1 00:00:53,555 --> 00:00:57,016 ♪ Ground Control to Major Tom ♪ 2 00:00:58,017 --> 00:01:00,562 ♪ Seven... Six ♪ 3 00:01:00,645 --> 00:01:04,065 ♪ Commencing countdown engines on ♪ 4 00:01:05,024 --> 00:01:07,736 ♪ Three... Two ♪ 5 00:01:07,944 --> 00:01:14,325 ♪ Check ignition and may God's love Be with you ♪ 6 00:01:25,295 --> 00:01:29,507 ♪ This is Ground Control to Major Tom ♪ 7 00:01:30,049 --> 00:01:33,511 ♪ You've really made the grade ♪ 8 00:01:35,013 --> 00:01:40,351 ♪ And the papers want to know Whose shirts you wear ♪ 9 00:01:41,978 --> 00:01:48,193 ♪ Now it's time to leave The capsule if you dare ♪ 10 00:01:49,944 --> 00:01:54,157 ♪ This is Major Tom to Ground Control ♪ 11 00:01:54,949 --> 00:01:57,786 ♪ I'm stepping through the door ♪ 12 00:01:59,704 --> 00:02:04,876 ♪ And I'm floating In a most peculiar way ♪ 13 00:02:06,795 --> 00:02:12,675 ♪ And the stars Look very different today ♪ 14 00:02:14,135 --> 00:02:20,642 ♪ For here Am I sitting in a tin can ♪ 15 00:02:21,851 --> 00:02:28,107 ♪ Far above the world ♪ 16 00:02:28,817 --> 00:02:35,031 ♪ Planet Earth is blue And there's nothing I can do ♪ 17 00:02:58,388 --> 00:03:02,642 ♪ Though I'm past One hundred thousand miles ♪ 18 00:03:03,351 --> 00:03:06,020 ♪ I'm feeling very still ♪ 19 00:03:08,147 --> 00:03:13,319 ♪ And I think my spaceship knows Which way to go ♪ 20 00:03:15,196 --> 00:03:20,952 ♪ Tell my wife I love her very much She knows ♪ 21 00:03:22,871 --> 00:03:27,417 ♪ Ground Control to Major Tom Your circuit's dead ♪ 22 00:03:27,917 --> 00:03:32,088 ♪ There's something wrong Can you hear me Major Tom ♪ 23 00:03:32,839 --> 00:03:35,300 ♪ Can you hear me Major Tom ♪ 24 00:03:36,217 --> 00:03:42,765 ♪ Can you Here am I floating round my tin can ♪ 25 00:03:43,766 --> 00:03:48,730 ♪ Far above the moon ♪ 26 00:03:50,523 --> 00:03:57,113 ♪ Planet Earth is blue And there's nothing I can do ♪ 27 00:04:00,783 --> 00:04:03,286 The Alpha intergalactic space station 28 00:04:03,369 --> 00:04:05,413 has reached critical mass in orbit. 29 00:04:05,955 --> 00:04:07,790 Its weight and size now pose 30 00:04:07,874 --> 00:04:10,168 a serious threat to Mother Earth. 31 00:04:12,378 --> 00:04:14,255 In its great wisdom, the Central Committee 32 00:04:14,339 --> 00:04:16,799 has decided to use all resources necessary 33 00:04:16,883 --> 00:04:20,303 to release this space station from the Earth's gravity. 34 00:04:22,847 --> 00:04:25,808 Its new course is set for the Magellan Current. 35 00:04:25,892 --> 00:04:27,894 Like the great explorer Magellan, 36 00:04:27,977 --> 00:04:31,522 the Alpha Station will journey into the unknown. 37 00:04:32,649 --> 00:04:34,859 A symbol of our values and knowledge. 38 00:04:35,485 --> 00:04:38,446 It will carry a message of peace and unity 39 00:04:38,529 --> 00:04:40,740 to the farthest reaches of the universe. 40 00:04:41,240 --> 00:04:43,701 Our thoughts and prayers go with you. 41 00:04:44,494 --> 00:04:47,455 Godspeed and good luck. 42 00:05:59,736 --> 00:06:01,029 Ah... 43 00:08:00,982 --> 00:08:02,984 Let us give back to nature, 44 00:08:03,359 --> 00:08:05,069 that which she gave to us. 45 00:08:13,828 --> 00:08:14,871 Give this pearl 46 00:08:14,954 --> 00:08:16,873 to my daughter, Princess Lïho. 47 00:11:00,578 --> 00:11:01,579 Dad?! 48 00:11:42,453 --> 00:11:43,913 It's broken! 49 00:11:46,582 --> 00:11:48,250 Lïho! 50 00:11:56,634 --> 00:11:57,802 Lïho! 51 00:12:13,692 --> 00:12:14,692 Lïho! 52 00:12:22,076 --> 00:12:23,452 Lïho! 53 00:12:48,352 --> 00:12:50,563 - You okay? - Yeah. Just a... 54 00:12:51,564 --> 00:12:52,564 bad dream. 55 00:12:53,524 --> 00:12:54,524 No. 56 00:12:55,901 --> 00:12:58,779 - Hey! - But I feel better now. 57 00:12:58,863 --> 00:13:00,882 Don't you think we should run through our assignment? 58 00:13:00,906 --> 00:13:02,616 That's the last thing I feel like doing. 59 00:13:04,910 --> 00:13:06,161 Not very professional, Major. 60 00:13:06,245 --> 00:13:09,790 Look, I scored a perfect 200 on my last memory test. 61 00:13:09,874 --> 00:13:13,502 Impressive. Unfortunately you've forgotten something rather important today. 62 00:13:15,045 --> 00:13:16,463 - What's that? - My birthday. 63 00:13:17,756 --> 00:13:18,756 Hey! 64 00:13:22,761 --> 00:13:24,161 What can I do to make it up to you? 65 00:13:24,346 --> 00:13:26,015 Beginning descent in three minutes. 66 00:13:28,225 --> 00:13:30,065 Nothing that you can get done in three minutes. 67 00:13:33,063 --> 00:13:33,898 Come on. 68 00:13:33,981 --> 00:13:35,900 Don't start what you can't finish. 69 00:13:36,233 --> 00:13:39,028 Landing on planet Kyrian in five minutes. 70 00:13:39,111 --> 00:13:41,405 Sorry. Hey, look. 71 00:13:42,114 --> 00:13:44,050 I know you're attracted to me. Why deny the obvious? 72 00:13:44,074 --> 00:13:45,618 - It's obvious? - Yeah, sure. 73 00:13:45,701 --> 00:13:47,786 Little Goody Two-shoes with an Ivy League education 74 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 are always attracted to galaxy-hopping bad boys like me. 75 00:13:50,205 --> 00:13:54,293 My Ivy League education taught me to steer clear from bad boys like you. 76 00:13:54,376 --> 00:13:56,976 Yeah, well, you're not going to find better than me on the market. 77 00:13:57,087 --> 00:13:58,881 Straight up. Take a good look. 78 00:13:59,340 --> 00:14:00,466 Handsome, intelligent... 79 00:14:00,549 --> 00:14:02,176 - Modest. - Brave. 80 00:14:02,259 --> 00:14:03,594 - Suicidal. - Determined. 81 00:14:03,677 --> 00:14:05,429 - Pig-headed. - Faithful. 82 00:14:05,512 --> 00:14:07,806 - To yourself. - Yeah, and to you. 83 00:14:07,890 --> 00:14:09,975 - You're my partner. - Yeah, don't forget it. 84 00:14:11,727 --> 00:14:14,772 Look, why don't you think with your heart and not your head for once? 85 00:14:14,980 --> 00:14:16,315 I don't wanna be another name 86 00:14:16,398 --> 00:14:18,238 on your list of conquests, thank you very much. 87 00:14:18,275 --> 00:14:19,193 What are you talking about? What list? 88 00:14:19,276 --> 00:14:21,070 Alex, can we see the playlist, please? 89 00:14:21,153 --> 00:14:23,155 No, no. No, no, no. Hey. 90 00:14:23,656 --> 00:14:25,407 Most of those are coworkers, and that's it. 91 00:14:25,491 --> 00:14:26,659 Coworkers? 92 00:14:27,409 --> 00:14:29,203 Right, where's my picture then? 93 00:14:29,286 --> 00:14:31,664 They mean nothing to me. Okay? 94 00:14:31,747 --> 00:14:33,266 I took a few detours when I was younger. 95 00:14:33,290 --> 00:14:34,833 Your last detour was not so long ago. 96 00:14:34,917 --> 00:14:36,061 Yeah, but with you it's different. 97 00:14:36,085 --> 00:14:37,085 And you know it. 98 00:14:37,753 --> 00:14:40,005 I want my heart to belong to you and no one else. 99 00:14:40,756 --> 00:14:44,259 My heart will belong to a man who will erase his playlist for me. 100 00:14:46,929 --> 00:14:48,129 That's what I'm talking about. 101 00:14:50,391 --> 00:14:51,391 I'm that man. 102 00:14:53,310 --> 00:14:56,063 Look, we both know you're quite a ladykiller. 103 00:14:56,522 --> 00:14:59,525 So why do you lose interest in a girl as soon as you win her heart? 104 00:14:59,775 --> 00:15:01,415 'Cause I'm looking for the perfect woman. 105 00:15:02,319 --> 00:15:04,029 But you've never stopped to look. 106 00:15:04,530 --> 00:15:05,656 That's not a crime. 107 00:15:06,156 --> 00:15:07,616 No, it's not a crime. 108 00:15:08,534 --> 00:15:09,534 But just admit it, 109 00:15:10,119 --> 00:15:12,246 you're scared of commitment. 110 00:15:12,705 --> 00:15:13,956 Me? Scared of commitment? 111 00:15:14,707 --> 00:15:15,707 Are you kidding me? 112 00:15:16,333 --> 00:15:17,459 Nine years in the service. 113 00:15:18,460 --> 00:15:19,461 Impeccable record. 114 00:15:20,295 --> 00:15:21,380 Seven medals of honor. 115 00:15:21,922 --> 00:15:23,298 Never lost a partner. 116 00:15:23,382 --> 00:15:24,382 Yeah, until now. 117 00:15:25,009 --> 00:15:26,009 Refuel complete. 118 00:15:29,972 --> 00:15:31,432 Alex, did you enter the coordinates? 119 00:15:31,515 --> 00:15:33,100 I took that liberty, so you could both 120 00:15:33,183 --> 00:15:34,852 enjoy the beach a while longer. 121 00:15:34,935 --> 00:15:37,104 - Oh, thank you. - You are welcome. 122 00:15:37,354 --> 00:15:39,481 You will be leaving exospace in 30 seconds. 123 00:15:39,857 --> 00:15:41,209 - You wanna take us down? - Yes, sir. 124 00:15:41,233 --> 00:15:43,628 Alex, will you pull up my brain charts for the past 10 minutes? 125 00:15:43,652 --> 00:15:44,778 I had a weird dream. 126 00:15:47,448 --> 00:15:48,490 See anything abnormal? 127 00:15:48,824 --> 00:15:52,036 Your cerebral activity is a little more intense than usual. 128 00:15:52,119 --> 00:15:55,039 - You received external waves. - Explain. 129 00:15:55,456 --> 00:15:57,332 These waves don't come from your memory. 130 00:15:57,666 --> 00:15:59,501 Somebody is sending you the images. 131 00:15:59,710 --> 00:16:01,879 - Do you know who? Where they come from? - Negative. 132 00:16:02,212 --> 00:16:04,173 They could come from the present or past. 133 00:16:04,256 --> 00:16:06,216 And from anywhere in the universe. 134 00:16:06,300 --> 00:16:07,342 Leaving exospace. 135 00:16:08,427 --> 00:16:11,430 Three, two, one... exit. 136 00:16:25,319 --> 00:16:26,445 Whoa, whoa, whoa! 137 00:16:26,528 --> 00:16:27,547 - Easy, easy. - We're late. 138 00:16:27,571 --> 00:16:28,989 Yeah, well, better late than dead. 139 00:16:29,198 --> 00:16:30,074 Do you wanna drive? 140 00:16:30,157 --> 00:16:32,284 Whoa! Put your hand back on the joystick. 141 00:16:33,160 --> 00:16:35,000 Laureline, put your hands back on the joystick. 142 00:16:36,622 --> 00:16:38,683 Laureline, will you please put your hand back on the joystick? 143 00:16:38,707 --> 00:16:40,310 Will you stop complaining about my driving? 144 00:16:40,334 --> 00:16:41,853 Yes, I'm sorry. You're a great driver. 145 00:16:41,877 --> 00:16:43,521 You're the best driver in the entire universe. 146 00:16:43,545 --> 00:16:45,297 Aw. Thank you. 147 00:16:56,058 --> 00:16:57,810 - Intercom activated. - Thanks. 148 00:16:58,393 --> 00:17:00,312 Touchdown on Kyrian in two minutes. 149 00:17:00,854 --> 00:17:02,314 Minister on line. 150 00:17:03,899 --> 00:17:06,401 - Sir? - Agents Valerian and Laureline, 151 00:17:06,485 --> 00:17:09,154 I trust you've studied the assignment. So as soon as you land, 152 00:17:09,238 --> 00:17:11,031 recover the Converter and bring it to Alpha 153 00:17:11,115 --> 00:17:12,741 for a top-secret operation. 154 00:17:13,117 --> 00:17:15,285 The Converter is the last creature of his species, 155 00:17:15,369 --> 00:17:16,995 - so we're counting on you. - Yes, sir. 156 00:17:17,079 --> 00:17:18,956 Captain Gibson has further details. 157 00:17:19,039 --> 00:17:21,333 And please, put on some more appropriate clothing. 158 00:17:21,959 --> 00:17:23,627 Good idea. Leaving manual. 159 00:17:24,086 --> 00:17:25,212 Manual disarmed. 160 00:17:27,548 --> 00:17:29,007 Intercom activated. 161 00:17:31,343 --> 00:17:32,886 Here they come. Intruder 980. 162 00:17:33,720 --> 00:17:34,805 Check parameters. 163 00:17:35,889 --> 00:17:37,766 Two people on board. No parasites. 164 00:17:57,828 --> 00:17:58,828 Where's the band? 165 00:17:59,163 --> 00:18:01,083 You plan on going on a mission dressed like that? 166 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 We're supposed to mingle with tourists, aren't we? 167 00:18:03,417 --> 00:18:05,137 What do you expect us to wear? A panda suit? 168 00:18:05,377 --> 00:18:06,377 Nice hat. 169 00:18:18,348 --> 00:18:19,708 Major, this mission is in-and-out. 170 00:18:19,933 --> 00:18:21,977 You enter Big Market, you find the suspect's store, 171 00:18:22,060 --> 00:18:23,496 and you team up with Sergeant Cooper. 172 00:18:23,520 --> 00:18:25,314 - I only work with my partner. - Hi. 173 00:18:25,397 --> 00:18:26,397 We're a team. 174 00:18:26,857 --> 00:18:28,418 Sergeant Laureline will arrive at the drop 175 00:18:28,442 --> 00:18:31,322 in exactly 20 minutes, and you will have 10 seconds to make the transfer. 176 00:18:31,862 --> 00:18:32,905 Didn't you read the memo? 177 00:18:34,406 --> 00:18:36,366 Yeah. Of course. 178 00:18:36,450 --> 00:18:37,450 You better have. 179 00:18:42,122 --> 00:18:44,666 How about we look at the memo one last time? 180 00:18:45,626 --> 00:18:46,626 Can't hurt. 181 00:19:09,024 --> 00:19:10,943 Think you can survive 20 minutes without me? 182 00:19:11,026 --> 00:19:12,444 How could I possibly? 183 00:19:13,153 --> 00:19:14,905 Go on. Be careful. 184 00:19:15,405 --> 00:19:17,616 Oh, you must be right. 185 00:19:18,825 --> 00:19:21,161 I completely forgot, I have a question for you. 186 00:19:22,329 --> 00:19:23,329 Shoot. 187 00:19:24,706 --> 00:19:25,706 What? 188 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Will you marry me? 189 00:19:30,337 --> 00:19:32,798 - Not funny. - Laureline, I'm serious. 190 00:19:34,383 --> 00:19:36,361 I've been thinking about what you said earlier and you're right. 191 00:19:36,385 --> 00:19:37,612 I need to move onward and upward. 192 00:19:37,636 --> 00:19:38,720 I need to commit. 193 00:19:38,804 --> 00:19:40,514 Here? Just like that? 194 00:19:40,597 --> 00:19:42,325 Yeah. Why not? They sell a zillion things here. 195 00:19:42,349 --> 00:19:44,601 I'm sure we can find a priest who'd be happy to oblige. 196 00:19:47,354 --> 00:19:48,354 Go. 197 00:19:52,776 --> 00:19:53,776 Okay, let's go. 198 00:20:18,677 --> 00:20:20,512 We remind you that if you want to enjoy 199 00:20:20,595 --> 00:20:21,888 the experience of Big Market, 200 00:20:22,139 --> 00:20:24,349 you must put on equipment available to you. 201 00:20:24,641 --> 00:20:25,641 Thank you. 202 00:20:32,357 --> 00:20:34,192 Welcome, everybody. Welcome. 203 00:20:34,276 --> 00:20:36,111 Please gather around, gather around. 204 00:20:36,194 --> 00:20:37,904 Now, my name is Thaziit, 205 00:20:37,988 --> 00:20:40,324 and I am your guide for today, okay? 206 00:20:40,407 --> 00:20:42,784 Now, whose first time is this at Big Market? 207 00:20:43,076 --> 00:20:45,037 Lovely, lovely. Wonderful, wonderful. 208 00:20:45,120 --> 00:20:48,915 Now, let me remind you that Big Market is in another dimension. 209 00:20:48,999 --> 00:20:51,084 You won't be able to see it without your helmet, 210 00:20:51,168 --> 00:20:53,587 or touch it without your gloves. 211 00:20:56,006 --> 00:20:59,926 For there are nearly a million stores in Big Market. 212 00:21:00,385 --> 00:21:02,095 Yes, okay, we have one hour. 213 00:21:02,179 --> 00:21:05,265 Now, please watch the letters at the top, 214 00:21:05,349 --> 00:21:09,895 and verify that the "U" for Human is full green, okay? 215 00:21:10,270 --> 00:21:12,647 So, everybody please, get together, 216 00:21:12,731 --> 00:21:14,816 right behind your guide, whose name is? 217 00:21:14,900 --> 00:21:17,778 - Thaziit! - Thaziit! Come on, let's go! 218 00:21:19,196 --> 00:21:21,323 Okay, follow me. Please, put your helmets on. 219 00:21:21,782 --> 00:21:23,700 Come through the gates. Okay? 220 00:21:23,784 --> 00:21:25,744 Activate your system. Wonderful. 221 00:21:26,870 --> 00:21:28,205 Do not leave your helmet. 222 00:21:28,288 --> 00:21:29,623 System activated. 223 00:21:35,212 --> 00:21:36,213 Whoa... 224 00:21:38,131 --> 00:21:40,592 Welcome to Big Market. 225 00:22:05,617 --> 00:22:07,285 Hi. 226 00:22:07,369 --> 00:22:08,870 Yes, sure, of course. Bill? 227 00:22:09,246 --> 00:22:11,039 Can I have my camera, please? Thank you. 228 00:22:11,665 --> 00:22:12,999 Say cheese. 229 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 Thank you, Bill. 230 00:22:26,930 --> 00:22:28,515 - You're good. - Thanks. 231 00:22:35,730 --> 00:22:36,730 Hey, Hey. 232 00:22:38,733 --> 00:22:42,404 ♪ Come with me ♪ 233 00:22:42,487 --> 00:22:45,991 ♪ Stand by me ♪ 234 00:22:46,491 --> 00:22:48,410 - ♪ Stars are sweet ♪ - Good luck. 235 00:22:48,493 --> 00:22:50,573 - What the hell are you doing, soldier? - Sorry, sir. 236 00:22:50,704 --> 00:22:51,848 Keep an eye on the guy, all right? 237 00:22:51,872 --> 00:22:52,872 Yes, sir. 238 00:23:31,912 --> 00:23:33,580 Please be careful down the stairs. 239 00:23:34,039 --> 00:23:35,332 Come on, everyone. 240 00:23:36,458 --> 00:23:38,793 - Just think baby a million stores. - Yeah. 241 00:23:39,252 --> 00:23:41,338 Only stuff that we can carry, okay? 242 00:23:41,671 --> 00:23:42,923 - I promise. - All right. 243 00:24:01,608 --> 00:24:03,068 All right, drop in 12 minutes. 244 00:24:03,151 --> 00:24:04,151 Copy that. 245 00:24:27,509 --> 00:24:28,760 I found the suspect's store. 246 00:24:29,177 --> 00:24:32,681 Good. Sergeant Cooper will help you get in and recover the stolen property. 247 00:24:51,241 --> 00:24:52,951 - Major Valerian. - Sergeant Cooper. 248 00:24:53,618 --> 00:24:56,454 As you read in the memo, you need glasses to see the other dimension, 249 00:24:56,538 --> 00:24:58,665 and a trans-matter box to bring anything there. 250 00:25:00,417 --> 00:25:02,377 - Especially a gun. - Authorized. 251 00:25:03,628 --> 00:25:04,628 Put this on. 252 00:25:06,840 --> 00:25:08,633 Enter your genetic code on the front keypad. 253 00:25:08,717 --> 00:25:11,511 To come back, enter your genetic code on the back keypad. 254 00:25:11,595 --> 00:25:12,971 - Clear? - Crystal. 255 00:25:23,940 --> 00:25:25,442 - Good luck. - Thanks. 256 00:25:34,743 --> 00:25:37,537 Hey, Tsûuri. Good to see you again. 257 00:25:37,621 --> 00:25:39,205 Please, sit down. 258 00:25:40,915 --> 00:25:42,167 Do you have what we asked for? 259 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Yeah, yeah. 260 00:25:44,002 --> 00:25:45,003 But it was a toughie. 261 00:25:55,347 --> 00:25:57,557 I lost a lot of personnel getting this for you. 262 00:25:58,308 --> 00:26:01,603 But this thing is priceless. 263 00:26:02,312 --> 00:26:03,813 What can you give me in exchange? 264 00:26:17,077 --> 00:26:18,787 Amazing. 265 00:26:21,873 --> 00:26:24,167 I never thought I'd see one in my lifetime. 266 00:26:24,501 --> 00:26:25,710 You'll have hundreds of them. 267 00:26:25,794 --> 00:26:28,004 Just as soon as you give us what we came for. 268 00:26:28,088 --> 00:26:29,088 Oh... 269 00:26:29,464 --> 00:26:32,217 That's where I have a slight problem, my friends. 270 00:26:32,300 --> 00:26:34,761 If you're going to knock out copies of this baby for me, 271 00:26:34,969 --> 00:26:36,429 why shouldn't I do it for myself? 272 00:26:38,640 --> 00:26:41,810 Hey, hey. Easy, my little lambs. 273 00:26:45,271 --> 00:26:46,773 We absolutely need this Converter. 274 00:26:47,148 --> 00:26:48,858 You know we are fighting for a noble cause. 275 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 I know. And I'm fighting for a noble cause, too. 276 00:26:52,654 --> 00:26:53,654 Mine. 277 00:26:54,698 --> 00:26:56,616 You have 10 seconds to drop your guns. 278 00:26:57,534 --> 00:26:58,534 Hmm? 279 00:26:59,411 --> 00:27:00,411 Showtime. 280 00:27:06,000 --> 00:27:07,168 Five... 281 00:27:11,548 --> 00:27:12,548 Four... 282 00:27:14,968 --> 00:27:15,968 Three... 283 00:27:17,887 --> 00:27:18,887 Two... 284 00:27:20,765 --> 00:27:21,765 One... 285 00:27:22,642 --> 00:27:24,144 Federal Agent Valerian. 286 00:27:24,519 --> 00:27:27,522 Sorry to interrupt this great deal, but I'm also here for a noble cause. 287 00:27:27,856 --> 00:27:28,856 It's called the law. 288 00:27:31,317 --> 00:27:33,087 Hey, haven't I seen you guys somewhere before? 289 00:27:33,111 --> 00:27:36,322 Hey, I'm not running a tearoom here. What do you want from me? 290 00:27:36,406 --> 00:27:38,116 Igon Siruss, you stand accused of stealing 291 00:27:38,199 --> 00:27:40,201 a Mül Converter belonging to the Federation. 292 00:27:40,285 --> 00:27:42,036 But before I drag your ass in, 293 00:27:42,829 --> 00:27:44,748 I have to recover the stolen property. 294 00:27:45,373 --> 00:27:47,375 - All right, how we doing? - Almost there. 295 00:27:47,459 --> 00:27:49,502 Valerian, I'll be to your left at 3 o'clock. 296 00:27:49,586 --> 00:27:51,296 - Three meters away. - Got you. 297 00:27:52,797 --> 00:27:54,340 Guys, don't move. 298 00:28:01,556 --> 00:28:05,101 Now, take it nice and easy and push it into the box. 299 00:28:08,146 --> 00:28:09,773 - Converter in the box. - Copy. 300 00:28:16,321 --> 00:28:17,822 Undetected. Back to base. 301 00:28:17,906 --> 00:28:18,948 - Good job. - Copy that. 302 00:28:19,240 --> 00:28:21,326 - Valerian, get out of here. - I'm on my way. 303 00:28:33,463 --> 00:28:35,882 I'll find you, Federal Agent Valerian. 304 00:28:36,257 --> 00:28:38,259 Wherever you are in the universe, 305 00:28:38,843 --> 00:28:39,843 I'll find you. 306 00:28:40,970 --> 00:28:42,305 And I will kill you. 307 00:28:42,972 --> 00:28:44,015 Good luck. 308 00:29:02,534 --> 00:29:03,534 Valerian's in trouble. 309 00:29:03,701 --> 00:29:05,101 Mission takes priority. Keep going. 310 00:29:05,161 --> 00:29:06,621 - Cooper, cover him. - Copy that. 311 00:29:30,436 --> 00:29:32,897 Seek and destroy. Top priority. 312 00:29:33,439 --> 00:29:34,941 Target's photograph to follow. 313 00:29:38,695 --> 00:29:40,446 - Valerian, how we doing? - Good. 314 00:29:41,322 --> 00:29:42,156 I think I lost them. 315 00:29:42,240 --> 00:29:43,600 - Are you thirsty? - No, thank you. 316 00:29:43,658 --> 00:29:45,243 I'm to your left, 200 feet away. 317 00:29:45,326 --> 00:29:46,870 My keypad's broken. 318 00:29:46,953 --> 00:29:48,621 - You need some energy? - No, thank you. 319 00:29:48,705 --> 00:29:50,790 The box is broken. I can't get my arm back. 320 00:29:51,666 --> 00:29:52,959 Hey, you need a lawyer? 321 00:29:54,085 --> 00:29:56,504 Federal agent on duty. Leave me alone. 322 00:30:01,801 --> 00:30:03,428 - Oh, no. - Oh, yeah. 323 00:30:26,701 --> 00:30:27,861 Valerian, what are you doing? 324 00:31:03,947 --> 00:31:04,947 Da! 325 00:31:06,699 --> 00:31:07,742 Very funny. 326 00:31:08,743 --> 00:31:09,743 What's your name? 327 00:31:10,328 --> 00:31:11,704 - Da. - Da? 328 00:31:15,124 --> 00:31:17,251 Come here. Come here. Try this. 329 00:31:18,086 --> 00:31:19,212 It's way more fun. 330 00:31:21,839 --> 00:31:22,839 Da. 331 00:31:26,052 --> 00:31:27,052 So long. 332 00:31:33,601 --> 00:31:36,688 Da! Da! Da! Da! 333 00:31:36,771 --> 00:31:38,690 Yeah, yeah, there's a time for everything, kid. 334 00:31:38,773 --> 00:31:40,108 Don't you have homework to do? 335 00:31:43,903 --> 00:31:46,698 All right, go get yourself cleaned up, run to Mommy. 336 00:31:50,827 --> 00:31:52,120 - Mommy? - Da. 337 00:31:55,164 --> 00:31:56,164 Watch out! 338 00:32:12,140 --> 00:32:13,140 Sorry! 339 00:32:21,858 --> 00:32:24,777 To retrieve your purchases, please place your items 340 00:32:24,861 --> 00:32:28,906 in the transmatter box and enter your DNA code. Thank you. 341 00:32:30,033 --> 00:32:32,452 Amazing. And so practical. 342 00:32:32,535 --> 00:32:33,536 Useless, you mean. 343 00:32:33,619 --> 00:32:35,723 You don't even know what you'll do with the darn thing. 344 00:32:35,747 --> 00:32:38,166 Don't be such a grouch. It's decorative. 345 00:32:38,249 --> 00:32:40,793 Try to be civilized for once. 346 00:32:43,087 --> 00:32:45,339 Civilized. Yeah, sure. 347 00:32:50,678 --> 00:32:51,929 - Watch out! - Sorry! 348 00:32:54,265 --> 00:32:55,265 Hey! 349 00:33:06,861 --> 00:33:08,029 Hey! 350 00:33:08,446 --> 00:33:10,573 Hey! Hey! Hey, thanks a lot! 351 00:33:10,656 --> 00:33:11,656 Sorry! 352 00:33:18,414 --> 00:33:20,625 - I didn't see the wall. - Need some help? 353 00:33:20,708 --> 00:33:22,335 I just need you to fix my arm, thanks. 354 00:33:35,890 --> 00:33:37,450 I suppose, since you asked for my hand, 355 00:33:37,475 --> 00:33:39,185 you should probably get yours back first. 356 00:33:39,268 --> 00:33:40,937 - Is that a yes? - Don't move. 357 00:33:43,981 --> 00:33:45,608 How can I help you if you keep moving? 358 00:33:45,691 --> 00:33:46,931 Will you just hurry up, please? 359 00:33:48,611 --> 00:33:49,695 Please keep still. 360 00:33:53,574 --> 00:33:54,574 You've been detected. 361 00:33:54,951 --> 00:33:58,079 Uh... Sorry to bother you. 362 00:33:58,162 --> 00:34:00,081 I'm out of ammo and there's three headed my way. 363 00:34:00,164 --> 00:34:01,332 Give me one second. 364 00:34:02,625 --> 00:34:04,669 I don't have a second. 365 00:34:04,752 --> 00:34:06,212 - Okay, you're good. - Thanks! 366 00:34:17,640 --> 00:34:19,392 I don't know what I'd do without you. 367 00:34:32,113 --> 00:34:35,116 To retrieve your purchases, please place your items 368 00:34:35,199 --> 00:34:38,870 in the transmatter box, and enter your DNA code. 369 00:34:39,245 --> 00:34:40,245 Thank you. 370 00:34:47,086 --> 00:34:48,254 Fetch. 371 00:34:49,046 --> 00:34:50,047 You've been detected. 372 00:34:50,131 --> 00:34:51,465 Keep moving, don't change course. 373 00:34:51,549 --> 00:34:53,551 - What are we supposed to do? - Run. 374 00:34:57,346 --> 00:34:58,973 - Zito, cover them. - Yes, sir! 375 00:35:19,911 --> 00:35:21,078 Get! Get in! 376 00:35:21,162 --> 00:35:22,788 Come on, let's go! Go, go, go! 377 00:35:22,872 --> 00:35:24,272 I'm coming, I'm coming! I'm coming! 378 00:35:37,678 --> 00:35:39,847 Zito, get that thing off our backs. 379 00:35:43,559 --> 00:35:44,559 I got it. 380 00:35:49,231 --> 00:35:50,608 Guys, take it out! Take it out! 381 00:36:23,849 --> 00:36:25,101 Alex, we need you right now! 382 00:36:33,067 --> 00:36:34,067 Let's go! 383 00:37:11,856 --> 00:37:13,941 Shoot. He ruined my dress. 384 00:37:14,025 --> 00:37:15,484 Alex, I'm gonna take over on manual. 385 00:37:15,568 --> 00:37:17,319 Prepare to enter exospace. 386 00:37:22,867 --> 00:37:24,302 You know the coordinates for the rendezvous? 387 00:37:24,326 --> 00:37:26,162 Yeah, I'm just deciphering them. 388 00:37:27,163 --> 00:37:29,081 - Alex, what was that? - We have a stowaway. 389 00:37:31,000 --> 00:37:33,210 Oh, great. Hold on. 390 00:37:37,089 --> 00:37:39,884 Major Valerian, you're running nearly 20 minutes late. 391 00:37:39,967 --> 00:37:41,767 Yeah, well, time flies when you're having fun. 392 00:37:41,844 --> 00:37:43,512 - We have the Mül Converter. - Excellent. 393 00:37:43,596 --> 00:37:46,807 Now perhaps you can tell me what you're doing 17 light-years 394 00:37:46,891 --> 00:37:48,827 - from your rendezvous? - Yeah. It sounds pretty grim 395 00:37:48,851 --> 00:37:51,121 when you put it like that. But when I say we'll be there in 396 00:37:51,145 --> 00:37:53,814 - nine minutes, does that sound better? - I'll inform the Commander 397 00:37:53,898 --> 00:37:56,067 that you're behind schedule, and pass on your apology. 398 00:37:56,150 --> 00:37:57,193 Yeah, you do that. 399 00:38:00,613 --> 00:38:02,531 Leaving exospace in five seconds. 400 00:38:02,615 --> 00:38:04,742 Somebody's gonna land with a bang. 401 00:38:20,800 --> 00:38:23,302 Okay, let's have a look at you. 402 00:38:25,221 --> 00:38:27,139 Not at me, tiger. Come on. 403 00:38:28,224 --> 00:38:30,601 Don't be scared. I'll look after you. 404 00:38:30,684 --> 00:38:32,770 Come on. 405 00:38:34,355 --> 00:38:35,355 Hello. 406 00:38:36,982 --> 00:38:37,982 Wow. 407 00:38:38,317 --> 00:38:40,820 You have the most incredible eyes. 408 00:38:43,906 --> 00:38:45,066 Okay, you're a little scabby. 409 00:38:45,116 --> 00:38:48,661 So why don't we get you a nice treatment so you can get your mojo back? 410 00:38:50,079 --> 00:38:50,955 Sound good? 411 00:38:51,038 --> 00:38:53,624 Come on. 412 00:39:01,423 --> 00:39:03,759 Some high-grade uranium and you'll be good as new. 413 00:39:08,973 --> 00:39:09,973 Hang on, tiger. 414 00:39:20,359 --> 00:39:21,359 Alex? 415 00:39:22,945 --> 00:39:24,029 Analyze this, please. 416 00:39:25,865 --> 00:39:27,741 Power, 20 megatons? 417 00:39:28,117 --> 00:39:32,371 Indeed. There's 10 times more power in that pearl than in our entire ship. 418 00:39:32,454 --> 00:39:33,330 Where's it come from? 419 00:39:33,414 --> 00:39:37,251 From Mül, a planet that was in the constellation QN34. 420 00:39:37,543 --> 00:39:38,836 - Was? - Yes. 421 00:39:38,919 --> 00:39:42,214 The planet no longer exists, and hasn't for 30 years. 422 00:39:42,756 --> 00:39:43,956 Let's see what it looked like. 423 00:39:44,967 --> 00:39:46,135 Abundant vegetation, 424 00:39:46,594 --> 00:39:49,430 a few primal species, but of no particular interest. 425 00:39:49,680 --> 00:39:53,225 The one in my dream was pretty... interesting. 426 00:39:54,476 --> 00:39:55,476 Zoom in. 427 00:39:57,104 --> 00:39:59,940 - Use our access codes. - I'm afraid that won't be enough, Major. 428 00:40:00,024 --> 00:40:01,483 Access is restricted. 429 00:40:01,775 --> 00:40:02,775 To what rank? 430 00:40:03,110 --> 00:40:05,112 General. Five stars. 431 00:40:07,990 --> 00:40:11,201 The creature in my dream, she had a pearl just like that on her neck. 432 00:40:11,285 --> 00:40:12,285 Noted, Major. 433 00:40:13,746 --> 00:40:15,706 Leaving exospace in one minute. 434 00:40:16,498 --> 00:40:19,168 He's very cute, you know. And a real charmer. 435 00:40:19,627 --> 00:40:20,836 You may have some competition. 436 00:40:21,503 --> 00:40:23,255 I'm fine with competition. 437 00:40:26,342 --> 00:40:28,218 Hey, I'm still waiting for your answer. 438 00:40:29,595 --> 00:40:33,682 I know I can be full of myself sometimes, but I'm dead serious about my proposal. 439 00:40:33,766 --> 00:40:35,726 We have to complete the mission, Major. 440 00:40:35,809 --> 00:40:37,853 There's still the top secret part to attend to. 441 00:40:38,395 --> 00:40:40,397 Or is your perfect memory failing you again? 442 00:40:41,190 --> 00:40:42,190 Seat belt. 443 00:40:44,735 --> 00:40:45,735 You know what? 444 00:40:47,071 --> 00:40:48,864 I'm gonna ask for 10 days' leave right now, 445 00:40:48,948 --> 00:40:51,828 and I'm gonna take you to the most beautiful beach in the whole universe. 446 00:40:51,867 --> 00:40:54,078 A real beach this time. 447 00:40:54,161 --> 00:40:57,206 The perfect place for a honeymoon. 448 00:40:57,790 --> 00:41:00,834 - Ten seconds. - The honeymoon comes after the wedding. 449 00:41:00,918 --> 00:41:01,918 You know that, right? 450 00:41:02,962 --> 00:41:04,713 - Really? - Yup. 451 00:41:04,797 --> 00:41:08,217 Three, two, one. Decelerating. 452 00:41:10,427 --> 00:41:11,762 Whoa! 453 00:41:11,845 --> 00:41:13,305 Alex, what are you doing? 454 00:41:13,389 --> 00:41:15,391 Sorry, too much traffic. 455 00:41:15,474 --> 00:41:19,061 - Do you want me to drive? - Nope. No, no. No, thank you. 456 00:41:26,527 --> 00:41:27,945 Welcome to Alpha, 457 00:41:28,028 --> 00:41:30,155 the City of a Thousand Planets. 458 00:41:33,534 --> 00:41:35,119 Alex, can you update us? 459 00:41:35,202 --> 00:41:36,412 I'd be delighted to. 460 00:41:36,954 --> 00:41:39,665 The Alpha Station has grown 7% this year, 461 00:41:40,541 --> 00:41:45,587 and since it left the terrestrial orbit, it has traveled almost 700 million miles. 462 00:41:47,464 --> 00:41:48,340 Population? 463 00:41:48,424 --> 00:41:52,720 Almost 30 million. 3,236 species 464 00:41:52,803 --> 00:41:55,222 from the four corners of the universe live on board, 465 00:41:55,764 --> 00:41:57,433 pooling their knowledge and cultures. 466 00:41:58,100 --> 00:42:02,646 Over 5,000 languages spoken, not counting the various computer languages. 467 00:42:03,147 --> 00:42:04,147 Demographics? 468 00:42:04,356 --> 00:42:06,275 To the south are the submerged parts, 469 00:42:06,358 --> 00:42:09,611 with 800 species living in all kinds of liquids. 470 00:42:10,029 --> 00:42:13,240 Such as the peaceful Poulong farmers who grow cobalt. 471 00:42:14,366 --> 00:42:18,662 To the north, we have gaseous lands dominated by the Azin Mö, 472 00:42:18,746 --> 00:42:21,290 whose extreme sensitivity makes them specialists 473 00:42:21,373 --> 00:42:24,334 in neurosciences and molecular components. 474 00:42:24,793 --> 00:42:26,587 They can build cells of any kind. 475 00:42:27,171 --> 00:42:30,049 To the east of them, the large colony of Omelites. 476 00:42:30,382 --> 00:42:34,011 They control information technology, finance, and banking. 477 00:42:34,970 --> 00:42:37,681 Finally, to the west, in a pressurized atmosphere, 478 00:42:37,765 --> 00:42:40,809 we have 9 million humans and compatible species. 479 00:42:40,893 --> 00:42:41,893 Home sweet home. 480 00:42:42,061 --> 00:42:44,438 The economy has been in shambles for a year. 481 00:42:44,813 --> 00:42:48,525 - Do you want a quick summary? - No. That's enough excitement for one day. 482 00:42:55,199 --> 00:42:56,742 Intruder XB982. 483 00:42:56,825 --> 00:42:58,744 Authorization to dock in Section 1. 484 00:42:58,827 --> 00:43:00,370 - VIP access. - Oh. 485 00:43:00,996 --> 00:43:02,498 We're famous. 486 00:43:19,473 --> 00:43:20,557 You're late, Major. 487 00:43:20,641 --> 00:43:23,560 Sorry, sir. Things got a bit more complicated than we expected. 488 00:43:23,936 --> 00:43:25,872 Prepare for the worst and you won't be disappointed. 489 00:43:25,896 --> 00:43:26,897 And neither will I. 490 00:43:28,107 --> 00:43:30,400 I'll keep that in mind, sir. 491 00:43:32,486 --> 00:43:34,655 And you, have you checked the Converter? 492 00:43:34,738 --> 00:43:35,948 He's in great shape. 493 00:43:36,031 --> 00:43:37,199 May I ask what's going on? 494 00:43:38,492 --> 00:43:39,492 Follow me. 495 00:43:43,956 --> 00:43:45,290 Declassify. 496 00:43:48,043 --> 00:43:50,712 A year ago, we discovered a radioactive zone 497 00:43:50,796 --> 00:43:52,339 right in the middle of the station. 498 00:43:53,423 --> 00:43:55,134 No signal of any kind could get through it. 499 00:43:55,217 --> 00:43:57,427 We sent several probes, none came back. 500 00:43:58,303 --> 00:43:59,888 So we sent in a special unit. 501 00:44:00,222 --> 00:44:02,599 Its mission was to get as close to the zone as possible, 502 00:44:03,058 --> 00:44:04,852 and define the nature of the threat. 503 00:44:05,352 --> 00:44:07,229 And? 504 00:44:07,312 --> 00:44:08,438 No one came back alive. 505 00:44:09,773 --> 00:44:11,650 - Any idea who attacked them? - No. 506 00:44:12,985 --> 00:44:14,361 This is the situation today. 507 00:44:16,738 --> 00:44:20,075 The air in the zone is unbreathable, highly contaminated. 508 00:44:21,285 --> 00:44:24,037 And it continues to grow. Like a tumor. 509 00:44:24,121 --> 00:44:26,540 A tumor we have to cut out as soon as we can. 510 00:44:26,623 --> 00:44:28,500 If we don't, and this cancer keeps spreading, 511 00:44:28,584 --> 00:44:30,377 it will destroy Alpha in less than a week. 512 00:44:31,170 --> 00:44:33,290 Commander, who would have any reason to destroy Alpha? 513 00:44:33,338 --> 00:44:35,418 Practically every living species is represented here. 514 00:44:35,465 --> 00:44:38,653 This is a weapon of mass destruction, and behind every weapon, there is a killer. 515 00:44:38,677 --> 00:44:42,264 It doesn't matter who it is. It's a threat to us all. It must be eliminated. 516 00:44:42,347 --> 00:44:43,347 Through here. 517 00:44:51,148 --> 00:44:52,274 - Commander. - Minister. 518 00:44:52,357 --> 00:44:54,037 The Council has given you the green light. 519 00:44:54,568 --> 00:44:57,154 But we strongly recommend that international law 520 00:44:57,571 --> 00:44:59,674 and the civil rights of all concerned should be respected. 521 00:44:59,698 --> 00:45:01,408 Of course. I shall see to it personally. 522 00:45:01,491 --> 00:45:03,660 Agents Valerian and Laureline will be responsible 523 00:45:03,744 --> 00:45:04,912 for your personal protection. 524 00:45:04,995 --> 00:45:06,788 Sir, that won't be necessary. 525 00:45:07,206 --> 00:45:09,416 I have a unit of K-tron that I personally trained... 526 00:45:09,499 --> 00:45:11,710 It's a direct order from the government, Commander. 527 00:45:12,085 --> 00:45:15,088 The two agents need to report on the outcome of the operations. 528 00:45:17,925 --> 00:45:18,925 As you wish. 529 00:45:19,384 --> 00:45:22,262 Gentlemen, lady, good luck. 530 00:45:26,558 --> 00:45:27,619 Since we have to be on the same team, 531 00:45:27,643 --> 00:45:29,686 you mind giving us an update on the operation? 532 00:45:29,770 --> 00:45:33,023 I'll be speaking to the Security Council in a few minutes. 533 00:45:33,482 --> 00:45:35,651 You'll have all the details you need to know. 534 00:45:37,986 --> 00:45:39,655 This is gonna be a lot of fun. 535 00:45:49,539 --> 00:45:52,793 Hey, handsome. You're looking a lot better. 536 00:45:53,835 --> 00:45:56,380 You know, I remember learning about you guys at school. 537 00:45:57,714 --> 00:46:00,133 I'm dying to find out if what they say is true. 538 00:46:01,468 --> 00:46:02,468 Okay. 539 00:46:08,976 --> 00:46:09,976 Wow. 540 00:46:11,186 --> 00:46:12,896 I need to take you shopping with me. 541 00:46:22,197 --> 00:46:23,740 Wait for me here. 542 00:46:39,881 --> 00:46:41,174 - Anything? - Not yet. 543 00:46:41,758 --> 00:46:44,845 We haven't got a peep out of him, but I'm trying something new. 544 00:46:50,142 --> 00:46:51,184 One more hour. 545 00:46:53,103 --> 00:46:55,063 If he hasn't talked, finish him off. 546 00:46:55,480 --> 00:46:56,480 Yes, sir. 547 00:47:06,783 --> 00:47:08,910 If anything goes wrong with this operation, 548 00:47:11,246 --> 00:47:13,790 you know what you have to do. 549 00:47:29,514 --> 00:47:31,641 Wow. 550 00:47:32,726 --> 00:47:35,228 Looks like you're taking my protection very seriously. 551 00:47:35,312 --> 00:47:37,439 His protection, actually. He's one of a kind. 552 00:47:37,522 --> 00:47:39,334 You're sure he needs to come along on such a dangerous mission? 553 00:47:39,358 --> 00:47:41,485 The Mül Converter is capable of reproducing 554 00:47:41,568 --> 00:47:44,321 any conceivable product in record time. 555 00:47:44,654 --> 00:47:46,632 It will come in very handy if we have to negotiate. 556 00:47:46,656 --> 00:47:48,217 With the army of K-trons under your command, 557 00:47:48,241 --> 00:47:49,910 I'm surprised negotiating's on the table. 558 00:47:51,161 --> 00:47:52,954 You take care of my security, Major. 559 00:47:54,081 --> 00:47:55,749 I'll take care of any negotiations. 560 00:47:55,832 --> 00:47:57,852 - Give it to me. - I don't think that's a very good idea. 561 00:47:57,876 --> 00:48:00,337 For your personal security, why don't you let Agent Laureline 562 00:48:00,420 --> 00:48:02,100 look after the little guy for safekeeping? 563 00:48:02,130 --> 00:48:04,841 I don't think so, Major. It's against protocol. 564 00:48:04,925 --> 00:48:06,093 I am the highest ranking... 565 00:48:06,176 --> 00:48:08,553 That animal is the last living specimen of its species. 566 00:48:08,637 --> 00:48:09,930 The whole universe is after it. 567 00:48:10,013 --> 00:48:12,265 That's why Major Valerian would rather I held onto it. 568 00:48:15,227 --> 00:48:16,228 All right. 569 00:48:18,438 --> 00:48:19,439 Just don't leave my side. 570 00:48:26,321 --> 00:48:28,031 Commander, the Council is waiting. 571 00:48:29,991 --> 00:48:33,036 Okay, let's do this. 572 00:48:37,749 --> 00:48:38,749 Stay here. 573 00:48:43,964 --> 00:48:45,048 En route to the meeting. 574 00:48:45,507 --> 00:48:46,507 Received, General. 575 00:48:54,558 --> 00:48:56,893 You stay on backup. I'll take the front line. 576 00:48:59,312 --> 00:49:00,355 Yes, sir. 577 00:49:08,572 --> 00:49:11,032 Delegates, thank you for answering the call so quickly. 578 00:49:12,409 --> 00:49:14,744 As the elected representative of the Human Federation, 579 00:49:14,828 --> 00:49:17,028 I have called this meeting of the Alpha Security Council 580 00:49:17,080 --> 00:49:20,292 to update you regarding the state of emergency we find ourselves in. 581 00:49:21,126 --> 00:49:22,169 As you all know, 582 00:49:22,669 --> 00:49:26,339 the heart of historic Alpha Station has been contaminated by a force 583 00:49:26,423 --> 00:49:28,633 whose power we do not know the origins of. 584 00:49:29,634 --> 00:49:32,679 The Human Federation has launched several small military attacks 585 00:49:32,762 --> 00:49:34,973 in order to ascertain the severity of the threat, 586 00:49:35,974 --> 00:49:37,642 but these have all ended in failure. 587 00:49:38,393 --> 00:49:40,729 And with some significant losses among our troops. 588 00:49:40,812 --> 00:49:43,607 In light of this alarming and growing threat to us all, 589 00:49:43,690 --> 00:49:45,108 the Human Federation is seeking... 590 00:49:45,192 --> 00:49:46,276 Everything okay? 591 00:49:47,402 --> 00:49:49,738 You're missing out. I'm having a lot of fun. 592 00:49:50,405 --> 00:49:52,616 Yeah. Don't worry, we'll be on the beach soon. 593 00:49:53,450 --> 00:49:55,094 I can now answer any questions you may have 594 00:49:55,118 --> 00:49:56,745 about the details of the operation. 595 00:50:02,417 --> 00:50:04,669 13th Battalion, Special Assaults Division. 596 00:50:05,253 --> 00:50:07,714 - There she is. - I told you she was there. 597 00:50:07,797 --> 00:50:09,007 That's all I need. 598 00:50:09,090 --> 00:50:10,383 Agent Laureline. 599 00:50:10,467 --> 00:50:12,010 - What? - Doghan Daguis. 600 00:50:12,093 --> 00:50:13,093 Oh. 601 00:50:13,512 --> 00:50:15,555 - Nice to see you again. - Agent Laureline. 602 00:50:15,639 --> 00:50:16,473 As resplendent as ever. 603 00:50:16,556 --> 00:50:17,933 Just tell me what you want. 604 00:50:18,016 --> 00:50:19,100 We go where work calls. 605 00:50:19,184 --> 00:50:20,519 We speak over 5,000 languages. 606 00:50:20,602 --> 00:50:22,312 Which can be handy in a party like this. 607 00:50:22,395 --> 00:50:23,772 Need our services? 608 00:50:23,855 --> 00:50:27,484 I have my own personal translator. Now move. 609 00:50:28,026 --> 00:50:29,486 Ask them if they have intel on Mül. 610 00:50:31,821 --> 00:50:33,615 Planet Mül, ring any bells? 611 00:50:33,698 --> 00:50:35,075 A highly sensitive matter. 612 00:50:35,158 --> 00:50:36,358 The best person to speak to... 613 00:50:36,409 --> 00:50:37,536 Would be Major Samk. 614 00:50:37,869 --> 00:50:38,869 Alex? 615 00:50:39,913 --> 00:50:41,206 Major Samk died a year ago. 616 00:50:41,289 --> 00:50:43,291 Well, yes, a most curious demise. 617 00:50:43,375 --> 00:50:46,419 - That was not fully explained. - Murder some might call it. 618 00:50:46,503 --> 00:50:49,548 Major Samk was an expert on Planet Mül. 619 00:50:49,631 --> 00:50:51,258 He took all that precious information... 620 00:50:51,341 --> 00:50:52,425 To the grave with him. 621 00:50:52,509 --> 00:50:53,343 What a waste. 622 00:50:53,426 --> 00:50:55,387 If you receive any intel on this planet, 623 00:50:55,470 --> 00:50:56,989 - we're interested. - It would be a pleasure 624 00:50:57,013 --> 00:50:59,015 - to work for you, Laureline. - Before we go... 625 00:50:59,099 --> 00:51:00,779 - We would like to give you... - Some info. 626 00:51:00,850 --> 00:51:01,850 For free. 627 00:51:02,143 --> 00:51:03,270 - For free? - Mmm-hmm. 628 00:51:03,353 --> 00:51:04,813 You guys must be sick. 629 00:51:04,896 --> 00:51:06,832 - The Converter is precious. - And highly sought-after. 630 00:51:06,856 --> 00:51:08,417 - Mercenaries will come... - To retrieve it... 631 00:51:08,441 --> 00:51:10,378 - Sooner than you think. - What kind of mercenaries? 632 00:51:10,402 --> 00:51:12,571 - The first tip was free. - You must pay for more. 633 00:51:12,654 --> 00:51:14,239 But you get a discount, of course. 634 00:51:18,243 --> 00:51:20,328 General, we have an alert on Section B. 635 00:51:20,412 --> 00:51:23,290 - Alex, what's that? - A dozen individuals approaching. 636 00:51:23,373 --> 00:51:26,001 - What kind of individuals? - Undetectable for now. 637 00:51:26,084 --> 00:51:28,295 It appears your info just lost its value. 638 00:51:29,087 --> 00:51:30,171 Now get out of my face. 639 00:51:31,756 --> 00:51:33,633 - Move, pigeons. - She just called us pigeons. 640 00:51:33,717 --> 00:51:35,037 - What's a pigeon? - I don't know. 641 00:51:38,305 --> 00:51:39,657 - Where are they coming from? - Everywhere. 642 00:51:39,681 --> 00:51:40,974 They're going through the walls. 643 00:51:41,057 --> 00:51:42,892 Alex, I need to know the attackers' identity. 644 00:51:42,976 --> 00:51:44,811 Everyone, please evacuate. 645 00:51:45,520 --> 00:51:47,022 I cannot read their DNA. 646 00:51:47,397 --> 00:51:48,397 What? 647 00:51:51,234 --> 00:51:53,820 Sir, the door's locked. We can't get out. 648 00:51:54,279 --> 00:51:55,572 - Laureline. - I'm coming. 649 00:51:59,451 --> 00:52:01,119 - Evacuate the Commander. - Copy that. 650 00:52:01,828 --> 00:52:03,371 General, secure that door. 651 00:52:03,913 --> 00:52:05,113 - Commander. - What's going on? 652 00:52:05,165 --> 00:52:06,875 - We need to evacuate. - Let's go. 653 00:52:10,128 --> 00:52:12,839 - It's not working. - What? Alex, open the door. 654 00:54:09,414 --> 00:54:10,749 - What was that? - The Pearls. 655 00:54:11,166 --> 00:54:14,294 They took the Commander. Here, take this. Free the General. 656 00:54:14,377 --> 00:54:16,272 Go to the command room and track them from there. 657 00:54:16,296 --> 00:54:17,296 Okay. 658 00:54:30,351 --> 00:54:32,288 - Are we back to full power? - Yes, sir, just now. 659 00:54:32,312 --> 00:54:33,730 Everybody, back to your posts! 660 00:54:39,402 --> 00:54:41,863 Status on Major Valerian? Level 5 emergency. 661 00:54:41,946 --> 00:54:42,946 Confirmed. 662 00:54:44,657 --> 00:54:46,242 Valerian, I've got you on visual. 663 00:54:46,326 --> 00:54:47,386 Okay, but I've lost track of them. 664 00:54:47,410 --> 00:54:48,661 Try to locate the Commander. 665 00:54:55,752 --> 00:54:58,004 Okay, I've got him. He's near the docking bay, 666 00:54:58,087 --> 00:54:59,687 so he must be headed towards the vessel. 667 00:55:01,549 --> 00:55:04,219 Okay, what's the shortest way there? 668 00:55:04,719 --> 00:55:06,971 North-northeast, 113 degrees. 669 00:55:07,055 --> 00:55:11,434 Sixty, 70, 80, 90. 670 00:55:13,061 --> 00:55:15,941 That leads me straight into a wall. You said you wanted the shortest way. 671 00:55:57,730 --> 00:56:00,316 It may be the shortest way, but it's not the easiest. 672 00:56:08,908 --> 00:56:11,411 Keep going. You're almost there. 673 00:56:24,090 --> 00:56:26,426 They've reached another ship. No tags, unknown model. 674 00:56:26,885 --> 00:56:29,888 Valerian, they've boarded. Change of plan. A hundred and forty degrees east. 675 00:56:29,971 --> 00:56:31,055 Alex will pick you up. 676 00:56:36,311 --> 00:56:38,605 - 81? - That's it. 81, straight. 677 00:56:39,772 --> 00:56:41,441 Whoa, whoa, whoa, whoa! 678 00:56:41,524 --> 00:56:43,818 - 81? You're sure? - Yes, I'm sure. 679 00:56:43,902 --> 00:56:46,321 Because I just went through and I'm falling in space. 680 00:56:50,366 --> 00:56:52,243 Sorry, my mistake. It was number 18. 681 00:56:52,327 --> 00:56:54,787 That's okay. We all make mistakes. 682 00:56:54,871 --> 00:56:56,581 Any idea to get me out of here? 683 00:56:56,664 --> 00:56:58,291 Alex, pick him up on 81. 684 00:57:11,471 --> 00:57:12,513 I'm in. Close it. 685 00:57:22,065 --> 00:57:23,524 Bring on the beach. 686 00:57:32,867 --> 00:57:36,412 I'm not sure where you come from, but I know where I'm gonna send you. 687 00:57:52,387 --> 00:57:55,556 Valerian, hold still. We're analyzing its system of defense. 688 00:58:00,353 --> 00:58:01,729 Major, their protective shield 689 00:58:01,813 --> 00:58:03,374 is too sophisticated. You won't get through. 690 00:58:03,398 --> 00:58:04,899 I'm gonna try something bigger. 691 00:58:10,238 --> 00:58:11,238 Shit! 692 00:58:15,994 --> 00:58:17,874 Laureline, which one has the Commander on board? 693 00:58:18,079 --> 00:58:20,206 Nine o'clock, lower level. Hurry up. 694 00:58:22,542 --> 00:58:23,960 That's the one. Don't lose it. 695 00:58:36,556 --> 00:58:37,682 Valerian, be careful. 696 00:58:55,867 --> 00:58:58,536 The Intruder's too big to follow them. I'm gonna take the SkyJet. 697 00:58:59,537 --> 00:59:00,537 Okay. 698 00:59:17,055 --> 00:59:19,057 Okay, Valerian, you're near the Dead Zone. 699 00:59:19,599 --> 00:59:21,225 Reel them in before I lose you. 700 00:59:21,309 --> 00:59:22,560 I'm working on it. 701 00:59:39,619 --> 00:59:41,329 Valerian, you need to go faster. 702 00:59:50,129 --> 00:59:52,465 Valerian, you've got 10 seconds before I lose you. 703 00:59:52,548 --> 00:59:53,633 Take that. 704 00:59:57,678 --> 00:59:58,846 Who's the clever one now? 705 00:59:58,930 --> 01:00:01,057 Valerian, you've got five seconds. 706 01:00:04,352 --> 01:00:06,229 Oh, no. Not me. 707 01:00:10,233 --> 01:00:12,360 - Valerian? - I can't slow 'em down. 708 01:00:12,443 --> 01:00:15,196 Come on. Come on. 709 01:00:15,279 --> 01:00:17,448 Entering Red Zone. 710 01:00:17,532 --> 01:00:19,033 Entering Red Zone. 711 01:00:19,117 --> 01:00:20,409 Valerian, do you hear me? 712 01:00:22,036 --> 01:00:24,539 Laureline! I'm losing control! 713 01:00:24,997 --> 01:00:26,082 Laureline! 714 01:00:28,209 --> 01:00:31,420 Valerian, answer me. Valerian, answer me. 715 01:00:31,504 --> 01:00:33,840 - Major, respond. - Alex, can you help? 716 01:00:34,090 --> 01:00:35,299 There's too much interference. 717 01:00:35,758 --> 01:00:37,093 I've lost the Major's signal. 718 01:00:41,222 --> 01:00:43,850 Valerian? Valerian? 719 01:00:46,727 --> 01:00:47,979 Valerian, do you copy? 720 01:00:49,397 --> 01:00:50,397 We've lost him. 721 01:00:50,648 --> 01:00:51,667 Sergeant, where are you going? 722 01:00:51,691 --> 01:00:52,900 To grab my SkyJet. 723 01:00:53,526 --> 01:00:55,903 - You won't be going after him. - Why not? 724 01:00:55,987 --> 01:00:58,072 That zone is under enemy control. It's too dangerous. 725 01:00:58,156 --> 01:00:59,365 An enemy that we don't know! 726 01:00:59,448 --> 01:01:01,033 An enemy that's just attacked us! 727 01:01:01,117 --> 01:01:03,303 By putting us to sleep and not hurting a single one of us! 728 01:01:03,327 --> 01:01:05,621 Why would they spare our lives? Give me one good reason. 729 01:01:06,914 --> 01:01:07,748 I don't know. 730 01:01:07,832 --> 01:01:10,918 Valerian has seen these creatures before. They are from Planet Mül. 731 01:01:11,377 --> 01:01:13,588 Planet Mül was destroyed 30 years ago. 732 01:01:14,130 --> 01:01:15,250 You're not making any sense. 733 01:01:15,298 --> 01:01:17,133 It's our mission that doesn't make sense, sir! 734 01:01:17,216 --> 01:01:18,301 Someone is lying to us, 735 01:01:18,676 --> 01:01:21,387 and while you find out who, I'm going to go save my partner. 736 01:01:30,354 --> 01:01:33,357 General, Major Valerian is an invaluable agent. 737 01:01:34,025 --> 01:01:35,359 You cannot afford to lose him. 738 01:01:35,818 --> 01:01:37,987 No, I can't afford to lose both of you in one day. 739 01:01:39,155 --> 01:01:40,155 Restrain her. 740 01:01:45,745 --> 01:01:46,787 Put us on high alert, 741 01:01:47,830 --> 01:01:49,290 and find me the Commander. 742 01:01:49,749 --> 01:01:50,749 Yes, sir. 743 01:02:09,602 --> 01:02:12,355 Listen, I don't wanna tell you guys how to do your jobs, 744 01:02:12,438 --> 01:02:14,106 but don't you think you should cuff me? 745 01:02:14,482 --> 01:02:16,359 Firstly, because it's protocol, but secondly, 746 01:02:16,442 --> 01:02:18,611 because I'm very tempted to escape. 747 01:02:34,543 --> 01:02:35,543 Good job, boys. 748 01:02:40,591 --> 01:02:42,927 We need to talk. 749 01:02:44,136 --> 01:02:45,471 Oh, it's dark in here. 750 01:02:48,808 --> 01:02:49,809 - Ow! - Sorry. 751 01:02:50,101 --> 01:02:52,937 If you don't help me find Valerian, then this bullet's gonna find you. 752 01:02:53,020 --> 01:02:55,106 - You're up first. - No, no, no, no. 753 01:02:55,189 --> 01:02:57,501 - It's to avoid such situations... - That all of our information... 754 01:02:57,525 --> 01:02:59,777 - Is divided three ways. - Kill one of us... 755 01:02:59,860 --> 01:03:02,220 - And you kill the information. - What a pity that would be. 756 01:03:02,613 --> 01:03:04,299 Okay. You're gonna have to give me credit, though, 757 01:03:04,323 --> 01:03:06,409 - 'cause I don't have much on me. - Oh, how tiresome. 758 01:03:06,492 --> 01:03:09,179 - If the Commander were here... - He could use the Converter to pay us. 759 01:03:09,203 --> 01:03:10,121 But he's been abducted... 760 01:03:10,204 --> 01:03:12,081 Precisely because he had the Converter on him. 761 01:03:12,164 --> 01:03:13,499 Unless, for security reasons... 762 01:03:13,582 --> 01:03:15,167 Someone else was carrying it on them. 763 01:03:15,543 --> 01:03:18,087 How in space did you get that info? 764 01:03:18,504 --> 01:03:19,824 - It's not info. - Just deduction. 765 01:03:19,880 --> 01:03:23,175 - We know how humans work. - They're all so predictable. 766 01:03:23,259 --> 01:03:25,511 Clearly you've never met a woman. 767 01:03:25,594 --> 01:03:27,138 - Okay, okay, okay. - Calm down. 768 01:03:27,221 --> 01:03:28,431 What do you want to know? 769 01:03:28,514 --> 01:03:30,016 Valerian's exact location. 770 01:03:30,099 --> 01:03:31,267 Hard to tell. 771 01:03:31,350 --> 01:03:32,536 But we know how to track him down... 772 01:03:32,560 --> 01:03:33,560 With complete precision. 773 01:03:34,228 --> 01:03:36,147 - How much? - One hundred baduls. 774 01:03:36,230 --> 01:03:37,982 - Each. - Forget about it. 775 01:03:39,108 --> 01:03:40,108 This is all I have. 776 01:03:42,153 --> 01:03:43,821 Diamonds are less valuable than baduls. 777 01:03:43,904 --> 01:03:44,947 The negotiation is over. 778 01:03:45,031 --> 01:03:46,949 - We trust you. - And under the circumstances... 779 01:03:47,033 --> 01:03:48,659 - We accept the deal. - Good. 780 01:03:49,035 --> 01:03:50,995 Now take me to Valerian. Now. 781 01:03:51,078 --> 01:03:52,204 Follow us. 782 01:03:52,288 --> 01:03:53,789 Philips, head to the location 783 01:03:53,873 --> 01:03:55,082 where the Major disappeared. 784 01:03:55,166 --> 01:03:57,585 Milo, track down Agent Laureline and bring her in. 785 01:03:58,419 --> 01:04:00,588 - Neza, inform the Minister. - Yes, sir. 786 01:04:01,630 --> 01:04:03,049 Just give me a few minutes, please. 787 01:04:07,511 --> 01:04:08,511 Declassify. 788 01:04:09,680 --> 01:04:11,724 I need all information on the Planet Mül. 789 01:04:14,977 --> 01:04:16,687 Well, who has authority over this file? 790 01:04:27,615 --> 01:04:28,449 Here we are. 791 01:04:28,532 --> 01:04:30,159 I do not like this place. 792 01:04:33,537 --> 01:04:34,537 Here. 793 01:04:41,379 --> 01:04:43,381 I've got a bad feeling about this idea of yours. 794 01:04:50,429 --> 01:04:51,429 Bingo. 795 01:04:55,267 --> 01:04:57,478 What do you want? 796 01:04:57,561 --> 01:04:59,664 - We'd like to go fishing... - For a cortex jellyfish. 797 01:04:59,688 --> 01:05:00,940 Male, if possible. 798 01:05:04,777 --> 01:05:05,945 Nah, it's not the season. 799 01:05:06,570 --> 01:05:07,570 Here. 800 01:05:10,199 --> 01:05:12,326 - Males are harder to catch. - And here. 801 01:05:15,162 --> 01:05:16,288 Welcome aboard. 802 01:05:21,335 --> 01:05:23,963 Uh... 803 01:05:24,046 --> 01:05:25,131 The thing, down. 804 01:05:26,006 --> 01:05:28,217 - The... Down. The thing, down. - This one? 805 01:05:40,813 --> 01:05:42,857 There. Bromosaurs. 806 01:05:49,238 --> 01:05:51,031 - Are they dangerous? - Not really. 807 01:05:51,115 --> 01:05:53,075 You just have to be careful they don't inhale you. 808 01:06:06,130 --> 01:06:08,048 There, that one is a male. 809 01:06:14,096 --> 01:06:15,181 How can you tell? 810 01:06:15,264 --> 01:06:17,892 Oh, they're much smaller than the females. 811 01:06:30,362 --> 01:06:32,740 How do you know that that one has a jellyfish on it? 812 01:06:32,823 --> 01:06:33,823 All males do. 813 01:06:34,116 --> 01:06:36,035 The Bromosaurs blow out pure water, 814 01:06:36,118 --> 01:06:38,537 which the jellyfish can't do without. 815 01:06:38,621 --> 01:06:40,664 That's why they live on them all year round, 816 01:06:40,748 --> 01:06:43,876 and that's where they get their hypersensitivity from. 817 01:06:50,257 --> 01:06:54,220 Soft as silk. 818 01:06:54,303 --> 01:06:55,554 Can I help? I'm a good driver. 819 01:07:15,324 --> 01:07:16,325 - Seat belt. - What? 820 01:07:30,881 --> 01:07:32,550 Seat belt. 821 01:07:32,633 --> 01:07:34,194 I thought you said they weren't aggressive. 822 01:07:34,218 --> 01:07:35,818 Except when you take their little buddy. 823 01:07:36,512 --> 01:07:37,512 Great. 824 01:08:09,253 --> 01:08:10,546 I'm Bob, by the way. 825 01:08:11,922 --> 01:08:12,922 Hi. 826 01:08:18,053 --> 01:08:19,053 There's no time to lose. 827 01:08:19,096 --> 01:08:21,265 The cortex jellyfish is extremely fragile. 828 01:08:21,724 --> 01:08:23,017 Show it images of Valerian... 829 01:08:23,100 --> 01:08:24,620 And it will show you what it has seen. 830 01:08:25,269 --> 01:08:26,562 Sure, but how? 831 01:08:26,645 --> 01:08:27,831 - You have to put it... - On your head... 832 01:08:27,855 --> 01:08:28,897 Down to your shoulders. 833 01:08:29,356 --> 01:08:31,084 - You're kidding? - Never when we're working. 834 01:08:31,108 --> 01:08:33,086 - Through a kind of osmosis... - You'll be able to communicate. 835 01:08:33,110 --> 01:08:35,171 - But be very careful... - Not to stay under there... 836 01:08:35,195 --> 01:08:36,363 Longer than a minute. 837 01:08:36,447 --> 01:08:37,507 Because then it starts to feed... 838 01:08:37,531 --> 01:08:38,574 On your memory. 839 01:08:39,742 --> 01:08:42,995 Great. Anything else I should know before 840 01:08:43,078 --> 01:08:44,997 I voluntarily stick my head on his mouth? 841 01:08:45,456 --> 01:08:46,832 Actually, it's not his mouth. 842 01:08:46,915 --> 01:08:48,035 - You can begin. - Good luck. 843 01:08:53,213 --> 01:08:54,465 - Don't forget. - One minute. 844 01:08:54,548 --> 01:08:55,548 Not a second more. 845 01:08:58,093 --> 01:09:01,055 I knew I had it in here somewhere. There we are. Aha! 846 01:09:03,223 --> 01:09:04,433 Pe-ew! 847 01:09:07,728 --> 01:09:09,188 There we go. 848 01:09:10,648 --> 01:09:11,857 This is so exciting. 849 01:09:14,151 --> 01:09:15,151 Valerian? 850 01:09:19,948 --> 01:09:21,116 I only work with my partner. 851 01:09:22,159 --> 01:09:23,327 Valerian, answer me! 852 01:09:26,538 --> 01:09:27,898 What can I do to make it up to you? 853 01:09:34,505 --> 01:09:35,506 Thirty seconds. 854 01:09:35,881 --> 01:09:37,007 Valerian, answer me! 855 01:09:37,758 --> 01:09:38,758 Take that. 856 01:09:43,347 --> 01:09:45,432 Laureline! I'm losing control! 857 01:09:47,101 --> 01:09:48,101 Valerian! 858 01:09:50,729 --> 01:09:52,606 - Valerian! - Laureline! 859 01:09:52,690 --> 01:09:53,774 Forty seconds. 860 01:09:55,818 --> 01:09:56,818 Valerian! 861 01:10:03,659 --> 01:10:05,536 - Fifty seconds! Get out! - Now! 862 01:10:05,619 --> 01:10:06,912 Fifty-five seconds! 863 01:10:08,247 --> 01:10:09,498 Valerian! 864 01:10:10,916 --> 01:10:11,916 Valerian. 865 01:10:15,129 --> 01:10:16,213 Valerian! 866 01:10:18,757 --> 01:10:20,843 - Beautiful. - Incredible. 867 01:10:20,926 --> 01:10:23,178 - One minute... - And 10 seconds. 868 01:10:23,262 --> 01:10:24,262 A record. 869 01:10:28,434 --> 01:10:29,434 Okay... 870 01:10:30,310 --> 01:10:37,192 "L.630.E-S-U-L deactivated." 871 01:10:37,735 --> 01:10:39,153 Any idea what that means, guys? 872 01:10:39,236 --> 01:10:41,655 - Level 630 East. - Most likely a sulfate pipe. 873 01:10:41,739 --> 01:10:43,282 Deactivated, apparently. 874 01:10:43,615 --> 01:10:45,784 Okay. Okay, thanks. 875 01:10:46,577 --> 01:10:48,120 You need a detailed map? 876 01:10:50,122 --> 01:10:52,166 We biologically traced Sergeant Laureline to here. 877 01:10:52,249 --> 01:10:53,834 What's she doing out by the Galana Sea? 878 01:10:54,460 --> 01:10:57,087 No idea, sir. She stole a vehicle. 879 01:10:57,171 --> 01:10:59,923 She headed into the Red Zone, and we lost track of her. 880 01:11:01,967 --> 01:11:03,594 She must have located the Major. 881 01:11:04,011 --> 01:11:05,888 General, there are three civilians here 882 01:11:05,971 --> 01:11:08,091 who claim to have information that might interest you. 883 01:11:08,474 --> 01:11:09,474 Show them in. 884 01:11:11,185 --> 01:11:12,478 Ah... 885 01:11:14,146 --> 01:11:15,146 It's you three. 886 01:11:15,856 --> 01:11:18,901 - Our humble respects, General. - May you be healthy... 887 01:11:18,984 --> 01:11:20,652 - And prosperous. - What do you want? 888 01:11:20,736 --> 01:11:22,380 We have information of the utmost importance. 889 01:11:22,404 --> 01:11:24,448 - That we're ready to sell. - 100 baduls. 890 01:11:24,907 --> 01:11:27,826 - Each. - Shoot. 891 01:11:39,755 --> 01:11:40,798 Valerian! 892 01:11:50,265 --> 01:11:51,266 Move, lizard. 893 01:12:02,903 --> 01:12:04,947 Valerian? Valerian, do you hear me? 894 01:12:09,868 --> 01:12:12,412 Valerian, wake up. Valerian, please. 895 01:12:12,955 --> 01:12:15,374 Stay with me, Valerian. Come on. Come on. 896 01:12:27,761 --> 01:12:30,097 - What are you doing here? - I came to get you. 897 01:12:30,180 --> 01:12:31,723 You totaled your SkyJet, remember? 898 01:12:33,225 --> 01:12:36,687 Yeah. I lost it in a curve. 899 01:12:36,770 --> 01:12:39,398 You mean you almost died. You're lucky I found you. 900 01:12:39,481 --> 01:12:41,334 What about the Commander? Do we know where he is? 901 01:12:41,358 --> 01:12:42,358 There's no sign of him. 902 01:12:42,693 --> 01:12:44,173 Their spaceship went into a Red Zone. 903 01:12:45,696 --> 01:12:46,696 We gotta find him. 904 01:12:47,489 --> 01:12:49,199 - Let's go. - Wait. 905 01:12:53,203 --> 01:12:54,830 - Is that all? - What do you mean? 906 01:12:54,913 --> 01:12:56,957 No "Thank you?" No "Well done?" 907 01:12:58,125 --> 01:12:59,525 I would have done the same for you. 908 01:13:05,716 --> 01:13:08,302 - You little prick. - Whoa! Hey, hey, hey, chill. 909 01:13:09,011 --> 01:13:10,679 I trusted you more than I trusted myself. 910 01:13:10,762 --> 01:13:12,122 - Isn't that what you wanted? - No. 911 01:13:13,348 --> 01:13:15,225 You are an amazing woman, Laureline. 912 01:13:16,101 --> 01:13:17,203 It's no wonder I wanna marry you. 913 01:13:17,227 --> 01:13:20,022 Why would I wanna marry an ungrateful, conceited... 914 01:13:20,105 --> 01:13:21,505 Because you can't live without him. 915 01:13:22,065 --> 01:13:24,585 I mean, look, whenever he wanders off, you go chasing after him. 916 01:13:27,154 --> 01:13:29,239 I was just doing my job, Major. 917 01:13:29,781 --> 01:13:32,034 Now will you please let me get back to the mission? 918 01:13:32,409 --> 01:13:34,244 Yeah, sure. 919 01:13:34,828 --> 01:13:35,662 Good. 920 01:13:35,746 --> 01:13:36,746 Sergeant. 921 01:13:43,670 --> 01:13:44,689 Captain, what's going on here? 922 01:13:44,713 --> 01:13:47,341 I report directly to the Commander Arun Filitt. 923 01:13:47,424 --> 01:13:49,184 - I don't have to... - I am General Okto-Bar! 924 01:13:49,384 --> 01:13:51,887 In the absence of the Commander, I am in command on Alpha! 925 01:13:52,638 --> 01:13:53,638 Arrest this man! 926 01:13:54,765 --> 01:13:55,765 And release that one. 927 01:14:00,729 --> 01:14:02,481 I apologize for your mistreatment. 928 01:14:03,523 --> 01:14:06,109 We will take you to a jail but our doctors will take care of you. 929 01:14:10,072 --> 01:14:11,072 Help us. 930 01:14:12,866 --> 01:14:13,866 If you need my help, 931 01:14:14,826 --> 01:14:16,426 you have to tell me everything you know. 932 01:14:18,372 --> 01:14:20,052 But first of all, why are you attacking us? 933 01:14:20,666 --> 01:14:25,128 Because you have... what we need. 934 01:14:39,184 --> 01:14:40,662 Didn't you say that the girl in your dream 935 01:14:40,686 --> 01:14:43,397 - had a Converter just like mine? - That's right. 936 01:14:43,480 --> 01:14:45,416 So if the animals are native on their planet then, 937 01:14:45,440 --> 01:14:48,610 surely it's understandable that they want to retrieve the last living specimen. 938 01:14:48,694 --> 01:14:50,570 Yeah, and they probably kidnapped the Commander 939 01:14:50,654 --> 01:14:52,048 because they thought he was carrying it. 940 01:14:52,072 --> 01:14:53,424 Yeah, once they find out he's not, 941 01:14:53,448 --> 01:14:54,848 then I'll be the top of their list. 942 01:14:55,200 --> 01:14:56,960 Don't worry, I'm not letting you go anywhere. 943 01:14:57,202 --> 01:14:59,079 No, I'm not letting you go anywhere. 944 01:15:02,708 --> 01:15:04,042 Wow. 945 01:15:17,305 --> 01:15:18,305 Pretty butterfly. 946 01:15:18,348 --> 01:15:20,225 Sure, but whatever you do, don't touch them. 947 01:15:21,143 --> 01:15:22,769 - Why? - Because some of them are... 948 01:15:23,603 --> 01:15:25,022 No! 949 01:15:26,189 --> 01:15:27,189 Valerian! 950 01:15:28,567 --> 01:15:29,567 Laureline! 951 01:15:31,278 --> 01:15:33,739 I'm coming! I'm coming. I'm coming. 952 01:15:58,221 --> 01:16:00,599 Let me go, fatty. Come on, put me down. 953 01:16:03,769 --> 01:16:05,062 Sorry, I'm inedible. 954 01:16:07,522 --> 01:16:08,522 Valerian! 955 01:16:14,696 --> 01:16:16,990 Major, I can read your signal now. 956 01:16:17,199 --> 01:16:18,950 Valerian! 957 01:16:31,922 --> 01:16:33,131 Alex, any ideas? 958 01:16:33,757 --> 01:16:35,634 The only way to get in without creating 959 01:16:35,717 --> 01:16:38,804 a severe diplomatic incident is to pass for one of them. 960 01:16:39,554 --> 01:16:41,515 I suggest you try to find a glamopod. 961 01:16:44,101 --> 01:16:45,143 Thanks, Alex. 962 01:16:55,529 --> 01:16:56,780 Have you run a DNA search? 963 01:16:57,781 --> 01:17:01,284 Yes, but it didn't match any of the 800 million species 964 01:17:01,368 --> 01:17:03,471 - we have in that database. - Well, how's that possible? 965 01:17:03,495 --> 01:17:05,872 Either it belongs to a completely unknown species... 966 01:17:06,331 --> 01:17:07,165 Or? 967 01:17:07,249 --> 01:17:09,709 Or this species was deliberately deleted from the database. 968 01:17:13,338 --> 01:17:15,507 General, the Major has resurfaced 969 01:17:15,590 --> 01:17:16,710 at the edge of the Red Zone. 970 01:17:17,092 --> 01:17:18,135 Which district is he in? 971 01:17:18,635 --> 01:17:19,635 Paradise Alley. 972 01:17:22,139 --> 01:17:23,139 Notify all units. 973 01:17:26,768 --> 01:17:29,271 All units. Search alert. Major Valerian. 974 01:17:29,354 --> 01:17:32,357 Not dangerous. Find and assist. 975 01:17:34,693 --> 01:17:37,154 - Can I help you? - Sure you can. Move. 976 01:17:40,699 --> 01:17:43,160 Good. Now slide your gun into my holster. 977 01:17:45,453 --> 01:17:46,496 Hold still. 978 01:18:08,727 --> 01:18:09,728 Hi, sugar. 979 01:18:11,354 --> 01:18:12,439 Do you wanna ride? 980 01:18:16,693 --> 01:18:18,361 Hey. 981 01:18:19,905 --> 01:18:21,198 Hey, you wanna fly? 982 01:18:22,240 --> 01:18:23,450 I'm allergic to feathers. 983 01:18:24,826 --> 01:18:25,952 My hero. 984 01:18:26,536 --> 01:18:27,662 You got the wrong guy. 985 01:18:35,629 --> 01:18:36,796 Huh. I... 986 01:18:36,880 --> 01:18:37,880 I don't speak French. 987 01:18:42,052 --> 01:18:43,136 Hello. 988 01:18:46,223 --> 01:18:48,642 Come on, out. Pervert. 989 01:18:49,142 --> 01:18:52,020 Hey, cowboy. You've come to the right spot. 990 01:18:52,103 --> 01:18:54,189 It's the best damn club on the whole space station. 991 01:18:54,272 --> 01:18:56,233 - Hey, Jolly. - I'll be with you in a second. 992 01:18:57,567 --> 01:18:59,361 I'm looking for something special. 993 01:18:59,444 --> 01:19:01,947 Well, of course you are. Whatever it is you want, 994 01:19:02,322 --> 01:19:04,407 I got it. 995 01:19:04,491 --> 01:19:06,159 - I'm not so sure about... - Well, I am. 996 01:19:06,243 --> 01:19:08,095 Tell me, what is it you want? What are you looking for? 997 01:19:08,119 --> 01:19:10,372 - A glamopod. - You are so lucky. 998 01:19:10,705 --> 01:19:12,999 I got the best one in the whole universe. Come on! 999 01:19:14,584 --> 01:19:15,585 Jolly. 1000 01:19:17,254 --> 01:19:18,254 Come on. 1001 01:19:29,766 --> 01:19:32,060 Hey, I work for the government. 1002 01:19:36,106 --> 01:19:39,567 If you want to avoid a diplomatic incident you better let me go right now. 1003 01:19:43,989 --> 01:19:46,992 Look, listen. I didn't come here to get a makeover. 1004 01:19:47,075 --> 01:19:49,494 I need to leave. Do you understand? 1005 01:19:55,208 --> 01:19:56,334 I can't believe it. 1006 01:19:57,002 --> 01:19:59,337 I'm not here to try on a stupid dress! 1007 01:19:59,421 --> 01:20:00,755 Call your chief or a translator 1008 01:20:00,839 --> 01:20:02,173 so we can at least communicate. 1009 01:20:04,050 --> 01:20:07,053 Do you understand what I am saying? 1010 01:20:16,730 --> 01:20:17,730 Hmm. 1011 01:20:19,607 --> 01:20:20,607 Okay. 1012 01:20:25,655 --> 01:20:28,783 This is where you lose the hardware, soldier boy. 1013 01:20:28,867 --> 01:20:30,618 I'd rather hold onto it. I'm on duty. 1014 01:20:30,702 --> 01:20:32,871 Yeah, well, unfortunately rules are rules, 1015 01:20:32,954 --> 01:20:35,498 and this is a place where we make love, not war. 1016 01:20:38,918 --> 01:20:39,919 Here's your ticket. 1017 01:20:41,546 --> 01:20:43,340 Don't lose it. 1018 01:20:43,423 --> 01:20:44,423 Can we make a deal? 1019 01:20:44,841 --> 01:20:47,844 Let's not talk about business, can we? 1020 01:20:48,553 --> 01:20:49,553 Let's talk pleasure. 1021 01:20:49,971 --> 01:20:51,639 What kinda music are you into, huh? 1022 01:20:51,723 --> 01:20:54,517 You like techno? Macro? Bio? Nano? 1023 01:20:54,601 --> 01:20:56,311 - I'm more retro. - Oh. Me, too. 1024 01:20:56,394 --> 01:20:57,395 Oldies are goodies. 1025 01:20:58,938 --> 01:21:03,568 Sit down. Relax. And enjoy the show. 1026 01:23:30,507 --> 01:23:32,342 Ha! 1027 01:23:36,679 --> 01:23:39,432 I don't know how long I can keep doing this. 1028 01:23:48,358 --> 01:23:49,901 So what'll it be, soldier? 1029 01:23:50,318 --> 01:23:52,737 Look, that was really cool, 1030 01:23:52,820 --> 01:23:54,590 but not exactly what I'm looking for right now. 1031 01:23:54,614 --> 01:23:57,676 Well I have a whole lot more in stock if you just tell me what you have in mind. 1032 01:23:57,700 --> 01:23:58,701 I have a lot in mind. 1033 01:23:59,285 --> 01:24:01,037 And no time for this. I'll pass. 1034 01:24:02,413 --> 01:24:04,541 Listen, I have a problem and I really need your help. 1035 01:24:04,874 --> 01:24:05,976 You didn't like my performance? 1036 01:24:06,000 --> 01:24:07,126 No, no, yeah. I... 1037 01:24:08,753 --> 01:24:12,257 - I loved it. Absolutely. - I started at age four. 1038 01:24:13,132 --> 01:24:15,009 Learning my trade in all the top schools. 1039 01:24:15,718 --> 01:24:18,680 - I can play anyone or anything. - I'm sure you can. 1040 01:24:18,763 --> 01:24:20,603 I know all of Shakespeare by heart if you want. 1041 01:24:20,682 --> 01:24:22,183 Poetry maybe? You like poetry? 1042 01:24:22,267 --> 01:24:25,061 - Sure. - Rimbaud? Verlaine? 1043 01:24:25,144 --> 01:24:26,396 Tough choice. 1044 01:24:31,985 --> 01:24:33,111 "I'm afraid of a kiss... 1045 01:24:36,864 --> 01:24:38,116 Like the kiss of a bee... 1046 01:24:39,784 --> 01:24:41,077 I suffer like this... 1047 01:24:42,787 --> 01:24:44,038 And wake endlessly... 1048 01:24:46,124 --> 01:24:47,875 I'm afraid of a kiss." 1049 01:24:54,716 --> 01:24:56,718 How about I tell you what I really have in mind? 1050 01:24:59,012 --> 01:25:01,347 - No, quit screaming. - How'd you get a gun? 1051 01:25:02,348 --> 01:25:05,226 Hey... 1052 01:25:05,310 --> 01:25:08,521 Major Valerian, I advise you to put that gun down. 1053 01:25:10,106 --> 01:25:14,027 - And I advise you to sit down. - Okay, okay. Okay. 1054 01:25:14,110 --> 01:25:16,821 - Please! No! Don't shoot me! - What the hell is that? 1055 01:25:16,904 --> 01:25:18,656 That is you, when you were 10. 1056 01:25:18,740 --> 01:25:20,700 You're not going to shoot yourself, are you? 1057 01:25:20,783 --> 01:25:22,785 - Will you go back to normal, please? - Okay, okay. 1058 01:25:24,829 --> 01:25:27,248 No. Not this normal. The other one. 1059 01:25:27,332 --> 01:25:28,332 Okay, okay. 1060 01:25:31,919 --> 01:25:33,588 Thank you. What's your name? 1061 01:25:33,671 --> 01:25:34,982 Whatever you want it to be, sweetie. 1062 01:25:35,006 --> 01:25:38,086 I don't have time for your games, sweetie. Come on, tell me, what's your name? 1063 01:25:42,138 --> 01:25:43,138 Bubble. 1064 01:25:44,182 --> 01:25:46,059 Look, Bubble, I lost my partner. 1065 01:25:46,142 --> 01:25:47,977 If you help me find her, I'll set you free. 1066 01:25:49,646 --> 01:25:51,773 What good is freedom when you're an illegal immigrant 1067 01:25:51,856 --> 01:25:54,359 - far away from home? - I work for the government. 1068 01:25:54,442 --> 01:25:56,277 I'll get you an ID pass. You have my word. 1069 01:25:59,030 --> 01:26:00,990 If I leave, Jolly will kill me. 1070 01:26:01,074 --> 01:26:02,867 No, Jolly won't kill anybody ever again. 1071 01:26:08,373 --> 01:26:11,042 So what do you say, Bubble? 1072 01:26:12,669 --> 01:26:14,337 You really liked my performance? 1073 01:26:15,421 --> 01:26:16,506 Best I ever saw. 1074 01:26:21,636 --> 01:26:22,636 Thank you. 1075 01:26:23,012 --> 01:26:24,138 You're welcome. 1076 01:26:30,812 --> 01:26:32,605 So, I'm gonna take 10. 1077 01:26:33,314 --> 01:26:35,274 You two keep an eye on old soldier boy. 1078 01:26:35,733 --> 01:26:37,777 He seems like a real freak to me. 1079 01:26:42,490 --> 01:26:43,991 Okay, Bubble, get off me. 1080 01:26:44,283 --> 01:26:45,723 All right, all right, I'm doing this. 1081 01:26:51,999 --> 01:26:52,999 Hey, you good? 1082 01:26:53,751 --> 01:26:54,751 Thanks. 1083 01:26:59,632 --> 01:27:02,218 - You wanna go in there? - Yeah, but no foreigners are allowed. 1084 01:27:02,301 --> 01:27:04,021 The only way in is to look like one of them. 1085 01:27:04,345 --> 01:27:06,973 Oh, no, no, no! I've never played a Boulan Bathor before. 1086 01:27:07,056 --> 01:27:08,725 What? Are you an artist or not? 1087 01:27:08,808 --> 01:27:14,105 Yes, but I need time to get into my role, and capture my movements and behaviors, 1088 01:27:14,188 --> 01:27:15,606 and character's arc. 1089 01:27:15,690 --> 01:27:17,817 We do a couple rehearsals, you give me some notes... 1090 01:27:17,900 --> 01:27:20,361 Well, a little improv never hurt anyone. Let's go. 1091 01:27:23,281 --> 01:27:24,281 All right. 1092 01:27:25,575 --> 01:27:26,575 Turn around. 1093 01:27:33,833 --> 01:27:34,833 Ugh. 1094 01:27:35,168 --> 01:27:36,335 This is not right. 1095 01:27:37,545 --> 01:27:38,546 I need a manicure. 1096 01:27:45,887 --> 01:27:49,265 Don't you think the hat might be a little bit over the top? 1097 01:27:50,057 --> 01:27:51,392 Uh... Uh... 1098 01:27:52,185 --> 01:27:53,185 Never mind. 1099 01:27:56,105 --> 01:27:58,316 Hey, hey, hey, hey, what are you doing? 1100 01:27:58,399 --> 01:28:00,234 Give me a second to get the hang of it. 1101 01:28:00,693 --> 01:28:02,236 Hurry, people are staring at us. 1102 01:28:02,320 --> 01:28:04,155 I told you I needed rehearsals. 1103 01:28:04,238 --> 01:28:05,698 This is a heavy role. 1104 01:28:06,824 --> 01:28:07,824 Much better. 1105 01:28:08,159 --> 01:28:09,159 You're doing good. 1106 01:28:14,290 --> 01:28:17,335 General, we've picked up the Major's trail again. 1107 01:28:17,919 --> 01:28:19,629 Finally. Where is he? 1108 01:28:20,505 --> 01:28:21,839 In Boulan Bathor territory. 1109 01:28:21,923 --> 01:28:22,965 In the... 1110 01:28:24,801 --> 01:28:26,052 Nobody gets in there. 1111 01:28:26,135 --> 01:28:27,553 And definitely not out of there. 1112 01:28:30,306 --> 01:28:32,117 We'll need reinforcements. Inform the Minister. 1113 01:28:32,141 --> 01:28:33,141 Yes, sir. 1114 01:28:43,110 --> 01:28:44,904 So how did you come to lose your partner? 1115 01:28:44,987 --> 01:28:46,656 - Because I'm stupid. - What do you mean? 1116 01:28:46,739 --> 01:28:47,949 All I do is flirt and joke. 1117 01:28:48,783 --> 01:28:50,302 Oh, trying to be cool rather than being honest? 1118 01:28:50,326 --> 01:28:51,160 Story of my life. 1119 01:28:51,244 --> 01:28:53,162 How young were you when you lost your mom? 1120 01:28:53,246 --> 01:28:54,580 Please don't go there right now. 1121 01:28:54,664 --> 01:28:56,624 It's okay to be vulnerable sometimes. 1122 01:28:56,707 --> 01:28:58,310 Can we stop this and get back to the mission, please? 1123 01:28:58,334 --> 01:28:59,334 And don't touch anything. 1124 01:28:59,877 --> 01:29:01,797 Well, it wouldn't hurt you to show some weakness. 1125 01:29:01,879 --> 01:29:02,880 I'm not good at that. 1126 01:29:02,964 --> 01:29:04,465 It will make her feel important. 1127 01:29:04,549 --> 01:29:07,552 Yeah, believe me, she's already the most important thing in my life. 1128 01:29:15,142 --> 01:29:16,578 I think he wants us to join the group. 1129 01:29:16,602 --> 01:29:18,312 I'm not sure that's a good idea. 1130 01:29:19,021 --> 01:29:21,148 It doesn't look like he's giving us much choice. 1131 01:29:35,037 --> 01:29:35,872 What's going on? 1132 01:29:35,955 --> 01:29:38,708 I guess it's lunchtime for Emperor Boulan Ill. 1133 01:29:50,428 --> 01:29:52,889 Bussing tables, every artist's worst nightmare. 1134 01:29:52,972 --> 01:29:54,640 Never mention this to anyone, okay? 1135 01:29:54,724 --> 01:29:56,934 Thank your lucky stars we're not the main course. 1136 01:30:02,773 --> 01:30:03,773 Oh... 1137 01:30:15,578 --> 01:30:16,787 I'm going to be sick. 1138 01:30:38,351 --> 01:30:39,602 There she is. 1139 01:30:39,685 --> 01:30:41,646 Wow. You're right, she's a 10. 1140 01:30:46,901 --> 01:30:49,070 Hmm? 1141 01:31:10,132 --> 01:31:11,717 Hi. 1142 01:31:23,312 --> 01:31:25,523 - Something's wrong. - How about I do a little dance, 1143 01:31:25,606 --> 01:31:27,108 - to create a diversion? - No, thanks. 1144 01:31:38,119 --> 01:31:40,746 - You guys are in big trouble! - I think we should go. 1145 01:31:40,830 --> 01:31:42,498 I think you should let me handle this. 1146 01:31:45,418 --> 01:31:47,420 - Valerian! - I'm in here! 1147 01:32:10,776 --> 01:32:11,776 Hey. 1148 01:32:14,030 --> 01:32:15,698 You're gonna be a good boy, okay? 1149 01:32:15,781 --> 01:32:17,575 Down! Stay! 1150 01:32:17,658 --> 01:32:19,744 Laureline, it's me. Valerian. 1151 01:32:19,827 --> 01:32:20,827 What? 1152 01:32:24,540 --> 01:32:26,417 Oh! 1153 01:32:28,794 --> 01:32:29,794 Bubble, get off me. 1154 01:32:29,837 --> 01:32:30,897 Yes, you're right, let's go. 1155 01:32:30,921 --> 01:32:31,921 Whoo! 1156 01:32:33,174 --> 01:32:34,341 Excuse me, Your Highness. 1157 01:32:42,850 --> 01:32:44,393 Hey, baby. 1158 01:32:51,901 --> 01:32:52,901 I deserved that. 1159 01:32:57,490 --> 01:32:58,490 Watch out! 1160 01:32:59,492 --> 01:33:01,285 This is a lady. You can't fight her. 1161 01:33:11,170 --> 01:33:13,672 Let's talk about this. You're gonna hurt yourself. 1162 01:33:15,966 --> 01:33:16,966 I warned you. 1163 01:33:37,113 --> 01:33:38,572 Well, that's what I call a partner. 1164 01:33:39,657 --> 01:33:40,657 Whoo-hoo! 1165 01:33:41,450 --> 01:33:45,913 Bravo. That was amazing. I'm very impressed. 1166 01:33:47,540 --> 01:33:48,540 Hey. 1167 01:33:49,750 --> 01:33:50,750 Hey. 1168 01:34:04,723 --> 01:34:05,723 Trust me on this. 1169 01:34:32,751 --> 01:34:34,295 Third Regiment approaching, sir. 1170 01:34:35,337 --> 01:34:37,464 - Any news from our agents? - None. 1171 01:34:39,049 --> 01:34:40,634 And the Commander? Any ransom demands? 1172 01:34:40,718 --> 01:34:42,887 Negative. Minister on line. 1173 01:34:42,970 --> 01:34:43,970 Okay. 1174 01:34:47,433 --> 01:34:48,517 My respects, Minister. 1175 01:34:48,601 --> 01:34:50,811 General, you've been authorized by the council 1176 01:34:50,895 --> 01:34:52,646 to assume command of this operation. 1177 01:34:52,730 --> 01:34:54,231 - Congratulations. - Thank you, sir. 1178 01:34:54,940 --> 01:34:58,277 But to fulfill my mission, I will need full access to Commander Filitt's data. 1179 01:34:59,320 --> 01:35:03,407 According to regulations, that is impossible without his explicit agreement. 1180 01:35:03,490 --> 01:35:04,909 The Commander may well be dead. 1181 01:35:06,035 --> 01:35:10,581 If I am to succeed in my new assignment, I need to know everything. 1182 01:35:14,501 --> 01:35:16,337 - Access granted. - Thank you, sir. 1183 01:35:22,468 --> 01:35:23,468 Declassify. 1184 01:35:26,013 --> 01:35:27,640 Request file on the Planet Mül. 1185 01:35:28,182 --> 01:35:29,934 Request authorized. 1186 01:35:31,518 --> 01:35:34,063 Huh. "The Conflict with the Southern Territories." 1187 01:35:35,481 --> 01:35:39,693 "The war against the Azien Korn led to the destruction of Planet Mül." 1188 01:35:40,361 --> 01:35:41,654 Tell me more about the planet. 1189 01:35:42,529 --> 01:35:43,989 "The planet was uninhabited." 1190 01:35:46,283 --> 01:35:47,826 Who's in charge of this operation? 1191 01:35:52,289 --> 01:35:53,624 This does not smell good. 1192 01:36:13,227 --> 01:36:14,311 Told you there was a door. 1193 01:36:14,395 --> 01:36:17,898 Someone didn't look over the plans before they came rushing in. As usual. 1194 01:36:17,982 --> 01:36:20,609 What, you'd rather I'd showed up after the main event? 1195 01:36:20,693 --> 01:36:24,113 I'd rather you took me someplace other than a giant trash can. 1196 01:36:25,072 --> 01:36:26,072 Bubble? 1197 01:36:29,159 --> 01:36:31,829 Bubble, where are you? Where is she? 1198 01:36:31,912 --> 01:36:32,912 She was right behind us. 1199 01:36:33,289 --> 01:36:34,289 I'm here. 1200 01:36:41,588 --> 01:36:42,588 What's wrong? 1201 01:36:42,881 --> 01:36:44,442 I must've been injured during the fight. 1202 01:36:44,466 --> 01:36:47,428 Bubble, tell me what to do. 1203 01:36:49,680 --> 01:36:50,806 Nothing you can do. 1204 01:36:52,474 --> 01:36:56,270 Anyway, where I'm from, life is more painful than death. 1205 01:36:56,353 --> 01:36:57,353 Don't say that. 1206 01:36:58,689 --> 01:37:00,316 Unfortunately, it's true. 1207 01:37:02,484 --> 01:37:05,612 Life's a drag when you don't have an identity to call your own. 1208 01:37:06,822 --> 01:37:07,990 You do have an identity. 1209 01:37:09,783 --> 01:37:11,660 You're the greatest artist I've ever seen. 1210 01:37:16,749 --> 01:37:17,750 I thank you. 1211 01:37:24,465 --> 01:37:26,675 It was my pleasure performing for you. 1212 01:37:28,427 --> 01:37:29,762 I leave you my kingdom. 1213 01:37:31,847 --> 01:37:32,847 Take good care of it. 1214 01:37:33,390 --> 01:37:34,390 I will. 1215 01:37:34,808 --> 01:37:36,101 But most importantly... 1216 01:37:37,019 --> 01:37:38,019 Yeah? 1217 01:37:38,437 --> 01:37:39,730 Take good care of her. 1218 01:37:44,360 --> 01:37:45,778 Love her without measure. 1219 01:37:46,695 --> 01:37:50,491 "There's beggary in love that can be reckoned." 1220 01:38:14,890 --> 01:38:15,890 Let's go. 1221 01:38:33,742 --> 01:38:35,411 All the battleships have docked, General. 1222 01:38:35,494 --> 01:38:38,122 Good. I want Section 1 operative as soon as possible. 1223 01:38:38,205 --> 01:38:39,706 What are those K-tron doing there? 1224 01:38:41,291 --> 01:38:42,931 The Commander programmed them personally. 1225 01:38:43,210 --> 01:38:45,587 - They can't be deactivated. - Great. 1226 01:38:46,380 --> 01:38:47,673 That's all we need. 1227 01:38:54,805 --> 01:38:56,324 Do you have any idea where we're going? 1228 01:38:56,348 --> 01:38:58,016 Yeah, sure. I mean... 1229 01:39:00,602 --> 01:39:03,397 - I guess. - You're sure or you guess? 1230 01:39:03,480 --> 01:39:05,080 Look, I know it sounds strange but it... 1231 01:39:07,443 --> 01:39:09,820 The Princess, she's guiding me. 1232 01:39:10,404 --> 01:39:13,115 The Princess? She's guiding you? 1233 01:39:13,198 --> 01:39:16,076 Yeah. Look, it's hard to explain, 1234 01:39:16,160 --> 01:39:20,956 but it's like she's been with me the whole time. 1235 01:39:21,623 --> 01:39:22,623 Wait. 1236 01:39:24,001 --> 01:39:26,462 You mean to tell me that you've had a woman 1237 01:39:27,045 --> 01:39:30,090 inside of you since the beginning? 1238 01:39:31,300 --> 01:39:33,010 Laureline, can we just keep going, please? 1239 01:39:33,093 --> 01:39:34,093 Sure. 1240 01:39:35,471 --> 01:39:38,307 - Ladies first. - Ha! Hilarious. 1241 01:39:45,105 --> 01:39:46,231 Go, fill it in! Fill it in! 1242 01:39:47,649 --> 01:39:48,649 Over there! 1243 01:39:49,276 --> 01:39:51,487 Captain Kris. Section 1 operational. General? 1244 01:39:51,570 --> 01:39:54,406 Proceed. A unit of K-trons will join you. 1245 01:39:55,616 --> 01:39:58,535 - That won't be necessary. - Commander's orders, not mine. 1246 01:39:58,785 --> 01:40:01,246 Copy that. Move on! 1247 01:40:19,014 --> 01:40:20,766 We've been manipulated from the start. 1248 01:40:21,517 --> 01:40:22,392 What do you mean? 1249 01:40:22,476 --> 01:40:25,036 We're in the middle of the Dead Zone and we can breathe properly. 1250 01:40:25,229 --> 01:40:27,397 It seems there's no sign of contamination. 1251 01:40:31,735 --> 01:40:34,655 The Commander's fully aware of what's behind this so-called absolute evil. 1252 01:40:36,657 --> 01:40:37,657 What? 1253 01:40:43,997 --> 01:40:45,082 Pearls. 1254 01:40:45,165 --> 01:40:48,335 My name is Tsûuri. I am the Emperor's son. 1255 01:40:48,877 --> 01:40:50,396 Great. How about you introduce us to Daddy? 1256 01:40:50,420 --> 01:40:51,755 He is expecting you. 1257 01:40:54,925 --> 01:40:56,925 Try to contact the General. Get everyone down here. 1258 01:40:57,094 --> 01:40:58,094 I'll buy us some time. 1259 01:40:58,804 --> 01:41:01,306 How about you run for backup for a change? 1260 01:41:07,104 --> 01:41:08,104 Unbelievable. 1261 01:41:35,299 --> 01:41:36,299 Follow me. 1262 01:42:17,299 --> 01:42:20,260 I'd like you to meet my father, the Emperor. 1263 01:42:31,396 --> 01:42:35,734 My name is Haban-Limaï and this is my wife, Aloi. 1264 01:42:37,944 --> 01:42:39,613 We're pleased to welcome you here. 1265 01:42:40,280 --> 01:42:43,283 My son sensed the presence of his sister, 1266 01:42:43,367 --> 01:42:45,786 Princess Lïhio-Minaa, in you. 1267 01:42:50,248 --> 01:42:51,625 It seems she chose you. 1268 01:42:53,585 --> 01:42:54,585 What do you mean? 1269 01:42:58,006 --> 01:42:59,341 At the moment of passing, 1270 01:42:59,424 --> 01:43:02,386 Pearls release all the energy left in their body 1271 01:43:02,928 --> 01:43:04,304 in the form of a wave, 1272 01:43:04,388 --> 01:43:07,057 which travels through space and time. 1273 01:43:07,140 --> 01:43:09,267 Sometimes it finds a benevolent host. 1274 01:43:09,351 --> 01:43:11,603 Lïho-Minaa chose you 1275 01:43:12,270 --> 01:43:14,439 to be the guardian of her soul. 1276 01:43:17,734 --> 01:43:18,734 Told you. 1277 01:43:27,786 --> 01:43:28,912 My daughter. 1278 01:43:34,292 --> 01:43:36,253 I'm so happy to see you. 1279 01:43:37,003 --> 01:43:38,003 Same here. 1280 01:43:39,756 --> 01:43:42,509 I mean, she is, too. 1281 01:43:46,972 --> 01:43:50,100 What exactly happened to you and your people? 1282 01:43:51,226 --> 01:43:56,189 Our planet was a true paradise, on which we lived in harmony with the elements. 1283 01:43:57,232 --> 01:44:01,987 Our main activity was fishing for the pearls who possessed phenomenal energy. 1284 01:44:02,487 --> 01:44:06,199 They fertilized our lands, controlled the winds and tides. 1285 01:44:07,033 --> 01:44:10,954 Three times a year we gave to the earth, what the sea had given us. 1286 01:44:11,371 --> 01:44:15,876 We lived like this, in harmony, for centuries and centuries. 1287 01:44:17,961 --> 01:44:19,546 Until the day of the apocalypse. 1288 01:44:23,258 --> 01:44:25,677 In the sky over our planet, 1289 01:44:26,011 --> 01:44:29,556 other people blindly fought out a brutal war. 1290 01:44:29,639 --> 01:44:32,601 A war between people we didn't even know. 1291 01:45:20,398 --> 01:45:21,398 Missiles loaded, sir. 1292 01:45:21,858 --> 01:45:23,527 Engage fusio-missiles. 1293 01:45:25,362 --> 01:45:26,362 Do you confirm, sir? 1294 01:45:27,489 --> 01:45:28,865 Yes, I do. 1295 01:45:30,826 --> 01:45:31,826 At your command. 1296 01:45:37,457 --> 01:45:38,792 By the grace of God. 1297 01:46:04,442 --> 01:46:06,027 Your daughter died during the battle. 1298 01:46:06,444 --> 01:46:08,822 Yes, like six million others. 1299 01:46:13,827 --> 01:46:15,412 What happened after the explosion? 1300 01:46:16,037 --> 01:46:18,248 We drifted in space for many years. 1301 01:46:18,582 --> 01:46:21,418 Aboard a vessel we salvaged from the wreckage, 1302 01:46:22,210 --> 01:46:23,920 and that was half-destroyed. 1303 01:46:30,385 --> 01:46:33,597 This new environment was quite different from ours. 1304 01:46:33,847 --> 01:46:37,142 And at first, we needed time to understand it, 1305 01:46:37,809 --> 01:46:41,563 absorbing the vast knowledge stored in its database. 1306 01:46:50,196 --> 01:46:52,782 We learned languages and mathematics, 1307 01:46:53,658 --> 01:46:55,577 physics, chemistry, 1308 01:46:56,036 --> 01:46:58,997 and philosophy. 1309 01:46:59,247 --> 01:47:02,751 We learned about the millions of planets and stars and moons 1310 01:47:02,834 --> 01:47:05,045 in a universe we never knew existed. 1311 01:47:08,256 --> 01:47:12,135 And we learned of the countless species who inhabit this universe. 1312 01:47:13,178 --> 01:47:17,515 Including humans, the ones who destroyed our planet. 1313 01:47:19,601 --> 01:47:22,729 Time has not dimmed the memories of our loss, 1314 01:47:24,064 --> 01:47:28,193 but it has allowed us to let go of our anger toward those responsible. 1315 01:47:35,283 --> 01:47:40,664 Then, one day, we were picked up by scrap dealers traveling the galaxy. 1316 01:47:41,331 --> 01:47:44,000 After a few years, their hold was full. 1317 01:47:47,754 --> 01:47:51,341 And they went off to sell their cargo on a huge construction site. 1318 01:47:53,927 --> 01:47:55,929 - Alpha. - Yes. 1319 01:47:56,012 --> 01:48:00,809 The City of a Thousand Planets, where for hundreds of years, 1320 01:48:01,226 --> 01:48:03,770 so many species have shared their knowledge 1321 01:48:04,020 --> 01:48:05,897 and intelligence with each other. 1322 01:48:07,774 --> 01:48:10,568 In the shadows of Alpha, we lived undetected, 1323 01:48:10,860 --> 01:48:13,905 all the while watching and learning from each of them. 1324 01:48:17,742 --> 01:48:19,953 Until we acquired both the knowledge, 1325 01:48:20,203 --> 01:48:23,289 and the materials to build a vessel of our own. 1326 01:48:36,094 --> 01:48:39,889 Our planet is gone forever, but with what we have learned, 1327 01:48:39,973 --> 01:48:44,102 we are now able to replicate and restore our lost world. 1328 01:48:44,602 --> 01:48:46,730 Amazing. 1329 01:48:46,813 --> 01:48:48,773 There are only two things that we lack. 1330 01:48:49,065 --> 01:48:50,358 A Mül Converter. 1331 01:48:51,735 --> 01:48:52,735 And a pearl. 1332 01:48:53,570 --> 01:48:56,114 The only one Tsûuri managed to salvage. 1333 01:49:12,547 --> 01:49:15,800 We are survivors, but that makes us witnesses. 1334 01:49:16,384 --> 01:49:20,680 Witnesses of a past that humans want to erase and forget forever. 1335 01:49:22,515 --> 01:49:26,144 We can forgive, but how can we forget? 1336 01:49:27,562 --> 01:49:29,981 So we left you no choice but to steal the Converter, 1337 01:49:30,607 --> 01:49:32,108 and Tsûuri hired a professional. 1338 01:49:32,192 --> 01:49:33,193 Igon Siruss. 1339 01:49:35,945 --> 01:49:38,490 But Major Valerian intervenes and retrieves the Converter. 1340 01:49:38,573 --> 01:49:40,033 Which left you with only one choice. 1341 01:49:40,116 --> 01:49:42,577 Kidnap the Commander and force him to tell you the truth. 1342 01:49:42,660 --> 01:49:44,037 You know our story now. 1343 01:49:45,038 --> 01:49:47,373 Our destiny is in your hands. 1344 01:50:04,224 --> 01:50:07,519 Major, arrest these creatures immediately. 1345 01:50:08,603 --> 01:50:10,331 They kidnapped me. They're extremely dangerous. 1346 01:50:10,355 --> 01:50:12,398 They're Pearls from the Planet Mül. 1347 01:50:12,982 --> 01:50:14,317 I heard their ridiculous story. 1348 01:50:14,400 --> 01:50:15,400 That's impossible. 1349 01:50:15,819 --> 01:50:17,153 Mül was uninhabited. 1350 01:50:17,529 --> 01:50:19,906 Their existence proves the contrary, doesn't it? 1351 01:50:19,989 --> 01:50:22,450 I am telling you there was no life on the planet. 1352 01:50:22,534 --> 01:50:25,120 The detectors were categorical. Arrest them. 1353 01:50:25,203 --> 01:50:26,496 How can you be so sure? 1354 01:50:26,579 --> 01:50:29,082 Because I read the reports and... 1355 01:50:29,165 --> 01:50:30,165 And you were on board. 1356 01:50:33,211 --> 01:50:35,505 Yes. Yes, I was on board. 1357 01:50:37,340 --> 01:50:39,467 And we had much more serious things to worry about. 1358 01:50:40,552 --> 01:50:44,514 Our cruisers were being decimated. We lost 500,000 soldiers in a day. 1359 01:50:46,015 --> 01:50:47,225 It was complete carnage! 1360 01:50:47,934 --> 01:50:49,644 You were so preoccupied you didn't see 1361 01:50:49,727 --> 01:50:52,063 the detectors indicating signs of life on the planet. 1362 01:50:52,188 --> 01:50:56,818 Or even worse. Perhaps you knew the planet was inhabited and you sacrificed it. 1363 01:50:57,402 --> 01:50:59,404 Commander, the planet is inhabited. 1364 01:51:00,155 --> 01:51:02,448 - By primitive life forms. - No, Commander. 1365 01:51:02,782 --> 01:51:05,994 I have detected a complex language and huge cerebral energy. 1366 01:51:06,077 --> 01:51:07,077 Major. 1367 01:51:08,204 --> 01:51:10,540 History is on the march and neither you 1368 01:51:10,623 --> 01:51:13,543 nor a bunch of savages are gonna stand in its way. 1369 01:51:15,837 --> 01:51:19,340 So when you realized survivors from Planet Mül were living in the heart of Alpha, 1370 01:51:19,883 --> 01:51:21,968 you decided to erase any trace of your mistake, 1371 01:51:23,636 --> 01:51:25,305 rather than accept the consequences. 1372 01:51:26,598 --> 01:51:28,641 I want no survivors. 1373 01:51:28,725 --> 01:51:32,228 And you destroyed all the evidence that Major Samk had against you. 1374 01:51:42,947 --> 01:51:46,409 What did you expect me to do? It was the only way! 1375 01:51:52,624 --> 01:51:54,417 Admitting to an error on this scale 1376 01:51:54,500 --> 01:51:56,437 would have exposed our government to colossal damages 1377 01:51:56,461 --> 01:51:59,088 and compensation claims. Our economy would never recover. 1378 01:51:59,797 --> 01:52:03,426 In one instance, we would have lost our supremacy and our leadership. 1379 01:52:03,509 --> 01:52:05,220 There would have been immediate sanctions, 1380 01:52:05,762 --> 01:52:08,556 and it's a pretty good bet that we would have been banished from Alpha 1381 01:52:08,640 --> 01:52:11,410 and denied access to the greatest market of knowledge and intelligence. 1382 01:52:11,434 --> 01:52:14,187 Is that what you would have wanted for your fellow citizens? 1383 01:52:16,105 --> 01:52:21,778 Leading them into ruin and degradation? Forcing them to go backwards 1,000 years? 1384 01:52:21,861 --> 01:52:26,991 Our Council saw fit to protect our citizens first and foremost. 1385 01:52:27,075 --> 01:52:29,494 Is that not its duty? And mine? 1386 01:52:30,203 --> 01:52:31,412 And yours? 1387 01:52:38,419 --> 01:52:43,049 Or would you rather risk wrecking our economy for the sake of a bunch of... 1388 01:52:43,132 --> 01:52:44,132 Savages? 1389 01:52:44,467 --> 01:52:47,178 You are totally under the influence of these creatures. 1390 01:52:47,262 --> 01:52:48,972 Do not confuse the issue. 1391 01:52:49,055 --> 01:52:50,306 He's the threat! 1392 01:52:51,099 --> 01:52:52,100 He's the enemy! 1393 01:52:59,315 --> 01:53:02,986 You are your own worst enemy, Commander. 1394 01:53:03,861 --> 01:53:08,074 Unless you make peace with your past, you won't have a future. 1395 01:53:15,248 --> 01:53:19,585 Major, I order you to arrest this man. 1396 01:53:21,129 --> 01:53:22,797 Can we talk man-to-man for a second? 1397 01:53:27,260 --> 01:53:28,303 Major, what are you doing? 1398 01:53:30,888 --> 01:53:32,008 I taught him how to do that. 1399 01:53:32,765 --> 01:53:33,765 Whew! 1400 01:53:34,350 --> 01:53:35,350 Nice talk. 1401 01:53:41,649 --> 01:53:42,942 Move on, move on, move on! 1402 01:53:50,158 --> 01:53:51,826 Section 1 is entering the Red Zone. 1403 01:53:51,909 --> 01:53:53,786 Prepare Section 2 for an advance also. 1404 01:53:54,329 --> 01:53:55,872 Look, this was a lot of fun, 1405 01:53:55,955 --> 01:53:57,515 but we gotta report back to our people. 1406 01:53:58,082 --> 01:54:00,335 Here. That's yours. 1407 01:54:02,295 --> 01:54:03,629 We'll make this right, I promise. 1408 01:54:04,505 --> 01:54:06,425 Let's get this guy out. Whoa, what are you doing? 1409 01:54:06,716 --> 01:54:08,027 I'm giving them back the Converter. 1410 01:54:08,051 --> 01:54:09,260 No. 1411 01:54:09,344 --> 01:54:10,762 The pearl is useless without this. 1412 01:54:10,845 --> 01:54:11,845 Yeah, but... 1413 01:54:13,973 --> 01:54:15,117 Will you give us a second, please? 1414 01:54:15,141 --> 01:54:16,184 What? 1415 01:54:18,561 --> 01:54:20,355 That Converter is government property. 1416 01:54:20,438 --> 01:54:22,318 Most likely, the last one in the whole universe. 1417 01:54:22,357 --> 01:54:24,567 Oh. So you buy into the Commander's 1418 01:54:24,650 --> 01:54:27,445 "What's mine is mine and what's yours is mine" philosophy? 1419 01:54:27,528 --> 01:54:30,990 No, I buy into my oath of allegiance. We have no authority to hand it over. 1420 01:54:31,074 --> 01:54:33,242 The Federation messed up and must make amends. 1421 01:54:33,326 --> 01:54:35,286 Yeah, I agree, but that's not for us to decide. 1422 01:54:36,079 --> 01:54:38,873 - Leave it to the courts. - They're 18 light years away, Valerian. 1423 01:54:38,956 --> 01:54:40,083 Only we can make this right. 1424 01:54:41,167 --> 01:54:43,211 Laureline, I'm a soldier. 1425 01:54:43,836 --> 01:54:45,004 I play by the rules. 1426 01:54:46,172 --> 01:54:47,507 It's what makes me who I am. 1427 01:54:54,180 --> 01:54:55,180 You see? 1428 01:54:57,225 --> 01:54:58,768 That's why I don't want to marry you, 1429 01:54:58,851 --> 01:55:00,686 because you really don't know what love is. 1430 01:55:00,770 --> 01:55:02,605 Come on, this has nothing to do with love. 1431 01:55:02,688 --> 01:55:04,273 That's where you're wrong. 1432 01:55:05,483 --> 01:55:08,444 Love is more powerful than anything else, Valerian. 1433 01:55:09,654 --> 01:55:14,158 It breaks all rules and laws, and overpowers any army or government. 1434 01:55:14,951 --> 01:55:15,951 Just look at her. 1435 01:55:17,537 --> 01:55:19,705 For one second, put yourself in her position. 1436 01:55:20,206 --> 01:55:24,544 She lost all of her people and her child, and she's willing to forgive. 1437 01:55:25,503 --> 01:55:26,921 That's real love. 1438 01:55:27,547 --> 01:55:29,382 It's the trust you place in someone else, 1439 01:55:31,175 --> 01:55:33,175 and I thought I could be that someone else for you. 1440 01:55:35,346 --> 01:55:36,848 - But clearly... - You can. 1441 01:55:39,058 --> 01:55:40,058 You are. 1442 01:55:42,019 --> 01:55:43,229 I'd die for you. 1443 01:55:44,313 --> 01:55:46,149 I'm not asking you to die for me. 1444 01:55:48,109 --> 01:55:50,111 I'm asking you to trust me. 1445 01:56:11,340 --> 01:56:12,842 All right, give it to 'em. 1446 01:56:19,056 --> 01:56:20,056 Thank you. 1447 01:56:30,276 --> 01:56:32,528 We are to blame for the loss of your planet, 1448 01:56:32,612 --> 01:56:35,364 and we'd be honored to help you get it back. 1449 01:56:36,991 --> 01:56:37,991 Here. 1450 01:56:52,298 --> 01:56:53,299 It means, "Thank you." 1451 01:57:02,308 --> 01:57:04,143 Spread out. Spread out. 1452 01:57:30,086 --> 01:57:31,366 Captain, we're locked on to you. 1453 01:57:32,004 --> 01:57:33,631 Any sign of contamination or radiation? 1454 01:57:34,006 --> 01:57:35,007 Zero trace of either. 1455 01:57:36,676 --> 01:57:37,802 It doesn't make any sense. 1456 01:59:10,102 --> 01:59:11,862 Didn't you say you wanted to go to the beach? 1457 01:59:17,860 --> 01:59:19,654 Our daughter made a good choice. 1458 01:59:20,946 --> 01:59:22,573 She can rest in peace now. 1459 01:59:31,540 --> 01:59:32,625 We must leave now. 1460 01:59:33,000 --> 01:59:34,669 May you and your people live in peace 1461 01:59:34,752 --> 01:59:37,380 wherever you may venture in space and time. 1462 01:59:49,433 --> 01:59:51,519 Explosives in place, General. We are operational. 1463 01:59:52,395 --> 01:59:54,980 Received. Evacuate the zone. You have four minutes. 1464 01:59:57,692 --> 01:59:58,692 Copy that. 1465 02:00:02,238 --> 02:00:04,240 Father, there are hundreds of soldiers 1466 02:00:04,323 --> 02:00:06,784 - all around the spaceship. - We will be gone in a minute. 1467 02:00:06,867 --> 02:00:08,762 The troops are in position, you don't have a minute. 1468 02:00:08,786 --> 02:00:10,722 You have no means of communication with the outside world? 1469 02:00:10,746 --> 02:00:12,707 If we stop jamming signals, we are defenseless. 1470 02:00:12,790 --> 02:00:15,830 If you don't allow me to communicate with them you'll be defenseless forever. 1471 02:00:22,383 --> 02:00:23,383 Just one call. 1472 02:00:26,721 --> 02:00:28,139 - Disarm the signal. - Thank you! 1473 02:00:35,396 --> 02:00:38,065 The wall stopped moving. Something's going on. 1474 02:00:38,983 --> 02:00:40,943 Maintain your position. We're analyzing the data. 1475 02:00:43,028 --> 02:00:44,256 I can't believe they'd do that. 1476 02:00:44,280 --> 02:00:45,531 The General followed procedure. 1477 02:00:45,614 --> 02:00:46,866 Yeah, I hate procedure. 1478 02:00:47,450 --> 02:00:50,202 Captain, the data shows that they have built some kind of vessel 1479 02:00:50,286 --> 02:00:51,286 beyond the wall. 1480 02:00:57,209 --> 02:00:58,209 Contact with the enemy. 1481 02:01:00,254 --> 02:01:01,589 Give me a physical description. 1482 02:01:01,672 --> 02:01:03,674 Same creatures who kidnapped the Commander. 1483 02:01:09,805 --> 02:01:11,599 They showing any signs of hostility? 1484 02:01:15,936 --> 02:01:16,936 Not really. 1485 02:01:18,397 --> 02:01:20,399 - Are they armed? - No. 1486 02:01:24,904 --> 02:01:28,365 General, we're picking up a signal from the 2005 Destiny module. 1487 02:01:29,241 --> 02:01:31,118 - What? - Sounds like Major Valerian. 1488 02:01:35,748 --> 02:01:38,018 - Patch him through. - Major, you're on line with the General. 1489 02:01:38,042 --> 02:01:39,126 - Major? - Yeah. 1490 02:01:39,210 --> 02:01:42,272 Major Valerian and Sergeant Laureline. We're alive and on the inside of the wall. 1491 02:01:42,296 --> 02:01:43,714 Call off the assault immediately. 1492 02:01:43,798 --> 02:01:45,382 Major, I can't read your DNA codes. 1493 02:01:45,758 --> 02:01:47,885 You know the procedure. I have to be certain it's you. 1494 02:01:47,968 --> 02:01:51,639 There is no time for dumbass procedures! We are here with a whole species of people 1495 02:01:51,722 --> 02:01:54,350 you've already wiped out once! The Pearls of Planet Mül! 1496 02:01:54,433 --> 02:01:57,853 So tell your men to back off before you commit a second genocide! 1497 02:01:57,937 --> 02:02:00,648 - That's definitely her temper. - Planet Mül was uninhabited. 1498 02:02:00,731 --> 02:02:02,858 Come on. You know that's not true. 1499 02:02:02,942 --> 02:02:04,902 The Commander was there. He gave the orders. 1500 02:02:05,444 --> 02:02:08,239 And then he organized this whole procedure to eliminate any survivors, 1501 02:02:08,948 --> 02:02:10,228 the living proof of his mistake. 1502 02:02:10,699 --> 02:02:12,552 - Stop the procedure. - Maybe that would explain 1503 02:02:12,576 --> 02:02:14,745 why the Commander was interrogating that creature. 1504 02:02:20,626 --> 02:02:21,666 Is the Commander with you? 1505 02:02:26,215 --> 02:02:28,217 Come on! Wakey, wakey. 1506 02:02:29,969 --> 02:02:31,428 - You've got a call. - What? 1507 02:02:33,681 --> 02:02:35,975 Let's go, my friend. Time to confess. 1508 02:02:37,393 --> 02:02:38,393 Hello? 1509 02:02:38,435 --> 02:02:41,105 No DNA code, but voice waves match. 1510 02:02:41,772 --> 02:02:44,024 This is General Okto-Bar. Do you read me, Commander? 1511 02:02:45,901 --> 02:02:46,944 What's going on? 1512 02:02:47,695 --> 02:02:49,947 We are ready to activate the explosive device 1513 02:02:50,447 --> 02:02:52,616 in accordance with the orders you gave. 1514 02:02:54,201 --> 02:02:55,786 Do you confirm those orders, 1515 02:02:56,620 --> 02:02:58,330 or do you have anything to tell me, 1516 02:02:58,873 --> 02:03:01,667 that would enable me to suspend the assault? 1517 02:03:06,255 --> 02:03:07,298 I am a soldier. 1518 02:03:10,634 --> 02:03:14,597 A soldier will always choose death over humiliation. 1519 02:03:19,810 --> 02:03:20,853 Annihilate them all. 1520 02:03:43,626 --> 02:03:46,045 - What the hell are you doing? - I didn't give the orders! 1521 02:03:46,378 --> 02:03:48,047 Captain, cease fire immediately! 1522 02:03:48,339 --> 02:03:50,966 It's not us, it's the K-trons. They're shooting at us! 1523 02:03:52,927 --> 02:03:53,927 Come on, you... 1524 02:03:58,057 --> 02:04:00,297 I'm gonna go give Tsûuri some backup. Keep an eye on him. 1525 02:04:00,351 --> 02:04:03,228 Oh, he's not going anywhere. 1526 02:04:06,148 --> 02:04:07,733 Get down! Take cover! 1527 02:04:10,819 --> 02:04:12,299 Alex, load me up with all you've got! 1528 02:04:12,363 --> 02:04:13,363 - Copy that. - Thanks. 1529 02:04:30,673 --> 02:04:33,550 - Neza, stop this countdown now! - Yes, sir! 1530 02:04:56,407 --> 02:04:57,533 Hurry, Neza! 1531 02:05:26,520 --> 02:05:27,604 Hurry, Neza! 1532 02:05:42,411 --> 02:05:44,872 - How much time left? - Ten seconds! 1533 02:05:48,834 --> 02:05:50,002 Hurry! 1534 02:06:24,036 --> 02:06:25,036 Neza. 1535 02:06:33,545 --> 02:06:34,630 Check for survivors. 1536 02:07:00,906 --> 02:07:02,074 Captain, status report? 1537 02:07:02,491 --> 02:07:04,243 Nothing's left. Just a gaping hole. 1538 02:07:05,035 --> 02:07:07,955 They left with their spaceship. Everything's vanished. 1539 02:07:08,038 --> 02:07:10,499 And our agents? Valerian and Laureline? 1540 02:07:10,582 --> 02:07:12,459 - No, nothing. - And the Commander? 1541 02:07:12,543 --> 02:07:13,627 Is anyone there? 1542 02:07:14,086 --> 02:07:15,504 Wait, I hear something. 1543 02:07:20,134 --> 02:07:21,134 There's a body! 1544 02:07:21,510 --> 02:07:24,680 Get me down from here, you children! 1545 02:07:26,557 --> 02:07:27,558 It's the Commander. 1546 02:07:28,392 --> 02:07:29,226 Is he alive? 1547 02:07:29,309 --> 02:07:31,603 Affirmative. Alive and kicking! 1548 02:07:31,687 --> 02:07:32,687 Good. 1549 02:07:36,024 --> 02:07:37,024 Arrest him. 1550 02:07:40,320 --> 02:07:41,363 Help! 1551 02:07:59,923 --> 02:08:01,717 Do you have any idea where they left us? 1552 02:08:01,800 --> 02:08:04,052 We're two hours away from vacation. 1553 02:08:04,136 --> 02:08:05,971 I fired the distress beacons. 1554 02:08:06,054 --> 02:08:08,056 - Two hours? - Yeah, I know. 1555 02:08:08,140 --> 02:08:10,475 - Two hours alone with me, what a drag. - Hmm. 1556 02:08:11,143 --> 02:08:13,103 No kidding. It's basically an eternity. 1557 02:08:14,605 --> 02:08:15,605 Hey. 1558 02:08:17,733 --> 02:08:20,485 Now that our mission's over maybe we can finish our conversation. 1559 02:08:20,569 --> 02:08:21,820 What conversation? 1560 02:08:21,904 --> 02:08:23,572 We were talking about the future. 1561 02:08:24,406 --> 02:08:26,825 Really? And what does the future hold? 1562 02:08:31,830 --> 02:08:32,830 You. 1563 02:08:33,582 --> 02:08:34,582 Me. 1564 02:08:36,835 --> 02:08:37,835 Us. 1565 02:08:42,257 --> 02:08:43,258 Happy birthday. 1566 02:08:47,179 --> 02:08:48,597 Thank you, Valerian. 1567 02:08:50,098 --> 02:08:51,558 That is so romantic. 1568 02:08:52,476 --> 02:08:53,996 Did you really think of this yourself? 1569 02:08:54,061 --> 02:08:56,897 Yeah. You mean so much to me, you know? 1570 02:08:58,649 --> 02:08:59,649 Laureline... 1571 02:09:01,860 --> 02:09:03,946 will you do me the honor of becoming my wife? 1572 02:09:06,949 --> 02:09:08,033 For better or worse? 1573 02:09:09,243 --> 02:09:11,662 Uh, worse? Is that negotiable? 1574 02:09:11,954 --> 02:09:12,954 No. 1575 02:09:14,498 --> 02:09:15,498 All right, then. 1576 02:09:27,302 --> 02:09:29,763 Is that a yes? 1577 02:09:29,846 --> 02:09:31,098 It's a maybe. 1578 02:09:32,933 --> 02:09:35,018 I'm confused. Is this how love works? 1579 02:09:35,102 --> 02:09:37,521 No, this is how I work. 1580 02:09:38,146 --> 02:09:40,691 You spent a day in a woman's body, did you not learn anything? 1581 02:09:41,316 --> 02:09:42,316 Yeah. 1582 02:09:44,236 --> 02:09:45,320 I did learn something. 1583 02:09:46,363 --> 02:09:47,363 What? 1584 02:09:48,490 --> 02:09:50,951 I want only your name on my playlist. 1585 02:09:59,751 --> 02:10:05,716 ♪ I gotta find myself gonna find it now I gotta be a man I gotta find him now ♪ 1586 02:10:05,799 --> 02:10:10,304 ♪ I gotta be a man, I gotta be the man ♪ 1587 02:10:11,221 --> 02:10:14,224 ♪ They wanna take me down Wanna see me crawl ♪ 1588 02:10:14,308 --> 02:10:21,315 ♪ I gotta be a man I gotta find him now I gotta be a man I gotta be the man ♪ 1589 02:10:22,482 --> 02:10:25,485 ♪ I gotta find myself gonna find it now ♪ 1590 02:10:25,569 --> 02:10:32,534 ♪ I gotta be a man I gotta find him now I gotta be a man I gotta be the man ♪ 1591 02:10:33,952 --> 02:10:39,624 ♪ When I come to town for the last time Pull up in a fast car for the first time ♪ 1592 02:10:39,708 --> 02:10:44,129 ♪ I'm gonna say goodbye You didn't see me cry ♪ 1593 02:10:45,005 --> 02:10:50,260 ♪ I got a million on my soul I go build an army on my own ♪ 1594 02:10:50,635 --> 02:10:53,388 ♪ They put a bounty on my soul ♪ 1595 02:10:55,599 --> 02:11:00,979 ♪ Won't you leave me alone more Oh leave me alone more ♪ 1596 02:11:01,229 --> 02:11:06,443 ♪ I gotta be a man I gotta be a man ♪ 1597 02:11:06,860 --> 02:11:12,199 ♪ Won't you leave me alone more Oh leave me alone more ♪ 1598 02:11:12,532 --> 02:11:17,454 ♪ I gotta be a man I gotta be a man ♪ 1599 02:11:24,878 --> 02:11:30,342 ♪ I gotta find myself gonna find it now I gotta be a man I gotta find him now ♪ 1600 02:11:30,425 --> 02:11:32,761 ♪ I gotta be the man ♪ 1601 02:11:34,596 --> 02:11:39,893 ♪ Your stare makes me freeze But I can't stay still ♪ 1602 02:11:40,185 --> 02:11:45,273 ♪ Those eyes keep me up longer Than any other pill ♪ 1603 02:11:45,357 --> 02:11:50,946 ♪ And I know being together We feel like forever ♪ 1604 02:11:51,154 --> 02:11:56,827 ♪ But now more than ever I feel everything Feeling everything ♪ 1605 02:11:56,910 --> 02:12:02,249 ♪ You make me feel so crazy I've never felt so sane ♪ 1606 02:12:02,666 --> 02:12:07,504 ♪ Beaten up by love But the feelings still remain ♪ 1607 02:12:07,587 --> 02:12:11,508 ♪ You should know If you want it it's yours 1608 02:12:11,591 --> 02:12:14,553 ♪ So come and get it right now ♪ 1609 02:12:14,636 --> 02:12:19,307 ♪ More than ever I feel everything Feeling everything ♪ 1610 02:12:19,391 --> 02:12:24,396 ♪All I got I'm yours I'll give it to you be mine ♪ 1611 02:12:24,479 --> 02:12:29,693 ♪ You're in my brain I'm yours And in my heart too be mine ♪ 1612 02:12:29,776 --> 02:12:34,906 ♪ Because I am yours I want you If you want me too I want you ♪ 1613 02:12:34,990 --> 02:12:41,580 ♪ Tell me you want me too 'Cause I'll give it all to you ♪ 1614 02:12:41,663 --> 02:12:47,419 ♪ I'm scared that I'm falling Come catch me I'm falling ♪ 1615 02:12:47,502 --> 02:12:52,591 ♪ My heart is calling you can't stop me roaring I'm soaring I'm sky high ♪ 1616 02:12:52,674 --> 02:12:58,096 ♪ I'm scared that I'm falling I'm blind and I'm falling ♪ 1617 02:12:58,555 --> 02:13:03,351 ♪ My love is calling You can't stop me roaring I'm soaring ♪ 1618 02:13:03,435 --> 02:13:05,103 ♪ Come jump with me and fly ♪ 1619 02:13:05,187 --> 02:13:09,733 ♪ Never thought I'd fall like this ♪ 1620 02:13:09,816 --> 02:13:14,654 ♪ I've tripped right into This eternal bliss ♪ 1621 02:13:14,738 --> 02:13:20,327 ♪ And I know being together We feel like forever ♪ 1622 02:13:20,410 --> 02:13:26,291 ♪ But now more than ever I feel everything Feeling everything ♪ 1623 02:13:26,374 --> 02:13:31,463 ♪ All I got I'm yours I'll give it to you be mine ♪ 1624 02:13:31,546 --> 02:13:36,510 ♪ You're in my brain I'm yours And my heart too be mine ♪ 1625 02:13:36,593 --> 02:13:41,848 ♪ Because I'm yours If you want me too ♪ 1626 02:13:41,932 --> 02:13:48,730 ♪ Tell me you want me too 'Cause I'll give it all to you ♪ 1627 02:13:48,813 --> 02:13:54,486 ♪ I'm scared that I'm falling Feeling everything ♪ 1628 02:13:58,156 --> 02:14:00,700 ♪ Feeling everything ♪ 1629 02:14:03,828 --> 02:14:05,956 ♪ Feeling everything ♪ 1630 02:14:09,376 --> 02:14:12,087 ♪ Feeling everything ♪