1
00:00:21,464 --> 00:00:26,224
För länge sedan i en galax långt,
långt borta....
2
00:00:28,692 --> 00:00:33,692
STJÄRNORNAS
KRIG
3
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
Episod V
RYMDIMPERIET SLÅR TILLBAKA
4
00:00:48,500 --> 00:00:51,450
Det är mörka tider
för Revolten.
5
00:00:51,550 --> 00:00:55,000
Trots att Dödsstjärnan
har blivit förstörd...
6
00:00:55,100 --> 00:00:58,550
...har Imperiet drivit bort Rebellerna
från deras gömda bas...
7
00:00:58,650 --> 00:01:01,650
...och förföljt dem över hela galaxen.
8
00:01:04,000 --> 00:01:06,950
Genom att undkomma den
fruktade Imperiska stjärnflottan...
9
00:01:07,050 --> 00:01:10,500
...har en grupp frihetskämpar
ledda av Luke Skywalker...
10
00:01:10,600 --> 00:01:14,400
...upprättat en hemlig bas
på den avlägsna isplaneten Hoth.
11
00:01:17,371 --> 00:01:21,320
Den onde lord Darth Vader, har i sin
besatthet av att hitta unge Skywalker...
12
00:01:21,420 --> 00:01:25,420
...skickat ut tusentals fjärrstyrda sonder
till de yttersta delarna av rymden....
13
00:03:33,479 --> 00:03:37,383
Echo Tre till Echo Sju.
Han, gamle vän, hör du mig?
14
00:03:37,483 --> 00:03:39,683
Klart och tydligt, grabben.
Vad händer?
15
00:03:39,885 --> 00:03:42,522
Jag har avslutat min runda.
Jag har inte uppfångat några livstecken.
16
00:03:42,622 --> 00:03:45,658
Det finns inte tillräckligt med liv på den
här isbiten för att fylla en stjärnkryssare.
17
00:03:45,758 --> 00:03:49,395
– Sensorerna är placerade. Jag beger mig tillbaka.
– Okej. Vi ses snart.
18
00:03:49,495 --> 00:03:53,898
En meteorit slog ner en bit härifrån.
Jag kollar upp den. Det tar inte lång tid.
19
00:03:55,000 --> 00:03:58,392
Lugn, hallå, lugn, tjejen.
Vad är det?
20
00:03:58,571 --> 00:04:00,072
Vädrar du något?
21
00:04:41,080 --> 00:04:45,781
Chewie! Chewie?
Chewie!
22
00:04:49,523 --> 00:04:53,523
Okej. Tappa inte humöret. Jag är
snart tillbaka och ger dig ett handtag.
23
00:05:14,379 --> 00:05:16,878
– Solo.
– Inga tecken på liv där ute, General.
24
00:05:17,249 --> 00:05:19,485
Sensorerna är på plats. Du kommer
att få veta om något närmar sig.
25
00:05:19,585 --> 00:05:21,486
Har befälhavare Skywalker rapporterat in?
26
00:05:21,586 --> 00:05:23,856
Nej. Han kollar upp en meteorit
som slog ner en bit ifrån honom.
27
00:05:23,956 --> 00:05:27,727
Med den här meteorit aktiviteten, blir
det svårt att upptäcka annalkande skepp.
28
00:05:27,827 --> 00:05:31,263
– General, Jag kan inte stanna längre.
– Det var tråkigt att höra.
29
00:05:31,363 --> 00:05:34,962
Där är ett pris på mitt huvud. Jag är en död
man om jag inte betalar Jabba the Hutt.
30
00:05:35,434 --> 00:05:39,834
Det är inte lätt att leva med ett dödshot.
Du är en bra krigare, Solo.
31
00:05:40,000 --> 00:05:42,840
– Jag hatar att förlora dig.
– Tack, General.
32
00:05:51,115 --> 00:05:54,886
– Jaha, Ers Höghet, förmodar att det är dags.
– Just det.
33
00:05:57,954 --> 00:06:00,152
Bli nu inte sentimental.
Vi ses, Prinsessan.
34
00:06:03,228 --> 00:06:04,992
Han!
35
00:06:05,964 --> 00:06:09,102
– Ja, ers Höghetshet.
– Jag trodde du bestämde dig för att stanna.
36
00:06:09,202 --> 00:06:12,171
Prisjägaren som vi sprang på i
Ord Mantell fick mig på andra tankar.
37
00:06:12,271 --> 00:06:14,330
Han, vi behöver dig!
38
00:06:14,907 --> 00:06:16,776
– Vi behöver?
– Ja.
39
00:06:16,876 --> 00:06:18,976
– Hur är det med vad du behöver?
– Jag behöver?
40
00:06:19,345 --> 00:06:23,045
– Jag vet inte vad du pratar om.
– Förmodligen inte.
41
00:06:23,600 --> 00:06:26,619
– Vad exakt är det jag förmodas veta?
– Kom igen!
42
00:06:26,719 --> 00:06:28,988
Du vill att jag ska stanna
på grund av hur du känner för mig.
43
00:06:29,088 --> 00:06:31,789
Ja, du är av stor hjälp för oss.
Du är en naturlig ledare.
44
00:06:31,958 --> 00:06:35,993
Nej. Det är inte det.
Kom igen.
45
00:06:36,862 --> 00:06:39,698
– Aha! Kom igen.
– Du föreställer dig saker.
46
00:06:39,798 --> 00:06:41,500
Gör jag? Varför följer du efter mig då?
47
00:06:41,767 --> 00:06:43,870
Rädd för att jag skulle sticka
utan att ge dig en avskedskyss?
48
00:06:43,970 --> 00:06:46,673
– Jag kysser hellre en Wookie.
– Det kan jag ordna.
49
00:06:46,773 --> 00:06:48,964
Du hade behövt en rejäl kyss!
50
00:06:49,909 --> 00:06:53,379
Skyll inte på mig. Jag bad inte dig sätta på
den termiska värmen. Jag kommenterade bara...
51
00:06:53,479 --> 00:06:55,679
...om hur kallt det var i prinsessans kammare.
52
00:06:56,583 --> 00:07:00,085
Det är meningen att det ska vara kallt. Hur vi
ska torka hennes kläder, vet jag verkligen inte.
53
00:07:00,886 --> 00:07:02,055
Äsch, stäng av!
54
00:07:02,155 --> 00:07:04,656
Varför plockade du isär detta nu?
Jag försöker få oss härifrån...
55
00:07:04,756 --> 00:07:06,493
– ...och du plockar isär båda de här—
– Ursäkta mig, sir.
56
00:07:06,593 --> 00:07:08,961
– Sätt ihop dem igen på en gång!
– Kan jag få växla några ord med dig?
57
00:07:09,061 --> 00:07:11,755
– Vad vill du?
– Det är Prinsessan Leia, sir. Hon har försökt...
58
00:07:11,855 --> 00:07:14,567
– ...nå dig på din kommunikatör.
– Jag stängde av den. Jag vill inte prata med henne.
59
00:07:14,667 --> 00:07:16,903
Prinsessan Leia undrar var
Mäster Luke är.
60
00:07:17,003 --> 00:07:18,905
Han har inte kommit tillbaka än.
Hon vet inte var han är.
61
00:07:19,005 --> 00:07:20,940
– Jag vet inte var han är.
– Ingen vet var han är.
62
00:07:21,040 --> 00:07:22,941
– Vad menar du med ”ingen vet”?
– Tja, öh, du förstår—
63
00:07:23,041 --> 00:07:26,178
– Däcksofficer! Däcksofficer!
– Ursäkta mig, sir, må jag—
64
00:07:26,278 --> 00:07:28,381
– Ja, sir?
– Vet du var Befälhavare Skywalker är?
65
00:07:28,481 --> 00:07:31,417
Jag har inte sett honom. Det är möjligt
att han kom in via den södra entrén.
66
00:07:31,517 --> 00:07:35,288
Det är möjligt? Varför tar du inte reda på det?
Det börjar mörkna där ute.
67
00:07:35,388 --> 00:07:36,789
Ja, sir.
68
00:07:36,889 --> 00:07:38,891
Ursäkta mig, sir.
Kan jag få fråga vad som händer?
69
00:07:38,991 --> 00:07:40,392
Varför inte?
70
00:07:40,492 --> 00:07:42,927
Omöjliga man, Följ med, R2,
låt oss hitta Prinsessan Leia.
71
00:07:43,595 --> 00:07:46,891
Oss emellan, så tror jag att Mäster Luke
är i avsevärd fara.
72
00:07:56,476 --> 00:07:58,644
Sir, Befälhavare Skywalker
har inte kommit in via den södra entrén.
73
00:07:58,744 --> 00:08:01,280
– Han kanske glömde att rapportera in.
– Inte troligt. Är svävarna färdiga?
74
00:08:01,380 --> 00:08:03,483
Inte än. Vi har problem med
att anpassa dem till kylan.
75
00:08:03,583 --> 00:08:06,552
– Vi får bege oss ut på tauntauner.
– Temperaturen sjunker för fort.
76
00:08:06,652 --> 00:08:08,950
Det är rätt, och där ute är min vän i detta nu.
77
00:08:13,459 --> 00:08:15,795
Din tauntaun kommer att förfrysa
innan du når den första markören.
78
00:08:15,895 --> 00:08:18,095
Då ses vi i helvetet.
79
00:10:26,826 --> 00:10:30,486
Du måste komma nu, R2.
Här finns egentligen inget mer vi kan göra.
80
00:10:30,863 --> 00:10:33,063
Och mina leder fryser ihop.
81
00:10:34,000 --> 00:10:36,925
Säg inte sådana saker.
Självklart så får vi återse Mäster Luke igen.
82
00:10:38,203 --> 00:10:40,437
Och han kommer att må alldeles utmärkt.
Du får se.
83
00:10:40,906 --> 00:10:44,568
Dumma lilla kortslutning.
Han kommer att må alldeles utmärkt.
84
00:11:42,201 --> 00:11:45,092
Sir, alla patruller har återvänt. Fortfarande ingen—
85
00:11:46,505 --> 00:11:49,106
Fortfarande ingen kontakt från Skywalker eller Solo.
86
00:11:49,475 --> 00:11:53,300
Härskarinna Leia, R2 säger att han har varit
oförmögen till att uppfånga några signaler...
87
00:11:53,412 --> 00:11:57,149
Han erkänner dock att hans räckvidd är alldeles
för kort för att man ska överge allt hopp.
88
00:11:57,249 --> 00:12:01,449
Ers höghet, här finns inget mer vi kan
göra för ikväll. Portarna måste stängas.
89
00:12:03,322 --> 00:12:04,922
– Stäng portarna.
– Ja, sir.
90
00:12:06,924 --> 00:12:11,787
R2 säger att chansen för överlevnad är 725-till-1.
91
00:12:23,100 --> 00:12:26,840
Visserligen, så är R2:an känd för att
ha gjort felbedömningar förr...
92
00:12:29,548 --> 00:12:33,040
...från gång till gång.
Åh kära nån. Åh kära nån.
93
00:12:36,555 --> 00:12:39,458
Oroa dig inte för Mäster Luke.
Jag är säker på att han mår bra.
94
00:12:39,558 --> 00:12:42,049
Han är väldigt intelligent, du vet,
för att vara en människa.
95
00:12:58,000 --> 00:13:00,200
Luke.
96
00:13:02,000 --> 00:13:03,500
Luke.
97
00:13:10,700 --> 00:13:12,200
Ben?
98
00:13:12,401 --> 00:13:16,691
– Du ska resa till Dagobah-systemet.
– Dagobah-systemet?
99
00:13:17,362 --> 00:13:19,862
Där kommer du få träna inför Yoda...
100
00:13:20,365 --> 00:13:23,565
...Jedimästaren som instruerade mig.
101
00:13:25,236 --> 00:13:27,467
Ben! Ben!
102
00:13:32,812 --> 00:13:35,612
Luke! Luke!
103
00:13:42,688 --> 00:13:47,626
Gör inte så här, Luke.
Kom igen, ge mig ett tecken.
104
00:14:09,548 --> 00:14:14,381
– Inte mycket tid kvar.
– Ben... Ben...
105
00:14:18,990 --> 00:14:20,990
Håll ut, grabben.
106
00:14:21,693 --> 00:14:23,593
Dagobah-systemet.
107
00:14:24,629 --> 00:14:29,157
– Detta luktar nog illa, grabben...
– Yoda.
108
00:14:29,535 --> 00:14:33,301
...men det håller dig varm
tills jag har byggt ett skydd.
109
00:14:39,843 --> 00:14:43,243
Jag tyckte de luktade illa på utsidan!
110
00:15:26,891 --> 00:15:31,588
Bas Echo, jag får in något.
Inte mycket, men det kan vara en livsform.
111
00:15:36,134 --> 00:15:39,971
Befälhavare Skywalker, hör du mig kom?
Detta är Rogue Två.
112
00:15:40,739 --> 00:15:46,237
Detta är Rogue Två.
Kapten Solo, hör du mig kom?
113
00:15:52,050 --> 00:15:57,423
Befälhavare Skywalker, hör du mig kom?
Detta är Rogue Två.
114
00:15:57,523 --> 00:16:01,424
God morgon.
Trevligt att ni tittade förbi grabbar.
115
00:16:01,693 --> 00:16:07,295
Bas Echo, detta är Rogue Två.
Jag har hittat dem. Upprepar. Jag har hittat dem.
116
00:16:37,929 --> 00:16:41,226
Mäster Luke, sir, det är så skönt
att se er fullt fungerande igen.
117
00:16:42,301 --> 00:16:43,636
R2 uttrycker sin lättnad också.
118
00:16:43,736 --> 00:16:46,934
Hur mås det, grabben?
I mina ögon ser du inte så dålig ut.
119
00:16:47,806 --> 00:16:50,441
I själva verket, ser du tillräckligt stark ut
för att orka dra av öronen på en gundark.
120
00:16:50,909 --> 00:16:54,639
– Tack vare dig.
– Då är det två du är skyldig mig, junior.
121
00:16:55,313 --> 00:16:59,249
Jaha, ers Nåd, ser ut som om du har lyckats
hålla mig kvar ett litet tag till.
122
00:16:59,618 --> 00:17:02,755
Jag hade ingenting med saken att göra.
General Rieekan tycker att det är för farligt...
123
00:17:02,855 --> 00:17:05,888
...för något skepp att lämna systemet
tills vi har aktiverat energiskölden.
124
00:17:06,357 --> 00:17:08,761
Det var en bra ursäkt.
Jag tror att du inte kan stå ut med...
125
00:17:08,861 --> 00:17:11,523
...att släppa en underbar kille
som mig ur sikte.
126
00:17:12,297 --> 00:17:14,930
Jag vet inte varifrån du får
dina vanföreställningar, snillet.
127
00:17:18,603 --> 00:17:20,603
Skratta så du spyr, luddboll...
128
00:17:20,905 --> 00:17:23,441
...men du såg oss inte när vi var
ensamma i den södra passagen.
129
00:17:24,109 --> 00:17:27,443
– Hon uttryckte sina sanna känslor för mig.
– Mina...
130
00:17:27,813 --> 00:17:30,505
Du, din uppblåsta, korkade...
131
00:17:31,182 --> 00:17:33,382
...sluskiga nörfherde!
132
00:17:34,852 --> 00:17:36,852
Vem är sluskig?
133
00:17:39,791 --> 00:17:43,291
Jag måste ha kommit väldigt nära för att triggat
igång henne på det sättet, eller hur, grabben?
134
00:17:46,732 --> 00:17:50,024
Jag antar att du
inte vet allt om kvinnor än.
135
00:17:56,040 --> 00:17:58,441
Huvudkontorets personal,
rapportera till kommandocentralen.
136
00:18:01,446 --> 00:18:04,477
Huvudkontorets personal,
rapportera till kommandocentralen.
137
00:18:04,750 --> 00:18:08,051
– Ta det lugnt.
– Ursäkta oss.
138
00:18:11,423 --> 00:18:13,623
Prinsessan, vi har besökare.
139
00:18:14,558 --> 00:18:17,229
Vi har uppfångat något
utanför område 12 på väg österut.
140
00:18:17,329 --> 00:18:19,453
– Den är av metall.
– Då kan det inte vara en av de där varelserna.
141
00:18:19,553 --> 00:18:23,426
– Kan vara en av våra svävare.
– Nej... vänta.
142
00:18:23,902 --> 00:18:26,164
Det finns något
väldigt svagt som kommer igenom.
143
00:18:29,475 --> 00:18:32,578
Sir, Jag kan sex miljoner olika
former av kommunikationer flytande.
144
00:18:32,678 --> 00:18:37,607
Denna signal används inte av Alliansen.
Det kan vara en imperisk kod.
145
00:18:41,853 --> 00:18:44,123
Den är inte vänligt sinnad, oavsett vad det är.
Chewie, vi kollar upp det.
146
00:18:44,223 --> 00:18:46,723
Skicka Rogue tio och elva till Station 38.
147
00:19:23,200 --> 00:19:25,364
– Jag är rädd för att det blev inte mycket kvar.
– Vad var det?
148
00:19:25,464 --> 00:19:28,933
En sond av något slag. Så hårt träffade jag inte.
Den måste ha haft en självförstörande mekanism.
149
00:19:29,201 --> 00:19:33,895
– En Imperisk sond droid.
– En god gissning är att Imperiet vet att vi är här.
150
00:19:34,172 --> 00:19:36,472
Det är bäst vi påbörjar evakueringen.
151
00:20:21,352 --> 00:20:23,654
– Amiral.
– Ja, Kapten?
152
00:20:25,522 --> 00:20:28,393
Jag tror att vi har hittat något, sir.
Det är bara brottstyckena av en rapport...
153
00:20:28,493 --> 00:20:31,296
...från en sond droid i Hoth-systemet, men
det är den bästa ledtråden vi har för tillfället.
154
00:20:31,396 --> 00:20:35,459
Vi har tusentals sond droider som utforskar
galaxen. Jag vill ha bevis, inte ledtrådar.
155
00:20:35,834 --> 00:20:38,468
– Den visuella skanningen visar tecken på liv.
– Det kan betyda vad som helst.
156
00:20:38,737 --> 00:20:41,100
– Om vi skulle kolla upp alla ledtrådar—
– Men sir, Hoth-systemet...
157
00:20:41,200 --> 00:20:44,243
– ...förmodas helt sakna mänskliga livsformer.
– Har du hittat något?
158
00:20:44,343 --> 00:20:46,343
Ja, min lord.
159
00:20:48,079 --> 00:20:50,945
Där har vi det.
Rebellerna är där.
160
00:20:51,315 --> 00:20:54,809
Min lord, där är så många
outforskade bosättningar.
161
00:20:55,186 --> 00:20:57,689
– Det kan vara smugglare, det kan vara—
– Det systemet är det.
162
00:20:57,789 --> 00:21:03,095
Och jag är säker på att Skywalker är med dem.
Sätt kursen mot Hoth-systemet.
163
00:21:03,195 --> 00:21:07,130
– General Veers, förbered ditt manskap.
– Amiral.
164
00:21:14,039 --> 00:21:16,240
Grupperna Sju och Tio stannar kvar
för att flyga svävarna.
165
00:21:16,641 --> 00:21:20,245
Efter hand som transportskeppen blir lastade, kommer
evakueringskontrollen att ge klartecken för omedelbar avgång.
166
00:21:20,345 --> 00:21:21,945
Uppfattat, sir.
167
00:21:24,816 --> 00:21:27,476
Okej! Det var allt.
Prova.
168
00:21:29,488 --> 00:21:32,416
Åh! Stäng av den!
Stäng av den! Av!
169
00:21:32,925 --> 00:21:34,686
Stäng av den!
170
00:21:35,360 --> 00:21:38,430
Sir, evakueringen av T-47:orna
kommer att ta ett bra tag till.
171
00:21:38,530 --> 00:21:40,332
Glöm den tunga utrustningen.
Där är gått om tid...
172
00:21:40,432 --> 00:21:41,933
...till att lasta de mindre modulerna
på transportskeppen.
173
00:21:42,033 --> 00:21:44,333
– Var rädd om dig, sir.
– Tack.
174
00:21:47,739 --> 00:21:50,739
Chewie, ta nu vara på dig själv, okej?
175
00:21:54,446 --> 00:21:56,246
Okej, okej!
176
00:21:57,716 --> 00:21:59,117
Tjena, grabben.
177
00:21:59,217 --> 00:22:01,800
Där måste finnas en anledning för det här.
Kolla den i andra änden.
178
00:22:02,187 --> 00:22:03,987
Vänta en sekund.
179
00:22:04,922 --> 00:22:07,022
– Mår du bra?
– Ja.
180
00:22:13,798 --> 00:22:15,701
Var försiktig.
181
00:22:15,801 --> 00:22:17,564
Du också.
182
00:22:23,874 --> 00:22:28,090
General, där är en flotta av Stjärnjagare
som kommer ur hyperrymden i sektor fyra.
183
00:22:28,190 --> 00:22:31,350
Omdirigera all kraft till energiskölden.
184
00:22:31,450 --> 00:22:34,390
Vi måste hålla tillbaka dem tills
alla transportskepp har kommit iväg.
185
00:22:34,490 --> 00:22:36,543
Förbered för markangrepp.
186
00:22:50,235 --> 00:22:53,664
– Vad är det, General?
– Min lord, flottan har lämnat ljushastigheten.
187
00:22:54,139 --> 00:22:57,710
ComScan har upptäckt ett energifält som skyddar
ett område på den sjätte planeten...
188
00:22:57,810 --> 00:23:01,146
...i Hoth-systemet. Fältet är starkt nog för
att stå emot våra bombangrepp.
189
00:23:01,246 --> 00:23:03,815
Rebellerna har blivit förvarnade om våran närvaro.
190
00:23:03,915 --> 00:23:06,950
Amiral Ozzel kom ur ljushastigheten
för nära systemet.
191
00:23:07,418 --> 00:23:11,545
– Han tyckte att överraska var visare.
– Han är lika klumpig som han är dum.
192
00:23:11,923 --> 00:23:16,516
– General, förbered dina trupper för markangrepp.
– Ja, min lord.
193
00:23:24,135 --> 00:23:27,467
Lord Vader, flottan har kommit ur
ljushastigheten, och vi förbereder för—
194
00:23:29,274 --> 00:23:32,971
Du har svikit mig
för sista gången, Amiral.
195
00:23:33,544 --> 00:23:35,947
– Kapten Piett.
– Ja, min lord?
196
00:23:36,047 --> 00:23:39,073
Förbered våra trupper för landsättning
utanför deras energisköld...
197
00:23:39,351 --> 00:23:42,143
...och gruppera flottan så att
inget lämna systemet.
198
00:23:42,420 --> 00:23:46,990
– Du har befälet nu, Amiral Piett.
– Tack, Lord Vader.
199
00:23:49,027 --> 00:23:51,921
Alla trupptransportörer samlas
vid den norra entrén.
200
00:23:52,397 --> 00:23:54,966
De tunga transportskeppen
lyfter så fort de är lastade.
201
00:23:55,066 --> 00:23:57,266
Endast två attackplan som eskort per skepp.
202
00:23:57,435 --> 00:24:00,135
Energiskölden kan bara vara öppen
en liten stund...
203
00:24:00,371 --> 00:24:02,571
...så ni måste hålla er väldigt nära
era transportskepp.
204
00:24:02,907 --> 00:24:04,941
Två attackplan mot en stjärnjagare?
205
00:24:05,210 --> 00:24:07,112
Jonkanonen kommer att avfyra åtskilliga skott...
206
00:24:07,212 --> 00:24:10,538
...för att säkerställa att inga fiendeskepp
befinner sig i er flyktväg.
207
00:24:10,915 --> 00:24:14,920
När ni har passerat energiskölden,
fortsätt direkt till mötesplatsen.
208
00:24:15,020 --> 00:24:17,050
– Uppfattat?
– Ja.
209
00:24:17,221 --> 00:24:21,253
– Lycka till.
– Okej. Allihop till era stationer. Skynda er!
210
00:24:38,743 --> 00:24:43,440
Deras primära mål kommer att bli
kraftgeneratorerna. Förbered att öppna skölden.
211
00:24:49,521 --> 00:24:53,649
– Sir, rebellskepp äntrar vår sektor.
– Bra. Vår första fångst för idag.
212
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
Jonbatteri, var beredd.
213
00:24:59,097 --> 00:25:00,597
Avfyra.
214
00:25:14,612 --> 00:25:17,512
Första transporten är iväg.
215
00:25:17,800 --> 00:25:20,700
Första transporten är iväg.
216
00:25:27,759 --> 00:25:31,190
– Mår du bra, sir?
– Som en ny människa, Dak. Själv?
217
00:25:31,363 --> 00:25:34,357
Just nu känns det som om jag
kan ta mig an hela Imperiet själv.
218
00:25:34,732 --> 00:25:36,932
Jag vet vad du menar.
219
00:25:55,220 --> 00:25:57,917
Station Echo 3-T-8.
Vi har siktat Imperiegångare.
220
00:25:58,489 --> 00:26:00,789
Imperiegångare på den norra åsen.
221
00:26:23,081 --> 00:26:25,381
Station Echo Fem Sju,
vi är på väg.
222
00:26:30,622 --> 00:26:32,647
Okej, grabbar, håll ihop nu.
223
00:26:33,024 --> 00:26:36,483
– Luke, Jag har inga anfallsvektorer. Jag är inte redo.
– Lugn, Dak.
224
00:26:36,761 --> 00:26:38,861
Attack mönster Delta.
Sätt igång.
225
00:26:42,500 --> 00:26:44,200
Okej.
Jag går in.
226
00:26:48,673 --> 00:26:50,373
Är du kvar Hobbie?
227
00:27:12,700 --> 00:27:14,900
Deras pansar är för starkt för våra strålvapen.
228
00:27:17,035 --> 00:27:19,336
Grupp Rogue,
använd era harpuner och dragkablar.
229
00:27:19,436 --> 00:27:22,136
Sikta på benen, det kan vara vår
enda chans att stoppa dem.
230
00:27:23,700 --> 00:27:25,101
Okej.
Var beredd, Dak.
231
00:27:25,201 --> 00:27:30,000
Luke, vi har fått ett fel i avfyrningskontrollen.
Jag måste byta till reservsystemet.
232
00:27:30,281 --> 00:27:34,845
Vänta lite bara. Vänta lite, Dak.
Var beredd att skjuta ut den där dragkabeln.
233
00:27:40,525 --> 00:27:42,425
Dak? Dak!
234
00:28:05,816 --> 00:28:08,385
Ja, Lord Vader, jag har nått
de primära kraftgeneratorerna.
235
00:28:08,686 --> 00:28:12,684
Skölden kommer att vara nere om ett ögonblick.
Du kan påbörja din landning.
236
00:28:16,827 --> 00:28:18,956
– Rogue tre.
– Kom igen, Rogue Ledare.
237
00:28:19,330 --> 00:28:24,163
Wedge, jag har förlorat min skytt. Du måste
ta skottet. Jag täcker dig.
238
00:28:24,435 --> 00:28:27,727
Förbered din harpun.
Följ mig vid nästa förbi flygning.
239
00:28:28,006 --> 00:28:30,006
Jag kommer runt nu, Rogue Ledare.
240
00:28:32,910 --> 00:28:34,610
Stadigt, Rogue Två.
241
00:28:35,380 --> 00:28:37,280
Aktivera Harpun.
242
00:28:39,317 --> 00:28:41,217
Snyggt skott, Janson.
243
00:28:46,958 --> 00:28:49,158
– En runda till.
– Kommer runt, Wedge.
244
00:28:55,132 --> 00:28:57,132
Kabeln är ute.
Koppla loss henne!
245
00:28:57,335 --> 00:28:58,870
Lösgör kabeln.
246
00:28:58,970 --> 00:29:00,770
Kabel lösgjord.
247
00:29:08,479 --> 00:29:09,979
Kom igen.
248
00:29:16,554 --> 00:29:19,987
– Hah! Det fick ner honom!
– Jag ser det, Wedge. Bra jobbat.
249
00:29:20,391 --> 00:29:22,727
Jag tror inte att vi kan beskydda
två transportskepp åt gången.
250
00:29:22,827 --> 00:29:27,400
Det är riskabelt, men vi kan inte hålla ut
mycket länge till. Vi har inget val.
251
00:29:27,699 --> 00:29:30,400
– Uppskjutningspatrullen.
– Evakuera kvarvarande markpersonal.
252
00:29:32,568 --> 00:29:34,538
Nej, nej! Nej.
253
00:29:35,206 --> 00:29:38,803
Den här går här.
Den där går där, okej?
254
00:29:39,277 --> 00:29:42,813
R2, Ta väl hand om
Mäste Luke, uppfattat?
255
00:29:44,650 --> 00:29:46,347
Och ta då väl hand om dig själv också.
256
00:29:50,300 --> 00:29:52,000
Åh, kära nån. Åh, kära nån.
257
00:30:15,746 --> 00:30:20,311
Alla trupper landsätts för markanfall.
Förbered målsättning av den primära generatorn.
258
00:30:23,922 --> 00:30:27,457
– Är du oskadd, Rogue Två?
– Ja. Jag är med dig, Rogue Ledare.
259
00:30:27,925 --> 00:30:30,125
Vi gör harpunen klar.
jag täcker dig.
260
00:30:31,529 --> 00:30:35,230
– Kommr runt.
– Se upp för korselden, grabbar.
261
00:30:35,600 --> 00:30:38,566
Inställd på position tre.
Stadigt.
262
00:30:38,936 --> 00:30:40,736
Håll ihop och ligg lågt.
263
00:30:47,078 --> 00:30:49,903
Hobbie!
Jag har blivit träffad!
264
00:31:32,700 --> 00:31:35,600
– Mår du bra?
– Varför är du kvar här?
265
00:31:35,760 --> 00:31:38,861
– Hörde att kommandobryggan hade blivit träffad.
– Du har fått klartecken till att åka.
266
00:31:38,961 --> 00:31:42,200
Oroa dig inte. Jag ska åka. Men först ska
jag ta dig till ditt skepp.
267
00:31:42,300 --> 00:31:45,200
Ers Höghet, vi måste ta
den sista transporten. Det är vårt enda hopp.
268
00:31:45,336 --> 00:31:48,432
Sänd alla trupper i sektor 12 till den södra
sluttningen för att skydda attackplanen.
269
00:31:50,441 --> 00:31:53,509
Imperiska trupper har intagit basen.
Imperiska trupper har intagit—
270
00:31:53,978 --> 00:31:57,807
– Kom igen. Nu räcker det.
– Signaler koden för evakuering.
271
00:32:00,418 --> 00:32:03,618
– Och bege er till era transportskepp!
– Åh! Vänta på mig!
272
00:32:03,955 --> 00:32:07,179
Påbörja reträtten!
Retirera! Retirera!
273
00:33:06,083 --> 00:33:09,117
– Avstånd till kraftgeneratorerna?
– 17,28.
274
00:33:18,596 --> 00:33:20,696
Målsätt.
Maximal eldkraft.
275
00:33:46,790 --> 00:33:48,491
Transporten, detta är Solo.
276
00:33:48,591 --> 00:33:51,391
Bäst att ni lyfter. Jag kan inte nå er.
Jag får ut henne med Falken.
277
00:33:52,930 --> 00:33:55,824
Men vart ska ni?
Kom tillbaka!
278
00:34:14,384 --> 00:34:17,400
Vänta! Vänta på mig!
Vänta! Stanna!
279
00:34:18,221 --> 00:34:19,921
– Så typiskt!
– Kom igen.
280
00:34:23,561 --> 00:34:26,464
Skynda dig, Gyllenpinne. Annars
blir du permanent bosatt.
281
00:34:26,564 --> 00:34:28,464
Vänta! Vänta!
282
00:34:46,684 --> 00:34:49,454
– Hur är detta?
– Skulle det hjälpa om jag gick ut och puttade?
283
00:34:49,554 --> 00:34:51,820
– Kapten Solo! Kapten Solo!
– Kanske.
284
00:34:53,357 --> 00:34:55,787
Sir, må jag föreslå att du—
285
00:34:57,000 --> 00:34:58,800
Det kan vänta.
286
00:35:01,966 --> 00:35:04,335
Den här hinken med bultar kommer aldrig
att få oss förbi den där blockaden.
287
00:35:04,435 --> 00:35:06,835
Den här raringen har några överraskningar
kvar i sig, sötnos.
288
00:35:15,846 --> 00:35:19,946
Kom igen! Kom igen! Koppla om.
Hoppas att vi inte får en kortslutning.
289
00:35:22,753 --> 00:35:24,654
– Ser du?
– En vacker dag kommer du ha fel...
290
00:35:24,754 --> 00:35:26,754
...och jag bara hoppas på
att jag är där och ser det.
291
00:35:28,826 --> 00:35:30,526
Tryck nu!
292
00:35:47,911 --> 00:35:49,511
R2!
293
00:35:50,412 --> 00:35:53,112
Gör henne klar för avfärd.
294
00:35:53,983 --> 00:35:56,986
Lycka till, Luke.
vi ses vid mötesplatsen.
295
00:36:00,356 --> 00:36:02,756
Oroa dig inte, R2.
Vi åker. Vi åker.
296
00:36:15,572 --> 00:36:17,072
Där är inget fel, R2.
297
00:36:17,341 --> 00:36:19,341
Jag sätter bara en ny kurs.
298
00:36:21,979 --> 00:36:24,479
Vi kommer inte att omgruppera med de andra.
299
00:36:24,909 --> 00:36:27,409
Vi ska till Dagobah-systemet.
300
00:36:28,645 --> 00:36:30,345
Ja, R2.
301
00:36:32,800 --> 00:36:35,982
Det är okej. Jag vill behålla den
under manuell kontroll, för ett stund.
302
00:36:53,043 --> 00:36:55,346
– Jag såg dem! Jag såg dem!
– Såg vad?
303
00:36:55,446 --> 00:36:57,548
Stjärnjagare,
två stycken som kommer rakt emot oss.
304
00:36:57,648 --> 00:37:01,648
– Sir! Sir! Får jag föreslå—
– Få tyst på honom eller stäng av honom!
305
00:37:02,200 --> 00:37:04,819
Kolla deflektorskölden.
306
00:37:06,123 --> 00:37:08,216
Toppen. Vi kan fortfarande utmanövrera dem.
307
00:37:12,696 --> 00:37:14,696
Gör undvikande manöver!
308
00:37:26,310 --> 00:37:28,877
– Förbered hoppet till ljushastigheten.
– Men sir!
309
00:37:29,700 --> 00:37:33,810
– De närmar sig.
– Jaså? Kolla på detta.
310
00:37:37,187 --> 00:37:38,887
Kolla på vadå?
311
00:37:40,357 --> 00:37:43,161
– Jag tror att vi är i trubbel.
– Om jag får säga, sir, jag upptäckte tidigare...
312
00:37:43,261 --> 00:37:46,793
...hyperdrivnings motivatorn hade skadats.
Det är omöjligt att nå ljushastigheten.
313
00:37:47,264 --> 00:37:49,164
Vi är i trubbel.
314
00:37:52,970 --> 00:37:54,970
Horisontella drivraketer!
315
00:37:56,173 --> 00:37:58,173
Alluviala dämpare.
316
00:37:59,611 --> 00:38:03,638
Åh! Det är inte det.
Ge mig hydronyckeln!
317
00:38:07,100 --> 00:38:09,519
Jag vet inte hur vi ska
klara oss ur detta.
318
00:38:11,822 --> 00:38:13,783
Aj! Chewie!
319
00:38:18,128 --> 00:38:19,900
Det var inte en laser stöt.
Något träffade oss.
320
00:38:20,000 --> 00:38:21,900
Han, kom upp hit!
321
00:38:23,200 --> 00:38:24,800
Kom igen, Chewie!
322
00:38:25,300 --> 00:38:28,300
– Asteroider
– Åh, nej.
323
00:38:30,140 --> 00:38:32,840
– Chewie, sätt kurs två-sju-ett.
– Vad gör du?
324
00:38:34,377 --> 00:38:39,247
– Du tänker väl inte flyga in i ett asteroidfält?
– De måste vara galna att följa efter, eller hur?
325
00:38:41,952 --> 00:38:45,287
– Gör inte detta för att imponera på mig.
– Sir, chansen för att framgångsrikt navigera...
326
00:38:45,387 --> 00:38:49,988
– ...igenom ett asteroidfält är cirka 3720-till-1.
– Berätta aldrig oddsen för mig!
327
00:39:12,700 --> 00:39:14,400
Se! Åh!
328
00:39:17,987 --> 00:39:21,056
Du sa du ville vara med när jag gjorde
ett misstag. Då kan detta vara det, sötnos.
329
00:39:21,156 --> 00:39:25,830
Jag tar tillbaka det. Vi blir pulveriserade
om vi stannar kvar länge till.
330
00:39:25,930 --> 00:39:28,731
– Kommer inte argumentera emot det.
– Pulveriserade?
331
00:39:28,831 --> 00:39:30,868
– Jag flyger närmare en av de större.
– Närmare?!
332
00:39:30,968 --> 00:39:32,768
Närmare?!
333
00:39:59,263 --> 00:40:02,956
– Åh, detta är självmord!
– Där. Den ser ganska bra ut.
334
00:40:03,533 --> 00:40:07,236
– Vad ser ganska bra ur?
– Ja. Den blir bra.
335
00:40:07,504 --> 00:40:10,432
Ursäkta mig, frun,
men vart är vi påväg?
336
00:40:20,851 --> 00:40:24,146
– Jag hoppas att du vet vad du gör.
– Ja, jag också.
337
00:40:32,797 --> 00:40:35,231
Japp. Där är den. Dagobah.
338
00:40:38,000 --> 00:40:39,899
Nej, jag tänker inte ändra mig angående detta.
339
00:40:41,000 --> 00:40:43,600
Jag uppfångar inga tecken på städer eller teknologier.
340
00:40:44,000 --> 00:40:48,603
Där är ändå massiva utslag på livsformer.
Där är något som lever där nere.
341
00:40:50,600 --> 00:40:53,149
Ja. Jag är säker, det är
verkligen tryggt för droider.
342
00:41:00,990 --> 00:41:05,286
Jag vet! Jag vet!
Alla instrument är döda. Jag ser ingenting.
343
00:41:05,662 --> 00:41:08,527
Håll i dig bara. Jag påbörjar
landningscykeln.
344
00:42:02,653 --> 00:42:05,317
Nej, R2, du stannar här.
Jag ser mig omkring.
345
00:42:09,960 --> 00:42:13,061
R2? R2!
346
00:42:15,265 --> 00:42:17,565
Var är du?
347
00:42:19,870 --> 00:42:21,470
R2!
348
00:42:28,478 --> 00:42:30,678
Du får vara mer försiktig.
349
00:42:32,883 --> 00:42:35,383
R2, åt det hållet.
350
00:43:03,547 --> 00:43:05,147
R2!
351
00:43:32,443 --> 00:43:34,043
Åh, nej.
352
00:43:35,111 --> 00:43:37,346
Är du okej?
Kom igen.
353
00:43:40,651 --> 00:43:42,781
Du har tur som inte smakar så gott.
354
00:43:44,153 --> 00:43:46,053
Något brutet?
355
00:43:48,925 --> 00:43:52,795
Om du säger åka hit var en dålig idé,
så börjar jag hålla med dig.
356
00:43:54,065 --> 00:43:56,690
R2, vad är det vi håller på med här?
357
00:43:56,900 --> 00:44:02,229
Det är som... något ur en dröm eller...
358
00:44:02,506 --> 00:44:06,107
Jag vet inte.
Kanske håller jag på att bli galen.
359
00:44:38,941 --> 00:44:41,537
– Ja, Amiral?
– Våra skepp har siktat...
360
00:44:41,637 --> 00:44:45,516
...Millenniefalken, lord, men den gick
in i ett asteroidfält och vi kan inte riskera...
361
00:44:45,616 --> 00:44:51,283
Asteroider bekymrar mig inte, Amiral.
Jag vill ha det skeppet, inte ursäkter.
362
00:44:52,055 --> 00:44:53,755
Ja, lord.
363
00:44:58,594 --> 00:45:01,665
Jag stänger ner allt
utom reservkraftsystemen.
364
00:45:01,765 --> 00:45:05,702
Sir, jag är nästan för rädd för att fråga, men
betyder det att ni ska stänga ner mig också?
365
00:45:05,802 --> 00:45:09,799
Nej. Jag behöver dig till att prata med Falken.
Ta reda på vad som är fel med hyperdriften.
366
00:45:18,081 --> 00:45:21,381
Sir, det är fullt möjligt
att den här asteroiden inte är helt stabil.
367
00:45:21,685 --> 00:45:25,585
Inte helt stabil? Jag är glad att du är här
och kan tala om dessa saker för oss.
368
00:45:25,789 --> 00:45:29,189
Chewie, ta med professorn bak
och plugga ihop honom med hyperdriften.
369
00:45:29,726 --> 00:45:31,961
Ibland förstår jag mig inte
på mänskligt beteende.
370
00:45:32,329 --> 00:45:34,429
Trots allt, så försöker jag
bara göra mitt jobb för det mesta...
371
00:45:39,636 --> 00:45:41,436
Släpp mig.
372
00:45:42,673 --> 00:45:45,138
– Snälla. släpp mig.
– Bli inte upphetsad.
373
00:45:45,409 --> 00:45:49,008
Kapten, bli hållen av dig är inte
tillräckligt för att göra mig upphetsad.
374
00:45:49,379 --> 00:45:53,414
Ledsen, stumpan. Jag har inte tid
med något annat.
375
00:46:29,000 --> 00:46:32,020
Vad? Redo för lite laddning?
Okej.
376
00:46:35,525 --> 00:46:39,454
Får se nu. Plugga den i där.
Varsågod.
377
00:46:42,598 --> 00:46:46,759
Allt jag behöver göra nu är att hitta denna Yoda...
Om han ens existerar.
378
00:46:53,243 --> 00:46:57,073
Det är verkligen ett konstigt ställe
att hitta en Jedimästare på.
379
00:46:57,847 --> 00:47:00,047
Det här stället ger mig rysningar.
380
00:47:03,486 --> 00:47:05,086
Ändå...
381
00:47:06,556 --> 00:47:08,756
...där är något bekant med den här platsen.
382
00:47:10,494 --> 00:47:12,989
Jag vet inte.
Jag känner som...
383
00:47:13,163 --> 00:47:17,026
– Känner som vadå?
– Som om vi var iakttagna!
384
00:47:17,400 --> 00:47:21,061
Undan ni tar era vapen!
Jag menar er inget illa.
385
00:47:21,338 --> 00:47:24,073
Jag är undrande...
Varför är ni här?
386
00:47:25,641 --> 00:47:28,645
– Jag letar efter någon.
– Letar?
387
00:47:28,745 --> 00:47:31,543
Hittat någon har du,
jag skulle säga.
388
00:47:33,000 --> 00:47:34,600
Visst.
389
00:47:35,384 --> 00:47:38,300
Hjälpa dig jag kan.
Ja.
390
00:47:38,721 --> 00:47:42,725
Jag tror inte det.
Jag letar efter en stor krigare.
391
00:47:44,493 --> 00:47:46,193
En stor krigare.
392
00:47:48,865 --> 00:47:51,165
Krig inte göra någon stor.
393
00:47:59,876 --> 00:48:03,268
Lägg tillbaka den, nu vi—
Hallå! Det där är min middag!
394
00:48:06,583 --> 00:48:09,286
Hur du bli så stor äta mat av denna sort?
395
00:48:09,386 --> 00:48:13,257
Lyssna lille vän, vi hade inte tänkt landa i lerpölen,
och kunde vi få upp skeppet, skulle vi göra det.
396
00:48:13,357 --> 00:48:16,458
– Men vi kan inte. så kan du inte bara—
– Åh, kan inte få ert skepp upp.
397
00:48:16,726 --> 00:48:19,326
Hallå, ut därifrån!
398
00:48:19,596 --> 00:48:23,897
– Nej!
– Hallå, du kunde ha förstört den.
399
00:48:25,400 --> 00:48:27,200
Gör inte så.
400
00:48:36,613 --> 00:48:38,813
Som du stökar till det.
401
00:48:40,417 --> 00:48:44,913
– Du, ge mig den där!
– Min, annars jag hjälper dig inte.
402
00:48:45,288 --> 00:48:47,201
Jag vill inte ha din hjälp.
Jag vill ha tillbaka min lampa.
403
00:48:47,301 --> 00:48:49,501
Jag kommer att behöva den för att komma
ifrån den här slemmiga lerpölen.
404
00:48:49,601 --> 00:48:53,000
Lerpöl? Slemmiga?
Mitt hem detta är!
405
00:48:56,132 --> 00:48:58,332
R2, låt honom ha den.
406
00:49:00,103 --> 00:49:02,903
– Min! Min! Min! Min!
– R2!
407
00:49:06,609 --> 00:49:09,679
Nu, kan du traska vidare, lille vän?
Vi har mycket att göra.
408
00:49:09,779 --> 00:49:14,484
Nej! Nej, nej! Stanna och hjälpa dig jag ska...
hitta din vän.
409
00:49:15,351 --> 00:49:18,251
Jag letar inte efter en vän.
Jag letar efter en Jedimästare.
410
00:49:20,322 --> 00:49:22,622
Jedimästare. Yoda.
411
00:49:22,793 --> 00:49:25,455
– Du söker Yoda.
– Känner du honom?
412
00:49:27,229 --> 00:49:29,329
Ta dig till honom jag ska.
413
00:49:30,532 --> 00:49:33,662
Ja, ja, men nu vi måste äta. Kom.
414
00:49:34,737 --> 00:49:36,871
God mat.
Kom.
415
00:49:46,283 --> 00:49:48,083
Kom, kom.
416
00:49:49,919 --> 00:49:54,054
R2... stanna kvar och vakta lägret.
417
00:50:08,004 --> 00:50:09,800
Var är R2 när jag behöver honom?
418
00:50:10,073 --> 00:50:12,943
Sir, jag vet inte vart ditt skepp
lärde sig att kommunicera...
419
00:50:13,043 --> 00:50:16,847
...men den har den mest besynnerliga dialekt.
Jag tror, sir, den säger att effektkopplingen...
420
00:50:16,947 --> 00:50:20,973
...på den negativa axeln har polariserat.
Jag är rädd för att du måste byta den.
421
00:50:22,051 --> 00:50:24,651
Så klart jag måste byta den.
422
00:50:25,388 --> 00:50:27,388
Här... och Chewie?
423
00:50:29,459 --> 00:50:32,087
Jag tror det är bäst att vi byter
den negativa effektkopplingen.
424
00:50:54,383 --> 00:50:57,120
Vad, Ers Nåd, jag försöker bara hjälpa till.
425
00:50:57,220 --> 00:51:01,783
– Kan du vara snäll och sluta kalla mig det?
– Visst, Leia.
426
00:51:02,058 --> 00:51:05,962
– Du gör det så svårt ibland.
– Det gör jag. Det gör jag verkligen.
427
00:51:06,429 --> 00:51:08,932
Fast du kunde vara lite trevligare.
428
00:51:09,032 --> 00:51:11,933
Kom igen, erkänn.
Ibland tycker du att jag är okej.
429
00:51:13,803 --> 00:51:15,937
Stundvis... kanske...
430
00:51:16,206 --> 00:51:18,600
...när du inte beter dig som en lymmel.
431
00:51:18,875 --> 00:51:22,068
Lymmel? Lymmel?
432
00:51:24,481 --> 00:51:26,941
Jag gillar hur det låter.
433
00:51:27,217 --> 00:51:29,747
– Sluta med det där.
– Sluta med vadå?
434
00:51:30,020 --> 00:51:31,913
Sluta med det där.
Mina händer är smutsiga.
435
00:51:32,188 --> 00:51:34,422
Mina händer är också smutsiga.
Vad är du rädd för?
436
00:51:34,591 --> 00:51:37,461
– Rädd?
– Du darrar.
437
00:51:37,561 --> 00:51:39,961
Jag darrar inte.
438
00:51:41,000 --> 00:51:45,859
Du tycker om mig för att jag är en Lymmel.
Där är inte tillräckligt med lymlar i ditt liv.
439
00:51:46,136 --> 00:51:49,527
– Jag råkar gilla trevliga men.
– Jag är en trevlig man.
440
00:51:49,906 --> 00:51:51,906
Nej, det är du inte. Du är—
441
00:51:54,200 --> 00:51:57,841
Sir, sir! Jag har isolerat
backströms-flödeskopplingen.
442
00:52:00,250 --> 00:52:02,753
Tack.
Tack så hemskt mycket.
443
00:52:02,853 --> 00:52:05,053
Åh, absolut ingen orsak, sir.
444
00:52:10,893 --> 00:52:13,963
Och det, Lord Vader, var sista gången
som de syntes till i våra system.
445
00:52:14,063 --> 00:52:16,900
Med tanke på den skada som vi har lidit,
så måste de ha blivit förintade.
446
00:52:17,000 --> 00:52:19,764
Nej, Kapten.
De lever fortfarande.
447
00:52:20,536 --> 00:52:24,802
Jag vill att varenda skepp tillgängligt ska
svepa asteroidfältet tills de återfinns.
448
00:52:29,245 --> 00:52:31,145
Lord Vader.
449
00:52:31,346 --> 00:52:35,152
– Ja, Amiral. Vad är det?
– Kejsaren befaller dig att kontakta honom.
450
00:52:35,252 --> 00:52:39,889
Flytta skeppet ut ur asteroidfältet
så vi kan sända utan några störningar.
451
00:52:39,989 --> 00:52:41,889
Ja, min lord.
452
00:52:58,041 --> 00:53:00,635
Vad är dina befallningar, min mästare?
453
00:53:01,844 --> 00:53:04,836
Där är en stor störning i Kraften.
454
00:53:05,514 --> 00:53:09,283
– Jag har känt den.
– Vi har en ny fiende...
455
00:53:09,752 --> 00:53:11,752
...Luke Skywalker.
456
00:53:12,088 --> 00:53:15,650
– Ja, min mästare.
– Han kan förgöra oss.
457
00:53:16,325 --> 00:53:20,822
Han är bara en pojke. Obi-Wan
kan inte hjälpa honom längre.
458
00:53:21,697 --> 00:53:26,198
Kraften är stark i honom.
Sonen av Skywalker...
459
00:53:26,298 --> 00:53:29,101
...får inte bli en Jedi.
460
00:53:29,672 --> 00:53:34,139
Om han kunde omvändas, han
skulle bli en mäktig bundsförvant.
461
00:53:34,410 --> 00:53:37,606
Ja. Ja.
462
00:53:38,680 --> 00:53:42,680
Han skulle bli en stor tillgång.
Kan det göras?
463
00:53:43,152 --> 00:53:46,188
Han ansluter sig till oss eller dör, mästare.
464
00:54:04,040 --> 00:54:07,877
Jag är säker på att det är utsökt. Jag förstår
bara inte varför vi inte kan träffa Yoda nu.
465
00:54:07,977 --> 00:54:12,277
Tålamod! för Jedin,
det är dags att äta också.
466
00:54:15,084 --> 00:54:17,854
Ät, ät.
467
00:54:17,954 --> 00:54:19,454
Varmt!
468
00:54:27,096 --> 00:54:29,000
God mat! God.
469
00:54:29,231 --> 00:54:31,925
Hur långt är det till Yoda?
Tar det lång tid att komma dit?
470
00:54:32,201 --> 00:54:37,034
Inte långt borta. Yoda inte långt borta.
Tålamod. Snart du kommer vara med honom.
471
00:54:39,675 --> 00:54:42,576
Rotblad.
Jag tillagar.
472
00:54:44,200 --> 00:54:47,082
Varför önskar du bli Jedi?
473
00:54:47,950 --> 00:54:53,154
– Mestadels på grund av min far, förmodar jag.
– Åh, fader. Mäktig Jedi var han.
474
00:54:55,222 --> 00:54:57,493
– Mäktig Jedi.
– Åh, kom igen.
475
00:54:57,593 --> 00:55:00,296
Hur kunde du känna min far?
Du vet inte ens vem jag är.
476
00:55:00,396 --> 00:55:04,195
Jag vet inte ens vad jag gör här.
Vi slösar bort vår tid!
477
00:55:05,568 --> 00:55:09,637
Jag kan inte undervisa honom.
Pojken har inget tålamod.
478
00:55:10,006 --> 00:55:12,368
Han lär sig tålamod.
479
00:55:17,313 --> 00:55:21,616
Mycket vrede i honom...
som sin fader.
480
00:55:21,984 --> 00:55:25,450
Var jag annorlunda
när du undervisade mig?
481
00:55:26,823 --> 00:55:30,560
Nej. Han är inte redo.
482
00:55:30,660 --> 00:55:32,260
Yoda.
483
00:55:35,363 --> 00:55:38,463
Jag är redo. Jag... Ben...
Jag kan bli en Jedi.
484
00:55:38,700 --> 00:55:41,469
– Ben, säg till honom att jag är red—
– Redo, är du?
485
00:55:41,637 --> 00:55:43,869
Vad vet du om redo?
486
00:55:44,340 --> 00:55:47,341
I 800 år har jag tränat Jedi.
487
00:55:48,010 --> 00:55:52,913
Mitt eget rådslag kommer jag hålla
om vem som blir tränad.
488
00:55:53,882 --> 00:55:57,646
En Jedi måste ha
djupaste engagemang,
489
00:55:57,920 --> 00:56:00,120
Mest seriösa sinne.
490
00:56:01,470 --> 00:56:05,070
Denna, en lång tid har jag iakttagit.
491
00:56:05,728 --> 00:56:08,554
Hela sitt liv har han blickat bort...
492
00:56:08,931 --> 00:56:11,725
...mot framtiden, mot horisonten.
493
00:56:12,201 --> 00:56:16,572
Aldrig hans sinne på var han var...
494
00:56:16,672 --> 00:56:20,300
Vad han gjorde.
495
00:56:20,676 --> 00:56:24,145
Äventyr.
Spänning.
496
00:56:24,713 --> 00:56:29,612
En Jedi åtrår inte dessa saker.
Du är vårdslös!
497
00:56:29,985 --> 00:56:32,677
Så var även jag, om du kommer ihåg.
498
00:56:33,255 --> 00:56:38,488
Han är för gammal. Ja, för gammal för
att påbörja tränningen.
499
00:56:39,561 --> 00:56:42,061
Men jag har lärt mig så mycket.
500
00:56:49,000 --> 00:56:52,167
– Avslutar han vad han påbörjar?
– Jag sviker dig inte.
501
00:56:54,176 --> 00:56:56,276
Jag är inte rädd.
502
00:56:59,715 --> 00:57:01,649
Du kommer bli.
503
00:57:03,152 --> 00:57:05,145
Du kommer bli.
504
00:57:47,344 --> 00:57:50,915
– Sir, om jag får våga en åsikt—
– Jag är inte särkilt intresserad av dina åsikter, 3PO.
505
00:57:51,015 --> 00:57:53,316
Det är något där ute.
506
00:57:53,416 --> 00:57:55,416
– Var?
– Utanför, i grottan.
507
00:57:56,717 --> 00:57:58,422
Där är det. Lyssna. Lyssna!
508
00:57:58,522 --> 00:58:00,412
– Jag går ut.
– Är du galen?
509
00:58:00,512 --> 00:58:03,813
Jag har precis fått ihop den här hinken.
Jag tillåter inte att något sliter i sönder den.
510
00:58:03,913 --> 00:58:06,113
Då följer jag med dig.
511
00:58:06,363 --> 00:58:09,363
Jag tror det är bättre om jag
stannar kvar och vaktar skeppet.
512
00:58:09,864 --> 00:58:11,464
Åh, nej.
513
00:58:25,448 --> 00:58:28,613
Den här marken känns verkligen konstig.
514
00:58:29,285 --> 00:58:32,385
Den känns inte som sten.
515
00:58:36,000 --> 00:58:39,996
– Där är en väldans massa fukt här inne.
– Jag vet inte.
516
00:58:40,096 --> 00:58:44,359
– Jag får en dålig känsla av detta.
– Ja.
517
00:58:45,559 --> 00:58:47,159
Se upp!
518
00:58:47,600 --> 00:58:49,998
Det är okej.
Det är okej.
519
00:58:50,098 --> 00:58:52,607
Jaha, det var det jag trodde... mynocker.
520
00:58:52,975 --> 00:58:56,200
Chewie, kolla resten av skeppet och
säkerställ att det inte sitter kvar några...
521
00:58:56,300 --> 00:58:59,800
– ...tuggande på elkablarna.
– Mynocker?
522
00:58:59,983 --> 00:59:02,947
Gå in. Vi tar bort dem
om det finns fler kvar.
523
00:59:11,000 --> 00:59:13,700
Försvinn, försvinn,
djuriska sak! Schas! Schas!
524
00:59:20,837 --> 00:59:22,937
Vänta en minut...
525
00:59:44,636 --> 00:59:47,129
– Okej, Chewie! Vi drar här ifrån!
– Imperiet är fortfarande kvar där ute!
526
00:59:47,229 --> 00:59:51,000
– Jag tror inte det är smart att—
– Ingen tid att diskutera detta i en kommitté!
527
00:59:51,100 --> 00:59:53,300
Jag är inte en kommitté!
528
00:59:58,808 --> 01:00:01,311
Du kan inte göra hoppet till
ljushastigheten i asteroidfältet.
529
01:00:01,411 --> 01:00:03,911
Sitt ner, sötnos!
Vi lyfter nu!
530
01:00:08,585 --> 01:00:10,454
– Se!
– Jag ser den. Jag ser den.
531
01:00:10,554 --> 01:00:12,856
– Vi är dömda!
– Grottan kollapsar.
532
01:00:12,956 --> 01:00:15,490
– Detta är inte en grotta.
– Vad?
533
01:00:47,524 --> 01:00:49,024
Spring!
534
01:00:49,425 --> 01:00:53,293
Ja! En Jedi’s styrka flödar från Kraften.
535
01:00:53,663 --> 01:00:55,499
Men akta dig för den mörka sidan.
536
01:00:55,599 --> 01:00:59,601
Vrede, rädsla, aggression.
Den mörka sidan av kraften är de.
537
01:00:59,701 --> 01:01:03,200
Lätt de flödar,
snabba att ansluta sig i strid.
538
01:01:03,300 --> 01:01:07,900
Om du en gång påbörjat ner den mörka stigen,
förevigt kommer den dominera ditt öde.
539
01:01:08,000 --> 01:01:11,714
Förtära dig den kommer,
som den gjorde med Obi-Wan’s lärling.
540
01:01:12,115 --> 01:01:13,715
Vader.
541
01:01:14,017 --> 01:01:17,754
– Är den mörka sidan starkare?
– Nej, nej.
542
01:01:17,854 --> 01:01:21,756
Nej. Snabbare, lättare, mer förförisk.
543
01:01:22,024 --> 01:01:24,194
Men hur kan jag skilja
den goda sidan från den onda?
544
01:01:24,294 --> 01:01:27,831
Du kommer att veta när du är lugn...
545
01:01:27,931 --> 01:01:29,733
...i sinnesro...
546
01:01:29,833 --> 01:01:31,833
...passiv.
547
01:01:32,168 --> 01:01:34,704
En Jedi använder Kraften...
548
01:01:34,804 --> 01:01:38,580
...för kunskap och försvar...
aldrig för angrepp.
549
01:01:38,680 --> 01:01:42,145
– Men säg mig varför jag inte kan—
– Nej, nej. Där är inga varför.
550
01:01:42,245 --> 01:01:45,281
Inget mer lär jag dig idag.
551
01:01:45,381 --> 01:01:47,906
Rensa ditt sinne på frågor.
552
01:02:10,039 --> 01:02:12,839
Det är något som inte stämmer här.
553
01:02:16,145 --> 01:02:19,000
Jag känner mig frusen...
döden.
554
01:02:19,182 --> 01:02:24,500
Den platsen är stark med
den mörka sidan av Kraften.
555
01:02:24,654 --> 01:02:27,352
En boning av ondska det är.
556
01:02:28,325 --> 01:02:30,724
In du måste gå.
557
01:02:31,200 --> 01:02:33,600
Vad finns där inne?
558
01:02:34,931 --> 01:02:37,931
Bara vad du tar med dig.
559
01:02:41,437 --> 01:02:45,237
Dina vapen...
du kommer inte behöva dem.
560
01:05:24,901 --> 01:05:27,202
Prisjägare. Vi behöver inte deras avskräde.
561
01:05:27,302 --> 01:05:31,130
– Ja, sir.
– De där rebellerna undkommer oss inte.
562
01:05:36,279 --> 01:05:40,950
Sir, vi har ett ilmeddelande
från Stjärnjagaren Avenger.
563
01:05:41,050 --> 01:05:46,750
Det utgår en ansenlig belöning till
den som finner Millenniefalken.
564
01:05:47,024 --> 01:05:50,160
Ni är fria till att använda
de metoder som anses nödvändiga...
565
01:05:50,260 --> 01:05:54,860
...men jag vill ha dem levande.
Ingen blir upplöst.
566
01:05:55,090 --> 01:05:58,890
– Som du önskar.
– Lord Vader.
567
01:05:59,168 --> 01:06:01,764
Min lord, vi har dem.
568
01:06:05,700 --> 01:06:09,000
Gudskelov vi kommer
ut ur asteroidfältet.
569
01:06:13,882 --> 01:06:16,286
Vi sticker här ifrån.
Redo för ljushastighet?
570
01:06:16,386 --> 01:06:17,820
Ett...
571
01:06:17,920 --> 01:06:19,355
...två...
572
01:06:19,455 --> 01:06:20,988
...tre!
573
01:06:26,696 --> 01:06:28,596
Det är inte rättvist.
574
01:06:30,900 --> 01:06:33,670
Överföringskretsarna funkar inte.
Det är inte mitt fel.
575
01:06:33,770 --> 01:06:37,136
– Ingen ljushastighet?
– Det är inte mitt fel.
576
01:06:41,277 --> 01:06:43,113
Sir, vi förlorade precis
den primära, bakre deflektorskölden.
577
01:06:43,213 --> 01:06:45,782
En direkt träff till
på de bakre regionerna och vi är körda.
578
01:06:45,882 --> 01:06:47,383
Vänd henne.
579
01:06:47,483 --> 01:06:50,153
Jag sa vänd henne! Jag ska
ge all kraft till den främre skölden.
580
01:06:50,253 --> 01:06:53,201
– Tänker du anfalla dem?
– Sir, oddsen att överleva ett direkt angrepp...
581
01:06:53,301 --> 01:06:55,082
– ...på en imperisk Stjärnjagare—
– Håll käften!
582
01:07:02,966 --> 01:07:05,266
De lägger sig i anfallsläge.
583
01:07:07,437 --> 01:07:09,137
Upp med sköldarna.
584
01:07:14,576 --> 01:07:16,746
Spåra dem. De kan komma
runt för ett nytt försök.
585
01:07:16,846 --> 01:07:19,549
Kapten Needa, skeppet syns inte
på våra instrument längre.
586
01:07:19,649 --> 01:07:23,649
De kan inte ha försvunnit. Inget skepp
så litet har en avskärmningsenhet.
587
01:07:23,750 --> 01:07:25,401
Det finns inga spår efter dem, sir.
588
01:07:25,501 --> 01:07:28,289
Kapten, Lord Vader kräver
en updatering angående jakten.
589
01:07:30,293 --> 01:07:32,495
Gör klart en skyttel.
590
01:07:32,595 --> 01:07:36,633
Jag ska ta det fulla ansvaret för att ha
förlorat dem och be Lord Vader om ursäkt.
591
01:07:36,733 --> 01:07:39,933
– Under tiden, fortsätt avsöka området.
– Ja, Kapten Needa.
592
01:07:44,474 --> 01:07:48,474
Använd Kraften. Ja...
593
01:07:53,050 --> 01:07:55,050
Nu, stenen...
594
01:07:59,322 --> 01:08:01,322
Känn den.
595
01:08:12,636 --> 01:08:14,936
Koncentration!
596
01:08:29,585 --> 01:08:32,455
Åh, nej. Nu får vi aldrig upp den.
597
01:08:32,555 --> 01:08:34,855
Så säker är du.
598
01:08:38,194 --> 01:08:41,688
Alltid med dig det kan inte göras.
599
01:08:42,766 --> 01:08:46,800
– Hör du ingenting som jag säger?
– Mästare, flytta runt på stenar är en sak.
600
01:08:46,900 --> 01:08:51,100
– Detta är helt annorlunda.
– Nej. Inte annorlunda.
601
01:08:51,207 --> 01:08:56,607
Endast annorlunda i ditt sinne.
Du måste olära vad du har lärt dig.
602
01:08:58,213 --> 01:09:01,900
– Okej. Jag ger det ett försök.
– Nej. Försök inte.
603
01:09:02,084 --> 01:09:06,684
Gör. Eller gör inte.
Där finns inget försök.
604
01:09:55,337 --> 01:09:58,204
Jag kan inte.
Den är för stor.
605
01:09:58,574 --> 01:10:01,209
Storlek betyder inget.
Se på mig.
606
01:10:01,877 --> 01:10:04,300
Dömer mig efter min storlek, gör du?
607
01:10:06,549 --> 01:10:09,285
Och vist du skulle inte...
608
01:10:09,385 --> 01:10:12,022
...för min bundsförvant är Kraften.
609
01:10:12,122 --> 01:10:14,322
Och en mäktig bundsförvant den är.
610
01:10:15,658 --> 01:10:19,887
Liv skapar den,
får den att växa.
611
01:10:21,130 --> 01:10:26,630
Dess energi omger oss
och binder oss.
612
01:10:26,769 --> 01:10:31,140
Strålande varelser är vi,
inte detta primitiva ting.
613
01:10:31,240 --> 01:10:35,111
Du måste känna Kraften omkring dig...
614
01:10:35,211 --> 01:10:38,511
Här, mellan dig, mig...
615
01:10:38,781 --> 01:10:42,752
...trädet, stenen,
överallt!
616
01:10:42,852 --> 01:10:44,352
Ja...
617
01:10:44,754 --> 01:10:48,554
...även mellan
marken och skeppet.
618
01:10:53,662 --> 01:10:55,762
Du vill det omöjliga.
619
01:12:43,205 --> 01:12:46,333
Jag kan inte tro det.
620
01:12:47,276 --> 01:12:50,076
Det är därför du misslyckas.
621
01:13:09,398 --> 01:13:13,528
Ursäkten accepteras, Kapten Needa.
622
01:13:21,176 --> 01:13:24,747
Lord Vader, våra skepp har avslutat
avsökningen av området och hittade ingenting.
623
01:13:24,847 --> 01:13:28,400
Om Millenniefalken uppnådde ljushastigheten,
den kan vara på andra sidan av galaxen nu.
624
01:13:28,500 --> 01:13:32,100
Larma alla enheter.
Beräkna alla möjliga destinationer...
625
01:13:32,201 --> 01:13:34,600
...längs deras senaste kända bana.
626
01:13:34,801 --> 01:13:38,800
– Ja, min lord. Vi kommer att finna dem.
– Svik mig inte igen...
627
01:13:39,260 --> 01:13:41,255
...Amiral.
628
01:13:43,300 --> 01:13:46,667
Larma alla enheter.
Sprid ut flottan.
629
01:14:01,317 --> 01:14:04,117
Kapten Solo, den här gången har du gått för långt.
630
01:14:04,987 --> 01:14:08,057
Jag tänker inte vara tyst, Chewbacca.
Varför lyssnar ingen på mig?
631
01:14:08,157 --> 01:14:10,158
Flottan börjar att bryta upp.
632
01:14:10,359 --> 01:14:13,559
Gå bak och var beredd på att lossa
landningsklon manuellt.
633
01:14:15,700 --> 01:14:17,800
Jag kan verkligen inte se hur
detta kommer att hjälpa.
634
01:14:17,900 --> 01:14:21,250
Kapitulera är ett fullt godtagbart
alternativ i extrema omständigheter.
635
01:14:21,350 --> 01:14:23,300
Imperiet är kanske tillräckligt nådigt för—
636
01:14:23,501 --> 01:14:26,100
– Tack.
– Vad hade du tänkt att ditt nästa drag blir?
637
01:14:26,200 --> 01:14:29,101
Om de följer standard, imperiska förfarande,
kommer de att dumpa sina sopor...
638
01:14:29,201 --> 01:14:32,101
...innan de går till ljushastigheten,
och då flyter vi bara iväg.
639
01:14:32,201 --> 01:14:34,901
Med resten av soporna...
Sen då?
640
01:14:35,001 --> 01:14:38,554
Sen måste vi hitta ett säkert ställe
någonstans i närheten.
641
01:14:38,654 --> 01:14:40,790
– Har du några ideér?
– Var är vi?
642
01:14:40,890 --> 01:14:44,100
– Anoat-systemet.
– Anoat-systemet. Här finns inte mycket.
643
01:14:44,200 --> 01:14:48,000
Nej. Vänta.
Detta var intressant.
644
01:14:48,100 --> 01:14:51,167
– Lando.
– Lando-systemet?
645
01:14:51,267 --> 01:14:54,502
Lando är inget system.
Han är en man. Lando Calrissian.
646
01:14:54,770 --> 01:14:58,403
Han är en sådan där kortspelare, hasardspelare,
lymmel. Du skulle gilla honom.
647
01:14:59,174 --> 01:15:03,274
– Tack.
– Bespin, Det är ganska långt, men jag tror vi kan klara det.
648
01:15:03,912 --> 01:15:07,850
– En gruvkoloni?
– Ja, en tibanna gasgruva.
649
01:15:07,950 --> 01:15:10,100
Lando har lurat till sig den.
650
01:15:10,353 --> 01:15:13,753
Vi går långt tillbaka, Lando och jag.
651
01:15:14,256 --> 01:15:17,124
– Kan du lita på honom?
– Nej.
652
01:15:17,291 --> 01:15:20,929
Han har ingen kärlek för Imperiet.
Jag kan säga dig det.
653
01:15:21,029 --> 01:15:22,932
Då var det dags, Chewie.
Var beredd.
654
01:15:23,032 --> 01:15:24,632
Koppla loss.
655
01:15:31,173 --> 01:15:33,209
Du har dina stunder.
656
01:15:33,309 --> 01:15:37,109
Inte många av dem, men du har dem.
657
01:16:05,040 --> 01:16:09,540
Koncentration.
Känn Kraften flöda.
658
01:16:10,412 --> 01:16:12,012
Ja.
659
01:16:19,755 --> 01:16:21,423
Bra.
660
01:16:21,523 --> 01:16:24,523
Lugn. Ja.
661
01:16:25,060 --> 01:16:27,930
Genom Kraften, saker du kommer se.
662
01:16:28,030 --> 01:16:31,701
Andra platser.
Framtiden, Det förflutna.
663
01:16:31,801 --> 01:16:34,835
Gamla vänner längesedan borta.
664
01:16:36,400 --> 01:16:38,100
Han?
665
01:16:38,274 --> 01:16:39,974
Leia?
666
01:16:44,614 --> 01:16:48,114
Kontroll, kontroll.
Du måste lära Kontroll!
667
01:16:51,086 --> 01:16:54,886
Jag såg en stad bland molnen.
668
01:16:56,490 --> 01:16:58,890
Vänner du har där.
669
01:16:59,728 --> 01:17:03,428
– De led.
– Det är framtiden du ser.
670
01:17:04,967 --> 01:17:06,667
Framtiden?
671
01:17:14,510 --> 01:17:16,710
Kommer de att dö?
672
01:17:19,215 --> 01:17:21,183
Svårt att se.
673
01:17:21,283 --> 01:17:24,283
Alltid i rörelse är framtiden.
674
01:17:26,400 --> 01:17:28,800
Jag måste åka till dem.
675
01:17:29,500 --> 01:17:32,761
Avgöra du måste hur du ska tjäna dem bäst.
676
01:17:32,861 --> 01:17:36,200
Om du åker nu,
hjälpa dem du kan, men...
677
01:17:36,831 --> 01:17:41,233
...du skulle förstöra allt för vilket
de har kämpat och lidit för.
678
01:17:54,216 --> 01:17:57,153
Nej, jag har inget landningstillstånd.
679
01:17:57,253 --> 01:18:01,153
Jag försöker nå Lando Calrissian.
680
01:18:01,556 --> 01:18:05,394
– Woah! Vänta en minut! Låt mig förklara!
– Du avviker inte från din nuvarande kurs.
681
01:18:05,494 --> 01:18:08,594
– Ganska stingsliga, är de inte?
– Jag trodde du kände den här personen.
682
01:18:11,099 --> 01:18:14,730
Det var för länge sedan.
Jag är säker på att han har glömt det.
683
01:18:22,477 --> 01:18:26,177
Tillstånd beviljat för att landa
på platform 327.
684
01:18:26,400 --> 01:18:28,300
Tack.
685
01:18:28,583 --> 01:18:32,221
Inget att oroa sig för.
Vi går långt tillbaka, Lando och jag.
686
01:18:32,321 --> 01:18:34,221
Vem är orolig?
687
01:19:08,022 --> 01:19:11,859
– Ingen som möter oss.
– Jag tycker inte om det här.
688
01:19:12,927 --> 01:19:15,900
– Vad skulle du tycka om?
– De tillät oss landa.
689
01:19:16,000 --> 01:19:20,333
Se, oroa dig inte. Allt
ordnar sig. Lita på mig.
690
01:19:24,940 --> 01:19:27,306
Se? Min vän.
691
01:19:31,346 --> 01:19:33,646
Håll ögonen öppna, huh?
692
01:19:36,018 --> 01:19:37,518
Hej!
693
01:19:37,886 --> 01:19:42,288
Du, din slemmiga, dubbelspelande,
usla svindlare.
694
01:19:42,388 --> 01:19:46,988
Du är mycket modig som kommer hit,
efter vad du gjorde.
695
01:19:57,439 --> 01:20:01,231
Hur är det, din gamle pirat?
Kul att se dig!
696
01:20:01,809 --> 01:20:03,879
Han verkar vara mycket vänlig.
697
01:20:03,979 --> 01:20:06,479
Ja.
Mycket vänlig.
698
01:20:07,182 --> 01:20:10,886
– Vad gör du här?
– Reperationer. Jag trodde du kunde hjälpa mig.
699
01:20:10,986 --> 01:20:13,446
– Vad har du gjort med mitt skepp?
– Ditt skepp?
700
01:20:13,546 --> 01:20:17,793
Du, kom ihåg du förlorade henne till
mig öppet och ärligt.
701
01:20:17,893 --> 01:20:20,196
Hur är läget, Chewbacca?
702
01:20:20,296 --> 01:20:22,696
Hänger fortfarande ihop med den här förloraren?
703
01:20:25,167 --> 01:20:27,167
Hallå.
Vad har vi här?
704
01:20:28,303 --> 01:20:32,207
Välkommen. Jag är Lando Calrissian.
Jag är administratör över den här anläggningen.
705
01:20:32,307 --> 01:20:35,510
– Och vem må du vara?
– Leia.
706
01:20:35,610 --> 01:20:37,910
Välkommen, Leia
707
01:20:39,915 --> 01:20:43,000
Okej, okej, din gamle charmör.
708
01:20:43,100 --> 01:20:46,400
Hej, sir, jag är C-3PO, människo-cyborg relationer.
709
01:20:46,500 --> 01:20:49,500
Mina tjänster är till ert...
Jag säger då det!
710
01:20:49,600 --> 01:20:52,250
– Vad är det för fel på Falken?
– Hyperdriften.
711
01:20:52,350 --> 01:20:54,350
– Jag sätter mina mannar till att reparera henne.
– Bra.
712
01:20:54,450 --> 01:21:00,050
Det skeppet har räddat mitt liv ett antal gånger.
Hon är den snabbaste skrothögen i galaxen.
713
01:21:00,269 --> 01:21:03,005
Hur går det med gasgruvan?
Lönar den sig fortfarande?
714
01:21:03,105 --> 01:21:06,842
Inte så mycket som jag önskar. Vi är en liten
utpost och inte särskilt självförsörjande.
715
01:21:06,942 --> 01:21:12,050
Och jag har haft problem med leveranser av alla de slag.
Jag har haft svårigheter med arbetskraften. Jag har haft...
716
01:21:12,300 --> 01:21:13,749
Vad skrattar du åt?
717
01:21:13,849 --> 01:21:16,986
Åt dig. Lyssna på dig.
Du låter som en affärsman...
718
01:21:17,086 --> 01:21:20,400
...en ansvarsfull ledare.
Vem kunde tro det, va?
719
01:21:20,500 --> 01:21:23,859
Vet du, återse dig får en och
annan sak att komma tillbaka.
720
01:21:23,959 --> 01:21:27,024
– Jo.
– Ja, jag är ansvarsfull nu mera.
721
01:21:27,995 --> 01:21:31,131
Det är priset du får betala
för att vara framgångsrik.
722
01:21:33,201 --> 01:21:35,392
Åh, trevligt att se ett välbekant ansikte.
723
01:21:36,171 --> 01:21:37,771
Så oförskämt!
724
01:21:39,600 --> 01:21:41,650
Det låter som en R2 enhet där inne.
725
01:21:41,750 --> 01:21:45,400
Jag undrar om...
Hallå? Hallå?
726
01:21:45,514 --> 01:21:47,916
– Så intressant
– Vem är du?
727
01:21:48,016 --> 01:21:51,242
Åh kära nån! Jag är hemskt ledsen.
Jag menade inte att störa.
728
01:21:51,443 --> 01:21:53,343
Nej, snälla, ni behöver inte resa på er.
729
01:22:10,973 --> 01:22:14,201
Luke, du måste avsluta din träning.
730
01:22:14,476 --> 01:22:17,500
Jag kan inte få visionen ur huvudet.
de är mina vänner. Jag måste hjälpa dem.
731
01:22:17,600 --> 01:22:21,750
– Du måste inte åka.
– Men Han och Leia kommer att dö om jag inte åker.
732
01:22:21,850 --> 01:22:24,050
Det vet du inte.
733
01:22:25,587 --> 01:22:28,188
Inte ens Yoda kan se deras öde.
734
01:22:28,656 --> 01:22:31,250
Men jag kan hjälpa dem.
Jag känner Kraften.
735
01:22:31,350 --> 01:22:33,328
Men du kan inte behärska den.
736
01:22:33,428 --> 01:22:35,864
Det är en farlig tid för dig...
737
01:22:35,964 --> 01:22:39,435
...när du blir frestad
av den mörka sidan av Kraften.
738
01:22:39,535 --> 01:22:43,000
Ja! Ja!
Till Obi-Wan du lyssnar.
739
01:22:43,171 --> 01:22:46,865
Grottan.
Kom ihåg ditt misslyckande i grottan.
740
01:22:47,200 --> 01:22:50,801
Men jag har lärt mig så mycket sedan dess.
Mästare Yoda, jag lovar att återvända...
741
01:22:50,901 --> 01:22:53,447
...och avslutar det jag har påbörjat.
Du har mitt ord.
742
01:22:54,216 --> 01:22:57,186
Det är dig och dina förmågor
som Kejsaren vill ha.
743
01:22:57,286 --> 01:23:00,186
Det är därför som dina
vänner får lida.
744
01:23:01,156 --> 01:23:03,356
Det är därför som jag måste åka.
745
01:23:03,492 --> 01:23:07,992
Luke, jag vill inte förlora dig till
Kejsaren på samma sätt som jag förlorade Vader.
746
01:23:08,900 --> 01:23:10,565
Det gör du inte.
747
01:23:10,665 --> 01:23:14,800
Stoppade de måste bli.
På detta allt beror.
748
01:23:15,037 --> 01:23:17,272
Endast en fulltränad Jediriddare...
749
01:23:17,372 --> 01:23:21,800
...med Kraften som sin allierade, kommer att
besegra Vader och hans Kejsare.
750
01:23:21,977 --> 01:23:28,300
Om du avslutar din träning nu... om du väljer
den lätta och snabba stigen, som Vader gjorde...
751
01:23:28,400 --> 01:23:32,499
– ...du kommer att bli ett ondskans ombud.
– Tålamod.
752
01:23:32,800 --> 01:23:34,456
Och offra Han och Leia?
753
01:23:34,556 --> 01:23:38,727
Om du hedrar det de slåss för... ja.
754
01:23:38,827 --> 01:23:41,930
Om du väljer att möta Vader,
kommer du att få göra det ensam.
755
01:23:42,030 --> 01:23:44,230
Jag kan inte ingripa.
756
01:23:46,034 --> 01:23:48,034
Jag förtår.
757
01:23:52,440 --> 01:23:54,040
R2.
758
01:23:54,400 --> 01:23:56,700
Starta upp omformarna.
759
01:23:58,847 --> 01:24:03,085
Luke!
Ge inte efter för hatet.
760
01:24:03,185 --> 01:24:05,888
Det leder till den mörka sidan.
761
01:24:05,988 --> 01:24:10,588
Vader är stark. Kom ihåg vad du har lärt.
Rädda dig det kan.
762
01:24:11,025 --> 01:24:15,762
Jag ska. Och jag kommer tillbaka.
Jag lovar.
763
01:24:22,204 --> 01:24:25,250
Berättade för dig, jag gjorde.
Vårdslös är han.
764
01:24:25,350 --> 01:24:28,700
Nu...
saker och ting är värre.
765
01:24:28,800 --> 01:24:34,439
– Den pojken är vårt sista hopp.
– Nej, där finns en annan.
766
01:24:58,340 --> 01:25:01,450
Skeppet är nästan färdigt. Två eller tre
saker till och vi är i bra form.
767
01:25:01,550 --> 01:25:05,750
Ju tidigare desto bättre. Något är fel här.
Ingen har sett eller vet något om 3PO.
768
01:25:05,850 --> 01:25:08,317
Han har varit borta för länge
för att ha gått vilse.
769
01:25:08,417 --> 01:25:12,922
Slappna av, jag ska prata med Lando
och se vad jag kan få veta.
770
01:25:13,022 --> 01:25:17,700
– Jag litar inte på Lando.
– Jag litar inte på honom heller.
771
01:25:17,800 --> 01:25:22,863
Han är min vän.
Förresten, vi sticker snart härifrån.
772
01:25:23,500 --> 01:25:26,264
Då är du så gott som borta eller hur?
773
01:26:00,201 --> 01:26:02,401
Vad har hänt?
774
01:26:03,300 --> 01:26:04,900
Var?
775
01:26:05,700 --> 01:26:07,700
Hittade honom i en skrothög?
776
01:26:08,300 --> 01:26:11,350
Vilken röra.
Chewie, tror du att du kan reparera honom?
777
01:26:13,050 --> 01:26:16,773
– Lando har folk som kan fixa honom.
– Nej tack.
778
01:26:17,851 --> 01:26:22,579
– Ursäkta mig, avbröt jag något.
– Egentligen inte.
779
01:26:25,400 --> 01:26:27,696
Du är helt fantastiskt vacker.
780
01:26:27,796 --> 01:26:31,200
Du hör sannerligen hemma här
med oss bland molnen.
781
01:26:31,333 --> 01:26:35,300
– Tack.
– Vill du göra mig sällskap över en liten förfriskning?
782
01:26:35,400 --> 01:26:37,763
Alla är bjudna, såklart.
783
01:26:38,974 --> 01:26:43,701
– Har ni problem med er droid?
– Nej, inga problem. Hurså?
784
01:26:51,920 --> 01:26:55,200
Som du ser, eftersom vi är en liten verksamhet,
faller vi inte in under...
785
01:26:55,300 --> 01:26:58,050
...Imperiets jurisdiktion.
786
01:26:58,150 --> 01:27:00,550
– Då är du en del av gruvgillet?
– Nej, inte egentligen.
787
01:27:00,650 --> 01:27:02,970
Vår verksamhet är tillräckligt liten
för att inte bli uppmärksammad.
788
01:27:03,070 --> 01:27:07,100
Vilket är fördelaktigt för alla, eftersom våra
kunder är angeläga om att undvika...
789
01:27:07,200 --> 01:27:09,500
...all form av uppmärskamhet.
790
01:27:09,800 --> 01:27:13,750
Är du inte rädd för att Imperiet
får veta och stänger ner er?
791
01:27:13,850 --> 01:27:16,912
Det har varit en fara som har lurat likt
en skugga över allt som vi har byggt upp.
792
01:27:17,012 --> 01:27:19,481
Men vissa saker har fortskridit
som kommer att garantera säkerheten.
793
01:27:19,581 --> 01:27:23,681
Jag har precis slutit ett avtal som kommer
hålla Imperiet här ifrån för evigt.
794
01:27:33,128 --> 01:27:36,661
Vi hade varit hedrade om
ni ville göra oss sällskap.
795
01:27:42,803 --> 01:27:45,603
Jag hade inget val. De anlände
precis innan ni gjorde det.
796
01:27:45,907 --> 01:27:47,707
Jag är ledsen.
797
01:27:51,313 --> 01:27:53,374
Jag är också ledsen.
798
01:28:07,463 --> 01:28:09,463
Nej, 3PO är hos dem.
799
01:28:10,300 --> 01:28:12,400
Bara håll i dig.
Vi är nästan framme.
800
01:29:12,059 --> 01:29:14,262
Jag är hemskt ledsen.
Jag menade inte att inkräkta.
801
01:29:14,362 --> 01:29:16,796
Nej, snälla, ni behöver inte resa er.
802
01:29:20,202 --> 01:29:22,003
Nej!
803
01:29:22,103 --> 01:29:25,403
Stormtrupper? Här?
Vi är i fara.
804
01:29:25,750 --> 01:29:28,650
Jag måste berätta för de andra.
Åh, nej! Jag har blivit skjuten!
805
01:29:55,800 --> 01:29:57,772
Lord Vader.
806
01:29:57,872 --> 01:30:02,400
Du må ta Kapten Solo till Jabba the Hutt
efter att jag har Skywalker.
807
01:30:02,500 --> 01:30:04,750
Han är inte värd något för mig som död.
808
01:30:04,850 --> 01:30:07,850
Han blir inte permanent skadad.
809
01:30:10,051 --> 01:30:12,855
Lord Vader, hur blir det med
Leia och Wookien?
810
01:30:12,955 --> 01:30:15,700
De får aldrig lämna denna stad igen.
811
01:30:15,824 --> 01:30:18,961
Det var aldrig en del av vårt avtal, inte
heller att ge Han till den här prisjägaren!
812
01:30:19,061 --> 01:30:22,561
Du kanske tycker att du blir
orättvist behandlad?
813
01:30:25,633 --> 01:30:28,200
– Nej.
– Bra. Det vore olyckligt...
814
01:30:28,300 --> 01:30:31,264
...om jag var tvungen att lämna en garnison här.
815
01:30:32,639 --> 01:30:35,708
Den här affären blir sämre hela tiden.
816
01:30:36,511 --> 01:30:38,600
Åh, ja, det där är väldigt bra.
Jag gillar det.
817
01:30:40,500 --> 01:30:43,785
Något är inte rätt,
för nu kan jag inte se.
818
01:30:43,885 --> 01:30:47,789
Det var mycket bättre.
819
01:30:47,889 --> 01:30:51,524
Vänta! Vänta! Kära nån!
Vad har du gjort?
820
01:30:51,792 --> 01:30:54,996
Jag är bak och fram!
Din loppbitna pälsboll!
821
01:30:55,096 --> 01:30:58,696
Bara ett förvuxet mopphuvud
som du skulle vara dum nog—
822
01:31:12,680 --> 01:31:14,680
Jag mår jättedåligt.
823
01:31:29,697 --> 01:31:31,897
Varför gör de så här?
824
01:31:34,300 --> 01:31:38,000
De ställde inte ens
några frågor till mig.
825
01:31:41,809 --> 01:31:43,401
Lando.
826
01:31:47,101 --> 01:31:49,400
– Ut härifrån, Lando.
– Var tyst och lyssna! Vader gick med på att...
827
01:31:49,500 --> 01:31:51,800
– ...lämna över Leia och Chewie till mig.
– Över till dig...
828
01:31:51,900 --> 01:31:53,689
De måste stanna kvar här,
men de är åtminstone i säkerhet.
829
01:31:53,789 --> 01:31:56,500
– Hur blir det med Han?
– Vader ger honom till prisjägaren.
830
01:31:56,600 --> 01:31:58,800
– Vader vill ha oss alla döda.
– Han vill inte alls ha er.
831
01:31:58,900 --> 01:32:01,300
Han är ute efter någon som heter Skywalker.
832
01:32:01,762 --> 01:32:04,000
– Luke.
– Lord Vader har gillrat en fälla åt honom.
833
01:32:04,100 --> 01:32:06,333
– Och vi är betet!
– Ja, jo, han är på väg hit.
834
01:32:06,433 --> 01:32:10,172
Perfekt... du har satt dit oss
riktigt bra, eller hur?
835
01:32:10,272 --> 01:32:12,272
Min vän.
836
01:32:13,800 --> 01:32:15,535
Sluta!
837
01:32:17,345 --> 01:32:19,179
Jag har gjort allt jag kan.
838
01:32:19,280 --> 01:32:21,800
Ledsen för att jag inte kunde bättre,
men jag har mina egna problem.
839
01:32:21,900 --> 01:32:25,000
Visst.
Du är en riktig hjälte.
840
01:32:35,600 --> 01:32:38,657
Du vet verkligen hur du ska ta folk.
841
01:32:52,700 --> 01:32:54,649
Denna anläggning är primitiv...
842
01:32:54,749 --> 01:32:59,849
...men den borde vara adekvat nog för att frysa
ner Skywalker för hans resa till kejsaren.
843
01:33:00,100 --> 01:33:02,924
Lord Vader, ett skepp närmar sig,
X-wing klass.
844
01:33:03,024 --> 01:33:07,024
Bra. Övervaka Skywalker
och tillåt honom att landa.
845
01:33:08,000 --> 01:33:11,050
Lord Vader, vi använder anläggningen
endast för karbonfrysning.
846
01:33:11,150 --> 01:33:15,838
– Det kan döda honom om du sätter honom i den där.
– Jag vill inte att kejsarens pris blir skadad.
847
01:33:15,938 --> 01:33:19,629
Vi testar den...
på Kapten Solo.
848
01:33:42,796 --> 01:33:47,034
Om du bara hade sammanfogat mina ben, så hade
jag inte varit i denna löjliga situation.
849
01:33:47,134 --> 01:33:50,138
Kom ihåg nu, Chewbacca,
du har ett visst ansvar för mig...
850
01:33:50,238 --> 01:33:52,503
...så gör inget dåraktigt.
851
01:34:05,453 --> 01:34:08,300
Vad är det som händer...
kompis?
852
01:34:08,523 --> 01:34:10,959
De sätter dig i karbonfrysen.
853
01:34:11,059 --> 01:34:14,529
Vad händer om han inte överlever?
Han är värd mycket för mig.
854
01:34:14,629 --> 01:34:18,629
Imperiet kommer att ersätta dig
om han dör. I med honom.
855
01:34:23,671 --> 01:34:25,605
Sluta, Chewie, sluta, sluta!
856
01:34:26,600 --> 01:34:28,650
Ja, sluta, snälla!
Jag är inte redo för att dö!
857
01:34:28,750 --> 01:34:31,346
Hallå! Lyssna på mig, Chewie!
858
01:34:31,446 --> 01:34:34,700
Chewie, detta hjälper mig inte.
Spara på krafterna.
859
01:34:34,800 --> 01:34:36,900
Där kommer fler tillfällen.
860
01:34:37,719 --> 01:34:42,018
Prinsessan... du måste
ta hand om henne.
861
01:34:43,800 --> 01:34:45,700
Hör du mig?
862
01:34:59,500 --> 01:35:01,275
Jag älskar dig.
863
01:35:01,375 --> 01:35:03,104
Jag vet.
864
01:35:31,700 --> 01:35:35,700
Vad är det som händer? Vänd dig om!
Chewbacca, jag ser ingenting.
865
01:36:34,234 --> 01:36:36,300
De har förslutit honom i karbonit.
866
01:36:36,400 --> 01:36:40,041
Han bör vara ganska väl beskyddad...
om han överlevde nedfrysnings processen, det är.
867
01:36:40,141 --> 01:36:42,641
Jaha, Calrissian, överlevde han?
868
01:36:42,800 --> 01:36:47,700
Ja, han lever.
Och är i perfekt dvala.
869
01:36:48,082 --> 01:36:50,882
Han är din, prisjägare.
870
01:36:51,052 --> 01:36:53,677
Återställ kammaren för Skywalker.
871
01:36:55,600 --> 01:36:57,592
Skywalker har precis landat, lord.
872
01:36:57,692 --> 01:37:01,692
Bra. Se till så att
han hittar hit.
873
01:37:05,600 --> 01:37:09,671
Calrissian, ta prinsessan
och wookien till mitt skepp.
874
01:37:09,771 --> 01:37:12,140
Du sa att de skulle bli kvar i staden
under mitt överseende.
875
01:37:12,240 --> 01:37:16,740
Jag ändrar på avtalet.
Be att jag inte ändrar på det ytterligare.
876
01:38:54,300 --> 01:38:57,669
Luke! Luke, låt bli,
Det är en fälla!
877
01:38:58,600 --> 01:39:00,400
Det är en fälla!
878
01:39:45,692 --> 01:39:49,053
Kraften är med dig, unge Skywalker.
879
01:39:50,531 --> 01:39:53,523
Men du är ingen Jedi än.
880
01:40:54,828 --> 01:40:56,828
Bra gjort.
881
01:40:58,165 --> 01:41:02,465
Håll dem i säkerhetstornet.
Och var tysta. Gå.
882
01:41:07,775 --> 01:41:10,600
– Vad tror du att du håller på med?
– Vi sticker härifrån.
883
01:41:10,700 --> 01:41:12,650
Jag visste det hela tiden.
Det måste ha varit ett misstag.
884
01:41:12,750 --> 01:41:15,799
Tror du att efter vad du gjorde
med Han, så ska vi lita på dig?
885
01:41:16,400 --> 01:41:17,850
Jag hade inget val.
886
01:41:17,950 --> 01:41:19,950
Vad gör du?
Lita på honom! Lita på honom!
887
01:41:20,200 --> 01:41:22,957
Vi förstår, eller hur, Chewie?
Han hade inget val.
888
01:41:23,057 --> 01:41:27,400
– Jag försöker bara hjälpa till.
– Vi behöver inte din hjälp.
889
01:41:32,499 --> 01:41:34,100
Vad?
890
01:41:34,200 --> 01:41:39,200
– Det låter som ”Han”.
– Där är fortfarande en chans att rädda Han...
891
01:41:39,306 --> 01:41:41,506
...vid den östra...
892
01:41:41,642 --> 01:41:43,510
...plattformen.
893
01:41:43,610 --> 01:41:45,210
Chewie.
894
01:41:47,047 --> 01:41:50,847
Jag är hemskt ledsen för allt detta.
Han är trots allt bara en wookie.
895
01:41:51,552 --> 01:41:54,552
Ställ Kapten Solo i lastutrymmet.
896
01:42:09,971 --> 01:42:11,971
R2, R2, var har du varit?
897
01:42:12,573 --> 01:42:14,573
Vänta. Vänd dig om, din ulliga...
898
01:42:15,242 --> 01:42:18,400
Skynda dig! Skynda dig! Vi försöker rädda
Han från prisjägaren.
899
01:42:20,801 --> 01:42:23,250
Du är åtminstone i ett stycke.
900
01:42:23,350 --> 01:42:25,550
Se vad som har hänt med mig.
901
01:42:37,800 --> 01:42:40,300
Åh, nej! Chewie, de är bakom dig!
902
01:42:53,247 --> 01:42:55,600
Du har lärt dig mycket, unge man.
903
01:42:55,700 --> 01:42:58,100
Du kommer upptäcka att jag
är full av överraskningar.
904
01:43:09,196 --> 01:43:12,396
Ditt öde delas med mitt, Skywalker.
905
01:43:13,000 --> 01:43:15,700
Obi-Wan visste att detta var sant.
906
01:43:15,800 --> 01:43:17,567
Nej.
907
01:43:23,945 --> 01:43:26,044
Alltför enkelt.
908
01:43:30,285 --> 01:43:33,485
Kanske är du inte så stark
som Kejsaren trodde.
909
01:43:36,357 --> 01:43:38,552
Imponerande.
910
01:43:39,661 --> 01:43:41,761
Mycket imponerande.
911
01:43:48,569 --> 01:43:50,838
Obi-Wan har lärt dig väl.
912
01:43:50,938 --> 01:43:53,838
Du har bemästrat din rädsla.
913
01:43:55,309 --> 01:43:58,609
Nu...
frigör din vrede.
914
01:43:58,800 --> 01:44:02,100
Bara ditt hat kan förgöra mig.
915
01:46:12,336 --> 01:46:16,183
– Säkerhetskoden har ändrats.
– R2, du kan säga till datorn...
916
01:46:16,283 --> 01:46:18,383
...att gå förbi säkerhetssystemen.
917
01:46:18,675 --> 01:46:20,775
R2, skynda dig!
918
01:46:21,145 --> 01:46:24,833
Lystring. Detta är Lando Calrissian.
Imperiet har tagit kontrollen över staden.
919
01:46:24,933 --> 01:46:28,233
Jag råder alla att åka innan
fler imperiska trupper anländer.
920
01:46:33,823 --> 01:46:37,183
– Häråt.
– Jaha, skyll inte på mig. Jag är en tolk.
921
01:46:37,283 --> 01:46:40,383
Det är inte meningen att jag ska kunna skilja
en elkontakt från en dator terminal.
922
01:47:01,283 --> 01:47:06,083
Vi är inte intresserade av hyperdriften
på Millenniefalken. Den är fixad!
923
01:47:09,325 --> 01:47:12,158
Bara öppna dörren, din dumma klump!
924
01:47:21,070 --> 01:47:24,270
Jag tvivlade inte en sekund på dig. Underbart!
925
01:47:46,530 --> 01:47:48,483
Aj! Åh! Aj det gjorde ont!
926
01:47:48,583 --> 01:47:51,083
Böj dig ner, din tanklösa... Aj!
927
01:47:56,205 --> 01:47:57,983
Leia!
928
01:47:58,083 --> 01:47:59,783
Stick!
929
01:48:05,581 --> 01:48:08,081
Jag trodde den håriga besten
skulle bli mitt slut.
930
01:48:08,883 --> 01:48:11,453
Självklart har jag sett bättre ut.
931
01:49:04,674 --> 01:49:08,278
Du är besegrad.
Det är meningslöst att göra motstånd.
932
01:49:08,378 --> 01:49:11,378
Låt dig inte förgöras så
som Obi-Wan gjorde.
933
01:49:27,383 --> 01:49:29,632
Där finns inga flyktvägar.
934
01:49:29,732 --> 01:49:32,632
Tvinga mig inte att förgöra dig.
935
01:49:34,371 --> 01:49:38,683
Luke... du inser ännu inte
din betydelse.
936
01:49:38,783 --> 01:49:41,633
Du har precis börjat
att upptäcka dina krafter.
937
01:49:41,733 --> 01:49:45,833
Anslut dig till mig och
jag slutför din träning.
938
01:49:46,049 --> 01:49:48,483
Med våra förenade styrkor...
939
01:49:48,583 --> 01:49:51,483
...kan vi avsluta denna destruktiva konflikt...
940
01:49:51,583 --> 01:49:53,983
...och skapa ordning i galaxen.
941
01:49:54,233 --> 01:49:56,059
Jag ansluter mig aldrig till dig!
942
01:49:56,159 --> 01:50:00,659
Om du bara visste styrkan
i den mörka sidan.
943
01:50:00,883 --> 01:50:05,233
Obi-Wan berättade aldrig för dig
vad som hände med din far.
944
01:50:05,333 --> 01:50:07,564
Han berättade tillräckligt.
945
01:50:09,539 --> 01:50:12,039
– Han berättade att du dödade honom.
– Nej.
946
01:50:12,709 --> 01:50:15,509
Jag är din far.
947
01:50:19,616 --> 01:50:22,316
Nej... nej...
948
01:50:23,486 --> 01:50:25,486
Det är inte sant.
949
01:50:26,483 --> 01:50:28,058
Det är omöjligt!
950
01:50:28,158 --> 01:50:31,658
Rannsaka dina känslor.
Du vet att det är sant.
951
01:50:32,983 --> 01:50:34,983
Nej!
952
01:50:35,683 --> 01:50:37,683
Nej!
953
01:50:39,102 --> 01:50:42,502
Du kan förgöra kejsaren.
954
01:50:42,633 --> 01:50:46,733
Han har förutspått detta.
Det är ditt öde.
955
01:50:47,483 --> 01:50:51,833
Anslut dig till mig, och tillsammans
kan vi härska över galaxen...
956
01:50:51,933 --> 01:50:54,333
...som far och son.
957
01:51:04,661 --> 01:51:06,529
Kom med mig.
958
01:51:06,629 --> 01:51:09,029
Där finns ingen annan väg.
959
01:52:15,165 --> 01:52:16,965
Ben.
960
01:52:17,400 --> 01:52:19,500
Ben, snälla.
961
01:52:28,783 --> 01:52:30,383
Ben.
962
01:52:35,385 --> 01:52:36,985
Leia.
963
01:52:47,063 --> 01:52:49,254
Hör mig.
964
01:52:50,366 --> 01:52:51,908
Leia.
965
01:52:52,008 --> 01:52:53,708
Luke.
966
01:52:55,583 --> 01:52:57,683
– Vi måste åka tillbaka.
– Vad?
967
01:52:57,833 --> 01:53:00,433
– Jag vet var Luke är.
– Hur blir det med de där jaktplanen?
968
01:53:01,243 --> 01:53:03,543
– Chewie, gör det bara.
– Men Vader då?
969
01:53:03,744 --> 01:53:06,380
Okej, okej, okej!
970
01:53:13,289 --> 01:53:15,389
För hit min skyttel.
971
01:53:25,934 --> 01:53:28,334
Titta, någon är där uppe.
972
01:53:29,672 --> 01:53:31,783
Det är Luke.
Chewie, sakta ner.
973
01:53:31,883 --> 01:53:35,683
Sakta ner så vi hamnar under honom.
Lando, öppna luckan.
974
01:53:47,056 --> 01:53:49,456
Okej. Försiktigt, Chewie.
975
01:54:11,381 --> 01:54:13,941
– Lando?
– Okej, nu sticker vi.
976
01:54:30,767 --> 01:54:33,069
Åh, Leia.
977
01:54:33,169 --> 01:54:35,169
Okej, Chewie, vi sticker.
978
01:54:49,519 --> 01:54:51,419
Jag är strax tillbaka.
979
01:54:57,227 --> 01:54:58,927
Stjärnjagare.
980
01:55:03,767 --> 01:55:06,267
Okej, Chewie.
Var beredd med ljushastigheten.
981
01:55:06,636 --> 01:55:10,974
Om ditt folk fixade hyperdriften...
Alla koordinater är inmatade. Nu gäller det.
982
01:55:11,074 --> 01:55:12,674
Tryck nu!
983
01:55:23,219 --> 01:55:25,183
De sa att de hade fixat den.
984
01:55:25,283 --> 01:55:29,083
Jag litade på dem att fixa den!
Det är inte mitt fel!
985
01:55:35,598 --> 01:55:38,233
De är snart inom räckhåll
för våran dragstråle, lord.
986
01:55:38,333 --> 01:55:42,172
Avaktiverade era men hyperdriften
på Millenniefalken?
987
01:55:42,272 --> 01:55:44,083
– Ja, min lord.
– Bra.
988
01:55:44,183 --> 01:55:48,333
Förbered äntringsstyrkan,
och sätt vapnen på bedövning.
989
01:55:48,433 --> 01:55:50,933
– Ja, min lord. Löjtnant.
– Ja, sir.
990
01:55:52,683 --> 01:55:55,632
Högljudda buse. Varför går vi inte
bara in i ljushastigheten?
991
01:55:56,033 --> 01:55:57,620
Vi kan inte?
992
01:55:57,720 --> 01:56:00,420
Hur kan du veta att
hyperdriften är avaktiverad?
993
01:56:03,421 --> 01:56:05,683
Stadens centraldator berättade det för dig?
994
01:56:06,384 --> 01:56:09,384
R2-D2, du vet bättre
än att lita på en främmande dator.
995
01:56:09,583 --> 01:56:13,363
Aj! Var uppmärksam på vad du gör.
996
01:56:23,746 --> 01:56:26,946
– Luke.
– Far.
997
01:56:27,850 --> 01:56:31,150
Min son, följ med mig.
998
01:56:32,922 --> 01:56:34,722
Ben.
999
01:56:35,325 --> 01:56:38,316
Varför berättade du inget?
1000
01:56:44,083 --> 01:56:45,683
Chewie!
1001
01:56:56,012 --> 01:56:57,909
Det är Vader.
1002
01:57:02,983 --> 01:57:06,583
Luke, det är ditt öde.
1003
01:57:11,294 --> 01:57:12,994
Ben.
1004
01:57:14,163 --> 01:57:16,831
Varför berättade du inget?
1005
01:57:22,739 --> 01:57:24,839
Larma alla enheter.
1006
01:57:25,074 --> 01:57:27,274
Var beredd med dragstrålen.
1007
01:57:29,845 --> 01:57:33,116
R2, kom genast tillbaka!
Du är inte klar med mig än.
1008
01:57:33,216 --> 01:57:36,483
Du vet inte hur man fixar
hyperdriften. Chewbacca kan gör det.
1009
01:57:36,583 --> 01:57:41,083
Jag står här isärplockad
och du har storhetsvansinne!
1010
01:57:44,383 --> 01:57:46,521
Du gjorde det!
1011
01:58:43,185 --> 01:58:46,985
– Luke, vi är klara för avfärd.
– Lycka till, Lando.
1012
01:58:47,422 --> 01:58:51,283
När vi hittar Jabba the Hutt och
den där prisjägaren, kontaktar vi dig.
1013
01:58:51,727 --> 01:58:54,227
Jag träffar dig vid
mötesplatsen på Tatooine.
1014
01:58:54,383 --> 01:58:57,783
Prinsessan, vi kommer att hitta Han.
Jag lovar.
1015
01:58:58,034 --> 01:59:02,034
Chewie, jag kommer att vänta på din signal.
Var nu rädda om er, ni två.
1016
01:59:02,505 --> 01:59:04,805
Må Kraften vara med er.