1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:02:34,154 --> 00:02:36,953 Shit. Darcy, you really shouldn't have come. 3 00:02:37,991 --> 00:02:39,334 Show me. 4 00:02:46,583 --> 00:02:48,663 Corporate was adamant. We keep running. 5 00:02:48,669 --> 00:02:50,342 No stopping operations. 6 00:02:50,879 --> 00:02:53,507 No, no, no. You got to go through. No cameras. 7 00:02:53,924 --> 00:02:54,983 He's got orders to kill. 8 00:02:55,008 --> 00:02:56,568 I don't even think international laws apply up here. 9 00:02:56,593 --> 00:02:58,641 We are geologists first. 10 00:02:59,221 --> 00:03:01,573 If this thing has any historical significance at all, 11 00:03:01,598 --> 00:03:04,067 we are shutting down. I'm shutting us down. 12 00:03:06,269 --> 00:03:08,397 He's going to shoot me? Shoot me. 13 00:03:08,689 --> 00:03:10,049 Hey, don't kill her. 14 00:03:10,565 --> 00:03:12,501 This is crazy stuff. 15 00:03:21,493 --> 00:03:22,995 Crazy shit. 16 00:03:29,251 --> 00:03:30,924 Well, what do you think? 17 00:03:31,878 --> 00:03:34,006 I think history is about to change. 18 00:04:09,332 --> 00:04:10,925 I'm a nasty woman 19 00:04:11,334 --> 00:04:13,632 Look who decided to show up for work. 20 00:04:17,257 --> 00:04:19,009 I'm a heartbreaker 21 00:04:19,342 --> 00:04:21,737 Gonna make you cry 22 00:04:24,598 --> 00:04:27,021 What, surf report no good at South Padre? 23 00:04:27,392 --> 00:04:30,692 The waves are flat and I got no gas. You know that, Cade. 24 00:04:33,356 --> 00:04:34,858 Dude. Rude. 25 00:04:35,525 --> 00:04:38,324 Look at these two Junebugs. Whoo! My, my! 26 00:04:38,779 --> 00:04:40,547 Hey, you're paying me on this one, right, Cade? 27 00:04:40,572 --> 00:04:41,852 Please tell me I'm getting paid. 28 00:04:41,865 --> 00:04:44,209 You know, Lucas, a lot of guys are just happy to have a job at all. 29 00:04:44,409 --> 00:04:45,535 Yeah, I suppose. 30 00:04:45,744 --> 00:04:47,064 - You got any cash on you? - Yeah. 31 00:04:47,078 --> 00:04:48,079 All right, good. 32 00:04:55,378 --> 00:04:57,676 Hey, Lucas Flannery. 33 00:04:59,382 --> 00:05:01,680 Place has been in the family since '28. 34 00:05:02,010 --> 00:05:04,729 Granddaddy ran it all his life. Ain't that right, Granddaddy? 35 00:05:05,347 --> 00:05:07,691 Real soon he's going to sign it over to me. 36 00:05:07,891 --> 00:05:10,394 The movies nowadays, that's the trouble. 37 00:05:10,811 --> 00:05:13,155 Sequels and remakes, bunch of crap. 38 00:05:13,355 --> 00:05:15,357 I love that one. 39 00:05:15,732 --> 00:05:17,234 He's deaf and senile. 40 00:05:17,442 --> 00:05:18,489 Heard that. 41 00:05:19,069 --> 00:05:20,879 Now these just need some spit and polish. 42 00:05:20,904 --> 00:05:23,748 I believe they're digital, possibly IMAX. 43 00:05:23,990 --> 00:05:25,050 Yeah, they're not. 44 00:05:25,075 --> 00:05:27,385 Mister, we'll have a look around if you want to leave us to it, okay? 45 00:05:27,410 --> 00:05:29,253 You know, folks used to come from miles around 46 00:05:29,496 --> 00:05:32,591 to see the dancing girls with the big cha-chas. 47 00:05:32,833 --> 00:05:33,892 I swear to God 48 00:05:33,917 --> 00:05:36,077 I am one diaper change away from poisoning his oatmeal. 49 00:05:36,211 --> 00:05:37,463 Hey, you hang in there, buddy. 50 00:05:37,587 --> 00:05:38,772 If coming here makes you feel young, 51 00:05:38,797 --> 00:05:40,265 then you tell this kid to bring you here every day. 52 00:05:40,590 --> 00:05:42,317 Seven bucks, I keep talking. 53 00:05:42,342 --> 00:05:43,389 Sold. 54 00:05:45,595 --> 00:05:47,906 Remember this place when we were kids? 55 00:05:47,931 --> 00:05:50,605 How many girls you think you brought here in high school? 56 00:05:54,271 --> 00:05:55,523 I only remember one. 57 00:05:57,482 --> 00:05:58,654 Hey, heads! 58 00:06:04,906 --> 00:06:06,783 That's why you didn't make the varsity team. 59 00:06:09,077 --> 00:06:11,421 All right. Go long. 60 00:06:16,960 --> 00:06:18,303 Leave it. 61 00:06:41,651 --> 00:06:42,994 Mortar shells? 62 00:06:43,194 --> 00:06:44,821 What the hell happened to you? 63 00:06:45,655 --> 00:06:48,750 Hey, snakeballs. How much for the truck? 64 00:06:50,160 --> 00:06:51,332 Truck? 65 00:07:05,675 --> 00:07:09,020 Two more weeks, girls, till no more classes, ever. 66 00:07:09,346 --> 00:07:11,849 Almost time to get a tan and get wasted! 67 00:07:41,044 --> 00:07:42,717 Please, please. 68 00:07:46,675 --> 00:07:49,428 No financial aid. Great. 69 00:07:54,683 --> 00:07:57,494 Yes, I know I'm home, thank you. 70 00:07:57,519 --> 00:08:00,193 Intruder alert! Back away from the premises! 71 00:08:00,522 --> 00:08:02,945 - Voice recognition. It's me! - I am dialing 911. 72 00:08:03,191 --> 00:08:06,002 Go right ahead. I don't care. 73 00:08:06,027 --> 00:08:08,029 I'm still calling 911. 74 00:08:08,321 --> 00:08:09,923 The Battle of Chicago was an event 75 00:08:09,948 --> 00:08:11,716 that permanently changed our world. 76 00:08:11,741 --> 00:08:12,759 Over 1,300 dead. 77 00:08:12,784 --> 00:08:14,260 Much of the city has been destroyed. 78 00:08:14,285 --> 00:08:16,346 Homeland Security is urging everyone 79 00:08:16,371 --> 00:08:18,089 to report suspicious alien activity. 80 00:08:21,084 --> 00:08:22,268 A swift act of Congress 81 00:08:22,293 --> 00:08:24,396 put an end to all joint operations 82 00:08:24,421 --> 00:08:28,400 between the military and the Autobots, ending the alliance. 83 00:08:28,425 --> 00:08:30,706 As this committee knows, the Invasion of Chicago 84 00:08:30,719 --> 00:08:33,142 was a defining day for our nation five years ago. 85 00:08:33,596 --> 00:08:36,199 The day millions of people realized that 86 00:08:36,224 --> 00:08:39,478 never again can we allow aliens to fight our battles for us. 87 00:08:39,936 --> 00:08:43,748 A handful of Autobots were given sanctuary 88 00:08:43,773 --> 00:08:46,743 after joint-combat operations were abolished. 89 00:08:46,943 --> 00:08:49,287 Fewer than a dozen Decepticons are still on the run 90 00:08:49,904 --> 00:08:51,326 thanks to our CIA unit, 91 00:08:52,323 --> 00:08:53,620 "Cemetery Wind." 92 00:08:54,117 --> 00:08:55,343 Hurry, let's get it to my house, guys. 93 00:08:55,368 --> 00:08:56,594 As for the alien technology, 94 00:08:56,619 --> 00:08:58,763 our objective remains to keep it in American control. 95 00:08:58,788 --> 00:09:00,348 Hi. My name is Timothy. This is my crew. 96 00:09:00,623 --> 00:09:03,001 We found this alien ball turret in Chicago. 97 00:09:03,126 --> 00:09:05,345 We just found it in the rubble and it's all working... 98 00:09:05,587 --> 00:09:07,134 Word has it Japan, India, 99 00:09:07,422 --> 00:09:10,608 the Israelis may have gotten their hands on a couple of ships. 100 00:09:10,633 --> 00:09:12,633 Apparently the Russians are starting a bidding war. 101 00:09:12,802 --> 00:09:16,477 We're taking $5,000 for it. It's got 36 guns, alien shit. 102 00:09:17,474 --> 00:09:18,942 A new era has begun. 103 00:09:19,184 --> 00:09:22,484 And the age of the Transformers is over. 104 00:09:44,042 --> 00:09:45,043 Hey. 105 00:09:45,502 --> 00:09:47,630 Hey, I've been waiting for you. 106 00:09:49,297 --> 00:09:50,774 You're looking hot today! 107 00:09:50,799 --> 00:09:52,442 Yeah? How about you take your shirt off? 108 00:09:53,843 --> 00:09:55,445 You want me to take my shirt off right now? 109 00:09:55,470 --> 00:09:56,696 What would your dad think of that? 110 00:09:56,721 --> 00:09:58,114 - What the hell? - Hey, where you going? 111 00:09:58,139 --> 00:10:00,141 I cannot believe him. I cannot believe this. 112 00:10:02,685 --> 00:10:04,062 What the hell? 113 00:10:04,479 --> 00:10:05,856 All the way! 114 00:10:10,401 --> 00:10:11,586 A truck? 115 00:10:11,611 --> 00:10:14,547 Dad, please tell me you didn't spend our money on this. 116 00:10:14,572 --> 00:10:16,216 No, don't worry, he didn't. He spent my money. 117 00:10:16,241 --> 00:10:17,550 A hundred and fifty bucks of it. 118 00:10:17,575 --> 00:10:19,202 As an advance on your regular paycheck. 119 00:10:19,452 --> 00:10:21,679 - What regular paycheck? - Which you will get back. 120 00:10:21,704 --> 00:10:23,172 - When? - Never. We're broke. 121 00:10:23,414 --> 00:10:24,474 I knew it. 122 00:10:24,499 --> 00:10:26,434 Sweetheart, could you please not drive a wedge 123 00:10:26,459 --> 00:10:27,659 between employer and employee. 124 00:10:27,919 --> 00:10:29,421 Hold on. I thought we were partners. 125 00:10:29,754 --> 00:10:31,689 Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress. 126 00:10:31,714 --> 00:10:33,233 You want me to deny her a prom dress? 127 00:10:33,258 --> 00:10:34,776 You might as well. You denied her a prom date. 128 00:10:34,801 --> 00:10:36,724 No, I offered to take her and chaperone. 129 00:10:36,970 --> 00:10:39,598 Nobody wants to go to the dance with their dad. It's weird. 130 00:10:39,889 --> 00:10:40,890 It's not the issue. 131 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 Well, maybe it should be. 132 00:10:42,725 --> 00:10:43,817 Hey, could you guys just get off my case? 133 00:10:44,060 --> 00:10:45,703 You know what the engine on this runs for? 134 00:10:45,728 --> 00:10:47,163 I can break it down and strip it for parts. 135 00:10:47,188 --> 00:10:50,158 And sweetheart, your shorts are shrinking by the second, okay? 136 00:10:50,400 --> 00:10:51,743 Cold water, air dry, please. 137 00:10:54,237 --> 00:10:55,363 I think she looks hot. 138 00:10:55,822 --> 00:10:56,823 What did you say? 139 00:10:57,240 --> 00:10:58,537 Like a hot teenager. 140 00:10:58,783 --> 00:11:01,302 It's the "teenager" thing that makes it better. Thank you. 141 00:11:01,327 --> 00:11:02,727 It didn't sound like what it meant. 142 00:11:07,417 --> 00:11:08,697 That goes by the circuit boards. 143 00:11:10,170 --> 00:11:12,138 Put the Zeiss lenses over there. 144 00:11:13,339 --> 00:11:15,775 Dad, please. You can't keep spending money on junk 145 00:11:15,800 --> 00:11:17,652 just so you can turn it into different junk. 146 00:11:17,677 --> 00:11:19,429 We do not use the "J" word in here. 147 00:11:19,762 --> 00:11:22,240 That is a Super Simplex theater projector. It's very rare. 148 00:11:22,265 --> 00:11:24,188 What about the SmilePilot? 149 00:11:24,601 --> 00:11:27,104 Or the Exer-Mower that I invented? Simply ahead of their time. 150 00:11:27,353 --> 00:11:29,731 Yeah, like the alleged Guard-Dawg. 151 00:11:31,316 --> 00:11:32,396 You're gonna get him upset. 152 00:11:33,860 --> 00:11:35,282 Hey, Cade! Cade! 153 00:11:35,945 --> 00:11:36,946 This thing still work? 154 00:11:37,280 --> 00:11:38,339 - No! - Yes. 155 00:11:38,364 --> 00:11:39,591 Yes, and still groundbreaking. 156 00:11:39,616 --> 00:11:42,620 Go back there and lay on the recliner and just wait for a cold one. 157 00:11:46,539 --> 00:11:48,507 Dude, stop breaking stuff. 158 00:11:48,833 --> 00:11:51,803 Final notice, late notice, past due. 159 00:11:53,129 --> 00:11:54,301 Come on, come on. 160 00:11:55,465 --> 00:11:57,138 Bring Daddy the alcohol. Come on. 161 00:11:57,383 --> 00:11:59,886 I mean, what is all this crap people send you? 162 00:12:00,136 --> 00:12:01,856 That's a Discman and that's an 8-track tape. 163 00:12:02,639 --> 00:12:04,733 - Music. - Never heard of it. 164 00:12:06,184 --> 00:12:08,620 Look, I fix that, it's 100 bucks. I fix that, it's $250. 165 00:12:08,645 --> 00:12:11,122 If I would have been able to fix that before you broke it even more, 166 00:12:11,147 --> 00:12:12,207 it would have been 20 bucks. 167 00:12:12,232 --> 00:12:13,484 This stuff is what's gonna put you through college, 168 00:12:13,733 --> 00:12:15,656 as long as you land one of those scholarships. 169 00:12:15,985 --> 00:12:18,488 What's the estimated time of arrival, usually? Average? 170 00:12:21,157 --> 00:12:23,660 Wait. So it just brings the beer near you? 171 00:12:23,868 --> 00:12:24,869 That's the trick? 172 00:12:25,245 --> 00:12:27,293 - It's got a couple kinks, man. - Yeah. 173 00:12:27,497 --> 00:12:30,125 Dad, you think maybe some things should never be invented? 174 00:12:30,333 --> 00:12:31,726 No, I don't. That's backwards thinking. 175 00:12:31,751 --> 00:12:34,512 This is a temple of technology. You guys are standing in a holy place. 176 00:12:35,713 --> 00:12:38,316 What do you think? Why don't you look at all of this? 177 00:12:38,341 --> 00:12:40,309 This could be yours. What about this land? 178 00:12:40,510 --> 00:12:43,263 Purple People Eater's back and she looks hungry. 179 00:12:43,513 --> 00:12:45,015 Isn't this incredible? 180 00:12:45,265 --> 00:12:46,785 - I knew you would like it. - Hey, you! 181 00:12:46,891 --> 00:12:48,063 Hey. 182 00:12:48,977 --> 00:12:50,524 I own this house! It's not for sale! 183 00:12:50,979 --> 00:12:52,947 Six months late on payments, Mr. Yeager. 184 00:12:53,189 --> 00:12:55,250 And I see you stealing power at the pole. 185 00:12:55,275 --> 00:12:56,675 Hey, that's not your concern. 186 00:12:56,901 --> 00:12:58,711 - Sir, do you wanna see the property? - Sure. 187 00:12:58,736 --> 00:13:00,463 I'd be more than happy to give you a tour. 188 00:13:00,488 --> 00:13:02,048 I'll show you three other buyers I got buried out back, 189 00:13:02,073 --> 00:13:03,591 then I'll crack your head open like an egg! 190 00:13:03,616 --> 00:13:05,096 - Whoa! Whoa! - Stay back! He's crazy. 191 00:13:05,118 --> 00:13:06,370 I told you don't come back here anymore. 192 00:13:06,577 --> 00:13:07,929 I will have my brother come back and beat your ass! 193 00:13:07,954 --> 00:13:09,555 - Don't you start with me. - Why don't you do it yourself? 194 00:13:09,580 --> 00:13:10,932 And I'll bring the police when I come, too! 195 00:13:10,957 --> 00:13:13,176 - My brother ain't no joke! - Who, Jerry? 196 00:13:13,418 --> 00:13:14,618 You bring his big ass up here, 197 00:13:14,627 --> 00:13:17,130 he's gonna be huffing and puffing before he can squeeze out of that car! 198 00:13:17,380 --> 00:13:19,620 You back out on my grass, you're gonna be in big trouble! 199 00:13:19,924 --> 00:13:23,144 You tell Jerry to come see me. I'll give him some pecan pie. 200 00:13:24,053 --> 00:13:25,646 Hey! 201 00:13:28,057 --> 00:13:31,035 She smashed through the fence? 202 00:13:31,060 --> 00:13:34,122 Cade, relax. You're going to have an aortic infarction. 203 00:13:34,147 --> 00:13:35,248 What is that? 204 00:13:35,273 --> 00:13:36,958 I think it's a brain heart attack. 205 00:13:36,983 --> 00:13:38,280 Yeah, I've had one already. 206 00:13:38,568 --> 00:13:39,752 So we're stealing power now? 207 00:13:39,777 --> 00:13:41,379 No, we're borrowing it from the neighbors. 208 00:13:41,404 --> 00:13:43,498 Great. That's awesome. 209 00:13:43,906 --> 00:13:46,467 Once I graduate and I'm gone, who's gonna take care of you? 210 00:13:46,492 --> 00:13:47,744 You take care of me? 211 00:13:48,411 --> 00:13:49,971 Who taught you how to solder a circuit? 212 00:13:50,621 --> 00:13:52,432 Or write a program? Or French braid your hair? 213 00:13:52,457 --> 00:13:54,334 Or throw a spiral? Me. That's what I do. 214 00:13:54,584 --> 00:13:56,227 Who taught you how to cook without ketchup, 215 00:13:56,252 --> 00:13:57,879 or balance your checkbook? 216 00:14:00,298 --> 00:14:02,676 Who always has to be the grownup around here? 217 00:14:04,010 --> 00:14:07,105 All right, you got a point, okay? But that means we're a great team. 218 00:14:07,680 --> 00:14:09,782 And I know it's been sucky around here lately. 219 00:14:09,807 --> 00:14:12,827 But we're gonna be fine, sweetie. You just gotta keep believing, okay? 220 00:14:12,852 --> 00:14:14,245 I mean, that's what great inventors do. 221 00:14:14,270 --> 00:14:18,241 I promise you, one day, I'm gonna build something that matters. 222 00:14:20,193 --> 00:14:21,695 I believe you, Dad. 223 00:14:23,363 --> 00:14:25,661 You know, your mom would be very proud of you. 224 00:14:27,533 --> 00:14:29,126 It's going to be okay. 225 00:15:00,858 --> 00:15:02,335 Spread out! Push right! 226 00:15:02,360 --> 00:15:03,532 Roll, roll, roll, roll. 227 00:15:03,653 --> 00:15:05,121 Give me two. Give me two. 228 00:15:05,488 --> 00:15:07,161 Take the beach, nice and easy. 229 00:15:08,991 --> 00:15:10,951 All right, hold what you got. 230 00:15:12,370 --> 00:15:13,622 Release the mini-drones. 231 00:15:30,763 --> 00:15:33,107 Vipers. Eagle in sight. Cleared hot. 232 00:15:35,101 --> 00:15:38,696 Got a heat Sig. Second stack. Closest to the bow. 233 00:15:38,938 --> 00:15:41,157 Predator 0-1. Captured target area. 234 00:15:41,399 --> 00:15:42,901 Set charges. 235 00:15:47,488 --> 00:15:51,709 Leader, leader, this is Gunfighter 0-1. Eagles moving internal. Second deck. 236 00:15:54,704 --> 00:15:56,706 Frogman 83, Frogman 83. 237 00:16:18,728 --> 00:16:20,121 Breached site on rooftop. 238 00:16:20,146 --> 00:16:22,569 - Breached site on rooftop. - Have Echo Platoon on standby. 239 00:16:22,732 --> 00:16:25,235 Let the helo know we're moving external! 240 00:16:28,404 --> 00:16:30,907 Alpha, take port: Bravo, take starboard. 241 00:16:31,407 --> 00:16:32,967 Shift right. Shift right. 242 00:16:39,165 --> 00:16:40,166 Cracking steel! 243 00:16:45,421 --> 00:16:46,468 No! 244 00:16:46,797 --> 00:16:48,640 Hit him, hit him, hit him! 245 00:16:51,802 --> 00:16:52,849 Fire. 246 00:16:53,179 --> 00:16:55,307 Missiles out. Danger close. 247 00:16:58,476 --> 00:16:59,819 He's running! Move! 248 00:17:00,269 --> 00:17:02,109 He's on the run! He's on the run! 249 00:17:16,118 --> 00:17:17,791 No! Please! 250 00:17:18,913 --> 00:17:20,790 Hold your fire. 251 00:17:22,625 --> 00:17:25,219 Hold! Hold fire! 252 00:17:26,128 --> 00:17:28,564 Can you not see? I've been injured. 253 00:17:28,589 --> 00:17:30,983 Box him in. Box him in. 254 00:17:31,008 --> 00:17:34,558 Medical Officer Ratchet! I'm a friend! 255 00:17:38,224 --> 00:17:39,567 I'm an Autobot! 256 00:17:39,892 --> 00:17:41,439 Then why are you running? 257 00:17:41,811 --> 00:17:44,455 Optimus sent this distress message. 258 00:17:44,480 --> 00:17:46,374 Calling all Autobots. 259 00:17:46,399 --> 00:17:50,245 We are under targeted attack. Cease all contact with humans. 260 00:17:50,736 --> 00:17:54,966 We're all hiding. All Autobots are being hunted. 261 00:17:54,991 --> 00:17:56,163 We're all in danger. 262 00:17:56,951 --> 00:17:58,498 I lost a sister in Chicago. 263 00:17:59,078 --> 00:18:00,671 You'll get no sympathy from me. 264 00:18:14,427 --> 00:18:16,521 What's wrong with you humans? 265 00:18:24,103 --> 00:18:26,105 No! Please. 266 00:18:30,860 --> 00:18:32,533 Check fire, check fire! 267 00:18:43,456 --> 00:18:45,458 He's mine now. 268 00:18:47,460 --> 00:18:48,803 Lockdown. 269 00:18:49,128 --> 00:18:51,631 Autobots, Decepticons. 270 00:18:51,964 --> 00:18:56,140 Like little children, always fighting. 271 00:18:56,469 --> 00:18:59,063 Making a mess out of the universe. 272 00:18:59,430 --> 00:19:01,728 Then I've got to clean it up. 273 00:19:01,974 --> 00:19:04,327 There is one way you survive. 274 00:19:04,352 --> 00:19:06,245 Tell me where he's hiding. 275 00:19:06,270 --> 00:19:09,570 Where is Optimus Prime? 276 00:19:10,900 --> 00:19:12,368 Never. 277 00:19:20,326 --> 00:19:23,500 Never is here. 278 00:19:32,088 --> 00:19:33,731 I must say, it is remarkable, 279 00:19:33,756 --> 00:19:36,317 really astounding, the success that the CIA has had 280 00:19:36,342 --> 00:19:38,235 since you have taken operational control, 281 00:19:38,260 --> 00:19:41,264 and so the President has asked me to ask you 282 00:19:41,472 --> 00:19:43,190 to ask him, 283 00:19:43,516 --> 00:19:45,143 to invite you both 284 00:19:45,434 --> 00:19:47,402 over to the White House just to powwow, 285 00:19:47,770 --> 00:19:52,500 where we get maybe some more specifics about how 286 00:19:52,525 --> 00:19:55,995 exactly you're hunting the enemy Decepticons left. 287 00:19:57,029 --> 00:19:58,422 I've had my desk for two years. 288 00:19:58,447 --> 00:20:00,841 Mr. Attinger has been here for 25. 289 00:20:00,866 --> 00:20:04,470 He runs the projects where I don't ask for specifics. 290 00:20:04,495 --> 00:20:06,213 That's why they're called Black Ops. 291 00:20:06,622 --> 00:20:08,795 And why we all sleep better at night. 292 00:20:09,041 --> 00:20:11,135 Check. That is great. So, um... 293 00:20:14,088 --> 00:20:17,262 Any dirt on that? How, that's going? 294 00:20:19,468 --> 00:20:20,594 Outstanding. 295 00:20:20,886 --> 00:20:22,071 Great. Great. 296 00:20:22,096 --> 00:20:23,948 I was hoping to hear that. The President will be pleased. 297 00:20:23,973 --> 00:20:28,452 'Cause, I'll tell you right now, I've only been Chief of Staff since Monday, um, 298 00:20:28,477 --> 00:20:31,914 but I do know that the alien war stuff, these are... 299 00:20:31,939 --> 00:20:33,691 These are the only fun meetings. 300 00:20:34,275 --> 00:20:36,502 Look, I'm not here to entertain the President, 301 00:20:36,527 --> 00:20:40,031 but you may tell him that the war will be over. 302 00:20:40,781 --> 00:20:41,782 Soon. 303 00:20:42,658 --> 00:20:45,886 "...be over..." In case he asks, I just like to have an exact quote. 304 00:20:45,911 --> 00:20:48,639 "War will be over soon." That is great. Such good news. 305 00:20:48,664 --> 00:20:53,018 And, um, the President would, I know, just love... 306 00:20:53,043 --> 00:20:55,312 Really, really love to press the flesh... 307 00:20:55,337 --> 00:20:59,024 Not flesh, obviously, but just maybe get a shot with, um... 308 00:20:59,049 --> 00:21:00,346 Is it Lord Prime? Sir Prime? 309 00:21:00,551 --> 00:21:02,403 We could bop on Air Force One. 310 00:21:02,428 --> 00:21:04,155 It'd be just a quick bop, then we just bop in and bop back. 311 00:21:04,180 --> 00:21:05,364 I wouldn't get his hopes up on that one. 312 00:21:05,389 --> 00:21:06,390 Okay. 313 00:21:06,515 --> 00:21:08,233 He's called Optimus Prime. 314 00:21:08,517 --> 00:21:11,521 Alien combatant. Here illegally. 315 00:21:12,062 --> 00:21:16,192 But aren't they our friends? Why? 316 00:21:16,358 --> 00:21:19,462 Because our world will never truly be safe 317 00:21:19,487 --> 00:21:20,613 till all of them are gone. 318 00:21:21,572 --> 00:21:25,543 Well, I would hope we could do a much more ceremonial farewell. 319 00:21:25,701 --> 00:21:29,080 Especially since our military has worked so closely with them. 320 00:21:29,622 --> 00:21:31,515 - Until you. - It's not their planet. 321 00:21:31,540 --> 00:21:32,962 Never was. 322 00:21:35,377 --> 00:21:37,220 Time we take it back. 323 00:21:47,598 --> 00:21:50,101 All right, come on. Come on. 324 00:21:50,935 --> 00:21:53,484 Yes. Yes. 325 00:21:53,813 --> 00:21:55,110 Yes. 326 00:21:56,065 --> 00:21:57,282 There you go. 327 00:21:57,733 --> 00:21:59,076 No, hold it. 328 00:21:59,276 --> 00:22:02,213 Stop shaking! Why are you shaking? 329 00:22:02,238 --> 00:22:03,285 You have the job! 330 00:22:04,281 --> 00:22:05,703 You forgot to eat dinner! 331 00:22:08,077 --> 00:22:10,079 You see why I worry? 332 00:22:12,957 --> 00:22:14,800 Look, sorry, sweetie, I... 333 00:22:15,459 --> 00:22:17,302 I almost got it working right. 334 00:22:17,795 --> 00:22:21,357 So, listen, I'm done with homework and set with finals, 335 00:22:21,382 --> 00:22:23,943 so I was just gonna take a little drive with some friends 336 00:22:23,968 --> 00:22:25,448 if that was okay with you. 337 00:22:25,803 --> 00:22:29,307 No boys, I know. Graduate first. 338 00:22:29,598 --> 00:22:30,770 Exactly. 339 00:22:31,600 --> 00:22:33,944 You do know no one else has this rule, right? 340 00:22:34,144 --> 00:22:37,148 Rule? Don't make it sound harsh, okay. It's wisdom. 341 00:22:37,398 --> 00:22:39,750 I don't think we need to be driving around in the middle of the night. 342 00:22:39,775 --> 00:22:41,919 It's already like quarter to eight. It's almost dark. 343 00:22:41,944 --> 00:22:43,537 Spud, will you stop it? 344 00:22:44,488 --> 00:22:46,411 You know where I was for my graduation? 345 00:22:46,657 --> 00:22:48,830 Yes. With me, the mistake. 346 00:22:49,201 --> 00:22:51,795 The surprise, Tess. And the best thing that ever happened. 347 00:22:52,121 --> 00:22:55,796 Do we look unhappy? No. It's the greatest day of my life. 348 00:22:56,792 --> 00:22:59,136 I made your mother a promise before she passed. 349 00:22:59,295 --> 00:23:01,923 Our baby's gonna be at her graduation. That's it. 350 00:23:02,840 --> 00:23:05,684 High school boys know nothing. It's only later they turn into men. 351 00:23:06,135 --> 00:23:08,388 So if you were older and wiser, I wouldn't exist. 352 00:23:09,722 --> 00:23:11,065 That's not what I meant. 353 00:23:11,307 --> 00:23:12,950 You know, this is a non-dating household, okay? 354 00:23:12,975 --> 00:23:14,602 You don't date, I don't date. That's it. 355 00:23:15,352 --> 00:23:16,854 Well, maybe you should. 356 00:23:18,230 --> 00:23:19,573 Tessa, wait. 357 00:23:20,691 --> 00:23:21,738 Tessa? 358 00:23:23,319 --> 00:23:24,445 Look. 359 00:23:25,154 --> 00:23:27,657 I know I've been on you, okay? But I have to be. 360 00:23:28,657 --> 00:23:31,260 Twelve to seventeen is the official teenage danger window. 361 00:23:31,285 --> 00:23:35,506 It's my job to get you through it. So you can be pissed off all you want. 362 00:23:39,001 --> 00:23:42,847 And, yes, you can take a ride with your friends. 363 00:23:43,172 --> 00:23:44,264 Okay. 364 00:23:44,590 --> 00:23:46,092 Don't work all night. 365 00:23:46,342 --> 00:23:47,685 And eat. 366 00:24:05,861 --> 00:24:08,080 Best thing that ever happened, Emily. 367 00:24:08,697 --> 00:24:11,041 She's the best thing that ever happened. 368 00:24:11,575 --> 00:24:13,202 You'd be proud. 369 00:24:19,208 --> 00:24:20,209 No. 370 00:24:28,884 --> 00:24:30,227 Unbelievable. 371 00:24:31,887 --> 00:24:34,231 Unbelievable. God! 372 00:24:37,893 --> 00:24:40,737 Something in here needs to make this family some money. 373 00:24:45,567 --> 00:24:46,910 Come on, you old wreck. 374 00:24:47,277 --> 00:24:48,745 Judgment Day. 375 00:25:02,251 --> 00:25:03,252 Where is he? 376 00:25:03,627 --> 00:25:04,879 I don't know. 377 00:25:05,295 --> 00:25:09,233 Intruder alert! Intruder alert! 378 00:25:09,258 --> 00:25:10,401 Asshole. 379 00:25:10,426 --> 00:25:13,100 I am dialing 911. 380 00:25:14,680 --> 00:25:17,604 Tess, I'm basically your uncle. Su casa es mi casa. 381 00:25:17,766 --> 00:25:19,609 And we're going to lose the casa. 382 00:25:19,935 --> 00:25:21,107 Dad! 383 00:25:21,353 --> 00:25:22,696 Coming! 384 00:25:24,106 --> 00:25:26,950 Are you working with lasers? If so, I'm not coming in. 385 00:25:27,109 --> 00:25:28,502 You guys have never seen a truck like this before. 386 00:25:28,527 --> 00:25:30,087 Get in here. Look that door. 387 00:25:30,112 --> 00:25:31,955 It doesn't have a lock. 388 00:25:32,281 --> 00:25:34,761 Look! Look at the hole in the radiator. Look at the size of it. 389 00:25:34,908 --> 00:25:36,260 Something blew a hole in it! 390 00:25:36,285 --> 00:25:37,428 Yeah, so? 391 00:25:37,453 --> 00:25:38,804 It's not normal steel. 392 00:25:38,829 --> 00:25:41,349 The shrapnel in the engine, it ripped all the connections apart. 393 00:25:41,707 --> 00:25:44,005 And watch. And this took some Cade genius. 394 00:25:44,293 --> 00:25:45,920 You are gonna love this. 395 00:25:46,378 --> 00:25:48,631 When I hook this back to a working battery... 396 00:25:51,800 --> 00:25:53,473 Calling all... 397 00:25:53,969 --> 00:25:55,971 Calling all Autobots. 398 00:25:56,138 --> 00:25:57,139 Yeah. 399 00:25:57,639 --> 00:25:59,437 I don't think it's a truck at all. 400 00:25:59,892 --> 00:26:01,565 I think we just found a Transformer. 401 00:26:01,727 --> 00:26:02,899 Tran... 402 00:26:03,437 --> 00:26:05,360 - Evacuate! - Wait! Guys! 403 00:26:06,231 --> 00:26:08,734 Dad, are you out of your mind? You need to get that thing out of here. 404 00:26:08,901 --> 00:26:11,029 You don't have to worry. I've been in there working all night. I'm fine. 405 00:26:11,153 --> 00:26:12,671 You know what? That's not a truck, okay? You're right. 406 00:26:12,696 --> 00:26:14,381 It's an alien killing machine. 407 00:26:14,406 --> 00:26:15,658 - Dude. It's DOA. - Jesus. 408 00:26:15,824 --> 00:26:17,184 It's been recalled, totaled, done. 409 00:26:17,367 --> 00:26:18,927 So, listen, there's a number that you call. 410 00:26:18,952 --> 00:26:22,331 You're supposed to call the government. It's the American thing to do. 411 00:26:22,623 --> 00:26:24,433 - Here we go. - You're supposed to call, 412 00:26:24,458 --> 00:26:25,801 and if it ends up being alien, 413 00:26:25,959 --> 00:26:27,211 then you win $25,000. 414 00:26:27,419 --> 00:26:28,562 You don't win money. 415 00:26:28,587 --> 00:26:29,588 And if you can capture it live... 416 00:26:29,838 --> 00:26:32,900 Like tag it like a wild wildebeest, then you get $100,000. 417 00:26:32,925 --> 00:26:34,302 - Dad, we're making the call. - I heard that. 418 00:26:34,510 --> 00:26:36,763 I've seen the commercial. They don't say that. That's not a guarantee. 419 00:26:36,970 --> 00:26:38,313 You think Greg would lie to me? 420 00:26:38,555 --> 00:26:40,574 Look, if that's a Transformer there from the Battle of Chicago, 421 00:26:40,599 --> 00:26:42,159 I need to know how it works. 422 00:26:42,184 --> 00:26:44,912 I'm an inventor. This could be a game changer for me! 423 00:26:44,937 --> 00:26:46,830 If I can apply that technology to my inventions, 424 00:26:46,855 --> 00:26:48,499 we'd never have to worry about money again. 425 00:26:48,524 --> 00:26:49,992 I've heard that before. 426 00:26:50,859 --> 00:26:52,503 Twenty-five grand! It pays for my college. 427 00:26:52,528 --> 00:26:53,575 It pays for the house. 428 00:26:54,238 --> 00:26:55,839 Besides, you used my money to buy the truck, right? 429 00:26:55,864 --> 00:26:58,788 So technically, that's my truck. Don't you think? 430 00:27:00,327 --> 00:27:02,796 You also signed a contract regarding all research lab I.P. 431 00:27:03,038 --> 00:27:05,211 Research lab? It's a barn, dude. 432 00:27:08,168 --> 00:27:10,045 You signed it and now you're competing. 433 00:27:10,379 --> 00:27:13,098 Any idea of yours is mine. Any thought you have, I own it, 434 00:27:13,382 --> 00:27:14,884 so basically, I own you. 435 00:27:15,217 --> 00:27:17,219 I don't think you can own someone. 436 00:27:17,344 --> 00:27:19,517 That was, like, a while ago, even in Texas. 437 00:27:20,472 --> 00:27:23,033 All right. Bring the torch over and help me with the pulley arm. 438 00:27:24,893 --> 00:27:27,162 I think the shrapnel took out its power core. 439 00:27:27,187 --> 00:27:29,360 And, Tessa, you see this? 440 00:27:32,234 --> 00:27:34,487 Would an alien killing machine let me do that? 441 00:27:34,611 --> 00:27:36,004 Look, I'll make the call. 442 00:27:36,029 --> 00:27:38,282 We'll get the money. Just first let me see if I'm right. 443 00:27:38,574 --> 00:27:40,134 You want to hide in the house? Go ahead. 444 00:27:40,159 --> 00:27:41,160 Okay. 445 00:27:42,161 --> 00:27:43,208 Let's go. Pulley arm. 446 00:27:46,123 --> 00:27:47,921 I can't believe him! 447 00:27:49,084 --> 00:27:51,382 What is that? Looks like a missile. 448 00:27:51,628 --> 00:27:52,845 It is! Whoa! 449 00:28:07,269 --> 00:28:08,316 Dad! 450 00:28:08,562 --> 00:28:11,361 There's a missile in the family room! 451 00:28:11,607 --> 00:28:13,609 Holy... 452 00:28:17,529 --> 00:28:19,089 I'll kill you! 453 00:28:23,744 --> 00:28:25,762 No! No! 454 00:28:27,664 --> 00:28:29,007 Dad, there's a missile in... 455 00:28:33,587 --> 00:28:35,965 I'll kill you! Stay back! 456 00:28:36,423 --> 00:28:39,051 - No. Don't shoot. Don't shoot! - Call 911! Run! 457 00:28:40,052 --> 00:28:41,520 - Lucas! - Stop! 458 00:28:45,182 --> 00:28:47,310 Lucas? Don't move, just calm down. 459 00:28:49,978 --> 00:28:52,652 Easy, human. 460 00:28:53,440 --> 00:28:55,363 Stay there. He's not going to hurt us. 461 00:28:56,818 --> 00:28:59,129 Weapons systems damaged. 462 00:28:59,154 --> 00:29:00,451 A missile hit your engine. 463 00:29:01,156 --> 00:29:04,501 And we took it out of you. You're hurt really bad. 464 00:29:06,370 --> 00:29:07,930 I'm just trying to help you. 465 00:29:07,955 --> 00:29:09,207 You're in my home now. I'm an engineer. 466 00:29:09,414 --> 00:29:11,041 My name is Cade Yeager. 467 00:29:11,625 --> 00:29:14,720 Cade, I am in your debt. 468 00:29:15,796 --> 00:29:18,640 My name is Optimus Prime. 469 00:29:19,633 --> 00:29:21,306 My Autobots. 470 00:29:21,969 --> 00:29:23,642 They're in danger. 471 00:29:27,683 --> 00:29:30,106 I need to go. I need to go now. 472 00:29:30,852 --> 00:29:32,525 How far you think you're gonna get? 473 00:29:33,855 --> 00:29:35,903 Tessa, come here. He needs our help. 474 00:29:37,693 --> 00:29:38,990 What happened to you? 475 00:29:39,319 --> 00:29:43,495 An ambush. A trap. Set by humans. 476 00:29:48,036 --> 00:29:50,255 I escaped and took this form. 477 00:29:50,414 --> 00:29:51,791 But you're on our side. 478 00:29:52,457 --> 00:29:54,059 Why would humans hurt you? 479 00:29:54,084 --> 00:29:57,521 They were not alone. 480 00:29:57,546 --> 00:30:01,801 - My Autobots can repair me. - Yeah. 481 00:30:03,093 --> 00:30:04,766 If you can reach 'em. 482 00:30:11,268 --> 00:30:12,736 What about me? 483 00:30:34,916 --> 00:30:37,089 I warn you, Mr. Attinger of Earth, 484 00:30:38,086 --> 00:30:41,090 an alliance is a contract, and contracts, 485 00:30:41,757 --> 00:30:43,475 like humans, 486 00:30:44,259 --> 00:30:45,602 expire. 487 00:30:45,802 --> 00:30:48,572 On this planet, we have a saying. 488 00:30:48,597 --> 00:30:50,816 "The enemy of my enemy is my friend." 489 00:30:51,308 --> 00:30:53,243 I also have a saying. 490 00:30:53,268 --> 00:30:55,362 "I don't care." 491 00:30:57,272 --> 00:30:58,740 So what happened in Mexico City? 492 00:30:59,066 --> 00:31:00,125 I thought you had him. 493 00:31:00,150 --> 00:31:04,781 Three direct hits. A mortal wound. Then your men allowed him to escape. 494 00:31:05,489 --> 00:31:07,833 You promised me human intelligence. 495 00:31:08,200 --> 00:31:10,623 Or is there such a thing? 496 00:31:11,161 --> 00:31:13,163 You know, you've still never told me. 497 00:31:14,289 --> 00:31:15,381 Why do you want him? 498 00:31:15,707 --> 00:31:17,392 Who are you working for? 499 00:31:17,417 --> 00:31:22,314 Every galaxy I've traveled, all you species are the same. 500 00:31:22,339 --> 00:31:25,843 You all think you're the center of the universe. 501 00:31:26,843 --> 00:31:29,517 You have no idea. 502 00:31:31,348 --> 00:31:33,116 Go to the hardware store and you get the list. 503 00:31:33,141 --> 00:31:34,159 The whole list. 504 00:31:34,184 --> 00:31:35,285 What, you're going to try and fix him? 505 00:31:35,310 --> 00:31:36,661 He's not a model train set, Cade. 506 00:31:36,686 --> 00:31:38,205 No, that's right. He's important. 507 00:31:38,230 --> 00:31:39,414 Yeah, but important to who? 508 00:31:39,439 --> 00:31:41,416 You can't keep an alien locked up in your barn. 509 00:31:41,441 --> 00:31:42,442 What are you gonna do, play with him? 510 00:31:42,651 --> 00:31:43,903 - Will you calm down? - I'm trying to, 511 00:31:44,027 --> 00:31:46,463 but I just got hit in the head with a ten-foot cannon! 512 00:31:46,488 --> 00:31:48,115 If he eats you, I get the GTO. 513 00:31:48,407 --> 00:31:49,966 Not a word to anybody. Do you hear me? 514 00:31:49,991 --> 00:31:50,992 Not a single word. 515 00:31:51,284 --> 00:31:52,456 Nobody. 516 00:31:58,708 --> 00:32:00,508 I think we have a lock on a high-value target. 517 00:32:01,169 --> 00:32:03,342 Special Operations group is ready. 518 00:32:03,839 --> 00:32:04,898 What do you got? 519 00:32:04,923 --> 00:32:07,517 Sir, Special Ops just got a call from Paris, Texas. 520 00:32:07,926 --> 00:32:10,020 Hard match on the truck seen leaving Mexico City. 521 00:32:10,178 --> 00:32:12,431 Son of a bitch. Let's go get him. 522 00:32:17,436 --> 00:32:19,079 Took a hell of a hit, you know. 523 00:32:19,104 --> 00:32:21,106 The missile just missed your power source. 524 00:32:22,065 --> 00:32:23,988 We call it a Spark. 525 00:32:24,109 --> 00:32:28,330 It contains our life force and our memories. 526 00:32:29,197 --> 00:32:30,414 Yeah, we call it a soul. 527 00:32:33,034 --> 00:32:34,502 Scramble Cemetery Wind. 528 00:32:36,204 --> 00:32:37,848 Thank you for your efforts, ladies and gentlemen. 529 00:32:37,873 --> 00:32:39,295 This room is going dark. 530 00:32:40,542 --> 00:32:41,942 The exit is on your left. 531 00:32:42,252 --> 00:32:44,220 - I'll take it from here. - Okay, let's go. 532 00:32:45,881 --> 00:32:48,225 I'm with Cemetery Wind. We're on the move. 533 00:32:48,550 --> 00:32:50,302 Repeat, on the move. 534 00:33:00,770 --> 00:33:01,942 Cade. 535 00:33:02,355 --> 00:33:05,074 Why are you willing to help me? 536 00:33:05,942 --> 00:33:08,365 I guess maybe because you trust me to. 537 00:33:25,504 --> 00:33:26,505 I'm back! 538 00:33:26,755 --> 00:33:28,098 Took you long enough! 