1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:23,557 --> 00:00:25,973 - This is the greatest point we can learn 3 00:00:25,974 --> 00:00:28,735 from his word in the Book of Job. 4 00:00:29,563 --> 00:00:31,910 Though we all suffer, 5 00:00:31,911 --> 00:00:35,431 it is the righteous who will persevere, 6 00:00:35,432 --> 00:00:37,847 and to believe in God 7 00:00:37,848 --> 00:00:41,162 is the greatest gift any of us can have. 8 00:00:42,749 --> 00:00:45,613 May my enemy be like the wicked. 9 00:00:45,614 --> 00:00:48,928 May my opponent be like the unrighteous. 10 00:00:50,343 --> 00:00:51,723 Amen. 11 00:00:51,724 --> 00:00:53,587 - Amen. 12 00:00:53,588 --> 00:00:55,797 - Thank you, and God bless. 13 00:01:09,259 --> 00:01:10,260 Mom and Dad! 14 00:01:23,997 --> 00:01:24,997 No. 15 00:01:28,278 --> 00:01:29,278 No! 16 00:01:32,419 --> 00:01:33,419 No! 17 00:01:44,294 --> 00:01:46,260 - So your parents died, Doug. 18 00:01:46,261 --> 00:01:49,919 It's what parents do, they die on you. 19 00:01:49,920 --> 00:01:52,509 They're in a better place. 20 00:01:58,239 --> 00:02:02,000 - I just don't know what to believe anymore, Father Stewart. 21 00:02:02,001 --> 00:02:03,174 Why would God? 22 00:02:04,935 --> 00:02:06,176 Why would God? 23 00:02:06,177 --> 00:02:08,490 - It's not our place to ask. 24 00:02:09,629 --> 00:02:12,631 Just know that God has a plan for us all. 25 00:02:12,632 --> 00:02:15,082 Everything happens for a reason. 26 00:02:15,083 --> 00:02:17,292 Here, drink some more wine. 27 00:02:32,894 --> 00:02:35,897 - I'm starting to question my faith. 28 00:02:37,761 --> 00:02:40,417 - That's 'cause your world has changed. 29 00:02:40,418 --> 00:02:44,732 You should travel, Doug, discover how others live. 30 00:02:44,733 --> 00:02:47,217 I think it'll do you good. 31 00:02:47,218 --> 00:02:48,218 - Travel? 32 00:02:49,392 --> 00:02:50,428 But to where? 33 00:02:52,500 --> 00:02:55,295 - Go where you think God will not follow. 34 00:02:55,296 --> 00:02:59,955 If you find him there, then you'll know he's within you. 35 00:03:01,370 --> 00:03:03,718 - Where God will not follow. 36 00:03:37,337 --> 00:03:42,342 ♪ I might be an evil man, but I don't mean it ♪ 37 00:03:43,689 --> 00:03:47,727 ♪ Dressed up like the devil's son, oh I'm a demon ♪ 38 00:03:48,935 --> 00:03:53,077 ♪ Our love might be extinct and gone ♪ 39 00:03:54,458 --> 00:03:58,669 ♪ Maybe that's the reason I'm traveling on ♪ 40 00:04:00,084 --> 00:04:04,260 ♪ Maybe that's the reason I'm traveling on ♪ 41 00:04:24,902 --> 00:04:29,907 ♪ Turn into a dinosaur as if I'm dreaming ♪ 42 00:04:31,150 --> 00:04:35,465 ♪ Front line in a holy war, I'm undefeated ♪ 43 00:04:36,707 --> 00:04:40,746 ♪ Your extinction love will lead me wrong ♪ 44 00:04:42,126 --> 00:04:46,545 ♪ Maybe that's the reason I'm traveling on ♪ 45 00:04:47,925 --> 00:04:51,998 ♪ Baby, that's the reason I'm traveling on ♪ 46 00:05:48,261 --> 00:05:49,261 - China. 47 00:06:15,184 --> 00:06:16,358 China is east. 48 00:06:20,501 --> 00:06:21,502 Oh my god! 49 00:06:23,469 --> 00:06:24,505 Are you hurt? 50 00:06:33,548 --> 00:06:35,654 - You want me to take it? 51 00:06:41,141 --> 00:06:42,868 - I don't understand. 52 00:06:49,183 --> 00:06:50,910 - The dragon warrior. 53 00:07:39,925 --> 00:07:41,443 - The dream again? 54 00:07:44,446 --> 00:07:45,758 - The very same. 55 00:07:47,380 --> 00:07:49,382 And the pain in my hand. 56 00:07:50,729 --> 00:07:53,800 - A disease from your travels, no doubt. 57 00:07:53,801 --> 00:07:58,079 Something stuck on this artifact you cut your hand with. 58 00:07:58,080 --> 00:08:00,600 It's no wonder this haunts your dreams. 59 00:08:00,601 --> 00:08:04,051 What did that Chinese say, dragon warrior? 60 00:08:05,571 --> 00:08:08,089 - Something like that. 61 00:08:08,090 --> 00:08:09,816 - How eastern. 62 00:08:09,817 --> 00:08:12,267 Here's food if you're hungry. 63 00:08:13,717 --> 00:08:14,717 - I am. 64 00:08:18,031 --> 00:08:19,031 Hungry. 65 00:08:21,034 --> 00:08:24,037 - Good, feed a fever, starve a cold. 66 00:08:25,246 --> 00:08:28,629 I'm sure you'll forget all about China soon. 67 00:08:34,220 --> 00:08:35,220 Bye. 68 00:08:43,747 --> 00:08:44,747 - Hungry. 69 00:08:47,544 --> 00:08:48,544 Hungry. 70 00:08:51,996 --> 00:08:54,516 I need air, I have to get out. 71 00:09:03,284 --> 00:09:04,836 - Spare some change, sir? - No, no, I don't have any. 72 00:09:04,837 --> 00:09:06,389 - Please, it's for an old man. - No, I took the vow 73 00:09:06,390 --> 00:09:08,668 of poverty, I have no material possessions! 74 00:09:08,669 --> 00:09:11,015 - Oh my god, watch it, jerk! 75 00:09:14,122 --> 00:09:15,364 Here. - Thank you, ma'am. 76 00:09:15,365 --> 00:09:17,573 - You're welcome. - God bless you. 77 00:09:17,574 --> 00:09:20,163 You're a born angel, I know it. 78 00:09:26,859 --> 00:09:28,273 - I'm lit up right and hot to trap, 79 00:09:28,274 --> 00:09:31,174 where you want me tonight, daddy-o? 80 00:09:32,001 --> 00:09:33,279 - Carol, hello. 81 00:09:35,385 --> 00:09:37,005 Goddamn you, Carol, how many fucking times 82 00:09:37,006 --> 00:09:39,595 I have to tell you not to question what I do? 83 00:09:39,596 --> 00:09:40,872 Now what's my name? 84 00:09:40,873 --> 00:09:42,115 - Frankie Mermaid. 85 00:09:42,116 --> 00:09:45,222 - And why is my name Frankie Mermaid? 86 00:09:47,708 --> 00:09:48,948 Speak up, Carol, 87 00:09:48,949 --> 00:09:50,157 or else I'm gonna give you the fucking boot! 88 00:09:50,158 --> 00:09:51,745 - 'Cause you're swimming in bitches. 89 00:09:51,746 --> 00:09:53,816 - You're goddamn right! 90 00:09:53,817 --> 00:09:55,749 You're goddamn right. 91 00:09:55,750 --> 00:09:57,682 Now where you gonna trick tonight? 92 00:09:57,683 --> 00:09:58,683 - The park. 93 00:09:59,858 --> 00:10:03,136 - That's right, mama, the park. 94 00:10:03,137 --> 00:10:05,138 'Cause that's where the real money's at, 95 00:10:05,139 --> 00:10:07,728 and you are the real money. 96 00:10:19,532 --> 00:10:21,395 Yo, Cherry! 97 00:10:21,396 --> 00:10:22,431 If you stuffed dicks in your mouth 98 00:10:22,432 --> 00:10:23,639 like you're doing that sandwich, 99 00:10:23,640 --> 00:10:26,539 I'd be a fucking millionaire by now! 100 00:11:29,050 --> 00:11:31,603 - Your money or your life. 101 00:11:31,604 --> 00:11:36,609 - They don't give me the money, I don't have the money. 102 00:11:37,472 --> 00:11:39,818 - Then take me to who does. 103 00:11:39,819 --> 00:11:41,235 - He'll kill you. 104 00:11:43,547 --> 00:11:46,309 - That makes two of us. 105 00:13:23,199 --> 00:13:24,716 - Hello, my child. 106 00:13:25,615 --> 00:13:26,615 - Carol. 107 00:13:27,928 --> 00:13:28,928 - Doug. 108 00:13:32,898 --> 00:13:37,558 - Last night was amazing. 109 00:13:42,563 --> 00:13:43,563 - Oh. 110 00:13:46,084 --> 00:13:47,084 Oh, I see. 111 00:13:51,020 --> 00:13:56,025 Let me be fair in saying that this can never happen again. 112 00:13:57,233 --> 00:13:58,647 - So it was just a one time thing? 113 00:13:58,648 --> 00:13:59,648 - Yes. 114 00:14:01,271 --> 00:14:05,067 Honestly, it never should've happened at all. 115 00:14:05,068 --> 00:14:07,380 - That's for sure. 116 00:14:07,381 --> 00:14:08,381 - Oh? 117 00:14:10,246 --> 00:14:11,246 Was it bad? 118 00:14:12,213 --> 00:14:14,975 - It was weird. 119 00:14:16,493 --> 00:14:17,977 - Oh. 120 00:14:17,978 --> 00:14:20,980 - Honestly, it all happened so quickly. 121 00:14:20,981 --> 00:14:24,812 I was very scared, I think I even peed myself. 122 00:14:26,607 --> 00:14:29,092 - Was it your first time, too? 123 00:14:30,749 --> 00:14:31,749 - Yeah. 124 00:14:33,372 --> 00:14:37,893 - As I said, I'm a priest, so we can never say... 125 00:14:37,894 --> 00:14:41,208 - Wait, what are you even talking about? 126 00:14:42,071 --> 00:14:44,657 - What are you talking about? 127 00:14:44,658 --> 00:14:49,491 - The time you turned into a dinosaur and ate someone. 128 00:14:49,492 --> 00:14:50,906 - Wait. 129 00:14:50,907 --> 00:14:51,907 What? 130 00:15:00,813 --> 00:15:02,400 What? 131 00:15:02,401 --> 00:15:04,817 - You don't remember, do you? 132 00:15:06,026 --> 00:15:08,889 - I remember some sort of nightmare, 133 00:15:08,890 --> 00:15:12,479 a lust for the flesh. 134 00:15:12,480 --> 00:15:14,688 - You must have blacked out. 135 00:15:14,689 --> 00:15:17,865 What's the last thing you do remember? 136 00:15:19,798 --> 00:15:20,798 - Hunger. 137 00:15:24,354 --> 00:15:27,322 That doesn't matter, I don't believe you. 138 00:15:27,323 --> 00:15:30,600 Dinosaurs never existed, and even if they did, 139 00:15:30,601 --> 00:15:32,223 I don't transform into one. 140 00:15:32,224 --> 00:15:34,399 - I can show you the body. 141 00:15:37,471 --> 00:15:38,643 - Where is it? 142 00:15:44,236 --> 00:15:46,928 Do you have anything I can wear? 143 00:15:48,896 --> 00:15:50,034 - Sure. 144 00:15:50,035 --> 00:15:54,314 429, 430, 145 00:15:54,315 --> 00:15:57,559 431, 432. 146 00:16:06,051 --> 00:16:08,432 - Oh Jesus! 147 00:16:08,433 --> 00:16:10,435 - See, I told you. 148 00:16:11,988 --> 00:16:13,333 - Why did you cover it with leaves? 149 00:16:13,334 --> 00:16:16,992 - I don't know, I didn't know what else to do! 150 00:16:16,993 --> 00:16:19,614 Firstly, I'm a hooker and I did not wanna be arrested, 151 00:16:19,615 --> 00:16:23,861 and secondly, you turned into a dinosaur and you ate him. 152 00:16:23,862 --> 00:16:25,207 - You're a hooker? 153 00:16:25,208 --> 00:16:26,622 - And pre-med law, 154 00:16:26,623 --> 00:16:27,727 but people aren't surprised as much by that one. 155 00:16:27,728 --> 00:16:28,729 - Oh my god. 156 00:16:32,559 --> 00:16:35,494 - You know, it might sound strange, 157 00:16:36,978 --> 00:16:39,704 but I don't think this has to be a bad thing. 158 00:16:39,705 --> 00:16:41,913 - Touch not, thy sinning hands, 159 00:16:41,914 --> 00:16:44,226 Jezebel! - Stop it, you saved me! 160 00:16:44,227 --> 00:16:46,090 You saved me! 161 00:16:46,091 --> 00:16:47,954 My life, all of it! 162 00:16:47,955 --> 00:16:50,370 Do you know what he would've done to me? 163 00:16:50,371 --> 00:16:55,376 This is the most priestly thing that you've ever done! 164 00:16:56,826 --> 00:16:59,862 Look, you guys talk all the time about helping people. 165 00:16:59,863 --> 00:17:03,625 This might actually be the first time in your life you can. 166 00:17:03,626 --> 00:17:05,282 - What, by killing people? 167 00:17:05,283 --> 00:17:07,629 - Yes, bad people! 168 00:17:07,630 --> 00:17:09,182 Every drug-dealing murderer 169 00:17:09,183 --> 00:17:11,288 that ever walked into your confession. 170 00:17:11,289 --> 00:17:13,842 Every rapist or pedophile 171 00:17:13,843 --> 00:17:18,812 that bragged to you about its crimes and went free! 172 00:17:18,813 --> 00:17:20,849 You and I both know 173 00:17:20,850 --> 00:17:24,336 that some of those people are beyond help. 174 00:17:25,958 --> 00:17:29,513 Look, I know a lot of bad people. 175 00:17:32,033 --> 00:17:35,208 You think I like turning tricks to pay for college? 176 00:17:35,209 --> 00:17:36,692 There's surprisingly little demand 177 00:17:36,693 --> 00:17:38,868 for hooker doctor lawyers. 178 00:17:41,525 --> 00:17:43,355 Help me help everyone. 179 00:17:45,357 --> 00:17:46,357 Please. 180 00:17:51,329 --> 00:17:52,329 - No. 181 00:17:53,607 --> 00:17:55,540 This madness must stop. 182 00:17:56,679 --> 00:17:57,851 - Doug! - I have to do confessions. 183 00:17:57,852 --> 00:18:00,200 - Right now? - Yes, right now! 184 00:18:10,244 --> 00:18:11,244 - Fuck. 185 00:18:24,189 --> 00:18:27,053 - Douglas, you're late for confession. 186 00:18:27,054 --> 00:18:28,054 - Sorry. 187 00:18:41,827 --> 00:18:44,001 Hello, my child, how long has it been 188 00:18:44,002 --> 00:18:45,796 since your last confession? 189 00:18:45,797 --> 00:18:47,038 - Since I last confessed? 190 00:18:47,039 --> 00:18:48,039 Oh Jesus. 191 00:18:49,179 --> 00:18:52,182 Padre, you're gonna make me, let's see. 192 00:18:53,080 --> 00:18:56,669 It's been about two years. 193 00:18:56,670 --> 00:18:59,396 There's a lot of ground to cover. 194 00:19:01,847 --> 00:19:05,333 You can't smoke in here, my son. 195 00:19:05,334 --> 00:19:08,163 - Listen Padre, Frankie fucking Mermaid smokes 196 00:19:08,164 --> 00:19:12,582 where the fuck he wants, because his life is on fire. 197 00:19:14,032 --> 00:19:16,033 - What is it that you would like to confess? 198 00:19:16,034 --> 00:19:20,313 - Oh jeez, I guess we could cover the last four days. 199 00:19:20,314 --> 00:19:22,591 Stole candy from this baby. 200 00:19:22,592 --> 00:19:25,352 Then I threw the baby in the river, 201 00:19:25,353 --> 00:19:27,458 so it couldn't snitch, obviously. 202 00:19:27,459 --> 00:19:31,635 Then I pimp bitches, I do drugs, 203 00:19:31,636 --> 00:19:35,432 sell drugs, murder people. 204 00:19:35,433 --> 00:19:37,606 Really, you name it, I done it, Padre. 205 00:19:37,607 --> 00:19:40,022 - You've taken blood from malice? 206 00:19:40,023 --> 00:19:42,024 - Malice, whoa, no, no. 207 00:19:42,025 --> 00:19:45,062 More like fun, and business, I got bosses. 208 00:19:45,063 --> 00:19:47,306 They tell me to kill people, so I kill people, 209 00:19:47,307 --> 00:19:49,860 or I tell other people to kill people. 210 00:19:49,861 --> 00:19:51,793 - Who was the last that you've slain? 211 00:19:51,794 --> 00:19:53,726 - Oh jeez, let me see. 212 00:19:53,727 --> 00:19:56,004 Jesus Christ. 213 00:19:56,005 --> 00:19:58,316 Oh shit, actually, a couple months ago, 214 00:19:58,317 --> 00:20:02,183 this fucking old couple, I blew up their car. 215 00:20:04,254 --> 00:20:06,463 - You've murdered... - Actually, 216 00:20:06,464 --> 00:20:09,189 it was right in front of this church. 217 00:20:09,190 --> 00:20:12,227 Oh my god, blood, blood everywhere. 218 00:20:12,228 --> 00:20:14,885 Skin melting, skin boiling. 219 00:20:14,886 --> 00:20:16,645 Kinda gave me a hard-on, Padre, 220 00:20:16,646 --> 00:20:17,922 add that to the confession, too. 221 00:20:17,923 --> 00:20:19,890 - You... - Oh, actually, 222 00:20:19,891 --> 00:20:21,373 you might know him, one of your priest friends 223 00:20:21,374 --> 00:20:23,894 comes running out, yelling, "Mom, Dad," 224 00:20:23,895 --> 00:20:26,552 like it's his fucking parents or something like that. 225 00:20:26,553 --> 00:20:28,830 Oh god, god. 226 00:20:28,831 --> 00:20:30,418 Where else can you see that kind of shit on a Tuesday? 227 00:20:30,419 --> 00:20:34,146 - You murdered my parents! 228 00:20:36,010 --> 00:20:37,010 - Oh fuck! 229 00:20:38,081 --> 00:20:39,357 - Why did you kill them? 230 00:20:39,358 --> 00:20:40,876 - Kill them? 231 00:20:40,877 --> 00:20:43,189 It was just orders, Padre, I didn't mean nothing by it. 232 00:20:43,190 --> 00:20:44,501 - They were my parents! 233 00:20:44,502 --> 00:20:46,019 - I'm sorry! 234 00:20:46,020 --> 00:20:47,504 - Tell me why, tell me who ordered their deaths! 235 00:20:47,505 --> 00:20:49,782 - You have no idea how far their reach is, Padre. 236 00:20:49,783 --> 00:20:52,198 They got their claws in everything here. 237 00:20:52,199 --> 00:20:55,097 I don't know nothing, you might as well just kill me now. 238 00:20:55,098 --> 00:20:56,098 - Okay! 239 00:21:25,059 --> 00:21:26,163 - Are you alone? 240 00:21:26,164 --> 00:21:27,164 - Yeah. 241 00:21:29,823 --> 00:21:33,758 - If we're gonna do this, how? 242 00:21:35,415 --> 00:21:37,486 How are we gonna do this? 243 00:21:40,420 --> 00:21:42,490 - We'll make a plan. 244 00:21:42,491 --> 00:21:43,630 - Plan? 245 00:21:44,493 --> 00:21:46,666 - Yeah, create rules. 246 00:21:46,667 --> 00:21:48,150 - Rules. 247 00:21:48,151 --> 00:21:51,844 Rules, right, like commandments, right? 248 00:21:51,845 --> 00:21:54,018 Things to live by. 249 00:21:54,019 --> 00:21:55,225 - Yeah, I guess. 250 00:21:55,226 --> 00:21:56,226 - Okay. 251 00:21:56,953 --> 00:22:00,024 I can still practice, right? 252 00:22:00,025 --> 00:22:02,475 I can still be a priest, right? 253 00:22:02,476 --> 00:22:04,063 - Yeah, I think. 254 00:22:04,064 --> 00:22:05,134 - Okay, okay. 255 00:22:06,273 --> 00:22:08,619 We're the only ones that can know about this. 256 00:22:08,620 --> 00:22:10,069 Father Stewart can't know. 257 00:22:10,070 --> 00:22:11,346 - Sure, who's Father Stewart? 258 00:22:11,347 --> 00:22:13,141 - This is a good thing. 259 00:22:13,142 --> 00:22:15,764 A good thing, we're gonna help people. 260 00:22:15,765 --> 00:22:17,490 Do real good, right? 261 00:22:17,491 --> 00:22:18,354 - Right. - Right? 262 00:22:18,355 --> 00:22:20,011 - Right, right. 263 00:22:23,254 --> 00:22:26,500 Now I don't know much about God. 264 00:22:29,917 --> 00:22:32,920 - I don't know much about dinosaurs. 265 00:22:34,681 --> 00:22:35,681 My parents, 266 00:22:38,132 --> 00:22:41,963 they were murdered not too long ago. 267 00:22:41,964 --> 00:22:44,794 I killed the man that killed them. 268 00:22:45,761 --> 00:22:46,761 Today. 269 00:22:49,142 --> 00:22:50,593 - How did it feel? 270 00:22:53,907 --> 00:22:54,907 - It felt 271 00:22:59,464 --> 00:23:00,464 good. 272 00:23:02,605 --> 00:23:04,122 I know the world is a better place 273 00:23:04,123 --> 00:23:06,505 with people like Frankie Mermaid off the streets. 274 00:23:06,506 --> 00:23:09,853 - What, you killed Frankie, the Frankie Mermaid? 275 00:23:09,854 --> 00:23:11,682 - I didn't mean to, I didn't mean to. 276 00:23:11,683 --> 00:23:12,925 I didn't mean to kill him. 277 00:23:12,926 --> 00:23:16,723 I was just so angry, and he just kept bragging. 278 00:23:19,829 --> 00:23:20,830 - Thank you. 279 00:23:32,670 --> 00:23:33,670 Thank you. 280 00:23:40,885 --> 00:23:43,301 - We'll only hurt bad people. 281 00:23:44,923 --> 00:23:46,338 - Only the worst. 282 00:24:03,770 --> 00:24:06,426 ♪ My little arsonist just set my head on fire ♪ 283 00:24:06,427 --> 00:24:08,014 ♪ Couldn't sleep 'til it burned out ♪ 284 00:24:08,015 --> 00:24:10,499 ♪ My stomach's burning up like a funeral pyre ♪ 285 00:24:10,500 --> 00:24:12,398 ♪ Traditions gone for good 286 00:24:12,399 --> 00:24:14,676 ♪ Voice in my head's calling me a liar ♪ 287 00:24:14,677 --> 00:24:16,678 ♪ Coming clean on a borrowed floor ♪ 288 00:24:16,679 --> 00:24:18,577 ♪ You found the cure for being sick and tired ♪ 289 00:24:18,578 --> 00:24:20,958 ♪ Tell me if you would 290 00:24:20,959 --> 00:24:22,960 ♪ I'm getting lost in a bad translation ♪ 291 00:24:22,961 --> 00:24:27,067 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 292 00:24:27,068 --> 00:24:31,175 ♪ Show me you've got better shit to do ♪ 293 00:24:31,176 --> 00:24:33,350 ♪ Show me I'm the one disfigured ♪ 294 00:24:33,351 --> 00:24:35,490 ♪ Light the match, caress that trigger ♪ 295 00:24:35,491 --> 00:24:39,564 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 296 00:24:45,777 --> 00:24:48,192 ♪ My little alchemist, you left me uninspired ♪ 297 00:24:48,193 --> 00:24:50,332 ♪ Formula's been done for ages 298 00:24:50,333 --> 00:24:51,782 ♪ A book with tattered pages 299 00:24:51,783 --> 00:24:54,440 ♪ Loss of wisdom, lost for words ♪ 300 00:24:54,441 --> 00:24:57,062 ♪ Song in my head is calling me a liar ♪ 301 00:24:57,063 --> 00:24:58,927 ♪ Coming clean to a foreign shore ♪ 302 00:24:58,928 --> 00:25:00,722 ♪ I have the cure for being sick and tired ♪ 303 00:25:00,723 --> 00:25:03,068 ♪ Stop me if you could 304 00:25:03,069 --> 00:25:07,142 ♪ I'm getting lost in a bad translation ♪ 305 00:25:07,143 --> 00:25:11,353 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 306 00:25:11,354 --> 00:25:15,564 ♪ Show me you've got better shit to do ♪ 307 00:25:15,565 --> 00:25:17,739 ♪ Show me I'm the one disfigured ♪ 308 00:25:17,740 --> 00:25:19,845 ♪ Light the match, caress that trigger ♪ 309 00:25:19,846 --> 00:25:24,125 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 310 00:25:24,126 --> 00:25:28,199 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 311 00:26:04,684 --> 00:26:06,408 - It's hard to say, sir. 312 00:26:06,409 --> 00:26:08,134 We've had rumors from the underground 313 00:26:08,135 --> 00:26:10,240 of a fearsome dragon warrior. 314 00:26:10,241 --> 00:26:13,795 They say he can take on 10 men at a time. 315 00:26:13,796 --> 00:26:17,972 - That is the word of the people, Master Wei Chan. 316 00:26:21,976 --> 00:26:25,221 - Do not speak of my Christian in here. 317 00:26:28,466 --> 00:26:30,364 - Yes sir, I apologize. 318 00:26:38,545 --> 00:26:40,857 - Well sir, we'll have another shipment of coke in tomorrow, 319 00:26:40,858 --> 00:26:43,550 prepared exactly as you ordered. 320 00:28:16,332 --> 00:28:17,747 - Father Stewart. 321 00:28:18,645 --> 00:28:19,957 - Hello Douglas. 322 00:28:21,165 --> 00:28:22,475 You're reading, I see. 323 00:28:22,476 --> 00:28:23,476 - Yes. 324 00:28:24,375 --> 00:28:26,964 Time spent in silent servitude. 325 00:28:28,344 --> 00:28:29,345 How are you? 326 00:28:30,174 --> 00:28:32,106 - Worried, Doug. 327 00:28:32,107 --> 00:28:33,936 I'll be blunt. 328 00:28:38,561 --> 00:28:41,149 Your chronic absence worries me. 329 00:28:41,150 --> 00:28:43,013 You've hardly been eating at all. 330 00:28:43,014 --> 00:28:45,015 You haven't missed a Sunday in 16 years, 331 00:28:45,016 --> 00:28:46,809 and all of a sudden, that girl shows up... 332 00:28:46,810 --> 00:28:49,124 - That girl's name is Carol. 333 00:28:50,642 --> 00:28:52,299 And she's very nice. 334 00:28:54,818 --> 00:28:57,545 - Have you forgotten your vow of chastity? 335 00:28:57,546 --> 00:28:59,029 - Of course not. 336 00:28:59,030 --> 00:29:00,720 - Then as your mentor and your friend, I ask you, 337 00:29:00,721 --> 00:29:02,862 what the hell is going on? 338 00:29:11,732 --> 00:29:16,737 - Father Stewart, what if I told you 339 00:29:17,462 --> 00:29:19,325 that I was different? 340 00:29:19,326 --> 00:29:21,155 - You're not that different. 341 00:29:21,156 --> 00:29:23,157 There are plenty of men like that in the church. 342 00:29:23,158 --> 00:29:24,158 - No. 343 00:29:25,954 --> 00:29:30,785 I mean really different. 344 00:29:47,907 --> 00:29:49,355 - That's impossible. 345 00:29:49,356 --> 00:29:51,116 - Nothing is impossible where the lord is concerned, 346 00:29:51,117 --> 00:29:52,669 Leviticus 24:24. 347 00:29:52,670 --> 00:29:54,429 - Doug, if you really think there's something inside you 348 00:29:54,430 --> 00:29:56,017 that can make you change like this, 349 00:29:56,018 --> 00:29:59,055 then the church is very clear on the procedure for exorcism. 350 00:29:59,056 --> 00:30:00,608 - I don't need an exorcism. 351 00:30:00,609 --> 00:30:02,506 - You're hallucinating that you're killing people. 352 00:30:02,507 --> 00:30:03,852 - And thine enemies shall be vanquished 353 00:30:03,853 --> 00:30:06,648 with righteous and swift justice, Matthew 32:6! 354 00:30:06,649 --> 00:30:09,444 I can rid the world of the scum with my bare hands, 355 00:30:09,445 --> 00:30:11,931 don't you see, Father Stewart? 356 00:30:14,725 --> 00:30:17,107 I might be on a mission from God himself. 357 00:30:17,108 --> 00:30:22,043 - That's insane, Doug, God does not want people dead. 358 00:30:22,044 --> 00:30:25,736 - Oh I think God wants a lot of people dead. 359 00:30:28,326 --> 00:30:31,672 - I'll contact the diocese as soon as possible. 360 00:30:31,673 --> 00:30:35,539 We need to rid you of this Carol and this delusion. 361 00:30:35,540 --> 00:30:39,509 - It's not like that, she's a good person. 362 00:30:39,510 --> 00:30:41,822 - What does she do for work? 363 00:30:42,789 --> 00:30:45,101 - The job of the sinner is... 364 00:30:45,102 --> 00:30:48,656 - It's obvious this isn't about her anyway. 365 00:30:49,899 --> 00:30:53,109 Do not leave this room until further notice. 366 00:30:53,110 --> 00:30:54,765 - But... 367 00:30:54,766 --> 00:30:56,492 Wait, Father Stewart! 368 00:30:58,978 --> 00:31:00,393 God damn it! 369 00:31:37,292 --> 00:31:40,121 I had parents once. 370 00:31:40,122 --> 00:31:42,297 What would my parents say? 371 00:31:57,208 --> 00:32:01,625 - We're happy with your life's decisions. 372 00:32:03,145 --> 00:32:07,149 - I'm so proud of you, Doug, you're my only son. 373 00:32:11,567 --> 00:32:14,637 Becoming a priest is a big decision, son. 374 00:32:14,638 --> 00:32:17,089 You really think it's for you? 375 00:32:17,090 --> 00:32:19,642 - I think I can do good, Dad. 376 00:32:19,643 --> 00:32:22,198 The most good possible. 377 00:32:22,199 --> 00:32:25,339 I can help people and become a servant of God. 378 00:32:25,340 --> 00:32:28,066 The way we're meant to be. 379 00:32:28,067 --> 00:32:29,896 - It's a big decision. 380 00:32:31,070 --> 00:32:33,761 All I want you to do is remember this. 381 00:32:33,762 --> 00:32:36,074 If you ever find yourself lost in the woods, 382 00:32:36,075 --> 00:32:39,249 you can't hear his voice, just follow your heart. 383 00:32:39,250 --> 00:32:42,873 Your heart will always lead you back home. 384 00:32:42,874 --> 00:32:44,185 Now why don't you hop on out? 385 00:32:44,186 --> 00:32:45,773 Your mom and I will take a drive. 386 00:32:45,774 --> 00:32:48,776 We'll pick you up after priest college. 387 00:32:48,777 --> 00:32:49,916 - Thanks, Dad. 388 00:33:56,258 --> 00:33:59,019 - The diocese will take too long. 389 00:34:03,852 --> 00:34:05,370 As much as it pains me to do so, Doug, 390 00:34:05,371 --> 00:34:08,269 I'm too worried about you to sit on my hands any longer. 391 00:34:08,270 --> 00:34:09,650 Decided to skip the bureaucracy 392 00:34:09,651 --> 00:34:11,376 and take matters into other hands. 393 00:34:11,377 --> 00:34:12,756 - Where are we? 394 00:34:12,757 --> 00:34:14,241 Somewhere the church forgot. 395 00:34:14,242 --> 00:34:16,760 - Father Stewart, I think we're making a big mistake. 396 00:34:16,761 --> 00:34:19,246 - Sometimes we need evil to fight evil, Doug. 397 00:34:19,247 --> 00:34:20,213 - But that's what I just said. 398 00:34:20,214 --> 00:34:21,352 - This is different. 399 00:34:24,424 --> 00:34:26,668 - Stewart, it's been years. 400 00:34:28,394 --> 00:34:30,223 - Not enough, perhaps. 401 00:34:31,914 --> 00:34:33,813 - And you must be Doug. 402 00:34:35,124 --> 00:34:36,195 - Father Jones. 403 00:34:37,955 --> 00:34:40,128 - There are no fathers in here, kid. 404 00:34:40,129 --> 00:34:41,613 - Altair is a practicing exorcist, 405 00:34:41,614 --> 00:34:45,031 though his methods are sometimes suspect. 406 00:34:46,480 --> 00:34:50,794 - Doug, what the church can tell us only extends so far. 407 00:34:50,795 --> 00:34:54,350 We must look abroad if we are to find the truth 408 00:34:54,351 --> 00:34:57,215 that is hidden within the truth. 409 00:34:57,216 --> 00:35:00,252 But fear not, for our inner eye 410 00:35:00,253 --> 00:35:03,532 will be our guide through this darkness. 411 00:35:04,706 --> 00:35:07,017 Now, I understand you're being stalked 412 00:35:07,018 --> 00:35:08,502 by some kind of specter. 413 00:35:08,503 --> 00:35:12,989 Tell me about that, and start from the beginning. 414 00:35:12,990 --> 00:35:17,097 - It all happened after my parents were murdered. 415 00:35:19,238 --> 00:35:21,722 Father Stewart suggested that I travel. 416 00:35:21,723 --> 00:35:22,551 I haven't had to come 417 00:35:22,552 --> 00:35:24,932 to Altair in years. 418 00:35:24,933 --> 00:35:27,694 Not since the war. 419 00:35:37,083 --> 00:35:38,946 - Sammy's dead. 420 00:35:38,947 --> 00:35:40,259 They got Bennet. 421 00:35:42,398 --> 00:35:43,952 Johnny Bones. 422 00:35:46,092 --> 00:35:50,233 Andrew Martin sat on his own fucking grenade. 423 00:35:50,234 --> 00:35:54,307 Ricky Invincible, God knows where the fuck he is. 424 00:35:55,411 --> 00:35:57,205 Fucking Vietcong coming out of nowhere. 425 00:35:57,206 --> 00:35:59,414 - They sure are sneaky bastards. 426 00:35:59,415 --> 00:36:01,520 - They're communists, okay? 427 00:36:01,521 --> 00:36:05,006 There ain't nothing sneaky about an evil like that. 428 00:36:05,007 --> 00:36:06,112 Don't forget. 429 00:36:16,847 --> 00:36:18,504 So Sergeant Stewart, 430 00:36:19,677 --> 00:36:22,438 you got a girl back home waiting for you? 431 00:36:22,439 --> 00:36:23,439 - I do. 432 00:36:28,859 --> 00:36:30,930 Her name's Adeline. 433 00:36:33,311 --> 00:36:34,554 - She's a babe. 434 00:36:35,590 --> 00:36:38,799 - She's all I'm fighting for. 435 00:36:38,800 --> 00:36:40,317 When we get out of this war, 436 00:36:40,318 --> 00:36:45,150 I'm thinking I'll settle down and finally start that family. 437 00:36:45,151 --> 00:36:47,704 - We'll get you out of here, son. 438 00:36:47,705 --> 00:36:50,362 Back home to your sweet Adeline. 439 00:36:51,709 --> 00:36:53,814 And when you finally get back there 440 00:36:53,815 --> 00:36:58,266 and start that family you've always dreamed about, 441 00:36:58,267 --> 00:37:00,338 you could have five kids. 442 00:37:02,479 --> 00:37:03,479 11 kids. 443 00:37:05,136 --> 00:37:10,038 And I want you to spend 15 minutes a day with each of them. 444 00:37:11,453 --> 00:37:15,145 Yeah, and I want you to name one of them after me. 445 00:37:15,146 --> 00:37:17,148 Ali, your wartime buddy. 446 00:37:20,359 --> 00:37:21,359 Yeah. 447 00:37:23,016 --> 00:37:27,676 When little Ali Stewart asks where he got his name from, 448 00:37:28,850 --> 00:37:32,334 you could say your wartime buddy, Ali. 449 00:37:32,335 --> 00:37:33,681 The one who made it through the whole war 450 00:37:33,682 --> 00:37:36,615 without taking a single hit, 451 00:37:36,616 --> 00:37:39,447 and managed to do it with a smile. 452 00:37:41,345 --> 00:37:45,243 But then you look at him, square in the face, 453 00:37:45,244 --> 00:37:47,695 and you smile like I do. 454 00:37:47,696 --> 00:37:48,696 Like this. 455 00:37:53,392 --> 00:37:55,979 - Ali, Ali, Ali! 456 00:37:55,980 --> 00:37:58,396 No, no, Ali! 457 00:37:58,397 --> 00:38:02,192 Ali, no, no! 458 00:38:02,193 --> 00:38:03,884 No! 459 00:38:03,885 --> 00:38:05,818 No, no! 460 00:38:08,821 --> 00:38:13,170 War is war, and war is hell, and hell never changes. 461 00:38:37,884 --> 00:38:39,263 - James! 462 00:38:39,264 --> 00:38:40,264 - Adeline? 463 00:38:41,819 --> 00:38:42,819 Adeline? 464 00:38:43,856 --> 00:38:46,305 Adeline, Adeline! 465 00:38:46,306 --> 00:38:47,306 - James! 466 00:38:48,619 --> 00:38:49,619 - Adeline! 467 00:38:50,932 --> 00:38:52,588 - James! 468 00:38:52,589 --> 00:38:53,589 - Adeline! 469 00:38:54,591 --> 00:38:55,591 - James! 470 00:38:56,282 --> 00:38:57,282 James! 471 00:39:10,710 --> 00:39:13,471 - Another goddamn VC trip mine. 472 00:39:13,472 --> 00:39:15,058 - I don't think we can do anything for her now, 473 00:39:15,059 --> 00:39:17,197 she's too far gone. 474 00:39:17,198 --> 00:39:18,062 - What do you think she was doing 475 00:39:18,063 --> 00:39:19,718 in the forest? 476 00:39:19,719 --> 00:39:21,133 - I don't know, 477 00:39:21,134 --> 00:39:23,102 maybe she was trying to start a family. 478 00:39:26,312 --> 00:39:27,864 No one ever really comes home 479 00:39:27,865 --> 00:39:29,590 from the war, 480 00:39:29,591 --> 00:39:33,698 but losing Adeline was a blow I didn't recover from. 481 00:39:33,699 --> 00:39:37,392 Those wounds are why I'm the man I am today. 482 00:39:51,544 --> 00:39:53,234 When I came back to the States, 483 00:39:53,235 --> 00:39:56,238 I tried my hand at the clergy again. 484 00:40:04,384 --> 00:40:07,973 - Now Doug, there may be some discomfort 485 00:40:07,974 --> 00:40:09,388 during the ceremony, 486 00:40:09,389 --> 00:40:12,288 but that it entirely within the realm of reason. 487 00:40:12,289 --> 00:40:15,152 Do not hesitate to speak out, to call out 488 00:40:15,153 --> 00:40:19,986 if you feel something, if you feel anything extraordinary. 489 00:40:21,332 --> 00:40:23,403 - Okay, thank you. 490 00:40:24,508 --> 00:40:26,198 - Don't thank me. 491 00:40:26,199 --> 00:40:27,199 Not yet. 492 00:40:46,530 --> 00:40:48,705 - Are you feeling anything? 493 00:40:49,844 --> 00:40:50,844 - Anxiety. 494 00:40:51,811 --> 00:40:54,711 - It's quite normal, anything else? 495 00:41:03,063 --> 00:41:07,585 - It feels a little hot in here. 496 00:41:07,586 --> 00:41:10,001 - Yes, yes, all normal. 497 00:41:10,002 --> 00:41:14,522 Feel deeper, feel what's deep inside of you, Doug. 498 00:41:14,523 --> 00:41:19,251 Is it monsters, is it demons, or something of the like? 499 00:41:19,252 --> 00:41:21,807 These are our subjects now. 500 00:41:23,325 --> 00:41:28,018 - I feel empty, as if there's so much I can do, 501 00:41:28,019 --> 00:41:29,848 but no way to do it. 502 00:41:29,849 --> 00:41:30,849 - Empty? 503 00:41:31,817 --> 00:41:34,577 - No, no, that's not the right word. 504 00:41:34,578 --> 00:41:37,236 I feel, I feel... 505 00:41:43,552 --> 00:41:44,552 - I feel... 506 00:41:53,009 --> 00:41:54,009 I feel 507 00:41:59,120 --> 00:42:00,466 Hungry! 508 00:42:01,260 --> 00:42:02,709 - Doug, Doug! 509 00:42:02,710 --> 00:42:04,607 Stop the seance, stop! 510 00:42:04,608 --> 00:42:06,229 Doug, are you okay? 511 00:42:06,230 --> 00:42:08,129 Doug, Doug? 512 00:42:48,962 --> 00:42:52,414 - Now the hounds of hell are truly loose. 513 00:42:53,519 --> 00:42:54,900 What have I done? 514 00:43:19,407 --> 00:43:21,339 - Crikey, it's the dragon warrior. 515 00:43:21,340 --> 00:43:22,823 Alright, here's the plan. 516 00:43:22,824 --> 00:43:24,791 We're gonna use Master Wei Chan's famous arc method 517 00:43:24,792 --> 00:43:25,724 of attack. 518 00:43:25,725 --> 00:43:27,172 As I'm sure you two remember, 519 00:43:27,173 --> 00:43:29,243 it's a three-prong spring forward from all sides at once. 520 00:43:29,244 --> 00:43:31,314 I think that'll overwhelm and confuse him. 521 00:43:31,315 --> 00:43:32,591 Wait, let me write this down. 522 00:43:32,592 --> 00:43:34,972 Okay Jenny, you head left down the side. 523 00:43:34,973 --> 00:43:37,736 I'm gonna use my fast movements... 524 00:43:41,222 --> 00:43:46,227 - Choi-Min is going to spring to the tree there. 525 00:43:47,676 --> 00:43:50,818 - I'm pretty sure dinosaurs can't look up. 526 00:43:58,066 --> 00:43:59,377 - Jenny, you got that? 527 00:43:59,378 --> 00:44:00,586 Good, Choi-Min? 528 00:44:01,483 --> 00:44:03,036 Good, always in. 529 00:44:03,037 --> 00:44:04,933 That's what I like about you, Choi-Min. 530 00:44:04,934 --> 00:44:08,111 Okay boys, no one lives forever. 531 00:44:09,802 --> 00:44:10,802 Ya! 532 00:44:33,688 --> 00:44:34,895 - Carol. 533 00:44:36,311 --> 00:44:37,898 - Oh, Doug! 534 00:44:39,314 --> 00:44:40,831 - I was attacked. 535 00:44:40,832 --> 00:44:43,593 I was attacked on the way over here. 536 00:44:43,594 --> 00:44:45,664 Oh god, I think I'm still bleeding. 537 00:44:45,665 --> 00:44:46,494 I'm still bleeding. 538 00:44:46,495 --> 00:44:47,873 - Where have you been, 539 00:44:47,874 --> 00:44:49,082 I've been looking for you. - Father Stewart! 540 00:44:49,083 --> 00:44:52,119 Father Stewart, he tried to exorcize me. 541 00:44:52,120 --> 00:44:53,362 I think I killed him, Carol. 542 00:44:53,363 --> 00:44:54,673 - Oh my god, I'm so sorry. 543 00:44:54,674 --> 00:44:56,192 - I don't wanna hurt people. 544 00:44:56,193 --> 00:44:58,367 I was put here to do good, I was put here to help people. 545 00:44:58,368 --> 00:44:59,506 - You're not gonna hurt me. 546 00:44:59,507 --> 00:45:00,748 - How do you know, 547 00:45:00,749 --> 00:45:02,095 how do you know I'm not gonna hurt people? 548 00:45:02,096 --> 00:45:03,269 - I know here. 549 00:45:08,791 --> 00:45:11,105 There's no monsters in here. 550 00:45:14,971 --> 00:45:15,971 I promise. 551 00:45:23,841 --> 00:45:24,980 - I think I'm still bleeding. 552 00:45:24,981 --> 00:45:26,223 - Just kiss me. 553 00:45:42,205 --> 00:45:46,864 ♪ I didn't even have time to think ♪ 554 00:45:46,865 --> 00:45:51,764 ♪ I didn't even have time to think ♪ 555 00:45:51,765 --> 00:45:56,770 ♪ I didn't even have time to put my shoes on ♪ 556 00:45:57,668 --> 00:46:00,913 ♪ I found myself in the street 557 00:46:20,036 --> 00:46:24,556 ♪ I didn't even have time to think ♪ 558 00:46:24,557 --> 00:46:29,423 ♪ I didn't even have time to think ♪ 559 00:46:29,424 --> 00:46:34,429 ♪ I didn't even have time to put my shoes on ♪ 560 00:46:35,327 --> 00:46:38,742 ♪ I found myself in the street 561 00:46:38,743 --> 00:46:43,541 ♪ I wasn't looking for satisfaction ♪ 562 00:46:43,542 --> 00:46:48,235 ♪ I wasn't listening to the policeman ♪ 563 00:46:48,236 --> 00:46:53,241 ♪ I wasn't paying attention to my surroundings ♪ 564 00:46:54,449 --> 00:46:57,486 ♪ I left my fate up to the crosswalk ♪ 565 00:46:57,487 --> 00:47:02,077 ♪ I know it's a dream 566 00:47:02,078 --> 00:47:06,978 ♪ I know it's a dream 567 00:47:06,979 --> 00:47:09,670 ♪ It's always a 568 00:47:28,828 --> 00:47:33,453 ♪ Well I was lost, I was afraid ♪ 569 00:47:33,454 --> 00:47:38,147 ♪ And I was spitting empty threats at the valet ♪ 570 00:47:38,148 --> 00:47:42,702 ♪ It wasn't bad, it wasn't good ♪ 571 00:47:42,703 --> 00:47:47,363 ♪ I called the cops and then he got up on the hood ♪ 572 00:47:47,364 --> 00:47:52,127 ♪ I got confrontation on my mind ♪ 573 00:47:52,128 --> 00:47:56,855 ♪ And I've got confrontation on my mind ♪ 574 00:47:56,856 --> 00:48:01,446 ♪ And I've got confrontation on my mind ♪ 575 00:48:01,447 --> 00:48:06,038 ♪ So get over it, over it 576 00:48:30,028 --> 00:48:34,686 ♪ I didn't even have time to think ♪ 577 00:48:34,687 --> 00:48:39,450 ♪ I didn't even have time to think ♪ 578 00:48:39,451 --> 00:48:42,971 ♪ I didn't even have time 579 00:49:56,217 --> 00:49:58,425 - Where did all these ninjas come from? 580 00:49:58,426 --> 00:50:00,427 - I fought some ninjas last night. 581 00:50:00,428 --> 00:50:02,360 Maybe they followed me home. 582 00:50:02,361 --> 00:50:07,366 - You don't know who you're dealing with. 583 00:50:09,851 --> 00:50:11,093 - Who are you working for? 584 00:50:11,094 --> 00:50:14,097 - Remember your faith, Father Jones. 585 00:51:11,879 --> 00:51:12,949 - Where am I? 586 00:51:25,962 --> 00:51:27,135 - Who are you? 587 00:51:28,206 --> 00:51:29,276 Where's Doug? 588 00:51:42,323 --> 00:51:43,393 Come with me. 589 00:51:59,443 --> 00:52:01,479 - I don't understand. 590 00:52:01,480 --> 00:52:02,723 What do you do? 591 00:52:13,388 --> 00:52:14,388 - The what? 592 00:52:32,270 --> 00:52:34,444 - The spider's kiss blend. 593 00:52:39,932 --> 00:52:41,415 - I don't understand. 594 00:52:41,416 --> 00:52:44,729 What does drug smuggling have to do with Christianity? 595 00:52:44,730 --> 00:52:45,800 - Everything. 596 00:53:09,928 --> 00:53:11,687 - Manifest destiny, that's what we're doing here, 597 00:53:11,688 --> 00:53:12,517 Father Stewart. 598 00:53:12,518 --> 00:53:14,172 - You can't do this. 599 00:53:14,173 --> 00:53:16,312 The Christian faith is what I believe with all my heart, 600 00:53:16,313 --> 00:53:19,523 but you cannot forcibly convert the unwilling. 601 00:53:19,524 --> 00:53:22,112 That's madness, that's inhuman! 602 00:53:30,535 --> 00:53:33,607 - Doug will stop you. 603 00:54:02,255 --> 00:54:03,463 - Good thing that ninja told us 604 00:54:03,464 --> 00:54:06,191 where the hideout was before he died. 605 00:54:29,766 --> 00:54:31,112 - Are you ready? 606 00:54:32,285 --> 00:54:33,285 - Yeah. 607 00:54:34,564 --> 00:54:35,910 But so are they. 608 00:55:24,165 --> 00:55:28,445 - Still don't recognize me, do you, Doug? 609 00:55:28,446 --> 00:55:29,446 - Wait. 610 00:55:30,931 --> 00:55:32,346 That voice. 611 00:55:36,592 --> 00:55:38,110 - Remember me now? 612 00:55:39,387 --> 00:55:40,387 Brother? 613 00:55:42,839 --> 00:55:43,839 - Sam. 614 00:55:52,400 --> 00:55:53,849 You're my only son. 615 00:55:53,850 --> 00:55:55,611 - Thanks, Dad. 616 00:55:57,958 --> 00:55:59,822 You're my only son. 617 00:56:01,479 --> 00:56:03,549 You're my only son. 618 00:56:03,550 --> 00:56:05,136 You're my only son. 619 00:56:06,863 --> 00:56:09,694 - No, it's impossible. 620 00:56:12,386 --> 00:56:17,182 - You're not the only one who answered the call of God. 621 00:56:17,183 --> 00:56:18,633 Brother. 622 00:56:18,634 --> 00:56:21,809 - Sam, it's not too late. 623 00:56:23,224 --> 00:56:24,709 Don't do this. 624 00:56:27,988 --> 00:56:29,989 - You're blind, Doug. 625 00:56:29,990 --> 00:56:32,163 You've always been blind. 626 00:56:44,867 --> 00:56:49,768 I will not stain the sword of my ancestors with your blood! 627 00:56:53,461 --> 00:56:55,291 For God! 628 00:57:22,318 --> 00:57:25,665 You were always laughing, Doug. 629 00:57:25,666 --> 00:57:27,185 What was so funny? 630 00:57:28,496 --> 00:57:30,601 What was so funny? 631 00:57:30,602 --> 00:57:33,674 You and Pop playing ball in the yard? 632 00:57:36,263 --> 00:57:39,714 Well you're not gonna be laughing anymore. 633 00:57:39,715 --> 00:57:43,581 I'm gonna be the one laughing when I kill you! 634 00:57:52,451 --> 00:57:55,282 - Your ancestors are my ancestors. 635 00:59:14,672 --> 00:59:16,258 - Carol! 636 00:59:16,259 --> 00:59:17,916 Carol, Carol, Carol! 637 00:59:21,817 --> 00:59:23,818 Carol, no, Carol, Carol. 638 00:59:23,819 --> 00:59:26,269 - Doug, it's too late for me. 639 00:59:27,305 --> 00:59:28,686 - No, no. 640 00:59:29,721 --> 00:59:31,618 What am I gonna do? 641 00:59:31,619 --> 00:59:32,619 I need you. 642 00:59:34,692 --> 00:59:36,001 - You don't need me. 643 00:59:36,002 --> 00:59:37,417 - Wait. 644 00:59:37,418 --> 00:59:39,005 - But Doug. 645 00:59:40,559 --> 00:59:41,559 - Listen. 646 00:59:42,561 --> 00:59:44,597 I love you, Carol. 647 00:59:44,598 --> 00:59:47,256 - Doug, you're better than them. 648 00:59:48,429 --> 00:59:53,296 It's not because of your powers. 649 00:59:54,021 --> 00:59:55,435 It never has been. 650 00:59:55,436 --> 00:59:58,749 - I'm just one man. - A good man. 651 00:59:58,750 --> 01:00:00,717 With a good heart. 652 01:00:00,718 --> 01:00:03,340 That's all that has ever mattered. 653 01:00:03,341 --> 01:00:08,346 That's all that's every changed anything. 654 01:00:09,727 --> 01:00:14,421 I believe in you, no matter what happens today. 655 01:00:19,219 --> 01:00:20,460 - What if I can't win? 656 01:00:20,461 --> 01:00:21,461 - You will. 657 01:00:24,603 --> 01:00:26,191 Of course you will. 658 01:00:31,231 --> 01:00:33,336 Just have a little faith. 659 01:00:39,687 --> 01:00:40,687 - Carol. 660 01:00:41,620 --> 01:00:42,620 Carol. 661 01:01:34,466 --> 01:01:37,054 - I believe in a higher power, 662 01:01:37,055 --> 01:01:40,162 but praying right now will never save 663 01:01:56,867 --> 01:01:58,594 your lives! 664 01:03:27,994 --> 01:03:28,994 - Sir. 665 01:03:32,515 --> 01:03:33,515 We tried. 666 01:04:21,495 --> 01:04:25,603 You are the last one. 667 01:04:38,512 --> 01:04:41,583 Do you have any last words? 668 01:04:41,584 --> 01:04:42,688 Velocipastor! 669 01:04:44,760 --> 01:04:45,795 - Only six. 670 01:04:48,143 --> 01:04:50,317 I think my hand is immune. 671 01:05:51,206 --> 01:05:52,897 - Oh, Carol. 672 01:06:05,427 --> 01:06:06,427 - We did it. 673 01:06:14,091 --> 01:06:18,992 Carol's wounds are healing up faster than we first thought. 674 01:06:20,166 --> 01:06:23,410 She's expected to make a full recovery. 675 01:06:24,894 --> 01:06:25,895 - Thank god. 676 01:06:28,726 --> 01:06:33,489 - In fact, I think she's ready right now. 677 01:06:34,973 --> 01:06:36,803 Did you wanna see her? 678 01:06:38,287 --> 01:06:39,806 - You bet I would. 679 01:06:42,153 --> 01:06:43,153 Carol? 680 01:06:55,753 --> 01:06:56,753 Carol? 681 01:06:58,618 --> 01:06:59,618 Carol. 682 01:07:04,313 --> 01:07:05,418 Are you okay? 683 01:07:08,523 --> 01:07:09,523 - I'm fine. 684 01:07:11,526 --> 01:07:12,701 - You're fine? 685 01:07:19,570 --> 01:07:20,570 - I'm fine. 686 01:07:40,486 --> 01:07:44,904 You know the church won't stop with Wei Chan's death. 687 01:07:44,905 --> 01:07:46,183 They were here. 688 01:07:48,115 --> 01:07:51,496 They're gonna be somewhere else. 689 01:07:51,497 --> 01:07:56,193 - China, Europe, all over the world, I suppose. 690 01:07:57,815 --> 01:07:59,678 Now that I've officially resigned from the church, 691 01:07:59,679 --> 01:08:04,339 I guess we'll have to sort things out all over the world. 692 01:08:07,894 --> 01:08:09,171 It's a big job. 693 01:08:12,554 --> 01:08:17,454 - There's a billion dollar bounty on your head, Doug Jones. 694 01:08:18,455 --> 01:08:20,700 What are you gonna do next? 695 01:08:24,704 --> 01:08:26,188 - What I do best. 696 01:08:56,460 --> 01:08:58,909 ♪ You were trying to say something when I looked at myself ♪ 697 01:08:58,910 --> 01:09:01,326 ♪ I saw the glaze in your eye, I think I'm bad for my health ♪ 698 01:09:01,327 --> 01:09:03,811 ♪ And it was never the intention of creating a hell ♪ 699 01:09:03,812 --> 01:09:06,538 ♪ But now I want you back, I want you back ♪ 700 01:09:06,539 --> 01:09:09,092 ♪ You knew I'd sell my soul for this van and friends ♪ 701 01:09:09,093 --> 01:09:11,577 ♪ A couple thousand miles and the days we spent ♪ 702 01:09:11,578 --> 01:09:13,959 ♪ Taking our time to medicate 703 01:09:13,960 --> 01:09:16,548 ♪ It helped me wash the pain away ♪ 704 01:09:16,549 --> 01:09:18,860 ♪ It takes this world to bring me back ♪ 705 01:09:18,861 --> 01:09:21,277 ♪ It takes this world to bring me back to good ♪ 706 01:09:21,278 --> 01:09:23,900 ♪ It takes this world to bring me back ♪ 707 01:09:23,901 --> 01:09:28,906 ♪ I've forsaken that world to bring me back ♪ 708 01:09:36,879 --> 01:09:41,814 ♪ I can't stop shaking now and itching ♪ 709 01:09:41,815 --> 01:09:46,578 ♪ I found you dead in your kitchen ♪ 710 01:09:46,579 --> 01:09:49,097 ♪ Enough to, enough to fucking cry ♪ 711 01:09:49,098 --> 01:09:51,686 ♪ Helped you let things go on by ♪ 712 01:09:51,687 --> 01:09:56,519 ♪ I'm still outside getting high ♪ 713 01:09:56,520 --> 01:09:58,831 ♪ It takes this world to bring me back ♪ 714 01:09:58,832 --> 01:10:01,350 ♪ It takes this world to bring me back to good ♪ 715 01:10:01,351 --> 01:10:03,905 ♪ It takes this world to bring me back ♪ 716 01:10:03,906 --> 01:10:08,911 ♪ I've forsaken that world to bring me back ♪ 717 01:10:24,375 --> 01:10:26,894 ♪ If we play the right chords 718 01:10:26,895 --> 01:10:29,931 ♪ They'll make positive noise 719 01:10:29,932 --> 01:10:34,937 ♪ Lifting up these spirits as we drain them ♪ 719 01:10:35,305 --> 01:11:35,525 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP