647 --> 01:37:35,970 You name it. 2129 01:37:35,995 --> 01:37:37,459 But he especially didn't like it 2130 01:37:37,484 --> 01:37:39,903 when people lied to him. 2131 01:37:39,928 --> 01:37:41,495 Not that I bought it. 2132 01:37:41,529 --> 01:37:43,540 - You knew? - Of course I knew. 2133 01:37:43,565 --> 01:37:46,302 I told you, you were better off in the basement, Coop. 2134 01:37:46,327 --> 01:37:48,102 You could have avoided all of this. 2135 01:37:48,136 --> 01:37:49,737 And what, Fine? 2136 01:37:49,770 --> 01:37:51,472 Now you're a nuclear black marketer? 2137 01:37:51,505 --> 01:37:52,719 A terrorist? 2138 01:37:52,744 --> 01:37:54,567 No... 2139 01:37:55,309 --> 01:37:57,473 He's just fucking me. 2140 01:38:04,652 --> 01:38:06,719 You're a loud kisser. 2141 01:38:06,778 --> 01:38:08,747 - Excuse me? - You're a loud kisser. 2142 01:38:08,772 --> 01:38:10,974 And it's gross and unappealing. 2143 01:38:10,999 --> 01:38:12,635 You look like some old, toothless woman 2144 01:38:12,660 --> 01:38:15,256 sucking the jelly out of a donut. 2145 01:38:15,429 --> 01:38:16,802 Hey, what's it like sleeping with the man 2146 01:38:16,837 --> 01:38:18,474 that killed your father? 2147 01:38:18,499 --> 01:38:20,485 Nice try, Coop. 2148 01:38:21,102 --> 01:38:23,046 She already knows it was Cress. 2149 01:38:23,071 --> 01:38:24,205 Ah. 2150 01:38:24,238 --> 01:38:25,387 Okay. 2151 01:38:25,412 --> 01:38:29,317 You've probably always been in love with him, haven't you? 2152 01:38:29,342 --> 01:38:31,107 Talking in his ear... 2153 01:38:31,132 --> 01:38:35,261 hoping eventually one day he'll fall in love with you. 2154 01:38:35,820 --> 01:38:38,587 Poor little, pathetic Susan Coleman. 2155 01:38:38,620 --> 01:38:40,022 Well. That's not my last name, 2156 01:38:40,055 --> 01:38:41,848 so it's really not much of a burn, is it? 2157 01:38:41,873 --> 01:38:42,907 Cooping. 2158 01:38:42,932 --> 01:38:43,967 No. 2159 01:38:43,992 --> 01:38:45,131 Croupon. 2160 01:38:45,156 --> 01:38:47,062 Are you thinking "Groupon"? 2161 01:38:47,096 --> 01:38:48,630 No, my name's not "Groupon." 2162 01:38:48,663 --> 01:38:50,432 - Croupe. - Keep going. 2163 01:38:50,465 --> 01:38:51,531 Kapowski. 2164 01:38:51,556 --> 01:38:53,090 That's getting further from it! 2165 01:38:53,115 --> 01:38:56,751 Well, whatever the fuck it is, let's just call you dead. 2166 01:38:56,776 --> 01:38:57,798 Hey, baby? 2167 01:38:57,823 --> 01:38:59,221 I thought we were gonna hang on to her till tonight. 2168 01:38:59,246 --> 01:39:01,224 I changed my mind. 2169 01:39:04,213 --> 01:39:05,764 Goodbye. 2170 01:39:10,119 --> 01:39:12,748 Like I'd waste a bullet on you. 2171 01:39:13,655 --> 01:39:15,565 Put her in the room. 2172 01:39:24,223 --> 01:39:25,734 Ah! 2173 01:39:33,375 --> 01:39:35,204 Hey, Aldo. 2174 01:39:35,544 --> 01:39:37,746 Hello, captured lady. 2175 01:39:37,779 --> 01:39:39,725 I failed. 2176 01:39:40,549 --> 01:39:42,559 I failed the mission. 2177 01:39:42,584 --> 01:39:44,586 Fine is alive and... 2178 01:39:44,619 --> 01:39:46,421 he's a traitor. 2179 01:39:46,455 --> 01:39:48,826 Don't be downhearted. 2180 01:39:49,284 --> 01:39:52,361 My mama said to me... 2181 01:39:52,394 --> 01:39:56,927 "Aldo, life is full of sorrow 2182 01:39:56,952 --> 01:39:59,873 "and surprises. 2183 01:39:59,898 --> 01:40:06,481 "But, a magnificent pair of bosoms 2184 01:40:06,775 --> 01:40:08,978 will..." 2185 01:40:11,813 --> 01:40:13,643 Good story. 2186 01:40:26,122 --> 01:40:27,580 - Susan. - Get away from me. 2187 01:40:27,605 --> 01:40:29,999 No, listen. I haven't got much time. 2188 01:40:30,032 --> 01:40:31,702 Why'd you do it, Fine? 2189 01:40:31,727 --> 01:40:33,905 This was my only way in. 2190 01:40:33,930 --> 01:40:37,147 I had to fake my death to gain Rayna's trust. 2191 01:40:37,172 --> 01:40:39,369 I jammed the signal, popped out my lens. 2192 01:40:39,394 --> 01:40:41,079 It was easy. 2193 01:40:41,104 --> 01:40:44,246 I hated to do it to you, Coop, but I had to. I had to. 2194 01:40:44,279 --> 01:40:46,148 Rayna knew all about our agents because 2195 01:40:46,190 --> 01:40:48,484 Karen Walker sold her the names. 2196 01:40:48,509 --> 01:40:49,954 I just couldn't trust anyone at the agency 2197 01:40:49,979 --> 01:40:51,997 not to give me away, not even you. 2198 01:40:52,022 --> 01:40:54,045 How do I even know you're telling me the truth? 2199 01:40:54,070 --> 01:40:56,000 Did Karen Walker try to kill you? 2200 01:40:56,025 --> 01:40:59,282 - You shot her? - I'm deep undercover. 2201 01:40:59,307 --> 01:41:02,551 But not so deep that I can't still protect you. 2202 01:41:02,576 --> 01:41:04,153 All right, look me in the eye. 2203 01:41:04,178 --> 01:41:05,234 What? 2204 01:41:05,267 --> 01:41:07,504 Really look me in the eye. 2205 01:41:09,373 --> 01:41:11,824 One of your eyes is bigger than the other. 2206 01:41:11,849 --> 01:41:12,996 Really? 2207 01:41:13,021 --> 01:41:14,878 No. 2208 01:41:14,903 --> 01:41:17,097 You're perfect, God damn it. 2209 01:41:17,122 --> 01:41:18,550 Asshole. 2210 01:41:18,575 --> 01:41:20,550 - Oh. - Gw! 2211 01:41:21,016 --> 01:41:22,284 That hurt. 2212 01:41:22,317 --> 01:41:24,519 Good, it was supposed to. 2213 01:41:24,553 --> 01:41:25,820 Bosom. 2214 01:41:25,854 --> 01:41:27,522 Is he dangerous? 2215 01:41:27,548 --> 01:41:29,619 Only if you have boobs. 2216 01:41:29,644 --> 01:41:31,962 So did Rayna really know I was a spy? 2217 01:41:31,987 --> 01:41:33,107 No. 2218 01:41:33,132 --> 01:41:35,307 Not until you blew your cover back at that kitchen. 2219 01:41:35,396 --> 01:41:38,008 I really thought she was more experienced than that. 2220 01:41:38,033 --> 01:41:39,535 Thank God she's not, huh? 2221 01:41:39,560 --> 01:41:42,296 Because if she was, you'd be dead now. 2222 01:41:42,321 --> 01:41:43,781 I think they're pretty good covers. 2223 01:41:43,806 --> 01:41:45,291 I gotta go. 2224 01:41:45,316 --> 01:41:47,515 We're heading to De Luca's villa to meet with Dudaev. 2225 01:41:47,540 --> 01:41:50,245 Then we're taking him to wherever the bomb is. 2226 01:41:50,270 --> 01:41:52,613 This thing is almost over. 2227 01:41:53,382 --> 01:41:54,949 Hang tight. 2228 01:41:59,221 --> 01:42:01,583 Hello, bound lady. 2229 01:42:01,608 --> 01:42:02,933 Not now, Aldo. 2230 01:42:02,958 --> 01:42:06,828 I think Mr. Fine has underestimated you. 2231 01:42:06,861 --> 01:42:08,203 You found your targets, 2232 01:42:08,228 --> 01:42:11,007 you tracked them down, you fought very hard. 2233 01:42:11,032 --> 01:42:12,707 Susan. 2234 01:42:13,853 --> 01:42:16,061 You are a good agent. 2235 01:42:17,624 --> 01:42:20,205 You'll get them next time, huh? 2236 01:42:21,457 --> 01:42:23,848 Unless we die here. 2237 01:42:26,115 --> 01:42:28,159 Then you will not. 2238 01:42:28,184 --> 01:42:30,201 You know what, I'm not going down like this. 2239 01:42:30,226 --> 01:42:31,903 I need you to untie me. 2240 01:42:31,928 --> 01:42:33,130 Bosom. What? 2241 01:42:33,155 --> 01:42:35,628 Stop! God damn it! 2242 01:42:35,653 --> 01:42:37,240 Just untie me. 2243 01:42:37,265 --> 01:42:39,489 No, you heard Mr. Fine. He's working a plan. 2244 01:42:39,514 --> 01:42:40,742 We have to stay put. 2245 01:42:40,767 --> 01:42:43,527 Untie me. Now. 2246 01:42:46,101 --> 01:42:47,372 That's my ass. 2247 01:42:47,397 --> 01:42:50,596 It is very difficult to see or gauge my position. 2248 01:42:50,621 --> 01:42:52,241 You're just simply grabbing my ass. 2249 01:42:52,274 --> 01:42:54,693 Oh. I am, sorry. 2250 01:42:54,718 --> 01:42:56,878 Let's roll to our side. 2251 01:42:56,911 --> 01:42:57,979 God! 2252 01:42:58,012 --> 01:42:59,508 Oh! Hey! 2253 01:42:59,533 --> 01:43:02,568 The knot is very tight, but I am making progress. 2254 01:43:02,593 --> 01:43:03,914 Your hand is way up in there. 2255 01:43:03,939 --> 01:43:08,198 My right hand is restrained from the weight of my body. 2256 01:43:08,223 --> 01:43:10,286 Okay. Let's try this. 2257 01:43:10,311 --> 01:43:12,215 Oh, God. 2258 01:43:12,240 --> 01:43:17,929 Okay. I will inchworm my way. 2259 01:43:23,959 --> 01:43:26,091 You're being very loud. 2260 01:43:27,094 --> 01:43:29,392 Ow. Ow! 2261 01:43:29,417 --> 01:43:30,912 Shh! 2262 01:43:33,915 --> 01:43:36,408 - Wait. I have idea. - Hey. 2263 01:43:36,433 --> 01:43:38,395 God. Another one? 2264 01:43:38,420 --> 01:43:40,068 - Oh, Jesus. - Don't move. 2265 01:43:40,093 --> 01:43:41,731 - Wait, wait, wait! - Stay still. 2266 01:43:41,756 --> 01:43:42,991 No, no, no! 2267 01:43:43,024 --> 01:43:44,359 Yes, yes, yes. 2268 01:43:44,384 --> 01:43:45,970 - Oh, God! - Yes. Excuse me. 2269 01:43:45,995 --> 01:43:47,629 Can't be happening. 2270 01:43:47,662 --> 01:43:49,798 Damn it, I was having such an empowering moment 2271 01:43:49,831 --> 01:43:51,900 before this started. 2272 01:43:51,933 --> 01:43:57,067 My penis may be gently kissing the back of your head. 2273 01:43:57,092 --> 01:43:59,012 Just untie me before I crush your nuts. 2274 01:43:59,037 --> 01:44:00,242 Oh, please. 2275 01:44:00,275 --> 01:44:03,553 If only we had time for such pleasures. 2276 01:44:03,578 --> 01:44:04,987 Go! 2277 01:44:05,012 --> 01:44:08,467 Your face and the knot are about to enter my colon. 2278 01:44:08,492 --> 01:44:09,759 Oh god. 2279 01:44:09,784 --> 01:44:12,255 Oh. Stop licking it! 2280 01:44:15,324 --> 01:44:16,758 It is done. 2281 01:44:16,791 --> 01:44:18,211 Thank you, Aldo. 2282 01:44:18,236 --> 01:44:20,000 I don't wanna know why my neck is wet but... 2283 01:44:20,025 --> 01:44:21,996 - you did excellent work. - Prego. (Of course) 2284 01:44:22,030 --> 01:44:24,230 Okay. Turn around, let me untie you, 2285 01:44:24,255 --> 01:44:26,468 and let's get the fuck out of here. 2286 01:45:10,955 --> 01:45:12,912 I need you to alert CIA and Interpol. 2287 01:45:12,937 --> 01:45:14,703 I'm gonna go to De Luca's and back up Fine. 2288 01:45:14,728 --> 01:45:16,958 You know where the villa is? 2289 01:45:18,453 --> 01:45:20,688 I know everything. 2290 01:45:20,713 --> 01:45:23,498 One day, lady super spy. 2291 01:45:23,523 --> 01:45:25,413 Susan Cooper... 2292 01:45:25,438 --> 01:45:27,745 I will fuck you. 2293 01:46:01,892 --> 01:46:05,162 ♪ The danger is I'm dangerous 2294 01:46:05,187 --> 01:46:08,157 ♪ And I might just tear you apart 2295 01:46:08,269 --> 01:46:10,789 I love this new car smell. 2296 01:46:10,814 --> 01:46:13,138 Really nice. 2297 01:46:13,442 --> 01:46:15,243 Oh. Mmm. 2298 01:46:15,276 --> 01:46:17,454 ♪ I'm gonna get ya get ya 2299 01:46:17,479 --> 01:46:20,013 ♪ Oh, ah, oh 2300 01:46:20,038 --> 01:46:24,949 ♪ I wanna taste the way that you bleed 2301 01:46:24,974 --> 01:46:28,145 ♪ Oh, ah, oh 2302 01:46:28,170 --> 01:46:32,402 ♪ I'm gonna catch ya I'm gonna get ya, get ya 2303 01:46:32,427 --> 01:46:35,151 ♪ Oh, ah, oh 2304 01:46:35,176 --> 01:46:39,354 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 2305 01:47:04,859 --> 01:47:07,061 Welcome to Lake Balaton. 2306 01:47:07,095 --> 01:47:08,497 I found this staircase 2307 01:47:08,530 --> 01:47:11,349 and made them build a house around it. 2308 01:47:11,374 --> 01:47:14,730 Our dear Mr. Dudaev will be arriving shortly. 2309 01:47:15,338 --> 01:47:19,486 You are about to become a very rich woman, Rayna. 2310 01:47:19,511 --> 01:47:21,576 Which means you'll have to be a little more careful 2311 01:47:21,610 --> 01:47:23,906 about the company you keep. 2312 01:47:23,931 --> 01:47:27,424 So many people have such terrible agendas 2313 01:47:27,449 --> 01:47:29,884 like perhaps your friend here. 2314 01:47:29,918 --> 01:47:33,530 I can see his obvious outer appeal. 2315 01:47:33,555 --> 01:47:35,665 You have terrific eyes. 2316 01:47:35,690 --> 01:47:37,009 Thanks. 2317 01:47:37,034 --> 01:47:40,213 But he also works for the CIA, doesn't he? 2318 01:47:40,238 --> 01:47:43,920 An odd choice of companion for someone in your work, Rayna. 2319 01:47:43,945 --> 01:47:46,981 Doesn't exactly inspire confidence in those around you. 2320 01:47:47,006 --> 01:47:50,414 Fuck you, Sergio. You would never talk to my father like that. 2321 01:47:50,439 --> 01:47:53,064 - I never had to. - Mr. De Luca, it's true. 2322 01:47:53,089 --> 01:47:55,661 I worked for the CIA, but they think I'm dead. 2323 01:47:55,686 --> 01:47:59,556 I'm with Rayna now, and I'm here to help you both. 2324 01:47:59,581 --> 01:48:03,477 You and Karen Walker are both double agents. 2325 01:48:03,785 --> 01:48:05,820 What's going on at the CIA? 2326 01:48:05,854 --> 01:48:08,758 Drones taking all the cool assignments? 2327 01:48:09,958 --> 01:48:11,398 If we don't get rid of him right now, 2328 01:48:11,426 --> 01:48:13,703 I'm calling off the deal. 2329 01:48:14,663 --> 01:48:17,031 Don't you fucking dare. 2330 01:48:17,065 --> 01:48:18,518 Yeah, why don't you listen to that asshole. 2331 01:48:18,543 --> 01:48:20,678 Don't you fucking dare. 2332 01:48:20,703 --> 01:48:24,070 You're a bit outnumbered here, Miss... 2333 01:48:24,525 --> 01:48:25,940 I'm sorry, what the fuck is your name? 2334 01:48:25,974 --> 01:48:28,338 Susan Cooper. I'm with the CIA. 2335 01:48:28,363 --> 01:48:31,404 Jesus. Rayna, did you invite the entire agency here 2336 01:48:31,429 --> 01:48:34,094 or are they just having a company retreat 2337 01:48:34,119 --> 01:48:35,447 at the villa next door? 2338 01:48:35,472 --> 01:48:37,051 God, you're funny, huh? 2339 01:48:37,085 --> 01:48:38,186 It's just me. 2340 01:48:38,211 --> 01:48:39,389 It's gonna be in your best interest 2341 01:48:39,414 --> 01:48:41,469 to keep Fine and me alive. 2342 01:48:41,494 --> 01:48:44,310 I'm trying, but I'm not quite following your logic. 2343 01:48:44,335 --> 01:48:46,190 You want me to slow it down for you? Okay. 2344 01:48:46,215 --> 01:48:47,714 You're about to meet with Solsa Dudaev... 2345 01:48:47,739 --> 01:48:51,007 a man I've been collecting intelligence on for years. 2346 01:48:51,032 --> 01:48:52,534 And I'm guessing that your boys here 2347 01:48:52,576 --> 01:48:54,246 are too busy manscaping 2348 01:48:54,271 --> 01:48:56,337 to have told you how he does business. 2349 01:48:56,370 --> 01:48:58,573 Because about half the people he deals with end up dead. 2350 01:48:58,607 --> 01:48:59,841 I can tell you what Dudaev's gonna do 2351 01:48:59,874 --> 01:49:01,648 5 minutes before he even thinks about it. 2352 01:49:01,673 --> 01:49:05,035 And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... 2353 01:49:05,060 --> 01:49:07,373 since Dudaev's brother was killed by the Russian military. 2354 01:49:07,398 --> 01:49:08,517 Jesus! 2355 01:49:08,550 --> 01:49:10,785 You own a computer? You heard of fucking Google? 2356 01:49:10,819 --> 01:49:12,220 I'll tell you another thing. 2357 01:49:12,253 --> 01:49:13,496 You know your little girlfriend... 2358 01:49:13,521 --> 01:49:15,414 the one from the Paris bombing? 2359 01:49:15,439 --> 01:49:17,391 She's just using you to get to Rayna. 2360 01:49:17,425 --> 01:49:19,027 If it hadn't been for me last night 2361 01:49:19,060 --> 01:49:20,562 she would've kidnapped her at the club 2362 01:49:20,595 --> 01:49:22,731 and then you'd be standing here with your dick in your hand 2363 01:49:22,764 --> 01:49:24,132 because you'd never find that bomb. 2364 01:49:24,165 --> 01:49:26,158 So you need me, De Luca. 2365 01:49:26,183 --> 01:49:29,362 And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive. 2366 01:49:34,664 --> 01:49:36,130 So. Now, let me get this straight. 2367 01:49:36,154 --> 01:49:37,687 You work for the CIA 2368 01:49:37,713 --> 01:49:40,350 yet you're willing to help me sell a nuclear bomb 2369 01:49:40,375 --> 01:49:42,091 in order to save this man's life? 2370 01:49:42,116 --> 01:49:43,384 Why would I believe that? 2371 01:49:43,417 --> 01:49:45,930 Because she's in love with him. 2372 01:49:45,955 --> 01:49:46,998 Huh. 2373 01:49:47,023 --> 01:49:48,222 Yeah, so what? 2374 01:49:48,256 --> 01:49:49,924 This idiot doesn't even know it. 2375 01:49:49,958 --> 01:49:52,852 Too dumb to know I'd do anything for him. 2376 01:49:54,028 --> 01:49:55,830 And fuck the CIA, right? 2377 01:49:55,864 --> 01:49:57,433 What have they ever done for me? 2378 01:49:57,458 --> 01:49:59,710 Took 10 years of my life, gave me shitty pay 2379 01:49:59,735 --> 01:50:02,483 put me in a basement with a ceiling full of bats 2380 01:50:02,508 --> 01:50:04,773 that pretty sure gave me pinkeye or at least an allergy 2381 01:50:04,806 --> 01:50:07,708 Something got fucked up in my eye. 2382 01:50:07,950 --> 01:50:09,385 I would've been out a long time ago 2383 01:50:09,410 --> 01:50:11,525 if it hadn't been for Fine. 2384 01:50:12,645 --> 01:50:17,085 So, yeah, I'll do anything it takes to keep him alive. 2385 01:50:17,586 --> 01:50:20,045 That's pretty pathetic, right? 2386 01:50:20,589 --> 01:50:22,465 Extremely pathetic. 2387 01:50:22,490 --> 01:50:24,087 God, you're an asshole. 2388 01:50:24,112 --> 01:50:27,637 When this is over, I'm gonna shave that fucking head. 2389 01:50:27,662 --> 01:50:29,707 All right, Miss Havisham. 2390 01:50:29,732 --> 01:50:31,233 I'll take you up on your offer. 2391 01:50:31,258 --> 01:50:34,652 But if you try anything, I mean anything. 2392 01:50:35,110 --> 01:50:36,371 I'll make your dream come true 2393 01:50:36,396 --> 01:50:39,180 and send you and your boyfriend to heaven. 2394 01:50:40,468 --> 01:50:42,093 Let's go. 2395 01:50:54,542 --> 01:50:56,265 Mr. Dudaev. 2396 01:50:56,290 --> 01:50:57,859 Welcome to Hungary. 2397 01:50:57,884 --> 01:51:01,437 Like Chechnya, only easier to pronounce. 2398 01:51:01,462 --> 01:51:04,307 Enough with the bullshit. 2399 01:51:04,332 --> 01:51:06,208 Where is the package? 2400 01:51:06,233 --> 01:51:09,437 Once my client sees the payment... 2401 01:51:09,462 --> 01:51:12,381 she'll take us all to its very secure hiding spot. 2402 01:51:12,406 --> 01:51:14,679 Wherever that may be. 2403 01:51:23,190 --> 01:51:25,074 I got it, handsome. 2404 01:51:26,339 --> 01:51:29,583 1 million Euros doesn't buy what it used to, does it? 2405 01:51:32,651 --> 01:51:35,510 Nice ice, Solsa. 2406 01:51:36,030 --> 01:51:37,672 Right. 2407 01:51:38,267 --> 01:51:39,646 He's all yours. 2408 01:51:39,671 --> 01:51:42,584 Gentlemen, if you would follow me. 2409 01:52:09,064 --> 01:52:10,299 Here it is. 2410 01:52:10,324 --> 01:52:11,766 What is this bullshit? 2411 01:52:11,799 --> 01:52:13,376 Bullshit? 2412 01:52:13,401 --> 01:52:15,370 Solsa, I'll have you know... 2413 01:52:15,404 --> 01:52:17,555 It's the nuke. 2414 01:52:18,154 --> 01:52:20,107 Clever girl. 2415 01:52:26,104 --> 01:52:27,972 A lead-lined compartment. 2416 01:52:27,997 --> 01:52:29,083 Correct. 2417 01:52:29,108 --> 01:52:32,254 The lead lining is thick as to mask any radiation detection. 2418 01:52:32,287 --> 01:52:34,623 My father was extremely good at his job. 2419 01:52:34,656 --> 01:52:36,028 Unbelievable! 2420 01:52:36,053 --> 01:52:37,731 You know. You could have warned me, Rayna. 2421 01:52:37,760 --> 01:52:40,722 I've been throwing my gym clothes on top of that thing for a week. 2422 01:52:56,712 --> 01:52:59,029 It is beautiful. 2423 01:52:59,054 --> 01:53:01,229 Yes, it is. 2424 01:53:05,406 --> 01:53:07,423 What the fuck are you doing? 2425 01:53:07,448 --> 01:53:09,747 Conducting business. 2426 01:53:14,897 --> 01:53:17,432 Uh-uh. Uh uh... 2427 01:53:17,457 --> 01:53:19,370 Put it in the helicopter. 2428 01:53:19,395 --> 01:53:21,922 And don't forget my diamonds. 2429 01:53:24,202 --> 01:53:25,811 What the fuck is going on? 2430 01:53:25,836 --> 01:53:27,651 De Luca played you, Rayna. 2431 01:53:27,676 --> 01:53:29,054 And you led him right to it. 2432 01:53:29,079 --> 01:53:31,276 You didn't expect me to let him have it, did you? 2433 01:53:31,301 --> 01:53:34,224 I mean, it's like giving a Stradivarius to a hillbilly. 2434 01:53:34,249 --> 01:53:35,715 I have a buyer who's willing to pay me 2435 01:53:35,740 --> 01:53:38,309 500 millions Euros for it. 2436 01:53:38,334 --> 01:53:39,736 And Dudaev would've never been able 2437 01:53:39,761 --> 01:53:42,466 to get that bomb onto American soil. 2438 01:53:42,491 --> 01:53:44,426 My buyer will have it in the middle of New York City 2439 01:53:44,451 --> 01:53:46,799 and use it next week. 2440 01:53:46,824 --> 01:53:48,543 So, you know, 2441 01:53:48,568 --> 01:53:50,174 if you haven't seen Phantom yet... 2442 01:53:50,199 --> 01:53:52,180 So, what? 2443 01:53:52,205 --> 01:53:54,611 Does this mean you're gonna kill me too, Sergio? 2444 01:53:54,636 --> 01:53:56,781 I'm afraid so. 2445 01:53:56,806 --> 01:53:59,504 Sorry, Rayna. It's just cleaner that way. You understand. 2446 01:53:59,529 --> 01:54:02,127 Explain it to me, De Luca! 2447 01:54:07,909 --> 01:54:10,670 Oh God. He-He means well. 2448 01:54:10,695 --> 01:54:13,562 This day just keeps getting better and better. 2449 01:54:14,000 --> 01:54:15,659 Thanks for the performance, folks. 2450 01:54:15,684 --> 01:54:18,407 But sorry, Rayna, show's over. 2451 01:54:20,329 --> 01:54:22,555 Ah! Ah! 2452 01:54:24,299 --> 01:54:26,201 Go! Go! 2453 01:54:44,085 --> 01:54:45,409 Holy shit. 2454 01:54:45,434 --> 01:54:48,056 - Where's De Luca? - Susan! 2455 01:54:48,723 --> 01:54:50,169 Get down! 2456 01:54:50,194 --> 01:54:51,917 - Ah! - No! 2457 01:54:51,942 --> 01:54:54,584 Whoa! Ah! 2458 01:54:59,009 --> 01:55:01,036 I should have killed you when I had the chance. 2459 01:55:01,070 --> 01:55:02,571 - Rayna. - What? 2460 01:55:02,604 --> 01:55:04,373 Under the car! 2461 01:55:04,739 --> 01:55:06,649 Push it over! 2462 01:55:07,780 --> 01:55:08,905 Seriously? 2463 01:55:08,930 --> 01:55:12,642 God, use those fucking bird arms and push it! 2464 01:55:19,174 --> 01:55:20,497 Ha-ha-ha... 2465 01:55:20,522 --> 01:55:21,970 Oh! 2466 01:55:22,558 --> 01:55:24,106 What happened? 2467 01:55:24,131 --> 01:55:25,321 Did I get him? 2468 01:55:25,346 --> 01:55:27,462 De Luca's got the bomb on the helicopter. Get up! 2469 01:55:27,505 --> 01:55:28,940 Oh, fuck me! 2470 01:55:28,965 --> 01:55:30,813 I got this. 2471 01:55:37,439 --> 01:55:38,599 No! 2472 01:55:38,624 --> 01:55:41,443 Hurry up, hurry up! Hurry up, hurry up! 2473 01:55:41,476 --> 01:55:42,999 Come on! 2474 01:55:47,349 --> 01:55:49,231 Kill her! 2475 01:55:49,851 --> 01:55:51,362 I've got this. I've done this before! 2476 01:55:51,387 --> 01:55:52,672 Ah! 2477 01:55:56,732 --> 01:55:58,635 Cooper, you're gonna fuck this up! 2478 01:55:58,660 --> 01:56:00,602 Shut up and help! 2479 01:56:05,100 --> 01:56:07,528 Are you kidding me? 2480 01:56:11,477 --> 01:56:13,008 Ford, what the hell are you doing? 2481 01:56:13,042 --> 01:56:14,409 I'm gonna crawl up you... 2482 01:56:14,443 --> 01:56:16,600 and take out De Luca. 2483 01:56:16,811 --> 01:56:18,080 Get your hands off my boobs! 2484 01:56:18,113 --> 01:56:19,285 I'm saving you! 2485 01:56:19,310 --> 01:56:21,616 Oh, my God. Those do not belong on those! 2486 01:56:21,650 --> 01:56:24,589 I can't get a good grip. Your pants are too slippery! 2487 01:56:24,614 --> 01:56:26,359 You should have worn coarser pants. 2488 01:56:26,384 --> 01:56:28,854 Well, I'm tired of wearing my fucking sandpaper pants. 2489 01:56:28,879 --> 01:56:31,706 Clench your ass! Clench your fucking ass! 2490 01:56:31,731 --> 01:56:34,035 Oh! Get out of there! 2491 01:56:34,060 --> 01:56:35,364 Help me out! 2492 01:56:35,397 --> 01:56:36,798 You motherfucker! 2493 01:56:36,831 --> 01:56:39,137 I'm gonna report you to HR. 2494 01:56:39,768 --> 01:56:41,070 - Whoa. - Hang on tight! 2495 01:56:41,103 --> 01:56:42,827 I'm gonna swing like I'm on a trapeze, 2496 01:56:42,852 --> 01:56:45,505 and leap my way up to the COCKPIT... 2497 01:56:45,533 --> 01:56:47,849 Aaahhhhhh ! 2498 01:56:47,874 --> 01:56:52,181 I told you you was gonna fuck this up, Cooper! 2499 01:56:55,951 --> 01:56:58,207 Holy smokes! 2500 01:56:58,232 --> 01:56:59,938 Ooh, that's high! 2501 01:56:59,963 --> 01:57:02,418 Ooohhh! 2502 01:57:06,407 --> 01:57:08,512 God damn it! 2503 01:57:09,631 --> 01:57:11,348 Fucking new suit. 2504 01:57:11,373 --> 01:57:13,845 This shit ends now! 2505 01:57:15,816 --> 01:57:17,182 - Freeze! - Oh, my God! 2506 01:57:17,207 --> 01:57:19,365 I am not in the fucking mood for your bullshit! 2507 01:57:19,390 --> 01:57:21,524 Oh Yeah? Then you'll love this! 2508 01:57:21,549 --> 01:57:22,775 Awww! 2509 01:57:22,800 --> 01:57:26,620 I am not in the mood for your bullshit! 2510 01:57:26,645 --> 01:57:28,533 Back up! 2511 01:57:28,558 --> 01:57:30,795 Sorry, spy. Playtime's over. 2512 01:57:30,820 --> 01:57:31,871 Yeah, it is. 2513 01:57:31,896 --> 01:57:33,770 - Say goodbye to your toys! - What are you doing? What are you doing? 2514 01:57:33,795 --> 01:57:35,009 Don't you dare! Oh, my God! 2515 01:57:35,034 --> 01:57:36,609 Don't! 2516 01:57:38,352 --> 01:57:39,468 No! 2517 01:57:39,493 --> 01:57:41,550 Oh, my God! 2518 01:57:55,092 --> 01:57:56,876 Die! 2519 01:57:57,142 --> 01:57:58,642 Ah! 2520 01:58:00,888 --> 01:58:02,438 Woo hoo! 2521 01:58:02,463 --> 01:58:04,253 I just shot a man! 2522 01:58:04,286 --> 01:58:06,721 Is it wrong it felt so right? 2523 01:58:06,755 --> 01:58:09,355 It's so me! 2524 01:58:10,659 --> 01:58:13,107 Hey! Heroic lady! 2525 01:58:13,132 --> 01:58:14,296 In my country, 2526 01:58:14,329 --> 01:58:16,998 there is a saying about women like you... 2527 01:58:17,032 --> 01:58:18,800 "Hot as fuck!" 2528 01:58:18,833 --> 01:58:21,442 Oh, God. Not now, Aldo. 2529 01:58:21,467 --> 01:58:22,753 Go, Susan! 2530 01:58:22,778 --> 01:58:24,005 Oh. 2531 01:58:24,039 --> 01:58:26,712 That was not part of my plan. 2532 01:58:28,450 --> 01:58:31,746 Just like a woman to wear jewelry into battle. 2533 01:58:31,780 --> 01:58:33,148 Although, this is the ugliest 2534 01:58:33,182 --> 01:58:34,665 fucking necklace I've ever seen! 2535 01:58:34,690 --> 01:58:36,963 Yes, it is. And it's all yours 2536 01:58:36,988 --> 01:58:39,635 with an adjustable toggle! 2537 01:58:39,660 --> 01:58:44,627 AAAHHHHH !! 2538 01:58:44,942 --> 01:58:47,424 AHHH! 2539 01:58:51,900 --> 01:58:54,414 Okay. Here we go. No problem. 2540 01:58:54,439 --> 01:58:56,046 Come on! 2541 01:58:56,071 --> 01:58:57,997 Okay! Okay! All right, I got it. 2542 01:58:58,022 --> 01:59:00,142 I got it. 2543 01:59:06,054 --> 01:59:08,224 Nice copter! Where'd you get it? 2544 01:59:08,249 --> 01:59:10,229 It's 50 Cent's! 2545 01:59:10,254 --> 01:59:12,854 I had to deputize him to let us use it! 2546 01:59:12,887 --> 01:59:15,056 He is so afraid of me! 2547 01:59:15,090 --> 01:59:16,791 I'm a motherfucking spy! 2548 01:59:16,824 --> 01:59:18,223 Let's go shoot somebody else! 2549 01:59:18,251 --> 01:59:22,131 Oh, simmer down, 50 Cent, or I'll mount you again. 2550 01:59:22,164 --> 01:59:24,043 This day is just getting better and better! 2551 01:59:24,068 --> 01:59:26,179 He wants me! 2552 01:59:26,868 --> 01:59:28,847 I think we should land. 2553 01:59:28,872 --> 01:59:31,800 I dropped a nuke in the water. 2554 01:59:44,743 --> 01:59:46,932 Good job, guys. Sorry about the lake. 2555 01:59:46,957 --> 01:59:48,489 All right, motherfucker, don't push. 2556 01:59:48,514 --> 01:59:49,866 You're gonna get your pictures. 2557 01:59:49,891 --> 01:59:51,226 There's enough 50 to go around. 2558 01:59:51,260 --> 01:59:52,521 You know I just helped kill a terrorist, right? 2559 01:59:52,546 --> 01:59:54,034 You ever see Kanye do some shit like that? 2560 01:59:54,059 --> 01:59:55,993 He never, never! 2561 01:59:59,577 --> 02:00:01,099 Isn't this wonderful? 2562 02:00:01,124 --> 02:00:03,676 I was hoping to spend the rest of my life in jail. 2563 02:00:03,701 --> 02:00:05,369 Give me some quality time to deal with the fact 2564 02:00:05,394 --> 02:00:08,185 that I was sleeping with the man who killed my father. 2565 02:00:08,210 --> 02:00:09,544 Anyway. Call my lawyer. 2566 02:00:09,578 --> 02:00:11,034 Get the Goyard tote from the hotel. 2567 02:00:11,065 --> 02:00:13,997 - I need everything on time... - Do you think I still work for you? 2568 02:00:14,022 --> 02:00:16,726 Whatever. Fuck you. 2569 02:00:16,751 --> 02:00:19,321 I knew you really liked me. 2570 02:00:20,699 --> 02:00:22,412 Hey. 2571 02:00:23,853 --> 02:00:25,934 Fuck you too. 2572 02:00:30,494 --> 02:00:32,892 Don't touch my fucking hair! 2573 02:00:34,438 --> 02:00:36,176 What are you looking at? 2574 02:00:40,108 --> 02:00:41,576 Oh, God, Aldo, don't... 2575 02:00:41,610 --> 02:00:44,613 I am-I am too tired to fend off your groping. 2576 02:00:44,646 --> 02:00:45,847 Please. 2577 02:00:45,880 --> 02:00:48,149 I understand completely. 2578 02:00:48,183 --> 02:00:51,127 Look, my real name is Albert. 2579 02:00:51,152 --> 02:00:52,321 MI6. 2580 02:00:52,354 --> 02:00:55,071 Look, I'm sorry if my disguise was a bit much. 2581 02:00:55,096 --> 02:00:56,932 I just like to really get into character. 2582 02:00:56,962 --> 02:00:59,068 Although I fear I may have become 2583 02:00:59,093 --> 02:01:01,092 overexcited at certain points. 2584 02:01:01,117 --> 02:01:02,232 Little bit. 2585 02:01:02,257 --> 02:01:03,632 By way of apology 2586 02:01:03,665 --> 02:01:06,535 should your work ever bring you to London. 2587 02:01:06,568 --> 02:01:09,137 I would love to take you for dinner. 2588 02:01:09,170 --> 02:01:12,096 Okay. Yeah, I think that would be nice. 2589 02:01:12,121 --> 02:01:13,884 Wonderful. 2590 02:01:17,650 --> 02:01:18,913 God! 2591 02:01:18,938 --> 02:01:21,782 How you like my English accent, huh? 2592 02:01:21,807 --> 02:01:25,145 I learn it from the Downton Abbey. 2593 02:01:25,170 --> 02:01:27,163 No, I'm only joking. 2594 02:01:27,305 --> 02:01:28,512 Or am I? 2595 02:01:28,537 --> 02:01:30,437 Oh, my God. 2596 02:01:31,149 --> 02:01:32,260 Coop. 2597 02:01:32,285 --> 02:01:34,435 Great work. What a job. 2598 02:01:34,460 --> 02:01:36,465 Super Cooper. Really amazing. 2599 02:01:36,498 --> 02:01:37,939 - Thanks. - Yes, it was. 2600 02:01:37,964 --> 02:01:39,347 You really came through. 2601 02:01:39,372 --> 02:01:40,535 Thank you, ma'am. 2602 02:01:40,569 --> 02:01:42,373 I'd like to keep you out in the field for now. 2603 02:01:42,398 --> 02:01:43,523 Wow. 2604 02:01:43,548 --> 02:01:45,331 We need you to fly to Prague tomorrow 2605 02:01:45,356 --> 02:01:48,101 to infiltrate an international drug-smuggling ring. 2606 02:01:48,126 --> 02:01:50,336 Here's your new identity. 2607 02:01:52,004 --> 02:01:53,805 You in, Cooper? 2608 02:01:53,924 --> 02:01:56,718 Agent Susan Cooper reporting for duty, ma'am. 2609 02:01:56,751 --> 02:01:58,920 Nobody says or does that, but great. I won't do that. 2610 02:01:58,953 --> 02:02:00,323 Okay. 2611 02:02:00,348 --> 02:02:01,690 Thank you. 2612 02:02:01,723 --> 02:02:04,025 Francis Mays is an unemployed telemarketer 2613 02:02:04,058 --> 02:02:05,260 living off her disability checks. 2614 02:02:05,294 --> 02:02:07,333 Oh, sweet Jesus! 2615 02:02:07,358 --> 02:02:10,064 And who wears reading glasses in their passport photo? 2616 02:02:10,098 --> 02:02:12,920 She's only kidding. She got ya! 2617 02:02:13,944 --> 02:02:16,775 Oh, my God! That was a good one! 2618 02:02:17,845 --> 02:02:20,008 Yeah, actually, I'm not. I don't have a sense of humor. 2619 02:02:20,041 --> 02:02:21,190 No, you don't. 2620 02:02:21,215 --> 02:02:22,744 We'll talk soon. 2621 02:02:22,777 --> 02:02:24,812 Glad the pinkeye is under control. 2622 02:02:24,845 --> 02:02:26,886 Well, it... That was actually an allergy, ma'am. 2623 02:02:26,911 --> 02:02:28,425 Okay. Got it. 2624 02:02:28,450 --> 02:02:30,060 So, you're a spy now, Coop. 2625 02:02:30,085 --> 02:02:31,328 Yeah. 2626 02:02:31,353 --> 02:02:32,502 Congratulations. 2627 02:02:32,527 --> 02:02:33,818 Thanks. 2628 02:02:33,843 --> 02:02:34,865 I don't think I'll ever find anyone 2629 02:02:34,890 --> 02:02:37,082 as good as you in the basement. 2630 02:02:38,585 --> 02:02:39,794 I think you will. 2631 02:02:39,828 --> 02:02:42,320 There's a lot of good people down there. 2632 02:02:43,640 --> 02:02:44,874 So, hey... 2633 02:02:44,899 --> 02:02:48,174 The thing is. I know a great little restaurant right near here. 2634 02:02:48,199 --> 02:02:53,426 Maybe, you and I could go for a nice, long dinner? 2635 02:02:55,494 --> 02:02:57,232 Umm. 2636 02:02:59,714 --> 02:03:00,882 You know what, I'm just... 2637 02:03:00,915 --> 02:03:04,075 kind of feeling like a girls' night. 2638 02:03:04,218 --> 02:03:05,854 You understand, right? 2639 02:03:05,887 --> 02:03:07,662 Yeah, sure. 2640 02:03:07,687 --> 02:03:10,078 I'll catch you later. You go have a great time. 2641 02:03:10,103 --> 02:03:11,895 Thank you. 2642 02:03:12,124 --> 02:03:14,938 You're a lot furrier than I thought you'd be. 2643 02:03:14,963 --> 02:03:16,211 - Yeah. - Yeah. 2644 02:03:16,236 --> 02:03:18,355 Smell you later, pal. 2645 02:03:20,498 --> 02:03:22,603 Hey, Coop. 2646 02:03:22,628 --> 02:03:26,463 All those things you said about me to De Luca. 2647 02:03:27,484 --> 02:03:29,431 Did you mean that? 2648 02:03:29,645 --> 02:03:31,935 God, I admire you. 2649 02:03:34,106 --> 02:03:35,642 - Glad you're still alive, Beverly, - OW! 2650 02:03:35,667 --> 02:03:37,496 you silly fucking girly wanker! 2651 02:03:37,521 --> 02:03:38,742 God! 2652 02:03:38,767 --> 02:03:40,623 Nice work, Cooper. 2653 02:03:40,962 --> 02:03:43,358 Wow. Is that a compliment? 2654 02:03:43,392 --> 02:03:44,893 That's not easy for you to do. 2655 02:03:44,926 --> 02:03:46,695 Fuck it. Look, you did a good job. 2656 02:03:46,728 --> 02:03:48,485 Probably just beginner's luck, though. 2657 02:03:48,510 --> 02:03:50,659 There we go. Where did you get a suit? 2658 02:03:50,684 --> 02:03:52,500 I fucking made it, didn't I? 2659 02:03:52,525 --> 02:03:53,839 It's nice. 2660 02:03:53,864 --> 02:03:55,675 You still out of the CIA? 2661 02:03:55,700 --> 02:03:57,553 Probably not. They need me. 2662 02:03:57,578 --> 02:03:59,839 I think I need to spend some time on my own first, though. 2663 02:03:59,864 --> 02:04:01,586 Clear my head. 2664 02:04:01,963 --> 02:04:04,289 I'm gonna take this down the coast. 2665 02:04:04,314 --> 02:04:08,189 Maybe spend some time in Italy. Drive it to Greece. 2666 02:04:08,214 --> 02:04:11,069 Sometimes a man needs to go to sea. 2667 02:04:11,453 --> 02:04:12,721 Sounds good, Ford. 2668 02:04:12,754 --> 02:04:14,603 Good for you. 2669 02:04:14,628 --> 02:04:16,186 Take care. 2670 02:04:16,257 --> 02:04:17,893 Bye. 2671 02:04:19,640 --> 02:04:23,189 Arrivederci. (Farewell.) 2672 02:04:23,958 --> 02:04:25,400 Do you think he knows that's a lake? 2673 02:04:25,425 --> 02:04:28,071 No, I don't. 2674 02:04:32,607 --> 02:04:34,284 - Let's go. - Okay. 2675 02:04:34,309 --> 02:04:36,478 You can't let anybody see how sore I am. 2676 02:04:36,503 --> 02:04:37,887 - I got you. - Okay. 2677 02:04:37,912 --> 02:04:41,186 - Come here. - Oh. My glutes are really seizing up. 2678 02:04:41,211 --> 02:04:42,770 If you're sore, I'll tell you what. 2679 02:04:42,795 --> 02:04:44,804 Take a hot bath and then we're gonna celebrate. 2680 02:04:44,829 --> 02:04:46,964 I hope you like champagne and beef jerky. 2681 02:04:46,989 --> 02:04:48,398 Well. Oh. That's a... 2682 02:04:48,423 --> 02:04:49,591 You have to! 2683 02:04:49,624 --> 02:04:51,005 Because I stole a case of it. 2684 02:04:51,030 --> 02:04:52,436 I don't know if I like them together. 2685 02:04:52,461 --> 02:04:54,780 - ...out of 50 Cent's helicopter! - Oh. 2686 02:04:54,805 --> 02:04:56,754 Oh. Slower, slower. 2687 02:04:56,779 --> 02:04:59,727 Cooper, is this a fucking lake? 2688 02:05:00,702 --> 02:05:03,550 How the fuck do I get to Italy? 2689 02:05:10,908 --> 02:05:12,475 Ow. 2690 02:05:12,578 --> 02:05:14,392 Bosoms. 2691 02:05:19,165 --> 02:05:21,248 Aaahhh! 2692 02:05:21,273 --> 02:05:24,151 Ah, stop screaming. You loved it. 2693 02:05:25,561 --> 02:05:27,009 Ugh. God. 2694 02:05:29,934 --> 02:05:34,954 Subtitle edited by - Aorion - 2695 02:05:35,185 --> 02:05:39,914 ♪ I'm your little heartbreaker Your little earth shaker 2696 02:05:39,942 --> 02:05:42,962 ♪ Don't shake your finger at me 2697 02:05:42,987 --> 02:05:44,202 ♪ No, no 2698 02:05:44,227 --> 02:05:48,231 ♪ I ain't misbehaving I don't need your saving 2699 02:05:48,256 --> 02:05:51,955 ♪ A little space is something I need 2700 02:05:51,980 --> 02:05:56,641 ♪ I'm not that little darling I don't beg your pardon 2701 02:05:56,666 --> 02:06:01,438 ♪ I'm trouble with a capital "T" Yeah, yeah 2702 02:06:01,463 --> 02:06:07,084 ♪ I'm no angel There's no stopping me 2703 02:06:07,109 --> 02:06:12,806 ♪ Here I come, here I come here I come... 2704 02:06:12,831 --> 02:06:17,933 ♪ Well I'm your bad seed rising. Ain't no use denying 2705 02:06:17,958 --> 02:06:22,696 ♪ This girl ain't a good girl no more 2706 02:06:22,721 --> 02:06:26,459 ♪ Bad seed rising ain't no use in crying 2707 02:06:26,484 --> 02:06:31,568 ♪ I still wear a halo, my Lord 2708 02:06:31,593 --> 02:06:37,139 ♪ No use denying, this girl ain't a good girl no more 2709 02:06:37,164 --> 02:06:41,560 ♪ This girl ain't a good girl no more 2710 02:06:42,913 --> 02:06:44,281 ♪ Now listen here 2711 02:06:44,306 --> 02:06:48,400 ♪ Bless my heart, bless my soul Like my mama told me so 2712 02:06:48,425 --> 02:06:52,484 ♪ Never lie, keep it gold Always take care of my own 2713 02:06:52,509 --> 02:06:58,196 ♪ 'Cause they're always looking They're looking out for me 2714 02:06:58,221 --> 02:07:04,160 ♪ Here I come, here I come here I come... 2715 02:07:04,194 --> 02:07:09,131 ♪ Well I'm your bad seed rising. Ain't no use denying 2716 02:07:09,165 --> 02:07:13,669 ♪ This girl ain't a good girl no more 2717 02:07:13,703 --> 02:07:17,634 ♪ Bad seed rising ain't no use in crying 2718 02:07:17,659 --> 02:07:22,453 ♪ I still wear a halo, my Lord 2719 02:07:22,478 --> 02:07:28,159 ♪ No use denying, this girl ain't a good girl no more 2720 02:07:28,184 --> 02:07:32,771 ♪ This girl ain't a good girl no more 2721 02:08:22,372 --> 02:08:28,353 ♪ Here I come, here I come here I come... 2722 02:08:28,378 --> 02:08:30,880 ♪ Here I come 2723 02:08:30,913 --> 02:08:36,986 ♪ Here I come, here I come here I come... 2724 02:08:37,019 --> 02:08:39,555 ♪ Here I come 2725 02:08:39,589 --> 02:08:45,436 ♪ Here I come, here I come here I come... 2726 02:08:45,461 --> 02:08:47,763 ♪ Here I come 2727 02:08:47,797 --> 02:08:51,434 ♪ I'm your bad seed rising ain't no use denying 2728 02:08:51,467 --> 02:08:56,238 ♪ This girl ain't a good girl no more 2729 02:08:56,272 --> 02:08:59,875 ♪ Bad seed rising Ain't no use in lying 2730 02:08:59,909 --> 02:09:04,647 ♪ This girl ain't a good girl no more 2731 02:09:04,680 --> 02:09:08,451 ♪ Bad seed rising Ain't no use in crying 2732 02:09:08,484 --> 02:09:13,088 ♪ I still wear a halo my Lord 2733 02:09:13,122 --> 02:09:14,824 ♪ Ain't no use denying 2734 02:09:14,857 --> 02:09:19,128 ♪ This girl ain't a good girl no more 2735 02:09:19,161 --> 02:09:23,822 ♪ This girl ain't a good girl no more 2736 02:09:25,134 --> 02:09:27,545 ♪ Now listen here 2737 02:09:27,570 --> 02:09:30,239 ♪ This girl ain't a good girl no more 2738 02:09:30,272 --> 02:09:31,774 ♪ Ain't no use denying 2739 02:09:31,807 --> 02:09:36,145 ♪ This girl ain't a good girl no more 2740 02:09:36,178 --> 02:09:40,458 ♪ This girl ain't a good girl no more 2741 02:09:40,483 --> 02:09:44,695 ♪ This girl ain't a good girl no more 2742 02:09:44,720 --> 02:09:49,069 ♪ This girl ain't a good girl no more 2743 02:09:49,094 --> 02:09:53,206 ♪ This girl ain't a good girl no more ♪ 2744 02:09:53,437 --> 02:09:54,892 Finished? 2745 02:09:54,917 --> 02:09:56,052 Yeah. 2746 02:09:56,077 --> 02:09:57,908 Round two? 2747 02:09:58,307 --> 02:09:59,970 All right. 2748 02:10:00,022 --> 02:10:03,479 Just... don't do that thing with your thumb again. 2749 02:10:07,830 --> 02:10:10,243 I can't believe I said it! I hate myself for saying it! 2750 02:10:10,268 --> 02:10:12,414 She said it! 2750 02:10:13,305 --> 02:11:13,909 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP