1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:53,177 --> 00:00:55,482 That was one hell of a ride, son. 3 00:00:56,362 --> 00:00:57,915 Gil? 4 00:00:58,460 --> 00:01:00,350 Gil, where are you? 5 00:01:02,073 --> 00:01:04,481 Hi, Dad. Sorry I couldn't join you. 6 00:01:04,561 --> 00:01:07,086 Traveling through time is complicated. 7 00:01:07,166 --> 00:01:11,408 The energy is so complex and unstable, you can only loop back through time once. 8 00:01:11,488 --> 00:01:15,019 Now it's up to you. I installed a time capacitor in my wings. 9 00:01:15,099 --> 00:01:17,998 It's preprogrammed to take you to the places I... 10 00:01:18,078 --> 00:01:20,167 You must destroy the First Sharknado... 11 00:01:20,247 --> 00:01:21,802 ...and every... 12 00:01:21,882 --> 00:01:24,283 You need a velocity of 88 miles per hour... 13 00:01:24,363 --> 00:01:28,403 ...to activate the time vortex in the wings to make the next jump. 14 00:01:28,483 --> 00:01:30,955 Good luck, Dad. Semper paratus. 15 00:01:32,583 --> 00:01:35,679 Oh, no, April. Where's the bag? 16 00:01:35,759 --> 00:01:37,266 April? 17 00:01:38,261 --> 00:01:39,847 April? 18 00:01:47,474 --> 00:01:49,341 Oh, boy. 19 00:01:56,562 --> 00:01:59,936 Hey, get away from that! So we're gonna do this the hard way, huh? 20 00:02:04,972 --> 00:02:07,037 Come back here! 21 00:02:14,971 --> 00:02:16,481 Give me that! 22 00:02:17,461 --> 00:02:19,352 Give it back! 23 00:02:20,460 --> 00:02:22,339 Give it back! 24 00:02:57,965 --> 00:02:59,543 What are you looking at? 25 00:03:10,164 --> 00:03:11,574 Oh. Hi. 26 00:03:22,971 --> 00:03:24,494 Ah, maybe not. 27 00:03:48,481 --> 00:03:51,876 Come on. Give it back. Come on. Come on. 28 00:03:52,226 --> 00:03:54,500 Now you're just pissing me off. 29 00:04:13,253 --> 00:04:14,865 This is mine. 30 00:04:22,852 --> 00:04:25,225 - Nova. - Hi, Fin. 31 00:04:25,305 --> 00:04:26,972 - You're dead. - No, you're late. 32 00:04:27,052 --> 00:04:29,950 Yabba dabba doo... 33 00:04:36,960 --> 00:04:39,648 - Hey, Fin. - Bryan? 34 00:04:39,728 --> 00:04:44,122 Welcome to prehistoric times. Long way from the Mets Stadium, my friend. 35 00:04:44,765 --> 00:04:46,282 - You're dead, too. - Nope. 36 00:04:46,362 --> 00:04:49,648 Look, I know this is extremely confusing, but we're all very much alive. 37 00:04:49,728 --> 00:04:52,669 That's the amazing thing about time travel. Sometimes you're here. 38 00:04:52,749 --> 00:04:55,586 Sometimes you're there. Sometimes you're stuck in 1955... 39 00:04:55,666 --> 00:04:58,701 ...and your mom's trying to make out with you at the Enchantment Under the Sea dance. 40 00:04:58,781 --> 00:05:02,293 Anyway, uh, we've been waiting for Gil to bring back the final member of our gang. 41 00:05:02,373 --> 00:05:04,386 - Gang? - We're not officially a gang. 42 00:05:04,466 --> 00:05:06,473 It's hard to source matching outfits. 43 00:05:06,553 --> 00:05:08,564 Who else is here? 44 00:05:18,790 --> 00:05:21,663 April on a dinosaur. Huh. 45 00:05:23,370 --> 00:05:25,398 Come on. We gotta go. 46 00:05:38,764 --> 00:05:40,267 Fin! 47 00:05:44,318 --> 00:05:47,591 - Is it really you, April? - Yes, it's me. 48 00:05:49,707 --> 00:05:52,682 - You're not a robot? - No, I'm not a robot. 49 00:05:52,762 --> 00:05:56,006 Why would I be a robot? I mean, my hand, but... 50 00:05:57,079 --> 00:05:59,019 But, baby, you died. 51 00:05:59,099 --> 00:06:02,108 Gil saved me right before the space shuttle hit. 52 00:06:02,188 --> 00:06:06,277 - Our son saved my life. - He saved all of our lives... 53 00:06:06,357 --> 00:06:09,667 ...pulled us from different points in time, and sent us back here. 54 00:06:15,761 --> 00:06:17,770 We've been here for a year waiting for you. 55 00:06:17,850 --> 00:06:20,658 Time travel needs work, but we're here. 56 00:06:20,738 --> 00:06:24,802 - An entire year? - I thought I'd never see you again. 57 00:06:24,882 --> 00:06:28,513 But I have to tell you something. I did learn how to fly a dinosaur. 58 00:06:30,460 --> 00:06:33,637 - Her name is Ptera. - Because she's a pterodactyl. 59 00:06:33,717 --> 00:06:35,732 Technically, Pteranodon. She has a tail. 60 00:06:35,812 --> 00:06:37,968 So if you're all here, does that mean Gil's here, too? 61 00:06:38,048 --> 00:06:40,152 No. Turns out you can only go back into time once. 62 00:06:40,232 --> 00:06:41,754 Oh, yeah. 63 00:06:41,834 --> 00:06:45,216 That explains why he disappeared when we landed. But why here? 64 00:06:45,296 --> 00:06:48,759 To do what we do best, save the world. 65 00:06:48,839 --> 00:06:51,071 And to stop the First Sharknado. 66 00:06:51,151 --> 00:06:54,592 Gil said if we stop the First Sharknado, we can stop them all. 67 00:06:55,424 --> 00:06:58,117 It's like a big game of dominos. One sets off another... 68 00:06:58,197 --> 00:07:01,637 ...and another and another and another until you just got a big mess. 69 00:07:01,717 --> 00:07:03,015 Dominos sucks. 70 00:07:03,095 --> 00:07:07,154 The world was already destroyed once. I don't see how we can make it much worse. 71 00:07:07,294 --> 00:07:09,854 We could mess with time so we don't exist. 72 00:07:09,934 --> 00:07:12,861 Look at it this way. We're already kinda dead as it is, so... 73 00:07:12,941 --> 00:07:15,002 ...this is a bonus round. 74 00:07:16,068 --> 00:07:20,030 And by the way, Fin, I know you've been eaten by a lot of sharks and you've survived... 75 00:07:20,110 --> 00:07:22,969 ...but I've actually been eaten and pooped out by a lot of dinosaurs... 76 00:07:23,049 --> 00:07:26,093 ...'cause they couldn't digest me. It's... it's been rough. 77 00:07:27,357 --> 00:07:28,612 Hand me the capacitor. 78 00:07:28,692 --> 00:07:31,318 It's in these wings. Gil programmed it for us. 79 00:07:32,435 --> 00:07:34,527 Your kid's awesome. 80 00:07:36,082 --> 00:07:37,683 Incoming! 81 00:07:38,518 --> 00:07:40,212 Crap! 82 00:07:43,130 --> 00:07:44,879 Look out! 83 00:07:48,910 --> 00:07:50,530 Meteorites. 84 00:07:50,610 --> 00:07:53,009 Yeah, like the ones that kill the dinosaurs. 85 00:07:53,089 --> 00:07:55,984 The meteors are gonna kill us if we don't get out of this time period. 86 00:07:56,064 --> 00:07:58,214 Fin, look! 87 00:07:58,594 --> 00:08:00,446 There it is... 88 00:08:01,326 --> 00:08:03,395 ...the First Sharknado. 89 00:08:05,824 --> 00:08:08,117 I'm gonna need a bigger chainsaw. 90 00:08:11,438 --> 00:08:15,431 - We're running out of time. - Fin, I hope you have a backup plan! 91 00:08:15,511 --> 00:08:18,771 We'll figure it out. We always do. This won't be any different. 92 00:08:24,337 --> 00:08:26,709 We'll use the meteorites to kill the Sharknado. 93 00:08:26,789 --> 00:08:28,855 - Yeah, that sounds easy. - If we do this right... 94 00:08:28,935 --> 00:08:32,400 ...they'll act like the bombs we used to blow up the Sharknado in Los Angeles. 95 00:08:33,234 --> 00:08:35,298 We're going for a ride. 96 00:08:39,139 --> 00:08:41,634 First time ever on a pterodactyl? 97 00:08:41,714 --> 00:08:43,350 Yeah! 98 00:08:43,430 --> 00:08:45,637 - Scared? - Hell, no. 99 00:08:45,717 --> 00:08:47,487 Get down! 100 00:08:49,249 --> 00:08:51,956 - Whoa. - There it is, dead ahead! 101 00:08:52,636 --> 00:08:54,916 Hit the meteorites into the Sharknado! 102 00:08:54,996 --> 00:08:57,205 Everyone, move to the left! 103 00:09:00,462 --> 00:09:02,760 Ptera, hit the fireball! 104 00:09:05,717 --> 00:09:07,690 There's more! 105 00:09:09,123 --> 00:09:11,537 It's not working! We need bigger ammo! 106 00:09:11,617 --> 00:09:13,811 We need a bigger explosion! 107 00:09:13,891 --> 00:09:15,355 - I'll be right back! - Fin, no! 108 00:09:15,435 --> 00:09:18,299 - What are you doing? - He's being Fin! 109 00:09:21,321 --> 00:09:23,139 - Fin! - Fin! 110 00:09:23,219 --> 00:09:25,492 - Fin! - Fin! 111 00:09:27,966 --> 00:09:31,226 - April, try to stay close to him! - Do you want me to steer? 112 00:09:31,306 --> 00:09:33,115 No! 113 00:09:40,132 --> 00:09:41,667 It's feeding time. 114 00:09:46,534 --> 00:09:49,512 Come on! You've got this, Fin! Let's go! Let's go! 115 00:09:53,713 --> 00:09:56,122 Gil! Gil, it's your dad! 116 00:09:56,202 --> 00:09:58,638 - Gil! - Gil! 117 00:10:02,312 --> 00:10:05,153 You got this! Come on! 118 00:10:05,235 --> 00:10:08,933 Gil's safe! That meg's gonna explode! 119 00:10:12,219 --> 00:10:14,101 Bryan, batter up! 120 00:10:18,437 --> 00:10:19,958 Yeah! 121 00:10:22,218 --> 00:10:25,594 It's working! The Sharknado's disappearing! 122 00:10:31,716 --> 00:10:33,865 It's a Timenado. 123 00:10:34,825 --> 00:10:36,738 Let's do the time warp again. 124 00:11:45,910 --> 00:11:48,411 First Sharknado destroyed. You did it! 125 00:11:49,852 --> 00:11:51,717 But where are we? 126 00:11:52,810 --> 00:11:54,909 Is that a castle? 127 00:11:55,413 --> 00:11:57,277 Holy cosmos. 128 00:11:57,357 --> 00:12:00,555 Do it! Come on! Get in there! Pull! 129 00:12:00,635 --> 00:12:02,656 You bore me! Go... 130 00:12:03,336 --> 00:12:06,935 Next. Seriously? This is the guy? This is the chosen one? 131 00:12:07,015 --> 00:12:08,720 You're doing such a good job, honey. 132 00:12:12,129 --> 00:12:14,151 Look! A dragon! 133 00:12:15,131 --> 00:12:18,693 - The dragon is going to eat us all! - Run! 134 00:12:21,523 --> 00:12:23,117 Nailed it. 135 00:12:31,324 --> 00:12:32,953 It is time. 136 00:12:35,418 --> 00:12:38,847 - Gil's gotta be here somewhere. - Ptera's okay. 137 00:12:39,427 --> 00:12:41,858 Ah, I told you I should have steered. 138 00:12:41,938 --> 00:12:46,092 Well, in case you didn't notice, we did bring a pterodactyl back into the 21st century. 139 00:12:46,172 --> 00:12:49,502 Just saying, maybe not our greatest idea. 140 00:12:52,189 --> 00:12:56,148 Why are you looking at me like you've never seen me before? It's me, Bryan. 141 00:12:56,228 --> 00:13:00,483 Not exactly, Bryan. I think some things got mixed up when we jumped. 142 00:13:01,013 --> 00:13:03,157 - What? - Let's talk about this later. 143 00:13:03,237 --> 00:13:05,202 We got bigger problems right now. 144 00:13:08,459 --> 00:13:11,376 - Who's shooting arrows at us? - We did what Gil said. 145 00:13:11,456 --> 00:13:13,833 We stopped the First Sharknado. We should be home. 146 00:13:13,913 --> 00:13:16,514 Ah, this isn't home. 147 00:13:20,118 --> 00:13:22,215 Something's not right. 148 00:13:23,218 --> 00:13:25,702 Hey! Hey, you! 149 00:13:26,123 --> 00:13:28,101 - Don't hurt me! - Frodo! 150 00:13:28,531 --> 00:13:32,250 Take everything! Don't use your evil sorcery on me! 151 00:13:32,635 --> 00:13:35,908 Well, that decides it. We're definitely not home. 152 00:13:37,015 --> 00:13:40,367 Huh. Let's get some of these clothes on so we can blend in. 153 00:13:43,635 --> 00:13:45,499 Someone's coming. 154 00:13:54,057 --> 00:13:58,457 Halt! You are the prisoners of the magnificent Morgana. 155 00:14:05,332 --> 00:14:07,347 Okay, everybody. 156 00:14:07,427 --> 00:14:09,042 I got this. 157 00:14:09,122 --> 00:14:13,451 I'm sure you think what you have to say is very important. 158 00:14:13,531 --> 00:14:16,926 Now kneel before Morgana! 159 00:14:17,006 --> 00:14:19,134 Uh, how 'bout a joke? 160 00:14:19,924 --> 00:14:21,503 Hey! 161 00:14:25,476 --> 00:14:27,737 - Mwah. - We're not the enemy. 162 00:14:27,817 --> 00:14:31,990 You speak of an alliance, yet a dragon lay here before you. 163 00:14:33,110 --> 00:14:35,702 - Be careful, Fin! - Fin! 164 00:14:50,918 --> 00:14:53,296 Stop! Morgana! 165 00:14:54,300 --> 00:14:57,546 Put down your weapons, by order of the King. 166 00:14:57,916 --> 00:15:01,215 Ugh. Those wretched words. 167 00:15:03,934 --> 00:15:07,030 I put a hex on you and you... 168 00:15:07,110 --> 00:15:10,483 ...and you and especially you, you cacafuego. 169 00:15:10,563 --> 00:15:13,431 Oh, don't be such a brat. 170 00:15:14,011 --> 00:15:15,463 Bye. 171 00:15:18,133 --> 00:15:22,637 Everyone, you should come with me. It's far too dangerous here. Come on. 172 00:15:23,117 --> 00:15:25,759 Quickly. You must come and meet my master. 173 00:15:25,839 --> 00:15:28,338 Your arrival has been prophesized. 174 00:15:28,418 --> 00:15:30,150 This looks like Sharknado weather. 175 00:15:30,230 --> 00:15:32,149 No, I thought we got rid of the Sharknados. 176 00:15:32,229 --> 00:15:34,082 Yeah, we also thought we were home. 177 00:15:34,162 --> 00:15:35,696 Hurry! 178 00:15:39,425 --> 00:15:42,515 Welcome to Merlin's castle. 179 00:15:42,595 --> 00:15:44,096 Come. 180 00:15:45,265 --> 00:15:46,769 Nova, look. 181 00:15:48,710 --> 00:15:50,957 You bear the mark of the house of Shepard. 182 00:15:51,037 --> 00:15:54,116 - I am a Shepard. - My lord. 183 00:15:56,922 --> 00:15:59,658 This is Gil's handwriting. I've seen this before. 184 00:15:59,738 --> 00:16:02,042 Sir Gil is quite the artist. 185 00:16:02,122 --> 00:16:03,948 These are the same drawings that are under Stonehenge. 186 00:16:04,042 --> 00:16:06,050 Merlin shall explain all. 187 00:16:06,130 --> 00:16:08,085 Be still! 188 00:16:08,831 --> 00:16:11,410 Merlin, allow me to introduce... 189 00:16:11,490 --> 00:16:13,411 Sir Gil Shepard's parents. 190 00:16:13,491 --> 00:16:16,434 I will go and fetch him and tell him that the family... 191 00:16:16,514 --> 00:16:20,758 ...he's been searching for all these years has finally found him instead. 192 00:16:20,838 --> 00:16:23,958 Your son trained with me for the past 10 years. 193 00:16:24,038 --> 00:16:26,359 He's been here for 10 years? 194 00:16:26,439 --> 00:16:29,380 I must confess he's taught me more than I've taught him. 195 00:16:29,460 --> 00:16:32,107 Fin, look! This is the Einstein-Rosen bridge. 196 00:16:33,410 --> 00:16:35,864 And this right here, it's a wormhole. 197 00:16:35,944 --> 00:16:37,154 How do you know that? 198 00:16:37,234 --> 00:16:39,617 Because I'm a physics teacher... 199 00:16:39,697 --> 00:16:44,576 ...which is why Gil chose me, because I know things. 200 00:16:44,656 --> 00:16:47,500 Okay. The key is high velocity, which means... 201 00:16:47,580 --> 00:16:52,684 - ...really fast, high, spinning winds! - A tornado. 202 00:16:52,764 --> 00:16:56,215 Yes. That could be the key to Gil unlocking the bridge. A-plus. 203 00:16:56,295 --> 00:16:59,233 And make traveling through time possible. 204 00:17:02,422 --> 00:17:05,099 Gil! Master Gil! 205 00:17:09,436 --> 00:17:11,690 Come back! Your parents have arrived! 206 00:17:11,770 --> 00:17:13,855 Danger! Sharknado forming! 207 00:17:13,935 --> 00:17:16,937 - What's in that bag? - We'll deal with this later. 208 00:17:17,031 --> 00:17:21,535 You've had an unhealthy obsession with that bag ever since we destroyed the dinosaurs. 209 00:17:21,615 --> 00:17:23,916 - Yeah, seriously, what's in this bag? - Nova! 210 00:17:29,150 --> 00:17:32,235 Really, Fin? Be more careful. 211 00:17:32,315 --> 00:17:34,336 You're in love with a robot head. 212 00:17:36,410 --> 00:17:38,120 Ow. 213 00:17:40,018 --> 00:17:41,556 Is this me? 214 00:17:41,636 --> 00:17:45,339 That was all that was left of you after the Earth was destroyed. 215 00:17:45,419 --> 00:17:48,433 You sacrificed yourself trying to save me. 216 00:17:49,836 --> 00:17:51,831 It's not real. 217 00:17:51,911 --> 00:17:55,679 - It's a robot. - So I was just a head in the future? 218 00:17:56,650 --> 00:17:58,978 I didn't want you to find out this way. 219 00:17:59,058 --> 00:18:00,534 - That hurts. - Ow! 220 00:18:00,614 --> 00:18:04,452 Maybe she can help us. Her technology might be able to help get us back home. 221 00:18:04,532 --> 00:18:07,058 - I hope that hurt! - See, now there's gonna be a throw-down... 222 00:18:07,138 --> 00:18:09,007 ...because that head is jealous. 223 00:18:10,407 --> 00:18:13,449 I didn't want to scare you. That's why I hid it from you. 224 00:18:13,529 --> 00:18:15,401 It's okay. 225 00:18:15,873 --> 00:18:17,753 I forgive you. 226 00:18:18,613 --> 00:18:21,298 - But don't lie to me anymore. - I won't. 227 00:18:22,138 --> 00:18:24,138 But I'm holding on to her now. 228 00:18:24,218 --> 00:18:26,638 My lord, we must take shelter. 229 00:18:26,718 --> 00:18:29,839 - Where's my son? - I saw him sailing out to sea... 230 00:18:29,919 --> 00:18:32,390 ...and then suddenly there were sharks falling out of the sky. 231 00:18:32,470 --> 00:18:34,699 I knew this wasn't over that easy. 232 00:18:37,414 --> 00:18:40,006 Gil's heading right into that Sharknado. 233 00:18:43,435 --> 00:18:45,950 - Wait. Stop. - Nova, get out of the way. 234 00:18:46,030 --> 00:18:48,183 We gotta let him go. If he sees you, he'll keep looking for you. 235 00:18:48,263 --> 00:18:50,946 - That's exactly what we want. - But if he reunites with you now... 236 00:18:51,026 --> 00:18:54,430 ...he'll stop searching for you, and then you probably won't even exist in the future. 237 00:18:54,510 --> 00:18:56,050 We could all cease to exist. 238 00:18:56,130 --> 00:18:58,247 I know you're too emotional right now to see the big picture... 239 00:18:58,327 --> 00:19:03,101 ...but take a second to think about it. What's making Gil travel through time? 240 00:19:03,181 --> 00:19:05,056 - To be with us. - And if he finds us... 241 00:19:05,136 --> 00:19:06,596 ...he'll stop looking for us. 242 00:19:06,676 --> 00:19:09,859 Your son is already disrupting space-time. 243 00:19:09,939 --> 00:19:13,174 Who knows what'll happen if anyone else gets caught up in that thing? 244 00:19:13,254 --> 00:19:16,293 - And the Sharknados are coming this way. - Then we have to do something about it. 245 00:19:16,373 --> 00:19:18,194 Follow me. 246 00:19:18,274 --> 00:19:20,535 I'm back! 247 00:19:21,315 --> 00:19:23,246 Morgana. 248 00:19:23,326 --> 00:19:26,559 Oh, my gosh. Winter, how are you? 249 00:19:26,639 --> 00:19:29,903 You still look so... average. 250 00:19:29,983 --> 00:19:33,630 Let's face it. I'm a 10, and you're like a 1392. 251 00:19:33,710 --> 00:19:37,244 I thought Merlin had sent you to the land of the undead. 252 00:19:37,324 --> 00:19:39,808 - They were full. Can I come in? - Absolutely not. 253 00:19:39,888 --> 00:19:42,431 Get out of their way! There's a Sharknado coming. 254 00:19:42,511 --> 00:19:45,139 Exactly. Listen... 255 00:19:45,219 --> 00:19:50,637 ...your silly belief in science is not strong enough to stop what's coming. 256 00:19:50,717 --> 00:19:54,551 I have magic on my side and a potion... 257 00:19:54,631 --> 00:19:58,515 ...that can stop those sharks, so if you let me work with you... 258 00:19:58,595 --> 00:20:01,138 ...we can get this done quickly and easily. 259 00:20:01,218 --> 00:20:04,953 All I want in return is for you to use your science... 260 00:20:05,033 --> 00:20:07,534 ...to release Excalibur. 261 00:20:08,435 --> 00:20:13,453 Magic has no sway over such a powerful tool. 262 00:20:14,333 --> 00:20:18,865 - All right, Morgana. We accept your deal. - Great. Let's go kill some sharks. 263 00:20:18,945 --> 00:20:22,091 Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! Wearing that? 264 00:20:22,171 --> 00:20:27,538 You're going to need to look a little less needy and a little more knighty. 265 00:20:33,234 --> 00:20:35,890 The end is nigh! Run! 266 00:20:46,431 --> 00:20:49,440 If you're gonna do that hocus-pocus stuff, now's the time. 267 00:20:51,212 --> 00:20:55,826 Stand back. This is a she-mergency. 