539 00:33:28,423 --> 00:33:30,066 My head hurts. I had to go to the doctor. 540 00:33:30,091 --> 00:33:31,776 I got a welt on my head 541 00:33:31,801 --> 00:33:34,279 that makes me look like a fricking Star Trek character. 542 00:33:34,304 --> 00:33:35,351 Whatever. 543 00:33:45,607 --> 00:33:47,200 Look! Look! 544 00:34:02,374 --> 00:34:03,517 We're on property. 545 00:34:03,542 --> 00:34:05,465 Viper 15 overhead. Angels 1. 546 00:34:19,766 --> 00:34:20,767 Dad! 547 00:35:02,434 --> 00:35:05,579 Mr. Yeager, my name's James Savoy. I'm a federal agent. 548 00:35:05,604 --> 00:35:09,279 My men and I are trying to track down an abandoned truck. 549 00:35:14,112 --> 00:35:17,161 It's a nice spread you got here. Too bad she's for sale. 550 00:35:17,532 --> 00:35:18,704 Well, thanks. She's not. 551 00:35:20,452 --> 00:35:21,954 That the truck you mean? 552 00:35:23,288 --> 00:35:24,505 Afraid not. 553 00:35:25,540 --> 00:35:27,559 You know, Mr. Yeager, we received a call from someone 554 00:35:27,584 --> 00:35:29,185 concerned about this truck. 555 00:35:29,210 --> 00:35:30,211 No. 556 00:35:30,503 --> 00:35:31,675 That wasn't you? 557 00:35:32,714 --> 00:35:34,649 Only thing I'm concerned about is you being on my property 558 00:35:34,674 --> 00:35:35,914 without permission. 559 00:35:35,925 --> 00:35:39,029 You know, we got a rule about people messing with people from Texas. 560 00:35:39,054 --> 00:35:40,431 And I don't know what truck you're talking about. 561 00:35:40,889 --> 00:35:42,937 The kind that cost American lives. 562 00:35:43,308 --> 00:35:44,525 Search the property! 563 00:35:44,726 --> 00:35:45,869 What do you mean, "Search the property"? 564 00:35:45,894 --> 00:35:46,895 You don't have a warrant. 565 00:35:47,103 --> 00:35:49,105 My face is my warrant. 566 00:35:50,774 --> 00:35:53,448 Wait. But if you guys do find a truck, we get a reward, right? 567 00:35:53,860 --> 00:35:55,908 Viper 15 holding, point alpha. 568 00:36:01,117 --> 00:36:02,917 Charlie team, hold tight. 569 00:36:03,244 --> 00:36:04,496 Lock it down. 570 00:36:04,871 --> 00:36:07,374 - Open, open, open. - Short wall. Short wall. 571 00:36:07,832 --> 00:36:08,958 Five in. Five in. 572 00:36:09,250 --> 00:36:11,645 Intruder alert! Back away from the premises. 573 00:36:11,670 --> 00:36:13,672 - What the hell is that? - Just some dumb inventor. 574 00:36:13,922 --> 00:36:14,939 Clear. 575 00:36:14,964 --> 00:36:15,965 Clear. 576 00:36:16,591 --> 00:36:17,934 Clear right. 577 00:36:18,426 --> 00:36:19,427 Clear. 578 00:36:19,594 --> 00:36:22,017 360. 720. Heads on a swivel. 579 00:36:31,815 --> 00:36:33,783 Let's go. There's nothing here. 580 00:36:38,530 --> 00:36:40,453 There's no signs. We got nothing. 581 00:36:40,657 --> 00:36:42,955 Sir, we have a live armed missile in the trash. 582 00:36:43,201 --> 00:36:47,707 Live? I carried that to the trash! You told me that was a dud, dude. 583 00:36:48,623 --> 00:36:50,375 I could be dead. Right? 584 00:36:51,292 --> 00:36:53,294 Look. Okay, yes, I found a truck, all right. 585 00:36:53,712 --> 00:36:54,979 I towed it back for the parts. 586 00:36:55,004 --> 00:36:56,856 I left it here last night. This morning, it's gone. 587 00:36:56,881 --> 00:36:58,274 When? Where? I don't know. I swear to God. 588 00:36:58,299 --> 00:36:59,699 That's as much as I know about him. 589 00:36:59,968 --> 00:37:01,140 "Him." 590 00:37:03,054 --> 00:37:04,101 He said, "Him." 591 00:37:05,056 --> 00:37:06,456 He knows who the son of a bitch is. 592 00:37:08,893 --> 00:37:10,486 - Mr. Yeager. - What? 593 00:37:10,603 --> 00:37:11,695 Excuse me. 594 00:37:13,398 --> 00:37:14,650 You just said, "Him." 595 00:37:16,484 --> 00:37:17,736 - Take them down. - What? 596 00:37:18,987 --> 00:37:20,330 Let me go! 597 00:37:20,572 --> 00:37:22,916 They don't know about the truck! I know! Just let her go. 598 00:37:23,950 --> 00:37:25,969 What kind of a man betrays his flesh-and-blood 599 00:37:25,994 --> 00:37:27,929 brethren for alien metal? 600 00:37:27,954 --> 00:37:29,001 - Get this guy out of my sight. - Get off! 601 00:37:29,205 --> 00:37:30,925 Let her go! They don't know about the truck. 602 00:37:31,082 --> 00:37:32,208 All right! Load up! Search the perimeter! 603 00:37:32,625 --> 00:37:34,377 Lucas, you called, didn't you? 604 00:37:34,627 --> 00:37:37,005 No! I don't know any of these scary guys. 605 00:37:37,338 --> 00:37:39,636 God! You're manhandling a woman! I'll kick your ass! 606 00:37:39,841 --> 00:37:41,343 Let her go! 607 00:37:42,093 --> 00:37:44,391 - Daddy! Let me go! - You're not going anywhere. 608 00:37:44,679 --> 00:37:46,306 Daddy! 609 00:37:46,514 --> 00:37:47,874 No! You're not taking me anywhere! 610 00:37:48,808 --> 00:37:49,855 I'm an American! 611 00:37:50,852 --> 00:37:51,899 - Easy, sweetheart. - Okay, okay, okay. 612 00:37:52,353 --> 00:37:54,526 All right. Okay. All right. I was wrong. 613 00:37:55,106 --> 00:37:57,780 Savoy. Use the girl. 614 00:37:58,109 --> 00:37:59,452 My God! 615 00:38:05,200 --> 00:38:08,044 Now, you got ten seconds. Where's the truck? 616 00:38:12,165 --> 00:38:14,259 - You're gonna shoot my little girl? - If I have to. 617 00:38:14,375 --> 00:38:15,575 Please don't shoot me! Please! 618 00:38:15,585 --> 00:38:17,758 Look, I don't know. I told you everything that I know! He's gone. 619 00:38:18,004 --> 00:38:19,724 He left. He was in the barn, I swear to God! 620 00:38:19,964 --> 00:38:21,557 - Just let her go! 621 00:38:22,050 --> 00:38:23,222 Please, please. 622 00:38:23,593 --> 00:38:25,345 He was in there! Let her go! 623 00:38:25,637 --> 00:38:26,684 Seven seconds. 624 00:38:27,013 --> 00:38:29,892 I'm telling you the truth! He was in there! 625 00:38:32,352 --> 00:38:33,353 Dad! 626 00:38:33,520 --> 00:38:36,069 Tell him to get away from my little girl now! 627 00:38:37,190 --> 00:38:38,658 Dad! 628 00:38:39,609 --> 00:38:41,129 You touch her and I'll kill you! 629 00:38:43,029 --> 00:38:44,109 You got two seconds. 630 00:38:44,739 --> 00:38:45,831 I need the truth. 631 00:38:46,157 --> 00:38:47,955 - Please. - Shoot her. 632 00:39:02,423 --> 00:39:04,596 Here I am! 633 00:39:09,430 --> 00:39:10,573 Get down! 634 00:39:10,598 --> 00:39:15,069 Cade! They're going to kill you! Get out of here! 635 00:39:28,616 --> 00:39:30,084 Push right! Headed to the house! 636 00:39:43,006 --> 00:39:44,366 Come on. Hurry up! Get in the car! 637 00:39:44,591 --> 00:39:45,991 - Let's go! - Daddy, get in the car! 638 00:39:54,392 --> 00:39:56,690 Perimeter, Optimus moving your way! 639 00:40:18,124 --> 00:40:19,434 What's happening, baby? Who are they? 640 00:40:19,459 --> 00:40:21,461 It's the truck. They want the truck! 641 00:40:22,003 --> 00:40:24,363 "Who are they"? Who are you, and who are you calling "baby"? 642 00:40:25,214 --> 00:40:26,274 I know you heard me. 643 00:40:26,299 --> 00:40:27,899 - I'm her boyfriend! - He's my boyfriend! 644 00:40:28,051 --> 00:40:30,474 What? You're not her boyfriend! 645 00:40:30,720 --> 00:40:32,973 His name's Shane and he drives, Dad. 646 00:40:37,310 --> 00:40:40,234 What kind of cars are those? They're so scary! 647 00:40:44,150 --> 00:40:45,910 There's another one coming up the back! 648 00:40:48,404 --> 00:40:50,156 You gotta try to lose them in the cornfield! 649 00:41:14,347 --> 00:41:15,573 He's coming up behind us! Go! 650 00:41:15,598 --> 00:41:17,478 Viper 15, running on fumes. RTB. 651 00:41:24,816 --> 00:41:25,863 They've got us cornered! 652 00:41:27,986 --> 00:41:29,545 Watch out, watch out, watch out! 653 00:41:38,079 --> 00:41:40,223 Mr. Yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? 654 00:41:40,248 --> 00:41:41,724 I'm Shane, and I'm a completely... 655 00:41:41,749 --> 00:41:43,626 And I am not talking to you! Drive the car! 656 00:41:43,835 --> 00:41:45,475 Watch out! Watch out! 657 00:41:56,597 --> 00:41:58,397 Throw 'em some warning shots! 658 00:42:03,855 --> 00:42:05,540 Man, I don't know how I'm driving this good. 659 00:42:05,565 --> 00:42:07,542 It's like, today I've gone to a whole other level. 660 00:42:07,567 --> 00:42:08,784 Road, focus! Stop talking! 661 00:42:11,237 --> 00:42:12,454 Shane, look out! 662 00:42:18,619 --> 00:42:20,972 This may be primarily my fault, okay. 663 00:42:20,997 --> 00:42:22,432 They said they were gonna bring a check! 664 00:42:22,457 --> 00:42:24,377 I didn't know they were gonna send a death squad! 665 00:42:33,426 --> 00:42:35,053 Hang on! 666 00:42:36,220 --> 00:42:38,322 Hey, we got ourselves a winner! Don't got it over here. 667 00:42:38,347 --> 00:42:39,787 Look out! 668 00:42:45,438 --> 00:42:48,533 We lost them! Good job, stranger from the cornfields! 669 00:42:57,366 --> 00:42:58,993 The scary cars are back. 670 00:43:01,329 --> 00:43:02,672 Lose them at the factory, Shane! 671 00:43:17,804 --> 00:43:19,644 I thought you knew how to drive this thing! Go! 672 00:43:23,559 --> 00:43:26,358 I don't think we're gonna get that money. Doesn't seem like it. 673 00:43:35,738 --> 00:43:36,910 Cade! 674 00:43:48,084 --> 00:43:49,085 Take 'em upstairs! 675 00:43:52,797 --> 00:43:54,277 We're losing them on the fifth floor. 676 00:44:00,847 --> 00:44:02,365 - Do that thing, Shane! - You know it. 677 00:44:02,390 --> 00:44:03,699 What do you mean? What thing? 678 00:44:03,724 --> 00:44:05,644 What we're about to do is gonna be kind of scary. 679 00:44:07,812 --> 00:44:09,860 Take out your guns and shoot them! 680 00:44:12,942 --> 00:44:14,034 They're shooting at us! 681 00:44:14,193 --> 00:44:16,045 - Tessa, grab my stick! Grab my stick! - What? 682 00:44:16,070 --> 00:44:17,670 She's got the best hands in the business. 683 00:44:19,782 --> 00:44:21,409 Ready, Tess? Pull! 684 00:44:26,497 --> 00:44:28,591 - No! No! No! - No f-ing way! 685 00:44:37,258 --> 00:44:39,056 Yeah! 686 00:44:41,721 --> 00:44:42,847 Yeah! 687 00:44:43,431 --> 00:44:45,274 Tessa, you are so grounded! 688 00:44:45,850 --> 00:44:47,102 Shit! The rim's cracked. 689 00:44:50,188 --> 00:44:51,861 Optimus. Come on, move! Move! 690 00:44:53,733 --> 00:44:55,168 My foot's stuck! Wait, Cade! 691 00:44:55,193 --> 00:44:57,161 - Lucas! - Wait! Wait! 692 00:44:58,571 --> 00:45:00,369 Lucas! Lucas, above you! 693 00:45:00,823 --> 00:45:02,120 Run! 694 00:45:28,476 --> 00:45:30,149 Come on, get in, let's go! 695 00:45:33,731 --> 00:45:36,154 I'll bet you wish you could see my face right now. 696 00:46:23,531 --> 00:46:25,533 Lucas, we just left him? 697 00:46:26,617 --> 00:46:27,960 He's gone. 698 00:46:46,053 --> 00:46:49,933 My deepest sympathies for the loss of your friend. 699 00:46:50,391 --> 00:46:53,736 Stay here till I'm sure we weren't followed. 700 00:46:54,061 --> 00:46:56,735 We are all targets now. 701 00:47:03,904 --> 00:47:06,716 So we're hiding out now? That's the plan? 702 00:47:06,741 --> 00:47:08,414 We're taking orders from a truck? 703 00:47:08,743 --> 00:47:10,416 Well, you got a better idea? 704 00:47:12,538 --> 00:47:15,087 Hey, move away from her, kid. Don't... 705 00:47:15,416 --> 00:47:17,544 Keep your hands off her. All right? No. 706 00:47:17,752 --> 00:47:21,598 You got your ass kicked by a garage inventor from Texas. 707 00:47:21,881 --> 00:47:23,428 That goes on your resume. 708 00:47:23,841 --> 00:47:25,693 Yeah, it goes on all of yours, too! 709 00:47:25,718 --> 00:47:28,688 Do I look like I'm in the mood for any of your shit today? 710 00:47:30,014 --> 00:47:32,283 Washington thinks we were chasing a Decepticon target, 711 00:47:32,308 --> 00:47:35,312 but our story falls apart if we don't find this Yeager family first. 712 00:47:35,811 --> 00:47:38,122 Yeah, well, what if he goes to the cops or the FBI? 713 00:47:38,147 --> 00:47:39,364 They know to hand him over. 714 00:47:40,274 --> 00:47:42,447 His world as he knows it is gone. 715 00:47:48,532 --> 00:47:51,376 Well, bright side, you guys met. 716 00:47:53,120 --> 00:47:54,680 Where is he from? 717 00:47:54,705 --> 00:47:56,557 I told you, he's a driver from Texas. 718 00:47:56,582 --> 00:47:57,629 Texas? 719 00:47:58,542 --> 00:48:00,436 Where, Dublin, Texas? Shamrock, Texas? 720 00:48:00,461 --> 00:48:01,981 So why does he sound like a leprechaun? 721 00:48:02,129 --> 00:48:04,523 You'd get your ass kicked in Ireland for saying that. 722 00:48:04,548 --> 00:48:06,788 Well, we're not in Ireland, Lucky Charms. We're in Texas. 723 00:48:07,843 --> 00:48:09,153 And so he drives? What do you mean, he drives? 724 00:48:09,178 --> 00:48:10,179 Like, for a living? 725 00:48:10,471 --> 00:48:13,270 Yeah. At least he makes a living. 726 00:48:13,808 --> 00:48:15,060 Thank you. 727 00:48:15,601 --> 00:48:17,036 Look, I race rally cars. 728 00:48:17,061 --> 00:48:18,062 One driver. 729 00:48:18,646 --> 00:48:20,873 One navigator. Her. 730 00:48:20,898 --> 00:48:22,098 By the way, I'm totally legit. 731 00:48:22,775 --> 00:48:24,823 I just got picked up by Red Bull. 732 00:48:25,611 --> 00:48:26,988 And just so you know, 733 00:48:27,154 --> 00:48:29,998 my life savings was in that car back there. 734 00:48:30,241 --> 00:48:32,664 - This is not happening. - It definitely is. 735 00:48:40,459 --> 00:48:41,802 How old are you? 736 00:48:42,461 --> 00:48:43,462 Twenty. 737 00:48:43,754 --> 00:48:45,506 She's a 17-year-old girl. 738 00:48:45,923 --> 00:48:47,733 So we can work this two ways. 739 00:48:47,758 --> 00:48:50,820 One, I punch you right in the mouth and you call the police on me. 740 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 - Dad. - Or two, 741 00:48:53,013 --> 00:48:55,653 I just call the cops on you because this is illegal. She's a minor. 742 00:48:55,766 --> 00:48:57,526 We're protected by the Romeo and Juliet laws. 743 00:48:57,810 --> 00:48:58,982 We dated for a little while. 744 00:48:59,145 --> 00:49:00,663 I was a sophomore, and he was a senior. It's fine. 745 00:49:00,688 --> 00:49:01,940 No, it's not fine. 746 00:49:02,148 --> 00:49:05,118 We've got a preexisting juvenile foundational relationship. 747 00:49:05,359 --> 00:49:08,454 - Statute 22.011. - What? 748 00:49:09,113 --> 00:49:10,798 Texas statute? 749 00:49:10,823 --> 00:49:12,075 - That a real law? - Yep. 750 00:49:13,617 --> 00:49:14,743 Romeo and Juliet? 751 00:49:16,912 --> 00:49:19,210 - You know how those two ended up? - In love. 752 00:49:19,498 --> 00:49:21,921 Dead. Do your parents know about this? 753 00:49:22,251 --> 00:49:24,812 Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? 754 00:49:24,837 --> 00:49:28,182 He took off when I was five, but if I ever bump into him, I'll ask him. 755 00:49:28,924 --> 00:49:30,426 You know, Tessa, 756 00:49:30,926 --> 00:49:32,974 - I trusted you. - To what? 757 00:49:33,220 --> 00:49:37,225 Never have fun, take a risk, be a normal teenager, like you? 758 00:49:37,391 --> 00:49:38,492 I am your father, okay? 759 00:49:38,517 --> 00:49:40,736 And I have been busting my ass to take care of you. 760 00:49:40,895 --> 00:49:43,614 Is that what you were doing when you brought home the truck? 761 00:49:43,772 --> 00:49:47,322 All you had to do was report it, and now Lucas is dead. 762 00:49:48,027 --> 00:49:49,950 And my life is over. Thank you. 763 00:49:50,196 --> 00:49:51,743 You've taken real good care of me. 764 00:50:04,084 --> 00:50:05,336 Please don't shoot me! 765 00:50:05,586 --> 00:50:06,883 Please! Dad! 766 00:50:08,506 --> 00:50:09,883 They were willing to kill her. 767 00:50:11,258 --> 00:50:12,305 Then they still are. 768 00:50:15,262 --> 00:50:16,780 Somebody somewhere gave that order. 769 00:50:16,805 --> 00:50:18,245 I'm going to find some fingerprints. 770 00:50:21,227 --> 00:50:23,150 Please! 771 00:50:25,606 --> 00:50:26,778 No! 772 00:50:27,441 --> 00:50:30,035 I'm an Autobot! I'm an Autobot! 773 00:50:30,528 --> 00:50:32,075 Grab whatever you think we can use for supplies. 774 00:50:32,363 --> 00:50:34,491 Clothes, anything. And take that computer. 775 00:50:37,952 --> 00:50:39,295 Let's go. 776 00:50:46,710 --> 00:50:47,757 This is not easy. 777 00:50:48,170 --> 00:50:50,170 You know, you don't suck at everything, Dad. 778 00:50:54,218 --> 00:50:55,435 What the... 779 00:51:06,689 --> 00:51:07,815 I knew it. 780 00:51:11,986 --> 00:51:13,112 You told me he was no one. 781 00:51:14,655 --> 00:51:15,827 Well, 782 00:51:16,532 --> 00:51:19,285 this "no one" has our Tech. 783 00:51:44,226 --> 00:51:45,786 Calling all Autobots. 784 00:51:46,270 --> 00:51:48,113 Calling all Autobots. 785 00:51:58,449 --> 00:51:59,729 - Whoa! My God! - My God! 786 00:52:23,641 --> 00:52:24,700 That was insane! 787 00:52:24,725 --> 00:52:26,325 It was awesome, but it was insane, right? 788 00:52:37,404 --> 00:52:40,578 Yeah! Hell, yeah! 789 00:52:40,908 --> 00:52:43,957 He's back! He's alive! 790 00:52:44,286 --> 00:52:46,960 Optimus is here! 791 00:52:55,923 --> 00:52:59,276 At last. There is hope after all. 792 00:53:18,404 --> 00:53:20,907 Yeah. 793 00:53:21,281 --> 00:53:24,455 Mr. Leader of the Free Galaxy is back. 794 00:53:24,785 --> 00:53:27,959 I knew you'd make it. I never doubted. 795 00:53:28,122 --> 00:53:30,966 We got your warning. We've been waiting. 796 00:53:31,458 --> 00:53:35,588 Hell, yeah. Boom time. We got the gang back together. 797 00:53:54,523 --> 00:53:57,868 Humans have asked us to play by their rules. 798 00:53:58,193 --> 00:54:01,993 Well, the rules have just changed. 799 00:54:02,322 --> 00:54:05,667 Human beings, bunch of backstabbin' weasels. 800 00:54:05,826 --> 00:54:07,999 Hound, find your inner compass. 801 00:54:08,120 --> 00:54:12,250 Loyalty is but a flower in the winds of fear and temptation. 802 00:54:12,499 --> 00:54:14,017 What the hell are you saying? 803 00:54:14,042 --> 00:54:15,519 - It's a haiku. - Cut the crap, 804 00:54:15,544 --> 00:54:17,438 before I drop a grenade down your throat. 805 00:54:17,463 --> 00:54:18,897 Try it, you'll be dead. 806 00:54:18,922 --> 00:54:20,549 Please pull it. Please do it. 807 00:54:21,341 --> 00:54:23,264 You know what, it'll save us so much time. 808 00:54:23,594 --> 00:54:25,070 Well, raise your hand 809 00:54:25,095 --> 00:54:29,441 if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation. 810 00:54:29,808 --> 00:54:31,025 So, who's the stowaways? 811 00:54:31,351 --> 00:54:32,953 Whoa, hey, what's with the gun? 812 00:54:32,978 --> 00:54:34,663 Stop. Hound, both of you. 813 00:54:34,688 --> 00:54:37,066 They've risked their lives for mine. 814 00:54:37,733 --> 00:54:39,406 We owe them. 815 00:54:40,903 --> 00:54:43,247 So, there's been no sign of any others? 816 00:54:43,572 --> 00:54:45,758 - Nada. - We are all that's left. 817 00:54:45,783 --> 00:54:47,968 They're picking us off, one by one. 818 00:54:47,993 --> 00:54:51,793 We're the pathetic, dirty foursome. And you make five. 819 00:54:53,123 --> 00:54:55,421 So that's our best-case scenario? 820 00:54:56,126 --> 00:54:57,969 Autobot witness protection? 821 00:54:58,712 --> 00:55:01,636 Hey, Speed Racer, you're welcome to leave anytime. 822 00:55:02,049 --> 00:55:04,222 Well, for the record, Superdad, 823 00:55:04,468 --> 00:55:07,813 I'm not hiding with you. I'm hiding out with that big guy. 824 00:55:08,222 --> 00:55:10,771 Sensei, with your fate unknown, 825 00:55:10,891 --> 00:55:12,768 Bumblebee has held command, 826 00:55:12,893 --> 00:55:15,521 despite his complete and total lack of anything 827 00:55:15,646 --> 00:55:18,373 resembling warrior discipline. 828 00:55:18,398 --> 00:55:19,500 He's like a child. 829 00:55:19,525 --> 00:55:21,126 This child is about to kick your ass. 830 00:55:21,151 --> 00:55:22,698 He brings us shame. 831 00:55:24,947 --> 00:55:26,324 Cage fight. 832 00:55:26,573 --> 00:55:27,574 Smartass. 833 00:55:27,741 --> 00:55:28,958 What's the matter with them? 834 00:55:31,078 --> 00:55:33,597 Am I the lone sage who sees through 835 00:55:33,622 --> 00:55:36,421 this puppy-dog eyes act? It's beneath you. 836 00:55:36,583 --> 00:55:39,394 Yes, I've been waiting for them all to dispatch each other, 837 00:55:39,419 --> 00:55:41,563 so I could take charge with no trouble at all. 838 00:55:41,588 --> 00:55:43,056 Just me reporting to me. 839 00:55:43,507 --> 00:55:44,929 Well, it sure looks like you've been missed. 840 00:55:45,133 --> 00:55:48,478 Autobots, Lockdown is hunting us 841 00:55:48,929 --> 00:55:51,102 and humans are helping. 842 00:55:51,515 --> 00:55:53,517 We need to know why. 843 00:55:53,892 --> 00:55:56,566 Well, listen, I don't know why, but I have an idea about who. 844 00:55:59,690 --> 00:56:02,864 This drone I stole recorded footage of an Autobot raid. 845 00:56:04,278 --> 00:56:07,031 It's in pieces, but watch what happens here. 846 00:56:08,323 --> 00:56:10,121 That's Leadfoot. 847 00:56:10,367 --> 00:56:11,760 They rip him apart. 848 00:56:11,785 --> 00:56:13,162 Savages. 849 00:56:13,662 --> 00:56:15,556 And later, this truck comes to haul him off. 850 00:56:15,581 --> 00:56:16,924 KSI. Kinetic Solutions. 851 00:56:17,082 --> 00:56:19,301 Defense, aerospace, government contracts. 852 00:56:19,626 --> 00:56:21,253 They designed this drone. 853 00:56:21,545 --> 00:56:23,063 So these government guys just hunt you down, 854 00:56:23,088 --> 00:56:24,761 and then pass you off to this KSI? 855 00:56:25,716 --> 00:56:27,484 The company is headquartered in Chicago. 856 00:56:27,509 --> 00:56:29,194 That could be where they were taken. 857 00:56:29,219 --> 00:56:31,142 No way to get inside without a battle. 858 00:56:31,471 --> 00:56:33,974 Well, what if you had some human help? 859 00:56:34,266 --> 00:56:36,493 - What, are you two partners now? - Sweetie, we're targets now, too. 860 00:56:36,518 --> 00:56:39,037 We need to know why or we'll never get our lives back. 861 00:56:39,062 --> 00:56:40,109 Autobots, 862 00:56:40,480 --> 00:56:43,125 I have sworn to never kill humans. 863 00:56:43,150 --> 00:56:44,459 Big mistake. 864 00:56:44,484 --> 00:56:46,657 But when I find out who's behind this, 865 00:56:47,905 --> 00:56:49,965 he's going to die. 866 00:56:49,990 --> 00:56:51,082 Hooah! 867 00:57:05,464 --> 00:57:07,274 There's a full-on manhunt out for us, 868 00:57:07,299 --> 00:57:08,676 so we have some new rules. 869 00:57:08,926 --> 00:57:10,849 Anyone who has got a badge is not our friend. 870 00:57:11,345 --> 00:57:12,847 We're gonna divide and conquer. 871 00:57:13,180 --> 00:57:16,059 You two in charge of stealing food and the essentials. And nothing else. 872 00:57:22,898 --> 00:57:25,167 Chicago KSI headquarters is like a fortress. 873 00:57:25,192 --> 00:57:27,336 I'm gonna find a way into their top-secret military wing. 874 00:57:27,361 --> 00:57:30,005 Find something to blackmail this company and the government. 875 00:57:30,030 --> 00:57:31,907 We're gonna get our freedom back. 876 00:57:40,666 --> 00:57:42,794 Good morning, Mr. Joyce. 877 00:57:48,882 --> 00:57:49,929 What was that sound? 878 00:57:50,384 --> 00:57:52,227 That's "the" sound. 879 00:57:52,678 --> 00:57:53,895 That you asked for. 880 00:57:55,389 --> 00:57:58,484 No, I asked for boundless. Transcendent. 881 00:57:58,725 --> 00:57:59,897 When you walk through a door in this building, 882 00:58:00,060 --> 00:58:02,483 it should sound like you've stepped into the future. 883 00:58:08,735 --> 00:58:09,827 Present. 884 00:58:14,074 --> 00:58:15,246 Say it. 885 00:58:15,492 --> 00:58:16,584 Future. 886 00:58:17,244 --> 00:58:20,748 The past is history. The present is past. 887 00:58:21,039 --> 00:58:22,849 The future is now. 888 00:58:22,874 --> 00:58:24,922 Why can't I get in touch with you? 889 00:58:26,461 --> 00:58:28,930 Don't you realize what the Arctic find means? 890 00:58:30,090 --> 00:58:32,651 You know that story we were all told as children 891 00:58:32,676 --> 00:58:35,028 about a giant asteroid that struck the Earth 892 00:58:35,053 --> 00:58:37,489 millions of years ago and wiped out the dinosaurs? 893 00:58:37,514 --> 00:58:39,733 - Vaguely. - We were wrong. 894 00:58:40,183 --> 00:58:42,732 This metal caused the great extinction. 895 00:58:43,061 --> 00:58:44,313 How and why, I can't yet say. 896 00:58:44,730 --> 00:58:47,984 But carbon dating puts it at 65 million years B.C. 897 00:58:48,400 --> 00:58:51,837 This ore you've got us digging for is a lot more dangerous than you think. 898 00:58:51,862 --> 00:58:52,963 And my people... 899 00:58:52,988 --> 00:58:57,084 Darcy, I think that you've been out in the field for far too long. 900 00:58:57,617 --> 00:59:00,120 Why don't we discuss dinosaurs over dinner? 901 00:59:00,454 --> 00:59:02,673 - Ribs? - Not a chance. 902 00:59:03,457 --> 00:59:06,210 You have no idea what's been happening here. 903 00:59:07,294 --> 00:59:09,171 We're about to make the quantum leap. 904 00:59:10,380 --> 00:59:12,132 A rare-earth metal. 905 00:59:12,841 --> 00:59:14,843 Molecularly unstable. 906 00:59:15,177 --> 00:59:17,851 Industrial uses, none. 907 00:59:19,473 --> 00:59:20,565 And then the aliens came. 908 00:59:21,058 --> 00:59:22,355 And we made the connection. 909 00:59:23,226 --> 00:59:25,194 It's what they're made of. 910 00:59:25,645 --> 00:59:26,862 It's the Holy Grail. 911 00:59:27,731 --> 00:59:30,208 "Transformium." That's what we're calling it. 912 00:59:30,233 --> 00:59:31,710 Focus-grouped. Catchy. 913 00:59:31,735 --> 00:59:32,907 - Trademarked. - Yeah. 914 00:59:33,320 --> 00:59:36,506 This is the greatest advance in modern physics 915 00:59:36,531 --> 00:59:37,999 since the splitting of the atom. 916 00:59:38,408 --> 00:59:40,502 It's programmable matter. 917 00:59:40,827 --> 00:59:42,147 And now, we've mapped its genome. 918 00:59:42,329 --> 00:59:44,673 - I. - Now you've mapped its genome. 919 00:59:44,790 --> 00:59:49,061 And now we can begin to give it 920 00:59:49,086 --> 00:59:50,759 instructions. 921 00:59:56,551 --> 00:59:58,224 This is extremely good. 922 00:59:59,346 --> 01:00:00,689 Watch this. 923 01:00:08,855 --> 01:00:12,029 We can change anything into anything. 924 01:00:15,529 --> 01:00:17,782 Sensual, almost. Don't you think? 925 01:00:23,120 --> 01:00:24,713 Do you like music? 926 01:00:25,831 --> 01:00:26,832 The Pill. 927 01:00:29,543 --> 01:00:31,671 Perhaps something a little more violent? 928 01:00:36,550 --> 01:00:38,552 My God. You've done it. 929 01:00:38,802 --> 01:00:41,530 In aerospace, the military... 930 01:00:41,555 --> 01:00:44,533 We will own the entire robotics industry. 931 01:00:44,558 --> 01:00:46,201 All exploration. 932 01:00:46,226 --> 01:00:49,105 The oceans. Space. Everything. 933 01:00:50,647 --> 01:00:52,775 Wembley. What is this? 934 01:00:53,775 --> 01:00:55,460 The jellyfish commercial that you wanted. 935 01:00:55,485 --> 01:00:58,421 You said they were erotic yet deadly, like women. 936 01:00:58,446 --> 01:00:59,823 I never said that. 937 01:01:00,157 --> 01:01:01,716 - Yes, you did. - No, I didn't. 938 01:01:01,741 --> 01:01:02,801 I definitely heard you say it 939 01:01:02,826 --> 01:01:04,052 'cause you were talking about your ex-girlfriend, 940 01:01:04,077 --> 01:01:05,795 who was sexy, but a bitch. 941 01:01:06,037 --> 01:01:07,880 Please don't eat on the tour. 942 01:01:08,582 --> 01:01:09,925 Is that her? 943 01:01:14,421 --> 01:01:16,898 Hey, I found a whole bunch of boxes of clothes. 944 01:01:16,923 --> 01:01:19,192 So, sweetie, you can get some long pants, nice, loose-fitting ones, 945 01:01:19,217 --> 01:01:21,297 and lose the short shorts, okay? What'd you guys get? 946 01:01:24,931 --> 01:01:25,932 It's protein. 947 01:01:26,266 --> 01:01:27,939 Look, I said the essentials, okay? 948 01:01:28,268 --> 01:01:30,396 It wasn't easy. We almost got caught. 949 01:01:30,770 --> 01:01:31,913 You stole mouthwash? 950 01:01:31,938 --> 01:01:34,219 I like to be fresh when I'm making out with your daughter. 951 01:01:35,400 --> 01:01:36,902 That's funny. 952 01:01:40,614 --> 01:01:42,207 Yeah, that's not happening ever. 953 01:01:43,742 --> 01:01:44,868 Ever? 954 01:01:45,118 --> 01:01:48,122 This is our military prototype, Galvatron. 955 01:01:49,331 --> 01:01:50,833 I don't understand it. 956 01:01:51,166 --> 01:01:53,435 This is the fifth iteration. 957 01:01:53,460 --> 01:01:55,020 Why does he keep turning out like this? 958 01:01:55,795 --> 01:01:57,638 It's just some bugs in the final render. 959 01:01:58,673 --> 01:02:01,902 I modeled Galvatron after Optimus Prime. 960 01:02:01,927 --> 01:02:04,271 Why does he keep looking like Megatron? 961 01:02:04,471 --> 01:02:07,032 Rendering sequence is almost finished. Stand by. 962 01:02:07,057 --> 01:02:08,684 Simple coding. 963 01:02:11,102 --> 01:02:12,775 Algorithms! 964 01:02:13,980 --> 01:02:15,027 Math! 965 01:02:15,273 --> 01:02:18,447 Why can't we make what we want to make, 966 01:02:18,652 --> 01:02:20,450 the way we want to make it? 967 01:02:21,780 --> 01:02:23,123 Why? 968 01:02:25,325 --> 01:02:28,875 And does that look like a consumer-friendly face to you? 969 01:02:29,996 --> 01:02:32,966 And what about that big hole in the chest? 970 01:02:33,333 --> 01:02:35,301 I think it's bad-ass. I like it. 971 01:02:35,543 --> 01:02:37,887 - Love it. - Well, I hate it. 972 01:02:40,173 --> 01:02:41,516 Here he is. 973 01:02:41,883 --> 01:02:44,056 That bald-headed Doc Frankenstein. 974 01:02:44,344 --> 01:02:47,939 Ma'am, this is not legal. This is illegal experimentation. 975 01:02:48,223 --> 01:02:50,075 Aliens would never do this to people! 976 01:02:50,100 --> 01:02:51,700 Eat you, kill you, maybe, but that's it. 977 01:02:51,851 --> 01:02:54,162 This ain't right! Nobody puts baby in a box! 978 01:02:57,691 --> 01:02:59,042 This is worse than waterboarding! 979 01:02:59,067 --> 01:03:01,035 This little gentleman has been translating for us 980 01:03:01,152 --> 01:03:03,575 all the information that comes from these two heads. 981 01:03:03,863 --> 01:03:06,549 Their history, their science, everything. 982 01:03:06,574 --> 01:03:08,997 - Is that Megatron? - Precisely. 983 01:03:09,202 --> 01:03:10,875 Where did you get all this? 984 01:03:11,079 --> 01:03:12,581 Special government contract. 985 01:03:12,872 --> 01:03:14,512 Now we know everything about Transformers. 986 01:03:14,708 --> 01:03:17,382 And now at long last we can build them ourselves. 987 01:03:17,711 --> 01:03:19,338 And we can build them better. 988 01:03:41,026 --> 01:03:43,245 Yeah, that's good, Bee. That'll get us in. 989 01:03:48,616 --> 01:03:50,010 A couple times a day, these guys are moving 990 01:03:50,035 --> 01:03:52,788 in vehicle shipments into KSI for something called "scanning." 991 01:03:53,246 --> 01:03:54,723 Major security all over. 992 01:03:54,748 --> 01:03:58,310 So our best shot at getting in is a back classified research entrance. 993 01:03:58,335 --> 01:04:00,463 I'm gonna drive in with Bee tomorrow morning. 994 01:04:04,758 --> 01:04:06,359 Excuse me. 995 01:04:06,384 --> 01:04:08,102 There's no smooching in front of me, okay? 996 01:04:08,720 --> 01:04:11,072 You're so square. Who even says "smooching"? 997 01:04:11,097 --> 01:04:12,907 I tell you, no respect. 998 01:04:12,932 --> 01:04:14,659 It's just impossible sometimes. 999 01:04:14,684 --> 01:04:17,608 Yeah. I went through that with Bumblebee. 1000 01:04:25,737 --> 01:04:27,489 Calm down. Calm down. 1001 01:04:28,615 --> 01:04:29,674 You know, at a time like this, 1002 01:04:29,699 --> 01:04:32,669 the idea is to keep cool, not look cool, so why don't you lose the glasses? 1003 01:04:34,746 --> 01:04:35,793 About a month ago, 1004 01:04:36,664 --> 01:04:39,142 middle of the night, I thought I heard noises in my house. 1005 01:04:39,167 --> 01:04:40,477 Was that you? 1006 01:04:40,502 --> 01:04:41,603 What? Come on. No way. 1007 01:04:41,628 --> 01:04:42,629 Don't lie to me, kid. 1008 01:04:43,171 --> 01:04:44,771 You see that guy with the gun out there? 1009 01:04:44,923 --> 01:04:45,940 There's so many guys with guns. 1010 01:04:45,965 --> 01:04:47,025 Let's get out of the car and tell him 1011 01:04:47,050 --> 01:04:48,360 we're about to break in and it's your idea, 1012 01:04:48,385 --> 01:04:50,479 'cause I don't care. I'm old, I've already lived long enough. 1013 01:04:50,678 --> 01:04:51,780 You have a really bad habit 1014 01:04:51,805 --> 01:04:53,352 of having these conversations at the wrong time, man. 1015 01:04:53,598 --> 01:04:55,851 You want to come clean or you want me to make a mess? 1016 01:04:56,351 --> 01:04:57,477 Sir, can I talk to you for a second, please? 1017 01:04:57,685 --> 01:04:59,365 It was me, it was me, it was me, it was me. 1018 01:05:00,522 --> 01:05:02,695 I'm sorry. I'm sorry. 1019 01:05:03,650 --> 01:05:05,323 Taking it in for scanning? 1020 01:05:08,780 --> 01:05:10,453 All right. You're good to go. 1021 01:05:10,782 --> 01:05:12,159 I'm literally gonna kill you. 1022 01:05:13,326 --> 01:05:15,169 Scanning in bay three. 1023 01:05:15,745 --> 01:05:17,865 We took old, alien technology 1024 01:05:18,206 --> 01:05:20,459 and made it better in every way. 1025 01:05:20,792 --> 01:05:22,339 Introducing Stinger. 1026 01:05:23,628 --> 01:05:26,632 KSI. We make the world. 1027 01:05:28,967 --> 01:05:31,140 That is a bad-ass robot. 1028 01:05:31,886 --> 01:05:34,046 He kind of looks like you, Bee. 1029 01:05:34,055 --> 01:05:36,478 Here is the past. And now the future. 1030 01:05:36,641 --> 01:05:37,858 They're trying to build their own versions. 1031 01:05:38,184 --> 01:05:40,528 Well, at least they're picking cooler cars than this. 1032 01:05:43,606 --> 01:05:44,607 You talk to me like that? 1033 01:05:44,774 --> 01:05:45,834 Bee, stop! 1034 01:05:45,859 --> 01:05:48,203 You see what happens from being a wiseass? 1035 01:05:48,862 --> 01:05:50,062 Now get out of here. 1036 01:05:50,613 --> 01:05:52,966 Stinger, inspired by Bumblebee, 1037 01:05:54,075 --> 01:05:55,076 but better in every way. 1038 01:05:55,660 --> 01:05:57,262 Son of a... 1039 01:05:57,287 --> 01:05:58,647 No, no! You gotta calm down. 1040 01:05:59,205 --> 01:06:01,003 - He's crazy! - Stop! 1041 01:06:01,374 --> 01:06:03,877 Bumblebee! Bee, stop going psycho! 1042 01:06:05,712 --> 01:06:07,965 OUR FACTORY DOES NOT HAVE ENOUGH TRANSFORMIUM FOR PRODUCTION... 1043 01:06:08,089 --> 01:06:10,342 ...BECAUSE YOU DON'T KEEP YOUR PROMISE TO SUPPLY IT. 1044 01:06:10,675 --> 01:06:13,303 My delicate flower, I can't understand you when you're angry. 1045 01:06:13,595 --> 01:06:15,518 Actually, I don't really understand you at all. 1046 01:06:15,930 --> 01:06:17,810 Our entire factory is up and running... 1047 01:06:18,141 --> 01:06:19,393 Excuse me one second. Hey! 1048 01:06:19,726 --> 01:06:21,649 Hey, you two! Grease monkeys. 1049 01:06:23,313 --> 01:06:25,123 What the hell is going on here? 1050 01:06:25,148 --> 01:06:26,348 What's with this vintage crap? 1051 01:06:26,691 --> 01:06:28,614 We're not scanning collector car junk. 1052 01:06:29,068 --> 01:06:31,412 What do you think it is that we make here? 1053 01:06:31,696 --> 01:06:34,040 We make poetry. We're poets. 1054 01:06:34,616 --> 01:06:38,136 All right? You work for me, you get one mistake. One. Understood? 1055 01:06:38,161 --> 01:06:39,629 - It won't happen again. - It certainly won't. 1056 01:06:39,913 --> 01:06:42,291 So let's get this pathetic thing out of here. 1057 01:06:42,582 --> 01:06:43,879 And you, too. 1058 01:06:44,334 --> 01:06:45,586 So sorry. So sorry. 1059 01:06:46,628 --> 01:06:47,800 Let's move on. 1060 01:06:48,046 --> 01:06:49,138 Watch him. I'm going to see what I can find. 1061 01:06:49,464 --> 01:06:50,511 Quietly get out of here. 1062 01:06:51,132 --> 01:06:53,492 I swear. I swear. I can't bear it when you're angry. 1063 01:06:53,510 --> 01:06:55,057 You know how it upsets me. 1064 01:07:02,519 --> 01:07:03,745 Bee, you gotta calm down right now. 1065 01:07:03,770 --> 01:07:04,829 I'm perfectly calm, dude. 1066 01:07:04,854 --> 01:07:07,332 You gotta breathe, or just do whatever it is that you do. 1067 01:07:07,357 --> 01:07:09,209 I'm calm. I'm calm. I'm not even touching it. 1068 01:07:09,234 --> 01:07:11,002 Okay, I'm barely touching it. I'm barely touching it. 1069 01:07:11,027 --> 01:07:12,547 My God. Turn back into a car right now! 1070 01:07:12,654 --> 01:07:13,713 Get out of my face, all right? 1071 01:07:13,738 --> 01:07:14,881 Our design team 1072 01:07:14,906 --> 01:07:16,633 started with the Bumblebee. 1073 01:07:16,658 --> 01:07:19,344 But really, this alien's design was decrepit 1074 01:07:19,369 --> 01:07:20,621 and, let's face it, antique. 1075 01:07:21,037 --> 01:07:22,209 What the... 1076 01:07:22,580 --> 01:07:24,224 - Don't take it personally, Bee. - Kind of old and ratty. 1077 01:07:24,249 --> 01:07:25,717 You mean ugly. 1078 01:07:26,459 --> 01:07:28,632 - Hell, no! - No! No! 1079 01:07:28,920 --> 01:07:30,672 You think you're better than me! 1080 01:07:31,297 --> 01:07:33,470 Yee-hah! 1081 01:07:38,096 --> 01:07:39,939 What did you touch? 1082 01:07:42,725 --> 01:07:46,150 I told you, homeboy Can't touch this 1083 01:07:46,646 --> 01:07:48,489 My office in 15 minutes. 1084 01:07:48,940 --> 01:07:50,583 This is dissection room seven. 1085 01:07:50,608 --> 01:07:53,795 Galvatron, render postmortem number 12. 1086 01:07:53,820 --> 01:07:57,620 Continued head disfigurement at event number 32. 1087 01:08:02,870 --> 01:08:05,014 So what about the deal? Is it done? 1088 01:08:05,039 --> 01:08:06,099 Did you get the Seed? 1089 01:08:06,124 --> 01:08:07,844 We get it when the bounty hunter gets Prime. 1090 01:08:08,710 --> 01:08:11,187 Meanwhile, there has been a complication. 1091 01:08:11,212 --> 01:08:12,464 A what? 1092 01:08:13,214 --> 01:08:15,191 No, no. 1093 01:08:15,216 --> 01:08:16,889 At KSI, we don't use words like that. 1094 01:08:17,844 --> 01:08:21,599 A civilian harboring the Autobots has hacked into one of your mini-drones. 1095 01:08:21,973 --> 01:08:24,522 Meaning, they may know of your involvement. 1096 01:08:25,226 --> 01:08:26,227 What? 1097 01:08:33,359 --> 01:08:35,077 That was a little bit intense. 1098 01:08:35,445 --> 01:08:39,450 I need more Transformium, and I need it now, to build more prototypes. 1099 01:08:39,782 --> 01:08:42,160 You tell your alien bounty hunter 1100 01:08:42,368 --> 01:08:46,214 that I have staked my company on this deal. 1101 01:08:46,497 --> 01:08:48,249 And I have merely staked my life. 1102 01:08:48,833 --> 01:08:50,710 Hey, you came to me on this, remember? 1103 01:08:51,085 --> 01:08:52,854 You retire from the CIA, 1104 01:08:52,879 --> 01:08:55,758 you get a seven-figure piece of my company, and you and I 1105 01:08:56,007 --> 01:08:59,011 revolutionize national defense together. 1106 01:08:59,344 --> 01:09:03,440 But, Attinger, buddy, for both our sakes, 1107 01:09:04,682 --> 01:09:06,730 you need to deliver 1108 01:09:07,477 --> 01:09:09,354 the Seed. 1109 01:09:26,079 --> 01:09:28,081 I'm in. Can you see my camera? 1110 01:09:29,374 --> 01:09:31,047 They're melting Ratchet. 1111 01:09:31,834 --> 01:09:34,087 They slaughtered Ratchet! 1112 01:09:34,420 --> 01:09:37,344 I'm gonna tear them apart! 1113 01:09:37,882 --> 01:09:39,054 Metal. 1114 01:09:40,134 --> 01:09:42,478 Just metal. That's what I always thought of them. 1115 01:09:43,388 --> 01:09:44,447 Well, they're not. 1116 01:09:44,472 --> 01:09:46,395 They're living things, with souls like ours. 1117 01:09:48,559 --> 01:09:50,436 Once, I spoke to one. 1118 01:09:50,978 --> 01:09:52,980 And you're working with Transformium? 1119 01:09:53,231 --> 01:09:56,125 Yeah, that's what I do. I am. 1120 01:09:56,150 --> 01:09:58,824 I'm out there digging for it. There's just not much left to find. 1121 01:09:59,821 --> 01:10:02,382 So that's how badly you boys need more? 1122 01:10:02,407 --> 01:10:04,167 Reduced to melting evil old Decepticons down. 1123 01:10:05,618 --> 01:10:08,462 No. That's an Autobot there. 1124 01:10:09,372 --> 01:10:10,794 The ones who fought for us. 1125 01:10:10,957 --> 01:10:13,518 - I've got this taken care of from here. - Right. 1126 01:10:13,543 --> 01:10:15,603 Same badge code scanned at two separate gates. 1127 01:10:15,628 --> 01:10:18,097 I'm having the classified area locked down now. 1128 01:10:25,805 --> 01:10:26,806 Check that guy. 1129 01:10:29,058 --> 01:10:30,401 Hey! 1130 01:10:31,144 --> 01:10:32,361 Stop right there! 1131 01:10:36,691 --> 01:10:37,692 Stop! 1132 01:10:43,573 --> 01:10:44,745 Freeze! 1133 01:10:47,118 --> 01:10:48,970 Up against the wall. 1134 01:10:48,995 --> 01:10:50,675 All right. 1135 01:10:51,664 --> 01:10:55,464 Corporate espionage. That's a very serious crime, Mr. Yeager. 1136 01:11:14,687 --> 01:11:15,688 Wow. 1137 01:11:19,025 --> 01:11:20,793 Look, I want a lawyer. 1138 01:11:20,818 --> 01:11:22,946 The Justice Department. Somebody I can trust. 1139 01:11:23,196 --> 01:11:24,338 I'm just trying to protect my family, okay? 1140 01:11:24,363 --> 01:11:26,340 Not from your company, from the government. 1141 01:11:26,365 --> 01:11:27,537 Mr. Yeager, 1142 01:11:27,950 --> 01:11:29,497 who do you think I work for? 1143 01:11:30,036 --> 01:11:32,789 You're trying to protect your family, that's admirable. 1144 01:11:33,122 --> 01:11:36,017 I'm trying to defend the nation from alien war. 1145 01:11:36,042 --> 01:11:37,310 We've had a taste of what that looks like, 1146 01:11:37,335 --> 01:11:39,554 and we are not gonna tolerate another. Now... 1147 01:11:40,463 --> 01:11:44,639 There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, 1148 01:11:44,967 --> 01:11:46,694 your daughter gets to graduate with honors, 1149 01:11:46,719 --> 01:11:49,188 and life as you know it will go on. 1150 01:11:50,723 --> 01:11:53,522 You have no idea what you're involved with here. 1151 01:11:55,061 --> 01:11:56,313 Really? 1152 01:11:57,396 --> 01:11:59,490 What's the other version of this conversation? 1153 01:11:59,732 --> 01:12:02,576 The one when you send in the hired help to murder my little girl? 1154 01:12:03,069 --> 01:12:05,447 Or you gonna man up and do it yourself? 1155 01:12:08,074 --> 01:12:09,747 What's your preference? 1156 01:12:10,576 --> 01:12:12,578 I'm going to ask you this once. 1157 01:12:12,912 --> 01:12:14,835 Where is Optimus Prime? 1158 01:12:49,323 --> 01:12:50,745 Come on. Let's get out of here. 1159 01:12:50,950 --> 01:12:53,123 We're moving. Basement. 1160 01:12:56,122 --> 01:12:57,123 They're here. 1161 01:13:00,293 --> 01:13:02,019 Get out! All of you! 1162 01:13:02,044 --> 01:13:03,437 Science fair's over, meatbags! 1163 01:13:03,462 --> 01:13:04,714 - Destroy the lab! - Move, move, move, move! 1164 01:13:05,006 --> 01:13:07,225 Look out! Look out! 1165 01:13:08,134 --> 01:13:10,136 Destroy it all! 1166 01:13:12,263 --> 01:13:15,563 Danger! Security breach! Danger... 1167 01:13:16,267 --> 01:13:17,493 Guys! It's me! 1168 01:13:17,518 --> 01:13:19,316 Break me out of this Frankenstein box! 1169 01:13:19,520 --> 01:13:20,746 Hey! 1170 01:13:20,771 --> 01:13:21,772 Hey! 1171 01:13:23,608 --> 01:13:24,700 Hey! 1172 01:13:24,984 --> 01:13:26,085 Stop! 1173 01:13:26,110 --> 01:13:27,753 That's company property! 1174 01:13:27,778 --> 01:13:30,156 They're not your property! 1175 01:13:32,783 --> 01:13:35,627 They were my friends. 1176 01:13:37,872 --> 01:13:41,376 You ain't talking so much now! You got Hound in front of you? 1177 01:13:41,709 --> 01:13:42,710 Go ahead. 1178 01:13:43,169 --> 01:13:44,849 Show us your true colors, once and for all. 1179 01:13:45,046 --> 01:13:48,346 Just give me the word, I'll splatter him. 1180 01:13:49,050 --> 01:13:52,987 Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils of war. 1181 01:13:53,012 --> 01:13:54,013 Dead metal. 1182 01:13:55,806 --> 01:13:58,980 Innovation. What we do here is science. 1183 01:13:59,310 --> 01:14:02,154 Because if we don't do it, somebody else will. 1184 01:14:02,480 --> 01:14:04,528 Because you cannot stop technology! 1185 01:14:04,982 --> 01:14:07,826 We're not your technology! 1186 01:14:12,949 --> 01:14:14,884 Let me vaporize his ass. 1187 01:14:14,909 --> 01:14:19,335 I broke the code. I own your whole genome. 1188 01:14:20,206 --> 01:14:22,880 The world will know what you're doing here. 1189 01:14:23,376 --> 01:14:26,255 The world? The world will approve. 1190 01:14:26,879 --> 01:14:28,881 We can make you now. 1191 01:14:29,048 --> 01:14:33,224 Don't you get it? We don't need you anymore. 1192 01:14:34,553 --> 01:14:36,555 That was cruel. 1193 01:14:41,727 --> 01:14:42,774 Autobots, 1194 01:14:44,230 --> 01:14:45,903 we're done. 1195 01:14:46,482 --> 01:14:48,834 We're done? We're not gonna kick a little bit of ass? 1196 01:14:48,859 --> 01:14:50,962 I've been itching to kill something lately. 1197 01:14:50,987 --> 01:14:52,713 This is our chance. We have to stop him. 1198 01:14:52,738 --> 01:14:53,923 You have to stop him. 1199 01:14:53,948 --> 01:14:55,388 It's never been tested in the field. 1200 01:14:55,408 --> 01:14:57,718 Labs, military bases, but not on civilian streets. 1201 01:14:57,743 --> 01:14:59,428 Down there a Defense Department contract 1202 01:14:59,453 --> 01:15:01,126 was just attacked in a terrorist attack. 1203 01:15:01,414 --> 01:15:03,917 This is now a CIA military Op. 1204 01:15:04,208 --> 01:15:07,382 You're indemnified. Respond! 1205 01:15:12,591 --> 01:15:13,763 Let's go. 1206 01:15:14,844 --> 01:15:17,238 KSI Chicago, closest live sat, patch it in. 1207 01:15:17,263 --> 01:15:18,781 Been an unprovoked Autobot attack. 1208 01:15:18,806 --> 01:15:20,524 Bring up Galvatron. 1209 01:15:23,769 --> 01:15:24,941 Transforming Galvatron. 1210 01:15:25,187 --> 01:15:27,440 Galvatron coming online. 1211 01:15:30,109 --> 01:15:31,531 Bring up Stinger. 1212 01:15:32,445 --> 01:15:34,447 Stinger coming online. 1213 01:15:40,494 --> 01:15:43,964 Let's show these alien terrorists what an upgrade looks like. 1214 01:15:45,207 --> 01:15:46,684 Galvatron and Stinger are moving 1215 01:15:46,709 --> 01:15:47,881 to intercept targets. 1216 01:15:53,841 --> 01:15:56,602 Reapers. Five targets in the open. Good picture. 1217 01:16:01,432 --> 01:16:02,604 Two miles to intercept. 1218 01:16:14,195 --> 01:16:15,795 200 meters. 1219 01:16:16,030 --> 01:16:17,532 Engage. 1220 01:16:17,823 --> 01:16:19,120 Transform. 1221 01:16:32,004 --> 01:16:33,176 Whoa. 1222 01:16:44,058 --> 01:16:45,826 We are programming this, right? 1223 01:16:45,851 --> 01:16:47,953 Yes. Mostly. 1224 01:16:47,978 --> 01:16:50,481 Systems seem to have malfunctioned. 1225 01:16:50,648 --> 01:16:52,650 Targeting five bogeys. 1226 01:16:53,192 --> 01:16:54,694 Engaging rockets. 1227 01:16:54,902 --> 01:16:55,903 Missiles away. 1228 01:17:11,293 --> 01:17:12,510 Gotta haul ass, Bee! Come on! 1229 01:17:16,048 --> 01:17:17,808 Stinger is in pursuit. 1230 01:17:28,894 --> 01:17:30,454 Misfire, misfire! Misfire, misfire! 1231 01:17:30,479 --> 01:17:32,732 System failure. Galvatron just fired four rockets. 1232 01:17:32,857 --> 01:17:34,575 Whoa! They're shooting at us! 1233 01:17:44,660 --> 01:17:46,941 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Watch out! What are you doing? 1234 01:18:12,605 --> 01:18:13,948 Argh! 1235 01:18:23,616 --> 01:18:25,118 What was that? 1236 01:18:26,076 --> 01:18:28,516 We need a full medical team now. Possible civilian casualties. 1237 01:18:28,621 --> 01:18:30,931 I mean, you got a lot of people in the crossfire here. I don't like... 1238 01:18:30,956 --> 01:18:33,267 You're making history here. For your country, for the world. 1239 01:18:33,292 --> 01:18:35,394 Human freedom is at stake. 1240 01:18:35,419 --> 01:18:37,421 Innocent people die all the time. 1241 01:18:44,595 --> 01:18:45,642 Come on, Optimus! 1242 01:19:11,497 --> 01:19:12,840 Tessa! 1243 01:19:22,258 --> 01:19:23,931 Make him fight. Don't let him go down. 1244 01:19:24,176 --> 01:19:25,177 Make him fight! 1245 01:19:25,678 --> 01:19:27,321 Come on, come on. Come on, come on. 1246 01:19:33,769 --> 01:19:34,861 Tessa! 1247 01:19:35,980 --> 01:19:36,981 Tessa! 1248 01:19:37,189 --> 01:19:38,361 Tessa, run to the field! 1249 01:19:45,447 --> 01:19:47,620 You have no soul! 1250 01:19:48,284 --> 01:19:51,288 That is why I have no fear! 1251 01:19:52,371 --> 01:19:53,623 You die! 1252 01:20:06,385 --> 01:20:07,557 Help me! 1253 01:20:30,743 --> 01:20:31,995 What is that? 1254 01:20:33,037 --> 01:20:36,291 That's my asset. Pull Galvatron back. 1255 01:20:36,582 --> 01:20:37,674 Do it. 1256 01:21:09,073 --> 01:21:10,074 I got to go get her. 1257 01:21:13,911 --> 01:21:15,083 Tessa! 1258 01:21:16,413 --> 01:21:17,813 Don't go out there! He'll kill you! 1259 01:21:18,082 --> 01:21:19,925 - She needs my help! - She's hidden! 1260 01:21:20,125 --> 01:21:21,968 Optimus! Optimus, get up, get up! 1261 01:21:22,211 --> 01:21:24,805 I can't. Get out of here. 1262 01:21:27,883 --> 01:21:32,559 I feel sorry for you, Prime. Your allegiance to these humans. 1263 01:21:32,888 --> 01:21:39,316 The trouble with loyalty to a cause is that the cause will always betray you. 1264 01:21:40,145 --> 01:21:42,318 Who sent you here? 1265 01:21:42,648 --> 01:21:44,875 Where do you think you came from? 1266 01:21:44,900 --> 01:21:46,652 You think you were born? 1267 01:21:47,569 --> 01:21:50,573 No. You were built. 1268 01:21:51,156 --> 01:21:53,625 And your creators want you back. 1269 01:21:54,326 --> 01:21:56,829 We all work for someone. 1270 01:22:07,673 --> 01:22:08,674 No, no. 1271 01:22:09,842 --> 01:22:10,843 No. 1272 01:22:11,510 --> 01:22:12,511 It's got her! 1273 01:22:12,636 --> 01:22:13,946 - She's in the car! - Tessa! 1274 01:22:13,971 --> 01:22:15,689 - No! - Tessa! 1275 01:22:21,061 --> 01:22:22,404 Dad! 1276 01:22:22,729 --> 01:22:24,731 Tessa, get out! 1277 01:22:25,190 --> 01:22:26,863 Get out! 1278 01:22:27,860 --> 01:22:28,952 Tessa! 1279 01:22:33,073 --> 01:22:34,416 Get out! Tessa! 1280 01:22:34,658 --> 01:22:35,676 Dad, help me! 1281 01:22:35,701 --> 01:22:38,420 - Tessa! - Help me, help me! Dad! Dad! 1282 01:22:43,041 --> 01:22:44,384 Dad! 1283 01:22:44,751 --> 01:22:46,395 - Dad! - Tessa! Break the glass! 1284 01:22:46,420 --> 01:22:48,593 - Break the glass to get out! - I'm trying! 1285 01:22:49,214 --> 01:22:50,932 - Tessa, I can't hold on! - Dad! 1286 01:22:51,216 --> 01:22:52,217 Tessa! 1287 01:22:52,593 --> 01:22:54,595 - Help me! - Just break it! Break the glass! 1288 01:22:54,803 --> 01:22:55,804 Tess... 1289 01:22:59,600 --> 01:23:01,994 Cade, warn the Autobots! 1290 01:23:02,019 --> 01:23:04,738 Dad, help me! Don't leave me! 1291 01:23:05,564 --> 01:23:07,737 No! 1292 01:23:36,428 --> 01:23:38,772 Take that human to the trash. 1293 01:23:50,067 --> 01:23:51,614 Mr. Secretary. 1294 01:23:52,736 --> 01:23:56,081 My team is on the way. This is a CIA operation. 1295 01:23:56,406 --> 01:23:58,704 This is my asset. 1296 01:23:59,034 --> 01:24:01,628 Tell the military to stand down. 1297 01:24:01,745 --> 01:24:03,025 Hang on, I have the White House. 1298 01:24:03,330 --> 01:24:04,389 Agent, hello! 1299 01:24:04,414 --> 01:24:05,540 My goodness. 1300 01:24:05,666 --> 01:24:08,018 Boy, is it a flurry of excitement over here at the White House. 1301 01:24:08,043 --> 01:24:10,437 Everybody is super, super mad. At me. 1302 01:24:10,462 --> 01:24:12,356 So, I went over my notes from our last meeting, 1303 01:24:12,381 --> 01:24:15,275 and I'm not sure when you said anything about 1304 01:24:15,300 --> 01:24:17,098 a "giant alien warship over Michigan Avenue." 1305 01:24:17,302 --> 01:24:19,475 Tell the President this is not an attack. 1306 01:24:27,479 --> 01:24:29,289 Remember this ship, Prime? 1307 01:24:29,314 --> 01:24:32,125 Built for all you Knights, you great crusaders, 1308 01:24:32,150 --> 01:24:34,378 to explore the universe. 1309 01:24:34,403 --> 01:24:38,328 Well, I commandeered it. It's my personal prison now. 1310 01:25:34,254 --> 01:25:35,631 Optimus? 1311 01:25:43,096 --> 01:25:46,600 Welcome back to the Knights' Temenos, Prime. 1312 01:25:47,934 --> 01:25:51,029 You have disgraced it. 1313 01:25:56,068 --> 01:25:59,789 Join your fellow rebels, fugitive scum. 1314 01:26:00,238 --> 01:26:03,925 It's for the rarest of specimens. The worst of the worst. 1315 01:26:03,950 --> 01:26:05,372 It's taken centuries, 1316 01:26:05,994 --> 01:26:09,840 but I've collected all the Knights but you. 1317 01:26:17,464 --> 01:26:20,968 The creators want to sweep their chessboard clean. 1318 01:26:23,845 --> 01:26:27,315 I'm slave to no one. 1319 01:26:28,975 --> 01:26:32,479 All this species mixing with species. 1320 01:26:33,188 --> 01:26:35,361 It upsets the cosmic balance. 1321 01:26:35,565 --> 01:26:37,738 The creators, they don't like it. 1322 01:26:38,151 --> 01:26:42,156 They built you to do what you were told. 1323 01:26:44,491 --> 01:26:45,926 Why hasn't it taken off yet? 1324 01:26:45,951 --> 01:26:47,991 Come on, Bee, it's descending. You got to get on it! 1325 01:26:48,537 --> 01:26:50,263 Savoy, mission accomplished. 1326 01:26:50,288 --> 01:26:53,132 Lockdown has Prime. The deal's going down now. 1327 01:26:53,458 --> 01:26:55,018 Picking up the Seed at the recon point. 1328 01:27:09,433 --> 01:27:11,777 Nest, Talon. L.Z. appears clear. 1329 01:27:33,206 --> 01:27:35,129 Much as I've enjoyed the hunt, 1330 01:27:35,333 --> 01:27:37,978 I won't miss your wretched planet. 1331 01:27:38,003 --> 01:27:41,223 Our deal is done. One Prime for one Seed. 1332 01:27:43,675 --> 01:27:45,677 Handle it with care. 1333 01:27:48,513 --> 01:27:51,483 I trust your species is ready. 1334 01:27:51,850 --> 01:27:53,648 Don't worry about our species. 1335 01:27:54,519 --> 01:27:56,613 Farewell, Earth. 1336 01:28:06,698 --> 01:28:08,200 Come on, come on! 1337 01:28:20,378 --> 01:28:21,379 Bee, come on! 1338 01:28:22,756 --> 01:28:26,886 It's a bad idea. But I'm all about bad ideas. 1339 01:28:27,636 --> 01:28:28,979 Let's go! 1340 01:28:29,930 --> 01:28:32,274 Well, let's rock. 1341 01:28:51,952 --> 01:28:53,178 This is crazy. 1342 01:28:53,203 --> 01:28:54,763 Look, you wanna cut and run, you better do it now. 1343 01:28:54,788 --> 01:28:56,131 I'm gonna die trying. 1344 01:28:56,665 --> 01:28:58,934 Hey, I'm not here to help you get your daughter. 1345 01:28:58,959 --> 01:29:00,599 You're here to help me get my girlfriend. 1346 01:29:02,754 --> 01:29:06,600 Engage dark-matter drives. Full power. 1347 01:29:16,768 --> 01:29:18,411 We're behind enemy lines now. 1348 01:29:18,436 --> 01:29:21,748 Lockdown's ship has booby traps. Eyes open. 1349 01:29:21,773 --> 01:29:24,709 Beware of his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, 1350 01:29:24,734 --> 01:29:25,794 chromosomal inverters, 1351 01:29:25,819 --> 01:29:29,381 catatonic sludge, black hole trapdoors, and, of course, radiation. 1352 01:29:29,406 --> 01:29:32,425 We must be quick. We have the element of surprise. 1353 01:29:32,450 --> 01:29:35,169 Let's try to use violence as a last resort. 1354 01:29:36,913 --> 01:29:37,960 Get it! 1355 01:29:38,081 --> 01:29:39,207 I kill you! Kill you! 1356 01:29:39,541 --> 01:29:40,934 I hate those things. 1357 01:29:40,959 --> 01:29:43,395 - That's freaky. - He's not alive anymore. 1358 01:29:43,420 --> 01:29:45,843 Well, we looked. They're not here. Let's go. 1359 01:29:46,089 --> 01:29:48,262 What? Hey, I'm not going anywhere without Tessa. 1360 01:29:48,717 --> 01:29:50,890 I'm unclear. What's in it for me? 1361 01:29:51,344 --> 01:29:52,937 What's in it for you? 1362 01:29:53,972 --> 01:29:56,316 Easy. Let's use words. 1363 01:29:56,641 --> 01:29:59,619 What's in it for you is I don't kill you. 1364 01:29:59,644 --> 01:30:03,114 We're getting the boss back. And the girl. Copy? 1365 01:30:04,399 --> 01:30:08,074 Okay, okay. Very persuasive. Textbook machismo. 1366 01:30:08,278 --> 01:30:10,997 Well, then. We'll need to sabotage something. 1367 01:30:11,323 --> 01:30:14,918 Better hurry. Because dark-matter drives are preparing to take off. 1368 01:30:15,160 --> 01:30:17,470 - Wonderful. - I give us 10 minutes. 1369 01:30:17,495 --> 01:30:19,639 Is that what that sound is? The engines filling up? 1370 01:30:19,664 --> 01:30:21,349 Are you telling me that thing's gonna be... 1371 01:30:21,374 --> 01:30:23,047 This is gonna be flying out of here in 10 minutes? 1372 01:30:23,251 --> 01:30:24,252 Ten minutes? 1373 01:30:24,377 --> 01:30:25,729 Could be nine. Worst case, seven. 1374 01:30:25,754 --> 01:30:28,023 - Humans, search the cell blocks. - We're wasting time, let's go. 1375 01:30:28,048 --> 01:30:30,267 - We'll find the center core. - Let's move. 1376 01:30:30,592 --> 01:30:32,435 We're gonna stop this nightmare ship. 1377 01:30:47,776 --> 01:30:49,711 We're never gonna find her in this huge ship. 1378 01:30:49,736 --> 01:30:51,659 Like a needle in a haystack. 1379 01:30:52,614 --> 01:30:54,007 Tessa! 1380 01:30:55,158 --> 01:30:56,501 Great. Great. 1381 01:30:59,454 --> 01:31:00,722 That was smooth. 1382 01:31:00,747 --> 01:31:03,516 No, that was really smooth, letting everybody know we're here. 1383 01:31:03,541 --> 01:31:05,214 Now they're gonna be looking for us. 1384 01:31:13,218 --> 01:31:17,394 Better hurry, Crosshairs, before we go into space! 1385 01:31:17,722 --> 01:31:20,066 Here's the little jujube right here. 1386 01:31:21,726 --> 01:31:23,444 Hello, Mama. 1387 01:31:35,573 --> 01:31:37,746 Who fired the anchors? 1388 01:31:41,788 --> 01:31:44,917 Who's on my ship? We have a loose prisoner. 1389 01:31:48,962 --> 01:31:51,398 Hurry up. We got like six minutes. 1390 01:31:51,423 --> 01:31:52,470 We'll find her. 1391 01:31:54,592 --> 01:31:55,718 Hold up. 1392 01:31:59,097 --> 01:32:00,314 Back up. 1393 01:32:03,351 --> 01:32:05,495 Come on, these things are gonna find us. Hurry, hide. 1394 01:32:54,152 --> 01:32:55,324 Whoa! 1395 01:33:01,659 --> 01:33:02,660 Weapons! 1396 01:33:03,453 --> 01:33:05,626 Come here. Help me. Hurry, hurry. 1397 01:33:11,628 --> 01:33:12,971 Help me up. 1398 01:33:13,379 --> 01:33:15,552 There are some weird sounds out there. 1399 01:33:59,551 --> 01:34:02,054 - What is that? - I don't know. 1400 01:34:02,387 --> 01:34:03,513 You ready? 1401 01:34:03,930 --> 01:34:04,931 Run. 1402 01:34:14,232 --> 01:34:16,112 All right, we're not going down without a fight. 1403 01:34:18,736 --> 01:34:20,463 They turn that corner, and we're gonna take them. 1404 01:34:20,488 --> 01:34:21,548 You ready or you gonna bitch out on me? 1405 01:34:21,573 --> 01:34:22,674 No, I got your back. 1406 01:34:22,699 --> 01:34:23,951 - Are you ready? - Absolutely. 1407 01:34:26,911 --> 01:34:28,083 Don't bitch out on me. Are you ready? 1408 01:34:28,204 --> 01:34:29,330 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1409 01:34:29,914 --> 01:34:32,918 Whoa, okay! I surrender! I surrender! I surrender! 1410 01:34:38,464 --> 01:34:40,341 I'm so sorry! I'm so, so, so sorry! 1411 01:34:40,592 --> 01:34:41,684 What'd you do? How'd you do that? 1412 01:34:41,843 --> 01:34:42,969 I have no idea! 1413 01:34:43,178 --> 01:34:45,681 You no-good, chickenshit little rat! 1414 01:34:46,639 --> 01:34:48,366 Look at that. You see that? 1415 01:34:48,391 --> 01:34:49,483 Whoa! 1416 01:34:50,643 --> 01:34:52,270 You stay here, Lucky Charms! 1417 01:35:10,622 --> 01:35:13,626 Man. I am so gonna patent this shit. 1418 01:35:26,638 --> 01:35:27,685 Ew! 1419 01:35:28,306 --> 01:35:29,649 Tess! 1420 01:35:30,141 --> 01:35:32,485 Dad! Help me! 1421 01:35:32,810 --> 01:35:33,995 Hey! 1422 01:35:34,020 --> 01:35:35,397 - Tess? - Tess! 1423 01:35:41,110 --> 01:35:42,327 Come on, move, move! 1424 01:35:43,571 --> 01:35:44,618 Tessa! 1425 01:35:44,739 --> 01:35:47,425 Shane, I love you! I love you! You saved me! You saved me! 1426 01:35:47,450 --> 01:35:48,451 I know. I know. 1427 01:35:50,161 --> 01:35:52,004 Thank you. Thank you so much. 1428 01:35:52,622 --> 01:35:55,466 - Thank you. You saved me. - Yeah, he saved you. Yeah. 1429 01:35:55,667 --> 01:35:56,793 Yeah. 1430 01:35:57,001 --> 01:35:59,424 I think you and Mr. "I Surrender" have a lot to catch up about, sweetie. 1431 01:35:59,671 --> 01:36:01,272 He saved me, too. You should have seen him in there. 1432 01:36:01,297 --> 01:36:04,517 I mean, our hero. Let's go. Now. 1433 01:36:04,884 --> 01:36:07,057 - Eyes open. - I almost got it. 1434 01:36:07,762 --> 01:36:10,156 Big boy coming through! Move, move, move. 1435 01:36:10,181 --> 01:36:11,228 Whoa! 1436 01:36:11,724 --> 01:36:15,570 This has got to be the Supermax. Watch the corners. 1437 01:36:15,853 --> 01:36:17,526 There's a lot of cages. 1438 01:36:17,647 --> 01:36:19,695 Yeah. Creepy critters in here. 1439 01:36:19,899 --> 01:36:22,197 I don't want to know what's in the big cage. 1440 01:36:22,527 --> 01:36:25,046 - What's this? - Hound, don't do it. 1441 01:36:25,071 --> 01:36:27,449 Aw, you don't look very dangerous in there. 1442 01:36:28,449 --> 01:36:31,669 That's festering ugliness. 1443 01:36:32,453 --> 01:36:34,722 I'm hit! I'm down! It's melting! 1444 01:36:34,747 --> 01:36:35,748 It burns! 1445 01:36:37,125 --> 01:36:38,685 I think it's acid! 1446 01:36:38,710 --> 01:36:43,147 Nuts. It's just shizzle. 1447 01:36:43,172 --> 01:36:45,066 I hope that's not contagious. 1448 01:36:45,091 --> 01:36:48,061 I got to hurt you now. You're just too disturbing to live. 1449 01:36:48,803 --> 01:36:50,146 Take that, bitch! 1450 01:36:51,806 --> 01:36:53,103 You're dead. 1451 01:36:53,474 --> 01:36:55,442 - Hound! - He's alive! 1452 01:36:55,643 --> 01:36:56,869 Hold on, boss, we're coming! 1453 01:36:56,894 --> 01:36:59,122 - Optimus, sound off! - In here, quick! 1454 01:36:59,147 --> 01:37:00,540 Hang on, we're coming for you! 1455 01:37:00,565 --> 01:37:02,375 The arms of this Knight Ship detach! 1456 01:37:02,400 --> 01:37:05,420 We can break free! It's a separate ship! Hurry! 1457 01:37:05,445 --> 01:37:06,879 Where's the cockpit? Right or left? 1458 01:37:06,904 --> 01:37:08,256 - Right! - I'm on it, boss. 1459 01:37:08,281 --> 01:37:10,383 Hurry. We have no time. 1460 01:37:10,408 --> 01:37:11,409 Sensei. 1461 01:37:11,826 --> 01:37:15,388 Let's rock! I always wanted to fly one of these things. 1462 01:37:15,413 --> 01:37:16,756 I'm there, boss! 1463 01:37:19,000 --> 01:37:21,503 Hey, Yeager Technologies, 1464 01:37:21,711 --> 01:37:23,964 you gonna invent us a way out of this one? 1465 01:37:31,429 --> 01:37:33,431 - Whoa. - My God. 1466 01:37:34,557 --> 01:37:35,934 I am not doing this. 1467 01:37:36,309 --> 01:37:38,107 - I am not doing that. - Yes, we are. 1468 01:37:39,187 --> 01:37:41,235 No, it's good. It's stable. Come on. 1469 01:37:41,647 --> 01:37:42,944 No way. 1470 01:37:43,232 --> 01:37:44,859 Sweetie, you know why I'm here? I'm here to protect you. 1471 01:37:45,109 --> 01:37:46,149 You've done great at that. 1472 01:37:46,486 --> 01:37:48,966 I want you to trust me right now. We're getting down. Let's go. 1473 01:37:53,242 --> 01:37:57,713 Don't look down, okay? Step. See, it's easy. Come on. 1474 01:38:00,458 --> 01:38:02,898 Careful, these cables are starting to get thinner here! 1475 01:38:03,127 --> 01:38:05,772 - Step. Step. There. - My God! 1476 01:38:05,797 --> 01:38:08,425 See, don't look down! All right? Don't look down. 1477 01:38:08,633 --> 01:38:10,806 We're gonna be at the building in no time! 1478 01:38:12,053 --> 01:38:13,270 You okay, Tess? 1479 01:38:14,180 --> 01:38:15,272 Keep stepping. 1480 01:38:16,015 --> 01:38:18,188 My God! My God, Dad! 1481 01:38:22,438 --> 01:38:25,282 All right, sweetie. You need to keep moving here, okay? 1482 01:38:25,858 --> 01:38:27,110 - Come on! - I can't. 1483 01:38:27,527 --> 01:38:29,029 I'm freaking out. 1484 01:38:29,237 --> 01:38:30,238 You need to move now! 1485 01:38:30,863 --> 01:38:33,833 I'm not moving! I'm going back to the ship! 1486 01:38:36,828 --> 01:38:37,948 Shit! 1487 01:38:38,538 --> 01:38:40,018 You can't go back to the ship, honey! 1488 01:38:40,039 --> 01:38:41,040 Watch me! 1489 01:38:41,332 --> 01:38:43,226 You are not 18 years old yet and you're gonna do what I say! 1490 01:38:43,251 --> 01:38:44,252 Now let's go! 1491 01:38:51,217 --> 01:38:54,391 We need to go this way, okay. Not that way. 1492 01:38:54,637 --> 01:38:55,889 Talk to her, Romeo! Now! 1493 01:38:56,180 --> 01:38:57,181 Come on, for God's sake. 1494 01:38:57,557 --> 01:38:58,809 Do not start with me. 1495 01:39:03,896 --> 01:39:05,364 My God, what is that? 1496 01:39:05,648 --> 01:39:06,649 All right, Tessa. 1497 01:39:07,191 --> 01:39:08,408 Don't look back. 1498 01:39:08,526 --> 01:39:10,699 Well, don't say that to me. Now I want to turn around. 1499 01:39:10,903 --> 01:39:12,246 It's nothing major, sweetie. 1500 01:39:12,530 --> 01:39:14,123 Well, that means it's totally major! 1501 01:39:14,365 --> 01:39:15,675 I'm gonna have to point this gun in your direction. 1502 01:39:15,700 --> 01:39:18,249 It's gonna feel like it's in your direction, but I'm not. 1503 01:39:19,787 --> 01:39:21,667 - You better hurry. - Are you trying to kill me? 1504 01:39:21,789 --> 01:39:23,462 I had to bust my ass to get up here on this spaceship! 1505 01:39:23,708 --> 01:39:25,210 - Shoot it! - Get down now! 1506 01:39:44,479 --> 01:39:48,029 Tessa, wait! I'm coming for you! Tessa! 1507 01:39:58,326 --> 01:40:00,328 - My God! - I'm coming! 1508 01:40:00,828 --> 01:40:02,171 Hold on! 1509 01:40:25,520 --> 01:40:27,497 You're the best, Bee! You are the best. 1510 01:40:27,522 --> 01:40:29,916 You damn right! And don't ever forget it. 1511 01:40:29,941 --> 01:40:32,239 You see that? Look at me! We're off the ship, right? 1512 01:40:32,610 --> 01:40:34,863 Bumblebee! Bumblebee! Friendly! 1513 01:40:35,196 --> 01:40:38,871 Enemy ships are coming in hot. Get on! Get on! 1514 01:40:49,001 --> 01:40:51,003 Hold your knickers, I'm punching it! 1515 01:41:02,181 --> 01:41:03,341 They got three ships on them! 1516 01:41:03,474 --> 01:41:05,522 I'm giving it the juice! 1517 01:41:09,146 --> 01:41:11,524 Come on, Bee, take them out! 1518 01:41:16,821 --> 01:41:17,822 Good move, Bee! 1519 01:41:18,155 --> 01:41:20,533 This one's for you, A-holes! 1520 01:41:34,672 --> 01:41:36,015 If you're gonna do something, you better do it! 1521 01:41:36,257 --> 01:41:37,679 Come on! 1522 01:41:39,343 --> 01:41:42,813 I'm sick of this crap. You fly. I shoot. 1523 01:41:43,848 --> 01:41:46,033 Hey, you better let me fire this big-ass gun 1524 01:41:46,058 --> 01:41:48,058 - and make this ship go faster! - Whoa, whoa, whoa! 1525 01:41:50,187 --> 01:41:52,064 Listen up! Crash course. Tracer guns. 1526 01:41:52,398 --> 01:41:55,167 Punch forward to fire, slide back to reload. 1527 01:41:55,192 --> 01:41:56,193 What? 1528 01:41:56,360 --> 01:41:58,296 Punch, hold, slide, repeat. Punch, hold, slide, repeat. 1529 01:41:58,321 --> 01:41:59,839 Wait. What're you talking about? 1530 01:41:59,864 --> 01:42:01,081 - I don't know what he means. - Good luck. 1531 01:42:01,198 --> 01:42:02,745 Where are you going? 1532 01:42:03,034 --> 01:42:04,286 To lay some hate. 1533 01:42:14,378 --> 01:42:15,396 - Say it! - Okay. 1534 01:42:15,421 --> 01:42:16,513 Punch, hold, slide, repeat. 1535 01:42:16,714 --> 01:42:17,886 Punch, hold, slide, repeat. 1536 01:42:18,049 --> 01:42:19,050 Go! 1537 01:42:31,062 --> 01:42:32,063 Yeah, I got one! Whoo! 1538 01:42:34,023 --> 01:42:35,275 These alien guns kick ass! 1539 01:42:38,611 --> 01:42:40,033 Come on, he's on us! 1540 01:42:40,279 --> 01:42:41,656 Bee, you gotta move! Duck! 1541 01:42:44,992 --> 01:42:46,665 Bee, fire the gun! 1542 01:42:59,590 --> 01:43:00,790 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1543 01:43:10,893 --> 01:43:12,110 Whoa, whoa, whoa! 1544 01:43:15,648 --> 01:43:16,991 That was insane! 1545 01:43:17,316 --> 01:43:19,356 Tess, you okay? 1546 01:43:27,785 --> 01:43:29,662 Okay. Sir? 1547 01:43:32,456 --> 01:43:34,174 You better have insurance! 1548 01:43:36,460 --> 01:43:37,803 Insurance? 1549 01:43:38,462 --> 01:43:39,679 It's a freaking spaceship. 1550 01:43:40,172 --> 01:43:41,941 You go get insurance on a freaking spaceship. 1551 01:43:41,966 --> 01:43:43,046 Good luck with that, buddy. 1552 01:43:44,135 --> 01:43:46,229 Is this your car? 1553 01:43:49,557 --> 01:43:51,480 Sweetie, hand me my alien gun. 1554 01:43:51,809 --> 01:43:53,529 Here you go. 1555 01:43:54,103 --> 01:43:55,104 Come here. 1556 01:43:55,813 --> 01:43:57,690 - Trust your dad. - Okay. 1557 01:44:04,530 --> 01:44:07,659 Prepare for interstellar launch. 1558 01:44:15,666 --> 01:44:17,852 We're almost ready to separate. We're almost there. 1559 01:44:17,877 --> 01:44:20,037 - Hurry, he's launching! - All over it, chief. 1560 01:44:20,045 --> 01:44:23,232 Lockdown will be in deep space before he realizes I'm gone. 1561 01:44:23,257 --> 01:44:25,735 I'm a sucky pilot, but let's give it a whirl. 1562 01:44:25,760 --> 01:44:27,182 Hell, yeah! 1563 01:44:35,895 --> 01:44:37,818 You CIA guys are really subtle. 1564 01:44:38,189 --> 01:44:40,612 What a deft hand. I'm sure nobody noticed all that. 1565 01:44:41,025 --> 01:44:43,705 Look. In a few minutes, there are gonna be feds all over this place, 1566 01:44:43,903 --> 01:44:45,951 and I don't want them finding our Holy Grail. 1567 01:44:46,155 --> 01:44:49,216 So we're gonna take all our R&D, we're moving it to our China facility. 1568 01:44:49,241 --> 01:44:50,342 Yeah. 1569 01:44:50,367 --> 01:44:54,042 I want you to bring me the Seed, but I want you to bring it to me there. 1570 01:44:54,371 --> 01:44:59,377 Mr. Joshua, I would not describe your product testing as perfected. 1571 01:44:59,627 --> 01:45:01,925 We have plenty of time for improvements in China. 1572 01:45:02,671 --> 01:45:05,900 Sir, Galvatron. He was... 1573 01:45:05,925 --> 01:45:07,142 A fiasco. 1574 01:45:07,551 --> 01:45:10,179 A farrago. An embarrassment. 1575 01:45:10,888 --> 01:45:13,240 And he spoke. How did that happen? 1576 01:45:13,265 --> 01:45:14,985 Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? 1577 01:45:15,226 --> 01:45:18,571 A flaw is a total failure. 1578 01:45:18,896 --> 01:45:23,902 I did not have control over my prototype, and I want to know why! 1579 01:45:42,002 --> 01:45:46,223 Let's give Bumblebee the good news. We got a ship now. We're leaving. 1580 01:45:47,007 --> 01:45:50,682 You humans. After all we have done. 1581 01:45:51,011 --> 01:45:53,514 You don't know what you've wrought upon yourselves. 1582 01:45:53,848 --> 01:45:55,908 What? What is it now? What are you talking about? 1583 01:45:55,933 --> 01:45:57,733 I mean, I'm doing stuff out of my league here! 1584 01:45:58,018 --> 01:46:01,192 You don't see who's controlling who. 1585 01:46:01,397 --> 01:46:04,071 Within that manmade prototype I fought, 1586 01:46:04,525 --> 01:46:07,028 I sensed the presence 1587 01:46:07,361 --> 01:46:08,704 of Megatron. 1588 01:46:09,989 --> 01:46:11,991 What, the Decepticon that started the Chicago war? 1589 01:46:12,324 --> 01:46:15,261 How do you think KSI built those bots in the first place? 1590 01:46:15,286 --> 01:46:16,754 They had a whole mess of 1591 01:46:16,912 --> 01:46:20,007 dead Decepticon heads and they were downloading their minds! 1592 01:46:20,291 --> 01:46:22,214 And I was in charge of autopsy duty. 1593 01:46:22,334 --> 01:46:25,053 No union, no benefits, no nothing. 1594 01:46:25,504 --> 01:46:26,972 They hooked me up to Megatron, 1595 01:46:27,131 --> 01:46:29,275 and that mind wasn't as dead as they thought. 1596 01:46:29,300 --> 01:46:31,443 He fed them the science and specs! 1597 01:46:31,468 --> 01:46:34,267 All so they could build him a brand-new body. 1598 01:46:35,514 --> 01:46:38,939 Then he infected it with his evil, nasty chromosomes. 1599 01:46:40,644 --> 01:46:44,206 They had red, beady eyes. They got all in my lovely locks. 1600 01:46:44,231 --> 01:46:45,653 I can smell it right now. 1601 01:46:45,983 --> 01:46:47,985 Total inside custom job! 1602 01:46:49,737 --> 01:46:53,465 KSI might have named the body the snappy name of Galvatron, 1603 01:46:53,490 --> 01:46:56,334 but that's just Megatron reincarnated! 1604 01:46:56,660 --> 01:46:58,387 You knew this and you didn't warn them? 1605 01:46:58,412 --> 01:47:02,808 Little girl, you can go to a pretty dark place when you on death row. 1606 01:47:02,833 --> 01:47:05,336 He's been playing KSI all this time, 1607 01:47:05,961 --> 01:47:09,231 all so that he could manipulate them into going after the Seed. 1608 01:47:11,175 --> 01:47:12,359 Wait. The Seed? 1609 01:47:12,384 --> 01:47:14,853 Those nasty soldiers that were chasing us. 1610 01:47:15,012 --> 01:47:16,113 I saw them board the ship, 1611 01:47:16,138 --> 01:47:18,516 and they took something that they called the Seed. 1612 01:47:18,682 --> 01:47:21,435 Listen. Sixty million years ago, give or take an eon... 1613 01:47:21,769 --> 01:47:25,114 Thousands of planets were cyber-formed with Seeds. 1614 01:47:28,859 --> 01:47:33,410 They turned your organic life into our elemental metals. 1615 01:47:34,657 --> 01:47:39,288 Our creators destroyed your world to make us. 1616 01:47:39,912 --> 01:47:42,631 And that's what Galvatron wants to happen again. 1617 01:47:42,957 --> 01:47:46,962 He wants to detonate that Seed in the biggest city and kill millions! 1618 01:47:47,086 --> 01:47:49,930 He's gonna show the world, "Baby, I'm back." 1619 01:47:50,589 --> 01:47:54,765 The blast wave will incinerate that city into molten metal. 1620 01:47:55,094 --> 01:47:58,064 He'll have enough to build a massive army 1621 01:47:58,305 --> 01:48:01,935 and annihilate your species forever. 1622 01:48:02,226 --> 01:48:05,025 You dumb, greedy bastards just brought extinction to yourself. 1623 01:48:05,229 --> 01:48:07,873 Not my problem, though. I'm free at last. 1624 01:48:07,898 --> 01:48:10,167 Whole thing worked out good for me. I'm walking. 1625 01:48:10,192 --> 01:48:12,570 We got to get the Seed before Galvatron does. 1626 01:48:27,459 --> 01:48:30,087 The Seed is going to be the salvation of our company. 1627 01:48:31,088 --> 01:48:32,965 We take delivery tonight. 1628 01:48:33,257 --> 01:48:36,136 And next month, we detonate safely in the Mongolian desert. 1629 01:48:36,635 --> 01:48:40,606 And we'll create enough Transformium for a hundred years. 1630 01:48:45,060 --> 01:48:48,080 Dad, I'm tired of running and stealing. 1631 01:48:48,105 --> 01:48:49,873 Well, a place to sleep. 1632 01:48:49,898 --> 01:48:51,946 Yeah. Just another break-in. 1633 01:48:57,614 --> 01:48:59,054 You know, when I was your age, 1634 01:48:59,992 --> 01:49:02,962 I liked to get a little wild. I liked cars, girls. 1635 01:49:07,166 --> 01:49:08,839 But then there was Tessa. 1636 01:49:09,418 --> 01:49:11,311 And when she was born, all I ever wanted out of life 1637 01:49:11,336 --> 01:49:13,430 was for her to be happy and healthy and safe. 1638 01:49:14,590 --> 01:49:17,434 Somehow I thought I'd always be enough to protect her. 1639 01:49:19,386 --> 01:49:20,888 But I won't be. 1640 01:49:21,305 --> 01:49:22,807 I'll never be. 1641 01:49:24,475 --> 01:49:26,318 So somebody better be. 1642 01:49:31,273 --> 01:49:33,150 Thanks for being here today, Lucky Charms. 1643 01:49:36,403 --> 01:49:38,826 Well, thanks for not shooting me when you had the chance. 1644 01:49:39,281 --> 01:49:40,407 I'll have more. 1645 01:49:42,451 --> 01:49:44,124 Yeah, I can see that. 1646 01:49:45,037 --> 01:49:48,223 We've intercepted the encrypted communications. 1647 01:49:48,248 --> 01:49:52,845 Joshua Joyce is headed to his factory in Guangzhou, China. 1648 01:49:53,378 --> 01:49:55,005 Hey, big shot. 1649 01:49:56,298 --> 01:49:58,266 Your company's in serious trouble. 1650 01:49:58,425 --> 01:50:00,152 You better have a damn good lawyer. 1651 01:50:00,177 --> 01:50:01,178 Really? 1652 01:50:01,512 --> 01:50:02,529 Well, you better have a great one 'cause 1653 01:50:02,554 --> 01:50:05,157 you're about to be responsible for the annihilation of a city. 1654 01:50:05,182 --> 01:50:06,450 Now, you listen to me. 1655 01:50:06,475 --> 01:50:08,728 Your Tech has been hacked. Your prototypes are infected. 1656 01:50:08,936 --> 01:50:11,109 And now Galvatron is after that Seed. 1657 01:50:11,355 --> 01:50:14,666 Look. I know you have a conscience because you're an inventor, like me. 1658 01:50:14,691 --> 01:50:17,669 Do not let Galvatron anywhere near that Seed. 1659 01:50:17,694 --> 01:50:20,163 I control Galvatron. I created him. 1660 01:50:20,864 --> 01:50:22,332 Deep down, I know you know. 1661 01:50:23,450 --> 01:50:25,828 Your prototype's been controlling you. 1662 01:50:29,498 --> 01:50:31,717 How fast can that thing get us halfway around the world? 1663 01:50:32,209 --> 01:50:35,088 Very. It's a spaceship. 1664 01:50:51,937 --> 01:50:55,032 If we're traveling, now's the time. 1665 01:50:56,567 --> 01:50:59,446 All I want is to have our life back. It's your call. Whatever you want. 1666 01:51:05,450 --> 01:51:07,748 Are we safer on our own, or are we safer with them? 1667 01:51:17,045 --> 01:51:18,547 She's a keeper. 1668 01:51:19,256 --> 01:51:20,473 Must take after her mom. 1669 01:51:22,134 --> 01:51:24,262 I can't argue with that, kid. 1670 01:51:25,470 --> 01:51:28,574 Move! We're retrieving the Seed, 1671 01:51:28,599 --> 01:51:31,743 but then we're done defending the humans. 1672 01:51:31,768 --> 01:51:34,288 What, done? What do you mean, you're done? 1673 01:51:34,313 --> 01:51:37,487 Means "finished," "see ya," "good-bye." 1674 01:51:51,788 --> 01:51:55,809 Hijacked part of my ship? How did you let this happen? 1675 01:51:55,834 --> 01:51:59,104 Shut down dark-matter drive, reverse course at light speed, 1676 01:51:59,129 --> 01:52:00,551 and get us back! 1677 01:52:00,881 --> 01:52:03,634 Prime's taken my trophy case. 1678 01:52:04,009 --> 01:52:06,603 And he will feel my wrath! 1679 01:52:14,186 --> 01:52:15,529 Welcome to China. 1680 01:52:15,812 --> 01:52:18,749 Put Galvatron in containment. Tell the techs do not activate him. 1681 01:52:18,774 --> 01:52:19,821 Absolutely, sir. 1682 01:52:20,108 --> 01:52:21,985 I WANT SECURITY ON HIGH ALERT. 1683 01:52:25,072 --> 01:52:26,415 Joyce. 1684 01:52:26,698 --> 01:52:30,828 I cannot tell you how enthused I am to deliver this. 1685 01:52:33,372 --> 01:52:35,716 Top of your alien wish list. 1686 01:52:36,083 --> 01:52:39,144 It's yours. Or rather ours. 1687 01:52:41,546 --> 01:52:43,469 I will need to see my advance. 1688 01:52:43,882 --> 01:52:46,526 Five million shares of the company. 1689 01:52:46,551 --> 01:52:48,144 Together, we're gonna end human warfare. 1690 01:52:48,929 --> 01:52:51,490 We're about to build a fully automated U.S. Army. 1691 01:52:51,515 --> 01:52:54,359 Just think of all the American lives we're gonna save. 1692 01:53:03,944 --> 01:53:08,825 ALL OF THESE CARS ARE KSI'S NEWEST CIVILIAN PROTOTYPE ROBOTS. 1693 01:53:09,241 --> 01:53:11,585 So how soon until we can start continuous production? 1694 01:53:23,046 --> 01:53:27,392 You know, why don't we take a beat on this for a minute? 1695 01:53:28,176 --> 01:53:30,850 I have some new data that I discovered and... 1696 01:53:31,054 --> 01:53:32,055 You're not backing out on me here? 1697 01:53:32,222 --> 01:53:33,769 No, I'm not backing out. I just... 1698 01:53:34,016 --> 01:53:36,201 I want the Seed. I'm not saying I don't want the Seed. 1699 01:53:36,226 --> 01:53:38,453 I'm just saying I don't know if I... 1700 01:53:38,478 --> 01:53:40,572 If I want the Seed right now. 1701 01:53:40,897 --> 01:53:44,242 Good men have died trying to get that thing for us. 1702 01:53:44,359 --> 01:53:45,406 For you. 1703 01:53:45,902 --> 01:53:48,046 I know what you did to get that thing. 1704 01:53:48,071 --> 01:53:50,039 A lot of illegal, icky shit. 1705 01:53:50,407 --> 01:53:53,251 I can take you down, too, Mr. Black Ops. Don't you threaten me. 1706 01:53:54,244 --> 01:53:56,430 I started this company when I was a boy, 1707 01:53:56,455 --> 01:53:59,182 with a dream of making the world a better place. 1708 01:53:59,207 --> 01:54:01,881 Funny. I had the same dream. 1709 01:54:02,586 --> 01:54:06,056 Somewhere along the way, you made billions of dollars. 1710 01:54:06,423 --> 01:54:08,483 So why don't you tell me what's missing from my dream? 1711 01:54:08,508 --> 01:54:11,102 Why don't you tell me what's missing from my boyhood dream? 1712 01:54:12,721 --> 01:54:17,101 I have served my country for decades of unparalleled prosperity 1713 01:54:17,309 --> 01:54:19,983 and you are my golden parachute. 1714 01:54:20,228 --> 01:54:23,823 So you are damn well jumping out of the plane with me! 1715 01:54:34,951 --> 01:54:37,545 I am Galvatron! 1716 01:54:43,460 --> 01:54:46,213 - What's going on? - Your Galvatron has gone active. 1717 01:54:47,631 --> 01:54:49,149 What haven't you been telling me? 1718 01:54:49,174 --> 01:54:52,144 Find Darcy, and bring a car around downstairs. Quietly. 1719 01:54:53,387 --> 01:54:55,668 We got a factory emergency. I have to get you out of here. 1720 01:54:55,972 --> 01:54:57,852 - What the hell's going on? - Take them outside. 1721 01:54:58,100 --> 01:55:00,148 We had a deal. You got what you wanted. 1722 01:55:00,977 --> 01:55:02,650 I got what "it" wanted. 1723 01:55:04,147 --> 01:55:08,653 My brothers, today I grant you your freedom. 1724 01:55:09,111 --> 01:55:13,833 And from now on, you are commanded by me. 1725 01:55:14,783 --> 01:55:16,126 Rise up! 1726 01:55:18,161 --> 01:55:20,334 Go find my Seed! 1727 01:55:34,678 --> 01:55:38,023 Detonate the Seed in the largest city. 1728 01:55:40,016 --> 01:55:41,952 Listen, princess. I don't wanna hear, "I told you so," 1729 01:55:41,977 --> 01:55:43,737 but this is much more dangerous than I think. 1730 01:55:43,979 --> 01:55:45,071 Get in. 1731 01:55:51,695 --> 01:55:53,338 Galvatron's hacked into the others. 1732 01:55:53,363 --> 01:55:54,881 - What? - Joshua. 1733 01:55:54,906 --> 01:55:56,586 - You have to contain this! - Drive, drive! 1734 01:55:56,867 --> 01:55:58,039 Son of a... 1735 01:56:00,829 --> 01:56:03,048 Come on. Let's move, let's move, let's move! 1736 01:56:18,930 --> 01:56:20,728 I know how to lose them in Hong Kong. 1737 01:56:21,057 --> 01:56:23,560 I know a military garrison there that will help us. 1738 01:56:24,769 --> 01:56:27,113 Threatening a professional CIA killer. 1739 01:56:28,064 --> 01:56:30,917 Possibly not my finest hour. I'd like to have that one back. 1740 01:56:30,942 --> 01:56:33,115 Killer? I thought they were your friends! 1741 01:56:33,320 --> 01:56:36,164 No. Not friends. Business. They gave me this bomb. 1742 01:56:36,448 --> 01:56:38,091 Bomb? 1743 01:56:38,116 --> 01:56:39,551 Is there a bomb in the bag? 1744 01:56:39,576 --> 01:56:41,720 Yes, there's a bomb in the bag. 1745 01:56:41,745 --> 01:56:42,837 Shit. 1746 01:56:53,256 --> 01:56:55,066 When you said you were done fighting for humans, 1747 01:56:55,091 --> 01:56:57,277 you didn't mean that, did you? 1748 01:56:57,302 --> 01:57:00,739 How many more of my kind must be sacrificed 1749 01:57:00,764 --> 01:57:03,108 to atone for your mistakes? 1750 01:57:03,308 --> 01:57:04,576 Well, what do you think being human means? 1751 01:57:04,601 --> 01:57:05,693 That's what we do. 1752 01:57:06,228 --> 01:57:07,730 We make mistakes. 1753 01:57:08,605 --> 01:57:11,484 And sometimes out of those mistakes come the most amazing things. 1754 01:57:16,738 --> 01:57:19,912 When I fixed you, it was for a reward. 1755 01:57:20,242 --> 01:57:23,462 That was it. That was why. For money. 1756 01:57:24,621 --> 01:57:26,840 And it was me making a mistake. 1757 01:57:27,582 --> 01:57:29,835 Without it, you wouldn't be here. 1758 01:57:32,629 --> 01:57:36,304 So even if you got no faith in us, I'm asking you to do what I do. 1759 01:57:36,591 --> 01:57:39,265 I'm asking you to look at all the junk and see the treasure. 1760 01:57:40,262 --> 01:57:44,267 You gotta have faith, Prime, in who we can be. 1761 01:57:56,194 --> 01:57:58,572 I'm seriously pissed we're not getting paid for this. 1762 01:57:59,531 --> 01:58:01,875 Well, at least we get to kill him. 1763 01:58:02,701 --> 01:58:04,941 They're not getting away if I still got him on satellite. 1764 01:58:05,662 --> 01:58:08,336 Some genius. Thinks he can outrun the CIA. 1765 01:58:10,166 --> 01:58:11,292 - Joshua? - Yes? 1766 01:58:11,626 --> 01:58:13,173 How lethal is that bomb? 1767 01:58:13,878 --> 01:58:15,346 I don't know. Let me check. 1768 01:58:22,178 --> 01:58:23,363 I love this! This is so good. 1769 01:58:23,388 --> 01:58:24,514 Hang on. 1770 01:58:25,557 --> 01:58:28,401 I'm getting a text from Il Duce in Hong Kong. 1771 01:58:28,852 --> 01:58:31,288 "Need to know the Seed's estimated blast range." 1772 01:58:31,313 --> 01:58:32,656 Duh. 1773 01:58:41,990 --> 01:58:45,039 I'll do the diversion! Get that thing somewhere safe! 1774 01:58:50,832 --> 01:58:52,505 Killers are coming! Guys, we gotta go! 1775 01:58:53,043 --> 01:58:54,090 Guys, guys... 1776 01:58:54,252 --> 01:58:55,754 - Shut up! Shut up! - All right! I'm sorry! 1777 01:58:55,879 --> 01:58:57,079 All right, go ahead, go ahead! 1778 01:59:00,091 --> 01:59:02,560 Okay, good? No, don't go! Wait! 1779 01:59:03,428 --> 01:59:06,352 Okay, he's in. Okay, okay, okay. 1780 01:59:06,931 --> 01:59:08,992 I need a raise! I want a raise. 1781 01:59:09,017 --> 01:59:10,697 All right, yes! I'm sure whatever you want! 1782 01:59:14,773 --> 01:59:15,820 Go, go, go! 1783 01:59:18,068 --> 01:59:19,069 No! 1784 01:59:21,946 --> 01:59:23,666 Death is on our tail! Death is on our tail! 1785 01:59:30,955 --> 01:59:33,754 Get out of the way, all of you! Get out of the way! 1786 01:59:35,877 --> 01:59:37,675 I don't want to die like this. 1787 01:59:53,269 --> 01:59:54,771 Box them in. 1788 02:00:08,618 --> 02:00:09,790 Hurry, hurry! Come, come. 1789 02:00:09,911 --> 02:00:11,951 Okay, yes. I'll follow you anywhere. You're amazing! 1790 02:00:12,122 --> 02:00:13,723 We're going to get you to the roof. 1791 02:00:13,748 --> 02:00:14,749 Good, good. 1792 02:00:20,714 --> 02:00:21,806 Go! 1793 02:00:32,434 --> 02:00:34,107 LOL. That's funny. 1794 02:00:34,978 --> 02:00:36,525 I can't... This is really happening. 1795 02:00:36,813 --> 02:00:40,818 A man, me, who is worth over 20 billion dollars is now 1796 02:00:41,317 --> 02:00:44,821 being chased by CIA assassins. That's the truth. 1797 02:00:45,739 --> 02:00:48,037 And in the middle of a robot uprising. 1798 02:00:50,618 --> 02:00:53,792 And I'm carrying what is, in essence, a tactical nuke. 1799 02:00:54,622 --> 02:00:57,475 And the great thing is I... The great thing is that I'm... 1800 02:00:57,500 --> 02:00:59,047 I'm barely feeling any jetlag. 1801 02:00:59,377 --> 02:01:00,674 - Just stop it! - What? 1802 02:01:01,004 --> 02:01:02,804 You need to hide on the roof of this building. 1803 02:01:03,047 --> 02:01:04,594 I'll get you a helicopter extraction. 1804 02:01:07,510 --> 02:01:08,727 Okay. 1805 02:01:11,681 --> 02:01:13,024 I like her. 1806 02:01:13,725 --> 02:01:14,805 I find her very attractive. 1807 02:01:16,895 --> 02:01:18,738 He's definitely around here. 1808 02:01:19,355 --> 02:01:20,356 Come on, come on. 1809 02:01:22,817 --> 02:01:24,319 I got a bike! 1810 02:01:24,819 --> 02:01:26,321 Check in there! 1811 02:01:26,821 --> 02:01:28,823 These are the CIA assassins I told you about. 1812 02:01:31,284 --> 02:01:32,376 Whoa! 1813 02:01:32,911 --> 02:01:34,458 - Guys. - Let's go. 1814 02:01:35,747 --> 02:01:36,748 Hello. 1815 02:01:43,463 --> 02:01:44,885 Hey! Okay. 1816 02:01:51,930 --> 02:01:53,370 - Pick it up. - All right. I'm gonna. 1817 02:02:07,403 --> 02:02:08,450 Wow. 1818 02:02:09,531 --> 02:02:13,161 Wow. Wow, thank you. Wow! How did you... 1819 02:02:13,451 --> 02:02:15,670 Police training, prior to my MBA. 1820 02:02:16,538 --> 02:02:17,630 I love you. 1821 02:02:19,082 --> 02:02:20,208 Get to the roof. 1822 02:02:20,500 --> 02:02:21,501 All right, okay. 1823 02:03:16,431 --> 02:03:19,105 Find my Seed. It's here! 1824 02:03:19,601 --> 02:03:21,820 Those prototypes are after that bomb. 1825 02:03:30,320 --> 02:03:31,367 No! 1826 02:03:32,196 --> 02:03:34,039 No, no, no, no! 1827 02:03:37,994 --> 02:03:39,291 Who the hell's aboard that? 1828 02:03:39,662 --> 02:03:41,164 Impossible. 1829 02:03:48,838 --> 02:03:53,389 Brothers, it's the Autobots! Shoot them down! 1830 02:03:58,848 --> 02:03:59,949 Joshua! 1831 02:03:59,974 --> 02:04:01,066 Hey, Baldy! 1832 02:04:01,434 --> 02:04:02,731 Hey, it's me! Hey! 1833 02:04:02,977 --> 02:04:04,097 Bring it over now! Let's go. 1834 02:04:05,188 --> 02:04:06,735 Hurry up, run! 1835 02:04:07,106 --> 02:04:09,083 - Hurry! Come on! - Let's go! Move it! 1836 02:04:09,108 --> 02:04:11,531 Guys! Come on. Give it to me now! 1837 02:04:12,195 --> 02:04:13,822 Looks like we might have company. 1838 02:04:24,040 --> 02:04:25,667 We're hit! We're hit! 1839 02:04:51,651 --> 02:04:54,495 They live, they talk, we're dead. 1840 02:04:55,238 --> 02:04:57,240 - Kill them all. - Pleasure. 1841 02:04:59,659 --> 02:05:01,753 I count ten below! 1842 02:05:02,912 --> 02:05:05,032 I thought you said you had one prototype get infected. 1843 02:05:05,248 --> 02:05:07,250 Now he's got operational control of my other 50. 1844 02:05:07,417 --> 02:05:08,509 Come on. 1845 02:05:10,336 --> 02:05:12,430 Climb, climb! 1846 02:05:12,839 --> 02:05:14,841 Surround them. 1847 02:05:19,429 --> 02:05:22,407 I may have started the apocalypse, but you brought your family. 1848 02:05:22,432 --> 02:05:24,184 And that's, you know, terrible parenting. 1849 02:05:24,642 --> 02:05:26,244 I'm about one second away from knocking you out, 1850 02:05:26,269 --> 02:05:27,620 taking the bomb, and just leaving you here. 1851 02:05:27,645 --> 02:05:29,067 Please, do me a favor. 1852 02:05:29,522 --> 02:05:32,083 Optimus, Autobots, you alive? 1853 02:05:32,108 --> 02:05:33,428 - Come on, bitch! - Come on! 1854 02:05:45,747 --> 02:05:46,964 Evac! Evac! 1855 02:05:47,123 --> 02:05:48,545 We're getting flanked! 1856 02:05:50,209 --> 02:05:51,631 We got company below! 1857 02:05:54,881 --> 02:05:58,602 My fat ass is stuck! Bee, take the shot! 1858 02:06:08,936 --> 02:06:10,538 - Into the elevator! Get in. - Okay. 1859 02:06:10,563 --> 02:06:11,610 Come on. 1860 02:06:14,984 --> 02:06:16,406 Get down, get down! 1861 02:06:17,111 --> 02:06:19,111 Close the door! Close the door! 1862 02:06:21,449 --> 02:06:22,951 Won't go! It's not closing! 1863 02:06:23,159 --> 02:06:24,456 There's too much weight. 1864 02:06:24,660 --> 02:06:26,333 - Get back down to Bumblebee! - Dad, no! 1865 02:06:26,496 --> 02:06:28,919 Hey! You want me! 1866 02:06:39,425 --> 02:06:40,426 Center elevator. 1867 02:06:40,676 --> 02:06:42,019 Center elevator. 1868 02:06:46,349 --> 02:06:47,942 He's gonna be okay. 1869 02:07:01,197 --> 02:07:03,541 Alien bomb! Alien bomb, coming through! 1870 02:07:03,991 --> 02:07:05,760 Clear the way! Clear the... Hi, kids. 1871 02:07:05,785 --> 02:07:07,332 Coming through, ladies! 1872 02:07:07,537 --> 02:07:09,756 Excuse me! Excuse me, ladies! Excuse me! 1873 02:07:09,914 --> 02:07:10,915 My God! 1874 02:07:11,082 --> 02:07:13,322 How do you say, "Get the fuck out of the way" in Chinese? 1875 02:07:57,962 --> 02:08:00,306 That's a long way down. 1876 02:08:03,259 --> 02:08:04,476 You've got to be kidding me. 1877 02:08:06,554 --> 02:08:07,806 No! 1878 02:08:20,484 --> 02:08:21,576 Come on. 1879 02:08:29,368 --> 02:08:30,790 Whoa! 1880 02:08:33,664 --> 02:08:35,007 I'm coming for you! 1881 02:09:10,284 --> 02:09:12,002 Never should have hidden that truck. 1882 02:09:12,328 --> 02:09:14,138 You should have never came after my family. 1883 02:09:14,163 --> 02:09:17,007 Tough luck, Yeager. We all have family. 1884 02:09:17,792 --> 02:09:19,339 Yeah, but I'm gonna live to see mine. 1885 02:09:43,025 --> 02:09:45,878 Where is my escaped bounty? 1886 02:09:45,903 --> 02:09:47,701 Autobots at this location. 1887 02:09:48,364 --> 02:09:50,037 Prime is close. 1888 02:09:51,701 --> 02:09:53,419 Do whatever you have to do. 1889 02:09:54,870 --> 02:09:56,372 I intend to. 1890 02:09:58,916 --> 02:10:00,543 - Darcy! - Joshua! 1891 02:10:00,751 --> 02:10:01,798 We got three more coming in from that way! 1892 02:10:02,044 --> 02:10:03,671 Bee, where's Tessa? 1893 02:10:04,714 --> 02:10:05,715 Dad! 1894 02:10:08,634 --> 02:10:11,904 We got a real dilemma here. Okay? I created incredible robots. 1895 02:10:11,929 --> 02:10:14,532 It's all designed to kick that fat Transformer's ass. 1896 02:10:14,557 --> 02:10:17,368 So, really, this is a no-win situation. 1897 02:10:17,393 --> 02:10:18,703 It's over. 1898 02:10:18,728 --> 02:10:19,729 That was mean. 1899 02:10:19,937 --> 02:10:23,237 Hey! I'm sorry if you can't handle the cold-hearted truth! 1900 02:10:23,399 --> 02:10:26,168 Optimus, what are my orders with these humans? 1901 02:10:26,193 --> 02:10:27,586 Can I squish the bald guy? 1902 02:10:27,611 --> 02:10:29,088 They're in trouble. 1903 02:10:29,113 --> 02:10:30,965 Nah! This isn't our fight! 1904 02:10:30,990 --> 02:10:33,843 I'm done being an underdog. Underdogs suck! 1905 02:10:33,868 --> 02:10:35,761 I say they get what they deserve. 1906 02:10:35,786 --> 02:10:37,254 What's the play, Prime? 1907 02:10:37,455 --> 02:10:40,334 It's time for reinforcements. 1908 02:10:42,668 --> 02:10:45,842 Recognize one of your Knights. 1909 02:11:06,025 --> 02:11:08,949 THE LEGEND EXISTS. 1910 02:11:16,202 --> 02:11:17,579 Come on. 1911 02:11:18,871 --> 02:11:20,873 All right, come on! Come on, let's go! 1912 02:11:21,123 --> 02:11:22,295 Bee, go! 1913 02:11:26,796 --> 02:11:28,969 Come on, we got to move! Let's go, move! 1914 02:11:32,718 --> 02:11:35,237 Where's Tessa? Tessa, get over here! Come on. 1915 02:11:35,262 --> 02:11:36,559 Get over here! 1916 02:11:37,223 --> 02:11:39,200 Stay behind me! I'm covering you! 1917 02:11:39,225 --> 02:11:41,660 If I stop covering you, it means I'm dead. 1918 02:11:41,685 --> 02:11:42,937 But that ain't gonna happen. 1919 02:11:44,271 --> 02:11:45,614 Take that! 1920 02:11:47,817 --> 02:11:50,320 I'm a wicked warrior robot! 1921 02:11:51,070 --> 02:11:52,071 Goddamn! 1922 02:11:52,405 --> 02:11:53,577 Come on! We gotta move now! 1923 02:11:55,157 --> 02:11:56,249 Go, go! 1924 02:12:02,581 --> 02:12:04,629 We got hostiles coming down the street! 1925 02:12:06,335 --> 02:12:07,336 Go! 1926 02:12:12,174 --> 02:12:14,176 Bee! Twelve o'clock! Cover fire! 1927 02:12:18,639 --> 02:12:19,990 We're surrounded! 1928 02:12:20,015 --> 02:12:21,141 Hustle, hustle, hustle! 1929 02:12:21,642 --> 02:12:22,689 Rocket! 1930 02:12:23,519 --> 02:12:24,566 Go, go, go! 1931 02:12:24,728 --> 02:12:25,854 Get down! 1932 02:12:28,858 --> 02:12:30,501 This is the perfect place to hide. 1933 02:12:30,526 --> 02:12:34,247 A big glass box! Nobody will ever find us here! That's... 1934 02:12:37,074 --> 02:12:39,247 You've got to be kidding me. 1935 02:12:39,869 --> 02:12:44,098 Legendary warriors, the powers that created us 1936 02:12:44,123 --> 02:12:46,934 now want us all extinguished. 1937 02:12:46,959 --> 02:12:51,260 We must join forces, or else forever be their slaves. 1938 02:12:52,798 --> 02:12:55,893 So today you stand with us... 1939 02:12:56,093 --> 02:12:59,893 ...or you stand against me. 1940 02:13:06,896 --> 02:13:08,789 We'll let Prime figure this one out. 1941 02:13:08,814 --> 02:13:10,031 Very wise. 1942 02:13:10,191 --> 02:13:12,751 There's no friggin' way I'm staying down here with them. 1943 02:13:12,776 --> 02:13:14,028 No way. No way. 1944 02:13:19,450 --> 02:13:23,345 Only together can we survive! 1945 02:13:24,747 --> 02:13:26,090 Let me lead you! 1946 02:13:38,093 --> 02:13:39,403 No. 1947 02:13:39,428 --> 02:13:41,681 I was expecting a giant car. 1948 02:13:41,931 --> 02:13:43,274 Come here! 1949 02:13:49,438 --> 02:13:51,790 We're giving you freedom. 1950 02:14:07,957 --> 02:14:10,676 You defend my family, 1951 02:14:12,628 --> 02:14:14,380 or die. 1952 02:14:17,383 --> 02:14:18,976 Autobots, 1953 02:14:19,176 --> 02:14:23,807 we're going to prove who we are and why we're here! 1954 02:14:25,015 --> 02:14:27,451 You just want to die for the guy. 1955 02:14:27,476 --> 02:14:30,704 That's leadership. Or brainwashing, or something. 1956 02:14:30,729 --> 02:14:34,484 No. That's Optimus Prime. 1957 02:14:40,573 --> 02:14:43,326 Autobots, we charge together! 1958 02:14:44,868 --> 02:14:46,415 Now, roll out! 1959 02:14:48,998 --> 02:14:51,376 We're getting boxed in! We're getting flanked everywhere! 1960 02:14:51,834 --> 02:14:53,185 Help me out here! 1961 02:14:53,210 --> 02:14:54,302 Kill anything that moves! 1962 02:14:55,421 --> 02:14:57,298 Come on, Cade, shoot! 1963 02:14:59,008 --> 02:15:00,693 Come and get some, you little bitch! 1964 02:15:00,718 --> 02:15:02,061 Incoming! 1965 02:15:06,599 --> 02:15:08,351 I can't believe I'm putting my life in your hands. 1966 02:15:08,559 --> 02:15:09,910 Here. Be my guest. Take the gun. 1967 02:15:09,935 --> 02:15:10,995 - Go ahead, take it. - No, I don't want the gun. 1968 02:15:11,020 --> 02:15:12,021 - Come on, you can lead. - No, I don't want the gun. 1969 02:15:12,187 --> 02:15:13,564 Then stay under there and shut up! 1970 02:15:13,772 --> 02:15:16,070 All right. You're good with the gun. So you keep it. 1971 02:15:20,154 --> 02:15:22,590 Running out of guns and ammo. 1972 02:15:30,623 --> 02:15:33,297 Come and get some! 1973 02:15:33,542 --> 02:15:36,261 You're all gonna die! 1974 02:15:56,940 --> 02:15:58,442 Way to go, baby! 1975 02:15:59,485 --> 02:16:00,907 Good shooting, Cade! 1976 02:16:02,738 --> 02:16:08,461 I'm like a fat ballerina who takes scalps and slits throats! 1977 02:16:15,584 --> 02:16:17,177 Got your fortune cookie! 1978 02:16:18,879 --> 02:16:20,301 Come here, you little punk. 1979 02:16:23,759 --> 02:16:26,933 Pull the pin! I'm dying out here! 1980 02:16:27,221 --> 02:16:28,280 Here! Take it. Take it! 1981 02:16:28,305 --> 02:16:30,105 Little help! Little help! 1982 02:16:30,474 --> 02:16:32,034 It's live! It's live, it's live. Take it! 1983 02:16:32,059 --> 02:16:33,077 What do you want me to do with it? 1984 02:16:33,102 --> 02:16:34,945 - Just throw it! - Give, give, give! 1985 02:16:49,076 --> 02:16:50,623 Got some bad news, Cade. 1986 02:16:50,994 --> 02:16:53,622 I'm out of ammo and out of ideas. 1987 02:17:03,132 --> 02:17:05,100 Faster! Go! 1988 02:17:12,599 --> 02:17:13,976 I'll kill you! 1989 02:17:43,338 --> 02:17:45,011 Charge! 1990 02:17:56,185 --> 02:17:58,829 No, impossible! 1991 02:17:58,854 --> 02:18:01,152 They're ruining everything! 1992 02:18:02,191 --> 02:18:03,192 Take that! 1993 02:18:10,866 --> 02:18:12,038 Get off me. 1994 02:18:13,702 --> 02:18:15,512 - Get up, Hound! - I can't go on. 1995 02:18:15,537 --> 02:18:17,181 But you gotta keep fighting! 1996 02:18:17,206 --> 02:18:18,708 Tank's empty, Bro. 1997 02:18:19,666 --> 02:18:21,018 There's more of 'em coming. If you don't get up 1998 02:18:21,043 --> 02:18:22,643 and fight, we're going to die. Let's go! 1999 02:18:27,716 --> 02:18:29,218 Attack! 2000 02:18:33,263 --> 02:18:34,936 Optimus is here! 2001 02:18:46,068 --> 02:18:47,741 Bee, jump! 2002 02:20:08,275 --> 02:20:10,152 I hate cheap knockoffs. 2003 02:20:12,321 --> 02:20:13,463 Awesome job! 2004 02:20:13,488 --> 02:20:15,424 - You. - Who? 2005 02:20:15,449 --> 02:20:16,917 - You. - Step forward. 2006 02:20:17,117 --> 02:20:18,176 Wait. Why? 2007 02:20:18,201 --> 02:20:22,547 Your science will be responsible for humanity's extinction. 2008 02:20:22,748 --> 02:20:27,800 All right. I know that you're sensitive to this whole bioethical dilemma. 2009 02:20:28,003 --> 02:20:29,104 Maybe all he wants to hear you say is 2010 02:20:29,129 --> 02:20:30,769 that some things should never be invented. 2011 02:20:35,344 --> 02:20:36,436 Okay. 2012 02:20:36,970 --> 02:20:38,572 We'll lead you out of the city. 2013 02:20:38,597 --> 02:20:41,742 Get that Seed safely to the hills. 2014 02:20:41,767 --> 02:20:43,189 Use this car. 2015 02:20:43,393 --> 02:20:44,690 He almost ate me! 2016 02:20:47,648 --> 02:20:48,991 All right, we're good! 2017 02:20:49,566 --> 02:20:50,567 All right, let's go! 2018 02:20:52,736 --> 02:20:53,856 Get out of that seat. 2019 02:20:55,322 --> 02:20:57,165 And you're one lucky dad to have me. 2020 02:20:58,825 --> 02:21:01,544 Okay, Lucky Charms. You got that. You drive. Let's go. 2021 02:21:12,673 --> 02:21:13,720 What did you do? 2022 02:21:13,882 --> 02:21:16,385 I don't know. I don't know, but it's an issue. 2023 02:21:16,593 --> 02:21:17,861 - Did you press a button? - Is it gonna blow up? 2024 02:21:17,886 --> 02:21:18,887 I don't know. 2025 02:21:19,054 --> 02:21:21,281 Your thing is beeping now, so you must have hit something. 2026 02:21:21,306 --> 02:21:23,024 - Is it gonna blow up? - I don't know! 2027 02:21:23,141 --> 02:21:25,369 A bomb starts beeping, that might signal a problem, you think? 2028 02:21:25,394 --> 02:21:28,121 I'm just saying that it's a steady blinking light, 2029 02:21:28,146 --> 02:21:29,693 which could be a timer of some kind. 2030 02:21:30,732 --> 02:21:32,700 Unless it's signaling location. 2031 02:21:34,069 --> 02:21:35,241 To who? 2032 02:21:43,161 --> 02:21:45,289 We've got to call the central government for help! 2033 02:21:50,711 --> 02:21:52,839 Optimus Prime. 2034 02:21:54,256 --> 02:21:56,679 Come to me. 2035 02:22:56,485 --> 02:22:57,486 DEFENSE MINISTER... 2036 02:22:57,861 --> 02:22:59,613 ...THERE'S A CRISIS IN HONG KONG! 2037 02:23:04,117 --> 02:23:06,477 THE CENTRAL GOVERNMENT WILL PROTECT HONG KONG AT ALL COSTS. 2038 02:23:06,828 --> 02:23:08,501 WE HAVE FIGHTER JETS ON THE WAY. 2039 02:23:15,170 --> 02:23:16,171 There's the bridge. 2040 02:23:34,856 --> 02:23:36,073 Back it up! Back it up! 2041 02:23:36,358 --> 02:23:39,961 Go, go, go, go! Back up! Go back! Go back! 2042 02:23:39,986 --> 02:23:41,466 Move! Get out of the way. I can't see! 2043 02:23:41,571 --> 02:23:43,573 - Shane, drive faster! - Okay, just calm down. 2044 02:23:56,044 --> 02:23:57,844 - Shane, watch out! - Whoa, whoa, whoa! 2045 02:24:00,882 --> 02:24:02,600 - Get cover! - Back up! Back! Back up! 2046 02:24:07,973 --> 02:24:09,725 Autobots, fall back! 2047 02:24:14,187 --> 02:24:15,997 - Come on, move! Out of my way! - Get out of the way! 2048 02:24:16,022 --> 02:24:17,702 - Look out! - Just hit them! Just hit them! 2049 02:24:37,669 --> 02:24:38,670 It's a big magnet! 2050 02:24:38,920 --> 02:24:40,593 It's sucking up metal and dropping it! 2051 02:24:47,596 --> 02:24:48,655 - Go faster! Go faster! - Move! 2052 02:24:48,680 --> 02:24:50,740 - Get out of the way! - It's coming! It's coming! 2053 02:24:50,765 --> 02:24:52,267 It's coming closer! 2054 02:24:52,601 --> 02:24:54,148 Go faster, Shane! 2055 02:24:56,438 --> 02:24:57,610 Watch out, watch out! 2056 02:24:58,523 --> 02:25:00,196 - Watch out! - Look out! 2057 02:25:00,442 --> 02:25:01,443 Whoa! 2058 02:25:04,112 --> 02:25:05,238 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2059 02:25:06,114 --> 02:25:09,584 No, now it's circling back towards us! Hard right! Take a hard right! 2060 02:25:09,993 --> 02:25:11,119 Move it! Get out of the way! 2061 02:25:11,494 --> 02:25:13,872 My God! 2062 02:25:28,637 --> 02:25:30,981 No. No, the magnet. Get out, get out! 2063 02:25:31,306 --> 02:25:33,604 Come on! Come here! Get out! 2064 02:25:35,435 --> 02:25:37,370 No, no, no! No, we're going up. Grab the bomb! 2065 02:25:37,395 --> 02:25:38,788 Help me grab the bomb! 2066 02:25:38,813 --> 02:25:40,040 I can't get the seat belt off! 2067 02:25:40,065 --> 02:25:41,658 Pull me down! Catch me! 2068 02:25:41,816 --> 02:25:43,318 I'm going up! I'm going up! 2069 02:25:43,485 --> 02:25:44,907 Get me! Grab me! 2070 02:25:46,655 --> 02:25:48,381 Pull me down! Pull me! 2071 02:25:48,406 --> 02:25:49,799 I can't get the seat belt off! 2072 02:25:49,824 --> 02:25:51,417 I can't get the belt off! 2073 02:25:52,494 --> 02:25:53,996 I'm stuck! I'm stuck! 2074 02:25:55,163 --> 02:25:56,643 Hold the bomb! I can't hold on! 2075 02:25:57,791 --> 02:25:58,792 Pull! 2076 02:25:59,000 --> 02:26:00,468 Guys, it's crushing me! 2077 02:26:12,514 --> 02:26:13,766 Car! 2078 02:26:14,182 --> 02:26:15,308 Move! 2079 02:26:19,145 --> 02:26:20,146 Shane! 2080 02:26:20,522 --> 02:26:22,274 - Shane! - I'm good! I'm good. 2081 02:26:22,774 --> 02:26:23,854 I'm good. 2082 02:26:29,906 --> 02:26:30,907 Bumblebee! 2083 02:26:34,077 --> 02:26:35,545 Hey, you guys! 2084 02:26:36,329 --> 02:26:37,376 Yee-hah! 2085 02:26:37,539 --> 02:26:38,540 Come on. 2086 02:26:40,041 --> 02:26:41,213 Go find someplace safe. 2087 02:26:41,584 --> 02:26:42,881 I'm proud of you. 2088 02:26:57,267 --> 02:26:58,359 Get cover! 2089 02:27:03,690 --> 02:27:04,782 Cade! 2090 02:27:06,067 --> 02:27:10,422 Autobots, get this bomb over the bridge and out of the city! 2091 02:27:10,447 --> 02:27:11,494 Dad! 2092 02:27:12,157 --> 02:27:13,625 What? Come on. 2093 02:28:10,298 --> 02:28:12,517 I got it! I'm getting this bomb out of here! 2094 02:28:12,675 --> 02:28:13,847 Give me the gun. 2095 02:28:14,886 --> 02:28:16,980 It's you and me now! 2096 02:28:23,186 --> 02:28:24,329 Look, Optimus is out there all alone. 2097 02:28:24,354 --> 02:28:25,606 What? You can't help him. 2098 02:28:25,772 --> 02:28:27,290 I have to, Tess. He came back for us. 2099 02:28:27,315 --> 02:28:28,407 Dad, don't leave, please. 2100 02:28:28,650 --> 02:28:30,152 Look, I'll find you, I'll get there, okay? 2101 02:28:30,318 --> 02:28:31,628 Dad, no, you'll die! 2102 02:28:31,653 --> 02:28:33,588 You gotta stay with Shane. You're gonna be okay. 2103 02:28:33,613 --> 02:28:34,756 You promise me you're gonna keep her safe, 2104 02:28:34,781 --> 02:28:37,000 rest of her life, until the end of time! Promise me! 2105 02:28:37,158 --> 02:28:38,535 I promise you. 2106 02:28:38,993 --> 02:28:40,470 You're the best thing I ever made, Tess. 2107 02:28:40,495 --> 02:28:42,514 All right, don't ever forget it, it was always you. 2108 02:28:42,539 --> 02:28:44,007 - I love you. - Please. 2109 02:28:44,582 --> 02:28:45,879 Get in the car, now. 2110 02:28:46,084 --> 02:28:47,256 Dad! 2111 02:28:56,886 --> 02:28:58,729 Prime! 2112 02:29:24,914 --> 02:29:26,382 Stop the car! 2113 02:29:27,292 --> 02:29:29,215 - You better listen. - No, you listen. 2114 02:29:30,545 --> 02:29:32,422 I'm not leaving my dad. 2115 02:29:44,225 --> 02:29:47,900 All right, we're gonna hold the line, then block the bridge! 2116 02:30:16,674 --> 02:30:18,902 You see, it takes patience to make a man. 2117 02:30:18,927 --> 02:30:22,447 The patience to watch and wait, to protect all of us, quietly, 2118 02:30:22,472 --> 02:30:25,271 for God and country, without any recognition at all! 2119 02:30:30,605 --> 02:30:31,606 Cade! 2120 02:30:32,023 --> 02:30:36,085 There are no good aliens! Or bad aliens, Yeager. 2121 02:30:36,110 --> 02:30:38,713 It's just us and them. 2122 02:30:38,738 --> 02:30:40,115 And you chose them. 2123 02:30:46,538 --> 02:30:47,539 Anytime. 2124 02:30:58,967 --> 02:31:02,403 You saved the human instead of saving yourself? 2125 02:31:02,428 --> 02:31:04,647 You bring shame upon us all. 2126 02:31:20,071 --> 02:31:22,165 She never listens. Never. 2127 02:31:25,326 --> 02:31:27,499 I gave you an order! 2128 02:31:41,259 --> 02:31:43,069 Get out of here, now! 2129 02:31:43,094 --> 02:31:44,095 Get in. Get in. 2130 02:31:44,679 --> 02:31:46,852 Hey, you! Hey! 2131 02:31:48,600 --> 02:31:53,026 Cade, get out of here! This is my fight! 2132 02:31:55,440 --> 02:31:59,866 It's my fight, and you're all gonna die! 2133 02:32:08,953 --> 02:32:10,546 Go! Go! 2134 02:32:11,205 --> 02:32:12,206 Come on! Come on! 2135 02:32:18,713 --> 02:32:20,386 Yeah! Killer robot, my ass! 2136 02:32:28,640 --> 02:32:30,142 Whoo! 2137 02:32:38,608 --> 02:32:39,655 Come on. 2138 02:32:47,825 --> 02:32:49,218 Get away, all of you! 2139 02:32:50,536 --> 02:32:52,413 Come on, Tess. Come on, Tess. Come on, Tess. 2140 02:33:00,421 --> 02:33:01,422 Drive! 2141 02:33:04,342 --> 02:33:06,765 You see my face, your life is done! 2142 02:33:06,969 --> 02:33:08,009 Come on, come on, come on! 2143 02:33:24,612 --> 02:33:25,613 Yeah! 2144 02:33:27,532 --> 02:33:29,876 Honor to the end. 2145 02:33:31,703 --> 02:33:32,955 You still happy we met? 2146 02:33:38,292 --> 02:33:39,293 Always. 2147 02:33:46,843 --> 02:33:47,844 Hurry! 2148 02:33:49,303 --> 02:33:51,864 Quickly! I'm setting off Lockdown's grenade! 2149 02:33:51,889 --> 02:33:52,890 Hold tight! 2150 02:34:09,574 --> 02:34:15,172 We shall meet again, Prime, for I am reborn. 2151 02:34:30,845 --> 02:34:32,847 Kind of nice being your hero for a change. 2152 02:34:34,182 --> 02:34:36,685 You always were. All my life. 2153 02:34:38,186 --> 02:34:39,187 I love you. 2154 02:34:40,396 --> 02:34:41,568 I love you, too. 2155 02:34:42,857 --> 02:34:44,234 Let's go home to graduation? 2156 02:34:45,401 --> 02:34:46,402 Yeah. 2157 02:34:47,028 --> 02:34:48,530 You're okay, kid. 2158 02:34:48,696 --> 02:34:51,415 Come here, you're all right. You're all right. 2159 02:34:55,036 --> 02:34:57,013 We don't have a home, Dad. 2160 02:34:57,038 --> 02:34:58,255 It blew up. 2161 02:35:02,877 --> 02:35:04,971 I might be able to help you with that. 2162 02:35:10,927 --> 02:35:12,361 Brave warriors... 2163 02:35:13,471 --> 02:35:15,064 ...you are free! 2164 02:35:16,474 --> 02:35:18,897 I'll ride with you anytime, Spike! 2165 02:35:38,329 --> 02:35:39,831 Did you miss me? 2166 02:35:40,581 --> 02:35:41,753 No. 2167 02:35:43,835 --> 02:35:48,591 This Seed belongs to our creators, whoever they are. 2168 02:35:49,173 --> 02:35:51,551 There remains a price on my head. 2169 02:35:52,468 --> 02:35:55,312 I endanger you all if I stay. 2170 02:35:56,639 --> 02:35:59,984 I shall take it where it can never be found. 2171 02:36:01,561 --> 02:36:03,154 Will we ever see you again? 2172 02:36:03,396 --> 02:36:04,693 Cade Yeager, 2173 02:36:04,939 --> 02:36:06,941 I do not know. 2174 02:36:07,441 --> 02:36:10,115 But whenever you look to the stars, 2175 02:36:10,778 --> 02:36:12,997 think of one of them 2176 02:36:13,990 --> 02:36:15,788 as my soul. 2177 02:36:17,159 --> 02:36:20,003 Defend this family, Autobots, 2178 02:36:21,497 --> 02:36:23,670 as they have you. 2179 02:36:24,709 --> 02:36:26,632 Defend 2180 02:36:27,295 --> 02:36:29,389 all they can be. 2181 02:36:36,721 --> 02:36:39,073 There are mysteries to the universe 2182 02:36:39,098 --> 02:36:41,521 we were never meant to solve. 2183 02:36:42,685 --> 02:36:46,690 But who we are and why we are here 2184 02:36:47,565 --> 02:36:49,567 are not among them. 2185 02:36:50,192 --> 02:36:54,242 Those answers we carry inside. 2186 02:36:55,072 --> 02:36:57,800 I am Optimus Prime 2187 02:36:57,825 --> 02:37:01,304 and this message is to my creators: 2188 02:37:01,329 --> 02:37:04,173 Leave planet Earth alone. 2189 02:37:05,041 --> 02:37:07,059 'Cause I'm coming 2190 02:37:07,084 --> 02:37:08,552 for you. 2190 02:37:09,305 --> 02:38:09,310 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP