1 00:00:21,464 --> 00:00:26,224 För länge sedan i en galax långt, långt borta.... 2 00:00:28,692 --> 00:00:33,692 STJÄRNORNAS KRIG 3 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 Episod V RYMDIMPERIET SLÅR TILLBAKA 4 00:00:48,500 --> 00:00:51,450 Det är mörka tider för Revolten. 5 00:00:51,550 --> 00:00:55,000 Trots att Dödsstjärnan har blivit förstörd... 6 00:00:55,100 --> 00:00:58,550 ...har Imperiet drivit bort Rebellerna från deras gömda bas... 7 00:00:58,650 --> 00:01:01,650 ...och förföljt dem över hela galaxen. 8 00:01:04,000 --> 00:01:06,950 Genom att undkomma den fruktade Imperiska stjärnflottan... 9 00:01:07,050 --> 00:01:10,500 ...har en grupp frihetskämpar ledda av Luke Skywalker... 10 00:01:10,600 --> 00:01:14,400 ...upprättat en hemlig bas på den avlägsna isplaneten Hoth. 11 00:01:17,371 --> 00:01:21,320 Den onde lord Darth Vader, har i sin besatthet av att hitta unge Skywalker... 12 00:01:21,420 --> 00:01:25,420 ...skickat ut tusentals fjärrstyrda sonder till de yttersta delarna av rymden.... 13 00:03:33,479 --> 00:03:37,383 Echo Tre till Echo Sju. Han, gamle vän, hör du mig? 14 00:03:37,483 --> 00:03:39,683 Klart och tydligt, grabben. Vad händer? 15 00:03:39,885 --> 00:03:42,522 Jag har avslutat min runda. Jag har inte uppfångat några livstecken. 16 00:03:42,622 --> 00:03:45,658 Det finns inte tillräckligt med liv på den här isbiten för att fylla en stjärnkryssare. 17 00:03:45,758 --> 00:03:49,395 – Sensorerna är placerade. Jag beger mig tillbaka. – Okej. Vi ses snart. 18 00:03:49,495 --> 00:03:53,898 En meteorit slog ner en bit härifrån. Jag kollar upp den. Det tar inte lång tid. 19 00:03:55,000 --> 00:03:58,392 Lugn, hallå, lugn, tjejen. Vad är det? 20 00:03:58,571 --> 00:04:00,072 Vädrar du något? 21 00:04:41,080 --> 00:04:45,781 Chewie! Chewie? Chewie! 22 00:04:49,523 --> 00:04:53,523 Okej. Tappa inte humöret. Jag är snart tillbaka och ger dig ett handtag. 23 00:05:14,379 --> 00:05:16,878 – Solo. – Inga tecken på liv där ute, General. 24 00:05:17,249 --> 00:05:19,485 Sensorerna är på plats. Du kommer att få veta om något närmar sig. 25 00:05:19,585 --> 00:05:21,486 Har befälhavare Skywalker rapporterat in? 26 00:05:21,586 --> 00:05:23,856 Nej. Han kollar upp en meteorit som slog ner en bit ifrån honom. 27 00:05:23,956 --> 00:05:27,727 Med den här meteorit aktiviteten, blir det svårt att upptäcka annalkande skepp. 28 00:05:27,827 --> 00:05:31,263 – General, Jag kan inte stanna längre. – Det var tråkigt att höra. 29 00:05:31,363 --> 00:05:34,962 Där är ett pris på mitt huvud. Jag är en död man om jag inte betalar Jabba the Hutt. 30 00:05:35,434 --> 00:05:39,834 Det är inte lätt att leva med ett dödshot. Du är en bra krigare, Solo. 31 00:05:40,000 --> 00:05:42,840 – Jag hatar att förlora dig. – Tack, General. 32 00:05:51,115 --> 00:05:54,886 – Jaha, Ers Höghet, förmodar att det är dags. – Just det. 33 00:05:57,954 --> 00:06:00,152 Bli nu inte sentimental. Vi ses, Prinsessan. 34 00:06:03,228 --> 00:06:04,992 Han! 35 00:06:05,964 --> 00:06:09,102 – Ja, ers Höghetshet. – Jag trodde du bestämde dig för att stanna. 36 00:06:09,202 --> 00:06:12,171 Prisjägaren som vi sprang på i Ord Mantell fick mig på andra tankar. 37 00:06:12,271 --> 00:06:14,330 Han, vi behöver dig! 38 00:06:14,907 --> 00:06:16,776 – Vi behöver? – Ja. 39 00:06:16,876 --> 00:06:18,976 – Hur är det med vad du behöver? – Jag behöver? 40 00:06:19,345 --> 00:06:23,045 – Jag vet inte vad du pratar om. – Förmodligen inte. 41 00:06:23,600 --> 00:06:26,619 – Vad exakt är det jag förmodas veta? – Kom igen! 42 00:06:26,719 --> 00:06:28,988 Du vill att jag ska stanna på grund av hur du känner för mig. 43 00:06:29,088 --> 00:06:31,789 Ja, du är av stor hjälp för oss. Du är en naturlig ledare. 44 00:06:31,958 --> 00:06:35,993 Nej. Det är inte det. Kom igen. 45 00:06:36,862 --> 00:06:39,698 – Aha! Kom igen. – Du föreställer dig saker. 46 00:06:39,798 --> 00:06:41,500 Gör jag? Varför följer du efter mig då? 47 00:06:41,767 --> 00:06:43,870 Rädd för att jag skulle sticka utan att ge dig en avskedskyss? 48 00:06:43,970 --> 00:06:46,673 – Jag kysser hellre en Wookie. – Det kan jag ordna. 49 00:06:46,773 --> 00:06:48,964 Du hade behövt en rejäl kyss! 50 00:06:49,909 --> 00:06:53,379 Skyll inte på mig. Jag bad inte dig sätta på den termiska värmen. Jag kommenterade bara... 51 00:06:53,479 --> 00:06:55,679 ...om hur kallt det var i prinsessans kammare. 52 00:06:56,583 --> 00:07:00,085 Det är meningen att det ska vara kallt. Hur vi ska torka hennes kläder, vet jag verkligen inte. 53 00:07:00,886 --> 00:07:02,055 Äsch, stäng av! 54 00:07:02,155 --> 00:07:04,656 Varför plockade du isär detta nu? Jag försöker få oss härifrån... 55 00:07:04,756 --> 00:07:06,493 – ...och du plockar isär båda de här— – Ursäkta mig, sir. 56 00:07:06,593 --> 00:07:08,961 – Sätt ihop dem igen på en gång! – Kan jag få växla några ord med dig? 57 00:07:09,061 --> 00:07:11,755 – Vad vill du? – Det är Prinsessan Leia, sir. Hon har försökt... 58 00:07:11,855 --> 00:07:14,567 – ...nå dig på din kommunikatör. – Jag stängde av den. Jag vill inte prata med henne. 59 00:07:14,667 --> 00:07:16,903 Prinsessan Leia undrar var Mäster Luke är. 60 00:07:17,003 --> 00:07:18,905 Han har inte kommit tillbaka än. Hon vet inte var han är. 61 00:07:19,005 --> 00:07:20,940 – Jag vet inte var han är. – Ingen vet var han är. 62 00:07:21,040 --> 00:07:22,941 – Vad menar du med ”ingen vet”? – Tja, öh, du förstår— 63 00:07:23,041 --> 00:07:26,178 – Däcksofficer! Däcksofficer! – Ursäkta mig, sir, må jag— 64 00:07:26,278 --> 00:07:28,381 – Ja, sir? – Vet du var Befälhavare Skywalker är? 65 00:07:28,481 --> 00:07:31,417 Jag har inte sett honom. Det är möjligt att han kom in via den södra entrén. 66 00:07:31,517 --> 00:07:35,288 Det är möjligt? Varför tar du inte reda på det? Det börjar mörkna där ute. 67 00:07:35,388 --> 00:07:36,789 Ja, sir. 68 00:07:36,889 --> 00:07:38,891 Ursäkta mig, sir. Kan jag få fråga vad som händer? 69 00:07:38,991 --> 00:07:40,392 Varför inte? 70 00:07:40,492 --> 00:07:42,927 Omöjliga man, Följ med, R2, låt oss hitta Prinsessan Leia. 71 00:07:43,595 --> 00:07:46,891 Oss emellan, så tror jag att Mäster Luke är i avsevärd fara. 72 00:07:56,476 --> 00:07:58,644 Sir, Befälhavare Skywalker har inte kommit in via den södra entrén. 73 00:07:58,744 --> 00:08:01,280 – Han kanske glömde att rapportera in. – Inte troligt. Är svävarna färdiga? 74 00:08:01,380 --> 00:08:03,483 Inte än. Vi har problem med att anpassa dem till kylan. 75 00:08:03,583 --> 00:08:06,552 – Vi får bege oss ut på tauntauner. – Temperaturen sjunker för fort. 76 00:08:06,652 --> 00:08:08,950 Det är rätt, och där ute är min vän i detta nu. 77 00:08:13,459 --> 00:08:15,795 Din tauntaun kommer att förfrysa innan du når den första markören. 78 00:08:15,895 --> 00:08:18,095 Då ses vi i helvetet. 79 00:10:26,826 --> 00:10:30,486 Du måste komma nu, R2. Här finns egentligen inget mer vi kan göra. 80 00:10:30,863 --> 00:10:33,063 Och mina leder fryser ihop. 81 00:10:34,000 --> 00:10:36,925 Säg inte sådana saker. Självklart så får vi återse Mäster Luke igen. 82 00:10:38,203 --> 00:10:40,437 Och han kommer att må alldeles utmärkt. Du får se. 83 00:10:40,906 --> 00:10:44,568 Dumma lilla kortslutning. Han kommer att må alldeles utmärkt. 84 00:11:42,201 --> 00:11:45,092 Sir, alla patruller har återvänt. Fortfarande ingen— 85 00:11:46,505 --> 00:11:49,106 Fortfarande ingen kontakt från Skywalker eller Solo. 86 00:11:49,475 --> 00:11:53,300 Härskarinna Leia, R2 säger att han har varit oförmögen till att uppfånga några signaler... 87 00:11:53,412 --> 00:11:57,149 Han erkänner dock att hans räckvidd är alldeles för kort för att man ska överge allt hopp. 88 00:11:57,249 --> 00:12:01,449 Ers höghet, här finns inget mer vi kan göra för ikväll. Portarna måste stängas. 89 00:12:03,322 --> 00:12:04,922 – Stäng portarna. – Ja, sir. 90 00:12:06,924 --> 00:12:11,787 R2 säger att chansen för överlevnad är 725-till-1. 91 00:12:23,100 --> 00:12:26,840 Visserligen, så är R2:an känd för att ha gjort felbedömningar förr... 92 00:12:29,548 --> 00:12:33,040 ...från gång till gång. Åh kära nån. Åh kära nån. 93 00:12:36,555 --> 00:12:39,458 Oroa dig inte för Mäster Luke. Jag är säker på att han mår bra. 94 00:12:39,558 --> 00:12:42,049 Han är väldigt intelligent, du vet, för att vara en människa. 95 00:12:58,000 --> 00:13:00,200 Luke. 96 00:13:02,000 --> 00:13:03,500 Luke. 97 00:13:10,700 --> 00:13:12,200 Ben? 98 00:13:12,401 --> 00:13:16,691 – Du ska resa till Dagobah-systemet. – Dagobah-systemet? 99 00:13:17,362 --> 00:13:19,862 Där kommer du få träna inför Yoda... 100 00:13:20,365 --> 00:13:23,565 ...Jedimästaren som instruerade mig. 101 00:13:25,236 --> 00:13:27,467 Ben! Ben! 102 00:13:32,812 --> 00:13:35,612 Luke! Luke! 103 00:13:42,688 --> 00:13:47,626 Gör inte så här, Luke. Kom igen, ge mig ett tecken. 104 00:14:09,548 --> 00:14:14,381 – Inte mycket tid kvar. – Ben... Ben... 105 00:14:18,990 --> 00:14:20,990 Håll ut, grabben. 106 00:14:21,693 --> 00:14:23,593 Dagobah-systemet. 107 00:14:24,629 --> 00:14:29,157 – Detta luktar nog illa, grabben... – Yoda. 108 00:14:29,535 --> 00:14:33,301 ...men det håller dig varm tills jag har byggt ett skydd. 109 00:14:39,843 --> 00:14:43,243 Jag tyckte de luktade illa på utsidan! 110 00:15:26,891 --> 00:15:31,588 Bas Echo, jag får in något. Inte mycket, men det kan vara en livsform. 111 00:15:36,134 --> 00:15:39,971 Befälhavare Skywalker, hör du mig kom? Detta är Rogue Två. 112 00:15:40,739 --> 00:15:46,237 Detta är Rogue Två. Kapten Solo, hör du mig kom? 113 00:15:52,050 --> 00:15:57,423 Befälhavare Skywalker, hör du mig kom? Detta är Rogue Två. 114 00:15:57,523 --> 00:16:01,424 God morgon. Trevligt att ni tittade förbi grabbar. 115 00:16:01,693 --> 00:16:07,295 Bas Echo, detta är Rogue Två. Jag har hittat dem. Upprepar. Jag har hittat dem. 116 00:16:37,929 --> 00:16:41,226 Mäster Luke, sir, det är så skönt att se er fullt fungerande igen. 117 00:16:42,301 --> 00:16:43,636 R2 uttrycker sin lättnad också. 118 00:16:43,736 --> 00:16:46,934 Hur mås det, grabben? I mina ögon ser du inte så dålig ut. 119 00:16:47,806 --> 00:16:50,441 I själva verket, ser du tillräckligt stark ut för att orka dra av öronen på en gundark. 120 00:16:50,909 --> 00:16:54,639 – Tack vare dig. – Då är det två du är skyldig mig, junior. 121 00:16:55,313 --> 00:16:59,249 Jaha, ers Nåd, ser ut som om du har lyckats hålla mig kvar ett litet tag till. 122 00:16:59,618 --> 00:17:02,755 Jag hade ingenting med saken att göra. General Rieekan tycker att det är för farligt... 123 00:17:02,855 --> 00:17:05,888 ...för något skepp att lämna systemet tills vi har aktiverat energiskölden. 124 00:17:06,357 --> 00:17:08,761 Det var en bra ursäkt. Jag tror att du inte kan stå ut med... 125 00:17:08,861 --> 00:17:11,523 ...att släppa en underbar kille som mig ur sikte. 126 00:17:12,297 --> 00:17:14,930 Jag vet inte varifrån du får dina vanföreställningar, snillet. 127 00:17:18,603 --> 00:17:20,603 Skratta så du spyr, luddboll... 128 00:17:20,905 --> 00:17:23,441 ...men du såg oss inte när vi var ensamma i den södra passagen. 129 00:17:24,109 --> 00:17:27,443 – Hon uttryckte sina sanna känslor för mig. – Mina... 130 00:17:27,813 --> 00:17:30,505 Du, din uppblåsta, korkade... 131 00:17:31,182 --> 00:17:33,382 ...sluskiga nörfherde! 132 00:17:34,852 --> 00:17:36,852 Vem är sluskig? 133 00:17:39,791 --> 00:17:43,291 Jag måste ha kommit väldigt nära för att triggat igång henne på det sättet, eller hur, grabben? 134 00:17:46,732 --> 00:17:50,024 Jag antar att du inte vet allt om kvinnor än. 135 00:17:56,040 --> 00:17:58,441 Huvudkontorets personal, rapportera till kommandocentralen. 136 00:18:01,446 --> 00:18:04,477 Huvudkontorets personal, rapportera till kommandocentralen. 137 00:18:04,750 --> 00:18:08,051 – Ta det lugnt. – Ursäkta oss. 138 00:18:11,423 --> 00:18:13,623 Prinsessan, vi har besökare. 139 00:18:14,558 --> 00:18:17,229 Vi har uppfångat något utanför område 12 på väg österut. 140 00:18:17,329 --> 00:18:19,453 – Den är av metall. – Då kan det inte vara en av de där varelserna. 141 00:18:19,553 --> 00:18:23,426 – Kan vara en av våra svävare. – Nej... vänta. 142 00:18:23,902 --> 00:18:26,164 Det finns något väldigt svagt som kommer igenom. 143 00:18:29,475 --> 00:18:32,578 Sir, Jag kan sex miljoner olika former av kommunikationer flytande. 144 00:18:32,678 --> 00:18:37,607 Denna signal används inte av Alliansen. Det kan vara en imperisk kod. 145 00:18:41,853 --> 00:18:44,123 Den är inte vänligt sinnad, oavsett vad det är. Chewie, vi kollar upp det. 146 00:18:44,223 --> 00:18:46,723 Skicka Rogue tio och elva till Station 38. 147 00:19:23,200 --> 00:19:25,364 – Jag är rädd för att det blev inte mycket kvar. – Vad var det? 148 00:19:25,464 --> 00:19:28,933 En sond av något slag. Så hårt träffade jag inte. Den måste ha haft en självförstörande mekanism. 149 00:19:29,201 --> 00:19:33,895 – En Imperisk sond droid. – En god gissning är att Imperiet vet att vi är här. 150 00:19:34,172 --> 00:19:36,472 Det är bäst vi påbörjar evakueringen. 151 00:20:21,352 --> 00:20:23,654 – Amiral. – Ja, Kapten? 152 00:20:25,522 --> 00:20:28,393 Jag tror att vi har hittat något, sir. Det är bara brottstyckena av en rapport... 153 00:20:28,493 --> 00:20:31,296 ...från en sond droid i Hoth-systemet, men det är den bästa ledtråden vi har för tillfället. 154 00:20:31,396 --> 00:20:35,459 Vi har tusentals sond droider som utforskar galaxen. Jag vill ha bevis, inte ledtrådar. 155 00:20:35,834 --> 00:20:38,468 – Den visuella skanningen visar tecken på liv. – Det kan betyda vad som helst. 156 00:20:38,737 --> 00:20:41,100 – Om vi skulle kolla upp alla ledtrådar— – Men sir, Hoth-systemet... 157 00:20:41,200 --> 00:20:44,243 – ...förmodas helt sakna mänskliga livsformer. – Har du hittat något? 158 00:20:44,343 --> 00:20:46,343 Ja, min lord. 159 00:20:48,079 --> 00:20:50,945 Där har vi det. Rebellerna är där. 160 00:20:51,315 --> 00:20:54,809 Min lord, där är så många outforskade bosättningar. 161 00:20:55,186 --> 00:20:57,689 – Det kan vara smugglare, det kan vara— – Det systemet är det. 162 00:20:57,789 --> 00:21:03,095 Och jag är säker på att Skywalker är med dem. Sätt kursen mot Hoth-systemet. 163 00:21:03,195 --> 00:21:07,130 – General Veers, förbered ditt manskap. – Amiral. 164 00:21:14,039 --> 00:21:16,240 Grupperna Sju och Tio stannar kvar för att flyga svävarna. 165 00:21:16,641 --> 00:21:20,245 Efter hand som transportskeppen blir lastade, kommer evakueringskontrollen att ge klartecken för omedelbar avgång. 166 00:21:20,345 --> 00:21:21,945 Uppfattat, sir. 167 00:21:24,816 --> 00:21:27,476 Okej! Det var allt. Prova. 168 00:21:29,488 --> 00:21:32,416 Åh! Stäng av den! Stäng av den! Av! 169 00:21:32,925 --> 00:21:34,686 Stäng av den! 170 00:21:35,360 --> 00:21:38,430 Sir, evakueringen av T-47:orna kommer att ta ett bra tag till. 171 00:21:38,530 --> 00:21:40,332 Glöm den tunga utrustningen. Där är gått om tid... 172 00:21:40,432 --> 00:21:41,933 ...till att lasta de mindre modulerna på transportskeppen. 173 00:21:42,033 --> 00:21:44,333 – Var rädd om dig, sir. – Tack. 174 00:21:47,739 --> 00:21:50,739 Chewie, ta nu vara på dig själv, okej? 175 00:21:54,446 --> 00:21:56,246 Okej, okej! 176 00:21:57,716 --> 00:21:59,117 Tjena, grabben. 177 00:21:59,217 --> 00:22:01,800 Där måste finnas en anledning för det här. Kolla den i andra änden. 178 00:22:02,187 --> 00:22:03,987 Vänta en sekund. 179 00:22:04,922 --> 00:22:07,022 – Mår du bra? – Ja. 180 00:22:13,798 --> 00:22:15,701 Var försiktig. 181 00:22:15,801 --> 00:22:17,564 Du också. 182 00:22:23,874 --> 00:22:28,090 General, där är en flotta av Stjärnjagare som kommer ur hyperrymden i sektor fyra. 183 00:22:28,190 --> 00:22:31,350 Omdirigera all kraft till energiskölden. 184 00:22:31,450 --> 00:22:34,390 Vi måste hålla tillbaka dem tills alla transportskepp har kommit iväg. 185 00:22:34,490 --> 00:22:36,543 Förbered för markangrepp. 186 00:22:50,235 --> 00:22:53,664 – Vad är det, General? – Min lord, flottan har lämnat ljushastigheten. 187 00:22:54,139 --> 00:22:57,710 ComScan har upptäckt ett energifält som skyddar ett område på den sjätte planeten... 188 00:22:57,810 --> 00:23:01,146 ...i Hoth-systemet. Fältet är starkt nog för att stå emot våra bombangrepp. 189 00:23:01,246 --> 00:23:03,815 Rebellerna har blivit förvarnade om våran närvaro. 190 00:23:03,915 --> 00:23:06,950 Amiral Ozzel kom ur ljushastigheten för nära systemet. 191 00:23:07,418 --> 00:23:11,545 – Han tyckte att överraska var visare. – Han är lika klumpig som han är dum. 192 00:23:11,923 --> 00:23:16,516 – General, förbered dina trupper för markangrepp. – Ja, min lord. 193 00:23:24,135 --> 00:23:27,467 Lord Vader, flottan har kommit ur ljushastigheten, och vi förbereder för— 194 00:23:29,274 --> 00:23:32,971 Du har svikit mig för sista gången, Amiral. 195 00:23:33,544 --> 00:23:35,947 – Kapten Piett. – Ja, min lord? 196 00:23:36,047 --> 00:23:39,073 Förbered våra trupper för landsättning utanför deras energisköld... 197 00:23:39,351 --> 00:23:42,143 ...och gruppera flottan så att inget lämna systemet. 198 00:23:42,420 --> 00:23:46,990 – Du har befälet nu, Amiral Piett. – Tack, Lord Vader. 199 00:23:49,027 --> 00:23:51,921 Alla trupptransportörer samlas vid den norra entrén. 200 00:23:52,397 --> 00:23:54,966 De tunga transportskeppen lyfter så fort de är lastade. 201 00:23:55,066 --> 00:23:57,266 Endast två attackplan som eskort per skepp. 202 00:23:57,435 --> 00:24:00,135 Energiskölden kan bara vara öppen en liten stund... 203 00:24:00,371 --> 00:24:02,571 ...så ni måste hålla er väldigt nära era transportskepp. 204 00:24:02,907 --> 00:24:04,941 Två attackplan mot en stjärnjagare? 205 00:24:05,210 --> 00:24:07,112 Jonkanonen kommer att avfyra åtskilliga skott... 206 00:24:07,212 --> 00:24:10,538 ...för att säkerställa att inga fiendeskepp befinner sig i er flyktväg. 207 00:24:10,915 --> 00:24:14,920 När ni har passerat energiskölden, fortsätt direkt till mötesplatsen. 208 00:24:15,020 --> 00:24:17,050 – Uppfattat? – Ja. 209 00:24:17,221 --> 00:24:21,253 – Lycka till. – Okej. Allihop till era stationer. Skynda er! 210 00:24:38,743 --> 00:24:43,440 Deras primära mål kommer att bli kraftgeneratorerna. Förbered att öppna skölden. 211 00:24:49,521 --> 00:24:53,649 – Sir, rebellskepp äntrar vår sektor. – Bra. Vår första fångst för idag. 212 00:24:55,760 --> 00:24:57,760 Jonbatteri, var beredd. 213 00:24:59,097 --> 00:25:00,597 Avfyra. 214 00:25:14,612 --> 00:25:17,512 Första transporten är iväg. 215 00:25:17,800 --> 00:25:20,700 Första transporten är iväg. 216 00:25:27,759 --> 00:25:31,190 – Mår du bra, sir? – Som en ny människa, Dak. Själv? 217 00:25:31,363 --> 00:25:34,357 Just nu känns det som om jag kan ta mig an hela Imperiet själv. 218 00:25:34,732 --> 00:25:36,932 Jag vet vad du menar. 219 00:25:55,220 --> 00:25:57,917 Station Echo 3-T-8. Vi har siktat Imperiegångare. 220 00:25:58,489 --> 00:26:00,789 Imperiegångare på den norra åsen. 221 00:26:23,081 --> 00:26:25,381 Station Echo Fem Sju, vi är på väg. 222 00:26:30,622 --> 00:26:32,647 Okej, grabbar, håll ihop nu. 223 00:26:33,024 --> 00:26:36,483 – Luke, Jag har inga anfallsvektorer. Jag är inte redo. – Lugn, Dak. 224 00:26:36,761 --> 00:26:38,861 Attack mönster Delta. Sätt igång. 225 00:26:42,500 --> 00:26:44,200 Okej. Jag går in. 226 00:26:48,673 --> 00:26:50,373 Är du kvar Hobbie? 227 00:27:12,700 --> 00:27:14,900 Deras pansar är för starkt för våra strålvapen. 228 00:27:17,035 --> 00:27:19,336 Grupp Rogue, använd era harpuner och dragkablar. 229 00:27:19,436 --> 00:27:22,136 Sikta på benen, det kan vara vår enda chans att stoppa dem. 230 00:27:23,700 --> 00:27:25,101 Okej. Var beredd, Dak. 231 00:27:25,201 --> 00:27:30,000 Luke, vi har fått ett fel i avfyrningskontrollen. Jag måste byta till reservsystemet. 232 00:27:30,281 --> 00:27:34,845 Vänta lite bara. Vänta lite, Dak. Var beredd att skjuta ut den där dragkabeln. 233 00:27:40,525 --> 00:27:42,425 Dak? Dak! 234 00:28:05,816 --> 00:28:08,385 Ja, Lord Vader, jag har nått de primära kraftgeneratorerna. 235 00:28:08,686 --> 00:28:12,684 Skölden kommer att vara nere om ett ögonblick. Du kan påbörja din landning. 236 00:28:16,827 --> 00:28:18,956 – Rogue tre. – Kom igen, Rogue Ledare. 237 00:28:19,330 --> 00:28:24,163 Wedge, jag har förlorat min skytt. Du måste ta skottet. Jag täcker dig. 238 00:28:24,435 --> 00:28:27,727 Förbered din harpun. Följ mig vid nästa förbi flygning. 239 00:28:28,006 --> 00:28:30,006 Jag kommer runt nu, Rogue Ledare. 240 00:28:32,910 --> 00:28:34,610 Stadigt, Rogue Två. 241 00:28:35,380 --> 00:28:37,280 Aktivera Harpun. 242 00:28:39,317 --> 00:28:41,217 Snyggt skott, Janson. 243 00:28:46,958 --> 00:28:49,158 – En runda till. – Kommer runt, Wedge. 244 00:28:55,132 --> 00:28:57,132 Kabeln är ute. Koppla loss henne! 245 00:28:57,335 --> 00:28:58,870 Lösgör kabeln. 246 00:28:58,970 --> 00:29:00,770 Kabel lösgjord. 247 00:29:08,479 --> 00:29:09,979 Kom igen. 248 00:29:16,554 --> 00:29:19,987 – Hah! Det fick ner honom! – Jag ser det, Wedge. Bra jobbat. 249 00:29:20,391 --> 00:29:22,727 Jag tror inte att vi kan beskydda två transportskepp åt gången. 250 00:29:22,827 --> 00:29:27,400 Det är riskabelt, men vi kan inte hålla ut mycket länge till. Vi har inget val. 251 00:29:27,699 --> 00:29:30,400 – Uppskjutningspatrullen. – Evakuera kvarvarande markpersonal. 252 00:29:32,568 --> 00:29:34,538 Nej, nej! Nej. 253 00:29:35,206 --> 00:29:38,803 Den här går här. Den där går där, okej? 254 00:29:39,277 --> 00:29:42,813 R2, Ta väl hand om Mäste Luke, uppfattat? 255 00:29:44,650 --> 00:29:46,347 Och ta då väl hand om dig själv också. 256 00:29:50,300 --> 00:29:52,000 Åh, kära nån. Åh, kära nån. 257 00:30:15,746 --> 00:30:20,311 Alla trupper landsätts för markanfall. Förbered målsättning av den primära generatorn. 258 00:30:23,922 --> 00:30:27,457 – Är du oskadd, Rogue Två? – Ja. Jag är med dig, Rogue Ledare. 259 00:30:27,925 --> 00:30:30,125 Vi gör harpunen klar. jag täcker dig. 260 00:30:31,529 --> 00:30:35,230 – Kommr runt. – Se upp för korselden, grabbar. 261 00:30:35,600 --> 00:30:38,566 Inställd på position tre. Stadigt. 262 00:30:38,936 --> 00:30:40,736 Håll ihop och ligg lågt. 263 00:30:47,078 --> 00:30:49,903 Hobbie! Jag har blivit träffad! 264 00:31:32,700 --> 00:31:35,600 – Mår du bra? – Varför är du kvar här? 265 00:31:35,760 --> 00:31:38,861 – Hörde att kommandobryggan hade blivit träffad. – Du har fått klartecken till att åka. 266 00:31:38,961 --> 00:31:42,200 Oroa dig inte. Jag ska åka. Men först ska jag ta dig till ditt skepp. 267 00:31:42,300 --> 00:31:45,200 Ers Höghet, vi måste ta den sista transporten. Det är vårt enda hopp. 268 00:31:45,336 --> 00:31:48,432 Sänd alla trupper i sektor 12 till den södra sluttningen för att skydda attackplanen. 269 00:31:50,441 --> 00:31:53,509 Imperiska trupper har intagit basen. Imperiska trupper har intagit— 270 00:31:53,978 --> 00:31:57,807 – Kom igen. Nu räcker det. – Signaler koden för evakuering. 271 00:32:00,418 --> 00:32:03,618 – Och bege er till era transportskepp! – Åh! Vänta på mig! 272 00:32:03,955 --> 00:32:07,179 Påbörja reträtten! Retirera! Retirera! 273 00:33:06,083 --> 00:33:09,117 – Avstånd till kraftgeneratorerna? – 17,28. 274 00:33:18,596 --> 00:33:20,696 Målsätt. Maximal eldkraft. 275 00:33:46,790 --> 00:33:48,491 Transporten, detta är Solo. 276 00:33:48,591 --> 00:33:51,391 Bäst att ni lyfter. Jag kan inte nå er. Jag får ut henne med Falken. 277 00:33:52,930 --> 00:33:55,824 Men vart ska ni? Kom tillbaka! 278 00:34:14,384 --> 00:34:17,400 Vänta! Vänta på mig! Vänta! Stanna! 279 00:34:18,221 --> 00:34:19,921 – Så typiskt! – Kom igen. 280 00:34:23,561 --> 00:34:26,464 Skynda dig, Gyllenpinne. Annars blir du permanent bosatt. 281 00:34:26,564 --> 00:34:28,464 Vänta! Vänta! 282 00:34:46,684 --> 00:34:49,454 – Hur är detta? – Skulle det hjälpa om jag gick ut och puttade? 283 00:34:49,554 --> 00:34:51,820 – Kapten Solo! Kapten Solo! – Kanske. 284 00:34:53,357 --> 00:34:55,787 Sir, må jag föreslå att du— 285 00:34:57,000 --> 00:34:58,800 Det kan vänta. 286 00:35:01,966 --> 00:35:04,335 Den här hinken med bultar kommer aldrig att få oss förbi den där blockaden. 287 00:35:04,435 --> 00:35:06,835 Den här raringen har några överraskningar kvar i sig, sötnos. 288 00:35:15,846 --> 00:35:19,946 Kom igen! Kom igen! Koppla om. Hoppas att vi inte får en kortslutning. 289 00:35:22,753 --> 00:35:24,654 – Ser du? – En vacker dag kommer du ha fel... 290 00:35:24,754 --> 00:35:26,754 ...och jag bara hoppas på att jag är där och ser det. 291 00:35:28,826 --> 00:35:30,526 Tryck nu! 292 00:35:47,911 --> 00:35:49,511 R2! 293 00:35:50,412 --> 00:35:53,112 Gör henne klar för avfärd. 294 00:35:53,983 --> 00:35:56,986 Lycka till, Luke. vi ses vid mötesplatsen. 295 00:36:00,356 --> 00:36:02,756 Oroa dig inte, R2. Vi åker. Vi åker. 296 00:36:15,572 --> 00:36:17,072 Där är inget fel, R2. 297 00:36:17,341 --> 00:36:19,341 Jag sätter bara en ny kurs. 298 00:36:21,979 --> 00:36:24,479 Vi kommer inte att omgruppera med de andra. 299 00:36:24,909 --> 00:36:27,409 Vi ska till Dagobah-systemet. 300 00:36:28,645 --> 00:36:30,345 Ja, R2. 301 00:36:32,800 --> 00:36:35,982 Det är okej. Jag vill behålla den under manuell kontroll, för ett stund. 302 00:36:53,043 --> 00:36:55,346 – Jag såg dem! Jag såg dem! – Såg vad? 303 00:36:55,446 --> 00:36:57,548 Stjärnjagare, två stycken som kommer rakt emot oss. 304 00:36:57,648 --> 00:37:01,648 – Sir! Sir! Får jag föreslå— – Få tyst på honom eller stäng av honom! 305 00:37:02,200 --> 00:37:04,819 Kolla deflektorskölden. 306 00:37:06,123 --> 00:37:08,216 Toppen. Vi kan fortfarande utmanövrera dem. 307 00:37:12,696 --> 00:37:14,696 Gör undvikande manöver! 308 00:37:26,310 --> 00:37:28,877 – Förbered hoppet till ljushastigheten. – Men sir! 309 00:37:29,700 --> 00:37:33,810 – De närmar sig. – Jaså? Kolla på detta. 310 00:37:37,187 --> 00:37:38,887 Kolla på vadå? 311 00:37:40,357 --> 00:37:43,161 – Jag tror att vi är i trubbel. – Om jag får säga, sir, jag upptäckte tidigare... 312 00:37:43,261 --> 00:37:46,793 ...hyperdrivnings motivatorn hade skadats. Det är omöjligt att nå ljushastigheten. 313 00:37:47,264 --> 00:37:49,164 Vi är i trubbel. 314 00:37:52,970 --> 00:37:54,970 Horisontella drivraketer! 315 00:37:56,173 --> 00:37:58,173 Alluviala dämpare. 316 00:37:59,611 --> 00:38:03,638 Åh! Det är inte det. Ge mig hydronyckeln! 317 00:38:07,100 --> 00:38:09,519 Jag vet inte hur vi ska klara oss ur detta. 318 00:38:11,822 --> 00:38:13,783 Aj! Chewie! 319 00:38:18,128 --> 00:38:19,900 Det var inte en laser stöt. Något träffade oss. 320 00:38:20,000 --> 00:38:21,900 Han, kom upp hit! 321 00:38:23,200 --> 00:38:24,800 Kom igen, Chewie! 322 00:38:25,300 --> 00:38:28,300 – Asteroider – Åh, nej. 323 00:38:30,140 --> 00:38:32,840 – Chewie, sätt kurs två-sju-ett. – Vad gör du? 324 00:38:34,377 --> 00:38:39,247 – Du tänker väl inte flyga in i ett asteroidfält? – De måste vara galna att följa efter, eller hur? 325 00:38:41,952 --> 00:38:45,287 – Gör inte detta för att imponera på mig. – Sir, chansen för att framgångsrikt navigera... 326 00:38:45,387 --> 00:38:49,988 – ...igenom ett asteroidfält är cirka 3720-till-1. – Berätta aldrig oddsen för mig! 327 00:39:12,700 --> 00:39:14,400 Se! Åh! 328 00:39:17,987 --> 00:39:21,056 Du sa du ville vara med när jag gjorde ett misstag. Då kan detta vara det, sötnos. 329 00:39:21,156 --> 00:39:25,830 Jag tar tillbaka det. Vi blir pulveriserade om vi stannar kvar länge till. 330 00:39:25,930 --> 00:39:28,731 – Kommer inte argumentera emot det. – Pulveriserade? 331 00:39:28,831 --> 00:39:30,868 – Jag flyger närmare en av de större. – Närmare?! 332 00:39:30,968 --> 00:39:32,768 Närmare?! 333 00:39:59,263 --> 00:40:02,956 – Åh, detta är självmord! – Där. Den ser ganska bra ut. 334 00:40:03,533 --> 00:40:07,236 – Vad ser ganska bra ur? – Ja. Den blir bra. 335 00:40:07,504 --> 00:40:10,432 Ursäkta mig, frun, men vart är vi påväg? 336 00:40:20,851 --> 00:40:24,146 – Jag hoppas att du vet vad du gör. – Ja, jag också. 337 00:40:32,797 --> 00:40:35,231 Japp. Där är den. Dagobah. 338 00:40:38,000 --> 00:40:39,899 Nej, jag tänker inte ändra mig angående detta. 339 00:40:41,000 --> 00:40:43,600 Jag uppfångar inga tecken på städer eller teknologier. 340 00:40:44,000 --> 00:40:48,603 Där är ändå massiva utslag på livsformer. Där är något som lever där nere. 341 00:40:50,600 --> 00:40:53,149 Ja. Jag är säker, det är verkligen tryggt för droider. 342 00:41:00,990 --> 00:41:05,286 Jag vet! Jag vet! Alla instrument är döda. Jag ser ingenting. 343 00:41:05,662 --> 00:41:08,527 Håll i dig bara. Jag påbörjar landningscykeln. 344 00:42:02,653 --> 00:42:05,317 Nej, R2, du stannar här. Jag ser mig omkring. 345 00:42:09,960 --> 00:42:13,061 R2? R2! 346 00:42:15,265 --> 00:42:17,565 Var är du? 347 00:42:19,870 --> 00:42:21,470 R2! 348 00:42:28,478 --> 00:42:30,678 Du får vara mer försiktig. 349 00:42:32,883 --> 00:42:35,383 R2, åt det hållet. 350 00:43:03,547 --> 00:43:05,147 R2! 351 00:43:32,443 --> 00:43:34,043 Åh, nej. 352 00:43:35,111 --> 00:43:37,346 Är du okej? Kom igen. 353 00:43:40,651 --> 00:43:42,781 Du har tur som inte smakar så gott. 354 00:43:44,153 --> 00:43:46,053 Något brutet? 355 00:43:48,925 --> 00:43:52,795 Om du säger åka hit var en dålig idé, så börjar jag hålla med dig. 356 00:43:54,065 --> 00:43:56,690 R2, vad är det vi håller på med här? 357 00:43:56,900 --> 00:44:02,229 Det är som... något ur en dröm eller... 358 00:44:02,506 --> 00:44:06,107 Jag vet inte. Kanske håller jag på att bli galen. 359 00:44:38,941 --> 00:44:41,537 – Ja, Amiral? – Våra skepp har siktat... 360 00:44:41,637 --> 00:44:45,516 ...Millenniefalken, lord, men den gick in i ett asteroidfält och vi kan inte riskera... 361 00:44:45,616 --> 00:44:51,283 Asteroider bekymrar mig inte, Amiral. Jag vill ha det skeppet, inte ursäkter. 362 00:44:52,055 --> 00:44:53,755 Ja, lord. 363 00:44:58,594 --> 00:45:01,665 Jag stänger ner allt utom reservkraftsystemen. 364 00:45:01,765 --> 00:45:05,702 Sir, jag är nästan för rädd för att fråga, men betyder det att ni ska stänga ner mig också? 365 00:45:05,802 --> 00:45:09,799 Nej. Jag behöver dig till att prata med Falken. Ta reda på vad som är fel med hyperdriften. 366 00:45:18,081 --> 00:45:21,381 Sir, det är fullt möjligt att den här asteroiden inte är helt stabil. 367 00:45:21,685 --> 00:45:25,585 Inte helt stabil? Jag är glad att du är här och kan tala om dessa saker för oss. 368 00:45:25,789 --> 00:45:29,189 Chewie, ta med professorn bak och plugga ihop honom med hyperdriften. 369 00:45:29,726 --> 00:45:31,961 Ibland förstår jag mig inte på mänskligt beteende. 370 00:45:32,329 --> 00:45:34,429 Trots allt, så försöker jag bara göra mitt jobb för det mesta... 371 00:45:39,636 --> 00:45:41,436 Släpp mig. 372 00:45:42,673 --> 00:45:45,138 – Snälla. släpp mig. – Bli inte upphetsad. 373 00:45:45,409 --> 00:45:49,008 Kapten, bli hållen av dig är inte tillräckligt för att göra mig upphetsad. 374 00:45:49,379 --> 00:45:53,414 Ledsen, stumpan. Jag har inte tid med något annat. 375 00:46:29,000 --> 00:46:32,020 Vad? Redo för lite laddning? Okej. 376 00:46:35,525 --> 00:46:39,454 Får se nu. Plugga den i där. Varsågod. 377 00:46:42,598 --> 00:46:46,759 Allt jag behöver göra nu är att hitta denna Yoda... Om han ens existerar. 378 00:46:53,243 --> 00:46:57,073 Det är verkligen ett konstigt ställe att hitta en Jedimästare på. 379 00:46:57,847 --> 00:47:00,047 Det här stället ger mig rysningar. 380 00:47:03,486 --> 00:47:05,086 Ändå... 381 00:47:06,556 --> 00:47:08,756 ...där är något bekant med den här platsen. 382 00:47:10,494 --> 00:47:12,989 Jag vet inte. Jag känner som... 383 00:47:13,163 --> 00:47:17,026 – Känner som vadå? – Som om vi var iakttagna! 384 00:47:17,400 --> 00:47:21,061 Undan ni tar era vapen! Jag menar er inget illa. 385 00:47:21,338 --> 00:47:24,073 Jag är undrande... Varför är ni här? 386 00:47:25,641 --> 00:47:28,645 – Jag letar efter någon. – Letar? 387 00:47:28,745 --> 00:47:31,543 Hittat någon har du, jag skulle säga. 388 00:47:33,000 --> 00:47:34,600 Visst. 389 00:47:35,384 --> 00:47:38,300 Hjälpa dig jag kan. Ja. 390 00:47:38,721 --> 00:47:42,725 Jag tror inte det. Jag letar efter en stor krigare. 391 00:47:44,493 --> 00:47:46,193 En stor krigare. 392 00:47:48,865 --> 00:47:51,165 Krig inte göra någon stor. 393 00:47:59,876 --> 00:48:03,268 Lägg tillbaka den, nu vi— Hallå! Det där är min middag! 394 00:48:06,583 --> 00:48:09,286 Hur du bli så stor äta mat av denna sort? 395 00:48:09,386 --> 00:48:13,257 Lyssna lille vän, vi hade inte tänkt landa i lerpölen, och kunde vi få upp skeppet, skulle vi göra det. 396 00:48:13,357 --> 00:48:16,458 – Men vi kan inte. så kan du inte bara— – Åh, kan inte få ert skepp upp. 397 00:48:16,726 --> 00:48:19,326 Hallå, ut därifrån! 398 00:48:19,596 --> 00:48:23,897 – Nej! – Hallå, du kunde ha förstört den. 399 00:48:25,400 --> 00:48:27,200 Gör inte så. 400 00:48:36,613 --> 00:48:38,813 Som du stökar till det. 401 00:48:40,417 --> 00:48:44,913 – Du, ge mig den där! – Min, annars jag hjälper dig inte. 402 00:48:45,288 --> 00:48:47,201 Jag vill inte ha din hjälp. Jag vill ha tillbaka min lampa. 403 00:48:47,301 --> 00:48:49,501 Jag kommer att behöva den för att komma ifrån den här slemmiga lerpölen. 404 00:48:49,601 --> 00:48:53,000 Lerpöl? Slemmiga? Mitt hem detta är! 405 00:48:56,132 --> 00:48:58,332 R2, låt honom ha den. 406 00:49:00,103 --> 00:49:02,903 – Min! Min! Min! Min! – R2! 407 00:49:06,609 --> 00:49:09,679 Nu, kan du traska vidare, lille vän? Vi har mycket att göra. 408 00:49:09,779 --> 00:49:14,484 Nej! Nej, nej! Stanna och hjälpa dig jag ska... hitta din vän. 409 00:49:15,351 --> 00:49:18,251 Jag letar inte efter en vän. Jag letar efter en Jedimästare. 410 00:49:20,322 --> 00:49:22,622 Jedimästare. Yoda. 411 00:49:22,793 --> 00:49:25,455 – Du söker Yoda. – Känner du honom? 412 00:49:27,229 --> 00:49:29,329 Ta dig till honom jag ska. 413 00:49:30,532 --> 00:49:33,662 Ja, ja, men nu vi måste äta. Kom. 414 00:49:34,737 --> 00:49:36,871 God mat. Kom. 415 00:49:46,283 --> 00:49:48,083 Kom, kom. 416 00:49:49,919 --> 00:49:54,054 R2... stanna kvar och vakta lägret. 417 00:50:08,004 --> 00:50:09,800 Var är R2 när jag behöver honom? 418 00:50:10,073 --> 00:50:12,943 Sir, jag vet inte vart ditt skepp lärde sig att kommunicera... 419 00:50:13,043 --> 00:50:16,847 ...men den har den mest besynnerliga dialekt. Jag tror, sir, den säger att effektkopplingen... 420 00:50:16,947 --> 00:50:20,973 ...på den negativa axeln har polariserat. Jag är rädd för att du måste byta den. 421 00:50:22,051 --> 00:50:24,651 Så klart jag måste byta den. 422 00:50:25,388 --> 00:50:27,388 Här... och Chewie? 423 00:50:29,459 --> 00:50:32,087 Jag tror det är bäst att vi byter den negativa effektkopplingen. 424 00:50:54,383 --> 00:50:57,120 Vad, Ers Nåd, jag försöker bara hjälpa till. 425 00:50:57,220 --> 00:51:01,783 – Kan du vara snäll och sluta kalla mig det? – Visst, Leia. 426 00:51:02,058 --> 00:51:05,962 – Du gör det så svårt ibland. – Det gör jag. Det gör jag verkligen. 427 00:51:06,429 --> 00:51:08,932 Fast du kunde vara lite trevligare. 428 00:51:09,032 --> 00:51:11,933 Kom igen, erkänn. Ibland tycker du att jag är okej. 429 00:51:13,803 --> 00:51:15,937 Stundvis... kanske... 430 00:51:16,206 --> 00:51:18,600 ...när du inte beter dig som en lymmel. 431 00:51:18,875 --> 00:51:22,068 Lymmel? Lymmel? 432 00:51:24,481 --> 00:51:26,941 Jag gillar hur det låter. 433 00:51:27,217 --> 00:51:29,747 – Sluta med det där. – Sluta med vadå? 434 00:51:30,020 --> 00:51:31,913 Sluta med det där. Mina händer är smutsiga. 435 00:51:32,188 --> 00:51:34,422 Mina händer är också smutsiga. Vad är du rädd för? 436 00:51:34,591 --> 00:51:37,461 – Rädd? – Du darrar. 437 00:51:37,561 --> 00:51:39,961 Jag darrar inte. 438 00:51:41,000 --> 00:51:45,859 Du tycker om mig för att jag är en Lymmel. Där är inte tillräckligt med lymlar i ditt liv. 439 00:51:46,136 --> 00:51:49,527 – Jag råkar gilla trevliga men. – Jag är en trevlig man. 440 00:51:49,906 --> 00:51:51,906 Nej, det är du inte. Du är— 441 00:51:54,200 --> 00:51:57,841 Sir, sir! Jag har isolerat backströms-flödeskopplingen. 442 00:52:00,250 --> 00:52:02,753 Tack. Tack så hemskt mycket. 443 00:52:02,853 --> 00:52:05,053 Åh, absolut ingen orsak, sir. 444 00:52:10,893 --> 00:52:13,963 Och det, Lord Vader, var sista gången som de syntes till i våra system. 445 00:52:14,063 --> 00:52:16,900 Med tanke på den skada som vi har lidit, så måste de ha blivit förintade. 446 00:52:17,000 --> 00:52:19,764 Nej, Kapten. De lever fortfarande. 447 00:52:20,536 --> 00:52:24,802 Jag vill att varenda skepp tillgängligt ska svepa asteroidfältet tills de återfinns. 448 00:52:29,245 --> 00:52:31,145 Lord Vader. 449 00:52:31,346 --> 00:52:35,152 – Ja, Amiral. Vad är det? – Kejsaren befaller dig att kontakta honom. 450 00:52:35,252 --> 00:52:39,889 Flytta skeppet ut ur asteroidfältet så vi kan sända utan några störningar. 451 00:52:39,989 --> 00:52:41,889 Ja, min lord. 452 00:52:58,041 --> 00:53:00,635 Vad är dina befallningar, min mästare? 453 00:53:01,844 --> 00:53:04,836 Där är en stor störning i Kraften. 454 00:53:05,514 --> 00:53:09,283 – Jag har känt den. – Vi har en ny fiende... 455 00:53:09,752 --> 00:53:11,752 ...Luke Skywalker. 456 00:53:12,088 --> 00:53:15,650 – Ja, min mästare. – Han kan förgöra oss. 457 00:53:16,325 --> 00:53:20,822 Han är bara en pojke. Obi-Wan kan inte hjälpa honom längre. 458 00:53:21,697 --> 00:53:26,198 Kraften är stark i honom. Sonen av Skywalker... 459 00:53:26,298 --> 00:53:29,101 ...får inte bli en Jedi. 460 00:53:29,672 --> 00:53:34,139 Om han kunde omvändas, han skulle bli en mäktig bundsförvant. 461 00:53:34,410 --> 00:53:37,606 Ja. Ja. 462 00:53:38,680 --> 00:53:42,680 Han skulle bli en stor tillgång. Kan det göras? 463 00:53:43,152 --> 00:53:46,188 Han ansluter sig till oss eller dör, mästare. 464 00:54:04,040 --> 00:54:07,877 Jag är säker på att det är utsökt. Jag förstår bara inte varför vi inte kan träffa Yoda nu. 465 00:54:07,977 --> 00:54:12,277 Tålamod! för Jedin, det är dags att äta också. 466 00:54:15,084 --> 00:54:17,854 Ät, ät. 467 00:54:17,954 --> 00:54:19,454 Varmt! 468 00:54:27,096 --> 00:54:29,000 God mat! God. 469 00:54:29,231 --> 00:54:31,925 Hur långt är det till Yoda? Tar det lång tid att komma dit? 470 00:54:32,201 --> 00:54:37,034 Inte långt borta. Yoda inte långt borta. Tålamod. Snart du kommer vara med honom. 471 00:54:39,675 --> 00:54:42,576 Rotblad. Jag tillagar. 472 00:54:44,200 --> 00:54:47,082 Varför önskar du bli Jedi? 473 00:54:47,950 --> 00:54:53,154 – Mestadels på grund av min far, förmodar jag. – Åh, fader. Mäktig Jedi var han. 474 00:54:55,222 --> 00:54:57,493 – Mäktig Jedi. – Åh, kom igen. 475 00:54:57,593 --> 00:55:00,296 Hur kunde du känna min far? Du vet inte ens vem jag är. 476 00:55:00,396 --> 00:55:04,195 Jag vet inte ens vad jag gör här. Vi slösar bort vår tid! 477 00:55:05,568 --> 00:55:09,637 Jag kan inte undervisa honom. Pojken har inget tålamod. 478 00:55:10,006 --> 00:55:12,368 Han lär sig tålamod. 479 00:55:17,313 --> 00:55:21,616 Mycket vrede i honom... som sin fader. 480 00:55:21,984 --> 00:55:25,450 Var jag annorlunda när du undervisade mig? 481 00:55:26,823 --> 00:55:30,560 Nej. Han är inte redo. 482 00:55:30,660 --> 00:55:32,260 Yoda. 483 00:55:35,363 --> 00:55:38,463 Jag är redo. Jag... Ben... Jag kan bli en Jedi. 484 00:55:38,700 --> 00:55:41,469 – Ben, säg till honom att jag är red— – Redo, är du? 485 00:55:41,637 --> 00:55:43,869 Vad vet du om redo? 486 00:55:44,340 --> 00:55:47,341 I 800 år har jag tränat Jedi. 487 00:55:48,010 --> 00:55:52,913 Mitt eget rådslag kommer jag hålla om vem som blir tränad. 488 00:55:53,882 --> 00:55:57,646 En Jedi måste ha djupaste engagemang, 489 00:55:57,920 --> 00:56:00,120 Mest seriösa sinne. 490 00:56:01,470 --> 00:56:05,070 Denna, en lång tid har jag iakttagit. 491 00:56:05,728 --> 00:56:08,554 Hela sitt liv har han blickat bort... 492 00:56:08,931 --> 00:56:11,725 ...mot framtiden, mot horisonten. 493 00:56:12,201 --> 00:56:16,572 Aldrig hans sinne på var han var... 494 00:56:16,672 --> 00:56:20,300 Vad han gjorde. 495 00:56:20,676 --> 00:56:24,145 Äventyr. Spänning. 496 00:56:24,713 --> 00:56:29,612 En Jedi åtrår inte dessa saker. Du är vårdslös! 497 00:56:29,985 --> 00:56:32,677 Så var även jag, om du kommer ihåg. 498 00:56:33,255 --> 00:56:38,488 Han är för gammal. Ja, för gammal för att påbörja tränningen. 499 00:56:39,561 --> 00:56:42,061 Men jag har lärt mig så mycket. 500 00:56:49,000 --> 00:56:52,167 – Avslutar han vad han påbörjar? – Jag sviker dig inte. 501 00:56:54,176 --> 00:56:56,276 Jag är inte rädd. 502 00:56:59,715 --> 00:57:01,649 Du kommer bli. 503 00:57:03,152 --> 00:57:05,145 Du kommer bli. 504 00:57:47,344 --> 00:57:50,915 – Sir, om jag får våga en åsikt— – Jag är inte särkilt intresserad av dina åsikter, 3PO. 505 00:57:51,015 --> 00:57:53,316 Det är något där ute. 506 00:57:53,416 --> 00:57:55,416 – Var? – Utanför, i grottan. 507 00:57:56,717 --> 00:57:58,422 Där är det. Lyssna. Lyssna! 508 00:57:58,522 --> 00:58:00,412 – Jag går ut. – Är du galen? 509 00:58:00,512 --> 00:58:03,813 Jag har precis fått ihop den här hinken. Jag tillåter inte att något sliter i sönder den. 510 00:58:03,913 --> 00:58:06,113 Då följer jag med dig. 511 00:58:06,363 --> 00:58:09,363 Jag tror det är bättre om jag stannar kvar och vaktar skeppet. 512 00:58:09,864 --> 00:58:11,464 Åh, nej. 513 00:58:25,448 --> 00:58:28,613 Den här marken känns verkligen konstig. 514 00:58:29,285 --> 00:58:32,385 Den känns inte som sten. 515 00:58:36,000 --> 00:58:39,996 – Där är en väldans massa fukt här inne. – Jag vet inte. 516 00:58:40,096 --> 00:58:44,359 – Jag får en dålig känsla av detta. – Ja. 517 00:58:45,559 --> 00:58:47,159 Se upp! 518 00:58:47,600 --> 00:58:49,998 Det är okej. Det är okej. 519 00:58:50,098 --> 00:58:52,607 Jaha, det var det jag trodde... mynocker. 520 00:58:52,975 --> 00:58:56,200 Chewie, kolla resten av skeppet och säkerställ att det inte sitter kvar några... 521 00:58:56,300 --> 00:58:59,800 – ...tuggande på elkablarna. – Mynocker? 522 00:58:59,983 --> 00:59:02,947 Gå in. Vi tar bort dem om det finns fler kvar. 523 00:59:11,000 --> 00:59:13,700 Försvinn, försvinn, djuriska sak! Schas! Schas! 524 00:59:20,837 --> 00:59:22,937 Vänta en minut... 525 00:59:44,636 --> 00:59:47,129 – Okej, Chewie! Vi drar här ifrån! – Imperiet är fortfarande kvar där ute! 526 00:59:47,229 --> 00:59:51,000 – Jag tror inte det är smart att— – Ingen tid att diskutera detta i en kommitté! 527 00:59:51,100 --> 00:59:53,300 Jag är inte en kommitté! 528 00:59:58,808 --> 01:00:01,311 Du kan inte göra hoppet till ljushastigheten i asteroidfältet. 529 01:00:01,411 --> 01:00:03,911 Sitt ner, sötnos! Vi lyfter nu! 530 01:00:08,585 --> 01:00:10,454 – Se! – Jag ser den. Jag ser den. 531 01:00:10,554 --> 01:00:12,856 – Vi är dömda! – Grottan kollapsar. 532 01:00:12,956 --> 01:00:15,490 – Detta är inte en grotta. – Vad? 533 01:00:47,524 --> 01:00:49,024 Spring! 534 01:00:49,425 --> 01:00:53,293 Ja! En Jedi’s styrka flödar från Kraften. 535 01:00:53,663 --> 01:00:55,499 Men akta dig för den mörka sidan. 536 01:00:55,599 --> 01:00:59,601 Vrede, rädsla, aggression. Den mörka sidan av kraften är de. 537 01:00:59,701 --> 01:01:03,200 Lätt de flödar, snabba att ansluta sig i strid. 538 01:01:03,300 --> 01:01:07,900 Om du en gång påbörjat ner den mörka stigen, förevigt kommer den dominera ditt öde. 539 01:01:08,000 --> 01:01:11,714 Förtära dig den kommer, som den gjorde med Obi-Wan’s lärling. 540 01:01:12,115 --> 01:01:13,715 Vader. 541 01:01:14,017 --> 01:01:17,754 – Är den mörka sidan starkare? – Nej, nej. 542 01:01:17,854 --> 01:01:21,756 Nej. Snabbare, lättare, mer förförisk. 543 01:01:22,024 --> 01:01:24,194 Men hur kan jag skilja den goda sidan från den onda? 544 01:01:24,294 --> 01:01:27,831 Du kommer att veta när du är lugn... 545 01:01:27,931 --> 01:01:29,733 ...i sinnesro... 546 01:01:29,833 --> 01:01:31,833 ...passiv. 547 01:01:32,168 --> 01:01:34,704 En Jedi använder Kraften... 548 01:01:34,804 --> 01:01:38,580 ...för kunskap och försvar... aldrig för angrepp. 549 01:01:38,680 --> 01:01:42,145 – Men säg mig varför jag inte kan— – Nej, nej. Där är inga varför. 550 01:01:42,245 --> 01:01:45,281 Inget mer lär jag dig idag. 551 01:01:45,381 --> 01:01:47,906 Rensa ditt sinne på frågor. 552 01:02:10,039 --> 01:02:12,839 Det är något som inte stämmer här. 553 01:02:16,145 --> 01:02:19,000 Jag känner mig frusen... döden. 554 01:02:19,182 --> 01:02:24,500 Den platsen är stark med den mörka sidan av Kraften. 555 01:02:24,654 --> 01:02:27,352 En boning av ondska det är. 556 01:02:28,325 --> 01:02:30,724 In du måste gå. 557 01:02:31,200 --> 01:02:33,600 Vad finns där inne? 558 01:02:34,931 --> 01:02:37,931 Bara vad du tar med dig. 559 01:02:41,437 --> 01:02:45,237 Dina vapen... du kommer inte behöva dem. 560 01:05:24,901 --> 01:05:27,202 Prisjägare. Vi behöver inte deras avskräde. 561 01:05:27,302 --> 01:05:31,130 – Ja, sir. – De där rebellerna undkommer oss inte. 562 01:05:36,279 --> 01:05:40,950 Sir, vi har ett ilmeddelande från Stjärnjagaren Avenger. 563 01:05:41,050 --> 01:05:46,750 Det utgår en ansenlig belöning till den som finner Millenniefalken. 564 01:05:47,024 --> 01:05:50,160 Ni är fria till att använda de metoder som anses nödvändiga... 565 01:05:50,260 --> 01:05:54,860 ...men jag vill ha dem levande. Ingen blir upplöst. 566 01:05:55,090 --> 01:05:58,890 – Som du önskar. – Lord Vader. 567 01:05:59,168 --> 01:06:01,764 Min lord, vi har dem. 568 01:06:05,700 --> 01:06:09,000 Gudskelov vi kommer ut ur asteroidfältet. 569 01:06:13,882 --> 01:06:16,286 Vi sticker här ifrån. Redo för ljushastighet? 570 01:06:16,386 --> 01:06:17,820 Ett... 571 01:06:17,920 --> 01:06:19,355 ...två... 572 01:06:19,455 --> 01:06:20,988 ...tre! 573 01:06:26,696 --> 01:06:28,596 Det är inte rättvist. 574 01:06:30,900 --> 01:06:33,670 Överföringskretsarna funkar inte. Det är inte mitt fel. 575 01:06:33,770 --> 01:06:37,136 – Ingen ljushastighet? – Det är inte mitt fel. 576 01:06:41,277 --> 01:06:43,113 Sir, vi förlorade precis den primära, bakre deflektorskölden. 577 01:06:43,213 --> 01:06:45,782 En direkt träff till på de bakre regionerna och vi är körda. 578 01:06:45,882 --> 01:06:47,383 Vänd henne. 579 01:06:47,483 --> 01:06:50,153 Jag sa vänd henne! Jag ska ge all kraft till den främre skölden. 580 01:06:50,253 --> 01:06:53,201 – Tänker du anfalla dem? – Sir, oddsen att överleva ett direkt angrepp... 581 01:06:53,301 --> 01:06:55,082 – ...på en imperisk Stjärnjagare— – Håll käften! 582 01:07:02,966 --> 01:07:05,266 De lägger sig i anfallsläge. 583 01:07:07,437 --> 01:07:09,137 Upp med sköldarna. 584 01:07:14,576 --> 01:07:16,746 Spåra dem. De kan komma runt för ett nytt försök. 585 01:07:16,846 --> 01:07:19,549 Kapten Needa, skeppet syns inte på våra instrument längre. 586 01:07:19,649 --> 01:07:23,649 De kan inte ha försvunnit. Inget skepp så litet har en avskärmningsenhet. 587 01:07:23,750 --> 01:07:25,401 Det finns inga spår efter dem, sir. 588 01:07:25,501 --> 01:07:28,289 Kapten, Lord Vader kräver en updatering angående jakten. 589 01:07:30,293 --> 01:07:32,495 Gör klart en skyttel. 590 01:07:32,595 --> 01:07:36,633 Jag ska ta det fulla ansvaret för att ha förlorat dem och be Lord Vader om ursäkt. 591 01:07:36,733 --> 01:07:39,933 – Under tiden, fortsätt avsöka området. – Ja, Kapten Needa. 592 01:07:44,474 --> 01:07:48,474 Använd Kraften. Ja... 593 01:07:53,050 --> 01:07:55,050 Nu, stenen... 594 01:07:59,322 --> 01:08:01,322 Känn den. 595 01:08:12,636 --> 01:08:14,936 Koncentration! 596 01:08:29,585 --> 01:08:32,455 Åh, nej. Nu får vi aldrig upp den. 597 01:08:32,555 --> 01:08:34,855 Så säker är du. 598 01:08:38,194 --> 01:08:41,688 Alltid med dig det kan inte göras. 599 01:08:42,766 --> 01:08:46,800 – Hör du ingenting som jag säger? – Mästare, flytta runt på stenar är en sak. 600 01:08:46,900 --> 01:08:51,100 – Detta är helt annorlunda. – Nej. Inte annorlunda. 601 01:08:51,207 --> 01:08:56,607 Endast annorlunda i ditt sinne. Du måste olära vad du har lärt dig. 602 01:08:58,213 --> 01:09:01,900 – Okej. Jag ger det ett försök. – Nej. Försök inte. 603 01:09:02,084 --> 01:09:06,684 Gör. Eller gör inte. Där finns inget försök. 604 01:09:55,337 --> 01:09:58,204 Jag kan inte. Den är för stor. 605 01:09:58,574 --> 01:10:01,209 Storlek betyder inget. Se på mig. 606 01:10:01,877 --> 01:10:04,300 Dömer mig efter min storlek, gör du? 607 01:10:06,549 --> 01:10:09,285 Och vist du skulle inte... 608 01:10:09,385 --> 01:10:12,022 ...för min bundsförvant är Kraften. 609 01:10:12,122 --> 01:10:14,322 Och en mäktig bundsförvant den är. 610 01:10:15,658 --> 01:10:19,887 Liv skapar den, får den att växa. 611 01:10:21,130 --> 01:10:26,630 Dess energi omger oss och binder oss. 612 01:10:26,769 --> 01:10:31,140 Strålande varelser är vi, inte detta primitiva ting. 613 01:10:31,240 --> 01:10:35,111 Du måste känna Kraften omkring dig... 614 01:10:35,211 --> 01:10:38,511 Här, mellan dig, mig... 615 01:10:38,781 --> 01:10:42,752 ...trädet, stenen, överallt! 616 01:10:42,852 --> 01:10:44,352 Ja... 617 01:10:44,754 --> 01:10:48,554 ...även mellan marken och skeppet. 618 01:10:53,662 --> 01:10:55,762 Du vill det omöjliga. 619 01:12:43,205 --> 01:12:46,333 Jag kan inte tro det. 620 01:12:47,276 --> 01:12:50,076 Det är därför du misslyckas. 621 01:13:09,398 --> 01:13:13,528 Ursäkten accepteras, Kapten Needa. 622 01:13:21,176 --> 01:13:24,747 Lord Vader, våra skepp har avslutat avsökningen av området och hittade ingenting. 623 01:13:24,847 --> 01:13:28,400 Om Millenniefalken uppnådde ljushastigheten, den kan vara på andra sidan av galaxen nu. 624 01:13:28,500 --> 01:13:32,100 Larma alla enheter. Beräkna alla möjliga destinationer... 625 01:13:32,201 --> 01:13:34,600 ...längs deras senaste kända bana. 626 01:13:34,801 --> 01:13:38,800 – Ja, min lord. Vi kommer att finna dem. – Svik mig inte igen... 627 01:13:39,260 --> 01:13:41,255 ...Amiral. 628 01:13:43,300 --> 01:13:46,667 Larma alla enheter. Sprid ut flottan. 629 01:14:01,317 --> 01:14:04,117 Kapten Solo, den här gången har du gått för långt. 630 01:14:04,987 --> 01:14:08,057 Jag tänker inte vara tyst, Chewbacca. Varför lyssnar ingen på mig? 631 01:14:08,157 --> 01:14:10,158 Flottan börjar att bryta upp. 632 01:14:10,359 --> 01:14:13,559 Gå bak och var beredd på att lossa landningsklon manuellt. 633 01:14:15,700 --> 01:14:17,800 Jag kan verkligen inte se hur detta kommer att hjälpa. 634 01:14:17,900 --> 01:14:21,250 Kapitulera är ett fullt godtagbart alternativ i extrema omständigheter. 635 01:14:21,350 --> 01:14:23,300 Imperiet är kanske tillräckligt nådigt för— 636 01:14:23,501 --> 01:14:26,100 – Tack. – Vad hade du tänkt att ditt nästa drag blir? 637 01:14:26,200 --> 01:14:29,101 Om de följer standard, imperiska förfarande, kommer de att dumpa sina sopor... 638 01:14:29,201 --> 01:14:32,101 ...innan de går till ljushastigheten, och då flyter vi bara iväg. 639 01:14:32,201 --> 01:14:34,901 Med resten av soporna... Sen då? 640 01:14:35,001 --> 01:14:38,554 Sen måste vi hitta ett säkert ställe någonstans i närheten. 641 01:14:38,654 --> 01:14:40,790 – Har du några ideér? – Var är vi? 642 01:14:40,890 --> 01:14:44,100 – Anoat-systemet. – Anoat-systemet. Här finns inte mycket. 643 01:14:44,200 --> 01:14:48,000 Nej. Vänta. Detta var intressant. 644 01:14:48,100 --> 01:14:51,167 – Lando. – Lando-systemet? 645 01:14:51,267 --> 01:14:54,502 Lando är inget system. Han är en man. Lando Calrissian. 646 01:14:54,770 --> 01:14:58,403 Han är en sådan där kortspelare, hasardspelare, lymmel. Du skulle gilla honom. 647 01:14:59,174 --> 01:15:03,274 – Tack. – Bespin, Det är ganska långt, men jag tror vi kan klara det. 648 01:15:03,912 --> 01:15:07,850 – En gruvkoloni? – Ja, en tibanna gasgruva. 649 01:15:07,950 --> 01:15:10,100 Lando har lurat till sig den. 650 01:15:10,353 --> 01:15:13,753 Vi går långt tillbaka, Lando och jag. 651 01:15:14,256 --> 01:15:17,124 – Kan du lita på honom? – Nej. 652 01:15:17,291 --> 01:15:20,929 Han har ingen kärlek för Imperiet. Jag kan säga dig det. 653 01:15:21,029 --> 01:15:22,932 Då var det dags, Chewie. Var beredd. 654 01:15:23,032 --> 01:15:24,632 Koppla loss. 655 01:15:31,173 --> 01:15:33,209 Du har dina stunder. 656 01:15:33,309 --> 01:15:37,109 Inte många av dem, men du har dem. 657 01:16:05,040 --> 01:16:09,540 Koncentration. Känn Kraften flöda. 658 01:16:10,412 --> 01:16:12,012 Ja. 659 01:16:19,755 --> 01:16:21,423 Bra. 660 01:16:21,523 --> 01:16:24,523 Lugn. Ja. 661 01:16:25,060 --> 01:16:27,930 Genom Kraften, saker du kommer se. 662 01:16:28,030 --> 01:16:31,701 Andra platser. Framtiden, Det förflutna. 663 01:16:31,801 --> 01:16:34,835 Gamla vänner längesedan borta. 664 01:16:36,400 --> 01:16:38,100 Han? 665 01:16:38,274 --> 01:16:39,974 Leia? 666 01:16:44,614 --> 01:16:48,114 Kontroll, kontroll. Du måste lära Kontroll! 667 01:16:51,086 --> 01:16:54,886 Jag såg en stad bland molnen. 668 01:16:56,490 --> 01:16:58,890 Vänner du har där. 669 01:16:59,728 --> 01:17:03,428 – De led. – Det är framtiden du ser. 670 01:17:04,967 --> 01:17:06,667 Framtiden? 671 01:17:14,510 --> 01:17:16,710 Kommer de att dö? 672 01:17:19,215 --> 01:17:21,183 Svårt att se. 673 01:17:21,283 --> 01:17:24,283 Alltid i rörelse är framtiden. 674 01:17:26,400 --> 01:17:28,800 Jag måste åka till dem. 675 01:17:29,500 --> 01:17:32,761 Avgöra du måste hur du ska tjäna dem bäst. 676 01:17:32,861 --> 01:17:36,200 Om du åker nu, hjälpa dem du kan, men... 677 01:17:36,831 --> 01:17:41,233 ...du skulle förstöra allt för vilket de har kämpat och lidit för. 678 01:17:54,216 --> 01:17:57,153 Nej, jag har inget landningstillstånd. 679 01:17:57,253 --> 01:18:01,153 Jag försöker nå Lando Calrissian. 680 01:18:01,556 --> 01:18:05,394 – Woah! Vänta en minut! Låt mig förklara! – Du avviker inte från din nuvarande kurs. 681 01:18:05,494 --> 01:18:08,594 – Ganska stingsliga, är de inte? – Jag trodde du kände den här personen. 682 01:18:11,099 --> 01:18:14,730 Det var för länge sedan. Jag är säker på att han har glömt det. 683 01:18:22,477 --> 01:18:26,177 Tillstånd beviljat för att landa på platform 327. 684 01:18:26,400 --> 01:18:28,300 Tack. 685 01:18:28,583 --> 01:18:32,221 Inget att oroa sig för. Vi går långt tillbaka, Lando och jag. 686 01:18:32,321 --> 01:18:34,221 Vem är orolig? 687 01:19:08,022 --> 01:19:11,859 – Ingen som möter oss. – Jag tycker inte om det här. 688 01:19:12,927 --> 01:19:15,900 – Vad skulle du tycka om? – De tillät oss landa. 689 01:19:16,000 --> 01:19:20,333 Se, oroa dig inte. Allt ordnar sig. Lita på mig. 690 01:19:24,940 --> 01:19:27,306 Se? Min vän. 691 01:19:31,346 --> 01:19:33,646 Håll ögonen öppna, huh? 692 01:19:36,018 --> 01:19:37,518 Hej! 693 01:19:37,886 --> 01:19:42,288 Du, din slemmiga, dubbelspelande, usla svindlare. 694 01:19:42,388 --> 01:19:46,988 Du är mycket modig som kommer hit, efter vad du gjorde. 695 01:19:57,439 --> 01:20:01,231 Hur är det, din gamle pirat? Kul att se dig! 696 01:20:01,809 --> 01:20:03,879 Han verkar vara mycket vänlig. 697 01:20:03,979 --> 01:20:06,479 Ja. Mycket vänlig. 698 01:20:07,182 --> 01:20:10,886 – Vad gör du här? – Reperationer. Jag trodde du kunde hjälpa mig. 699 01:20:10,986 --> 01:20:13,446 – Vad har du gjort med mitt skepp? – Ditt skepp? 700 01:20:13,546 --> 01:20:17,793 Du, kom ihåg du förlorade henne till mig öppet och ärligt. 701 01:20:17,893 --> 01:20:20,196 Hur är läget, Chewbacca? 702 01:20:20,296 --> 01:20:22,696 Hänger fortfarande ihop med den här förloraren? 703 01:20:25,167 --> 01:20:27,167 Hallå. Vad har vi här? 704 01:20:28,303 --> 01:20:32,207 Välkommen. Jag är Lando Calrissian. Jag är administratör över den här anläggningen. 705 01:20:32,307 --> 01:20:35,510 – Och vem må du vara? – Leia. 706 01:20:35,610 --> 01:20:37,910 Välkommen, Leia 707 01:20:39,915 --> 01:20:43,000 Okej, okej, din gamle charmör. 708 01:20:43,100 --> 01:20:46,400 Hej, sir, jag är C-3PO, människo-cyborg relationer. 709 01:20:46,500 --> 01:20:49,500 Mina tjänster är till ert... Jag säger då det! 710 01:20:49,600 --> 01:20:52,250 – Vad är det för fel på Falken? – Hyperdriften. 711 01:20:52,350 --> 01:20:54,350 – Jag sätter mina mannar till att reparera henne. – Bra. 712 01:20:54,450 --> 01:21:00,050 Det skeppet har räddat mitt liv ett antal gånger. Hon är den snabbaste skrothögen i galaxen. 713 01:21:00,269 --> 01:21:03,005 Hur går det med gasgruvan? Lönar den sig fortfarande? 714 01:21:03,105 --> 01:21:06,842 Inte så mycket som jag önskar. Vi är en liten utpost och inte särskilt självförsörjande. 715 01:21:06,942 --> 01:21:12,050 Och jag har haft problem med leveranser av alla de slag. Jag har haft svårigheter med arbetskraften. Jag har haft... 716 01:21:12,300 --> 01:21:13,749 Vad skrattar du åt? 717 01:21:13,849 --> 01:21:16,986 Åt dig. Lyssna på dig. Du låter som en affärsman... 718 01:21:17,086 --> 01:21:20,400 ...en ansvarsfull ledare. Vem kunde tro det, va? 719 01:21:20,500 --> 01:21:23,859 Vet du, återse dig får en och annan sak att komma tillbaka. 720 01:21:23,959 --> 01:21:27,024 – Jo. – Ja, jag är ansvarsfull nu mera. 721 01:21:27,995 --> 01:21:31,131 Det är priset du får betala för att vara framgångsrik. 722 01:21:33,201 --> 01:21:35,392 Åh, trevligt att se ett välbekant ansikte. 723 01:21:36,171 --> 01:21:37,771 Så oförskämt! 724 01:21:39,600 --> 01:21:41,650 Det låter som en R2 enhet där inne. 725 01:21:41,750 --> 01:21:45,400 Jag undrar om... Hallå? Hallå? 726 01:21:45,514 --> 01:21:47,916 – Så intressant – Vem är du? 727 01:21:48,016 --> 01:21:51,242 Åh kära nån! Jag är hemskt ledsen. Jag menade inte att störa. 728 01:21:51,443 --> 01:21:53,343 Nej, snälla, ni behöver inte resa på er. 729 01:22:10,973 --> 01:22:14,201 Luke, du måste avsluta din träning. 730 01:22:14,476 --> 01:22:17,500 Jag kan inte få visionen ur huvudet. de är mina vänner. Jag måste hjälpa dem. 731 01:22:17,600 --> 01:22:21,750 – Du måste inte åka. – Men Han och Leia kommer att dö om jag inte åker. 732 01:22:21,850 --> 01:22:24,050 Det vet du inte. 733 01:22:25,587 --> 01:22:28,188 Inte ens Yoda kan se deras öde. 734 01:22:28,656 --> 01:22:31,250 Men jag kan hjälpa dem. Jag känner Kraften. 735 01:22:31,350 --> 01:22:33,328 Men du kan inte behärska den. 736 01:22:33,428 --> 01:22:35,864 Det är en farlig tid för dig... 737 01:22:35,964 --> 01:22:39,435 ...när du blir frestad av den mörka sidan av Kraften. 738 01:22:39,535 --> 01:22:43,000 Ja! Ja! Till Obi-Wan du lyssnar. 739 01:22:43,171 --> 01:22:46,865 Grottan. Kom ihåg ditt misslyckande i grottan. 740 01:22:47,200 --> 01:22:50,801 Men jag har lärt mig så mycket sedan dess. Mästare Yoda, jag lovar att återvända... 741 01:22:50,901 --> 01:22:53,447 ...och avslutar det jag har påbörjat. Du har mitt ord. 742 01:22:54,216 --> 01:22:57,186 Det är dig och dina förmågor som Kejsaren vill ha. 743 01:22:57,286 --> 01:23:00,186 Det är därför som dina vänner får lida. 744 01:23:01,156 --> 01:23:03,356 Det är därför som jag måste åka. 745 01:23:03,492 --> 01:23:07,992 Luke, jag vill inte förlora dig till Kejsaren på samma sätt som jag förlorade Vader. 746 01:23:08,900 --> 01:23:10,565 Det gör du inte. 747 01:23:10,665 --> 01:23:14,800 Stoppade de måste bli. På detta allt beror. 748 01:23:15,037 --> 01:23:17,272 Endast en fulltränad Jediriddare... 749 01:23:17,372 --> 01:23:21,800 ...med Kraften som sin allierade, kommer att besegra Vader och hans Kejsare. 750 01:23:21,977 --> 01:23:28,300 Om du avslutar din träning nu... om du väljer den lätta och snabba stigen, som Vader gjorde... 751 01:23:28,400 --> 01:23:32,499 – ...du kommer att bli ett ondskans ombud. – Tålamod. 752 01:23:32,800 --> 01:23:34,456 Och offra Han och Leia? 753 01:23:34,556 --> 01:23:38,727 Om du hedrar det de slåss för... ja. 754 01:23:38,827 --> 01:23:41,930 Om du väljer att möta Vader, kommer du att få göra det ensam. 755 01:23:42,030 --> 01:23:44,230 Jag kan inte ingripa. 756 01:23:46,034 --> 01:23:48,034 Jag förtår. 757 01:23:52,440 --> 01:23:54,040 R2. 758 01:23:54,400 --> 01:23:56,700 Starta upp omformarna. 759 01:23:58,847 --> 01:24:03,085 Luke! Ge inte efter för hatet. 760 01:24:03,185 --> 01:24:05,888 Det leder till den mörka sidan. 761 01:24:05,988 --> 01:24:10,588 Vader är stark. Kom ihåg vad du har lärt. Rädda dig det kan. 762 01:24:11,025 --> 01:24:15,762 Jag ska. Och jag kommer tillbaka. Jag lovar. 763 01:24:22,204 --> 01:24:25,250 Berättade för dig, jag gjorde. Vårdslös är han. 764 01:24:25,350 --> 01:24:28,700 Nu... saker och ting är värre. 765 01:24:28,800 --> 01:24:34,439 – Den pojken är vårt sista hopp. – Nej, där finns en annan. 766 01:24:58,340 --> 01:25:01,450 Skeppet är nästan färdigt. Två eller tre saker till och vi är i bra form. 767 01:25:01,550 --> 01:25:05,750 Ju tidigare desto bättre. Något är fel här. Ingen har sett eller vet något om 3PO. 768 01:25:05,850 --> 01:25:08,317 Han har varit borta för länge för att ha gått vilse. 769 01:25:08,417 --> 01:25:12,922 Slappna av, jag ska prata med Lando och se vad jag kan få veta. 770 01:25:13,022 --> 01:25:17,700 – Jag litar inte på Lando. – Jag litar inte på honom heller. 771 01:25:17,800 --> 01:25:22,863 Han är min vän. Förresten, vi sticker snart härifrån. 772 01:25:23,500 --> 01:25:26,264 Då är du så gott som borta eller hur? 773 01:26:00,201 --> 01:26:02,401 Vad har hänt? 774 01:26:03,300 --> 01:26:04,900 Var? 775 01:26:05,700 --> 01:26:07,700 Hittade honom i en skrothög? 776 01:26:08,300 --> 01:26:11,350 Vilken röra. Chewie, tror du att du kan reparera honom? 777 01:26:13,050 --> 01:26:16,773 – Lando har folk som kan fixa honom. – Nej tack. 778 01:26:17,851 --> 01:26:22,579 – Ursäkta mig, avbröt jag något. – Egentligen inte. 779 01:26:25,400 --> 01:26:27,696 Du är helt fantastiskt vacker. 780 01:26:27,796 --> 01:26:31,200 Du hör sannerligen hemma här med oss bland molnen. 781 01:26:31,333 --> 01:26:35,300 – Tack. – Vill du göra mig sällskap över en liten förfriskning? 782 01:26:35,400 --> 01:26:37,763 Alla är bjudna, såklart. 783 01:26:38,974 --> 01:26:43,701 – Har ni problem med er droid? – Nej, inga problem. Hurså? 784 01:26:51,920 --> 01:26:55,200 Som du ser, eftersom vi är en liten verksamhet, faller vi inte in under... 785 01:26:55,300 --> 01:26:58,050 ...Imperiets jurisdiktion. 786 01:26:58,150 --> 01:27:00,550 – Då är du en del av gruvgillet? – Nej, inte egentligen. 787 01:27:00,650 --> 01:27:02,970 Vår verksamhet är tillräckligt liten för att inte bli uppmärksammad. 788 01:27:03,070 --> 01:27:07,100 Vilket är fördelaktigt för alla, eftersom våra kunder är angeläga om att undvika... 789 01:27:07,200 --> 01:27:09,500 ...all form av uppmärskamhet. 790 01:27:09,800 --> 01:27:13,750 Är du inte rädd för att Imperiet får veta och stänger ner er? 791 01:27:13,850 --> 01:27:16,912 Det har varit en fara som har lurat likt en skugga över allt som vi har byggt upp. 792 01:27:17,012 --> 01:27:19,481 Men vissa saker har fortskridit som kommer att garantera säkerheten. 793 01:27:19,581 --> 01:27:23,681 Jag har precis slutit ett avtal som kommer hålla Imperiet här ifrån för evigt. 794 01:27:33,128 --> 01:27:36,661 Vi hade varit hedrade om ni ville göra oss sällskap. 795 01:27:42,803 --> 01:27:45,603 Jag hade inget val. De anlände precis innan ni gjorde det. 796 01:27:45,907 --> 01:27:47,707 Jag är ledsen. 797 01:27:51,313 --> 01:27:53,374 Jag är också ledsen. 798 01:28:07,463 --> 01:28:09,463 Nej, 3PO är hos dem. 799 01:28:10,300 --> 01:28:12,400 Bara håll i dig. Vi är nästan framme. 800 01:29:12,059 --> 01:29:14,262 Jag är hemskt ledsen. Jag menade inte att inkräkta. 801 01:29:14,362 --> 01:29:16,796 Nej, snälla, ni behöver inte resa er. 802 01:29:20,202 --> 01:29:22,003 Nej! 803 01:29:22,103 --> 01:29:25,403 Stormtrupper? Här? Vi är i fara. 804 01:29:25,750 --> 01:29:28,650 Jag måste berätta för de andra. Åh, nej! Jag har blivit skjuten! 805 01:29:55,800 --> 01:29:57,772 Lord Vader. 806 01:29:57,872 --> 01:30:02,400 Du må ta Kapten Solo till Jabba the Hutt efter att jag har Skywalker. 807 01:30:02,500 --> 01:30:04,750 Han är inte värd något för mig som död. 808 01:30:04,850 --> 01:30:07,850 Han blir inte permanent skadad. 809 01:30:10,051 --> 01:30:12,855 Lord Vader, hur blir det med Leia och Wookien? 810 01:30:12,955 --> 01:30:15,700 De får aldrig lämna denna stad igen. 811 01:30:15,824 --> 01:30:18,961 Det var aldrig en del av vårt avtal, inte heller att ge Han till den här prisjägaren! 812 01:30:19,061 --> 01:30:22,561 Du kanske tycker att du blir orättvist behandlad? 813 01:30:25,633 --> 01:30:28,200 – Nej. – Bra. Det vore olyckligt... 814 01:30:28,300 --> 01:30:31,264 ...om jag var tvungen att lämna en garnison här. 815 01:30:32,639 --> 01:30:35,708 Den här affären blir sämre hela tiden. 816 01:30:36,511 --> 01:30:38,600 Åh, ja, det där är väldigt bra. Jag gillar det. 817 01:30:40,500 --> 01:30:43,785 Något är inte rätt, för nu kan jag inte se. 818 01:30:43,885 --> 01:30:47,789 Det var mycket bättre. 819 01:30:47,889 --> 01:30:51,524 Vänta! Vänta! Kära nån! Vad har du gjort? 820 01:30:51,792 --> 01:30:54,996 Jag är bak och fram! Din loppbitna pälsboll! 821 01:30:55,096 --> 01:30:58,696 Bara ett förvuxet mopphuvud som du skulle vara dum nog— 822 01:31:12,680 --> 01:31:14,680 Jag mår jättedåligt. 823 01:31:29,697 --> 01:31:31,897 Varför gör de så här? 824 01:31:34,300 --> 01:31:38,000 De ställde inte ens några frågor till mig. 825 01:31:41,809 --> 01:31:43,401 Lando. 826 01:31:47,101 --> 01:31:49,400 – Ut härifrån, Lando. – Var tyst och lyssna! Vader gick med på att... 827 01:31:49,500 --> 01:31:51,800 – ...lämna över Leia och Chewie till mig. – Över till dig... 828 01:31:51,900 --> 01:31:53,689 De måste stanna kvar här, men de är åtminstone i säkerhet. 829 01:31:53,789 --> 01:31:56,500 – Hur blir det med Han? – Vader ger honom till prisjägaren. 830 01:31:56,600 --> 01:31:58,800 – Vader vill ha oss alla döda. – Han vill inte alls ha er. 831 01:31:58,900 --> 01:32:01,300 Han är ute efter någon som heter Skywalker. 832 01:32:01,762 --> 01:32:04,000 – Luke. – Lord Vader har gillrat en fälla åt honom. 833 01:32:04,100 --> 01:32:06,333 – Och vi är betet! – Ja, jo, han är på väg hit. 834 01:32:06,433 --> 01:32:10,172 Perfekt... du har satt dit oss riktigt bra, eller hur? 835 01:32:10,272 --> 01:32:12,272 Min vän. 836 01:32:13,800 --> 01:32:15,535 Sluta! 837 01:32:17,345 --> 01:32:19,179 Jag har gjort allt jag kan. 838 01:32:19,280 --> 01:32:21,800 Ledsen för att jag inte kunde bättre, men jag har mina egna problem. 839 01:32:21,900 --> 01:32:25,000 Visst. Du är en riktig hjälte. 840 01:32:35,600 --> 01:32:38,657 Du vet verkligen hur du ska ta folk. 841 01:32:52,700 --> 01:32:54,649 Denna anläggning är primitiv... 842 01:32:54,749 --> 01:32:59,849 ...men den borde vara adekvat nog för att frysa ner Skywalker för hans resa till kejsaren. 843 01:33:00,100 --> 01:33:02,924 Lord Vader, ett skepp närmar sig, X-wing klass. 844 01:33:03,024 --> 01:33:07,024 Bra. Övervaka Skywalker och tillåt honom att landa. 845 01:33:08,000 --> 01:33:11,050 Lord Vader, vi använder anläggningen endast för karbonfrysning. 846 01:33:11,150 --> 01:33:15,838 – Det kan döda honom om du sätter honom i den där. – Jag vill inte att kejsarens pris blir skadad. 847 01:33:15,938 --> 01:33:19,629 Vi testar den... på Kapten Solo. 848 01:33:42,796 --> 01:33:47,034 Om du bara hade sammanfogat mina ben, så hade jag inte varit i denna löjliga situation. 849 01:33:47,134 --> 01:33:50,138 Kom ihåg nu, Chewbacca, du har ett visst ansvar för mig... 850 01:33:50,238 --> 01:33:52,503 ...så gör inget dåraktigt. 851 01:34:05,453 --> 01:34:08,300 Vad är det som händer... kompis? 852 01:34:08,523 --> 01:34:10,959 De sätter dig i karbonfrysen. 853 01:34:11,059 --> 01:34:14,529 Vad händer om han inte överlever? Han är värd mycket för mig. 854 01:34:14,629 --> 01:34:18,629 Imperiet kommer att ersätta dig om han dör. I med honom. 855 01:34:23,671 --> 01:34:25,605 Sluta, Chewie, sluta, sluta! 856 01:34:26,600 --> 01:34:28,650 Ja, sluta, snälla! Jag är inte redo för att dö! 857 01:34:28,750 --> 01:34:31,346 Hallå! Lyssna på mig, Chewie! 858 01:34:31,446 --> 01:34:34,700 Chewie, detta hjälper mig inte. Spara på krafterna. 859 01:34:34,800 --> 01:34:36,900 Där kommer fler tillfällen. 860 01:34:37,719 --> 01:34:42,018 Prinsessan... du måste ta hand om henne. 861 01:34:43,800 --> 01:34:45,700 Hör du mig? 862 01:34:59,500 --> 01:35:01,275 Jag älskar dig. 863 01:35:01,375 --> 01:35:03,104 Jag vet. 864 01:35:31,700 --> 01:35:35,700 Vad är det som händer? Vänd dig om! Chewbacca, jag ser ingenting. 865 01:36:34,234 --> 01:36:36,300 De har förslutit honom i karbonit. 866 01:36:36,400 --> 01:36:40,041 Han bör vara ganska väl beskyddad... om han överlevde nedfrysnings processen, det är. 867 01:36:40,141 --> 01:36:42,641 Jaha, Calrissian, överlevde han? 868 01:36:42,800 --> 01:36:47,700 Ja, han lever. Och är i perfekt dvala. 869 01:36:48,082 --> 01:36:50,882 Han är din, prisjägare. 870 01:36:51,052 --> 01:36:53,677 Återställ kammaren för Skywalker. 871 01:36:55,600 --> 01:36:57,592 Skywalker har precis landat, lord. 872 01:36:57,692 --> 01:37:01,692 Bra. Se till så att han hittar hit. 873 01:37:05,600 --> 01:37:09,671 Calrissian, ta prinsessan och wookien till mitt skepp. 874 01:37:09,771 --> 01:37:12,140 Du sa att de skulle bli kvar i staden under mitt överseende. 875 01:37:12,240 --> 01:37:16,740 Jag ändrar på avtalet. Be att jag inte ändrar på det ytterligare. 876 01:38:54,300 --> 01:38:57,669 Luke! Luke, låt bli, Det är en fälla! 877 01:38:58,600 --> 01:39:00,400 Det är en fälla! 878 01:39:45,692 --> 01:39:49,053 Kraften är med dig, unge Skywalker. 879 01:39:50,531 --> 01:39:53,523 Men du är ingen Jedi än. 880 01:40:54,828 --> 01:40:56,828 Bra gjort. 881 01:40:58,165 --> 01:41:02,465 Håll dem i säkerhetstornet. Och var tysta. Gå. 882 01:41:07,775 --> 01:41:10,600 – Vad tror du att du håller på med? – Vi sticker härifrån. 883 01:41:10,700 --> 01:41:12,650 Jag visste det hela tiden. Det måste ha varit ett misstag. 884 01:41:12,750 --> 01:41:15,799 Tror du att efter vad du gjorde med Han, så ska vi lita på dig? 885 01:41:16,400 --> 01:41:17,850 Jag hade inget val. 886 01:41:17,950 --> 01:41:19,950 Vad gör du? Lita på honom! Lita på honom! 887 01:41:20,200 --> 01:41:22,957 Vi förstår, eller hur, Chewie? Han hade inget val. 888 01:41:23,057 --> 01:41:27,400 – Jag försöker bara hjälpa till. – Vi behöver inte din hjälp. 889 01:41:32,499 --> 01:41:34,100 Vad? 890 01:41:34,200 --> 01:41:39,200 – Det låter som ”Han”. – Där är fortfarande en chans att rädda Han... 891 01:41:39,306 --> 01:41:41,506 ...vid den östra... 892 01:41:41,642 --> 01:41:43,510 ...plattformen. 893 01:41:43,610 --> 01:41:45,210 Chewie. 894 01:41:47,047 --> 01:41:50,847 Jag är hemskt ledsen för allt detta. Han är trots allt bara en wookie. 895 01:41:51,552 --> 01:41:54,552 Ställ Kapten Solo i lastutrymmet. 896 01:42:09,971 --> 01:42:11,971 R2, R2, var har du varit? 897 01:42:12,573 --> 01:42:14,573 Vänta. Vänd dig om, din ulliga... 898 01:42:15,242 --> 01:42:18,400 Skynda dig! Skynda dig! Vi försöker rädda Han från prisjägaren. 899 01:42:20,801 --> 01:42:23,250 Du är åtminstone i ett stycke. 900 01:42:23,350 --> 01:42:25,550 Se vad som har hänt med mig. 901 01:42:37,800 --> 01:42:40,300 Åh, nej! Chewie, de är bakom dig! 902 01:42:53,247 --> 01:42:55,600 Du har lärt dig mycket, unge man. 903 01:42:55,700 --> 01:42:58,100 Du kommer upptäcka att jag är full av överraskningar. 904 01:43:09,196 --> 01:43:12,396 Ditt öde delas med mitt, Skywalker. 905 01:43:13,000 --> 01:43:15,700 Obi-Wan visste att detta var sant. 906 01:43:15,800 --> 01:43:17,567 Nej. 907 01:43:23,945 --> 01:43:26,044 Alltför enkelt. 908 01:43:30,285 --> 01:43:33,485 Kanske är du inte så stark som Kejsaren trodde. 909 01:43:36,357 --> 01:43:38,552 Imponerande. 910 01:43:39,661 --> 01:43:41,761 Mycket imponerande. 911 01:43:48,569 --> 01:43:50,838 Obi-Wan har lärt dig väl. 912 01:43:50,938 --> 01:43:53,838 Du har bemästrat din rädsla. 913 01:43:55,309 --> 01:43:58,609 Nu... frigör din vrede. 914 01:43:58,800 --> 01:44:02,100 Bara ditt hat kan förgöra mig. 915 01:46:12,336 --> 01:46:16,183 – Säkerhetskoden har ändrats. – R2, du kan säga till datorn... 916 01:46:16,283 --> 01:46:18,383 ...att gå förbi säkerhetssystemen. 917 01:46:18,675 --> 01:46:20,775 R2, skynda dig! 918 01:46:21,145 --> 01:46:24,833 Lystring. Detta är Lando Calrissian. Imperiet har tagit kontrollen över staden. 919 01:46:24,933 --> 01:46:28,233 Jag råder alla att åka innan fler imperiska trupper anländer. 920 01:46:33,823 --> 01:46:37,183 – Häråt. – Jaha, skyll inte på mig. Jag är en tolk. 921 01:46:37,283 --> 01:46:40,383 Det är inte meningen att jag ska kunna skilja en elkontakt från en dator terminal. 922 01:47:01,283 --> 01:47:06,083 Vi är inte intresserade av hyperdriften på Millenniefalken. Den är fixad! 923 01:47:09,325 --> 01:47:12,158 Bara öppna dörren, din dumma klump! 924 01:47:21,070 --> 01:47:24,270 Jag tvivlade inte en sekund på dig. Underbart! 925 01:47:46,530 --> 01:47:48,483 Aj! Åh! Aj det gjorde ont! 926 01:47:48,583 --> 01:47:51,083 Böj dig ner, din tanklösa... Aj! 927 01:47:56,205 --> 01:47:57,983 Leia! 928 01:47:58,083 --> 01:47:59,783 Stick! 929 01:48:05,581 --> 01:48:08,081 Jag trodde den håriga besten skulle bli mitt slut. 930 01:48:08,883 --> 01:48:11,453 Självklart har jag sett bättre ut. 931 01:49:04,674 --> 01:49:08,278 Du är besegrad. Det är meningslöst att göra motstånd. 932 01:49:08,378 --> 01:49:11,378 Låt dig inte förgöras så som Obi-Wan gjorde. 933 01:49:27,383 --> 01:49:29,632 Där finns inga flyktvägar. 934 01:49:29,732 --> 01:49:32,632 Tvinga mig inte att förgöra dig. 935 01:49:34,371 --> 01:49:38,683 Luke... du inser ännu inte din betydelse. 936 01:49:38,783 --> 01:49:41,633 Du har precis börjat att upptäcka dina krafter. 937 01:49:41,733 --> 01:49:45,833 Anslut dig till mig och jag slutför din träning. 938 01:49:46,049 --> 01:49:48,483 Med våra förenade styrkor... 939 01:49:48,583 --> 01:49:51,483 ...kan vi avsluta denna destruktiva konflikt... 940 01:49:51,583 --> 01:49:53,983 ...och skapa ordning i galaxen. 941 01:49:54,233 --> 01:49:56,059 Jag ansluter mig aldrig till dig! 942 01:49:56,159 --> 01:50:00,659 Om du bara visste styrkan i den mörka sidan. 943 01:50:00,883 --> 01:50:05,233 Obi-Wan berättade aldrig för dig vad som hände med din far. 944 01:50:05,333 --> 01:50:07,564 Han berättade tillräckligt. 945 01:50:09,539 --> 01:50:12,039 – Han berättade att du dödade honom. – Nej. 946 01:50:12,709 --> 01:50:15,509 Jag är din far. 947 01:50:19,616 --> 01:50:22,316 Nej... nej... 948 01:50:23,486 --> 01:50:25,486 Det är inte sant. 949 01:50:26,483 --> 01:50:28,058 Det är omöjligt! 950 01:50:28,158 --> 01:50:31,658 Rannsaka dina känslor. Du vet att det är sant. 951 01:50:32,983 --> 01:50:34,983 Nej! 952 01:50:35,683 --> 01:50:37,683 Nej! 953 01:50:39,102 --> 01:50:42,502 Du kan förgöra kejsaren. 954 01:50:42,633 --> 01:50:46,733 Han har förutspått detta. Det är ditt öde. 955 01:50:47,483 --> 01:50:51,833 Anslut dig till mig, och tillsammans kan vi härska över galaxen... 956 01:50:51,933 --> 01:50:54,333 ...som far och son. 957 01:51:04,661 --> 01:51:06,529 Kom med mig. 958 01:51:06,629 --> 01:51:09,029 Där finns ingen annan väg. 959 01:52:15,165 --> 01:52:16,965 Ben. 960 01:52:17,400 --> 01:52:19,500 Ben, snälla. 961 01:52:28,783 --> 01:52:30,383 Ben. 962 01:52:35,385 --> 01:52:36,985 Leia. 963 01:52:47,063 --> 01:52:49,254 Hör mig. 964 01:52:50,366 --> 01:52:51,908 Leia. 965 01:52:52,008 --> 01:52:53,708 Luke. 966 01:52:55,583 --> 01:52:57,683 – Vi måste åka tillbaka. – Vad? 967 01:52:57,833 --> 01:53:00,433 – Jag vet var Luke är. – Hur blir det med de där jaktplanen? 968 01:53:01,243 --> 01:53:03,543 – Chewie, gör det bara. – Men Vader då? 969 01:53:03,744 --> 01:53:06,380 Okej, okej, okej! 970 01:53:13,289 --> 01:53:15,389 För hit min skyttel. 971 01:53:25,934 --> 01:53:28,334 Titta, någon är där uppe. 972 01:53:29,672 --> 01:53:31,783 Det är Luke. Chewie, sakta ner. 973 01:53:31,883 --> 01:53:35,683 Sakta ner så vi hamnar under honom. Lando, öppna luckan. 974 01:53:47,056 --> 01:53:49,456 Okej. Försiktigt, Chewie. 975 01:54:11,381 --> 01:54:13,941 – Lando? – Okej, nu sticker vi. 976 01:54:30,767 --> 01:54:33,069 Åh, Leia. 977 01:54:33,169 --> 01:54:35,169 Okej, Chewie, vi sticker. 978 01:54:49,519 --> 01:54:51,419 Jag är strax tillbaka. 979 01:54:57,227 --> 01:54:58,927 Stjärnjagare. 980 01:55:03,767 --> 01:55:06,267 Okej, Chewie. Var beredd med ljushastigheten. 981 01:55:06,636 --> 01:55:10,974 Om ditt folk fixade hyperdriften... Alla koordinater är inmatade. Nu gäller det. 982 01:55:11,074 --> 01:55:12,674 Tryck nu! 983 01:55:23,219 --> 01:55:25,183 De sa att de hade fixat den. 984 01:55:25,283 --> 01:55:29,083 Jag litade på dem att fixa den! Det är inte mitt fel! 985 01:55:35,598 --> 01:55:38,233 De är snart inom räckhåll för våran dragstråle, lord. 986 01:55:38,333 --> 01:55:42,172 Avaktiverade era men hyperdriften på Millenniefalken? 987 01:55:42,272 --> 01:55:44,083 – Ja, min lord. – Bra. 988 01:55:44,183 --> 01:55:48,333 Förbered äntringsstyrkan, och sätt vapnen på bedövning. 989 01:55:48,433 --> 01:55:50,933 – Ja, min lord. Löjtnant. – Ja, sir. 990 01:55:52,683 --> 01:55:55,632 Högljudda buse. Varför går vi inte bara in i ljushastigheten? 991 01:55:56,033 --> 01:55:57,620 Vi kan inte? 992 01:55:57,720 --> 01:56:00,420 Hur kan du veta att hyperdriften är avaktiverad? 993 01:56:03,421 --> 01:56:05,683 Stadens centraldator berättade det för dig? 994 01:56:06,384 --> 01:56:09,384 R2-D2, du vet bättre än att lita på en främmande dator. 995 01:56:09,583 --> 01:56:13,363 Aj! Var uppmärksam på vad du gör. 996 01:56:23,746 --> 01:56:26,946 – Luke. – Far. 997 01:56:27,850 --> 01:56:31,150 Min son, följ med mig. 998 01:56:32,922 --> 01:56:34,722 Ben. 999 01:56:35,325 --> 01:56:38,316 Varför berättade du inget? 1000 01:56:44,083 --> 01:56:45,683 Chewie! 1001 01:56:56,012 --> 01:56:57,909 Det är Vader. 1002 01:57:02,983 --> 01:57:06,583 Luke, det är ditt öde. 1003 01:57:11,294 --> 01:57:12,994 Ben. 1004 01:57:14,163 --> 01:57:16,831 Varför berättade du inget? 1005 01:57:22,739 --> 01:57:24,839 Larma alla enheter. 1006 01:57:25,074 --> 01:57:27,274 Var beredd med dragstrålen. 1007 01:57:29,845 --> 01:57:33,116 R2, kom genast tillbaka! Du är inte klar med mig än. 1008 01:57:33,216 --> 01:57:36,483 Du vet inte hur man fixar hyperdriften. Chewbacca kan gör det. 1009 01:57:36,583 --> 01:57:41,083 Jag står här isärplockad och du har storhetsvansinne! 1010 01:57:44,383 --> 01:57:46,521 Du gjorde det! 1011 01:58:43,185 --> 01:58:46,985 – Luke, vi är klara för avfärd. – Lycka till, Lando. 1012 01:58:47,422 --> 01:58:51,283 När vi hittar Jabba the Hutt och den där prisjägaren, kontaktar vi dig. 1013 01:58:51,727 --> 01:58:54,227 Jag träffar dig vid mötesplatsen på Tatooine. 1014 01:58:54,383 --> 01:58:57,783 Prinsessan, vi kommer att hitta Han. Jag lovar. 1015 01:58:58,034 --> 01:59:02,034 Chewie, jag kommer att vänta på din signal. Var nu rädda om er, ni två. 1016 01:59:02,505 --> 01:59:04,805 Må Kraften vara med er.