268 00:21:04,010 --> 00:21:09,011 - What happened? What did you do? - What I always do, win. 269 00:21:11,527 --> 00:21:13,555 Dragon sharks? 270 00:21:13,635 --> 00:21:16,720 Good luck with that. Bye! 271 00:21:26,258 --> 00:21:27,748 Shark kebob. 272 00:21:29,420 --> 00:21:33,435 I have a plan. You, go to Camelot, and you help save the castle. 273 00:21:33,515 --> 00:21:35,171 I will meet you there. 274 00:21:37,379 --> 00:21:39,671 The Devil has come back! 275 00:21:55,801 --> 00:21:57,674 Get out of the way! 276 00:22:06,610 --> 00:22:09,092 Thank goodness you're still here. 277 00:22:09,672 --> 00:22:12,113 I didn't think this was how I'd meet my end. 278 00:22:14,328 --> 00:22:15,825 Load the catapult. 279 00:22:17,673 --> 00:22:19,971 Here! Use this! 280 00:22:21,410 --> 00:22:23,577 Release the catapult! 281 00:22:27,775 --> 00:22:29,296 Freedom! 282 00:22:34,791 --> 00:22:37,798 Fin, we need something more powerful to destroy the Sharknado! 283 00:22:37,878 --> 00:22:39,760 I have an idea. 284 00:22:43,572 --> 00:22:45,517 - Why not? - Wait! 285 00:22:45,597 --> 00:22:49,118 Only a man who is worthy can pull the sword from the stone. 286 00:22:49,198 --> 00:22:51,152 This is my birthright. 287 00:23:40,182 --> 00:23:42,479 - Get down! - Oh, no. 288 00:23:43,570 --> 00:23:46,574 Aah! I'm melting! 289 00:23:53,284 --> 00:23:56,474 Oh, thank the Lord! Thank the Lord! 290 00:23:56,554 --> 00:23:59,591 Hey! Window for time jump is closing! 291 00:23:59,671 --> 00:24:02,508 T-minus five minutes, 57 seconds. 292 00:24:03,288 --> 00:24:06,554 She wants us to time jump. We need speed. 293 00:24:08,175 --> 00:24:11,274 - Oh, yeah. - Oh, no. 294 00:24:13,876 --> 00:24:15,957 Come on. Come on. 295 00:24:17,394 --> 00:24:20,096 Take it easy, Frodo. Sorry about the clothes. 296 00:24:20,176 --> 00:24:21,764 Lower! 297 00:24:26,499 --> 00:24:28,370 Release it! 298 00:24:30,095 --> 00:24:31,801 Cor, blimey! 299 00:24:31,881 --> 00:24:33,790 We're not going fast enough. 300 00:24:33,870 --> 00:24:36,589 Who needs science when you have a dragon? 301 00:24:58,181 --> 00:25:00,845 You all right, April? Nova? Bryan, you all right? 302 00:25:00,925 --> 00:25:03,398 - Yeah, I'm okay. - My back's been hurting for years... 303 00:25:03,478 --> 00:25:08,272 - ...but it feels pretty good now. - Bryan, you're back. 304 00:25:08,352 --> 00:25:09,856 - What? - You're no longer a woman. 305 00:25:09,936 --> 00:25:11,943 Are you telling us you don't remember being a woman? 306 00:25:12,023 --> 00:25:13,711 It's the consequences of time travel. 307 00:25:13,791 --> 00:25:17,452 So let me get this straight. Every time we jump, everything changes? 308 00:25:18,255 --> 00:25:19,912 Time travel's risky. 309 00:25:19,992 --> 00:25:23,010 If we do it right, we can reset everything back to the way it should be. 310 00:25:23,090 --> 00:25:24,056 But what if we do it wrong? 311 00:25:24,136 --> 00:25:27,701 But what if this is wrong, and that was right? 312 00:25:27,781 --> 00:25:29,235 We'll talk about it later. 313 00:25:29,315 --> 00:25:31,609 We gotta find out where we landed, and we gotta find Gil. 314 00:25:31,689 --> 00:25:35,707 The British are coming! The British are coming! 315 00:25:36,087 --> 00:25:38,667 The British are coming! 316 00:25:38,994 --> 00:25:41,090 The British are coming! 317 00:25:43,399 --> 00:25:45,806 My lord, we'll never make it through this storm. 318 00:25:45,886 --> 00:25:49,358 Hmm. Maybe we could use it to our advantage. 319 00:25:52,007 --> 00:25:55,592 The sharks are coming! The sharks are coming! 320 00:25:55,672 --> 00:25:59,793 The sharks are coming! The sharks are coming! 321 00:26:05,470 --> 00:26:09,547 That Sharknado might be miles away, but if it gets any closer, we're all in trouble. 322 00:26:09,627 --> 00:26:12,799 What if Gil unleashed a Sharknado during the Revolutionary War by accident? 323 00:26:12,879 --> 00:26:14,948 Then there'd be no revolution. 324 00:26:18,570 --> 00:26:20,358 Then America wouldn't exist. 325 00:26:20,770 --> 00:26:22,773 Then we wouldn't exist. 326 00:26:24,494 --> 00:26:26,464 Come on! 327 00:26:35,779 --> 00:26:38,001 I tell you, you're making a mistake. 328 00:26:38,081 --> 00:26:40,101 We're on your side. We're Americans. 329 00:26:40,181 --> 00:26:42,796 I wanna speak to who's in charge. It's a matter of life and death. 330 00:26:42,876 --> 00:26:46,574 Crinkum crankum! Settle down! Settle down! 331 00:26:46,776 --> 00:26:50,071 Benjamin Franklin, sir, we found this group outside the docks. 332 00:26:50,151 --> 00:26:54,572 - They claim to be allies. - Thank you, Private Jebediah Clarke. 333 00:26:55,523 --> 00:26:58,377 - Are you the Jebediah Clarke? - Yes, I am. 334 00:26:59,775 --> 00:27:02,805 What? I can't say hi to my great-great-great-great-great-grandpa? 335 00:27:02,885 --> 00:27:05,509 - Give or take a great or two. - No. 336 00:27:05,589 --> 00:27:07,865 Now who are you, and what is this all about? 337 00:27:07,945 --> 00:27:11,536 - We need to use your cannons, sir. - Our cannons? 338 00:27:11,616 --> 00:27:14,419 This is General George Washington... 339 00:27:14,499 --> 00:27:16,927 ...not some delivery service for tea and crumpets. 340 00:27:19,779 --> 00:27:21,379 Come out and play! 341 00:27:31,770 --> 00:27:34,992 The British are throwing flying sharks at us! 342 00:27:35,072 --> 00:27:38,015 And they're gonna succeed next time, too, unless you listen to us. 343 00:27:38,095 --> 00:27:40,845 We can help you beat the British and the sharks, too. 344 00:27:40,925 --> 00:27:44,341 Don't just stand there. Go in. Go in. 345 00:27:46,395 --> 00:27:48,308 Give me that. 346 00:27:48,388 --> 00:27:52,475 This is a weapon from the future. It's got technology you wouldn't understand. 347 00:27:56,461 --> 00:27:58,665 General Washington. 348 00:28:02,007 --> 00:28:05,210 I've been told the British have an army of sharks... 349 00:28:05,290 --> 00:28:07,731 ...and you have a plan to stop them. 350 00:28:07,811 --> 00:28:10,697 It's called a Sharknado, and, no, the British don't control it. 351 00:28:10,777 --> 00:28:13,606 If I remember my history correctly... and I'm a history teacher... 352 00:28:13,686 --> 00:28:15,701 ...which makes me uniquely qualified... 353 00:28:15,781 --> 00:28:19,498 ...you got a bunch of cannons lined up out here from Fort Ticonderoga. 354 00:28:19,578 --> 00:28:23,453 We can use those cannons to destroy the Sharknado and kill the sharks. 355 00:28:23,533 --> 00:28:26,360 - The Captain, sir. - Come on in. 356 00:28:28,088 --> 00:28:29,793 - Washington. - Hamilton. 357 00:28:29,873 --> 00:28:31,412 Washington. 358 00:28:31,492 --> 00:28:33,701 Hamilton. 359 00:28:33,781 --> 00:28:36,413 - Washington. - Hamilton? 360 00:28:36,493 --> 00:28:39,844 You know, I'm still trying to get tickets to your musical. Really hard to get. 361 00:28:39,924 --> 00:28:41,797 Wait. Who the hell is this? 362 00:28:41,877 --> 00:28:46,302 You already have your artillery in place. Let us show you where to position 'em. 363 00:28:46,382 --> 00:28:49,207 I don't want to tell you this, but, uh... 364 00:28:49,287 --> 00:28:52,097 - ...we're from the future. - We really have no time. 365 00:28:52,177 --> 00:28:56,702 Take them away, and politely, but firmly shoot them. 366 00:28:56,782 --> 00:29:00,451 All right, how 'bout this? You, General Washington... 367 00:29:01,473 --> 00:29:04,119 ...are on the $1.00 bill. See? 368 00:29:05,688 --> 00:29:08,494 - Lucky you. - My... 369 00:29:08,574 --> 00:29:10,664 Hamilton, you got one, too? 370 00:29:11,144 --> 00:29:12,535 I doubt it. 371 00:29:12,615 --> 00:29:15,214 Look, the more we stand here and argue about it... 372 00:29:15,294 --> 00:29:19,270 ...the more time the Sharknado has to destroy your harbor and conquer your troops... 373 00:29:19,376 --> 00:29:21,929 - ...and then we all lose the war. - General Washington... 374 00:29:22,009 --> 00:29:26,701 ...a fact about your past, in 1743, your father died when you were just 11 years old... 375 00:29:26,781 --> 00:29:30,010 ...and then a little bit later, you went to Barbados and contracted smallpox. 376 00:29:30,090 --> 00:29:33,705 But, Mr. Hamilton, you were an orphan, but about 240 years from now... 377 00:29:33,785 --> 00:29:36,360 ...you become a really great singer. Good job. 378 00:29:36,440 --> 00:29:39,053 How do you know all this? 379 00:29:39,884 --> 00:29:42,791 Because I'm a history teacher, damn it... 380 00:29:42,871 --> 00:29:46,731 - ...and you are my history. - What's it gonna be? 381 00:29:46,811 --> 00:29:50,805 Hamilton, I think we need to give our new allies all the cannons they need. 382 00:29:50,885 --> 00:29:54,061 We have a Sharknado to defeat. 383 00:29:56,472 --> 00:29:58,560 Shoot at the tornado! 384 00:30:00,085 --> 00:30:03,105 - Hey! Hey, let me help you! - Go away. 385 00:30:03,185 --> 00:30:05,560 I'm not taking no for an answer. 386 00:30:05,889 --> 00:30:08,109 - Take this. - Okay. 387 00:30:09,575 --> 00:30:11,154 Fire! 388 00:30:15,594 --> 00:30:17,165 Yes! 389 00:30:18,877 --> 00:30:22,297 Okay. I know it's gonna probably make me sound crazy and all, but... 390 00:30:22,377 --> 00:30:25,204 No, I know you're crazy, but I still like you. 391 00:30:25,284 --> 00:30:26,800 Okay. 392 00:30:27,380 --> 00:30:29,269 Yeah, okay. 393 00:30:32,988 --> 00:30:34,390 Here you go, sir! 394 00:30:34,470 --> 00:30:37,501 All right, listen up! We gotta fire the cannons all at once. 395 00:30:37,581 --> 00:30:40,406 We gotta time 'em with a lightning strike. If we do that... 396 00:30:40,486 --> 00:30:43,807 ...all the cannonballs will become electrified and will go into the Sharknado... 397 00:30:43,887 --> 00:30:45,729 ...and it'll blow up all the sharks. 398 00:30:50,698 --> 00:30:55,549 Look, I've faced down more of these Sharknados than I care to remember. 399 00:30:55,629 --> 00:30:58,285 There's no time to stop and think about the madness of it all. 400 00:30:58,365 --> 00:31:01,808 You just have to do it. We're not fighting for just our country. 401 00:31:01,888 --> 00:31:04,196 We're fighting for all of humanity. 402 00:31:04,276 --> 00:31:06,198 Now who's with me? 403 00:31:11,474 --> 00:31:13,575 Just load the cannons! 404 00:31:13,655 --> 00:31:17,133 Ready the cannons! Aim! 405 00:31:17,213 --> 00:31:18,792 Fire! 406 00:31:23,419 --> 00:31:26,048 It's a full count, bottom of the ninth. 407 00:31:37,297 --> 00:31:39,297 All right, locked and loaded! 408 00:31:39,377 --> 00:31:42,803 3, 2, 1... 409 00:31:42,883 --> 00:31:44,049 ...fire! 410 00:31:53,880 --> 00:31:56,348 Retreat! Retreat! 411 00:32:10,678 --> 00:32:12,919 God bless America. 412 00:32:16,538 --> 00:32:19,609 The British are retreating. 413 00:32:19,689 --> 00:32:23,913 - Suck it, you redcoat ninnies! - Where's Nova? 414 00:32:23,993 --> 00:32:27,014 She was walking into town with Private Clarke. 415 00:32:28,497 --> 00:32:31,125 You two figure out how to get us some speed. 416 00:32:31,205 --> 00:32:33,024 I'll be right back. 417 00:32:33,384 --> 00:32:37,713 Here you go. Thank you so much. I really appreciate it. Thank you. 418 00:32:37,793 --> 00:32:40,606 - Take care of it. - That was weird. 419 00:32:41,186 --> 00:32:43,292 Hold up. I'll take this from here. 420 00:32:45,795 --> 00:32:47,667 Great job today. 421 00:32:49,590 --> 00:32:51,859 Let me buy you a drink, Private Shepard. 422 00:32:56,784 --> 00:32:59,129 - I have a ride for you. - Whoa! 423 00:32:59,209 --> 00:33:02,025 It's not safe for these horses to come through the portal. 424 00:33:02,105 --> 00:33:05,987 But I have something much more powerful in mind. 425 00:33:07,891 --> 00:33:10,709 Any chance this is a letter to your grandfather? 426 00:33:10,789 --> 00:33:13,010 Yeah, as a matter of fact, there is. 427 00:33:13,590 --> 00:33:16,481 - Do you want to read it, Fin? - Yeah. 428 00:33:21,002 --> 00:33:23,404 You're warning him not to go fishing. 429 00:33:23,484 --> 00:33:27,345 If he doesn't go to the sea, there's no way that shark will kill him. He'll stay alive. 430 00:33:27,425 --> 00:33:29,105 And you stop fighting sharks... 431 00:33:29,185 --> 00:33:33,010 ...you don't start the Sharknado Sisterhood, and you don't save me or my family. 432 00:33:33,090 --> 00:33:37,441 You know what, Fin? It's time I save my own family, okay? And, by the way... 433 00:33:37,521 --> 00:33:40,198 ...he might not even get this note. He's not gonna be born for two more centuries... 434 00:33:40,278 --> 00:33:42,279 ...but I had to try. 435 00:33:43,695 --> 00:33:45,942 No. We can't mess with destiny. 436 00:33:46,022 --> 00:33:48,124 Mess with destiny? 437 00:33:48,204 --> 00:33:51,908 We just fought in the American Revolution. It looks like we're messing with destiny to me. 438 00:33:51,988 --> 00:33:54,628 No, we stopped history from changing by stopping a Sharknado... 439 00:33:54,708 --> 00:33:56,725 ...so things could stay the way they are. 440 00:33:56,805 --> 00:33:59,436 Your grandfather didn't die in a Sharknado. 441 00:34:01,924 --> 00:34:06,507 - We can't change his fate. - Next time we jump, I might not exist. 442 00:34:06,587 --> 00:34:10,922 And what are the odds that I ran into my ancestor? I'll never get this chance again. 443 00:34:11,002 --> 00:34:13,606 My grandfather raised me... 444 00:34:13,686 --> 00:34:16,501 ...and I was never the same after he died, so I would give anything... 445 00:34:16,581 --> 00:34:18,437 ...to have one more day with him. 446 00:34:18,517 --> 00:34:20,974 I'm sorry, Nova. We can't. 447 00:34:26,909 --> 00:34:30,024 - I'm sorry. - You know what, Fin? 448 00:34:30,104 --> 00:34:34,580 I'm sorry. You can't control me, and you won't control my destiny. 449 00:34:45,383 --> 00:34:50,229 I just know that the energy bolt is more powerful than anything else we have... 450 00:34:50,309 --> 00:34:54,154 - ...but I just cannot grab it. - I know what the problem is. 451 00:34:54,234 --> 00:34:56,071 What we're missing... 452 00:34:56,695 --> 00:34:58,564 ...is the key. 453 00:35:03,164 --> 00:35:05,057 Look what Ben gave us, his carriage. 454 00:35:05,137 --> 00:35:08,984 Listen up, you little wig-biters. Come along. Get you inside. 455 00:35:09,064 --> 00:35:12,209 In you go. In you go. Hello. 456 00:35:12,289 --> 00:35:15,458 - It's been an honor to meet you. - This day will go down in history. 457 00:35:15,538 --> 00:35:17,305 No doubt. 458 00:35:17,385 --> 00:35:19,004 Bryan, let's go. 459 00:35:19,684 --> 00:35:23,520 - I'm sorry, Fin. I can't. - What are you talking about? 460 00:35:23,600 --> 00:35:25,902 You see, this is why Gil picked you to lead the team. 461 00:35:25,982 --> 00:35:29,828 You're always ready to run in there and go fight the next Sharknado... 462 00:35:29,908 --> 00:35:32,758 ...but me, I run, and I just get tired. 463 00:35:32,838 --> 00:35:35,685 Fin, last time I jumped, I wasn't exactly me. 464 00:35:35,765 --> 00:35:38,943 - I can't take that chance anymore. - Bryan, you can't stay here. 465 00:35:39,023 --> 00:35:41,305 I taught history for 25 years. 466 00:35:41,385 --> 00:35:44,283 Now I'm ready to live it. 467 00:35:51,909 --> 00:35:53,758 Be safe. 468 00:35:56,160 --> 00:36:01,109 I thought you might need a little extra power to get back to the future! 469 00:36:02,085 --> 00:36:03,522 What? 470 00:36:03,602 --> 00:36:06,094 Well, first we need to get this kite in the air. 471 00:36:10,321 --> 00:36:13,829 - Get us out of here! - To infinity and beyond! 472 00:36:25,052 --> 00:36:26,926 Awesome, dude! 473 00:36:27,006 --> 00:36:30,001 Do you think history will remember this day? 474 00:36:30,081 --> 00:36:34,199 Do you think they'll remember me for anything other than this stupid kite? 475 00:36:34,279 --> 00:36:36,902 No, it's pretty much just the kite. 476 00:36:36,982 --> 00:36:39,316 - Oh. Toodles. - Okay, take care, Ben. 477 00:36:39,396 --> 00:36:41,918 Is there any, uh, place to get a... 478 00:36:41,998 --> 00:36:44,377 ...taco around here or anything, or... 479 00:37:02,060 --> 00:37:04,272 We don't have to do this, son. 480 00:37:04,701 --> 00:37:07,559 You could still surrender and live. 481 00:37:10,387 --> 00:37:13,652 Billy the Kid does not surrender! 482 00:37:46,064 --> 00:37:48,563 This ain't over yet, my friend! 483 00:37:49,135 --> 00:37:52,025 Friend? Who you calling "friend"? 484 00:37:52,105 --> 00:37:53,734 Get your hands up, partner. 485 00:37:55,978 --> 00:37:58,653 They'll arrest all of us if we get caught, okay? We have to stay quiet. 486 00:37:58,733 --> 00:38:02,893 - Get along, losers! We're going shopping! - I'll take that. 487 00:38:02,973 --> 00:38:04,813 Turn around. 488 00:38:06,240 --> 00:38:09,468 Don't just stand there like a bunch of Kansas City showgirls! 489 00:38:09,548 --> 00:38:11,354 Go get him! 490 00:38:12,534 --> 00:38:14,354 I don't know how you and Billy the Kid... 491 00:38:14,434 --> 00:38:17,644 ...pulled off that carriage falling out of the sky stunt... 492 00:38:17,724 --> 00:38:20,068 ...but this sideshow ends today. 493 00:38:20,148 --> 00:38:21,978 Billy the Kid? 494 00:38:22,358 --> 00:38:25,580 - I'm not with Billy the Kid. - You had his gun. 495 00:38:25,660 --> 00:38:28,510 You helped him get away. I say you're lying. 496 00:38:28,590 --> 00:38:31,773 - You're under arrest. - You got it all twisted. 497 00:38:31,853 --> 00:38:34,200 Yeah, I think I know who's twisted, mister. 498 00:38:34,280 --> 00:38:36,788 No one messes with Sheriff Ron! 499 00:38:36,868 --> 00:38:38,079 He'll be okay. 500 00:38:38,159 --> 00:38:40,013 Keep walking. 501 00:38:48,646 --> 00:38:51,716 - Get up slowly. - Skye? 502 00:38:52,056 --> 00:38:53,734 April? 503 00:39:04,247 --> 00:39:07,387 Tried that already. No use. 504 00:39:07,467 --> 00:39:09,368 Are you with Billy the Kid? 505 00:39:09,448 --> 00:39:11,402 He's my ride out of here. 506 00:39:11,862 --> 00:39:14,938 Well, if he comes to break you out, take me with you. 507 00:39:15,018 --> 00:39:16,878 Safer in here. 508 00:39:17,758 --> 00:39:19,634 Weather's changing. 509 00:39:22,461 --> 00:39:24,533 You don't know the half of it. 510 00:39:25,256 --> 00:39:27,120 What are you in for, mister? 511 00:39:27,200 --> 00:39:29,484 Just trying to put my family back together. 512 00:39:29,564 --> 00:39:31,486 Story of my life. 513 00:39:31,566 --> 00:39:33,773 I hope you're ready to rock, boy. 514 00:39:34,453 --> 00:39:36,288 All right, blondie. 515 00:39:36,678 --> 00:39:38,541 Time to go. 516 00:39:41,044 --> 00:39:43,639 Wait. Where's Billy? 517 00:39:43,719 --> 00:39:46,965 Oh, he ran like the coward he is. Come on. 518 00:39:47,956 --> 00:39:49,587 Hey, where are you taking him? 519 00:39:49,667 --> 00:39:53,727 It's judgment day. This boy's gonna meet his maker. 520 00:39:55,173 --> 00:39:59,074 - Good luck finding your family! - Oh, are those your last words? 521 00:39:59,753 --> 00:40:02,579 No. Semper paratus. 522 00:40:02,659 --> 00:40:04,546 Shut up. 523 00:40:05,342 --> 00:40:08,865 Gil, it's Dad! Gil, it's Dad! 524 00:40:08,945 --> 00:40:11,489 Howdy, Deputy. I do declare I'm new around here... 525 00:40:11,569 --> 00:40:13,888 ...but I think I found this man. 526 00:40:13,968 --> 00:40:16,894 He looked real suspicious, and I think he had a gun. 527 00:40:23,640 --> 00:40:25,490 - Hey, Fin! - Skye. 528 00:40:25,570 --> 00:40:27,235 Need a lift? 529 00:40:32,150 --> 00:40:34,428 Here. Put these on. 530 00:40:36,668 --> 00:40:38,073 Surprised to see me? 531 00:40:38,153 --> 00:40:40,993 Not really, not after what I've been through. 532 00:40:41,073 --> 00:40:44,350 - You know I always got your back. - Well, you did kinda die in New York. 533 00:40:44,430 --> 00:40:46,822 Well, I was in New York, but I didn't die. 534 00:40:49,153 --> 00:40:50,835 - You did kinda die. - Uh-uh. 535 00:40:50,915 --> 00:40:54,336 I ran into this guy wearing a freaking shark helmet. Bam! 536 00:40:54,416 --> 00:40:58,890 - He put me back here to save your butt. - That was my son Gil, and he's here. 537 00:40:59,660 --> 00:41:01,599 - There he is. - Dead man walking. 538 00:41:01,679 --> 00:41:03,567 Not for long. 539 00:41:03,647 --> 00:41:06,572 - I screwed up. - How? 540 00:41:06,652 --> 00:41:10,221 Billy the Kid was supposed to rescue Gil, but he can't. 541 00:41:10,301 --> 00:41:13,921 When we landed in town, we changed that, and he left. 542 00:41:14,946 --> 00:41:16,771 Gil's gonna hang. 543 00:41:17,251 --> 00:41:18,966 Let me go, Fin. 544 00:41:19,046 --> 00:41:21,480 I'll rescue him like he rescued me. 545 00:41:21,560 --> 00:41:25,057 No, you can't. If he recognizes us, he won't rescue us. 546 00:41:25,137 --> 00:41:28,861 - He knows you. - The future Gil knows me. 547 00:41:29,441 --> 00:41:31,339 Trust me. 548 00:41:31,750 --> 00:41:35,041 If you're looking for someone to save you, son, stop. 549 00:41:36,352 --> 00:41:37,897 That's Gil. 550 00:41:37,977 --> 00:41:40,258 Bad weather's coming. 551 00:41:42,958 --> 00:41:45,261 I'd take cover if I were you. 552 00:41:45,341 --> 00:41:47,135 Bag him. 553 00:41:50,148 --> 00:41:52,980 Citizens of Santa Mira Ridge... 554 00:41:53,060 --> 00:41:57,072 ...once again, I hand out justice to those who break the law in my town. 555 00:41:57,152 --> 00:42:01,087 We must uphold our laws, instill order, not chaos. 556 00:42:01,167 --> 00:42:05,432 Let this man's punishment be the exception, not the rule. 557 00:42:06,698 --> 00:42:08,689 This is our life. 558 00:42:08,769 --> 00:42:10,773 This is our town. 559 00:42:12,552 --> 00:42:14,377 Looks like we have more problems. 560 00:42:19,149 --> 00:42:21,278 Storm's a-coming! 561 00:42:23,552 --> 00:42:25,887 - Hang him. - Yippee-ki-yay. 562 00:42:40,359 --> 00:42:42,639 What the hell's going on in my town? 563 00:42:42,719 --> 00:42:45,134 And who cut that boy loose? 564 00:42:48,460 --> 00:42:51,528 Get up. Come on. Get up. I got you. I got you. 565 00:42:52,968 --> 00:42:54,964 Who are you? Did Billy send you? 566 00:42:55,044 --> 00:42:59,097 No. Don't worry about Billy. Worry about that Sharknado. 567 00:42:59,654 --> 00:43:01,918 You know about Sharknados? 568 00:43:01,998 --> 00:43:05,565 I also know everything there is to know about you, Little Gil. 569 00:43:06,295 --> 00:43:09,319 You parents are waiting for you on the other side of that storm. 570 00:43:09,399 --> 00:43:11,972 Now you go save me so I can save you... 571 00:43:12,052 --> 00:43:15,809 ...so you can save your parents, and we can save the world, okay? 572 00:43:15,889 --> 00:43:19,180 - Who are you? - I'm Skye... 573 00:43:19,260 --> 00:43:22,258 ...a chocolate blast from the past. 574 00:43:22,338 --> 00:43:25,145 Now go, kid! Go! Go! 575 00:43:29,845 --> 00:43:33,668 Go ahead. Shark my day. 576 00:43:37,350 --> 00:43:40,815 Deputy Richie! Deputy Richie! What happened? 577 00:43:44,399 --> 00:43:46,234 Son of a bitch. 578 00:44:01,866 --> 00:44:04,660 Hey! You're supposed to be in jail! 579 00:44:04,740 --> 00:44:07,049 You're shooting at my son. 580 00:44:08,946 --> 00:44:11,177 Ah-ah-ah-ah-ah! 581 00:44:11,257 --> 00:44:14,284 I'm not gonna take this anymore. 582 00:44:18,560 --> 00:44:20,663 One shark! 583 00:44:20,743 --> 00:44:23,432 Two shark! Red shark! 584 00:44:24,052 --> 00:44:26,701 Blue shark! Yee-haw! 585 00:44:27,241 --> 00:44:30,232 Gil! Gil! 586 00:44:31,863 --> 00:44:34,557 - The train is leaving! - Why are there fish falling from the sky? 587 00:44:34,637 --> 00:44:36,780 Don't worry about that. Just get to the train! 588 00:44:38,918 --> 00:44:40,485 Oh, my God. 589 00:44:43,070 --> 00:44:46,216 - Where's that sound coming from? - What is that? Your bag. 590 00:44:46,296 --> 00:44:50,325 I can help. Point me toward the storm. Activating lasers. 591 00:44:56,451 --> 00:44:58,778 I didn't know I could do that. 592 00:44:59,543 --> 00:45:02,474 I think your head is fueled by a nuclear core. 593 00:45:02,554 --> 00:45:05,278 - Where are the girls? - They're coming. 594 00:45:05,358 --> 00:45:07,586 - The Sharknado's dying. - That's a good thing, right? 595 00:45:07,666 --> 00:45:10,963 - Great, but we need speed to time jump. - What happens if we miss it? 596 00:45:11,043 --> 00:45:12,412 - Then we're stuck here forever. - What? 597 00:45:12,492 --> 00:45:14,707 Come on. We'll figure it out. 598 00:45:14,863 --> 00:45:18,032 - Going somewhere, slick? - I don't have time for this. 599 00:45:18,112 --> 00:45:19,787 Time? 600 00:45:19,867 --> 00:45:23,256 You know, it's a funny thing you mentioning time, 'cause apparently... 601 00:45:23,336 --> 00:45:26,463 - ...I have all the time in the world. - What are you talking about? 602 00:45:26,543 --> 00:45:29,217 Don't you look at me funny. I ain't stupid. 603 00:45:29,297 --> 00:45:32,965 That cowboy was from the future, and he promised me if I rescue him... 604 00:45:33,045 --> 00:45:37,175 - ...he was gonna take me with him. - You can't go into the future, Billy. 605 00:45:37,255 --> 00:45:40,607 You think you're gonna go to the future instead of me? Me! 606 00:45:40,687 --> 00:45:42,564 Billy the Kid! 607 00:45:43,244 --> 00:45:45,371 I already been there and done it. 608 00:45:49,637 --> 00:45:51,787 What if I take your place? 609 00:45:51,867 --> 00:45:54,146 The future is ripe for robbing. 610 00:45:58,514 --> 00:46:01,065 She did it. Now let's go find Fin and Skye. 611 00:46:01,145 --> 00:46:02,165 Let's go! 612 00:46:02,245 --> 00:46:04,475 The vortex is collapsing. 613 00:46:04,555 --> 00:46:08,175 - Get out of the way! - Prepare to draw. 614 00:46:08,255 --> 00:46:11,089 Really? We're doing this? 615 00:46:11,719 --> 00:46:12,998 Mm-hmm. 616 00:46:14,662 --> 00:46:16,260 Draw! 617 00:46:24,143 --> 00:46:26,180 I ain't dead yet! 618 00:46:27,660 --> 00:46:29,523 You're dead now. 619 00:46:31,248 --> 00:46:33,163 Kind of gross. Hey. 620 00:46:33,243 --> 00:46:37,720 All right, that train's our only chance. We gotta get in it. Come on. Let's go. 621 00:46:54,141 --> 00:46:55,678 Come on! 622 00:46:57,441 --> 00:46:58,984 Reach. 623 00:47:17,992 --> 00:47:21,485 - Hurry. This train isn't fast enough. - I'm gonna unhook some cars. 624 00:47:21,565 --> 00:47:24,785 - You can do that? - Yeah. Runs in the family. 625 00:47:24,865 --> 00:47:26,237 You're the conductors now. 626 00:47:26,317 --> 00:47:28,934 - You got it. - Careful. 627 00:47:52,862 --> 00:47:55,319 He better hurry up. We're getting close. 628 00:48:14,563 --> 00:48:16,411 Whoo! Surf's up! 629 00:48:31,678 --> 00:48:35,234 How do you do, everyone? This is Rand McDonald, reporting live... 630 00:48:35,314 --> 00:48:38,072 ...from the beaches of Santa Monica, California... 631 00:48:38,152 --> 00:48:41,077 ...where people are literally doing the shark... 632 00:48:41,157 --> 00:48:44,560 ...a dance craze that's number one with a bullet... 633 00:48:44,640 --> 00:48:46,564 ...a bullet to the head. 634 00:48:56,255 --> 00:48:57,485 Well, that sucked. 635 00:49:13,976 --> 00:49:14,927 Fin! 636 00:49:26,450 --> 00:49:29,281 We gotta go warn those people. Come on. 637 00:49:33,562 --> 00:49:36,033 Thank you. We're Quint. 638 00:49:42,944 --> 00:49:44,316 Tornado! 639 00:49:45,969 --> 00:49:47,731 Shark! 640 00:49:48,865 --> 00:49:51,466 Sharknado! Run! 641 00:50:18,957 --> 00:50:20,440 Surf's up. 642 00:50:24,091 --> 00:50:27,904 You okay? Skye, you got him? Get him some help. Come on. Come on. 643 00:50:30,562 --> 00:50:32,143 Hurry! 644 00:50:37,096 --> 00:50:40,159 Oh, my God! Oh, my God! A shark! The shark's coming! 645 00:50:40,239 --> 00:50:43,708 Hey! Hey! You're Rand McDonald from TV! 646 00:50:43,788 --> 00:50:46,528 You're Rand McDonald! I'm on... I'm on TV! 647 00:50:46,608 --> 00:50:48,238 Baba booey! 648 00:50:52,420 --> 00:50:54,278 It's a... 649 00:50:54,983 --> 00:50:59,243 ...Shark-'n'-rollnado... 650 00:50:59,874 --> 00:51:01,567 Mommy! 651 00:51:03,553 --> 00:51:05,359 Let's go. 652 00:51:06,639 --> 00:51:09,717 - Keep it up, Gilly! - You got it, Raye! 653 00:51:10,797 --> 00:51:12,868 You know what that means. 654 00:51:14,545 --> 00:51:16,434 They're my parents. 655 00:51:19,254 --> 00:51:20,479 Hey! 656 00:51:20,559 --> 00:51:23,686 Get out of our way, big feet, or we'll fry you. 657 00:51:31,043 --> 00:51:33,310 The professor made it. 658 00:51:34,044 --> 00:51:36,759 Why are you trying to destroy that Sharknado? 659 00:51:36,839 --> 00:51:39,176 Sharknado? How do you know that name? 660 00:51:39,256 --> 00:51:41,792 - Do you know a guy named Gil? - The professor? 661 00:51:41,872 --> 00:51:44,668 - Blond hair, blue eyes, shark fin helmet? - Wait. Do you know him? 662 00:51:44,748 --> 00:51:47,170 - Yeah. He's our son. - You mean more like your father, right? 663 00:51:47,250 --> 00:51:50,129 - He must have got older. - How do you two dweebs know so much? 664 00:51:50,209 --> 00:51:52,951 He's trying to get in the vortex to time travel. 665 00:51:53,031 --> 00:51:54,828 Oh, dear. 666 00:51:57,385 --> 00:51:59,479 Fin, look. 667 00:52:00,009 --> 00:52:03,073 - I think this is the prototype of the... - The capacitor. 668 00:52:05,776 --> 00:52:07,175 - Look at the date. - Isn't that the date... 669 00:52:07,255 --> 00:52:09,036 ...from when the first Sharknado hit Santa Monica? 670 00:52:09,116 --> 00:52:11,331 Yeah. That's where we're going to next. 671 00:52:16,042 --> 00:52:19,266 Now listen. We gotta stop all this jibber-jabbering and 86 that Sharknado... 672 00:52:19,346 --> 00:52:22,762 - ...before we all become fish food. - Let's get the big gun. 673 00:52:22,842 --> 00:52:26,255 Let's do it. Hope JPL doesn't find out I borrowed this. 674 00:52:26,745 --> 00:52:29,021 I need your help to stabilize it. 675 00:52:35,134 --> 00:52:37,667 All right, everybody hold on. 676 00:52:37,747 --> 00:52:40,400 The professor told us to destroy it after he got through. 677 00:52:40,480 --> 00:52:41,784 Now! 678 00:52:52,732 --> 00:52:55,976 - It's gone! - We did it! We did it! 679 00:52:56,856 --> 00:52:59,077 - We did it! - It's gone. 680 00:52:59,477 --> 00:53:02,058 I've got it. We can still make the jump. 681 00:53:02,138 --> 00:53:05,181 - Jump? What jump? - This prototype isn't as advanced... 682 00:53:05,261 --> 00:53:08,224 ...but I can program the date, but we can make this work. I can make it work. 683 00:53:08,304 --> 00:53:12,068 - I just need... I need speed. - What about that sweet ride you just got? 684 00:53:12,148 --> 00:53:14,593 Oh, she's a beaut, huh. A brand-new Cadillac El Dorado. 685 00:53:14,673 --> 00:53:17,572 - Great! We'll take it! Yes. - I'm taking the capacitor. 686 00:53:17,652 --> 00:53:20,033 - I'm gonna make some adjustments. - Wait. 687 00:53:21,454 --> 00:53:23,457 You look so familiar. 688 00:53:24,237 --> 00:53:26,467 Did we go to high school together? 689 00:53:26,547 --> 00:53:28,676 I would have remembered that. 690 00:53:30,453 --> 00:53:32,151 I'm Raye Martin. 691 00:53:33,349 --> 00:53:36,191 - Fin. - Hi, Fin. 692 00:53:36,751 --> 00:53:40,030 And I'm Gilly, Gilly Shepard. Nice to meet you. 693 00:53:40,959 --> 00:53:42,631 Look, I know this is gonna sound crazy... 694 00:53:42,711 --> 00:53:45,037 ...but the professor used that capacitor to move into the future... 695 00:53:45,117 --> 00:53:47,758 ...but there's not gonna be any future unless we meet him there. 696 00:53:47,838 --> 00:53:50,055 You're from the future? 697 00:53:50,135 --> 00:53:53,265 Okay, future boy, tell us something that hasn't happened yet. 698 00:53:53,345 --> 00:53:54,852 Yeah. 699 00:53:54,932 --> 00:53:56,801 You two fall in love. 700 00:53:58,240 --> 00:53:59,819 What? 701 00:54:00,935 --> 00:54:02,458 Dork. 702 00:54:07,133 --> 00:54:09,509 - Here you go, son. - Thanks, Dad. 703 00:54:11,030 --> 00:54:12,629 Daddio. 704 00:54:13,744 --> 00:54:16,772 Oh, wait. Button up. It's getting cold. 705 00:54:17,752 --> 00:54:19,608 Good luck! 706 00:54:34,178 --> 00:54:38,465 If we ever have kids one day, I just... I hope they don't turn out like that. 707 00:54:38,745 --> 00:54:41,333 - That would be weird, yeah. - Whoo! 708 00:54:43,951 --> 00:54:45,294 You got the capacitor set? 709 00:54:45,374 --> 00:54:47,438 Yep, back to Santa Monica, just like Gil said. 710 00:54:47,518 --> 00:54:49,927 Santa Monica, here we come. 711 00:55:27,041 --> 00:55:29,181 I have an extra ticket to the Spice Girls concert. 712 00:55:29,261 --> 00:55:31,640 Do you want to go, or are you gonna go see "Titanic" for the tenth time? 713 00:55:31,720 --> 00:55:33,861 Nova, what did you do? 714 00:55:34,930 --> 00:55:38,242 - Why are we in San Francisco? - This doesn't concern you, Fin. 715 00:55:38,322 --> 00:55:41,191 Doesn't concern me? What do you think you're doing? 716 00:55:41,271 --> 00:55:45,460 What I'm doing? We've been interfering with everything. 717 00:55:45,540 --> 00:55:47,371 And who do you think you are, anyway? 718 00:55:47,451 --> 00:55:50,692 You wouldn't let me send a note to my grandfather, yet you didn't think twice... 719 00:55:50,772 --> 00:55:54,055 ...about when Bryan stayed behind during the Revolutionary War, did you? 720 00:55:54,135 --> 00:55:58,445 And what about hanging out with your parents? Just leave me alone, okay? 721 00:55:58,525 --> 00:56:01,549 This is my story now. You saved your family... 722 00:56:01,629 --> 00:56:03,778 - ...and now I'm saving mine. - Nova... 723 00:56:03,858 --> 00:56:06,537 There's nothing you can do to stop me, okay? 724 00:56:10,833 --> 00:56:14,364 - What's that girl up to? - She brought us back to 1997... 725 00:56:14,444 --> 00:56:17,768 ...so she could prevent her grandfather from being killed by a shark. 726 00:56:28,331 --> 00:56:31,633 - I want to catch a big fish today. - And you will. 727 00:56:31,713 --> 00:56:33,449 I brought my lucky lure. 728 00:56:33,529 --> 00:56:35,707 Well, then it's gonna be your lucky day, Nova. 729 00:56:35,787 --> 00:56:38,799 Quit calling me that, Grandpa. My name is Jenny Lynn. 730 00:56:38,879 --> 00:56:41,655 - You shine way too bright for that name. - Like a star? 731 00:56:41,735 --> 00:56:44,384 Exactly, like a little nova. 732 00:56:51,003 --> 00:56:54,520 - Wow. You look cool. - Not as cool as you look. 733 00:56:54,600 --> 00:56:57,654 - I'm Jenny Lynn. - That's a pretty name. 734 00:56:57,734 --> 00:57:00,824 - But you can call me Nova. - Oh. 735 00:57:02,208 --> 00:57:05,671 - Hey, do you have room for one more? - That'll be 20 bucks. 736 00:57:06,668 --> 00:57:10,050 Ah, forget about it. I... my charter boat. I'll cover you. 737 00:57:10,130 --> 00:57:12,490 - Just catch a big fish. - Thank you. 738 00:57:12,570 --> 00:57:14,590 Hope she does the right thing. 739 00:57:17,058 --> 00:57:20,672 - Hey, you got room for three more? - That'll be 60 bucks. You got any poles? 740 00:57:20,752 --> 00:57:22,610 Got it right here. 741 00:57:24,853 --> 00:57:28,923 Okay, guys, we shove off in five minutes. 742 00:57:36,353 --> 00:57:39,624 Darn. I lost another one, and I didn't even feel the fish bite. 743 00:57:39,704 --> 00:57:41,696 Use this one, Grandpa. 744 00:57:41,776 --> 00:57:43,375 Okay. 745 00:57:43,955 --> 00:57:46,890 All right, now, when you get a fish on your line and you feel it... 746 00:57:46,970 --> 00:57:50,417 - ...you gotta keep your line taut, okay? - Okay, Grandpa. 747 00:57:50,497 --> 00:57:52,733 Okay, Grandpa. 748 00:58:12,932 --> 00:58:16,135 Have you really thought out what you're about to do? 749 00:58:17,250 --> 00:58:20,271 I have the chance to give that little girl a real future. 750 00:58:20,351 --> 00:58:22,276 Any minute now, this ship will crash... 751 00:58:22,356 --> 00:58:25,374 ...leaving my grandfather and everyone else onboard as food... 752 00:58:25,454 --> 00:58:27,962 ...for a school of bloodthirsty sharks. 753 00:58:28,042 --> 00:58:30,714 Don't tell me that if this wasn't April, Claudia, Matt, or Gil... 754 00:58:30,794 --> 00:58:33,876 ...that you wouldn't insist that I help you save them. 755 00:58:33,956 --> 00:58:36,857 I don't think you realize what we all have at stake here. 756 00:58:36,937 --> 00:58:39,972 I've had to watch my son grow up in time without me. 757 00:58:41,352 --> 00:58:43,201 Do you know what that's like? 758 00:58:44,731 --> 00:58:48,776 Do you know how many times I thought about just... not going forward... 759 00:58:49,656 --> 00:58:52,016 ...staying back like Bryan did? 760 00:58:52,846 --> 00:58:54,656 If we're successful... 761 00:58:55,498 --> 00:58:57,337 ...everything resets... 762 00:58:58,497 --> 00:59:01,558 ...Gil disappears... 763 00:59:03,241 --> 00:59:07,395 ...disappears from my heart and from my mind because he's never existed. 764 00:59:09,242 --> 00:59:12,161 Nova, you said it yourself. 765 00:59:12,241 --> 00:59:13,674 It's bigger than us. 766 00:59:13,754 --> 00:59:15,633 That's not fair. 767 00:59:17,654 --> 00:59:19,534 That little girl... 768 00:59:20,157 --> 00:59:22,758 ...I need my Grandpa, Fin. 769 00:59:23,138 --> 00:59:25,024 I know. 770 00:59:26,147 --> 00:59:30,479 Okay, everybody. Let's get out there and get some big ones. 771 00:59:45,559 --> 00:59:47,950 I see you're admiring a family heirloom. 772 00:59:48,030 --> 00:59:51,674 That's been handed down generation to generation since the Civil War. 773 00:59:51,754 --> 00:59:54,055 Revolutionary War. 774 00:59:54,135 --> 00:59:56,368 - What? - Oh, nothing. 775 00:59:56,448 --> 01:00:00,170 You know, it's a bit of a superstition, but I've kept it onboard as a good luck charm. 776 01:00:00,250 --> 01:00:02,580 It's where my granddaughter gets her name. 777 01:00:05,434 --> 01:00:08,644 What are we doing standing around? Come on! We want to fish, right? 778 01:00:08,724 --> 01:00:12,528 Let's get some lines in the water! There's some big ones out there. 779 01:00:14,458 --> 01:00:19,438 Nova, everything you are, everything you fight for is driven by this moment. 780 01:00:19,518 --> 01:00:22,707 And if this moment doesn't happen, if your grandpa doesn't die... 781 01:00:22,787 --> 01:00:24,668 ...everything could change. 782 01:00:24,748 --> 01:00:26,902 Okay. Okay. 783 01:00:27,542 --> 01:00:29,514 You know what? 784 01:00:30,244 --> 01:00:33,326 You're right. I get it now. I understand. 785 01:00:40,940 --> 01:00:44,820 Stop this boat! You have to turn this boat around. Please. It's an emergency. 786 01:00:44,900 --> 01:00:47,564 - I need you to get out of here. - Look, at some point today... 787 01:00:47,644 --> 01:00:49,971 Don't pay any attention to her. I'm so sorry about this. 788 01:00:50,051 --> 01:00:53,017 - ...sink and then the sharks are... - I'm really just a retired doctor. 789 01:00:53,097 --> 01:00:56,445 - I really shouldn't be piloting this thing. - Can you alert a Coast Guard? 790 01:00:59,231 --> 01:01:00,746 - A shark. - Shark! 791 01:01:00,826 --> 01:01:02,383 - Come on, Nova. - Hey, what's that? 792 01:01:02,463 --> 01:01:04,694 - What? Where? - Sharks in the water! 793 01:01:09,145 --> 01:01:10,724 Nova! 794 01:01:16,852 --> 01:01:19,917 Abandon ship! 795 01:01:24,145 --> 01:01:26,375 I caused this? I'm the reason my grandfather died? 796 01:01:26,455 --> 01:01:29,396 Come on! I'm not gonna let your grandfather die this time! 797 01:01:29,476 --> 01:01:33,906 Go! Go! Take her in the raft! Hurry up! My friend will save you! 798 01:01:42,492 --> 01:01:44,412 Okay, get her in the raft. 799 01:01:49,454 --> 01:01:50,764 My name is Nova Clarke. 800 01:01:50,844 --> 01:01:54,057 You killed my grandfather. Prepare to die! 801 01:01:55,037 --> 01:01:57,677 Hold on, Nova. You're gonna be all right. Help is on the way. 802 01:01:57,757 --> 01:02:00,792 - Keep Nova safe. - Hey, you guys coming? 803 01:02:00,872 --> 01:02:02,713 We'll catch up. 804 01:02:14,453 --> 01:02:16,178 Nova! 805 01:02:18,732 --> 01:02:21,160 Grab my hand! Come on! 806 01:02:21,840 --> 01:02:23,726 April! 807 01:02:27,085 --> 01:02:29,484 - Come on, Nova! - Help! 808 01:02:32,838 --> 01:02:33,940 No! 809 01:02:38,932 --> 01:02:40,515 Help! 810 01:02:55,332 --> 01:02:56,841 No! 811 01:02:59,295 --> 01:03:02,623 Every time I try and fix something, it just makes things worse... 812 01:03:02,703 --> 01:03:05,104 ...and people die again. 813 01:03:08,072 --> 01:03:11,483 - I can't control the future. - You're right. 814 01:03:12,263 --> 01:03:16,710 You can never control the future. All you can do is control your choices. 815 01:03:16,790 --> 01:03:20,554 And now we need to do the right thing and finish what we started. 816 01:03:21,774 --> 01:03:24,839 - Where's the capacitor? - It's right here. 817 01:03:27,093 --> 01:03:29,479 - We have a problem. - Is it broken? 818 01:03:29,559 --> 01:03:32,450 It keeps adding too many numbers. I gotta redirect the router. 819 01:03:36,358 --> 01:03:39,563 - We don't have time for this. - Even if I can set it to the right time... 820 01:03:39,643 --> 01:03:42,199 ...we still don't have enough velocity to engage the time jump. 821 01:03:42,279 --> 01:03:44,382 You get that thing fixed. I'll get us the speed we need. 822 01:03:44,462 --> 01:03:46,341 Working on it. 823 01:03:53,074 --> 01:03:56,285 - Skye? - Almost got it. Almost got it. 824 01:03:57,850 --> 01:04:00,946 - Skye, we don't got time for this. - Got it! 825 01:04:02,759 --> 01:04:04,235 - Got it! - Grab on! Grab on! 826 01:04:36,457 --> 01:04:37,981 Skye. 827 01:04:38,573 --> 01:04:40,162 Come on. 828 01:04:40,865 --> 01:04:42,305 Oh. 829 01:04:43,358 --> 01:04:45,308 Something's not right. 830 01:04:45,388 --> 01:04:47,275 This is not Santa Monica. 831 01:04:48,558 --> 01:04:51,245 Come on. Let's figure out what we did wrong. 832 01:05:00,654 --> 01:05:03,417 - Damn, it's quiet. - It's too quiet. 833 01:05:10,174 --> 01:05:11,994 Hey, Skye... 834 01:05:12,574 --> 01:05:15,420 - Something's not right. - Check the date. 835 01:05:18,706 --> 01:05:21,697 - Are we there? - Let's just say we overshot it by... 836 01:05:21,777 --> 01:05:23,557 ...a few thousand years. 837 01:05:25,767 --> 01:05:28,072 20013? 838 01:05:28,152 --> 01:05:30,814 - I'll reset it so we can go back. - No, we can't do that. 839 01:05:30,894 --> 01:05:33,515 Why not? We're time travelers. We can do whatever we want. 840 01:05:33,595 --> 01:05:36,998 No, that's why Gil's not here with us a second time around. 841 01:05:37,078 --> 01:05:39,195 That thing only offers a one-way ride. 842 01:05:54,203 --> 01:05:55,282 What the hell was that? 843 01:05:55,362 --> 01:05:58,598 Maybe that's how sharks evolved over the last 20,000 years. 844 01:05:59,678 --> 01:06:02,749 I can't wait to see what the humans look like. 845 01:06:17,355 --> 01:06:19,184 Well, I'll be damned. 846 01:06:20,064 --> 01:06:21,572 Aprils. 847 01:06:21,966 --> 01:06:24,047 It's planet of the Aprils. 848 01:06:29,006 --> 01:06:30,872 We love you, Fin. 849 01:06:31,461 --> 01:06:33,072 We love you, Fin. 850 01:06:33,152 --> 01:06:34,857 Cute outfits. 851 01:06:39,831 --> 01:06:42,033 I wonder what Deadpool movie we're on. 852 01:06:45,410 --> 01:06:47,284 Where are you taking us? 853 01:06:47,724 --> 01:06:49,546 Answer me. 854 01:07:03,224 --> 01:07:04,743 Clear. 855 01:07:06,456 --> 01:07:09,502 So this is what happens when you don't save your wife. 856 01:07:12,991 --> 01:07:16,700 - Looks like a shrine to my past. - But what's it doing here? 857 01:07:16,781 --> 01:07:19,381 Wait here. The Queen is coming. 858 01:07:19,461 --> 01:07:22,350 - Hail to the Queen! - Hail to the Queen! 859 01:07:50,719 --> 01:07:53,905 - Don't be afraid. - What do you want from us? 860 01:07:59,409 --> 01:08:00,951 You. 861 01:08:03,254 --> 01:08:05,948 You're not April, not even human. 862 01:08:07,074 --> 01:08:08,618 Human? 863 01:08:09,353 --> 01:08:11,822 Why would I want to be human? 864 01:08:13,074 --> 01:08:14,967 You mean like... 865 01:08:15,277 --> 01:08:16,856 ...her? 866 01:08:21,779 --> 01:08:23,342 April. 867 01:08:30,954 --> 01:08:32,984 What has she done to you, April? 868 01:08:33,964 --> 01:08:35,889 What are you doing, huh? 869 01:08:35,969 --> 01:08:39,732 Collecting all this junk like some Sharknado hoarder? 870 01:08:39,812 --> 01:08:42,786 When my head fell off the boat and sank to the bottom of the ocean... 871 01:08:42,866 --> 01:08:47,994 ...I lay there for years, angry that nobody came back for me, especially you, Fin. 872 01:08:48,074 --> 01:08:50,403 Eventually I was caught by a fisherman's net. 873 01:08:50,483 --> 01:08:52,741 It took 10,000 years for me to forgive you... 874 01:08:52,821 --> 01:08:56,075 ...and another 10,000 to create this paradise for us. 875 01:08:56,155 --> 01:09:00,096 - She's alive! - We needed her DNA to create this army. 876 01:09:00,176 --> 01:09:02,234 You can't clone a robot, silly. 877 01:09:02,314 --> 01:09:05,779 How did you go back in time? Thought this was a one-way trip. 878 01:09:05,859 --> 01:09:10,492 Power. You could do anything with power. I've had centuries to perfect time travel. 879 01:09:10,572 --> 01:09:13,295 You think you came here by accident? I brought you here. 880 01:09:13,375 --> 01:09:17,995 Listen here, you emotionally deranged Easy-Bake Oven. 881 01:09:18,075 --> 01:09:21,672 I don't know what kind of crazy game you got going on here, but let me tell you something. 882 01:09:21,752 --> 01:09:24,716 - It is not going to... - No! No, no! Hey! 883 01:09:24,796 --> 01:09:26,828 Stop! You're hurting her! 884 01:09:28,249 --> 01:09:30,558 Stop. Please. 885 01:09:32,509 --> 01:09:34,767 Take her to the exhibition! 886 01:09:34,847 --> 01:09:37,290 - Why are you doing this? - Your DNA. 887 01:09:38,371 --> 01:09:40,353 Every queen needs a king. 888 01:09:41,475 --> 01:09:43,280 It's not gonna happen. 889 01:09:49,745 --> 01:09:51,216 Dad! 890 01:09:51,796 --> 01:09:55,107 - I've missed you so much, Dad. - Matt. 891 01:09:55,187 --> 01:09:59,478 Mom could make this a home again. We can be together forever. 892 01:09:59,558 --> 01:10:01,633 - Come on, Dad. - Claudia. 893 01:10:01,713 --> 01:10:04,860 This is what it's all about. It's about family. 894 01:10:05,800 --> 01:10:08,426 - Fin. - Nova. 895 01:10:08,506 --> 01:10:11,736 Listen to April. We can make this work. 896 01:10:11,816 --> 01:10:14,903 You're not real. None of you are real! 897 01:10:14,983 --> 01:10:18,076 - Exactly. - We're better than human. 898 01:10:18,156 --> 01:10:20,422 And you can be, too. 899 01:10:27,404 --> 01:10:28,806 Titanium. 900 01:10:44,861 --> 01:10:48,311 - You want to fight me? - I don't want to fight you! 901 01:10:55,693 --> 01:10:59,260 - You never stopped loving her! - And I never will! 902 01:10:59,340 --> 01:11:02,679 If I can't have you, then no April can! 903 01:11:02,759 --> 01:11:04,961 Get away from him, you bitch. 904 01:12:13,837 --> 01:12:14,965 No! 905 01:12:24,022 --> 01:12:26,274 I do believe we have a deal. 906 01:12:26,354 --> 01:12:27,486 Salud. 907 01:12:42,202 --> 01:12:44,510 Azzinaro! ¿Ultima red, okay? 908 01:12:44,590 --> 01:12:49,146 Sí, Captain Santiago. We're close. The pod of 30,000 sharks is up ahead. 909 01:12:54,406 --> 01:12:58,118 Azzinaro, batten down the hatches. Bring in all the fishing nets. 910 01:12:58,198 --> 01:13:00,105 A storm is coming! 911 01:13:02,302 --> 01:13:03,907 Dios mí­o. 912 01:13:03,987 --> 01:13:06,557 - Santiago! - What is that? 913 01:13:06,637 --> 01:13:08,465 An omen? 914 01:13:08,997 --> 01:13:11,613 - Throw it away! - No, don't do that! 915 01:13:11,693 --> 01:13:14,592 Who are you, and what are you doing here? 916 01:13:14,672 --> 01:13:16,838 It's a long story. We don't have time for it. 917 01:13:16,918 --> 01:13:21,023 - Are you with Palmer and came to kill me? - No, I'm trying to save your life. 918 01:13:21,103 --> 01:13:24,112 That head is nuclear, and she's really pissed off. 919 01:13:24,292 --> 01:13:27,097 If you don't put it down, it's gonna be end of the world as we know it. 920 01:13:27,177 --> 01:13:29,716 You bring a bomb to my boat? 921 01:13:32,076 --> 01:13:34,542 Make it stop! Make it stop! 922 01:13:36,092 --> 01:13:37,775 Make it stop. 923 01:13:42,432 --> 01:13:44,084 You came back for me. 924 01:13:51,157 --> 01:13:53,022 Now take a pick. 925 01:13:53,102 --> 01:13:55,548 Port or starboard? 926 01:14:06,310 --> 01:14:08,355 Fin, listen to me. You must destroy this Sharknado. 927 01:14:08,435 --> 01:14:13,067 If it's not stopped, time will collapse. All that we know will explode into nothing. 928 01:14:13,147 --> 01:14:15,026 I got it. 929 01:14:19,730 --> 01:14:21,768 Where is your friend with the head? 930 01:14:21,848 --> 01:14:25,343 Change of plans, Captain. I'm gonna take the money... 931 01:14:25,423 --> 01:14:27,870 ...your cargo, and what's left of the ship. 932 01:14:35,254 --> 01:14:38,063 All this is your fault for bringing el diablo to my boat. 933 01:14:38,143 --> 01:14:41,174 Put down the gun, or I'm gonna blow up the boat! 934 01:14:41,531 --> 01:14:42,328 Why? 935 01:14:42,408 --> 01:14:45,166 I need your help to destroy that Sharknado. 936 01:14:51,640 --> 01:14:55,219 - April, what's wrong? - I need to recharge. 937 01:14:57,575 --> 01:15:00,155 Okay. We got a deal. 938 01:15:04,308 --> 01:15:07,000 - Do you know what I learned out here? - What's that? 939 01:15:07,080 --> 01:15:08,833 We shouldn't be afraid of the sharks. 940 01:15:08,913 --> 01:15:11,712 They are the ones who should be afraid of us. 941 01:15:18,191 --> 01:15:20,805 - You catch fish with these? - Sometimes. 942 01:16:15,656 --> 01:16:17,238 No! 943 01:16:18,502 --> 01:16:21,755 Fin, my lasers have recharged. I can finish off the Last Sharknado! 944 01:16:21,835 --> 01:16:23,711 Right! The lasers! 945 01:16:28,799 --> 01:16:30,378 Dad. 946 01:16:32,009 --> 01:16:34,306 Gil, you're alive! Ah! 947 01:16:34,592 --> 01:16:37,014 Fin, the Sharknado! 948 01:16:39,991 --> 01:16:43,124 The time vortex dropped me off here. 949 01:16:43,204 --> 01:16:46,518 We can finish this off. I need the capacitor. 950 01:16:46,598 --> 01:16:50,977 - I can fix this. We can fix this. - Yeah. Yeah. 951 01:16:54,243 --> 01:16:58,283 Semper fidelus. A Shepard is always loyal. 952 01:17:00,006 --> 01:17:03,213 You mean, "Semper paratus, always prepared." 953 01:17:03,919 --> 01:17:07,015 Of course. I must have forgotten. 954 01:17:07,595 --> 01:17:10,667 - Who are you? - Give it to me! 955 01:17:10,747 --> 01:17:12,272 No! 956 01:17:13,904 --> 01:17:16,614 You can't destroy this Sharknado! 957 01:17:16,694 --> 01:17:20,123 This is our future! This is our destiny! 958 01:17:20,203 --> 01:17:22,677 - Come back with me! - Never! 959 01:17:42,001 --> 01:17:44,879 Fin, grab the capacitor! 960 01:17:55,099 --> 01:17:56,531 Get it! 961 01:18:07,595 --> 01:18:09,397 April! 962 01:18:14,590 --> 01:18:17,312 That's mine! You don't know how to use it! 963 01:18:17,392 --> 01:18:20,984 - Give me the capacitor! - No! Let go! 964 01:18:21,064 --> 01:18:24,027 - Let go! - I'm not going anywhere with you! 965 01:18:24,107 --> 01:18:28,322 We can live forever, and no one we love will ever die again! 966 01:18:28,402 --> 01:18:32,167 - Not like this! - Stop, or you will destroy time! 967 01:18:32,247 --> 01:18:33,825 I'll take that chance! 968 01:18:45,316 --> 01:18:47,372 It's shorting out! 969 01:18:50,210 --> 01:18:53,217 Let go, or I won't be able to stop this! 970 01:18:53,697 --> 01:18:57,112 You are in big trouble in Little China! 971 01:18:57,692 --> 01:18:58,936 Oh! Sharks! 972 01:18:59,016 --> 01:19:00,918 Float like a butterfly, huh? Sting like a bee, huh? 973 01:19:00,998 --> 01:19:02,558 Nein! 974 01:19:04,805 --> 01:19:07,725 - Tonight, we dine in hell! - I must protect you! 975 01:19:07,805 --> 01:19:11,332 You're coming home with me so we could live forever! 976 01:19:11,412 --> 01:19:13,167 Never! 977 01:19:13,247 --> 01:19:17,485 Bring it on, little sharks! You're gonna get rocked! 978 01:19:18,753 --> 01:19:21,243 - Great Scott! - Let them eat cake! 979 01:19:21,323 --> 01:19:24,072 Lend me your sharks! 980 01:19:25,908 --> 01:19:28,783 Too late! I control your fate now! 981 01:19:38,899 --> 01:19:40,985 Die, shark! 982 01:19:45,599 --> 01:19:49,030 Fin, it's time to go home! 983 01:19:49,790 --> 01:19:51,343 Oh, crap. 984 01:19:56,517 --> 01:19:58,127 Fin! Move! 985 01:20:13,113 --> 01:20:16,160 - April? - Fin, look out! 986 01:20:18,602 --> 01:20:20,487 Grab my tail! 987 01:20:23,204 --> 01:20:27,084 Time is collapsing, but there's one thing left we can do. 988 01:20:28,695 --> 01:20:30,513 What's that? 989 01:20:30,593 --> 01:20:32,313 I have a fail-safe button. 990 01:20:32,393 --> 01:20:36,328 If you activate it in the heart of the storm, it will self-destruct everything. 991 01:20:36,408 --> 01:20:39,482 It will either repair time or destroy the universe. 992 01:20:44,616 --> 01:20:46,635 Ready to blow my mind? 993 01:20:46,715 --> 01:20:49,528 - It's time for a reboot. - See you on the other side. 994 01:20:49,608 --> 01:20:52,858 - I love you, Fin Shepard. - I love you, April. 995 01:21:32,413 --> 01:21:34,732 This one is on me today, George. 996 01:21:41,031 --> 01:21:42,620 Did a bomb just go off? 997 01:21:43,700 --> 01:21:46,538 You know what? I bet they're testing down at Point Mugu. 998 01:21:46,618 --> 01:21:49,196 - I'm gonna call my unit and find out. - That's a good idea. 999 01:21:53,311 --> 01:21:56,035 - Poor baby. - "Poor baby"? 1000 01:21:56,115 --> 01:21:58,682 Yeah. I really love sharks. 1001 01:21:59,202 --> 01:22:02,673 Hey, Mom. You and Dad ready to go? I have the car packed. 1002 01:22:02,753 --> 01:22:05,169 As soon as your dad says all his goodbyes. 1003 01:22:05,249 --> 01:22:06,817 Hey, Gemini. 1004 01:22:06,897 --> 01:22:09,569 Baby, what are you doing on your feet? You know what the doctor said. Come on. 1005 01:22:09,649 --> 01:22:12,384 Should you be giving us free drinks? It's not your bar anymore. 1006 01:22:12,464 --> 01:22:14,528 Yeah, and I'm not gonna have anyplace to drink. 1007 01:22:14,608 --> 01:22:19,273 Hey, Fin, thanks again for the college loan. I really appreciate it. Thank you so much. 1008 01:22:19,797 --> 01:22:21,497 And you, too, April. Thank you, guys. 1009 01:22:21,577 --> 01:22:24,939 Don't forget. I offered to pay you double if you stayed. 1010 01:22:25,919 --> 01:22:29,931 - Okay, this kid needs a name. - I already have a name. 1011 01:22:30,011 --> 01:22:33,198 - His name is Gil. - Baby. 1012 01:22:33,278 --> 01:22:35,024 Oh, I almost forgot. 1013 01:22:35,104 --> 01:22:38,805 Grandpa wanted me to give you this, in case the baby's born while he's in space. 1014 01:22:41,238 --> 01:22:44,714 "For the 'little one.' May he always fly. Dad." 1015 01:22:45,494 --> 01:22:47,649 Hey, everybody, listen up! 1016 01:22:49,010 --> 01:22:52,683 On Election Day, reach for the sky, and vote for me. 1017 01:22:52,763 --> 01:22:55,755 We grew up with her. She's gonna be the next president. 1018 01:22:55,835 --> 01:22:57,664 God bless America. 1019 01:22:58,464 --> 01:23:00,477 Are you really thinking about this move to Kansas? 1020 01:23:00,557 --> 01:23:02,933 Yeah, you're not gonna be, like, a farmer or something, right? 1021 01:23:03,013 --> 01:23:05,312 - I'll start some kind of business. - Like what? 1022 01:23:05,392 --> 01:23:07,859 Maybe a tree-trimming business. 1023 01:23:07,939 --> 01:23:10,197 I couldn't see you with a chainsaw. 1024 01:23:11,906 --> 01:23:13,795 Lay 'em on me, bro. 1025 01:23:14,116 --> 01:23:17,138 - Thank you. - Don't run it into the ground. 1026 01:23:17,218 --> 01:23:18,720 Yes, sir. 1027 01:23:18,800 --> 01:23:21,570 All right, everybody. Last round's on me. 1028 01:23:23,691 --> 01:23:26,377 Six years ago, when I opened up this bar... 1029 01:23:26,457 --> 01:23:28,789 ...things between me and my family... 1030 01:23:28,869 --> 01:23:32,493 ...weren't so good. I had a lot of growing up to do. 1031 01:23:33,911 --> 01:23:37,755 But this bar brought us back together... 1032 01:23:39,206 --> 01:23:42,652 ...and made us stronger, brought us closer to our friends. 1033 01:23:43,888 --> 01:23:46,022 I'm gonna miss this place... 1034 01:23:46,102 --> 01:23:49,911 ...gonna miss all your faces, seeing 'em day after day... 1035 01:23:50,491 --> 01:23:52,537 ...year after year. 1036 01:23:52,917 --> 01:23:55,144 I know it hasn't always been easy... 1037 01:23:55,597 --> 01:23:58,798 ...but through it all, we fought hard for each other... 1038 01:23:59,206 --> 01:24:02,327 ...and stayed true to who we are. 1039 01:24:03,407 --> 01:24:05,495 No matter what we faced... 1040 01:24:06,494 --> 01:24:08,920 ...we always looked out for one another. 1041 01:24:09,000 --> 01:24:11,259 So as I... 1042 01:24:11,814 --> 01:24:13,640 ...as we... 1043 01:24:14,331 --> 01:24:16,815 ...start this new chapter in our lives... 1044 01:24:17,995 --> 01:24:20,017 ...I want to raise a glass to all of you... 1045 01:24:20,714 --> 01:24:22,237 ...because you're my heroes. 1046 01:24:26,003 --> 01:24:27,810 To the end of an era... 1047 01:24:28,890 --> 01:24:31,018 ...and to new beginnings. 1048 01:24:31,098 --> 01:24:33,858 - Semper paratus! - Semper paratus. 1049 01:24:33,938 --> 01:24:35,989 Hey, hey. 1050 01:24:42,847 --> 01:24:44,742 Are you okay? 1051 01:24:46,432 --> 01:24:47,776 Has your water broken? 1052 01:24:47,856 --> 01:24:50,739 - Let's go. We're going to the hospital. - I think so. It's time. It hurts. 1053 01:24:50,819 --> 01:24:52,828 - Honey, call the hospital. - We gotta go! 1054 01:24:52,908 --> 01:24:55,199 - I'll get the car. - I'll go get the baby bag. 1055 01:24:59,209 --> 01:25:01,077 Get the door. 1056 01:25:04,694 --> 01:25:06,511 Come on, George. 1057 01:25:06,791 --> 01:25:10,444 All right, now it is time for your "Today" weather, and this is one... 1058 01:25:10,524 --> 01:25:13,353 ...for the history books if not a world record. 1059 01:25:13,433 --> 01:25:16,337 There's not a cloud or a storm on the horizon. 1060 01:25:16,417 --> 01:25:21,326 So get out, enjoy some time with the family on this beautiful day. 1061 01:25:21,406 --> 01:25:24,007 There won't be anything quite like it again. 1062 01:25:25,305 --> 01:26:25,933 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP