1 00:00:48,540 --> 00:00:51,637 Hello, everybody. Thanks for coming. 2 00:00:51,711 --> 00:00:52,754 (CLEARS THROAT) 3 00:00:53,170 --> 00:00:56,718 I am the Lorax. I speak for the trees. 4 00:00:56,883 --> 00:00:59,682 And I'd like to say a few words, if you please. 5 00:00:59,844 --> 00:01:02,395 Regarding the story that you're about to see 6 00:01:02,555 --> 00:01:05,521 it actually happened. Just take it from me. 7 00:01:05,684 --> 00:01:08,734 But there's more to this story than what's on the page, 8 00:01:08,895 --> 00:01:12,028 so please pay attention while I set the stage. 9 00:01:13,360 --> 00:01:18,497 We open in Thneedville, a city they say that was plastic and fake, 10 00:01:18,573 --> 00:01:20,544 and they liked it that way! 11 00:01:20,701 --> 00:01:24,628 A town without nature, not one living tree. 12 00:01:24,747 --> 00:01:26,384 So, what happened to them? 13 00:01:26,582 --> 00:01:29,845 Cue the music! Let's see. 14 00:01:39,722 --> 00:01:41,229 AUTOMATED VOICE: Buzz. Buzz. 15 00:02:03,499 --> 00:02:09,300 (ALL SINGING) In Thneedville, it's a brand new dawn 16 00:02:10,924 --> 00:02:14,685 With brand new cars and houses and lawns 17 00:02:14,844 --> 00:02:17,775 Here in Got-all-that-we-need-ville 18 00:02:18,098 --> 00:02:23,532 In Thneedville, we manufacture our trees 19 00:02:25,440 --> 00:02:30,197 Each one is made in factories 20 00:02:30,361 --> 00:02:33,126 And uses 96 batteries 21 00:02:33,698 --> 00:02:39,299 In Thneedville, the air's not so clean 22 00:02:40,873 --> 00:02:42,545 So we buy it fresh 23 00:02:42,708 --> 00:02:44,844 It comes out this machine! 24 00:02:44,961 --> 00:02:47,725 In Satisfaction's- guaranteed-ville 25 00:02:48,214 --> 00:02:53,221 In Thneedville, we don't want to know 26 00:02:55,514 --> 00:02:59,311 Where the smog and trash and chemicals go 27 00:02:59,477 --> 00:03:03,654 I just went swimming, and now I glow 28 00:03:03,732 --> 00:03:07,326 In Thneedville, we have fun year round 29 00:03:07,486 --> 00:03:10,833 We surf and snowboard right in town 30 00:03:10,989 --> 00:03:14,668 We thank the Lord for all we've got 31 00:03:14,827 --> 00:03:18,505 Including this brand new parking lot! 32 00:03:18,665 --> 00:03:20,505 Parking lot! 33 00:03:20,583 --> 00:03:24,761 Parking lot! 34 00:03:28,259 --> 00:03:31,688 Oh, look, it's Aloysius O'Hare 35 00:03:31,846 --> 00:03:35,228 Aloysius O'Hare 36 00:03:35,475 --> 00:03:39,698 The man who found a way to sell air 37 00:03:40,063 --> 00:03:42,199 And became a zillionaire 38 00:03:44,235 --> 00:03:46,371 Hip-hip-hooray! 39 00:03:46,446 --> 00:03:49,708 In Thneedville, we love living this way 40 00:03:50,200 --> 00:03:53,629 It's like living in paradise 41 00:03:53,704 --> 00:03:56,634 It's perfect! And that's how it will stay 42 00:03:56,707 --> 00:03:57,799 Oh, yeah! 43 00:03:57,875 --> 00:04:00,462 Here in Love-the-life-we-lead-ville 44 00:04:00,545 --> 00:04:02,301 Destined-to-succeed-ville 45 00:04:02,380 --> 00:04:04,468 We-are-all-agreed-ville 46 00:04:04,549 --> 00:04:07,647 We love it here in... 47 00:04:09,596 --> 00:04:11,269 Thneedville! 48 00:04:50,934 --> 00:04:52,227 Yes! 49 00:04:53,771 --> 00:04:54,862 (RINGING BELL) 50 00:05:07,119 --> 00:05:08,211 Oh, hi, Ted. 51 00:05:09,455 --> 00:05:11,674 Oh, hey, Audrey. Hi. 52 00:05:11,957 --> 00:05:14,639 Did your ball land in my backyard again? 53 00:05:14,752 --> 00:05:16,223 What? No. 54 00:05:16,462 --> 00:05:18,265 A model airplane, this time. 55 00:05:19,299 --> 00:05:21,684 Hey, do you want to see something cool? 56 00:05:21,843 --> 00:05:23,017 Come on. 57 00:05:29,227 --> 00:05:30,983 Whoa! 58 00:05:37,736 --> 00:05:39,290 Did you... 59 00:05:39,571 --> 00:05:41,458 Did you paint this? 60 00:05:41,574 --> 00:05:43,460 Do you like it? What? 61 00:05:43,785 --> 00:05:47,379 Are you kidding? This is amazing! 62 00:05:47,622 --> 00:05:48,714 What are those? 63 00:05:48,790 --> 00:05:51,922 Those are trees. Real ones. 64 00:05:52,210 --> 00:05:55,308 They used to grow all around here. 65 00:05:56,214 --> 00:05:59,098 And people said that the touch of their tufts 66 00:05:59,176 --> 00:06:01,727 was softer than anything, even silk. 67 00:06:01,971 --> 00:06:04,557 And they smelled like butterfly milk! 68 00:06:04,641 --> 00:06:06,860 Wow! What does that even mean? 69 00:06:07,144 --> 00:06:08,354 I know, right? 70 00:06:09,313 --> 00:06:10,487 (GROANS) 71 00:06:10,731 --> 00:06:11,823 Oh, yeah. 72 00:06:11,899 --> 00:06:15,411 What I want more than anything in the whole world is to see 73 00:06:15,861 --> 00:06:17,949 a real living tree 74 00:06:18,656 --> 00:06:19,831 growing in my backyard. 75 00:06:20,199 --> 00:06:22,964 So if, say... I'm just thinking out loud here. 76 00:06:23,036 --> 00:06:25,801 If a guy somehow got you one... 77 00:06:25,998 --> 00:06:28,169 I'd probably marry him on the spot. 78 00:06:28,626 --> 00:06:31,011 I bet that sounds crazy. Does that sound crazy? 79 00:06:31,254 --> 00:06:33,093 No! Not crazy. (CLEARS THROAT) 80 00:06:33,548 --> 00:06:35,518 Not crazy at all. 81 00:06:42,683 --> 00:06:45,401 Ted, honey, don't play with your food. 82 00:06:45,561 --> 00:06:46,854 You, either, Mom. 83 00:06:50,901 --> 00:06:56,500 So, Mom, do you happen to know if there's any place 84 00:06:56,657 --> 00:06:59,077 where I could get a real tree? 85 00:06:59,243 --> 00:07:02,008 Ted, we already have a tree. It's the latest model. 86 00:07:02,247 --> 00:07:04,466 Yeah, but I mean a real one 87 00:07:04,541 --> 00:07:07,638 that grows out of the ground or whatever. 88 00:07:07,711 --> 00:07:09,218 You know, a real tree. 89 00:07:09,379 --> 00:07:10,423 Really? 90 00:07:10,505 --> 00:07:13,353 You would rather have some dirty, messy 91 00:07:13,592 --> 00:07:15,929 lump of wood that just sticks out of the ground? 92 00:07:16,012 --> 00:07:17,400 And it does what? I don't even know what it does. 93 00:07:17,472 --> 00:07:18,599 What's its purpose? 94 00:07:18,681 --> 00:07:19,974 Look at what we've got. 95 00:07:20,057 --> 00:07:23,356 It's the Oak-amatic. The only tree with its own remote. 96 00:07:23,729 --> 00:07:26,493 Summer, autumn, winter, 97 00:07:26,565 --> 00:07:27,776 and disco! 98 00:07:28,150 --> 00:07:29,444 (DISCO MUSIC PLAYING) 99 00:07:29,526 --> 00:07:31,413 (HUMMING) 100 00:07:32,613 --> 00:07:34,251 Mom? Come on, Ted. Get into it. 101 00:07:34,323 --> 00:07:35,415 Dance with the tree. 102 00:07:35,492 --> 00:07:37,544 Oh, it hurts, Mom. Please stop. (MUSIC STOPS) 103 00:07:38,078 --> 00:07:40,083 So' anyway... 104 00:07:40,205 --> 00:07:42,045 Let's just say I need a tree. 105 00:07:42,124 --> 00:07:43,715 Where would I go? What do I do? 106 00:07:43,917 --> 00:07:46,931 Then you know what? You need to find the Once-ler. 107 00:07:47,964 --> 00:07:49,007 (STAMMERS) The what? 108 00:07:49,090 --> 00:07:54,346 Mom, it's not really the time for one of your magical fables, okay? 109 00:07:54,638 --> 00:07:56,726 (LAUGHS) That's right, I forgot. 110 00:07:56,932 --> 00:08:00,397 I'm old and can't even remember to put my teeth in. 111 00:08:00,644 --> 00:08:02,448 Stand down. That's not what I meant. 112 00:08:02,522 --> 00:08:04,492 No, really, I forgot my teeth. 113 00:08:04,774 --> 00:08:07,361 Would you be a dear and go get them for me? 114 00:08:07,444 --> 00:08:09,366 (SIGHS) Sure, Mom. 115 00:08:15,953 --> 00:08:17,164 Okay, here's the deal. 116 00:08:17,330 --> 00:08:20,379 The Once-ler is the man who knows what happened to the trees. 117 00:08:20,458 --> 00:08:22,795 You want one, you need to find him. 118 00:08:22,877 --> 00:08:25,559 The Once-ler? Mmm-hmm. 119 00:08:25,631 --> 00:08:28,051 Okay. Grammy, is this a real thing 120 00:08:28,133 --> 00:08:29,521 that we're talking about now? 121 00:08:29,635 --> 00:08:31,308 Oh, he's real all right. 122 00:08:31,638 --> 00:08:33,394 Well, where can I find him? 123 00:08:33,473 --> 00:08:34,600 (SCREAMS) 124 00:08:34,682 --> 00:08:35,774 (LAUGHS) 125 00:08:36,101 --> 00:08:40,158 Far outside of town where the grass never grows 126 00:08:40,439 --> 00:08:43,986 and the wind smells slow and sour when it blows. 127 00:08:44,067 --> 00:08:46,238 (MIMICKING WIND BLOWING) (NERVOUS LAUGHTER) 128 00:08:46,320 --> 00:08:50,544 And no birds ever sing, excepting old crows. 129 00:08:50,992 --> 00:08:52,119 (CAWING) (SCREAMS) 130 00:08:53,661 --> 00:08:54,836 Quit doing that. 131 00:08:54,955 --> 00:08:57,375 That's the place where the Once-ler lives. 132 00:08:57,458 --> 00:08:59,795 Wait, outside of town? 133 00:09:00,711 --> 00:09:04,342 People used to say if you brought him 15 cents, 134 00:09:04,507 --> 00:09:05,551 a nail 135 00:09:05,800 --> 00:09:09,728 and the shell of a great, great, great grandfather snail, 136 00:09:11,682 --> 00:09:14,530 he would tell you everything. 137 00:09:44,551 --> 00:09:45,596 Hmm. 138 00:09:51,726 --> 00:09:52,854 (SCREAMS) 139 00:10:02,696 --> 00:10:03,990 (GRUNTS) 140 00:10:17,463 --> 00:10:19,550 Mr. O'Hare, what we've got for you 141 00:10:19,632 --> 00:10:21,933 is something that is going to take O'Hare Air 142 00:10:22,093 --> 00:10:23,766 to the next level. 143 00:10:23,971 --> 00:10:25,857 Now, Mr. O'Hare, I know what you're thinking. 144 00:10:25,931 --> 00:10:28,067 One, "I've gotten rich selling people air that's" 145 00:10:28,142 --> 00:10:30,229 "fresher than the stinky stuff outside" 146 00:10:30,311 --> 00:10:31,948 Two, and here is the important one, 147 00:10:32,021 --> 00:10:34,441 "How can I possibly make even more money?" 148 00:10:34,649 --> 00:10:36,451 We can tell you, sir! We can tell you. 149 00:10:36,609 --> 00:10:39,290 Check out this commercial, huh? 150 00:10:41,823 --> 00:10:44,244 Well, here goes another lame Saturday. 151 00:10:44,827 --> 00:10:47,793 Dude, I don't think so! 152 00:10:48,123 --> 00:10:49,214 (LAUGHS) 153 00:10:49,290 --> 00:10:50,382 Huh! 154 00:10:51,459 --> 00:10:52,587 Hey! 155 00:10:55,172 --> 00:10:56,215 Man! 156 00:10:56,298 --> 00:10:57,390 Oh, yeah! 157 00:10:58,342 --> 00:10:59,469 What! 158 00:11:03,139 --> 00:11:04,350 Yeah! 159 00:11:05,015 --> 00:11:07,816 COMMENTATOR: O'Hare purified air. Freshness to go. 160 00:11:07,894 --> 00:11:09,235 Please breathe responsibly. 161 00:11:09,313 --> 00:11:10,439 Ah? 162 00:11:10,522 --> 00:11:12,278 Oh, my goodness. Yeah! Love it. 163 00:11:12,816 --> 00:11:14,786 You got to be kidding me. 164 00:11:14,860 --> 00:11:17,826 You really think people are stupid enough to buy this? 165 00:11:18,114 --> 00:11:21,578 Our research shows that if you put something in a plastic bottle, 166 00:11:21,660 --> 00:11:22,834 people will buy it. 167 00:11:22,911 --> 00:11:24,038 Exactly. And... 168 00:11:24,120 --> 00:11:26,126 And what's more, when we build a new factory 169 00:11:26,206 --> 00:11:27,796 to make the plastic bottles, 170 00:11:27,916 --> 00:11:30,385 the air quality is just going to get worse. 171 00:11:30,586 --> 00:11:32,591 Which will make people want our air even more, 172 00:11:32,672 --> 00:11:34,641 and drive sales where? 173 00:11:34,757 --> 00:11:35,801 Through the roof! 174 00:11:36,092 --> 00:11:40,518 So, in other words, the more smog in the sky 175 00:11:41,055 --> 00:11:42,183 (LAUGHS) 176 00:11:42,391 --> 00:11:43,862 the more people will buy. 177 00:11:44,017 --> 00:11:45,654 (ALL LAUGHING) 178 00:11:46,061 --> 00:11:49,490 See, that's why he's the genius! It even rhymes! 179 00:11:50,317 --> 00:11:52,322 I'm aware it rhymes. 180 00:11:53,236 --> 00:11:54,363 Coats. Big. 181 00:11:54,446 --> 00:11:55,952 What do you two knuckleheads want? 182 00:11:56,031 --> 00:11:57,503 I'm in the middle of a meeting! 183 00:12:00,494 --> 00:12:01,586 What? 184 00:12:01,871 --> 00:12:03,342 Why is he leaving town? 185 00:12:03,456 --> 00:12:05,377 No one ever leaves town! 186 00:12:05,666 --> 00:12:07,506 See what he's up to. 187 00:12:18,806 --> 00:12:20,147 Whoa! 188 00:13:06,985 --> 00:13:08,408 (COUGHING) 189 00:13:12,073 --> 00:13:13,201 Huh? 190 00:13:13,367 --> 00:13:14,494 (SCREAMS) 191 00:13:15,035 --> 00:13:16,377 Whoa! Whoa. 192 00:13:19,665 --> 00:13:21,007 Oh, man. 193 00:13:42,691 --> 00:13:43,783 (SCREAMING) 194 00:13:50,282 --> 00:13:51,374 (GROANS) 195 00:14:09,470 --> 00:14:10,562 (CAWING) 196 00:14:21,233 --> 00:14:22,527 Whoa! 197 00:14:22,819 --> 00:14:24,325 All right. 198 00:14:44,134 --> 00:14:45,557 (SCREAMS) 199 00:15:02,988 --> 00:15:04,081 Okay. 200 00:15:04,907 --> 00:15:07,078 What the... 201 00:15:07,159 --> 00:15:08,667 Whoa! 202 00:15:12,123 --> 00:15:13,595 (PANTING) 203 00:15:16,378 --> 00:15:17,470 Who are you? 204 00:15:17,713 --> 00:15:19,968 Who are you and what are you doing here? 205 00:15:20,132 --> 00:15:22,553 I'm Ted. I'm Ted. 206 00:15:22,802 --> 00:15:25,388 I can't breathe. Are you the Once-ler? 207 00:15:25,555 --> 00:15:27,774 Oh, man. Didn't you read the signs? 208 00:15:28,058 --> 00:15:30,194 No one is supposed to come here. 209 00:15:30,478 --> 00:15:32,483 Get out of here and leave me alone! 210 00:15:32,563 --> 00:15:34,568 And don't let the boot hit you on the way out. 211 00:15:34,649 --> 00:15:35,740 The boot? 212 00:15:36,525 --> 00:15:37,570 Hello! 213 00:15:37,652 --> 00:15:38,743 Ow! 214 00:15:38,903 --> 00:15:41,953 Listen! People say that if someone brings you this stuff 215 00:15:42,241 --> 00:15:44,127 that you will tell them about trees. 216 00:15:44,493 --> 00:15:45,584 No, no, no! 217 00:15:48,163 --> 00:15:49,374 Trees? 218 00:15:49,582 --> 00:15:50,923 Yeah, real ones. 219 00:15:51,042 --> 00:15:53,759 You know, that grow out of the ground? 220 00:15:55,254 --> 00:15:56,382 Hello? 221 00:15:56,465 --> 00:15:57,936 Sorry, it's just... 222 00:15:58,091 --> 00:16:00,559 Well, I didn't think anyone still cared about trees. 223 00:16:00,636 --> 00:16:04,147 Well, that's me. The guy who still cares. I'm here. 224 00:16:04,306 --> 00:16:06,526 Hey! What? 225 00:16:07,685 --> 00:16:09,073 Do you want to know about trees? 226 00:16:09,145 --> 00:16:11,482 About what happened to them? 227 00:16:11,647 --> 00:16:15,575 Why they're all gone? It's because of me. 228 00:16:15,653 --> 00:16:16,696 Wait, what? 229 00:16:22,535 --> 00:16:24,754 It's because of me! 230 00:16:24,829 --> 00:16:25,873 (COUGHS) 231 00:16:26,831 --> 00:16:30,463 And my invention, the Thneed. 232 00:16:30,835 --> 00:16:35,013 It was an amazing product that could do the job of a thousand. 233 00:16:35,216 --> 00:16:36,307 (CHUCKLES) 234 00:16:36,384 --> 00:16:37,428 All right. 235 00:16:37,885 --> 00:16:39,642 Sounds ridiculous, but I mean, that's cool. 236 00:16:39,888 --> 00:16:41,858 You're darn right it was cool! 237 00:16:43,016 --> 00:16:45,899 It all started a long time ago. 238 00:16:46,520 --> 00:16:48,157 Can we start not so long ago, maybe? 239 00:16:48,355 --> 00:16:49,448 Do you want a tree? 240 00:16:49,690 --> 00:16:50,983 Yes, yes. 241 00:16:51,401 --> 00:16:56,705 Then it all started a long, long time ago. 242 00:16:57,657 --> 00:17:00,375 I was a young man leaving home. 243 00:17:00,452 --> 00:17:04,083 Well, here I go, Mom. Off to change the world with my Thneed. 244 00:17:06,167 --> 00:17:07,674 I'm actually doing it! 245 00:17:07,752 --> 00:17:10,433 Yes, but just remember, Oncie, 246 00:17:10,589 --> 00:17:13,353 if somehow your invention ends up a failure 247 00:17:13,425 --> 00:17:15,596 instead of a success, 248 00:17:15,761 --> 00:17:18,146 oh, it wouldn't surprise me at all! 249 00:17:18,222 --> 00:17:19,859 (ALL LAUGHING) 250 00:17:20,057 --> 00:17:21,231 Nice wheels. 251 00:17:21,726 --> 00:17:22,818 Burn! 252 00:17:23,143 --> 00:17:24,984 Ow! (CHUCKLES) 253 00:17:25,063 --> 00:17:26,237 Yeah, "Burn!" 254 00:17:26,397 --> 00:17:29,613 But you will see, okay? I'm going to prove you all wrong. 255 00:17:29,735 --> 00:17:31,158 Come on, Melvin! 256 00:17:31,570 --> 00:17:34,121 So, there I was at the very bottom. 257 00:17:34,198 --> 00:17:36,499 With nothing but a wagon, a mule, 258 00:17:36,784 --> 00:17:40,877 and a completely irrational sense of optimism. 259 00:17:41,122 --> 00:17:42,925 (HUMMING) 260 00:17:45,585 --> 00:17:46,974 I was searching the globe, 261 00:17:47,212 --> 00:17:50,559 obsessed with finding the perfect material for my Thneed. 262 00:17:52,927 --> 00:17:56,024 But I'd had absolutely no success. 263 00:17:56,264 --> 00:18:01,070 Until one day, I found paradise. (NEIGHS) 264 00:18:01,228 --> 00:18:02,271 Oh! 265 00:18:02,354 --> 00:18:04,739 We're going to be there soon, I'm sure. 266 00:18:04,940 --> 00:18:06,032 Whoa! 267 00:18:15,118 --> 00:18:19,840 This is the most beautiful place, 268 00:18:19,999 --> 00:18:21,921 okay, I have ever seen. 269 00:18:23,627 --> 00:18:24,839 Oh. 270 00:18:24,921 --> 00:18:26,475 Ta-da! 271 00:18:28,132 --> 00:18:29,225 Whoa! 272 00:18:53,536 --> 00:18:55,173 (HUMMING) 273 00:19:00,669 --> 00:19:02,591 (SINGING) Yeah 274 00:19:02,755 --> 00:19:04,641 (SINGING) This is it 275 00:19:04,715 --> 00:19:06,008 (PLAYING BLUES RIFF) 276 00:19:07,009 --> 00:19:10,023 This is the place 277 00:19:10,513 --> 00:19:15,022 These Truff ula trees are just what I need 278 00:19:15,185 --> 00:19:20,192 Gonna chop one down and make my Thneed 279 00:19:21,400 --> 00:19:23,072 But first... 280 00:19:23,652 --> 00:19:25,907 (SINGS TUNE) 281 00:19:27,532 --> 00:19:28,624 Now you! 282 00:19:28,700 --> 00:19:30,253 (ALL SING TUNE) 283 00:19:31,286 --> 00:19:32,543 That's great! 284 00:19:43,925 --> 00:19:46,512 So now our friendship can begin 285 00:19:46,595 --> 00:19:48,897 Hand in hand, and wing and fin 286 00:19:48,973 --> 00:19:51,653 There's nothing you and I can't do 287 00:19:51,725 --> 00:19:54,691 So let's all make my dreams come true 288 00:20:03,447 --> 00:20:04,835 (YODELING) 289 00:20:10,246 --> 00:20:12,631 (YODELING STOPS) 290 00:20:13,917 --> 00:20:15,044 (HUMMING) 291 00:20:16,252 --> 00:20:17,594 Hey, guys! 292 00:20:18,088 --> 00:20:20,852 Come on, where is my back-up chorus? 293 00:20:23,260 --> 00:20:24,388 What? 294 00:20:25,930 --> 00:20:27,816 Ah-ha! Oh. 295 00:20:27,890 --> 00:20:29,018 (GROWLS) 296 00:20:29,601 --> 00:20:31,024 (SCREAMS) 297 00:20:33,605 --> 00:20:34,697 (GROWLING) 298 00:20:34,773 --> 00:20:36,161 Ooh! 299 00:21:04,723 --> 00:21:07,903 TED: Hey, hey, wait. Wait a minute. 300 00:21:08,144 --> 00:21:09,187 Excuse me? 301 00:21:09,812 --> 00:21:11,864 Yeah, that's awesome. 302 00:21:12,023 --> 00:21:15,037 Feeding junk food to forest animals? That's great. 303 00:21:15,359 --> 00:21:17,330 But, uh, is there a musical number 304 00:21:17,404 --> 00:21:18,875 where you show me how to get a tree? 305 00:21:19,072 --> 00:21:20,283 Because I would love to hear that one. 306 00:21:20,532 --> 00:21:23,332 Oh, yes. Right after the musical number about the kid 307 00:21:23,494 --> 00:21:25,250 who kept interrupting the story, 308 00:21:25,329 --> 00:21:27,169 and was never heard from again. 309 00:21:27,748 --> 00:21:29,884 Right, got it. Proceed. 310 00:21:31,420 --> 00:21:33,259 All right, here we go. 311 00:21:33,422 --> 00:21:36,768 About to make a Thneed, about to change the world. 312 00:21:50,733 --> 00:21:51,824 (GASPS) 313 00:22:09,211 --> 00:22:10,504 Check it out, guys... 314 00:22:11,965 --> 00:22:13,056 Where did everybody go? 315 00:22:19,682 --> 00:22:23,027 Little did I know that by chopping down that tree 316 00:22:23,102 --> 00:22:28,026 I had just summoned a mystical creature as old as time itself. 317 00:22:28,775 --> 00:22:32,488 The legendary, slightly annoying 318 00:22:32,654 --> 00:22:34,789 guardian of the forest. 319 00:22:35,574 --> 00:22:37,164 The Lorax. 320 00:22:45,752 --> 00:22:46,795 (ALL GASP) 321 00:23:05,149 --> 00:23:07,071 (GURGLING) 322 00:23:24,670 --> 00:23:26,676 (SPEAKING GIBBERISH) 323 00:23:32,178 --> 00:23:33,436 (SIGHS) 324 00:24:17,896 --> 00:24:19,901 (SOBBING) 325 00:24:22,067 --> 00:24:24,369 (WHISTLING) 326 00:24:28,408 --> 00:24:29,914 (HUMMING) 327 00:24:34,748 --> 00:24:35,792 Hey! Whoo! 328 00:24:37,292 --> 00:24:38,634 Did you chop down this tree? 329 00:24:39,086 --> 00:24:41,092 Uh... No. 330 00:24:42,256 --> 00:24:43,467 Who did it? 331 00:24:43,757 --> 00:24:45,431 (GASPS) What's that? 332 00:24:47,095 --> 00:24:48,435 I think he did it. 333 00:24:50,766 --> 00:24:52,356 Leave! Vacate the premises! 334 00:24:52,434 --> 00:24:54,570 Take your ax and get out! 335 00:24:54,729 --> 00:24:56,983 And who are you? 336 00:24:57,732 --> 00:25:01,279 I'm the Lorax! Guardian of the forest. 337 00:25:01,444 --> 00:25:03,414 I speak for the trees. 338 00:25:05,115 --> 00:25:07,500 So you're telling me, you just didn't see me 339 00:25:07,575 --> 00:25:09,463 magically appear out of that stump? 340 00:25:09,620 --> 00:25:11,542 With all the lightning and thunder and stuff. 341 00:25:11,622 --> 00:25:12,749 You didn't see any of that? 342 00:25:12,832 --> 00:25:15,715 No, but that sounds amazing. Can I see some of that? 343 00:25:15,877 --> 00:25:19,839 Uh, yeah, I could show you. But that's not how it works. 344 00:25:20,257 --> 00:25:21,301 Okay. Um... 345 00:25:21,842 --> 00:25:22,969 Didn't really happen. 346 00:25:23,135 --> 00:25:25,721 Oh, I know what you want! 347 00:25:25,805 --> 00:25:32,187 I've got one of these for the cutest little guy lever saw! 348 00:25:32,353 --> 00:25:34,988 Yummy, yummy, yummy, yummy, yummy... 349 00:25:35,273 --> 00:25:38,157 How dare you! Give me that! 350 00:25:38,486 --> 00:25:40,123 (SNIFFING) Mmm. 351 00:25:40,905 --> 00:25:42,328 I'm going to eat this, 352 00:25:42,406 --> 00:25:44,625 but I am highly offended by it. 353 00:25:50,040 --> 00:25:53,837 What are you... Hey, Mustache! Will you stop that? 354 00:25:55,338 --> 00:25:57,058 What's your deal, man? 355 00:25:57,173 --> 00:25:59,474 Pull them right out Time for you to go, Beanpole! 356 00:25:59,676 --> 00:26:01,811 Just going to put them right back in. We can do this all day. 357 00:26:08,018 --> 00:26:09,406 Stop right there! Stop it! 358 00:26:10,896 --> 00:26:15,903 So you would hammer one of nature's innocent creatures? 359 00:26:17,487 --> 00:26:18,661 What? No! 360 00:26:18,905 --> 00:26:21,670 I would never hit this little guy. You, on the other hand, 361 00:26:21,950 --> 00:26:23,161 I would gladly pound you 362 00:26:23,243 --> 00:26:25,046 and your mustache into the ground! 363 00:26:25,204 --> 00:26:30,009 Behold! The intruder and his violent ways. 364 00:26:30,084 --> 00:26:33,182 Shame on you. For shame! 365 00:26:34,380 --> 00:26:36,350 All right, you know what? That's it! 366 00:26:36,424 --> 00:26:38,347 You listen to me, you furry meatloaf. 367 00:26:38,427 --> 00:26:40,977 I'm going to chop down as many trees as I need. Okay? 368 00:26:41,054 --> 00:26:43,391 Newsflash! Not going anywhere! 369 00:26:44,767 --> 00:26:46,523 End of story. 370 00:26:47,354 --> 00:26:48,825 Then you leave me no choice. 371 00:26:51,942 --> 00:26:56,118 If you're not gone by the time the sun sets on this valley, 372 00:26:56,196 --> 00:27:00,456 all the forces of nature will be unleashed upon you 373 00:27:00,743 --> 00:27:05,085 and curse you until the end of your days! 374 00:27:05,248 --> 00:27:09,092 You have been warned. 375 00:27:12,798 --> 00:27:14,720 (GRUNTING) 376 00:27:15,885 --> 00:27:17,439 Thanks. Yeah, okay. 377 00:27:17,512 --> 00:27:19,897 You have been warned. 378 00:27:20,849 --> 00:27:23,186 But I didn't listen to his warning. 379 00:27:23,352 --> 00:27:25,606 And you won't believe what happened that night. 380 00:27:25,688 --> 00:27:26,731 What? 381 00:27:26,814 --> 00:27:28,985 If you want to hear more, come back tomorrow. 382 00:27:29,567 --> 00:27:31,572 Hey, wait, wait! Tomorrow? 383 00:27:31,652 --> 00:27:32,946 Whoa! 384 00:27:33,029 --> 00:27:34,750 Whoa-ho-ho. 385 00:27:34,823 --> 00:27:35,950 Are you serious right now? 386 00:27:36,032 --> 00:27:38,666 Ah! You live in the middle of nowhere! 387 00:27:38,952 --> 00:27:41,337 It stinks out here. Don't make me come back! 388 00:27:41,580 --> 00:27:44,048 I guess you don't really want to hear the rest of the story. 389 00:27:44,125 --> 00:27:45,169 (SCREAMS) 390 00:27:49,881 --> 00:27:50,973 No, no. 391 00:27:51,341 --> 00:27:54,022 I do. I really do. I want to hear the story. I just... 392 00:27:54,094 --> 00:27:57,108 Nah! You don't have what it takes. Goodbye. 393 00:27:57,348 --> 00:27:59,817 Wait, wait! I have what it takes. 394 00:28:03,521 --> 00:28:05,657 It's all right. It's okay, I'll come back. 395 00:28:05,732 --> 00:28:06,907 It's no problem. 396 00:28:07,066 --> 00:28:10,911 See, here I am, leaving. Walking away now. 397 00:28:11,197 --> 00:28:12,537 I'll see you tomorrow. 398 00:28:13,282 --> 00:28:14,373 Mmm. 399 00:28:15,159 --> 00:28:18,374 Maybe. Just maybe. 400 00:28:24,211 --> 00:28:25,683 (CHEERING) 401 00:28:27,840 --> 00:28:29,311 What did you wish for, Audrey? 402 00:28:29,550 --> 00:28:30,761 Well, I would love to tell you, 403 00:28:30,844 --> 00:28:34,806 but, sadly, according to the universal wish laws, I cannot. 404 00:28:34,931 --> 00:28:36,354 (CHUCKLES) 405 00:28:36,433 --> 00:28:38,272 TED: I know what she wished for. 406 00:28:50,448 --> 00:28:52,169 Was it, perhaps... 407 00:28:53,744 --> 00:28:55,167 This? 408 00:28:55,954 --> 00:28:57,342 (ALL GASPING) 409 00:28:58,165 --> 00:28:59,554 (CHEERING) 410 00:29:03,838 --> 00:29:05,844 Ted, you didn't. 411 00:29:05,924 --> 00:29:09,139 Oh, no. I totally did. 412 00:29:09,302 --> 00:29:12,186 Happy birthday, Audrey. 413 00:29:13,265 --> 00:29:15,105 Kiss him! Kiss him! 414 00:29:15,309 --> 00:29:16,650 (CHUCKLES) 415 00:29:28,282 --> 00:29:29,409 MRS.WIGGINS: Ted. 416 00:29:29,533 --> 00:29:30,874 Ted. Tedster. Huh! 417 00:29:30,951 --> 00:29:34,215 You're kissing the cereal again, hon. What? 418 00:29:34,372 --> 00:29:37,220 I just... I like this cereal. 419 00:29:37,292 --> 00:29:38,502 What one is this? Yeah! 420 00:29:38,668 --> 00:29:40,259 Okay. 421 00:29:40,420 --> 00:29:43,054 Well, I'll make sure to buy extra next time for you. 422 00:29:43,298 --> 00:29:45,980 All right, cool. Hey, I got to run. I got to go do athing. 423 00:29:46,052 --> 00:29:47,724 So, I'll see you guys. 424 00:29:47,970 --> 00:29:49,893 Whoa! Whoa! Whoa! 425 00:29:49,973 --> 00:29:51,776 You're not going anywhere, young man. 426 00:29:51,934 --> 00:29:54,235 (SIGHS) It's Sunday. You know what that means? 427 00:29:54,395 --> 00:29:57,324 Family time, and we're all playing board games! 428 00:29:57,397 --> 00:29:58,525 But... 429 00:30:00,568 --> 00:30:01,660 Hmm. 430 00:30:01,736 --> 00:30:03,124 Mmm? 431 00:30:03,613 --> 00:30:04,954 Oh, man. 432 00:30:05,198 --> 00:30:06,918 Mom, seriously every turn? 433 00:30:06,991 --> 00:30:08,665 Hey, back off! 434 00:30:10,162 --> 00:30:11,420 Ooh! 435 00:30:11,497 --> 00:30:14,711 No. Okay! Family time is over. 436 00:30:14,834 --> 00:30:18,049 It is now personal time. I'll be in my room. 437 00:30:19,464 --> 00:30:21,884 Okay, dear. Have fun. 438 00:30:23,509 --> 00:30:24,554 (GASPS) 439 00:30:24,636 --> 00:30:26,855 I knew I could break her. 440 00:30:27,056 --> 00:30:28,148 Go. Huh? 441 00:30:28,224 --> 00:30:29,398 Go see him! 442 00:30:29,475 --> 00:30:30,816 Oh, yeah! 443 00:30:32,729 --> 00:30:35,280 You rule! Thank you, Grammy. 444 00:30:40,112 --> 00:30:41,203 Whoa! 445 00:30:41,488 --> 00:30:43,078 (GROANS) 446 00:30:55,796 --> 00:30:57,717 Hey! Ted, right? 447 00:30:58,925 --> 00:31:01,309 Um, Mr. O'Hare? 448 00:31:01,469 --> 00:31:04,683 So, I hear you have become interested in trees. 449 00:31:04,847 --> 00:31:06,521 What's that all about? 450 00:31:07,100 --> 00:31:08,192 Oh. Um... 451 00:31:09,185 --> 00:31:10,574 Where did you hear that? 452 00:31:10,646 --> 00:31:11,737 (CHUCKLES) Oh. 453 00:31:11,813 --> 00:31:13,570 Teddy, there's not much that goes on in Thneedville 454 00:31:13,649 --> 00:31:15,452 that I don't know about. 455 00:31:15,526 --> 00:31:19,370 Here's the deal, I make a living selling fresh air to people. 456 00:31:19,530 --> 00:31:22,081 Trees? They make it for free. 457 00:31:22,242 --> 00:31:25,007 So, when I hear people talking about them, 458 00:31:25,078 --> 00:31:28,590 I consider it kind of a threat to my business. 459 00:31:29,416 --> 00:31:31,469 I don't even know what you're talking about. 460 00:31:31,585 --> 00:31:33,591 You listen to me, boy. 461 00:31:33,796 --> 00:31:37,261 Don't go poking around in things you don't understand 462 00:31:37,426 --> 00:31:39,513 or I'll be your worst nightmare. 463 00:31:39,678 --> 00:31:42,525 I'm Frankenstein's head on a spider's body! 464 00:31:43,474 --> 00:31:44,767 Yeah, um... 465 00:31:45,893 --> 00:31:47,898 Okay, my mom is expecting me. So, I'm just going to... 466 00:31:48,730 --> 00:31:52,822 Of course, of course. Now, go back to your family game time. 467 00:31:53,443 --> 00:31:55,698 Grandma just finished her turn. 468 00:31:56,614 --> 00:31:57,740 How did you know? 469 00:31:58,657 --> 00:32:00,579 Please. I have eyes everywhere. 470 00:32:05,749 --> 00:32:06,792 Huh! 471 00:32:06,874 --> 00:32:09,343 You got a beautiful town here, Ted. 472 00:32:09,419 --> 00:32:12,932 Lots of fun stuff to occupy your short attention span. 473 00:32:13,174 --> 00:32:15,179 Why, I can't think of any reason 474 00:32:15,343 --> 00:32:20,064 you would ever want to go outside of town again. 475 00:32:20,140 --> 00:32:21,231 Ever. 476 00:32:26,897 --> 00:32:31,120 Okay! Good talk. Really good talk. 477 00:32:51,842 --> 00:32:54,427 (PANTING) 478 00:32:56,472 --> 00:32:57,515 Oh, no. 479 00:32:58,516 --> 00:32:59,559 Look out! 480 00:33:02,854 --> 00:33:06,401 Hey, man? You know, you need to change that door bell. 481 00:33:07,066 --> 00:33:09,237 Oh, you missed me. What? 482 00:33:09,569 --> 00:33:13,710 You're already back. Clearly, you missed me a little. Right? 483 00:33:13,991 --> 00:33:17,753 No, I didn't. I'm just here to hear the end of the story. 484 00:33:17,829 --> 00:33:19,549 Why are you so interested in trees anyway? 485 00:33:19,622 --> 00:33:21,093 Why aren't you like other kids, 486 00:33:21,165 --> 00:33:23,502 break dancing and wearing bell-bottoms, 487 00:33:23,585 --> 00:33:25,756 and playing the Donkey Kongs? 488 00:33:25,837 --> 00:33:29,599 (LAUGHS) Yeah, right, right. I don't know. 489 00:33:30,092 --> 00:33:34,352 Uh, I just thought it would be kind of cool to have one, you know? 490 00:33:34,556 --> 00:33:35,729 Huh? 491 00:33:35,807 --> 00:33:37,361 It's a girl, isn't it? 492 00:33:37,683 --> 00:33:39,357 What? No! 493 00:33:39,686 --> 00:33:42,367 Really? Because when a guy does something stupid once, 494 00:33:42,439 --> 00:33:44,077 well, that's because he's a guy. 495 00:33:44,150 --> 00:33:46,700 But if he does the same stupid thing twice, 496 00:33:46,778 --> 00:33:49,541 it's usually to impress some girl. 497 00:33:49,822 --> 00:33:51,543 Hey, she is not some girl! 498 00:33:51,616 --> 00:33:54,665 She's a woman, in high school. 499 00:33:54,828 --> 00:33:57,925 And she loves trees. And I'm going to get her one. 500 00:33:58,123 --> 00:33:59,334 Aw! 501 00:33:59,416 --> 00:34:03,427 How nice to see someone so undeterred by things like reality. 502 00:34:03,546 --> 00:34:04,638 Thank you. 503 00:34:04,714 --> 00:34:06,635 All right, but where did we leave off? 504 00:34:06,841 --> 00:34:08,313 (BUZZING) 505 00:34:13,306 --> 00:34:14,861 (BUZZING CONTINUES) 506 00:34:15,892 --> 00:34:17,780 (SCREAMS) 507 00:34:28,114 --> 00:34:30,499 Now that's a Thneed. 508 00:34:30,659 --> 00:34:33,424 Nothing unmanly about knitting. No, sir. 509 00:34:55,687 --> 00:34:56,779 Look at that... 510 00:34:58,107 --> 00:34:59,150 Oh! 511 00:34:59,232 --> 00:35:01,237 Who taught you guys how to steal a bed? 512 00:35:03,570 --> 00:35:04,615 (LAUGHS) 513 00:35:04,697 --> 00:35:05,741 (BRAYING) 514 00:35:06,532 --> 00:35:07,790 Shh! 515 00:35:13,582 --> 00:35:15,173 (HUMMING) 516 00:35:21,257 --> 00:35:22,515 (SNORING) 517 00:35:24,094 --> 00:35:26,015 (PANTING) 518 00:35:27,555 --> 00:35:29,644 Okay, nice and easy. 519 00:35:29,975 --> 00:35:31,316 (SNORING) 520 00:35:36,649 --> 00:35:39,828 Nice work, you guys. Couldn't have done it without you. 521 00:35:40,528 --> 00:35:41,573 (LAUGHS) 522 00:35:42,322 --> 00:35:45,669 You got to be kidding me. Can he swim? 523 00:35:46,452 --> 00:35:47,626 Of course he can't swim! 524 00:35:47,912 --> 00:35:50,593 Hang on, Pipsqueak! I'm coming to get you! 525 00:35:53,335 --> 00:35:54,627 (MOANS) 526 00:35:55,712 --> 00:35:57,764 Hey, you fishies! Stop that bed! 527 00:36:01,301 --> 00:36:02,345 (SHIVERING) 528 00:36:02,428 --> 00:36:04,065 Whoo! Whoo! (LAUGHS) 529 00:36:05,848 --> 00:36:07,141 (SNORING) 530 00:36:09,102 --> 00:36:10,574 Jump, jump! 531 00:36:11,145 --> 00:36:12,985 Come on, get up there. Come on. 532 00:36:13,398 --> 00:36:16,032 Go, go! A little bit more! A little bit more! 533 00:36:17,737 --> 00:36:18,828 (EXCLAIMS IN FRUSTRATION) 534 00:36:18,904 --> 00:36:20,245 Now what? 535 00:36:21,950 --> 00:36:23,160 Mmm-mmm. 536 00:36:24,286 --> 00:36:25,792 Get up there. 537 00:36:28,498 --> 00:36:30,052 Okay, Pipsqueak, give me your hand. 538 00:36:30,125 --> 00:36:31,169 Come on, reach out for the Lorax. 539 00:36:35,005 --> 00:36:36,263 Where did you go? 540 00:36:39,552 --> 00:36:40,810 Bar-ba-loots. 541 00:36:49,480 --> 00:36:50,607 Oh, that's bad. 542 00:36:50,857 --> 00:36:52,862 (HUMMING) 543 00:36:55,153 --> 00:36:56,660 Hey, Beanpole, wake up! 544 00:37:01,618 --> 00:37:02,663 (COUGHING) 545 00:37:03,746 --> 00:37:05,170 (CHUCKLES) 546 00:37:06,123 --> 00:37:08,093 What's happening? Where am I? 547 00:37:08,167 --> 00:37:11,596 Hey! We got trouble, and it's coming up fast! 548 00:37:14,258 --> 00:37:15,301 Whoo! 549 00:37:15,383 --> 00:37:16,891 We're in a river! 550 00:37:19,555 --> 00:37:20,812 (SCREAMING) 551 00:37:29,649 --> 00:37:30,777 (GASPS) 552 00:37:35,322 --> 00:37:36,367 Whew! 553 00:37:36,449 --> 00:37:37,790 (LAUGHING) 554 00:37:40,620 --> 00:37:41,794 Oh, no. 555 00:37:45,000 --> 00:37:46,471 Just do something! 556 00:37:47,586 --> 00:37:49,176 Help is on the way! 557 00:37:52,216 --> 00:37:53,853 No, no! 558 00:37:55,470 --> 00:37:56,727 Just a minute! 559 00:37:56,805 --> 00:37:58,525 (GRUNTING) 560 00:38:04,563 --> 00:38:05,655 (SCREAMS) 561 00:38:18,203 --> 00:38:19,296 Oh, no! 562 00:38:23,042 --> 00:38:24,336 Wake up! Wake up! 563 00:38:25,378 --> 00:38:27,513 (EXHALING) Yuck! 564 00:38:32,636 --> 00:38:33,764 Clear! 565 00:38:33,846 --> 00:38:35,056 Ah! 566 00:38:36,807 --> 00:38:38,018 (LAUGHS) 567 00:38:38,101 --> 00:38:39,654 I was heading into the light, 568 00:38:39,727 --> 00:38:41,649 and you pulled me right back and here I am! 569 00:38:41,938 --> 00:38:43,279 You saved my life! 570 00:38:43,357 --> 00:38:46,286 Yeah, I know. Well, no, it's not that big a deal. 571 00:38:46,359 --> 00:38:47,534 It is a big deal! 572 00:38:47,736 --> 00:38:51,794 Look, I almost went over that waterfall! Wait... 573 00:38:52,492 --> 00:38:55,256 On my bed. How did my bed get in the river? 574 00:38:55,370 --> 00:38:58,051 Uh... About that... 575 00:38:58,790 --> 00:39:02,718 Actually... I put your bed in the water. 576 00:39:03,420 --> 00:39:04,927 I didn't mean you any harm. 577 00:39:05,006 --> 00:39:07,510 I just wanted to calmly float you away. 578 00:39:08,509 --> 00:39:10,977 Look, everyone here needs the trees 579 00:39:11,054 --> 00:39:13,189 and you're chopping them down! 580 00:39:13,890 --> 00:39:17,273 So, we've got a big problem. 581 00:39:23,401 --> 00:39:24,492 All right, look. 582 00:39:24,652 --> 00:39:28,995 I hereby swear that I will never chop down another tree. 583 00:39:30,075 --> 00:39:31,629 I promise. 584 00:39:32,160 --> 00:39:35,376 Thank you. But I'm going to keep my eye on you. 585 00:39:35,831 --> 00:39:37,884 Good. Now, I've got a big day tomorrow 586 00:39:37,959 --> 00:39:39,798 so I'm going to get some sleep. 587 00:39:42,797 --> 00:39:45,017 Right after I find my bed. 588 00:39:45,342 --> 00:39:46,635 (ELECTRICITY CRACKLING) 589 00:39:51,932 --> 00:39:53,772 (CROWING) 590 00:39:55,186 --> 00:39:57,073 (CROWING) 591 00:40:01,693 --> 00:40:03,200 (GRUNTS) 592 00:40:03,487 --> 00:40:05,658 (BOTH SCREAMING) 593 00:40:05,864 --> 00:40:06,909 Ow! 594 00:40:06,991 --> 00:40:09,162 Okay, what are you... 595 00:40:10,870 --> 00:40:12,922 Question, what are they doing here? 596 00:40:13,540 --> 00:40:17,763 And follow up, if I may, what are you doing here? 597 00:40:18,629 --> 00:40:20,848 Well, after the incident last night, 598 00:40:21,048 --> 00:40:23,683 we found one of your socks and came here to return it. 599 00:40:24,010 --> 00:40:26,430 But when we got here, you were asleep. What? 600 00:40:26,804 --> 00:40:27,979 Ew! 601 00:40:28,056 --> 00:40:30,524 Exactly. And sleeping is the body's way 602 00:40:30,600 --> 00:40:32,937 of telling other people to go away. 603 00:40:33,103 --> 00:40:36,034 I know, but you looked so cozy. 604 00:40:36,190 --> 00:40:40,034 And it was cold outside, and we just fell asleep. No harm done. 605 00:40:40,111 --> 00:40:43,492 "No harm done"? "No harm done"? Okay. 606 00:40:44,616 --> 00:40:48,329 Okay, I put my lips on those. Well, I used to, anyway. 607 00:40:48,411 --> 00:40:49,966 (GRUNTING) 608 00:40:50,747 --> 00:40:51,875 Ew. 609 00:40:51,957 --> 00:40:54,294 Did you just... In my bowl! 610 00:40:57,839 --> 00:40:59,227 Why do you have one of these? 611 00:40:59,299 --> 00:41:01,636 You don't even have a mustache. 612 00:41:03,345 --> 00:41:04,852 Okay, that's it! 613 00:41:04,931 --> 00:41:06,936 What? I thought we made a deal last night. 614 00:41:07,267 --> 00:41:08,310 Yes, we did. 615 00:41:08,392 --> 00:41:10,777 And I said I wouldn't chop down any more trees. 616 00:41:10,853 --> 00:41:12,905 And I said I was going to keep an eye on you. 617 00:41:13,064 --> 00:41:15,069 I'm starving. What's for breakfast? 618 00:41:17,778 --> 00:41:19,202 Breakfast is overrated. 619 00:41:19,947 --> 00:41:21,454 (GRUNTS) 620 00:41:21,532 --> 00:41:24,379 You know what? I got work to do. Yeah. 621 00:41:24,451 --> 00:41:28,795 I got to go into town and sell my Thneed. 622 00:41:28,874 --> 00:41:29,965 (LAUGHS) 623 00:41:30,041 --> 00:41:31,678 You chopped down one of my trees 624 00:41:31,751 --> 00:41:33,508 to make that piece of garbage? 625 00:41:33,671 --> 00:41:34,762 Look at that... 626 00:41:35,089 --> 00:41:39,479 "Garbage"? Oh, no. Oh, no! You do not get it. 627 00:41:39,719 --> 00:41:42,104 This is a revolutionary product 628 00:41:42,180 --> 00:41:44,565 that will change the world as we know it. 629 00:41:45,225 --> 00:41:46,613 It has a million uses! 630 00:41:47,394 --> 00:41:50,408 Look at this. It's a swimsuit! 631 00:41:50,605 --> 00:41:53,074 Mud tracked all over your floor by uninvited guests? 632 00:41:53,233 --> 00:41:56,199 Well, the Thneed sure comes in handy for that! 633 00:41:57,405 --> 00:41:58,698 But wait, there's more! 634 00:41:58,865 --> 00:42:00,455 Thanks to its all-natural microfibers, 635 00:42:00,533 --> 00:42:03,002 the Thneed is super-absorbent! 636 00:42:03,161 --> 00:42:04,669 It also works as a hat. 637 00:42:06,248 --> 00:42:07,755 Of course, you probably want to wring it out first. 638 00:42:07,958 --> 00:42:10,046 Go ahead, knock yourself out. 639 00:42:10,920 --> 00:42:12,759 But nobody is going to buy that thing. 640 00:42:12,839 --> 00:42:14,393 Good to know. 641 00:42:14,465 --> 00:42:18,939 Well, fortunately, you are not the target market, weirdo. 642 00:42:19,096 --> 00:42:20,519 You're bringing a guitar? 643 00:42:20,639 --> 00:42:22,479 Oh, yeah. I got a little jingle. 644 00:42:22,558 --> 00:42:25,192 I'm gonna blow some minds, gonna sell some Thneeds! 645 00:42:25,269 --> 00:42:26,362 Yeah. 646 00:42:28,523 --> 00:42:32,070 (SINGING) Everybody needs a Thneed 647 00:42:32,152 --> 00:42:34,738 A fine thing that all people... 648 00:42:36,114 --> 00:42:37,788 MAN: Sit down, go on. 649 00:42:38,242 --> 00:42:40,746 Unfortunately, I didn't sell it the first day. 650 00:42:40,869 --> 00:42:42,792 The Thneed is good 651 00:42:43,039 --> 00:42:44,961 The Thneed is great... 652 00:42:45,042 --> 00:42:46,168 Hey! 653 00:42:46,585 --> 00:42:48,091 (CHEERING) 654 00:42:49,713 --> 00:42:51,054 Or the second day. 655 00:42:52,425 --> 00:42:53,516 Hey! 656 00:42:53,592 --> 00:42:56,273 Or the third, or fourth, or fifth day. 657 00:42:56,721 --> 00:42:59,521 Okay, that one hit the tender spot. 658 00:43:00,725 --> 00:43:01,769 Until finally... 659 00:43:01,852 --> 00:43:03,405 That's it! You know what? 660 00:43:03,478 --> 00:43:05,947 I'm done with this thing. 661 00:43:06,315 --> 00:43:07,786 Aw. 662 00:43:08,275 --> 00:43:10,245 My family was right. I quit! 663 00:43:12,697 --> 00:43:13,825 (GRUNTS) 664 00:43:19,038 --> 00:43:20,710 Hey. Cool hat. 665 00:43:20,998 --> 00:43:23,335 Oh, my gosh! I totally want one. 666 00:43:23,501 --> 00:43:25,838 That thing makes me like you more. 667 00:43:25,920 --> 00:43:27,012 (CHUCKLES) 668 00:43:29,424 --> 00:43:30,598 (LAUGHS) 669 00:43:34,930 --> 00:43:37,232 Hey! Where's your Thneed, did you sell it? 670 00:43:37,433 --> 00:43:40,317 Hey. No, no. Didn't sell it. 671 00:43:40,644 --> 00:43:43,195 Turns out, it's ahead of its time, I guess. 672 00:43:43,272 --> 00:43:46,701 Hey, you gave it your best shot. Right? What more can you do? 673 00:43:46,777 --> 00:43:48,782 Come on, take a seat, we'll deal you in. 674 00:43:49,446 --> 00:43:50,538 What are we playing? 675 00:43:50,614 --> 00:43:54,376 I'm playing poker. He's playing Go Fish. And I think he's hungry. 676 00:43:55,911 --> 00:43:57,039 Oh. 677 00:44:00,750 --> 00:44:02,257 (SINGING) Pancake, the pancake 678 00:44:04,129 --> 00:44:05,256 Up! 679 00:44:09,218 --> 00:44:11,520 Who is up for ninths? 680 00:44:12,138 --> 00:44:14,475 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 681 00:44:15,642 --> 00:44:16,816 Whoa! 682 00:44:16,893 --> 00:44:18,447 All right, pass them over. 683 00:44:18,687 --> 00:44:20,028 Yeah, see? (RUMBLING) 684 00:44:20,439 --> 00:44:22,111 What's going on? 685 00:44:30,450 --> 00:44:33,037 Oh, no. That's a lot of people. 686 00:44:40,502 --> 00:44:43,801 (SINGING) Everybody needs a Thneed 687 00:44:44,090 --> 00:44:47,519 A fine thing that all people need 688 00:44:47,594 --> 00:44:50,976 The Thneed is good The Thneed is great 689 00:44:51,265 --> 00:44:56,271 Let's hope we're not too late 690 00:44:57,730 --> 00:45:00,234 It's a super trendy hat 691 00:45:00,316 --> 00:45:04,328 It's a tightrope for an acrobat 692 00:45:04,404 --> 00:45:08,035 A net for catching butterflies 693 00:45:08,325 --> 00:45:13,131 A thing we use for exercise 694 00:45:14,749 --> 00:45:18,262 Everybody needs a Thneed 695 00:45:18,337 --> 00:45:21,848 A fine thing that all people need 696 00:45:21,924 --> 00:45:24,474 Everybody needs a Thneed 697 00:45:24,552 --> 00:45:27,400 Oh, yeah! We're in business, baby! 698 00:45:27,555 --> 00:45:30,024 We need a Thneed 699 00:45:30,267 --> 00:45:34,526 Mom? Hey, it's me! I told you I was going to be a success! 700 00:45:34,730 --> 00:45:37,447 You need to bring the whole family here right now. 701 00:45:37,525 --> 00:45:39,660 We're going to be rich! 702 00:45:40,360 --> 00:45:44,787 What? I'm going to need all the help I can get. Don't worry. 703 00:45:45,867 --> 00:45:48,631 GRAMMY: So, has he told you how to get a tree yet? 704 00:45:48,912 --> 00:45:50,419 Actually, no. 705 00:45:50,497 --> 00:45:54,010 But I think he's going to get to that part really soon. 706 00:45:55,043 --> 00:45:57,050 Here we are. What? 707 00:45:57,838 --> 00:45:59,050 I'll just be a minute. 708 00:46:01,802 --> 00:46:03,973 Oh, wow. Hey, Audrey! 709 00:46:04,721 --> 00:46:06,643 Oh, hi, Ted! What's up? 710 00:46:06,932 --> 00:46:10,029 You know me, just cruising. Putting out the vibe. 711 00:46:10,102 --> 00:46:12,024 Just me and my thoughts. 712 00:46:13,273 --> 00:46:15,658 Oh, is this the girl you're always talking about? 713 00:46:15,734 --> 00:46:17,205 Grandma! Stop making things up. 714 00:46:17,277 --> 00:46:19,958 She's even prettier than... Okay, got to run! Bye. 715 00:46:22,449 --> 00:46:25,214 Okay, Grammy, let's get you home! 716 00:46:31,918 --> 00:46:33,092 (GASPS) 717 00:46:46,476 --> 00:46:47,686 (GRUNTS) 718 00:46:56,612 --> 00:46:57,739 Yeah! 719 00:46:59,824 --> 00:47:00,916 Whoa! 720 00:47:00,992 --> 00:47:02,997 I'm so sorry. So sorry. 721 00:47:04,329 --> 00:47:05,421 Did not wanna see that. 722 00:47:05,581 --> 00:47:06,707 Whoa! 723 00:47:10,628 --> 00:47:11,885 Whoa! 724 00:47:15,717 --> 00:47:17,058 Whoa-ho-ho! 725 00:47:20,639 --> 00:47:22,027 (SCREAMING) 726 00:47:23,642 --> 00:47:24,816 Hey! 727 00:47:30,233 --> 00:47:31,360 Hey, I'm back. 728 00:47:31,442 --> 00:47:32,784 What have you got there? 729 00:47:33,152 --> 00:47:34,245 Yes! 730 00:47:37,741 --> 00:47:38,915 Whoa! 731 00:47:41,746 --> 00:47:43,169 Thank you, Ted. 732 00:47:45,583 --> 00:47:46,627 (GULPS) 733 00:47:46,710 --> 00:47:47,753 Now, picture this. 734 00:47:48,420 --> 00:47:53,391 Sun shining, a blue sky, a perfect day. 735 00:47:57,388 --> 00:48:00,271 It was all downhill from there. 736 00:48:00,350 --> 00:48:01,642 (THUDDING) 737 00:48:07,065 --> 00:48:08,821 (MUSICAL HONKING) 738 00:48:10,862 --> 00:48:11,953 (SCREAMING) 739 00:48:17,994 --> 00:48:19,252 Whoa! 740 00:48:32,344 --> 00:48:34,064 What a dump. 741 00:48:34,221 --> 00:48:36,440 Hey, Aunt Grizelda! 742 00:48:38,308 --> 00:48:40,360 Hey, Chet, check this out! 743 00:48:40,435 --> 00:48:41,480 Go long! 744 00:48:42,188 --> 00:48:44,074 No, Brett, that's actually not a... 745 00:48:44,148 --> 00:48:45,192 Okay. 746 00:48:45,274 --> 00:48:46,948 Go long! Go long! 747 00:48:47,026 --> 00:48:48,498 I got it! I got it! 748 00:48:49,238 --> 00:48:50,791 (GROANS) 749 00:48:51,240 --> 00:48:52,283 Got it! 750 00:48:52,449 --> 00:48:53,541 (LAUGHS) 751 00:48:53,617 --> 00:48:55,753 He totally ran into that tree! 752 00:48:56,496 --> 00:48:57,587 Ow! 753 00:48:58,581 --> 00:49:00,586 Oncie, is that you? 754 00:49:00,667 --> 00:49:01,959 Mom! 755 00:49:02,043 --> 00:49:06,765 There he is! There's my big, suddenly successful son! 756 00:49:08,717 --> 00:49:11,481 We always knew you would make it, Oncie. Right? 757 00:49:12,179 --> 00:49:14,600 Hey! I love this guy! 758 00:49:14,974 --> 00:49:18,024 But you always said I wouldn't amount to anything, remember? 759 00:49:18,227 --> 00:49:21,111 Hush your mouth. I was just trying to motivate you! 760 00:49:21,314 --> 00:49:23,154 I am really glad that you clarified that 761 00:49:23,233 --> 00:49:26,247 because it actually hurt my feelings for a really long time. 762 00:49:26,862 --> 00:49:30,659 Anyway, you're all here, you all work for me, and that's cool. 763 00:49:30,741 --> 00:49:32,165 So, let's get to work. 764 00:49:32,827 --> 00:49:34,833 Brett, Chet, set up the RV! 765 00:49:34,912 --> 00:49:37,381 Would you stop throwing that bear? 766 00:49:39,627 --> 00:49:40,754 (GROANS) 767 00:50:05,572 --> 00:50:06,865 (PROTESTING) 768 00:50:06,948 --> 00:50:10,828 Time out. Back up. Stop. Don't move an inch. Nobody's moving in here. 769 00:50:10,994 --> 00:50:12,122 You got to go. Goodbye. 770 00:50:12,455 --> 00:50:15,752 So, who invited the giant, furry peanut? 771 00:50:15,875 --> 00:50:17,049 You calling me a peanut, huh? 772 00:50:17,126 --> 00:50:18,384 I'll go right up your nose! 773 00:50:19,504 --> 00:50:21,011 Whoa! Whoa! Whoa! 774 00:50:21,089 --> 00:50:22,181 You wouldn't hit a woman. 775 00:50:23,007 --> 00:50:24,515 That's a woman? 776 00:50:24,885 --> 00:50:27,306 Okay. Everyone, cool it. 777 00:50:27,388 --> 00:50:29,559 Let's not get off on the wrong foot here. 778 00:50:29,641 --> 00:50:32,819 Um, family, this is my friend... Acquaintance. 779 00:50:32,894 --> 00:50:36,691 Yeah, acquaintance. Very good acquaintance, the Lorax. 780 00:50:36,857 --> 00:50:39,408 He speaks for the trees. That's right. 781 00:50:39,567 --> 00:50:42,285 And on behalf of the trees, get out! 782 00:50:42,362 --> 00:50:43,490 (EXCLAIMS) 783 00:50:43,573 --> 00:50:48,212 Will you just be nice! This is my family. 784 00:50:48,328 --> 00:50:49,371 And I'm going to need their help 785 00:50:49,454 --> 00:50:51,790 if my company is going to get bigger. Okay? 786 00:50:52,040 --> 00:50:53,168 Bigger? 787 00:50:53,417 --> 00:50:56,679 Yeah, this isn't some rinky-dink operation any more. 788 00:50:56,837 --> 00:50:59,008 I got plans. Big plans! 789 00:50:59,173 --> 00:51:03,812 A vision of a world filled with Thneeds. It's going to be huge! 790 00:51:04,596 --> 00:51:05,807 (SIGHS) 791 00:51:05,888 --> 00:51:07,312 Which way does a tree fall? 792 00:51:07,850 --> 00:51:09,321 Uh, down? 793 00:51:10,060 --> 00:51:12,362 A tree falls the way it leans. 794 00:51:13,022 --> 00:51:15,655 Be careful which way you lean. 795 00:51:25,911 --> 00:51:28,759 I mean, look at this. It's amazing. 796 00:51:29,582 --> 00:51:31,587 I am so proud of me. 797 00:51:32,168 --> 00:51:35,466 Oncie, we've got us a little problem. 798 00:51:35,922 --> 00:51:37,013 Problem? 799 00:51:37,090 --> 00:51:38,301 Mmm-hmm. 800 00:51:38,383 --> 00:51:41,563 See, we're not making Thneeds fast enough. 801 00:51:41,761 --> 00:51:45,108 Harvesting the tufts takes too long! 802 00:51:53,192 --> 00:51:55,031 Well, what else can we do? 803 00:51:55,194 --> 00:51:59,370 Well, and this just came to me, 804 00:51:59,532 --> 00:52:02,629 we could always start chopping down the trees. 805 00:52:03,245 --> 00:52:04,418 What? 806 00:52:04,662 --> 00:52:07,463 Now you're thinking. That would speed things up! 807 00:52:07,749 --> 00:52:09,256 But... No "but" s, Oncie. 808 00:52:09,334 --> 00:52:10,805 You're running a business now. 809 00:52:11,002 --> 00:52:12,759 You have to do what's best for the company, 810 00:52:12,839 --> 00:52:14,392 and your momma. 811 00:52:16,050 --> 00:52:20,191 Well, I guess it couldn't hurt to chop down a few trees. 812 00:52:21,556 --> 00:52:24,736 You've made me so proud, Oncie. Come here! 813 00:52:24,976 --> 00:52:27,610 Hey! I love this guy! 814 00:52:31,609 --> 00:52:32,783 (THUDDING) 815 00:52:37,365 --> 00:52:40,747 No! No, no, no! Stop it! Please, stop. 816 00:52:41,287 --> 00:52:44,050 Take that, you stupid tree! 817 00:52:49,295 --> 00:52:51,347 Where do you think you're going? 818 00:52:51,965 --> 00:52:54,765 Excuse me, sir. I need to talk with your boss. 819 00:52:56,136 --> 00:52:58,142 Oh, I'm sorry, 820 00:52:58,306 --> 00:53:01,604 but Mr. Once-ler's not seeing anyone right now. 821 00:53:01,684 --> 00:53:02,977 Yeah, well, he'll see me. So... 822 00:53:03,061 --> 00:53:04,567 Hey, keep your paws off me! 823 00:53:04,729 --> 00:53:06,651 Give me a reason, Shorty. 824 00:53:06,731 --> 00:53:08,452 Hey, you broke your promise. 825 00:53:08,525 --> 00:53:09,913 You're better than this. 826 00:53:10,110 --> 00:53:12,827 You gotta stop! This is bad! 827 00:53:13,196 --> 00:53:15,783 Have a nice day! 828 00:53:15,866 --> 00:53:17,338 (SCREAMS) 829 00:53:19,371 --> 00:53:20,414 Bad? 830 00:53:20,580 --> 00:53:23,927 I'm not bad, I'm the good guy here. He just doesn't get it. 831 00:53:24,460 --> 00:53:25,966 Do you think I'm bad? (QUACKS) 832 00:53:26,295 --> 00:53:27,587 Thank you! 833 00:53:27,671 --> 00:53:30,601 I mean, something good finally happens to me, 834 00:53:30,674 --> 00:53:33,890 and he just has to come along and rain on my parade. 835 00:53:34,137 --> 00:53:35,525 What's his problem? 836 00:53:36,139 --> 00:53:37,266 See? 837 00:53:40,394 --> 00:53:42,648 Yeah, bad! Right. 838 00:53:54,242 --> 00:53:56,923 (SINGING) How bad can I be? 839 00:53:56,995 --> 00:53:59,083 I'm just doin' what comes naturally 840 00:53:59,164 --> 00:54:01,585 How bad can I be? 841 00:54:01,918 --> 00:54:04,005 I'm just following my destiny 842 00:54:04,087 --> 00:54:06,555 How bad can I be? 843 00:54:06,631 --> 00:54:08,933 I'm just doin' what comes naturally 844 00:54:09,009 --> 00:54:11,346 How bad can I be? 845 00:54:11,428 --> 00:54:13,480 How bad can I possibly be? 846 00:54:13,722 --> 00:54:14,979 Well, there's a principle in nature 847 00:54:15,057 --> 00:54:16,315 Principle in nature 848 00:54:16,392 --> 00:54:18,444 That almost every creature knows 849 00:54:18,728 --> 00:54:19,902 Called survival of the fittest 850 00:54:19,979 --> 00:54:21,153 Survival of the fittest 851 00:54:21,231 --> 00:54:23,817 And check it, this is how it goes 852 00:54:23,900 --> 00:54:26,119 The animal that wins gotta scratch and fight 853 00:54:26,195 --> 00:54:28,330 And claw and bite and punch 854 00:54:28,572 --> 00:54:30,993 And the animal that doesn't Well, the animal that doesn't 855 00:54:31,075 --> 00:54:35,832 Winds up someone else's La-la-la-la lunch 856 00:54:36,206 --> 00:54:38,294 Munch, munch, munch, munch, munch I'm just sayin' 857 00:54:38,375 --> 00:54:40,961 How bad can I be? 858 00:54:41,128 --> 00:54:43,264 I'm just doin' what comes naturally 859 00:54:43,339 --> 00:54:45,759 How bad can I be? 860 00:54:46,009 --> 00:54:48,096 I'm just following my destiny 861 00:54:48,178 --> 00:54:50,859 How bad can I be? 862 00:54:50,930 --> 00:54:53,066 I'm just doin' what comes naturally 863 00:54:53,141 --> 00:54:55,478 How bad can I be? 864 00:54:55,603 --> 00:54:57,822 How bad can I possibly be? 865 00:54:57,897 --> 00:54:59,368 There's a principle in business 866 00:54:59,440 --> 00:55:00,483 Principle in business 867 00:55:00,565 --> 00:55:02,536 That everybody knows is sound 868 00:55:02,777 --> 00:55:05,327 It says the people with the money People with the money 869 00:55:05,404 --> 00:55:07,623 Make this ever-loving world go round 870 00:55:07,740 --> 00:55:10,244 So I'm biggering my company I'm biggering my factory 871 00:55:10,326 --> 00:55:11,538 I'm biggering my corporate sign 872 00:55:11,620 --> 00:55:12,711 Bigger, bigger! 873 00:55:12,787 --> 00:55:15,291 Everybody out there You take care of yours 874 00:55:16,125 --> 00:55:20,218 I'll take care of mine-mine-mine-mine-mine 875 00:55:20,296 --> 00:55:21,590 Shake that bottom line 876 00:55:21,715 --> 00:55:23,684 Let me hear you say Smogulous Smoke! 877 00:55:23,759 --> 00:55:24,932 Smogulous Smoke! 878 00:55:25,051 --> 00:55:26,179 Schloppity-Schlopp! 879 00:55:26,261 --> 00:55:27,305 Schloppity-Schlopp! 880 00:55:27,387 --> 00:55:30,650 Complain all you want It's never, ever, ever, ever gonna stop 881 00:55:30,766 --> 00:55:32,154 Stop! 882 00:55:32,226 --> 00:55:34,730 Come on, how bad can I possibly be? 883 00:55:34,812 --> 00:55:37,233 How bad can I be? 884 00:55:37,524 --> 00:55:39,611 I'm just building the economy 885 00:55:39,693 --> 00:55:42,327 How bad can I be? 886 00:55:42,404 --> 00:55:44,492 Just look at me petting this puppy 887 00:55:44,573 --> 00:55:46,958 How bad can I be? 888 00:55:47,034 --> 00:55:49,455 A portion of proceeds goes to charity 889 00:55:49,537 --> 00:55:51,838 How bad can I be? 890 00:55:51,915 --> 00:55:54,881 How bad could I possibly be? Let's see! 891 00:55:56,795 --> 00:55:59,381 All the customers are buying 892 00:56:01,717 --> 00:56:04,482 And the money's multiplying 893 00:56:06,681 --> 00:56:09,018 And the PR people are lying 894 00:56:11,562 --> 00:56:14,326 And the lawyers are denying 895 00:56:16,484 --> 00:56:18,904 Who cares if a few trees are dying? 896 00:56:21,448 --> 00:56:23,619 This is all so gratifying! 897 00:56:23,784 --> 00:56:26,085 How bad? 898 00:56:26,245 --> 00:56:31,500 How bad can this possibly be? 899 00:56:48,019 --> 00:56:49,572 (COUGHING) 900 00:57:12,838 --> 00:57:14,096 So, how are things? 901 00:57:14,840 --> 00:57:16,727 What are you doing here? 902 00:57:17,009 --> 00:57:20,723 Happy yet? You fill that hole deep down inside you? 903 00:57:20,847 --> 00:57:22,852 Or do you still need more? 904 00:57:22,932 --> 00:57:25,650 Look, if you've got a problem with what I'm doing, 905 00:57:26,019 --> 00:57:30,611 why haven't you used your quote-unquote powers to stop me? 906 00:57:32,485 --> 00:57:35,166 I told you, that's not how it works. 907 00:57:35,363 --> 00:57:38,293 Right, I forgot. You're a fraud. 908 00:57:38,532 --> 00:57:41,214 I need you to get out. Now! 909 00:57:42,120 --> 00:57:44,256 Why? Do I make you uncomfortable? 910 00:57:44,331 --> 00:57:46,217 Remind you of the promises you made? 911 00:57:46,625 --> 00:57:48,262 The man you used to be? 912 00:57:48,335 --> 00:57:49,379 You know what? 913 00:57:49,462 --> 00:57:52,925 You can just shut your mustache. My conscience is clear. 914 00:57:53,174 --> 00:57:54,765 I have done nothing illegal. 915 00:57:54,843 --> 00:57:57,429 I have my rights, and I intend to keep on biggering 916 00:57:57,554 --> 00:58:00,686 and biggering, and turning more Truff ula trees into Thneeds. 917 00:58:02,018 --> 00:58:04,983 And nothing is going to stop me! 918 00:58:05,062 --> 00:58:06,486 (ENGINE REVVING) 919 00:58:21,373 --> 00:58:23,212 THE LORAX: Well, that's it. 920 00:58:23,375 --> 00:58:25,427 The very last one. 921 00:58:26,461 --> 00:58:28,965 That may stop you. 922 00:58:49,153 --> 00:58:51,834 Somebody sure made a bundle on that thing. 923 00:58:51,906 --> 00:58:55,334 I wonder what the next million dollar invention's going to be. 924 00:58:55,410 --> 00:58:56,964 (COUGHS) 925 00:59:01,208 --> 00:59:04,258 Yeah, I wonder... 926 00:59:14,973 --> 00:59:18,652 Son, you have let me down. 927 00:59:18,811 --> 00:59:21,694 Brett, you are now my favorite child. 928 00:59:40,835 --> 00:59:42,923 Hey, look, I don't want any trouble. 929 00:59:43,171 --> 00:59:47,099 And you won't get any. Not from them. 930 00:59:48,135 --> 00:59:51,018 Thanks to you and your hacking, and smogging and glupping, 931 00:59:51,097 --> 00:59:53,102 they can't live here any more. 932 01:00:01,400 --> 01:00:02,953 So, I'm sending them off. 933 01:00:03,110 --> 01:00:04,581 Hopefully, they'll be able to find 934 01:00:04,653 --> 01:00:06,576 a better place out there somewhere. 935 01:00:10,493 --> 01:00:11,586 Melvin? 936 01:00:13,372 --> 01:00:15,092 Melvin... 937 01:00:16,125 --> 01:00:17,465 Hey, Pipsqueak... 938 01:00:21,672 --> 01:00:22,883 Hey... 939 01:01:34,921 --> 01:01:37,507 So, this is really all your fault. 940 01:01:37,590 --> 01:01:39,512 You destroyed everything. 941 01:01:40,259 --> 01:01:41,601 Yes. 942 01:01:41,803 --> 01:01:44,058 And each day since the Lorax left, 943 01:01:44,139 --> 01:01:47,319 I've sat here regretting everything I've done, 944 01:01:47,475 --> 01:01:51,819 staring at that word, "unless," 945 01:01:52,606 --> 01:01:55,572 and wondering what it meant. 946 01:01:55,735 --> 01:01:57,491 But now I'm thinking... 947 01:01:57,904 --> 01:01:58,996 Well, maybe you're the reason 948 01:01:59,072 --> 01:02:01,374 the Lorax left that word there. 949 01:02:01,450 --> 01:02:04,712 Me? Why would he leave that for me? 950 01:02:04,912 --> 01:02:08,376 Because unless someone like you cares a whole awful lot, 951 01:02:08,666 --> 01:02:10,672 nothing is going to get better. 952 01:02:11,377 --> 01:02:13,134 It's not. 953 01:02:31,399 --> 01:02:33,619 The last Truff ula seed. 954 01:02:34,946 --> 01:02:37,117 You need to plant it, Ted. 955 01:02:37,407 --> 01:02:40,621 Yeah, but, nobody cares about trees any more. 956 01:02:40,827 --> 01:02:42,120 Then make them care. 957 01:02:42,412 --> 01:02:45,675 Plant the seed in the middle of town, where everyone can see. 958 01:02:46,083 --> 01:02:48,302 Change the way things are. 959 01:02:48,544 --> 01:02:51,012 I know it may seem small and insignificant, 960 01:02:51,088 --> 01:02:53,390 but it's not about what it is, 961 01:02:53,674 --> 01:02:55,727 it's about what it can become. 962 01:02:55,927 --> 01:02:57,268 That's not just a seed, 963 01:02:57,929 --> 01:03:00,433 any more than you're just a boy. 964 01:03:08,691 --> 01:03:09,949 I won't let you down. 965 01:03:11,777 --> 01:03:13,285 I know. 966 01:03:33,760 --> 01:03:34,853 (MEOWING) 967 01:03:55,994 --> 01:03:57,037 Hey, Audrey! 968 01:03:57,495 --> 01:03:58,670 Audrey! 969 01:03:59,664 --> 01:04:00,708 Ted? 970 01:04:00,791 --> 01:04:02,962 What are you doing? Meet me at my house. 971 01:04:03,043 --> 01:04:04,300 Wait, but... 972 01:04:04,378 --> 01:04:05,968 My house, okay? 973 01:04:07,840 --> 01:04:09,513 Got to plant the seed. 974 01:04:09,592 --> 01:04:12,143 Okay, we're going to need water. 975 01:04:12,679 --> 01:04:14,269 And uh, something to dig with. 976 01:04:14,556 --> 01:04:16,312 Um, what do I have... Ted? 977 01:04:16,600 --> 01:04:18,605 Mom, I'm busy, Mom. 978 01:04:18,935 --> 01:04:20,526 Theodore Wiggins, get down here right now, 979 01:04:20,604 --> 01:04:22,610 and I am not kidding with you! 980 01:04:29,197 --> 01:04:31,333 Ted, I would like you to meet Mr. O'Hare, 981 01:04:31,408 --> 01:04:33,876 the most powerful man in town. 982 01:04:33,994 --> 01:04:35,204 (LAUGHS) 983 01:04:35,287 --> 01:04:36,794 There he is! 984 01:04:37,039 --> 01:04:38,297 Hello, Ted. 985 01:04:38,416 --> 01:04:40,218 Uh... 986 01:04:40,292 --> 01:04:43,057 Hi. Isn't he clever, Mr. O'Hare? 987 01:04:43,630 --> 01:04:45,884 He knows his own name and everything. 988 01:04:47,550 --> 01:04:50,814 You know what I would love right now, Mrs. Wiggins? 989 01:04:50,888 --> 01:04:52,893 A delicious cookie. 990 01:04:52,973 --> 01:04:54,184 (LAUGHS) 991 01:04:54,725 --> 01:04:55,769 Wonderful. 992 01:04:55,852 --> 01:04:57,857 Teddy and I'll stay here and talk. 993 01:04:57,937 --> 01:05:00,655 Sure, why don't you go ahead and adopt him? 994 01:05:01,315 --> 01:05:04,780 I'm just kidding. That was a joke. I was just joking. 995 01:05:05,863 --> 01:05:07,334 I'll get your cookie. 996 01:05:07,782 --> 01:05:08,873 (LAUGHS) 997 01:05:09,074 --> 01:05:10,748 I know you have it, Ted. 998 01:05:10,827 --> 01:05:13,046 So, let's put an end to this nonsense, shall we? 999 01:05:14,622 --> 01:05:15,796 Hand it over. 1000 01:05:15,915 --> 01:05:17,126 I'm sorry... 1001 01:05:17,543 --> 01:05:19,429 I don't know what you're talking about. 1002 01:05:19,628 --> 01:05:21,301 Really? Well, then... 1003 01:05:21,463 --> 01:05:23,932 I guess you wouldn't mind us checking your room. 1004 01:05:24,050 --> 01:05:25,142 No, no, no! 1005 01:05:25,217 --> 01:05:26,974 Morty! McGurk! Find the seed! 1006 01:05:27,053 --> 01:05:28,346 No, you can't go up there! 1007 01:05:28,429 --> 01:05:30,019 Guys, this is ridiculous. Stop! 1008 01:05:31,934 --> 01:05:33,025 Hey! 1009 01:05:33,435 --> 01:05:35,025 No, you can't come in my room! 1010 01:05:36,397 --> 01:05:37,488 Find it! 1011 01:05:37,564 --> 01:05:38,739 (SCREAMING) 1012 01:05:43,488 --> 01:05:44,745 Find it! 1013 01:05:45,573 --> 01:05:46,914 What is going on here? 1014 01:05:47,075 --> 01:05:50,706 This doesn't involve you! Get back downstairs! 1015 01:05:50,788 --> 01:05:52,128 Excuse me, down there! 1016 01:05:52,206 --> 01:05:54,507 I don't care who you are, you little crazy baby-man! 1017 01:05:54,667 --> 01:05:57,847 Get out of my house now. This is outrageous. 1018 01:05:58,088 --> 01:06:00,389 Fine. Sorry. 1019 01:06:00,716 --> 01:06:03,681 Must have been a misunderstanding. We'll be leaving now. 1020 01:06:03,843 --> 01:06:06,561 And my apologies, Ted. 1021 01:06:09,225 --> 01:06:10,566 You be safe. 1022 01:06:13,229 --> 01:06:14,701 Mind telling me what's going on here? 1023 01:06:14,773 --> 01:06:16,529 The seed! Where is it? 1024 01:06:16,608 --> 01:06:17,736 Seed? 1025 01:06:19,111 --> 01:06:20,203 Where's Grammy? 1026 01:06:23,240 --> 01:06:24,284 It's alive! 1027 01:06:27,120 --> 01:06:30,049 I remember you. 1028 01:06:30,915 --> 01:06:32,755 Ted, what... 1029 01:06:40,760 --> 01:06:41,886 Audrey! 1030 01:06:44,263 --> 01:06:46,435 Hey, did you want to... Well, okay! 1031 01:06:47,434 --> 01:06:49,439 Ted, what is this about? 1032 01:06:49,769 --> 01:06:51,656 It's about this. 1033 01:06:52,272 --> 01:06:53,484 Wait, wait, wait. 1034 01:06:53,649 --> 01:06:56,366 Is that... Yes. The last Truff ula seed. 1035 01:06:56,527 --> 01:06:58,533 And you're going to help me plant it right in the middle of town 1036 01:06:58,612 --> 01:07:00,416 where everyone can see it. 1037 01:07:00,741 --> 01:07:02,461 I could just kiss you right now! 1038 01:07:06,455 --> 01:07:07,547 We don't have time for that. 1039 01:07:07,832 --> 01:07:09,718 I don't know, we have a little time. 1040 01:07:11,252 --> 01:07:13,886 But, you know what, let's just go. Let's go Forget about it. 1041 01:07:41,827 --> 01:07:43,381 Maniac! Hey! 1042 01:07:45,707 --> 01:07:46,798 Ah! 1043 01:07:48,960 --> 01:07:50,004 Here it comes! 1044 01:07:50,504 --> 01:07:51,595 (SCREAMS) 1045 01:07:53,799 --> 01:07:55,010 I'm going for it. 1046 01:08:00,307 --> 01:08:01,350 (SCREAMS) 1047 01:08:13,028 --> 01:08:14,500 Oh, hello! 1048 01:08:14,572 --> 01:08:15,830 (LAUGHING) 1049 01:08:27,545 --> 01:08:29,764 Ted, big scary blimp coming. 1050 01:08:31,633 --> 01:08:32,843 (EVIL LAUGH) 1051 01:08:41,436 --> 01:08:42,527 Whoa! 1052 01:08:43,062 --> 01:08:45,233 You won't get away with this, boy! 1053 01:08:45,732 --> 01:08:46,823 Bam! 1054 01:08:57,286 --> 01:08:59,089 Go faster, you idiot! 1055 01:09:00,123 --> 01:09:01,214 Yeah! 1056 01:09:01,583 --> 01:09:03,422 Step on it, Ted! 1057 01:09:04,044 --> 01:09:05,218 Whoa! 1058 01:09:14,430 --> 01:09:16,270 You're fired! 1059 01:09:16,892 --> 01:09:19,526 Whoa! Ted, look out! 1060 01:09:23,148 --> 01:09:26,162 Nobody beats Aloysius O... Ted... 1061 01:09:29,613 --> 01:09:31,370 (MUZAK PLAYING) 1062 01:09:37,623 --> 01:09:39,094 This is not good. 1063 01:09:39,249 --> 01:09:41,136 How's it doing? 1064 01:09:48,135 --> 01:09:49,226 Whoa-ho-ho! 1065 01:09:50,763 --> 01:09:51,806 (LAUGHS) 1066 01:09:51,888 --> 01:09:52,933 Loser! 1067 01:09:53,015 --> 01:09:55,020 Oh, really? 1068 01:09:56,644 --> 01:09:58,197 Oh, no. The seed! 1069 01:10:01,315 --> 01:10:02,704 Get that seed! 1070 01:10:09,325 --> 01:10:11,127 Hang on! Here we go! 1071 01:10:11,202 --> 01:10:12,294 (SCREAMS) 1072 01:10:14,205 --> 01:10:15,296 Grammy! 1073 01:10:23,507 --> 01:10:26,093 Seriously, how cool is your grandma? 1074 01:10:30,014 --> 01:10:31,106 (GROANS) 1075 01:10:33,518 --> 01:10:34,610 No! 1076 01:10:38,190 --> 01:10:39,281 Come on! 1077 01:10:40,025 --> 01:10:41,153 Yeah, that's right. 1078 01:10:41,652 --> 01:10:42,744 There it is! 1079 01:10:52,039 --> 01:10:55,302 Hey! Watch the road, you meathead! 1080 01:10:55,418 --> 01:10:56,545 Ah! 1081 01:11:02,592 --> 01:11:03,636 Hey, ow, ow! 1082 01:11:04,428 --> 01:11:05,638 Oh, come on! 1083 01:11:15,606 --> 01:11:16,734 What the... 1084 01:11:18,193 --> 01:11:20,577 Get it unstuck, get it unstuck! 1085 01:11:22,739 --> 01:11:24,412 Bring it on, Teddy! 1086 01:11:25,534 --> 01:11:27,206 You don't have the guts! 1087 01:11:27,912 --> 01:11:29,004 Ted! 1088 01:11:36,546 --> 01:11:37,970 Grammy! 1089 01:11:43,470 --> 01:11:44,514 Whoo-hoo! Yes! 1090 01:11:47,308 --> 01:11:48,400 Hey, hey, hey! 1091 01:11:48,559 --> 01:11:50,067 Hey! It's Mr. O... 1092 01:11:52,439 --> 01:11:53,993 Take that, shorty! 1093 01:11:54,066 --> 01:11:55,158 (LAUGHS) 1094 01:12:11,585 --> 01:12:13,804 Okay, we have to get this in the ground. 1095 01:12:14,047 --> 01:12:16,597 But where? There's no dirt anywhere. 1096 01:12:19,969 --> 01:12:21,772 No, Grammy... 1097 01:12:27,519 --> 01:12:28,564 MAN: Hey, get out of there! 1098 01:12:30,356 --> 01:12:31,447 Ah! 1099 01:12:34,193 --> 01:12:35,286 Hey! 1100 01:12:36,613 --> 01:12:38,499 What? 1101 01:12:39,700 --> 01:12:42,417 See, what did I tell you? Easy. Huh? 1102 01:12:42,870 --> 01:12:45,291 Hey, they broke O'Hare's head! 1103 01:12:45,457 --> 01:12:47,592 WOMAN: What do you think you're doing, kid? 1104 01:12:48,876 --> 01:12:51,213 Um, I'm looking for a place to plant a tree. 1105 01:12:51,379 --> 01:12:52,472 A real one. 1106 01:12:52,548 --> 01:12:53,971 Why would we need a tree? 1107 01:12:54,049 --> 01:12:56,101 Exactly. 1108 01:12:58,971 --> 01:13:00,394 Oh, man. 1109 01:13:00,973 --> 01:13:02,065 Folks... 1110 01:13:02,725 --> 01:13:06,403 The last thing you want around here is trees. 1111 01:13:06,563 --> 01:13:08,153 They're filthy! 1112 01:13:08,398 --> 01:13:14,331 Spewing that sticky, nasty sap all over the place. 1113 01:13:15,406 --> 01:13:19,368 They bring poisonous ants and stinging bees. 1114 01:13:19,535 --> 01:13:21,090 Hey! Ouch. 1115 01:13:21,163 --> 01:13:22,669 Think about the kids. 1116 01:13:23,373 --> 01:13:27,336 And, I just thought, you know, they make leaves! 1117 01:13:27,503 --> 01:13:28,677 You know that, right? 1118 01:13:28,754 --> 01:13:30,676 Then these leaves, they just fall. 1119 01:13:30,757 --> 01:13:32,596 They just fall wherever they want! 1120 01:13:32,675 --> 01:13:33,767 (EXCLAIMING) 1121 01:13:33,843 --> 01:13:36,062 Come on! We know why you're really against trees. 1122 01:13:36,262 --> 01:13:38,433 Because they produce fresh air. 1123 01:13:38,515 --> 01:13:39,773 For free! 1124 01:13:39,850 --> 01:13:41,487 Oh! 1125 01:13:41,560 --> 01:13:45,322 I am wounded! You have lied! 1126 01:13:45,440 --> 01:13:49,070 It is not a lie! It's called photosynthesis. 1127 01:13:49,235 --> 01:13:51,371 Come on. She's making that up! 1128 01:13:51,446 --> 01:13:54,294 That's a made-up word, people! 1129 01:13:54,533 --> 01:13:58,246 Thneedville is perfect just the way it is. 1130 01:13:58,412 --> 01:14:00,417 We don't need trees! 1131 01:14:00,957 --> 01:14:02,962 That boy has a seed. 1132 01:14:03,251 --> 01:14:05,968 We need to stop him! Who's with me? Come on! 1133 01:14:06,087 --> 01:14:07,380 O'Hare is right! 1134 01:14:07,630 --> 01:14:09,766 Seeds will ruin us all! Stop it! 1135 01:14:10,884 --> 01:14:13,519 Last chance, kid. Hand it over! 1136 01:14:14,013 --> 01:14:15,306 Where do you think you're going? 1137 01:14:15,473 --> 01:14:16,944 Come on, let's go! 1138 01:14:17,099 --> 01:14:19,151 Get in, get in! 1139 01:14:20,979 --> 01:14:22,272 Hey! 1140 01:14:22,397 --> 01:14:24,236 Stop that maniac! 1141 01:14:26,068 --> 01:14:28,867 Excuse me, excuse me. Watch out! 1142 01:14:33,118 --> 01:14:35,798 Ted, you're going to hit the wall! 1143 01:14:35,953 --> 01:14:37,841 Yeah. I know. 1144 01:15:01,691 --> 01:15:04,028 Wow. Did you see that? 1145 01:15:04,735 --> 01:15:07,120 Who does this kid think he is, huh? 1146 01:15:08,657 --> 01:15:10,496 I am Ted Wiggins. 1147 01:15:11,201 --> 01:15:13,456 And I speak for the trees. 1148 01:15:14,121 --> 01:15:18,797 And the fact is, things aren't perfect here in Thneedville. 1149 01:15:19,043 --> 01:15:20,467 And they're only going to get worse, 1150 01:15:20,545 --> 01:15:22,882 unless we do something about it, 1151 01:15:23,465 --> 01:15:25,636 unless we change our ways. 1152 01:15:25,843 --> 01:15:29,105 And we can start by planting this! 1153 01:15:29,179 --> 01:15:30,521 (ALL EXCLAIMING) 1154 01:15:37,981 --> 01:15:41,030 Okay. Come on, now. Everything is fine. 1155 01:15:41,860 --> 01:15:42,987 Right? 1156 01:15:43,069 --> 01:15:46,867 I say we tell this kid what we think about that seed! 1157 01:15:49,828 --> 01:15:51,500 People, come on! 1158 01:15:55,250 --> 01:15:57,385 You! Get out there right now 1159 01:15:57,460 --> 01:16:01,388 and get these people on my side, or else you're fired! 1160 01:16:02,508 --> 01:16:05,273 Go on, tell them what you think. 1161 01:16:09,390 --> 01:16:12,939 (SINGING) You don't know me, but my name's Cy 1162 01:16:13,688 --> 01:16:17,911 I'm just the O'Hare delivery guy 1163 01:16:18,067 --> 01:16:22,290 But it seems like trees might be worth a try 1164 01:16:22,530 --> 01:16:25,959 So I say let it grow 1165 01:16:29,037 --> 01:16:30,379 My name is Dan 1166 01:16:30,456 --> 01:16:31,666 And my name's Rose 1167 01:16:31,749 --> 01:16:34,467 Our son Wesley kind of glows 1168 01:16:34,711 --> 01:16:37,511 And that's not good, so we suppose 1169 01:16:37,589 --> 01:16:39,345 We should let it grow 1170 01:16:39,424 --> 01:16:41,893 Let it grow, let it grow 1171 01:16:41,969 --> 01:16:44,899 You can't reap what you don't sow 1172 01:16:45,138 --> 01:16:47,310 Plant a seed inside the Earth 1173 01:16:47,599 --> 01:16:49,854 Just one way to know its worth 1174 01:16:49,935 --> 01:16:52,486 Let's celebrate the world's rebirth 1175 01:16:52,730 --> 01:16:54,404 We say let it grow 1176 01:16:54,483 --> 01:16:56,903 My name's Marie, and I am three! 1177 01:16:57,235 --> 01:17:00,166 I would really like to see a tree 1178 01:17:02,825 --> 01:17:04,378 I say let it grow 1179 01:17:04,451 --> 01:17:07,834 I'm Grammy Norma I'm old, and I've got gray hair 1180 01:17:08,248 --> 01:17:11,427 But I remember when trees were everywhere 1181 01:17:11,501 --> 01:17:14,087 And no one had to pay for air 1182 01:17:14,171 --> 01:17:15,928 So I say let it grow 1183 01:17:16,007 --> 01:17:18,344 Let it grow, let it grow 1184 01:17:18,634 --> 01:17:21,683 Like it did so long ago 1185 01:17:21,763 --> 01:17:24,017 It is just one tiny seed 1186 01:17:24,140 --> 01:17:26,525 But it's all we really need 1187 01:17:26,601 --> 01:17:29,283 It's time to change the life we lead 1188 01:17:29,355 --> 01:17:31,110 Time to let it grow 1189 01:17:31,190 --> 01:17:34,536 My name's O'Hare, I'm one of you 1190 01:17:34,777 --> 01:17:39,535 I live here in Thneedville, too 1191 01:17:39,700 --> 01:17:43,163 The things you say just might be true 1192 01:17:43,328 --> 01:17:46,627 It could be time to start anew 1193 01:17:46,791 --> 01:17:51,798 And maybe change my point of view 1194 01:17:52,463 --> 01:17:55,347 Nah! I say let it die! 1195 01:17:55,508 --> 01:17:57,514 Let it die, let it die 1196 01:17:57,761 --> 01:17:59,433 Let it shrivel up and... 1197 01:17:59,513 --> 01:18:01,269 Come on, who's with me? 1198 01:18:01,890 --> 01:18:03,065 Nobody. 1199 01:18:03,935 --> 01:18:05,442 You greedy dirt-bag! 1200 01:18:05,561 --> 01:18:08,065 Let it grow, let it grow 1201 01:18:08,148 --> 01:18:11,162 Let the love inside you show 1202 01:18:11,234 --> 01:18:13,738 Plant a seed inside the Earth 1203 01:18:13,820 --> 01:18:15,826 Just one way to know its worth 1204 01:18:15,907 --> 01:18:18,587 Let's celebrate the world's rebirth 1205 01:18:18,742 --> 01:18:23,003 We say let it grow 1206 01:18:23,165 --> 01:18:25,632 Let it grow, let it grow 1207 01:18:25,708 --> 01:18:29,173 You can't reap what you don't sow 1208 01:18:29,254 --> 01:18:31,473 It's just one tiny seed 1209 01:18:31,590 --> 01:18:33,927 But it's all we really need 1210 01:18:34,051 --> 01:18:36,187 It's time to banish all your greed 1211 01:18:36,262 --> 01:18:39,110 Imagine Thneedville flowered and treed 1212 01:18:39,224 --> 01:18:44,231 Let this be our solemn creed 1213 01:18:44,855 --> 01:18:46,991 Thank you, Ted. 1214 01:18:48,108 --> 01:18:51,573 We say let it grow 1215 01:18:51,738 --> 01:18:54,158 In Thneedville 1216 01:18:54,241 --> 01:18:57,871 We say let it grow 1217 01:18:57,953 --> 01:19:00,373 It's a brand new dawn 1218 01:19:00,456 --> 01:19:03,967 We say let it grow 1219 01:19:04,042 --> 01:19:05,799 In Thneedville 1220 01:19:06,046 --> 01:19:09,640 We say let it grow 1221 01:19:09,716 --> 01:19:14,723 It's a brand new dawn 1222 01:19:25,275 --> 01:19:26,616 (INHALES) 1223 01:20:14,079 --> 01:20:15,254 (LAUGHS) 1224 01:20:17,750 --> 01:20:19,506 You done good, Beanpole. 1225 01:20:20,669 --> 01:20:22,391 You done good. 1226 01:20:36,020 --> 01:20:38,701 By the way, nice mustache.