1
00:00:48,540 --> 00:00:51,637
Hello, everybody.
Thanks for coming.
2
00:00:51,711 --> 00:00:52,754
(CLEARS THROAT)
3
00:00:53,170 --> 00:00:56,718
I am the Lorax.
I speak for the trees.
4
00:00:56,883 --> 00:00:59,682
And I'd like to say
a few words, if you please.
5
00:00:59,844 --> 00:01:02,395
Regarding the story
that you're about to see
6
00:01:02,555 --> 00:01:05,521
it actually happened.
Just take it from me.
7
00:01:05,684 --> 00:01:08,734
But there's more to this story
than what's on the page,
8
00:01:08,895 --> 00:01:12,028
so please pay attention
while I set the stage.
9
00:01:13,360 --> 00:01:18,497
We open in Thneedville, a city they
say that was plastic and fake,
10
00:01:18,573 --> 00:01:20,544
and they liked it that way!
11
00:01:20,701 --> 00:01:24,628
A town without nature,
not one living tree.
12
00:01:24,747 --> 00:01:26,384
So, what happened to them?
13
00:01:26,582 --> 00:01:29,845
Cue the music! Let's see.
14
00:01:39,722 --> 00:01:41,229
AUTOMATED VOICE: Buzz. Buzz.
15
00:02:03,499 --> 00:02:09,300
(ALL SINGING) In Thneedville,
it's a brand new dawn
16
00:02:10,924 --> 00:02:14,685
With brand new cars
and houses and lawns
17
00:02:14,844 --> 00:02:17,775
Here in
Got-all-that-we-need-ville
18
00:02:18,098 --> 00:02:23,532
In Thneedville,
we manufacture our trees
19
00:02:25,440 --> 00:02:30,197
Each one is made in factories
20
00:02:30,361 --> 00:02:33,126
And uses 96 batteries
21
00:02:33,698 --> 00:02:39,299
In Thneedville,
the air's not so clean
22
00:02:40,873 --> 00:02:42,545
So we buy it fresh
23
00:02:42,708 --> 00:02:44,844
It comes out this machine!
24
00:02:44,961 --> 00:02:47,725
In Satisfaction's-
guaranteed-ville
25
00:02:48,214 --> 00:02:53,221
In Thneedville,
we don't want to know
26
00:02:55,514 --> 00:02:59,311
Where the smog and trash
and chemicals go
27
00:02:59,477 --> 00:03:03,654
I just went swimming,
and now I glow
28
00:03:03,732 --> 00:03:07,326
In Thneedville,
we have fun year round
29
00:03:07,486 --> 00:03:10,833
We surf and snowboard
right in town
30
00:03:10,989 --> 00:03:14,668
We thank the Lord
for all we've got
31
00:03:14,827 --> 00:03:18,505
Including this
brand new parking lot!
32
00:03:18,665 --> 00:03:20,505
Parking lot!
33
00:03:20,583 --> 00:03:24,761
Parking lot!
34
00:03:28,259 --> 00:03:31,688
Oh, look, it's Aloysius O'Hare
35
00:03:31,846 --> 00:03:35,228
Aloysius O'Hare
36
00:03:35,475 --> 00:03:39,698
The man who found
a way to sell air
37
00:03:40,063 --> 00:03:42,199
And became a zillionaire
38
00:03:44,235 --> 00:03:46,371
Hip-hip-hooray!
39
00:03:46,446 --> 00:03:49,708
In Thneedville,
we love living this way
40
00:03:50,200 --> 00:03:53,629
It's like living in paradise
41
00:03:53,704 --> 00:03:56,634
It's perfect!
And that's how it will stay
42
00:03:56,707 --> 00:03:57,799
Oh, yeah!
43
00:03:57,875 --> 00:04:00,462
Here in
Love-the-life-we-lead-ville
44
00:04:00,545 --> 00:04:02,301
Destined-to-succeed-ville
45
00:04:02,380 --> 00:04:04,468
We-are-all-agreed-ville
46
00:04:04,549 --> 00:04:07,647
We love it here in...
47
00:04:09,596 --> 00:04:11,269
Thneedville!
48
00:04:50,934 --> 00:04:52,227
Yes!
49
00:04:53,771 --> 00:04:54,862
(RINGING BELL)
50
00:05:07,119 --> 00:05:08,211
Oh, hi, Ted.
51
00:05:09,455 --> 00:05:11,674
Oh, hey, Audrey. Hi.
52
00:05:11,957 --> 00:05:14,639
Did your ball land
in my backyard again?
53
00:05:14,752 --> 00:05:16,223
What? No.
54
00:05:16,462 --> 00:05:18,265
A model airplane, this time.
55
00:05:19,299 --> 00:05:21,684
Hey, do you want to
see something cool?
56
00:05:21,843 --> 00:05:23,017
Come on.
57
00:05:29,227 --> 00:05:30,983
Whoa!
58
00:05:37,736 --> 00:05:39,290
Did you...
59
00:05:39,571 --> 00:05:41,458
Did you paint this?
60
00:05:41,574 --> 00:05:43,460
Do you like it?
What?
61
00:05:43,785 --> 00:05:47,379
Are you kidding?
This is amazing!
62
00:05:47,622 --> 00:05:48,714
What are those?
63
00:05:48,790 --> 00:05:51,922
Those are trees.
Real ones.
64
00:05:52,210 --> 00:05:55,308
They used to grow
all around here.
65
00:05:56,214 --> 00:05:59,098
And people said that
the touch of their tufts
66
00:05:59,176 --> 00:06:01,727
was softer than
anything, even silk.
67
00:06:01,971 --> 00:06:04,557
And they smelled
like butterfly milk!
68
00:06:04,641 --> 00:06:06,860
Wow! What does
that even mean?
69
00:06:07,144 --> 00:06:08,354
I know, right?
70
00:06:09,313 --> 00:06:10,487
(GROANS)
71
00:06:10,731 --> 00:06:11,823
Oh, yeah.
72
00:06:11,899 --> 00:06:15,411
What I want more than anything
in the whole world is to see
73
00:06:15,861 --> 00:06:17,949
a real living tree
74
00:06:18,656 --> 00:06:19,831
growing in my backyard.
75
00:06:20,199 --> 00:06:22,964
So if, say... I'm just
thinking out loud here.
76
00:06:23,036 --> 00:06:25,801
If a guy somehow got you one...
77
00:06:25,998 --> 00:06:28,169
I'd probably
marry him on the spot.
78
00:06:28,626 --> 00:06:31,011
I bet that sounds crazy.
Does that sound crazy?
79
00:06:31,254 --> 00:06:33,093
No! Not crazy.
(CLEARS THROAT)
80
00:06:33,548 --> 00:06:35,518
Not crazy at all.
81
00:06:42,683 --> 00:06:45,401
Ted, honey,
don't play with your food.
82
00:06:45,561 --> 00:06:46,854
You, either, Mom.
83
00:06:50,901 --> 00:06:56,500
So, Mom, do you happen to
know if there's any place
84
00:06:56,657 --> 00:06:59,077
where I could get a real tree?
85
00:06:59,243 --> 00:07:02,008
Ted, we already have a tree.
It's the latest model.
86
00:07:02,247 --> 00:07:04,466
Yeah, but I mean a real one
87
00:07:04,541 --> 00:07:07,638
that grows out of
the ground or whatever.
88
00:07:07,711 --> 00:07:09,218
You know, a real tree.
89
00:07:09,379 --> 00:07:10,423
Really?
90
00:07:10,505 --> 00:07:13,353
You would rather
have some dirty, messy
91
00:07:13,592 --> 00:07:15,929
lump of wood that just
sticks out of the ground?
92
00:07:16,012 --> 00:07:17,400
And it does what? I don't
even know what it does.
93
00:07:17,472 --> 00:07:18,599
What's its purpose?
94
00:07:18,681 --> 00:07:19,974
Look at what we've got.
95
00:07:20,057 --> 00:07:23,356
It's the Oak-amatic. The only
tree with its own remote.
96
00:07:23,729 --> 00:07:26,493
Summer, autumn, winter,
97
00:07:26,565 --> 00:07:27,776
and disco!
98
00:07:28,150 --> 00:07:29,444
(DISCO MUSIC PLAYING)
99
00:07:29,526 --> 00:07:31,413
(HUMMING)
100
00:07:32,613 --> 00:07:34,251
Mom? Come on, Ted. Get into it.
101
00:07:34,323 --> 00:07:35,415
Dance with the tree.
102
00:07:35,492 --> 00:07:37,544
Oh, it hurts, Mom. Please stop.
(MUSIC STOPS)
103
00:07:38,078 --> 00:07:40,083
So' anyway...
104
00:07:40,205 --> 00:07:42,045
Let's just say I need a tree.
105
00:07:42,124 --> 00:07:43,715
Where would I go?
What do I do?
106
00:07:43,917 --> 00:07:46,931
Then you know what? You
need to find the Once-ler.
107
00:07:47,964 --> 00:07:49,007
(STAMMERS) The what?
108
00:07:49,090 --> 00:07:54,346
Mom, it's not really the time for
one of your magical fables, okay?
109
00:07:54,638 --> 00:07:56,726
(LAUGHS)
That's right, I forgot.
110
00:07:56,932 --> 00:08:00,397
I'm old and can't even
remember to put my teeth in.
111
00:08:00,644 --> 00:08:02,448
Stand down.
That's not what I meant.
112
00:08:02,522 --> 00:08:04,492
No, really, I forgot my teeth.
113
00:08:04,774 --> 00:08:07,361
Would you be a dear
and go get them for me?
114
00:08:07,444 --> 00:08:09,366
(SIGHS) Sure, Mom.
115
00:08:15,953 --> 00:08:17,164
Okay, here's the deal.
116
00:08:17,330 --> 00:08:20,379
The Once-ler is the man who knows
what happened to the trees.
117
00:08:20,458 --> 00:08:22,795
You want one,
you need to find him.
118
00:08:22,877 --> 00:08:25,559
The Once-ler?
Mmm-hmm.
119
00:08:25,631 --> 00:08:28,051
Okay. Grammy,
is this a real thing
120
00:08:28,133 --> 00:08:29,521
that we're talking about now?
121
00:08:29,635 --> 00:08:31,308
Oh, he's real all right.
122
00:08:31,638 --> 00:08:33,394
Well, where can I find him?
123
00:08:33,473 --> 00:08:34,600
(SCREAMS)
124
00:08:34,682 --> 00:08:35,774
(LAUGHS)
125
00:08:36,101 --> 00:08:40,158
Far outside of town
where the grass never grows
126
00:08:40,439 --> 00:08:43,986
and the wind smells slow
and sour when it blows.
127
00:08:44,067 --> 00:08:46,238
(MIMICKING WIND BLOWING)
(NERVOUS LAUGHTER)
128
00:08:46,320 --> 00:08:50,544
And no birds ever sing,
excepting old crows.
129
00:08:50,992 --> 00:08:52,119
(CAWING)
(SCREAMS)
130
00:08:53,661 --> 00:08:54,836
Quit doing that.
131
00:08:54,955 --> 00:08:57,375
That's the place
where the Once-ler lives.
132
00:08:57,458 --> 00:08:59,795
Wait, outside of town?
133
00:09:00,711 --> 00:09:04,342
People used to say
if you brought him 15 cents,
134
00:09:04,507 --> 00:09:05,551
a nail
135
00:09:05,800 --> 00:09:09,728
and the shell of a great,
great, great grandfather snail,
136
00:09:11,682 --> 00:09:14,530
he would tell you everything.
137
00:09:44,551 --> 00:09:45,596
Hmm.
138
00:09:51,726 --> 00:09:52,854
(SCREAMS)
139
00:10:02,696 --> 00:10:03,990
(GRUNTS)
140
00:10:17,463 --> 00:10:19,550
Mr. O'Hare,
what we've got for you
141
00:10:19,632 --> 00:10:21,933
is something that is
going to take O'Hare Air
142
00:10:22,093 --> 00:10:23,766
to the next level.
143
00:10:23,971 --> 00:10:25,857
Now, Mr. O'Hare,
I know what you're thinking.
144
00:10:25,931 --> 00:10:28,067
One, "I've gotten rich
selling people air that's"
145
00:10:28,142 --> 00:10:30,229
"fresher than
the stinky stuff outside"
146
00:10:30,311 --> 00:10:31,948
Two, and here is
the important one,
147
00:10:32,021 --> 00:10:34,441
"How can I possibly make
even more money?"
148
00:10:34,649 --> 00:10:36,451
We can tell you, sir!
We can tell you.
149
00:10:36,609 --> 00:10:39,290
Check out this commercial, huh?
150
00:10:41,823 --> 00:10:44,244
Well, here goes
another lame Saturday.
151
00:10:44,827 --> 00:10:47,793
Dude, I don't think so!
152
00:10:48,123 --> 00:10:49,214
(LAUGHS)
153
00:10:49,290 --> 00:10:50,382
Huh!
154
00:10:51,459 --> 00:10:52,587
Hey!
155
00:10:55,172 --> 00:10:56,215
Man!
156
00:10:56,298 --> 00:10:57,390
Oh, yeah!
157
00:10:58,342 --> 00:10:59,469
What!
158
00:11:03,139 --> 00:11:04,350
Yeah!
159
00:11:05,015 --> 00:11:07,816
COMMENTATOR: O'Hare purified air.
Freshness to go.
160
00:11:07,894 --> 00:11:09,235
Please breathe responsibly.
161
00:11:09,313 --> 00:11:10,439
Ah?
162
00:11:10,522 --> 00:11:12,278
Oh, my goodness. Yeah!
Love it.
163
00:11:12,816 --> 00:11:14,786
You got to be kidding me.
164
00:11:14,860 --> 00:11:17,826
You really think people are
stupid enough to buy this?
165
00:11:18,114 --> 00:11:21,578
Our research shows that if you put
something in a plastic bottle,
166
00:11:21,660 --> 00:11:22,834
people will buy it.
167
00:11:22,911 --> 00:11:24,038
Exactly. And...
168
00:11:24,120 --> 00:11:26,126
And what's more, when
we build a new factory
169
00:11:26,206 --> 00:11:27,796
to make the plastic bottles,
170
00:11:27,916 --> 00:11:30,385
the air quality is
just going to get worse.
171
00:11:30,586 --> 00:11:32,591
Which will make people
want our air even more,
172
00:11:32,672 --> 00:11:34,641
and drive sales where?
173
00:11:34,757 --> 00:11:35,801
Through the roof!
174
00:11:36,092 --> 00:11:40,518
So, in other words,
the more smog in the sky
175
00:11:41,055 --> 00:11:42,183
(LAUGHS)
176
00:11:42,391 --> 00:11:43,862
the more people will buy.
177
00:11:44,017 --> 00:11:45,654
(ALL LAUGHING)
178
00:11:46,061 --> 00:11:49,490
See, that's why he's the genius!
It even rhymes!
179
00:11:50,317 --> 00:11:52,322
I'm aware it rhymes.
180
00:11:53,236 --> 00:11:54,363
Coats. Big.
181
00:11:54,446 --> 00:11:55,952
What do you two
knuckleheads want?
182
00:11:56,031 --> 00:11:57,503
I'm in the middle of a meeting!
183
00:12:00,494 --> 00:12:01,586
What?
184
00:12:01,871 --> 00:12:03,342
Why is he leaving town?
185
00:12:03,456 --> 00:12:05,377
No one ever leaves town!
186
00:12:05,666 --> 00:12:07,506
See what he's up to.
187
00:12:18,806 --> 00:12:20,147
Whoa!
188
00:13:06,985 --> 00:13:08,408
(COUGHING)
189
00:13:12,073 --> 00:13:13,201
Huh?
190
00:13:13,367 --> 00:13:14,494
(SCREAMS)
191
00:13:15,035 --> 00:13:16,377
Whoa! Whoa.
192
00:13:19,665 --> 00:13:21,007
Oh, man.
193
00:13:42,691 --> 00:13:43,783
(SCREAMING)
194
00:13:50,282 --> 00:13:51,374
(GROANS)
195
00:14:09,470 --> 00:14:10,562
(CAWING)
196
00:14:21,233 --> 00:14:22,527
Whoa!
197
00:14:22,819 --> 00:14:24,325
All right.
198
00:14:44,134 --> 00:14:45,557
(SCREAMS)
199
00:15:02,988 --> 00:15:04,081
Okay.
200
00:15:04,907 --> 00:15:07,078
What the...
201
00:15:07,159 --> 00:15:08,667
Whoa!
202
00:15:12,123 --> 00:15:13,595
(PANTING)
203
00:15:16,378 --> 00:15:17,470
Who are you?
204
00:15:17,713 --> 00:15:19,968
Who are you and what
are you doing here?
205
00:15:20,132 --> 00:15:22,553
I'm Ted. I'm Ted.
206
00:15:22,802 --> 00:15:25,388
I can't breathe.
Are you the Once-ler?
207
00:15:25,555 --> 00:15:27,774
Oh, man.
Didn't you read the signs?
208
00:15:28,058 --> 00:15:30,194
No one is
supposed to come here.
209
00:15:30,478 --> 00:15:32,483
Get out of here
and leave me alone!
210
00:15:32,563 --> 00:15:34,568
And don't let the boot
hit you on the way out.
211
00:15:34,649 --> 00:15:35,740
The boot?
212
00:15:36,525 --> 00:15:37,570
Hello!
213
00:15:37,652 --> 00:15:38,743
Ow!
214
00:15:38,903 --> 00:15:41,953
Listen! People say that if
someone brings you this stuff
215
00:15:42,241 --> 00:15:44,127
that you will tell
them about trees.
216
00:15:44,493 --> 00:15:45,584
No, no, no!
217
00:15:48,163 --> 00:15:49,374
Trees?
218
00:15:49,582 --> 00:15:50,923
Yeah, real ones.
219
00:15:51,042 --> 00:15:53,759
You know,
that grow out of the ground?
220
00:15:55,254 --> 00:15:56,382
Hello?
221
00:15:56,465 --> 00:15:57,936
Sorry, it's just...
222
00:15:58,091 --> 00:16:00,559
Well, I didn't think anyone
still cared about trees.
223
00:16:00,636 --> 00:16:04,147
Well, that's me. The guy
who still cares. I'm here.
224
00:16:04,306 --> 00:16:06,526
Hey! What?
225
00:16:07,685 --> 00:16:09,073
Do you want to
know about trees?
226
00:16:09,145 --> 00:16:11,482
About what happened to them?
227
00:16:11,647 --> 00:16:15,575
Why they're all gone?
It's because of me.
228
00:16:15,653 --> 00:16:16,696
Wait, what?
229
00:16:22,535 --> 00:16:24,754
It's because of me!
230
00:16:24,829 --> 00:16:25,873
(COUGHS)
231
00:16:26,831 --> 00:16:30,463
And my invention, the Thneed.
232
00:16:30,835 --> 00:16:35,013
It was an amazing product that
could do the job of a thousand.
233
00:16:35,216 --> 00:16:36,307
(CHUCKLES)
234
00:16:36,384 --> 00:16:37,428
All right.
235
00:16:37,885 --> 00:16:39,642
Sounds ridiculous,
but I mean, that's cool.
236
00:16:39,888 --> 00:16:41,858
You're darn right it was cool!
237
00:16:43,016 --> 00:16:45,899
It all started a long time ago.
238
00:16:46,520 --> 00:16:48,157
Can we start not
so long ago, maybe?
239
00:16:48,355 --> 00:16:49,448
Do you want a tree?
240
00:16:49,690 --> 00:16:50,983
Yes, yes.
241
00:16:51,401 --> 00:16:56,705
Then it all started
a long, long time ago.
242
00:16:57,657 --> 00:17:00,375
I was a young man leaving home.
243
00:17:00,452 --> 00:17:04,083
Well, here I go, Mom. Off to
change the world with my Thneed.
244
00:17:06,167 --> 00:17:07,674
I'm actually doing it!
245
00:17:07,752 --> 00:17:10,433
Yes, but just remember, Oncie,
246
00:17:10,589 --> 00:17:13,353
if somehow your invention
ends up a failure
247
00:17:13,425 --> 00:17:15,596
instead of a success,
248
00:17:15,761 --> 00:17:18,146
oh, it wouldn't
surprise me at all!
249
00:17:18,222 --> 00:17:19,859
(ALL LAUGHING)
250
00:17:20,057 --> 00:17:21,231
Nice wheels.
251
00:17:21,726 --> 00:17:22,818
Burn!
252
00:17:23,143 --> 00:17:24,984
Ow!
(CHUCKLES)
253
00:17:25,063 --> 00:17:26,237
Yeah, "Burn!"
254
00:17:26,397 --> 00:17:29,613
But you will see, okay? I'm
going to prove you all wrong.
255
00:17:29,735 --> 00:17:31,158
Come on, Melvin!
256
00:17:31,570 --> 00:17:34,121
So, there I was
at the very bottom.
257
00:17:34,198 --> 00:17:36,499
With nothing
but a wagon, a mule,
258
00:17:36,784 --> 00:17:40,877
and a completely irrational
sense of optimism.
259
00:17:41,122 --> 00:17:42,925
(HUMMING)
260
00:17:45,585 --> 00:17:46,974
I was searching the globe,
261
00:17:47,212 --> 00:17:50,559
obsessed with finding the
perfect material for my Thneed.
262
00:17:52,927 --> 00:17:56,024
But I'd had
absolutely no success.
263
00:17:56,264 --> 00:18:01,070
Until one day, I found paradise.
(NEIGHS)
264
00:18:01,228 --> 00:18:02,271
Oh!
265
00:18:02,354 --> 00:18:04,739
We're going to be
there soon, I'm sure.
266
00:18:04,940 --> 00:18:06,032
Whoa!
267
00:18:15,118 --> 00:18:19,840
This is the most
beautiful place,
268
00:18:19,999 --> 00:18:21,921
okay, I have ever seen.
269
00:18:23,627 --> 00:18:24,839
Oh.
270
00:18:24,921 --> 00:18:26,475
Ta-da!
271
00:18:28,132 --> 00:18:29,225
Whoa!
272
00:18:53,536 --> 00:18:55,173
(HUMMING)
273
00:19:00,669 --> 00:19:02,591
(SINGING) Yeah
274
00:19:02,755 --> 00:19:04,641
(SINGING) This is it
275
00:19:04,715 --> 00:19:06,008
(PLAYING BLUES RIFF)
276
00:19:07,009 --> 00:19:10,023
This is the place
277
00:19:10,513 --> 00:19:15,022
These Truff ula trees
are just what I need
278
00:19:15,185 --> 00:19:20,192
Gonna chop one down
and make my Thneed
279
00:19:21,400 --> 00:19:23,072
But first...
280
00:19:23,652 --> 00:19:25,907
(SINGS TUNE)
281
00:19:27,532 --> 00:19:28,624
Now you!
282
00:19:28,700 --> 00:19:30,253
(ALL SING TUNE)
283
00:19:31,286 --> 00:19:32,543
That's great!
284
00:19:43,925 --> 00:19:46,512
So now our friendship can begin
285
00:19:46,595 --> 00:19:48,897
Hand in hand, and wing and fin
286
00:19:48,973 --> 00:19:51,653
There's nothing
you and I can't do
287
00:19:51,725 --> 00:19:54,691
So let's all make
my dreams come true
288
00:20:03,447 --> 00:20:04,835
(YODELING)
289
00:20:10,246 --> 00:20:12,631
(YODELING STOPS)
290
00:20:13,917 --> 00:20:15,044
(HUMMING)
291
00:20:16,252 --> 00:20:17,594
Hey, guys!
292
00:20:18,088 --> 00:20:20,852
Come on, where is
my back-up chorus?
293
00:20:23,260 --> 00:20:24,388
What?
294
00:20:25,930 --> 00:20:27,816
Ah-ha! Oh.
295
00:20:27,890 --> 00:20:29,018
(GROWLS)
296
00:20:29,601 --> 00:20:31,024
(SCREAMS)
297
00:20:33,605 --> 00:20:34,697
(GROWLING)
298
00:20:34,773 --> 00:20:36,161
Ooh!
299
00:21:04,723 --> 00:21:07,903
TED: Hey, hey, wait.
Wait a minute.
300
00:21:08,144 --> 00:21:09,187
Excuse me?
301
00:21:09,812 --> 00:21:11,864
Yeah, that's awesome.
302
00:21:12,023 --> 00:21:15,037
Feeding junk food to forest animals?
That's great.
303
00:21:15,359 --> 00:21:17,330
But, uh, is there
a musical number
304
00:21:17,404 --> 00:21:18,875
where you show me
how to get a tree?
305
00:21:19,072 --> 00:21:20,283
Because I would
love to hear that one.
306
00:21:20,532 --> 00:21:23,332
Oh, yes. Right after the
musical number about the kid
307
00:21:23,494 --> 00:21:25,250
who kept
interrupting the story,
308
00:21:25,329 --> 00:21:27,169
and was never heard from again.
309
00:21:27,748 --> 00:21:29,884
Right, got it. Proceed.
310
00:21:31,420 --> 00:21:33,259
All right, here we go.
311
00:21:33,422 --> 00:21:36,768
About to make a Thneed,
about to change the world.
312
00:21:50,733 --> 00:21:51,824
(GASPS)
313
00:22:09,211 --> 00:22:10,504
Check it out, guys...
314
00:22:11,965 --> 00:22:13,056
Where did everybody go?
315
00:22:19,682 --> 00:22:23,027
Little did I know that by
chopping down that tree
316
00:22:23,102 --> 00:22:28,026
I had just summoned a mystical
creature as old as time itself.
317
00:22:28,775 --> 00:22:32,488
The legendary,
slightly annoying
318
00:22:32,654 --> 00:22:34,789
guardian of the forest.
319
00:22:35,574 --> 00:22:37,164
The Lorax.
320
00:22:45,752 --> 00:22:46,795
(ALL GASP)
321
00:23:05,149 --> 00:23:07,071
(GURGLING)
322
00:23:24,670 --> 00:23:26,676
(SPEAKING GIBBERISH)
323
00:23:32,178 --> 00:23:33,436
(SIGHS)
324
00:24:17,896 --> 00:24:19,901
(SOBBING)
325
00:24:22,067 --> 00:24:24,369
(WHISTLING)
326
00:24:28,408 --> 00:24:29,914
(HUMMING)
327
00:24:34,748 --> 00:24:35,792
Hey!
Whoo!
328
00:24:37,292 --> 00:24:38,634
Did you chop down this tree?
329
00:24:39,086 --> 00:24:41,092
Uh... No.
330
00:24:42,256 --> 00:24:43,467
Who did it?
331
00:24:43,757 --> 00:24:45,431
(GASPS) What's that?
332
00:24:47,095 --> 00:24:48,435
I think he did it.
333
00:24:50,766 --> 00:24:52,356
Leave!
Vacate the premises!
334
00:24:52,434 --> 00:24:54,570
Take your ax and get out!
335
00:24:54,729 --> 00:24:56,983
And who are you?
336
00:24:57,732 --> 00:25:01,279
I'm the Lorax!
Guardian of the forest.
337
00:25:01,444 --> 00:25:03,414
I speak for the trees.
338
00:25:05,115 --> 00:25:07,500
So you're telling me,
you just didn't see me
339
00:25:07,575 --> 00:25:09,463
magically appear
out of that stump?
340
00:25:09,620 --> 00:25:11,542
With all the lightning
and thunder and stuff.
341
00:25:11,622 --> 00:25:12,749
You didn't see any of that?
342
00:25:12,832 --> 00:25:15,715
No, but that sounds amazing.
Can I see some of that?
343
00:25:15,877 --> 00:25:19,839
Uh, yeah, I could show you.
But that's not how it works.
344
00:25:20,257 --> 00:25:21,301
Okay. Um...
345
00:25:21,842 --> 00:25:22,969
Didn't really happen.
346
00:25:23,135 --> 00:25:25,721
Oh, I know what you want!
347
00:25:25,805 --> 00:25:32,187
I've got one of these for the
cutest little guy lever saw!
348
00:25:32,353 --> 00:25:34,988
Yummy, yummy,
yummy, yummy, yummy...
349
00:25:35,273 --> 00:25:38,157
How dare you!
Give me that!
350
00:25:38,486 --> 00:25:40,123
(SNIFFING) Mmm.
351
00:25:40,905 --> 00:25:42,328
I'm going to eat this,
352
00:25:42,406 --> 00:25:44,625
but I am highly offended by it.
353
00:25:50,040 --> 00:25:53,837
What are you... Hey, Mustache!
Will you stop that?
354
00:25:55,338 --> 00:25:57,058
What's your deal, man?
355
00:25:57,173 --> 00:25:59,474
Pull them right out Time
for you to go, Beanpole!
356
00:25:59,676 --> 00:26:01,811
Just going to put them right back in.
We can do this all day.
357
00:26:08,018 --> 00:26:09,406
Stop right there! Stop it!
358
00:26:10,896 --> 00:26:15,903
So you would hammer one of
nature's innocent creatures?
359
00:26:17,487 --> 00:26:18,661
What? No!
360
00:26:18,905 --> 00:26:21,670
I would never hit this little guy.
You, on the other hand,
361
00:26:21,950 --> 00:26:23,161
I would gladly pound you
362
00:26:23,243 --> 00:26:25,046
and your mustache
into the ground!
363
00:26:25,204 --> 00:26:30,009
Behold! The intruder
and his violent ways.
364
00:26:30,084 --> 00:26:33,182
Shame on you.
For shame!
365
00:26:34,380 --> 00:26:36,350
All right, you know what?
That's it!
366
00:26:36,424 --> 00:26:38,347
You listen to me,
you furry meatloaf.
367
00:26:38,427 --> 00:26:40,977
I'm going to chop down as
many trees as I need. Okay?
368
00:26:41,054 --> 00:26:43,391
Newsflash!
Not going anywhere!
369
00:26:44,767 --> 00:26:46,523
End of story.
370
00:26:47,354 --> 00:26:48,825
Then you leave me no choice.
371
00:26:51,942 --> 00:26:56,118
If you're not gone by the time
the sun sets on this valley,
372
00:26:56,196 --> 00:27:00,456
all the forces of nature
will be unleashed upon you
373
00:27:00,743 --> 00:27:05,085
and curse you until
the end of your days!
374
00:27:05,248 --> 00:27:09,092
You have been warned.
375
00:27:12,798 --> 00:27:14,720
(GRUNTING)
376
00:27:15,885 --> 00:27:17,439
Thanks.
Yeah, okay.
377
00:27:17,512 --> 00:27:19,897
You have been warned.
378
00:27:20,849 --> 00:27:23,186
But I didn't listen
to his warning.
379
00:27:23,352 --> 00:27:25,606
And you won't believe
what happened that night.
380
00:27:25,688 --> 00:27:26,731
What?
381
00:27:26,814 --> 00:27:28,985
If you want to hear more,
come back tomorrow.
382
00:27:29,567 --> 00:27:31,572
Hey, wait, wait! Tomorrow?
383
00:27:31,652 --> 00:27:32,946
Whoa!
384
00:27:33,029 --> 00:27:34,750
Whoa-ho-ho.
385
00:27:34,823 --> 00:27:35,950
Are you serious right now?
386
00:27:36,032 --> 00:27:38,666
Ah! You live in
the middle of nowhere!
387
00:27:38,952 --> 00:27:41,337
It stinks out here.
Don't make me come back!
388
00:27:41,580 --> 00:27:44,048
I guess you don't really want
to hear the rest of the story.
389
00:27:44,125 --> 00:27:45,169
(SCREAMS)
390
00:27:49,881 --> 00:27:50,973
No, no.
391
00:27:51,341 --> 00:27:54,022
I do. I really do. I want to
hear the story. I just...
392
00:27:54,094 --> 00:27:57,108
Nah! You don't have
what it takes. Goodbye.
393
00:27:57,348 --> 00:27:59,817
Wait, wait!
I have what it takes.
394
00:28:03,521 --> 00:28:05,657
It's all right. It's
okay, I'll come back.
395
00:28:05,732 --> 00:28:06,907
It's no problem.
396
00:28:07,066 --> 00:28:10,911
See, here I am, leaving.
Walking away now.
397
00:28:11,197 --> 00:28:12,537
I'll see you tomorrow.
398
00:28:13,282 --> 00:28:14,373
Mmm.
399
00:28:15,159 --> 00:28:18,374
Maybe. Just maybe.
400
00:28:24,211 --> 00:28:25,683
(CHEERING)
401
00:28:27,840 --> 00:28:29,311
What did you wish for, Audrey?
402
00:28:29,550 --> 00:28:30,761
Well, I would love to tell you,
403
00:28:30,844 --> 00:28:34,806
but, sadly, according to the
universal wish laws, I cannot.
404
00:28:34,931 --> 00:28:36,354
(CHUCKLES)
405
00:28:36,433 --> 00:28:38,272
TED: I know
what she wished for.
406
00:28:50,448 --> 00:28:52,169
Was it, perhaps...
407
00:28:53,744 --> 00:28:55,167
This?
408
00:28:55,954 --> 00:28:57,342
(ALL GASPING)
409
00:28:58,165 --> 00:28:59,554
(CHEERING)
410
00:29:03,838 --> 00:29:05,844
Ted, you didn't.
411
00:29:05,924 --> 00:29:09,139
Oh, no. I totally did.
412
00:29:09,302 --> 00:29:12,186
Happy birthday, Audrey.
413
00:29:13,265 --> 00:29:15,105
Kiss him! Kiss him!
414
00:29:15,309 --> 00:29:16,650
(CHUCKLES)
415
00:29:28,282 --> 00:29:29,409
MRS.WIGGINS: Ted.
416
00:29:29,533 --> 00:29:30,874
Ted. Tedster.
Huh!
417
00:29:30,951 --> 00:29:34,215
You're kissing the
cereal again, hon. What?
418
00:29:34,372 --> 00:29:37,220
I just...
I like this cereal.
419
00:29:37,292 --> 00:29:38,502
What one is this?
Yeah!
420
00:29:38,668 --> 00:29:40,259
Okay.
421
00:29:40,420 --> 00:29:43,054
Well, I'll make sure to buy
extra next time for you.
422
00:29:43,298 --> 00:29:45,980
All right, cool. Hey, I got to run.
I got to go do athing.
423
00:29:46,052 --> 00:29:47,724
So, I'll see you guys.
424
00:29:47,970 --> 00:29:49,893
Whoa! Whoa! Whoa!
425
00:29:49,973 --> 00:29:51,776
You're not going
anywhere, young man.
426
00:29:51,934 --> 00:29:54,235
(SIGHS) It's Sunday. You
know what that means?
427
00:29:54,395 --> 00:29:57,324
Family time, and we're
all playing board games!
428
00:29:57,397 --> 00:29:58,525
But...
429
00:30:00,568 --> 00:30:01,660
Hmm.
430
00:30:01,736 --> 00:30:03,124
Mmm?
431
00:30:03,613 --> 00:30:04,954
Oh, man.
432
00:30:05,198 --> 00:30:06,918
Mom, seriously every turn?
433
00:30:06,991 --> 00:30:08,665
Hey, back off!
434
00:30:10,162 --> 00:30:11,420
Ooh!
435
00:30:11,497 --> 00:30:14,711
No.
Okay! Family time is over.
436
00:30:14,834 --> 00:30:18,049
It is now personal time.
I'll be in my room.
437
00:30:19,464 --> 00:30:21,884
Okay, dear. Have fun.
438
00:30:23,509 --> 00:30:24,554
(GASPS)
439
00:30:24,636 --> 00:30:26,855
I knew I could break her.
440
00:30:27,056 --> 00:30:28,148
Go.
Huh?
441
00:30:28,224 --> 00:30:29,398
Go see him!
442
00:30:29,475 --> 00:30:30,816
Oh, yeah!
443
00:30:32,729 --> 00:30:35,280
You rule!
Thank you, Grammy.
444
00:30:40,112 --> 00:30:41,203
Whoa!
445
00:30:41,488 --> 00:30:43,078
(GROANS)
446
00:30:55,796 --> 00:30:57,717
Hey! Ted, right?
447
00:30:58,925 --> 00:31:01,309
Um, Mr. O'Hare?
448
00:31:01,469 --> 00:31:04,683
So, I hear you have
become interested in trees.
449
00:31:04,847 --> 00:31:06,521
What's that all about?
450
00:31:07,100 --> 00:31:08,192
Oh. Um...
451
00:31:09,185 --> 00:31:10,574
Where did you hear that?
452
00:31:10,646 --> 00:31:11,737
(CHUCKLES) Oh.
453
00:31:11,813 --> 00:31:13,570
Teddy, there's not much
that goes on in Thneedville
454
00:31:13,649 --> 00:31:15,452
that I don't know about.
455
00:31:15,526 --> 00:31:19,370
Here's the deal, I make a living
selling fresh air to people.
456
00:31:19,530 --> 00:31:22,081
Trees?
They make it for free.
457
00:31:22,242 --> 00:31:25,007
So, when I hear
people talking about them,
458
00:31:25,078 --> 00:31:28,590
I consider it kind of
a threat to my business.
459
00:31:29,416 --> 00:31:31,469
I don't even know
what you're talking about.
460
00:31:31,585 --> 00:31:33,591
You listen to me, boy.
461
00:31:33,796 --> 00:31:37,261
Don't go poking around in
things you don't understand
462
00:31:37,426 --> 00:31:39,513
or I'll be your
worst nightmare.
463
00:31:39,678 --> 00:31:42,525
I'm Frankenstein's head
on a spider's body!
464
00:31:43,474 --> 00:31:44,767
Yeah, um...
465
00:31:45,893 --> 00:31:47,898
Okay, my mom is expecting me.
So, I'm just going to...
466
00:31:48,730 --> 00:31:52,822
Of course, of course. Now, go
back to your family game time.
467
00:31:53,443 --> 00:31:55,698
Grandma just finished her turn.
468
00:31:56,614 --> 00:31:57,740
How did you know?
469
00:31:58,657 --> 00:32:00,579
Please. I have
eyes everywhere.
470
00:32:05,749 --> 00:32:06,792
Huh!
471
00:32:06,874 --> 00:32:09,343
You got a beautiful
town here, Ted.
472
00:32:09,419 --> 00:32:12,932
Lots of fun stuff to occupy
your short attention span.
473
00:32:13,174 --> 00:32:15,179
Why, I can't
think of any reason
474
00:32:15,343 --> 00:32:20,064
you would ever want to
go outside of town again.
475
00:32:20,140 --> 00:32:21,231
Ever.
476
00:32:26,897 --> 00:32:31,120
Okay! Good talk.
Really good talk.
477
00:32:51,842 --> 00:32:54,427
(PANTING)
478
00:32:56,472 --> 00:32:57,515
Oh, no.
479
00:32:58,516 --> 00:32:59,559
Look out!
480
00:33:02,854 --> 00:33:06,401
Hey, man? You know, you need
to change that door bell.
481
00:33:07,066 --> 00:33:09,237
Oh, you missed me.
What?
482
00:33:09,569 --> 00:33:13,710
You're already back. Clearly,
you missed me a little. Right?
483
00:33:13,991 --> 00:33:17,753
No, I didn't. I'm just here
to hear the end of the story.
484
00:33:17,829 --> 00:33:19,549
Why are you so interested
in trees anyway?
485
00:33:19,622 --> 00:33:21,093
Why aren't you like other kids,
486
00:33:21,165 --> 00:33:23,502
break dancing and
wearing bell-bottoms,
487
00:33:23,585 --> 00:33:25,756
and playing the Donkey Kongs?
488
00:33:25,837 --> 00:33:29,599
(LAUGHS) Yeah, right, right.
I don't know.
489
00:33:30,092 --> 00:33:34,352
Uh, I just thought it would be kind
of cool to have one, you know?
490
00:33:34,556 --> 00:33:35,729
Huh?
491
00:33:35,807 --> 00:33:37,361
It's a girl, isn't it?
492
00:33:37,683 --> 00:33:39,357
What? No!
493
00:33:39,686 --> 00:33:42,367
Really? Because when a guy
does something stupid once,
494
00:33:42,439 --> 00:33:44,077
well, that's because
he's a guy.
495
00:33:44,150 --> 00:33:46,700
But if he does
the same stupid thing twice,
496
00:33:46,778 --> 00:33:49,541
it's usually to
impress some girl.
497
00:33:49,822 --> 00:33:51,543
Hey, she is not some girl!
498
00:33:51,616 --> 00:33:54,665
She's a woman, in high school.
499
00:33:54,828 --> 00:33:57,925
And she loves trees.
And I'm going to get her one.
500
00:33:58,123 --> 00:33:59,334
Aw!
501
00:33:59,416 --> 00:34:03,427
How nice to see someone so
undeterred by things like reality.
502
00:34:03,546 --> 00:34:04,638
Thank you.
503
00:34:04,714 --> 00:34:06,635
All right,
but where did we leave off?
504
00:34:06,841 --> 00:34:08,313
(BUZZING)
505
00:34:13,306 --> 00:34:14,861
(BUZZING CONTINUES)
506
00:34:15,892 --> 00:34:17,780
(SCREAMS)
507
00:34:28,114 --> 00:34:30,499
Now that's a Thneed.
508
00:34:30,659 --> 00:34:33,424
Nothing unmanly
about knitting. No, sir.
509
00:34:55,687 --> 00:34:56,779
Look at that...
510
00:34:58,107 --> 00:34:59,150
Oh!
511
00:34:59,232 --> 00:35:01,237
Who taught you guys
how to steal a bed?
512
00:35:03,570 --> 00:35:04,615
(LAUGHS)
513
00:35:04,697 --> 00:35:05,741
(BRAYING)
514
00:35:06,532 --> 00:35:07,790
Shh!
515
00:35:13,582 --> 00:35:15,173
(HUMMING)
516
00:35:21,257 --> 00:35:22,515
(SNORING)
517
00:35:24,094 --> 00:35:26,015
(PANTING)
518
00:35:27,555 --> 00:35:29,644
Okay, nice and easy.
519
00:35:29,975 --> 00:35:31,316
(SNORING)
520
00:35:36,649 --> 00:35:39,828
Nice work, you guys. Couldn't
have done it without you.
521
00:35:40,528 --> 00:35:41,573
(LAUGHS)
522
00:35:42,322 --> 00:35:45,669
You got to be kidding me.
Can he swim?
523
00:35:46,452 --> 00:35:47,626
Of course he can't swim!
524
00:35:47,912 --> 00:35:50,593
Hang on, Pipsqueak!
I'm coming to get you!
525
00:35:53,335 --> 00:35:54,627
(MOANS)
526
00:35:55,712 --> 00:35:57,764
Hey, you fishies!
Stop that bed!
527
00:36:01,301 --> 00:36:02,345
(SHIVERING)
528
00:36:02,428 --> 00:36:04,065
Whoo! Whoo! (LAUGHS)
529
00:36:05,848 --> 00:36:07,141
(SNORING)
530
00:36:09,102 --> 00:36:10,574
Jump, jump!
531
00:36:11,145 --> 00:36:12,985
Come on, get up there.
Come on.
532
00:36:13,398 --> 00:36:16,032
Go, go! A little bit more!
A little bit more!
533
00:36:17,737 --> 00:36:18,828
(EXCLAIMS IN FRUSTRATION)
534
00:36:18,904 --> 00:36:20,245
Now what?
535
00:36:21,950 --> 00:36:23,160
Mmm-mmm.
536
00:36:24,286 --> 00:36:25,792
Get up there.
537
00:36:28,498 --> 00:36:30,052
Okay, Pipsqueak,
give me your hand.
538
00:36:30,125 --> 00:36:31,169
Come on,
reach out for the Lorax.
539
00:36:35,005 --> 00:36:36,263
Where did you go?
540
00:36:39,552 --> 00:36:40,810
Bar-ba-loots.
541
00:36:49,480 --> 00:36:50,607
Oh, that's bad.
542
00:36:50,857 --> 00:36:52,862
(HUMMING)
543
00:36:55,153 --> 00:36:56,660
Hey, Beanpole, wake up!
544
00:37:01,618 --> 00:37:02,663
(COUGHING)
545
00:37:03,746 --> 00:37:05,170
(CHUCKLES)
546
00:37:06,123 --> 00:37:08,093
What's happening?
Where am I?
547
00:37:08,167 --> 00:37:11,596
Hey! We got trouble,
and it's coming up fast!
548
00:37:14,258 --> 00:37:15,301
Whoo!
549
00:37:15,383 --> 00:37:16,891
We're in a river!
550
00:37:19,555 --> 00:37:20,812
(SCREAMING)
551
00:37:29,649 --> 00:37:30,777
(GASPS)
552
00:37:35,322 --> 00:37:36,367
Whew!
553
00:37:36,449 --> 00:37:37,790
(LAUGHING)
554
00:37:40,620 --> 00:37:41,794
Oh, no.
555
00:37:45,000 --> 00:37:46,471
Just do something!
556
00:37:47,586 --> 00:37:49,176
Help is on the way!
557
00:37:52,216 --> 00:37:53,853
No, no!
558
00:37:55,470 --> 00:37:56,727
Just a minute!
559
00:37:56,805 --> 00:37:58,525
(GRUNTING)
560
00:38:04,563 --> 00:38:05,655
(SCREAMS)
561
00:38:18,203 --> 00:38:19,296
Oh, no!
562
00:38:23,042 --> 00:38:24,336
Wake up! Wake up!
563
00:38:25,378 --> 00:38:27,513
(EXHALING) Yuck!
564
00:38:32,636 --> 00:38:33,764
Clear!
565
00:38:33,846 --> 00:38:35,056
Ah!
566
00:38:36,807 --> 00:38:38,018
(LAUGHS)
567
00:38:38,101 --> 00:38:39,654
I was heading into the light,
568
00:38:39,727 --> 00:38:41,649
and you pulled me
right back and here I am!
569
00:38:41,938 --> 00:38:43,279
You saved my life!
570
00:38:43,357 --> 00:38:46,286
Yeah, I know. Well, no,
it's not that big a deal.
571
00:38:46,359 --> 00:38:47,534
It is a big deal!
572
00:38:47,736 --> 00:38:51,794
Look, I almost went over
that waterfall! Wait...
573
00:38:52,492 --> 00:38:55,256
On my bed. How did my
bed get in the river?
574
00:38:55,370 --> 00:38:58,051
Uh... About that...
575
00:38:58,790 --> 00:39:02,718
Actually... I put your
bed in the water.
576
00:39:03,420 --> 00:39:04,927
I didn't mean you any harm.
577
00:39:05,006 --> 00:39:07,510
I just wanted to
calmly float you away.
578
00:39:08,509 --> 00:39:10,977
Look, everyone here
needs the trees
579
00:39:11,054 --> 00:39:13,189
and you're chopping them down!
580
00:39:13,890 --> 00:39:17,273
So, we've got a big problem.
581
00:39:23,401 --> 00:39:24,492
All right, look.
582
00:39:24,652 --> 00:39:28,995
I hereby swear that I will
never chop down another tree.
583
00:39:30,075 --> 00:39:31,629
I promise.
584
00:39:32,160 --> 00:39:35,376
Thank you. But I'm going
to keep my eye on you.
585
00:39:35,831 --> 00:39:37,884
Good. Now, I've got
a big day tomorrow
586
00:39:37,959 --> 00:39:39,798
so I'm going to get some sleep.
587
00:39:42,797 --> 00:39:45,017
Right after I find my bed.
588
00:39:45,342 --> 00:39:46,635
(ELECTRICITY CRACKLING)
589
00:39:51,932 --> 00:39:53,772
(CROWING)
590
00:39:55,186 --> 00:39:57,073
(CROWING)
591
00:40:01,693 --> 00:40:03,200
(GRUNTS)
592
00:40:03,487 --> 00:40:05,658
(BOTH SCREAMING)
593
00:40:05,864 --> 00:40:06,909
Ow!
594
00:40:06,991 --> 00:40:09,162
Okay, what are you...
595
00:40:10,870 --> 00:40:12,922
Question, what are
they doing here?
596
00:40:13,540 --> 00:40:17,763
And follow up, if I may,
what are you doing here?
597
00:40:18,629 --> 00:40:20,848
Well, after
the incident last night,
598
00:40:21,048 --> 00:40:23,683
we found one of your socks
and came here to return it.
599
00:40:24,010 --> 00:40:26,430
But when we got here,
you were asleep. What?
600
00:40:26,804 --> 00:40:27,979
Ew!
601
00:40:28,056 --> 00:40:30,524
Exactly. And sleeping
is the body's way
602
00:40:30,600 --> 00:40:32,937
of telling
other people to go away.
603
00:40:33,103 --> 00:40:36,034
I know, but you looked so cozy.
604
00:40:36,190 --> 00:40:40,034
And it was cold outside, and we
just fell asleep. No harm done.
605
00:40:40,111 --> 00:40:43,492
"No harm done"?
"No harm done"? Okay.
606
00:40:44,616 --> 00:40:48,329
Okay, I put my lips on those.
Well, I used to, anyway.
607
00:40:48,411 --> 00:40:49,966
(GRUNTING)
608
00:40:50,747 --> 00:40:51,875
Ew.
609
00:40:51,957 --> 00:40:54,294
Did you just...
In my bowl!
610
00:40:57,839 --> 00:40:59,227
Why do you have one of these?
611
00:40:59,299 --> 00:41:01,636
You don't even have a mustache.
612
00:41:03,345 --> 00:41:04,852
Okay, that's it!
613
00:41:04,931 --> 00:41:06,936
What? I thought
we made a deal last night.
614
00:41:07,267 --> 00:41:08,310
Yes, we did.
615
00:41:08,392 --> 00:41:10,777
And I said I wouldn't
chop down any more trees.
616
00:41:10,853 --> 00:41:12,905
And I said I was going
to keep an eye on you.
617
00:41:13,064 --> 00:41:15,069
I'm starving.
What's for breakfast?
618
00:41:17,778 --> 00:41:19,202
Breakfast is overrated.
619
00:41:19,947 --> 00:41:21,454
(GRUNTS)
620
00:41:21,532 --> 00:41:24,379
You know what?
I got work to do. Yeah.
621
00:41:24,451 --> 00:41:28,795
I got to go into town
and sell my Thneed.
622
00:41:28,874 --> 00:41:29,965
(LAUGHS)
623
00:41:30,041 --> 00:41:31,678
You chopped down
one of my trees
624
00:41:31,751 --> 00:41:33,508
to make that piece of garbage?
625
00:41:33,671 --> 00:41:34,762
Look at that...
626
00:41:35,089 --> 00:41:39,479
"Garbage"? Oh, no.
Oh, no! You do not get it.
627
00:41:39,719 --> 00:41:42,104
This is a revolutionary product
628
00:41:42,180 --> 00:41:44,565
that will change
the world as we know it.
629
00:41:45,225 --> 00:41:46,613
It has a million uses!
630
00:41:47,394 --> 00:41:50,408
Look at this.
It's a swimsuit!
631
00:41:50,605 --> 00:41:53,074
Mud tracked all over your
floor by uninvited guests?
632
00:41:53,233 --> 00:41:56,199
Well, the Thneed sure
comes in handy for that!
633
00:41:57,405 --> 00:41:58,698
But wait, there's more!
634
00:41:58,865 --> 00:42:00,455
Thanks to its
all-natural microfibers,
635
00:42:00,533 --> 00:42:03,002
the Thneed is
super-absorbent!
636
00:42:03,161 --> 00:42:04,669
It also works as a hat.
637
00:42:06,248 --> 00:42:07,755
Of course, you probably
want to wring it out first.
638
00:42:07,958 --> 00:42:10,046
Go ahead, knock yourself out.
639
00:42:10,920 --> 00:42:12,759
But nobody is going
to buy that thing.
640
00:42:12,839 --> 00:42:14,393
Good to know.
641
00:42:14,465 --> 00:42:18,939
Well, fortunately, you are not
the target market, weirdo.
642
00:42:19,096 --> 00:42:20,519
You're bringing a guitar?
643
00:42:20,639 --> 00:42:22,479
Oh, yeah.
I got a little jingle.
644
00:42:22,558 --> 00:42:25,192
I'm gonna blow some minds,
gonna sell some Thneeds!
645
00:42:25,269 --> 00:42:26,362
Yeah.
646
00:42:28,523 --> 00:42:32,070
(SINGING) Everybody
needs a Thneed
647
00:42:32,152 --> 00:42:34,738
A fine thing that all people...
648
00:42:36,114 --> 00:42:37,788
MAN: Sit down, go on.
649
00:42:38,242 --> 00:42:40,746
Unfortunately, I didn't
sell it the first day.
650
00:42:40,869 --> 00:42:42,792
The Thneed is good
651
00:42:43,039 --> 00:42:44,961
The Thneed is great...
652
00:42:45,042 --> 00:42:46,168
Hey!
653
00:42:46,585 --> 00:42:48,091
(CHEERING)
654
00:42:49,713 --> 00:42:51,054
Or the second day.
655
00:42:52,425 --> 00:42:53,516
Hey!
656
00:42:53,592 --> 00:42:56,273
Or the third,
or fourth, or fifth day.
657
00:42:56,721 --> 00:42:59,521
Okay, that one
hit the tender spot.
658
00:43:00,725 --> 00:43:01,769
Until finally...
659
00:43:01,852 --> 00:43:03,405
That's it!
You know what?
660
00:43:03,478 --> 00:43:05,947
I'm done with this thing.
661
00:43:06,315 --> 00:43:07,786
Aw.
662
00:43:08,275 --> 00:43:10,245
My family was right.
I quit!
663
00:43:12,697 --> 00:43:13,825
(GRUNTS)
664
00:43:19,038 --> 00:43:20,710
Hey. Cool hat.
665
00:43:20,998 --> 00:43:23,335
Oh, my gosh!
I totally want one.
666
00:43:23,501 --> 00:43:25,838
That thing makes me
like you more.
667
00:43:25,920 --> 00:43:27,012
(CHUCKLES)
668
00:43:29,424 --> 00:43:30,598
(LAUGHS)
669
00:43:34,930 --> 00:43:37,232
Hey! Where's your Thneed,
did you sell it?
670
00:43:37,433 --> 00:43:40,317
Hey. No, no.
Didn't sell it.
671
00:43:40,644 --> 00:43:43,195
Turns out, it's ahead
of its time, I guess.
672
00:43:43,272 --> 00:43:46,701
Hey, you gave it your best shot.
Right? What more can you do?
673
00:43:46,777 --> 00:43:48,782
Come on, take a seat,
we'll deal you in.
674
00:43:49,446 --> 00:43:50,538
What are we playing?
675
00:43:50,614 --> 00:43:54,376
I'm playing poker. He's playing Go Fish.
And I think he's hungry.
676
00:43:55,911 --> 00:43:57,039
Oh.
677
00:44:00,750 --> 00:44:02,257
(SINGING) Pancake, the pancake
678
00:44:04,129 --> 00:44:05,256
Up!
679
00:44:09,218 --> 00:44:11,520
Who is up for ninths?
680
00:44:12,138 --> 00:44:14,475
Ooh! Ooh! Ooh!
Ooh! Ooh! Ooh!
681
00:44:15,642 --> 00:44:16,816
Whoa!
682
00:44:16,893 --> 00:44:18,447
All right, pass them over.
683
00:44:18,687 --> 00:44:20,028
Yeah, see?
(RUMBLING)
684
00:44:20,439 --> 00:44:22,111
What's going on?
685
00:44:30,450 --> 00:44:33,037
Oh, no.
That's a lot of people.
686
00:44:40,502 --> 00:44:43,801
(SINGING) Everybody
needs a Thneed
687
00:44:44,090 --> 00:44:47,519
A fine thing
that all people need
688
00:44:47,594 --> 00:44:50,976
The Thneed is good
The Thneed is great
689
00:44:51,265 --> 00:44:56,271
Let's hope we're not too late
690
00:44:57,730 --> 00:45:00,234
It's a super trendy hat
691
00:45:00,316 --> 00:45:04,328
It's a tightrope for an acrobat
692
00:45:04,404 --> 00:45:08,035
A net for catching butterflies
693
00:45:08,325 --> 00:45:13,131
A thing we use for exercise
694
00:45:14,749 --> 00:45:18,262
Everybody needs a Thneed
695
00:45:18,337 --> 00:45:21,848
A fine thing
that all people need
696
00:45:21,924 --> 00:45:24,474
Everybody needs a Thneed
697
00:45:24,552 --> 00:45:27,400
Oh, yeah!
We're in business, baby!
698
00:45:27,555 --> 00:45:30,024
We need a Thneed
699
00:45:30,267 --> 00:45:34,526
Mom? Hey, it's me! I told you
I was going to be a success!
700
00:45:34,730 --> 00:45:37,447
You need to bring the whole
family here right now.
701
00:45:37,525 --> 00:45:39,660
We're going to be rich!
702
00:45:40,360 --> 00:45:44,787
What? I'm going to need all the
help I can get. Don't worry.
703
00:45:45,867 --> 00:45:48,631
GRAMMY: So, has he told you
how to get a tree yet?
704
00:45:48,912 --> 00:45:50,419
Actually, no.
705
00:45:50,497 --> 00:45:54,010
But I think he's going to get
to that part really soon.
706
00:45:55,043 --> 00:45:57,050
Here we are.
What?
707
00:45:57,838 --> 00:45:59,050
I'll just be a minute.
708
00:46:01,802 --> 00:46:03,973
Oh, wow. Hey, Audrey!
709
00:46:04,721 --> 00:46:06,643
Oh, hi, Ted! What's up?
710
00:46:06,932 --> 00:46:10,029
You know me, just cruising.
Putting out the vibe.
711
00:46:10,102 --> 00:46:12,024
Just me and my thoughts.
712
00:46:13,273 --> 00:46:15,658
Oh, is this the girl
you're always talking about?
713
00:46:15,734 --> 00:46:17,205
Grandma!
Stop making things up.
714
00:46:17,277 --> 00:46:19,958
She's even prettier than...
Okay, got to run! Bye.
715
00:46:22,449 --> 00:46:25,214
Okay, Grammy,
let's get you home!
716
00:46:31,918 --> 00:46:33,092
(GASPS)
717
00:46:46,476 --> 00:46:47,686
(GRUNTS)
718
00:46:56,612 --> 00:46:57,739
Yeah!
719
00:46:59,824 --> 00:47:00,916
Whoa!
720
00:47:00,992 --> 00:47:02,997
I'm so sorry. So sorry.
721
00:47:04,329 --> 00:47:05,421
Did not wanna see that.
722
00:47:05,581 --> 00:47:06,707
Whoa!
723
00:47:10,628 --> 00:47:11,885
Whoa!
724
00:47:15,717 --> 00:47:17,058
Whoa-ho-ho!
725
00:47:20,639 --> 00:47:22,027
(SCREAMING)
726
00:47:23,642 --> 00:47:24,816
Hey!
727
00:47:30,233 --> 00:47:31,360
Hey, I'm back.
728
00:47:31,442 --> 00:47:32,784
What have you got there?
729
00:47:33,152 --> 00:47:34,245
Yes!
730
00:47:37,741 --> 00:47:38,915
Whoa!
731
00:47:41,746 --> 00:47:43,169
Thank you, Ted.
732
00:47:45,583 --> 00:47:46,627
(GULPS)
733
00:47:46,710 --> 00:47:47,753
Now, picture this.
734
00:47:48,420 --> 00:47:53,391
Sun shining,
a blue sky, a perfect day.
735
00:47:57,388 --> 00:48:00,271
It was all downhill from there.
736
00:48:00,350 --> 00:48:01,642
(THUDDING)
737
00:48:07,065 --> 00:48:08,821
(MUSICAL HONKING)
738
00:48:10,862 --> 00:48:11,953
(SCREAMING)
739
00:48:17,994 --> 00:48:19,252
Whoa!
740
00:48:32,344 --> 00:48:34,064
What a dump.
741
00:48:34,221 --> 00:48:36,440
Hey, Aunt Grizelda!
742
00:48:38,308 --> 00:48:40,360
Hey, Chet, check this out!
743
00:48:40,435 --> 00:48:41,480
Go long!
744
00:48:42,188 --> 00:48:44,074
No, Brett,
that's actually not a...
745
00:48:44,148 --> 00:48:45,192
Okay.
746
00:48:45,274 --> 00:48:46,948
Go long! Go long!
747
00:48:47,026 --> 00:48:48,498
I got it! I got it!
748
00:48:49,238 --> 00:48:50,791
(GROANS)
749
00:48:51,240 --> 00:48:52,283
Got it!
750
00:48:52,449 --> 00:48:53,541
(LAUGHS)
751
00:48:53,617 --> 00:48:55,753
He totally ran into that tree!
752
00:48:56,496 --> 00:48:57,587
Ow!
753
00:48:58,581 --> 00:49:00,586
Oncie, is that you?
754
00:49:00,667 --> 00:49:01,959
Mom!
755
00:49:02,043 --> 00:49:06,765
There he is! There's my big,
suddenly successful son!
756
00:49:08,717 --> 00:49:11,481
We always knew you would
make it, Oncie. Right?
757
00:49:12,179 --> 00:49:14,600
Hey! I love this guy!
758
00:49:14,974 --> 00:49:18,024
But you always said I wouldn't
amount to anything, remember?
759
00:49:18,227 --> 00:49:21,111
Hush your mouth. I was just
trying to motivate you!
760
00:49:21,314 --> 00:49:23,154
I am really glad
that you clarified that
761
00:49:23,233 --> 00:49:26,247
because it actually hurt my
feelings for a really long time.
762
00:49:26,862 --> 00:49:30,659
Anyway, you're all here, you all
work for me, and that's cool.
763
00:49:30,741 --> 00:49:32,165
So, let's get to work.
764
00:49:32,827 --> 00:49:34,833
Brett, Chet, set up the RV!
765
00:49:34,912 --> 00:49:37,381
Would you stop
throwing that bear?
766
00:49:39,627 --> 00:49:40,754
(GROANS)
767
00:50:05,572 --> 00:50:06,865
(PROTESTING)
768
00:50:06,948 --> 00:50:10,828
Time out. Back up. Stop. Don't move an inch.
Nobody's moving in here.
769
00:50:10,994 --> 00:50:12,122
You got to go. Goodbye.
770
00:50:12,455 --> 00:50:15,752
So, who invited
the giant, furry peanut?
771
00:50:15,875 --> 00:50:17,049
You calling me a peanut, huh?
772
00:50:17,126 --> 00:50:18,384
I'll go right up your nose!
773
00:50:19,504 --> 00:50:21,011
Whoa! Whoa! Whoa!
774
00:50:21,089 --> 00:50:22,181
You wouldn't hit a woman.
775
00:50:23,007 --> 00:50:24,515
That's a woman?
776
00:50:24,885 --> 00:50:27,306
Okay.
Everyone, cool it.
777
00:50:27,388 --> 00:50:29,559
Let's not get off
on the wrong foot here.
778
00:50:29,641 --> 00:50:32,819
Um, family, this is my friend...
Acquaintance.
779
00:50:32,894 --> 00:50:36,691
Yeah, acquaintance. Very good
acquaintance, the Lorax.
780
00:50:36,857 --> 00:50:39,408
He speaks for the trees.
That's right.
781
00:50:39,567 --> 00:50:42,285
And on behalf
of the trees, get out!
782
00:50:42,362 --> 00:50:43,490
(EXCLAIMS)
783
00:50:43,573 --> 00:50:48,212
Will you just be nice!
This is my family.
784
00:50:48,328 --> 00:50:49,371
And I'm going to
need their help
785
00:50:49,454 --> 00:50:51,790
if my company is
going to get bigger. Okay?
786
00:50:52,040 --> 00:50:53,168
Bigger?
787
00:50:53,417 --> 00:50:56,679
Yeah, this isn't some
rinky-dink operation any more.
788
00:50:56,837 --> 00:50:59,008
I got plans. Big plans!
789
00:50:59,173 --> 00:51:03,812
A vision of a world filled with Thneeds.
It's going to be huge!
790
00:51:04,596 --> 00:51:05,807
(SIGHS)
791
00:51:05,888 --> 00:51:07,312
Which way does a tree fall?
792
00:51:07,850 --> 00:51:09,321
Uh, down?
793
00:51:10,060 --> 00:51:12,362
A tree falls the way it leans.
794
00:51:13,022 --> 00:51:15,655
Be careful which way you lean.
795
00:51:25,911 --> 00:51:28,759
I mean, look at this.
It's amazing.
796
00:51:29,582 --> 00:51:31,587
I am so proud of me.
797
00:51:32,168 --> 00:51:35,466
Oncie, we've got us
a little problem.
798
00:51:35,922 --> 00:51:37,013
Problem?
799
00:51:37,090 --> 00:51:38,301
Mmm-hmm.
800
00:51:38,383 --> 00:51:41,563
See, we're not making
Thneeds fast enough.
801
00:51:41,761 --> 00:51:45,108
Harvesting the tufts
takes too long!
802
00:51:53,192 --> 00:51:55,031
Well, what else can we do?
803
00:51:55,194 --> 00:51:59,370
Well, and this just came to me,
804
00:51:59,532 --> 00:52:02,629
we could always start
chopping down the trees.
805
00:52:03,245 --> 00:52:04,418
What?
806
00:52:04,662 --> 00:52:07,463
Now you're thinking.
That would speed things up!
807
00:52:07,749 --> 00:52:09,256
But...
No "but" s, Oncie.
808
00:52:09,334 --> 00:52:10,805
You're running a business now.
809
00:52:11,002 --> 00:52:12,759
You have to do what's
best for the company,
810
00:52:12,839 --> 00:52:14,392
and your momma.
811
00:52:16,050 --> 00:52:20,191
Well, I guess it couldn't hurt
to chop down a few trees.
812
00:52:21,556 --> 00:52:24,736
You've made me so proud, Oncie.
Come here!
813
00:52:24,976 --> 00:52:27,610
Hey! I love this guy!
814
00:52:31,609 --> 00:52:32,783
(THUDDING)
815
00:52:37,365 --> 00:52:40,747
No! No, no, no!
Stop it! Please, stop.
816
00:52:41,287 --> 00:52:44,050
Take that, you stupid tree!
817
00:52:49,295 --> 00:52:51,347
Where do you
think you're going?
818
00:52:51,965 --> 00:52:54,765
Excuse me, sir. I need
to talk with your boss.
819
00:52:56,136 --> 00:52:58,142
Oh, I'm sorry,
820
00:52:58,306 --> 00:53:01,604
but Mr. Once-ler's
not seeing anyone right now.
821
00:53:01,684 --> 00:53:02,977
Yeah, well,
he'll see me. So...
822
00:53:03,061 --> 00:53:04,567
Hey, keep your paws off me!
823
00:53:04,729 --> 00:53:06,651
Give me a reason, Shorty.
824
00:53:06,731 --> 00:53:08,452
Hey, you broke your promise.
825
00:53:08,525 --> 00:53:09,913
You're better than this.
826
00:53:10,110 --> 00:53:12,827
You gotta stop!
This is bad!
827
00:53:13,196 --> 00:53:15,783
Have a nice day!
828
00:53:15,866 --> 00:53:17,338
(SCREAMS)
829
00:53:19,371 --> 00:53:20,414
Bad?
830
00:53:20,580 --> 00:53:23,927
I'm not bad, I'm the good guy here.
He just doesn't get it.
831
00:53:24,460 --> 00:53:25,966
Do you think I'm bad?
(QUACKS)
832
00:53:26,295 --> 00:53:27,587
Thank you!
833
00:53:27,671 --> 00:53:30,601
I mean, something good
finally happens to me,
834
00:53:30,674 --> 00:53:33,890
and he just has to come along
and rain on my parade.
835
00:53:34,137 --> 00:53:35,525
What's his problem?
836
00:53:36,139 --> 00:53:37,266
See?
837
00:53:40,394 --> 00:53:42,648
Yeah, bad! Right.
838
00:53:54,242 --> 00:53:56,923
(SINGING) How bad can I be?
839
00:53:56,995 --> 00:53:59,083
I'm just doin'
what comes naturally
840
00:53:59,164 --> 00:54:01,585
How bad can I be?
841
00:54:01,918 --> 00:54:04,005
I'm just following my destiny
842
00:54:04,087 --> 00:54:06,555
How bad can I be?
843
00:54:06,631 --> 00:54:08,933
I'm just doin'
what comes naturally
844
00:54:09,009 --> 00:54:11,346
How bad can I be?
845
00:54:11,428 --> 00:54:13,480
How bad can I possibly be?
846
00:54:13,722 --> 00:54:14,979
Well, there's
a principle in nature
847
00:54:15,057 --> 00:54:16,315
Principle in nature
848
00:54:16,392 --> 00:54:18,444
That almost
every creature knows
849
00:54:18,728 --> 00:54:19,902
Called survival of the fittest
850
00:54:19,979 --> 00:54:21,153
Survival of the fittest
851
00:54:21,231 --> 00:54:23,817
And check it,
this is how it goes
852
00:54:23,900 --> 00:54:26,119
The animal that wins
gotta scratch and fight
853
00:54:26,195 --> 00:54:28,330
And claw and bite and punch
854
00:54:28,572 --> 00:54:30,993
And the animal that doesn't
Well, the animal that doesn't
855
00:54:31,075 --> 00:54:35,832
Winds up someone else's
La-la-la-la lunch
856
00:54:36,206 --> 00:54:38,294
Munch, munch, munch, munch,
munch I'm just sayin'
857
00:54:38,375 --> 00:54:40,961
How bad can I be?
858
00:54:41,128 --> 00:54:43,264
I'm just doin'
what comes naturally
859
00:54:43,339 --> 00:54:45,759
How bad can I be?
860
00:54:46,009 --> 00:54:48,096
I'm just following my destiny
861
00:54:48,178 --> 00:54:50,859
How bad can I be?
862
00:54:50,930 --> 00:54:53,066
I'm just doin'
what comes naturally
863
00:54:53,141 --> 00:54:55,478
How bad can I be?
864
00:54:55,603 --> 00:54:57,822
How bad can I possibly be?
865
00:54:57,897 --> 00:54:59,368
There's a principle in business
866
00:54:59,440 --> 00:55:00,483
Principle in business
867
00:55:00,565 --> 00:55:02,536
That everybody knows is sound
868
00:55:02,777 --> 00:55:05,327
It says the people with the
money People with the money
869
00:55:05,404 --> 00:55:07,623
Make this
ever-loving world go round
870
00:55:07,740 --> 00:55:10,244
So I'm biggering my company
I'm biggering my factory
871
00:55:10,326 --> 00:55:11,538
I'm biggering my corporate sign
872
00:55:11,620 --> 00:55:12,711
Bigger, bigger!
873
00:55:12,787 --> 00:55:15,291
Everybody out there
You take care of yours
874
00:55:16,125 --> 00:55:20,218
I'll take care of
mine-mine-mine-mine-mine
875
00:55:20,296 --> 00:55:21,590
Shake that bottom line
876
00:55:21,715 --> 00:55:23,684
Let me hear you
say Smogulous Smoke!
877
00:55:23,759 --> 00:55:24,932
Smogulous Smoke!
878
00:55:25,051 --> 00:55:26,179
Schloppity-Schlopp!
879
00:55:26,261 --> 00:55:27,305
Schloppity-Schlopp!
880
00:55:27,387 --> 00:55:30,650
Complain all you want It's never,
ever, ever, ever gonna stop
881
00:55:30,766 --> 00:55:32,154
Stop!
882
00:55:32,226 --> 00:55:34,730
Come on,
how bad can I possibly be?
883
00:55:34,812 --> 00:55:37,233
How bad can I be?
884
00:55:37,524 --> 00:55:39,611
I'm just building the economy
885
00:55:39,693 --> 00:55:42,327
How bad can I be?
886
00:55:42,404 --> 00:55:44,492
Just look at me
petting this puppy
887
00:55:44,573 --> 00:55:46,958
How bad can I be?
888
00:55:47,034 --> 00:55:49,455
A portion of proceeds
goes to charity
889
00:55:49,537 --> 00:55:51,838
How bad can I be?
890
00:55:51,915 --> 00:55:54,881
How bad could I possibly be?
Let's see!
891
00:55:56,795 --> 00:55:59,381
All the customers are buying
892
00:56:01,717 --> 00:56:04,482
And the money's multiplying
893
00:56:06,681 --> 00:56:09,018
And the PR people are lying
894
00:56:11,562 --> 00:56:14,326
And the lawyers are denying
895
00:56:16,484 --> 00:56:18,904
Who cares if
a few trees are dying?
896
00:56:21,448 --> 00:56:23,619
This is all so gratifying!
897
00:56:23,784 --> 00:56:26,085
How bad?
898
00:56:26,245 --> 00:56:31,500
How bad can this possibly be?
899
00:56:48,019 --> 00:56:49,572
(COUGHING)
900
00:57:12,838 --> 00:57:14,096
So, how are things?
901
00:57:14,840 --> 00:57:16,727
What are you doing here?
902
00:57:17,009 --> 00:57:20,723
Happy yet? You fill that
hole deep down inside you?
903
00:57:20,847 --> 00:57:22,852
Or do you still need more?
904
00:57:22,932 --> 00:57:25,650
Look, if you've got a problem
with what I'm doing,
905
00:57:26,019 --> 00:57:30,611
why haven't you used your
quote-unquote powers to stop me?
906
00:57:32,485 --> 00:57:35,166
I told you,
that's not how it works.
907
00:57:35,363 --> 00:57:38,293
Right, I forgot.
You're a fraud.
908
00:57:38,532 --> 00:57:41,214
I need you
to get out. Now!
909
00:57:42,120 --> 00:57:44,256
Why? Do I make
you uncomfortable?
910
00:57:44,331 --> 00:57:46,217
Remind you of
the promises you made?
911
00:57:46,625 --> 00:57:48,262
The man you used to be?
912
00:57:48,335 --> 00:57:49,379
You know what?
913
00:57:49,462 --> 00:57:52,925
You can just shut your mustache.
My conscience is clear.
914
00:57:53,174 --> 00:57:54,765
I have done nothing illegal.
915
00:57:54,843 --> 00:57:57,429
I have my rights, and I
intend to keep on biggering
916
00:57:57,554 --> 00:58:00,686
and biggering, and turning more
Truff ula trees into Thneeds.
917
00:58:02,018 --> 00:58:04,983
And nothing is
going to stop me!
918
00:58:05,062 --> 00:58:06,486
(ENGINE REVVING)
919
00:58:21,373 --> 00:58:23,212
THE LORAX: Well, that's it.
920
00:58:23,375 --> 00:58:25,427
The very last one.
921
00:58:26,461 --> 00:58:28,965
That may stop you.
922
00:58:49,153 --> 00:58:51,834
Somebody sure made
a bundle on that thing.
923
00:58:51,906 --> 00:58:55,334
I wonder what the next million
dollar invention's going to be.
924
00:58:55,410 --> 00:58:56,964
(COUGHS)
925
00:59:01,208 --> 00:59:04,258
Yeah, I wonder...
926
00:59:14,973 --> 00:59:18,652
Son, you have let me down.
927
00:59:18,811 --> 00:59:21,694
Brett, you are now
my favorite child.
928
00:59:40,835 --> 00:59:42,923
Hey, look,
I don't want any trouble.
929
00:59:43,171 --> 00:59:47,099
And you won't get any.
Not from them.
930
00:59:48,135 --> 00:59:51,018
Thanks to you and your hacking,
and smogging and glupping,
931
00:59:51,097 --> 00:59:53,102
they can't live here any more.
932
01:00:01,400 --> 01:00:02,953
So, I'm sending them off.
933
01:00:03,110 --> 01:00:04,581
Hopefully,
they'll be able to find
934
01:00:04,653 --> 01:00:06,576
a better place
out there somewhere.
935
01:00:10,493 --> 01:00:11,586
Melvin?
936
01:00:13,372 --> 01:00:15,092
Melvin...
937
01:00:16,125 --> 01:00:17,465
Hey, Pipsqueak...
938
01:00:21,672 --> 01:00:22,883
Hey...
939
01:01:34,921 --> 01:01:37,507
So, this is
really all your fault.
940
01:01:37,590 --> 01:01:39,512
You destroyed everything.
941
01:01:40,259 --> 01:01:41,601
Yes.
942
01:01:41,803 --> 01:01:44,058
And each day
since the Lorax left,
943
01:01:44,139 --> 01:01:47,319
I've sat here regretting
everything I've done,
944
01:01:47,475 --> 01:01:51,819
staring at that word, "unless,"
945
01:01:52,606 --> 01:01:55,572
and wondering what it meant.
946
01:01:55,735 --> 01:01:57,491
But now I'm thinking...
947
01:01:57,904 --> 01:01:58,996
Well, maybe you're the reason
948
01:01:59,072 --> 01:02:01,374
the Lorax left that word there.
949
01:02:01,450 --> 01:02:04,712
Me? Why would he
leave that for me?
950
01:02:04,912 --> 01:02:08,376
Because unless someone like
you cares a whole awful lot,
951
01:02:08,666 --> 01:02:10,672
nothing is going to get better.
952
01:02:11,377 --> 01:02:13,134
It's not.
953
01:02:31,399 --> 01:02:33,619
The last Truff ula seed.
954
01:02:34,946 --> 01:02:37,117
You need to plant it, Ted.
955
01:02:37,407 --> 01:02:40,621
Yeah, but, nobody cares
about trees any more.
956
01:02:40,827 --> 01:02:42,120
Then make them care.
957
01:02:42,412 --> 01:02:45,675
Plant the seed in the middle of
town, where everyone can see.
958
01:02:46,083 --> 01:02:48,302
Change the way things are.
959
01:02:48,544 --> 01:02:51,012
I know it may seem
small and insignificant,
960
01:02:51,088 --> 01:02:53,390
but it's not about what it is,
961
01:02:53,674 --> 01:02:55,727
it's about what it can become.
962
01:02:55,927 --> 01:02:57,268
That's not just a seed,
963
01:02:57,929 --> 01:03:00,433
any more than
you're just a boy.
964
01:03:08,691 --> 01:03:09,949
I won't let you down.
965
01:03:11,777 --> 01:03:13,285
I know.
966
01:03:33,760 --> 01:03:34,853
(MEOWING)
967
01:03:55,994 --> 01:03:57,037
Hey, Audrey!
968
01:03:57,495 --> 01:03:58,670
Audrey!
969
01:03:59,664 --> 01:04:00,708
Ted?
970
01:04:00,791 --> 01:04:02,962
What are you doing?
Meet me at my house.
971
01:04:03,043 --> 01:04:04,300
Wait, but...
972
01:04:04,378 --> 01:04:05,968
My house, okay?
973
01:04:07,840 --> 01:04:09,513
Got to plant the seed.
974
01:04:09,592 --> 01:04:12,143
Okay, we're going
to need water.
975
01:04:12,679 --> 01:04:14,269
And uh, something to dig with.
976
01:04:14,556 --> 01:04:16,312
Um, what do I have...
Ted?
977
01:04:16,600 --> 01:04:18,605
Mom, I'm busy, Mom.
978
01:04:18,935 --> 01:04:20,526
Theodore Wiggins,
get down here right now,
979
01:04:20,604 --> 01:04:22,610
and I am not kidding with you!
980
01:04:29,197 --> 01:04:31,333
Ted, I would like
you to meet Mr. O'Hare,
981
01:04:31,408 --> 01:04:33,876
the most powerful man in town.
982
01:04:33,994 --> 01:04:35,204
(LAUGHS)
983
01:04:35,287 --> 01:04:36,794
There he is!
984
01:04:37,039 --> 01:04:38,297
Hello, Ted.
985
01:04:38,416 --> 01:04:40,218
Uh...
986
01:04:40,292 --> 01:04:43,057
Hi. Isn't he clever, Mr. O'Hare?
987
01:04:43,630 --> 01:04:45,884
He knows his own
name and everything.
988
01:04:47,550 --> 01:04:50,814
You know what I would love
right now, Mrs. Wiggins?
989
01:04:50,888 --> 01:04:52,893
A delicious cookie.
990
01:04:52,973 --> 01:04:54,184
(LAUGHS)
991
01:04:54,725 --> 01:04:55,769
Wonderful.
992
01:04:55,852 --> 01:04:57,857
Teddy and I'll
stay here and talk.
993
01:04:57,937 --> 01:05:00,655
Sure, why don't you go
ahead and adopt him?
994
01:05:01,315 --> 01:05:04,780
I'm just kidding. That was a joke.
I was just joking.
995
01:05:05,863 --> 01:05:07,334
I'll get your cookie.
996
01:05:07,782 --> 01:05:08,873
(LAUGHS)
997
01:05:09,074 --> 01:05:10,748
I know you have it, Ted.
998
01:05:10,827 --> 01:05:13,046
So, let's put an end
to this nonsense, shall we?
999
01:05:14,622 --> 01:05:15,796
Hand it over.
1000
01:05:15,915 --> 01:05:17,126
I'm sorry...
1001
01:05:17,543 --> 01:05:19,429
I don't know what
you're talking about.
1002
01:05:19,628 --> 01:05:21,301
Really? Well, then...
1003
01:05:21,463 --> 01:05:23,932
I guess you wouldn't mind
us checking your room.
1004
01:05:24,050 --> 01:05:25,142
No, no, no!
1005
01:05:25,217 --> 01:05:26,974
Morty! McGurk!
Find the seed!
1006
01:05:27,053 --> 01:05:28,346
No, you can't go up there!
1007
01:05:28,429 --> 01:05:30,019
Guys, this is
ridiculous. Stop!
1008
01:05:31,934 --> 01:05:33,025
Hey!
1009
01:05:33,435 --> 01:05:35,025
No, you can't come in my room!
1010
01:05:36,397 --> 01:05:37,488
Find it!
1011
01:05:37,564 --> 01:05:38,739
(SCREAMING)
1012
01:05:43,488 --> 01:05:44,745
Find it!
1013
01:05:45,573 --> 01:05:46,914
What is going on here?
1014
01:05:47,075 --> 01:05:50,706
This doesn't involve you!
Get back downstairs!
1015
01:05:50,788 --> 01:05:52,128
Excuse me, down there!
1016
01:05:52,206 --> 01:05:54,507
I don't care who you are,
you little crazy baby-man!
1017
01:05:54,667 --> 01:05:57,847
Get out of my house now.
This is outrageous.
1018
01:05:58,088 --> 01:06:00,389
Fine. Sorry.
1019
01:06:00,716 --> 01:06:03,681
Must have been a misunderstanding.
We'll be leaving now.
1020
01:06:03,843 --> 01:06:06,561
And my apologies, Ted.
1021
01:06:09,225 --> 01:06:10,566
You be safe.
1022
01:06:13,229 --> 01:06:14,701
Mind telling me
what's going on here?
1023
01:06:14,773 --> 01:06:16,529
The seed! Where is it?
1024
01:06:16,608 --> 01:06:17,736
Seed?
1025
01:06:19,111 --> 01:06:20,203
Where's Grammy?
1026
01:06:23,240 --> 01:06:24,284
It's alive!
1027
01:06:27,120 --> 01:06:30,049
I remember you.
1028
01:06:30,915 --> 01:06:32,755
Ted, what...
1029
01:06:40,760 --> 01:06:41,886
Audrey!
1030
01:06:44,263 --> 01:06:46,435
Hey, did you want to...
Well, okay!
1031
01:06:47,434 --> 01:06:49,439
Ted, what is this about?
1032
01:06:49,769 --> 01:06:51,656
It's about this.
1033
01:06:52,272 --> 01:06:53,484
Wait, wait, wait.
1034
01:06:53,649 --> 01:06:56,366
Is that... Yes. The
last Truff ula seed.
1035
01:06:56,527 --> 01:06:58,533
And you're going to help me plant
it right in the middle of town
1036
01:06:58,612 --> 01:07:00,416
where everyone can see it.
1037
01:07:00,741 --> 01:07:02,461
I could just
kiss you right now!
1038
01:07:06,455 --> 01:07:07,547
We don't have time for that.
1039
01:07:07,832 --> 01:07:09,718
I don't know,
we have a little time.
1040
01:07:11,252 --> 01:07:13,886
But, you know what, let's just go.
Let's go Forget about it.
1041
01:07:41,827 --> 01:07:43,381
Maniac!
Hey!
1042
01:07:45,707 --> 01:07:46,798
Ah!
1043
01:07:48,960 --> 01:07:50,004
Here it comes!
1044
01:07:50,504 --> 01:07:51,595
(SCREAMS)
1045
01:07:53,799 --> 01:07:55,010
I'm going for it.
1046
01:08:00,307 --> 01:08:01,350
(SCREAMS)
1047
01:08:13,028 --> 01:08:14,500
Oh, hello!
1048
01:08:14,572 --> 01:08:15,830
(LAUGHING)
1049
01:08:27,545 --> 01:08:29,764
Ted, big scary blimp coming.
1050
01:08:31,633 --> 01:08:32,843
(EVIL LAUGH)
1051
01:08:41,436 --> 01:08:42,527
Whoa!
1052
01:08:43,062 --> 01:08:45,233
You won't get away
with this, boy!
1053
01:08:45,732 --> 01:08:46,823
Bam!
1054
01:08:57,286 --> 01:08:59,089
Go faster, you idiot!
1055
01:09:00,123 --> 01:09:01,214
Yeah!
1056
01:09:01,583 --> 01:09:03,422
Step on it, Ted!
1057
01:09:04,044 --> 01:09:05,218
Whoa!
1058
01:09:14,430 --> 01:09:16,270
You're fired!
1059
01:09:16,892 --> 01:09:19,526
Whoa! Ted, look out!
1060
01:09:23,148 --> 01:09:26,162
Nobody beats Aloysius O...
Ted...
1061
01:09:29,613 --> 01:09:31,370
(MUZAK PLAYING)
1062
01:09:37,623 --> 01:09:39,094
This is not good.
1063
01:09:39,249 --> 01:09:41,136
How's it doing?
1064
01:09:48,135 --> 01:09:49,226
Whoa-ho-ho!
1065
01:09:50,763 --> 01:09:51,806
(LAUGHS)
1066
01:09:51,888 --> 01:09:52,933
Loser!
1067
01:09:53,015 --> 01:09:55,020
Oh, really?
1068
01:09:56,644 --> 01:09:58,197
Oh, no. The seed!
1069
01:10:01,315 --> 01:10:02,704
Get that seed!
1070
01:10:09,325 --> 01:10:11,127
Hang on! Here we go!
1071
01:10:11,202 --> 01:10:12,294
(SCREAMS)
1072
01:10:14,205 --> 01:10:15,296
Grammy!
1073
01:10:23,507 --> 01:10:26,093
Seriously, how cool
is your grandma?
1074
01:10:30,014 --> 01:10:31,106
(GROANS)
1075
01:10:33,518 --> 01:10:34,610
No!
1076
01:10:38,190 --> 01:10:39,281
Come on!
1077
01:10:40,025 --> 01:10:41,153
Yeah, that's right.
1078
01:10:41,652 --> 01:10:42,744
There it is!
1079
01:10:52,039 --> 01:10:55,302
Hey! Watch the road,
you meathead!
1080
01:10:55,418 --> 01:10:56,545
Ah!
1081
01:11:02,592 --> 01:11:03,636
Hey, ow, ow!
1082
01:11:04,428 --> 01:11:05,638
Oh, come on!
1083
01:11:15,606 --> 01:11:16,734
What the...
1084
01:11:18,193 --> 01:11:20,577
Get it unstuck, get it unstuck!
1085
01:11:22,739 --> 01:11:24,412
Bring it on, Teddy!
1086
01:11:25,534 --> 01:11:27,206
You don't have the guts!
1087
01:11:27,912 --> 01:11:29,004
Ted!
1088
01:11:36,546 --> 01:11:37,970
Grammy!
1089
01:11:43,470 --> 01:11:44,514
Whoo-hoo!
Yes!
1090
01:11:47,308 --> 01:11:48,400
Hey, hey, hey!
1091
01:11:48,559 --> 01:11:50,067
Hey! It's Mr. O...
1092
01:11:52,439 --> 01:11:53,993
Take that, shorty!
1093
01:11:54,066 --> 01:11:55,158
(LAUGHS)
1094
01:12:11,585 --> 01:12:13,804
Okay, we have to get
this in the ground.
1095
01:12:14,047 --> 01:12:16,597
But where?
There's no dirt anywhere.
1096
01:12:19,969 --> 01:12:21,772
No, Grammy...
1097
01:12:27,519 --> 01:12:28,564
MAN: Hey, get out of there!
1098
01:12:30,356 --> 01:12:31,447
Ah!
1099
01:12:34,193 --> 01:12:35,286
Hey!
1100
01:12:36,613 --> 01:12:38,499
What?
1101
01:12:39,700 --> 01:12:42,417
See, what did
I tell you? Easy. Huh?
1102
01:12:42,870 --> 01:12:45,291
Hey, they broke O'Hare's head!
1103
01:12:45,457 --> 01:12:47,592
WOMAN: What do you think
you're doing, kid?
1104
01:12:48,876 --> 01:12:51,213
Um, I'm looking for
a place to plant a tree.
1105
01:12:51,379 --> 01:12:52,472
A real one.
1106
01:12:52,548 --> 01:12:53,971
Why would we need a tree?
1107
01:12:54,049 --> 01:12:56,101
Exactly.
1108
01:12:58,971 --> 01:13:00,394
Oh, man.
1109
01:13:00,973 --> 01:13:02,065
Folks...
1110
01:13:02,725 --> 01:13:06,403
The last thing you
want around here is trees.
1111
01:13:06,563 --> 01:13:08,153
They're filthy!
1112
01:13:08,398 --> 01:13:14,331
Spewing that sticky, nasty
sap all over the place.
1113
01:13:15,406 --> 01:13:19,368
They bring poisonous ants
and stinging bees.
1114
01:13:19,535 --> 01:13:21,090
Hey!
Ouch.
1115
01:13:21,163 --> 01:13:22,669
Think about the kids.
1116
01:13:23,373 --> 01:13:27,336
And, I just thought,
you know, they make leaves!
1117
01:13:27,503 --> 01:13:28,677
You know that, right?
1118
01:13:28,754 --> 01:13:30,676
Then these leaves,
they just fall.
1119
01:13:30,757 --> 01:13:32,596
They just fall
wherever they want!
1120
01:13:32,675 --> 01:13:33,767
(EXCLAIMING)
1121
01:13:33,843 --> 01:13:36,062
Come on! We know why you're
really against trees.
1122
01:13:36,262 --> 01:13:38,433
Because they produce fresh air.
1123
01:13:38,515 --> 01:13:39,773
For free!
1124
01:13:39,850 --> 01:13:41,487
Oh!
1125
01:13:41,560 --> 01:13:45,322
I am wounded!
You have lied!
1126
01:13:45,440 --> 01:13:49,070
It is not a lie!
It's called photosynthesis.
1127
01:13:49,235 --> 01:13:51,371
Come on.
She's making that up!
1128
01:13:51,446 --> 01:13:54,294
That's a
made-up word, people!
1129
01:13:54,533 --> 01:13:58,246
Thneedville is perfect
just the way it is.
1130
01:13:58,412 --> 01:14:00,417
We don't need trees!
1131
01:14:00,957 --> 01:14:02,962
That boy has a seed.
1132
01:14:03,251 --> 01:14:05,968
We need to stop him!
Who's with me? Come on!
1133
01:14:06,087 --> 01:14:07,380
O'Hare is right!
1134
01:14:07,630 --> 01:14:09,766
Seeds will ruin us all!
Stop it!
1135
01:14:10,884 --> 01:14:13,519
Last chance, kid.
Hand it over!
1136
01:14:14,013 --> 01:14:15,306
Where do you think
you're going?
1137
01:14:15,473 --> 01:14:16,944
Come on, let's go!
1138
01:14:17,099 --> 01:14:19,151
Get in, get in!
1139
01:14:20,979 --> 01:14:22,272
Hey!
1140
01:14:22,397 --> 01:14:24,236
Stop that maniac!
1141
01:14:26,068 --> 01:14:28,867
Excuse me, excuse me.
Watch out!
1142
01:14:33,118 --> 01:14:35,798
Ted, you're going
to hit the wall!
1143
01:14:35,953 --> 01:14:37,841
Yeah. I know.
1144
01:15:01,691 --> 01:15:04,028
Wow. Did you see that?
1145
01:15:04,735 --> 01:15:07,120
Who does this kid
think he is, huh?
1146
01:15:08,657 --> 01:15:10,496
I am Ted Wiggins.
1147
01:15:11,201 --> 01:15:13,456
And I speak for the trees.
1148
01:15:14,121 --> 01:15:18,797
And the fact is, things aren't
perfect here in Thneedville.
1149
01:15:19,043 --> 01:15:20,467
And they're only
going to get worse,
1150
01:15:20,545 --> 01:15:22,882
unless we do
something about it,
1151
01:15:23,465 --> 01:15:25,636
unless we change our ways.
1152
01:15:25,843 --> 01:15:29,105
And we can start
by planting this!
1153
01:15:29,179 --> 01:15:30,521
(ALL EXCLAIMING)
1154
01:15:37,981 --> 01:15:41,030
Okay. Come on, now.
Everything is fine.
1155
01:15:41,860 --> 01:15:42,987
Right?
1156
01:15:43,069 --> 01:15:46,867
I say we tell this kid
what we think about that seed!
1157
01:15:49,828 --> 01:15:51,500
People, come on!
1158
01:15:55,250 --> 01:15:57,385
You! Get out there right now
1159
01:15:57,460 --> 01:16:01,388
and get these people on my
side, or else you're fired!
1160
01:16:02,508 --> 01:16:05,273
Go on, tell them
what you think.
1161
01:16:09,390 --> 01:16:12,939
(SINGING) You don't know me,
but my name's Cy
1162
01:16:13,688 --> 01:16:17,911
I'm just
the O'Hare delivery guy
1163
01:16:18,067 --> 01:16:22,290
But it seems like
trees might be worth a try
1164
01:16:22,530 --> 01:16:25,959
So I say let it grow
1165
01:16:29,037 --> 01:16:30,379
My name is Dan
1166
01:16:30,456 --> 01:16:31,666
And my name's Rose
1167
01:16:31,749 --> 01:16:34,467
Our son Wesley kind of glows
1168
01:16:34,711 --> 01:16:37,511
And that's not good,
so we suppose
1169
01:16:37,589 --> 01:16:39,345
We should let it grow
1170
01:16:39,424 --> 01:16:41,893
Let it grow, let it grow
1171
01:16:41,969 --> 01:16:44,899
You can't reap
what you don't sow
1172
01:16:45,138 --> 01:16:47,310
Plant a seed inside the Earth
1173
01:16:47,599 --> 01:16:49,854
Just one way to know its worth
1174
01:16:49,935 --> 01:16:52,486
Let's celebrate
the world's rebirth
1175
01:16:52,730 --> 01:16:54,404
We say let it grow
1176
01:16:54,483 --> 01:16:56,903
My name's Marie,
and I am three!
1177
01:16:57,235 --> 01:17:00,166
I would really
like to see a tree
1178
01:17:02,825 --> 01:17:04,378
I say let it grow
1179
01:17:04,451 --> 01:17:07,834
I'm Grammy Norma I'm old,
and I've got gray hair
1180
01:17:08,248 --> 01:17:11,427
But I remember when
trees were everywhere
1181
01:17:11,501 --> 01:17:14,087
And no one had to pay for air
1182
01:17:14,171 --> 01:17:15,928
So I say let it grow
1183
01:17:16,007 --> 01:17:18,344
Let it grow, let it grow
1184
01:17:18,634 --> 01:17:21,683
Like it did so long ago
1185
01:17:21,763 --> 01:17:24,017
It is just one tiny seed
1186
01:17:24,140 --> 01:17:26,525
But it's all we really need
1187
01:17:26,601 --> 01:17:29,283
It's time to change
the life we lead
1188
01:17:29,355 --> 01:17:31,110
Time to let it grow
1189
01:17:31,190 --> 01:17:34,536
My name's O'Hare,
I'm one of you
1190
01:17:34,777 --> 01:17:39,535
I live here in Thneedville, too
1191
01:17:39,700 --> 01:17:43,163
The things you say
just might be true
1192
01:17:43,328 --> 01:17:46,627
It could be time to start anew
1193
01:17:46,791 --> 01:17:51,798
And maybe change
my point of view
1194
01:17:52,463 --> 01:17:55,347
Nah! I say let it die!
1195
01:17:55,508 --> 01:17:57,514
Let it die, let it die
1196
01:17:57,761 --> 01:17:59,433
Let it shrivel up and...
1197
01:17:59,513 --> 01:18:01,269
Come on, who's with me?
1198
01:18:01,890 --> 01:18:03,065
Nobody.
1199
01:18:03,935 --> 01:18:05,442
You greedy dirt-bag!
1200
01:18:05,561 --> 01:18:08,065
Let it grow, let it grow
1201
01:18:08,148 --> 01:18:11,162
Let the love inside you show
1202
01:18:11,234 --> 01:18:13,738
Plant a seed inside the Earth
1203
01:18:13,820 --> 01:18:15,826
Just one way to know its worth
1204
01:18:15,907 --> 01:18:18,587
Let's celebrate
the world's rebirth
1205
01:18:18,742 --> 01:18:23,003
We say let it grow
1206
01:18:23,165 --> 01:18:25,632
Let it grow, let it grow
1207
01:18:25,708 --> 01:18:29,173
You can't reap
what you don't sow
1208
01:18:29,254 --> 01:18:31,473
It's just one tiny seed
1209
01:18:31,590 --> 01:18:33,927
But it's all we really need
1210
01:18:34,051 --> 01:18:36,187
It's time to
banish all your greed
1211
01:18:36,262 --> 01:18:39,110
Imagine Thneedville
flowered and treed
1212
01:18:39,224 --> 01:18:44,231
Let this be our solemn creed
1213
01:18:44,855 --> 01:18:46,991
Thank you, Ted.
1214
01:18:48,108 --> 01:18:51,573
We say let it grow
1215
01:18:51,738 --> 01:18:54,158
In Thneedville
1216
01:18:54,241 --> 01:18:57,871
We say let it grow
1217
01:18:57,953 --> 01:19:00,373
It's a brand new dawn
1218
01:19:00,456 --> 01:19:03,967
We say let it grow
1219
01:19:04,042 --> 01:19:05,799
In Thneedville
1220
01:19:06,046 --> 01:19:09,640
We say let it grow
1221
01:19:09,716 --> 01:19:14,723
It's a brand new dawn
1222
01:19:25,275 --> 01:19:26,616
(INHALES)
1223
01:20:14,079 --> 01:20:15,254
(LAUGHS)
1224
01:20:17,750 --> 01:20:19,506
You done good, Beanpole.
1225
01:20:20,669 --> 01:20:22,391
You done good.
1226
01:20:36,020 --> 01:20:38,701
By the way, nice mustache.