1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:01:51,779 --> 00:01:53,573 The blue indicates water. 3 00:01:53,656 --> 00:01:55,366 The red is oxygen. 4 00:01:56,576 --> 00:01:59,871 This is our best chance to find a habitable planet. 5 00:02:00,330 --> 00:02:05,001 One we can colonize and so ensure the survival of our species. 6 00:02:05,627 --> 00:02:07,962 With the deteriorating situation here on Earth, 7 00:02:08,046 --> 00:02:12,550 it's essential we send a scouting mission as soon as possible. 8 00:02:13,176 --> 00:02:15,887 The voyage there will take 86 years. 9 00:02:16,429 --> 00:02:19,140 So, the crew will reproduce onboard the ship, 10 00:02:19,223 --> 00:02:23,353 and their grandchildren will be the ones who reach the planet. 11 00:02:35,990 --> 00:02:37,867 Nobel laureate in physics... 12 00:02:41,120 --> 00:02:44,791 say hello to MIT bio-engineer. 13 00:03:18,866 --> 00:03:21,953 Our first challenge was finding 30 qualified crew members 14 00:03:22,704 --> 00:03:25,415 able to cope with the stress of prolonged confinement. 15 00:03:25,498 --> 00:03:28,042 That and the knowledge that they won't be coming back. 16 00:03:28,626 --> 00:03:31,879 Our solution, breed and raise our own crew. 17 00:03:32,588 --> 00:03:35,174 Train them in isolation so they won't miss Earth. 18 00:03:36,050 --> 00:03:39,929 Then the next step is to assess when they'll be ready to go. 19 00:03:41,264 --> 00:03:44,434 The younger they are, the longer we can conserve resources 20 00:03:44,517 --> 00:03:46,394 and extend the timeline of the mission. 21 00:03:47,395 --> 00:03:49,147 But they will be on the ship alone. 22 00:03:50,440 --> 00:03:54,318 And while I have every confidence in our education and management system, 23 00:03:56,195 --> 00:03:59,907 I'm most concerned that they be able to combat the dangers 24 00:03:59,991 --> 00:04:01,534 they may face along the way. 25 00:04:04,370 --> 00:04:06,330 Some we're just beginning to understand. 26 00:04:50,958 --> 00:04:53,002 Decontamination complete. 27 00:05:10,853 --> 00:05:12,897 - Richard! - Richard! 28 00:05:17,276 --> 00:05:18,277 Richard. 29 00:05:22,615 --> 00:05:25,451 How would you solve that one? 30 00:05:35,169 --> 00:05:36,170 Good. 31 00:05:42,218 --> 00:05:43,928 Sleep well, Christopher. 32 00:05:45,137 --> 00:05:46,722 Sleep well, Sela. 33 00:05:47,098 --> 00:05:48,224 Sleep well, Zac. 34 00:05:49,642 --> 00:05:50,977 I'm scared. 35 00:05:52,270 --> 00:05:53,271 Of what? 36 00:05:53,688 --> 00:05:54,772 I don't know. 37 00:05:55,565 --> 00:05:57,149 There's nothing to be scared of. 38 00:05:58,401 --> 00:05:59,443 You're safe. 39 00:06:06,534 --> 00:06:07,854 I want to go with them. 40 00:06:09,662 --> 00:06:12,790 It's a one-way trip, Richard. There's no coming back. 41 00:06:13,457 --> 00:06:14,458 You'll die up there. 42 00:06:14,875 --> 00:06:16,419 I'll die down here eventually. 43 00:06:17,086 --> 00:06:18,588 Seems the same to me. 44 00:06:19,005 --> 00:06:21,591 The whole reason we're raising them this way 45 00:06:21,674 --> 00:06:23,050 is for their mental health. 46 00:06:23,467 --> 00:06:27,930 So they don't miss wide open spaces, sunlight, people. 47 00:06:28,014 --> 00:06:30,576 Now you, on the other hand, are gonna have a hard time dealing with... 48 00:06:30,600 --> 00:06:32,059 I wouldn't miss a thing. 49 00:06:34,020 --> 00:06:35,271 It's not part of the plan. 50 00:06:35,354 --> 00:06:37,398 I know, I know, but think of it like this. 51 00:06:37,773 --> 00:06:41,861 You'll be able to launch sooner if I go with them. 52 00:06:43,446 --> 00:06:45,448 Four years instead of seven. 53 00:06:47,700 --> 00:06:49,619 Someone should be there to raise them. 54 00:06:51,495 --> 00:06:52,496 To protect them. 55 00:06:55,875 --> 00:06:57,001 You know I'm right. 56 00:07:04,675 --> 00:07:06,802 T-minus 15 seconds. 57 00:07:06,886 --> 00:07:11,182 We are go for launch. 13, 12, 11... 58 00:07:12,058 --> 00:07:13,893 Switch from GLC to OBC. 59 00:07:15,269 --> 00:07:17,146 ...six, five... 60 00:07:17,605 --> 00:07:19,482 Go main engines. 61 00:07:19,565 --> 00:07:22,318 ...three, two, one... 62 00:08:07,488 --> 00:08:09,128 - All right. - You good? 63 00:08:09,198 --> 00:08:10,199 Yeah. 64 00:08:10,491 --> 00:08:12,076 - Good luck. - Thank you. 65 00:08:16,706 --> 00:08:18,290 Hatch closing. 66 00:09:43,459 --> 00:09:45,896 You are the link between past and future generations 67 00:09:45,920 --> 00:09:48,631 and have been entrusted with the survival of our species. 68 00:09:49,089 --> 00:09:50,800 You will have children onboard the ship, 69 00:09:50,883 --> 00:09:53,677 and your grandchildren will be the ones to reach the planet. 70 00:09:53,761 --> 00:09:55,614 On-ship reproduction will occur 71 00:09:55,638 --> 00:09:58,098 via artificial fertilization and incubation 72 00:09:58,182 --> 00:10:02,269 during each generation's 24th year in order to maximize resources. 73 00:11:27,855 --> 00:11:31,775 Well, we're the first generation, so we won't ever see the planet. 74 00:11:32,818 --> 00:11:34,278 We'll never know what they discover. 75 00:11:35,070 --> 00:11:36,238 That's true. 76 00:11:36,697 --> 00:11:38,282 Our lives are unimportant. 77 00:11:38,866 --> 00:11:42,912 No, your life, my life is as important as anyone's. 78 00:11:43,746 --> 00:11:44,747 Here or on Earth. 79 00:11:48,834 --> 00:11:50,210 Let me show you something. 80 00:11:53,172 --> 00:11:55,257 Not supposed to let anyone see these. 81 00:11:56,634 --> 00:11:59,720 That is my father and his parents. 82 00:12:00,304 --> 00:12:01,388 My grandparents. 83 00:12:02,014 --> 00:12:05,142 I never knew them, but I know they lived an honest life. 84 00:12:05,601 --> 00:12:08,401 You know, they took care of their family, they provided for the future. 85 00:12:09,271 --> 00:12:10,898 That's all any of us can do. 86 00:13:16,880 --> 00:13:18,007 What's up? 87 00:13:18,090 --> 00:13:20,009 There's a toxin in the irrigation water. 88 00:13:21,844 --> 00:13:24,430 Well, replace the filter and test it again. 89 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 It's coming from us, it's in our urine. 90 00:13:26,974 --> 00:13:28,118 Yeah, it's from something we've eaten. 91 00:13:28,142 --> 00:13:29,518 Are we eating something toxic? 92 00:13:30,853 --> 00:13:33,480 Maybe toxic for a plant that relies solely on water, 93 00:13:33,564 --> 00:13:36,108 but you're stronger than that. 94 00:13:38,444 --> 00:13:40,404 What is it? What's the chemical? 95 00:13:40,571 --> 00:13:43,115 I don't know. Just change that filter. 96 00:14:00,174 --> 00:14:01,383 Hey. 97 00:14:01,467 --> 00:14:02,760 What do you make of this? 98 00:14:04,720 --> 00:14:06,722 It's an ingredient in something we eat. 99 00:14:10,059 --> 00:14:11,643 Why would that be unavailable? 100 00:14:22,154 --> 00:14:23,155 Let's go. 101 00:14:36,627 --> 00:14:38,170 How'd you get past the firewall? 102 00:14:38,337 --> 00:14:40,672 By connecting directly to the processor. 103 00:14:40,756 --> 00:14:42,841 It's the same way I got into the design plans. 104 00:14:49,431 --> 00:14:50,933 - Hmm. - Try "Nutrition." 105 00:14:53,393 --> 00:14:55,854 - It's not there. - Is it some kind of vitamin? 106 00:14:56,313 --> 00:14:59,149 Maybe... medication. 107 00:15:04,071 --> 00:15:05,364 Here we go. 108 00:15:10,619 --> 00:15:13,831 "...the active ingredient in daily beverage A.02." 109 00:15:15,290 --> 00:15:18,293 "Combine with blue alkaline syrup to counter stomach irritation." 110 00:15:18,377 --> 00:15:19,378 Blue. 111 00:15:20,504 --> 00:15:21,588 It's the blue. 112 00:15:23,382 --> 00:15:25,676 "...effect is enhanced when consuming it with food." 113 00:15:26,218 --> 00:15:27,219 What effect? 114 00:15:28,512 --> 00:15:31,014 I thought it was just an enzyme for digestion. 115 00:15:34,017 --> 00:15:36,270 "...personality becomes dull and docile..." 116 00:15:37,271 --> 00:15:40,274 "...eliminates sexual desire and sensation..." 117 00:15:40,899 --> 00:15:42,359 "...decreased pleasure response..." 118 00:15:42,568 --> 00:15:44,570 Decreased pleasure response? 119 00:15:46,071 --> 00:15:48,157 I want increased pleasure. 120 00:15:50,909 --> 00:15:52,035 They're drugging us. 121 00:15:57,040 --> 00:15:58,375 So they can control us. 122 00:15:59,001 --> 00:16:00,252 Pacify us. 123 00:16:01,879 --> 00:16:03,881 They don't want us to reproduce naturally. 124 00:16:04,256 --> 00:16:05,900 They don't want us to have sexual relations. 125 00:16:05,924 --> 00:16:08,427 So we don't feel what that feels like. 126 00:16:09,261 --> 00:16:11,180 And so we don't overpopulate the ship. 127 00:16:11,930 --> 00:16:13,056 To conserve food. 128 00:16:14,641 --> 00:16:15,642 I don't care. 129 00:16:16,602 --> 00:16:17,728 I'm not drinking it. 130 00:16:30,282 --> 00:16:31,575 So, Richard lied to you. 131 00:16:32,409 --> 00:16:33,452 The mission lies. 132 00:16:33,535 --> 00:16:35,454 What else aren't they telling us? 133 00:16:37,664 --> 00:16:39,708 Well, Christopher found a hidden compartment. 134 00:16:40,250 --> 00:16:41,418 In the ship's plans. 135 00:16:41,501 --> 00:16:42,544 Where is it? 136 00:16:44,046 --> 00:16:45,172 In Pod-23. 137 00:16:45,339 --> 00:16:46,757 Unmarked behind a wall. 138 00:16:48,425 --> 00:16:50,719 - What's inside? - I don't know yet. 139 00:16:50,886 --> 00:16:52,280 Don't tell Richard you went off the blue. 140 00:16:52,304 --> 00:16:54,139 He's going to force them back on it anyway. 141 00:16:54,640 --> 00:16:57,142 Yeah, maybe. By then, we'll know what it feels like. 142 00:16:57,226 --> 00:16:58,477 What does it feel like? 143 00:16:59,561 --> 00:17:01,121 Has anything changed since you stopped? 144 00:17:01,313 --> 00:17:03,357 - Yes, but... - Where's my pleasure? 145 00:17:11,448 --> 00:17:12,532 Here. 146 00:17:15,035 --> 00:17:16,203 Ow. 147 00:17:20,791 --> 00:17:21,875 A little jolt. 148 00:17:21,959 --> 00:17:23,293 - A bolt. - A bite. 149 00:17:23,377 --> 00:17:25,170 You know that's a waste of electricity. 150 00:17:27,297 --> 00:17:28,548 Go away. 151 00:17:30,425 --> 00:17:31,426 So... 152 00:17:33,345 --> 00:17:35,585 What have you been thinking about since our last session? 153 00:17:37,182 --> 00:17:38,183 Nothing. 154 00:17:39,851 --> 00:17:41,061 Come on, nothing? 155 00:17:41,770 --> 00:17:45,732 Well, I guess I was wondering why do you lie to us? 156 00:17:46,858 --> 00:17:48,151 What do you think I lied about? 157 00:17:49,152 --> 00:17:50,821 Well, I found out that... 158 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 What? 159 00:17:58,078 --> 00:17:59,454 There's an unmarked compartment. 160 00:18:00,747 --> 00:18:01,748 Pod-23. 161 00:18:03,083 --> 00:18:06,128 Well, mission withholds certain information for various reasons. 162 00:18:06,920 --> 00:18:08,630 You know, even-even from me. 163 00:18:09,881 --> 00:18:13,635 It's not quite lying, but I get what you mean. 164 00:18:14,720 --> 00:18:15,721 How'd you find it? 165 00:18:18,015 --> 00:18:20,434 I just did. What's inside? 166 00:18:21,643 --> 00:18:22,644 I don't know. 167 00:18:23,437 --> 00:18:25,439 I don't know. It must be for the third generation. 168 00:18:25,939 --> 00:18:27,691 But why's it hidden? Aren't you curious? 169 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 I am... 170 00:18:31,069 --> 00:18:32,255 It's probably reserved for them. 171 00:18:32,279 --> 00:18:34,906 It's... for your grandchildren. 172 00:18:36,867 --> 00:18:38,118 That's a profound thought. 173 00:18:38,201 --> 00:18:41,663 I mean, you're going to have children, and you're going to have grandchildren. 174 00:18:42,914 --> 00:18:44,124 What do you think about that? 175 00:18:50,630 --> 00:18:51,983 Yeah, they're normal kids. 176 00:18:52,007 --> 00:18:53,759 They're sensitive and smart, 177 00:18:53,842 --> 00:18:56,386 which means they know when I'm not telling them the truth. 178 00:18:56,470 --> 00:18:57,679 And that's my point. 179 00:18:58,972 --> 00:19:02,058 I want to be honest with them about everything. 180 00:19:03,977 --> 00:19:08,106 Otherwise, they'll lose faith in me. 181 00:19:10,609 --> 00:19:11,610 So... 182 00:19:12,778 --> 00:19:15,238 I'm going to need a quick response from you on this. 183 00:19:15,906 --> 00:19:17,115 That's all for now. 184 00:20:31,022 --> 00:20:32,023 Sela? 185 00:20:33,859 --> 00:20:34,860 What? 186 00:20:36,736 --> 00:20:37,779 You look different. 187 00:20:38,738 --> 00:20:39,739 I'm the same. 188 00:20:39,823 --> 00:20:42,033 No, you're not. Neither am I. 189 00:20:43,326 --> 00:20:44,619 What are you talking about? 190 00:20:45,412 --> 00:20:46,830 I don't know. You've changed. 191 00:20:46,913 --> 00:20:48,248 Everything about you. 192 00:20:49,040 --> 00:20:50,500 Yeah, I've grown up. 193 00:20:52,586 --> 00:20:54,713 That's exactly what I want to talk to you about. 194 00:20:54,796 --> 00:20:56,649 You have, but you're not feeling what I'm feeling. 195 00:20:56,673 --> 00:20:57,841 No grabbing, Zac. 196 00:21:00,719 --> 00:21:01,720 I wasn't grabbing. 197 00:21:02,178 --> 00:21:04,138 Easy with the hands. You know the rules. 198 00:21:32,792 --> 00:21:34,294 Yeah! 199 00:21:42,093 --> 00:21:43,845 Yeah! 200 00:22:26,262 --> 00:22:27,389 C'mon. 201 00:22:28,390 --> 00:22:29,808 I hate those noises. 202 00:23:00,672 --> 00:23:01,715 Anything? 203 00:23:02,090 --> 00:23:03,091 No. 204 00:23:03,633 --> 00:23:05,051 So what's causing the sounds? 205 00:23:05,635 --> 00:23:06,696 Richard says it's the cooling 206 00:23:06,720 --> 00:23:08,560 and contracting of the ship when we power down. 207 00:23:08,930 --> 00:23:10,610 I don't think the temperature differential 208 00:23:10,682 --> 00:23:12,392 is enough to affect the structure that way. 209 00:23:12,851 --> 00:23:14,227 Plus, Richard's a liar. 210 00:23:16,688 --> 00:23:18,440 So what is it? 211 00:23:19,566 --> 00:23:21,566 You think it's something on the outside, don't you? 212 00:23:22,068 --> 00:23:24,571 If there's life on the planet, why not out here? 213 00:23:25,905 --> 00:23:27,657 What else can explain those sounds? 214 00:23:50,722 --> 00:23:52,140 What is it? 215 00:23:52,223 --> 00:23:53,224 Sage. 216 00:23:54,392 --> 00:23:56,478 Plant that grows in warm climates. 217 00:24:03,943 --> 00:24:06,738 Pine needles. 218 00:24:08,406 --> 00:24:09,908 - It's beautiful. - Hmm. 219 00:24:55,578 --> 00:24:56,996 You see that? 220 00:24:58,998 --> 00:25:01,167 He can touch her. But I can't. 221 00:25:16,099 --> 00:25:18,268 We've lost contact with Earth 222 00:25:18,351 --> 00:25:21,229 because overnight there was a malfunction in the LCT transmitter. 223 00:25:22,147 --> 00:25:25,108 I'll have to go exterior to fix it. Zac will come with me. 224 00:25:25,191 --> 00:25:27,735 And the rest of you know your roles. 225 00:25:32,323 --> 00:25:33,616 Right here. 226 00:25:35,702 --> 00:25:37,620 - Here you go. - Thanks. 227 00:25:54,345 --> 00:25:57,140 This sensor goes on your wrist and it attaches here, 228 00:25:58,057 --> 00:25:59,535 but it's tricky because it can come loose, 229 00:25:59,559 --> 00:26:00,560 so just make sure... 230 00:26:04,022 --> 00:26:07,275 Make sure you pull the cuff over the inner sleeve so that it... 231 00:26:25,293 --> 00:26:26,753 Hey! Hey! Hey! 232 00:26:28,504 --> 00:26:30,344 What's happening here? Zac, what are you doing? 233 00:26:32,342 --> 00:26:34,570 You're gonna lose food rations if you don't tell me what's going on. 234 00:26:34,594 --> 00:26:35,678 You okay? 235 00:26:35,762 --> 00:26:36,971 I'm fine. 236 00:26:38,806 --> 00:26:39,807 Zac! 237 00:26:49,317 --> 00:26:50,318 Zac. 238 00:26:58,368 --> 00:26:59,369 Zac. 239 00:27:01,496 --> 00:27:02,705 Phoebe, have you seen Zac? 240 00:27:03,331 --> 00:27:05,375 No. But I heard what he did. 241 00:27:05,750 --> 00:27:07,335 Has he done anything like that before? 242 00:27:07,418 --> 00:27:09,879 I don't know, but he stopped taking the blue. 243 00:27:12,465 --> 00:27:13,508 Are you sure? 244 00:27:14,217 --> 00:27:15,927 I saw him pour it out. 245 00:27:19,180 --> 00:27:20,181 Christopher. 246 00:27:21,933 --> 00:27:23,101 You seen Zac? 247 00:27:24,936 --> 00:27:26,437 You heard what he did? 248 00:27:28,731 --> 00:27:30,149 What, you think that's okay? 249 00:27:30,483 --> 00:27:31,693 No. 250 00:27:31,776 --> 00:27:33,319 Good, I'm glad to hear it. 251 00:27:34,070 --> 00:27:37,991 - He's not taking the blue. Are you? - Why would I? 252 00:27:38,574 --> 00:27:40,827 It's a drug. You're drugging us. 253 00:27:42,036 --> 00:27:44,205 Mission made a decision to administer medication... 254 00:27:45,999 --> 00:27:48,209 to help with impulse control. 255 00:27:49,377 --> 00:27:51,457 To prevent exactly this kind of thing from happening. 256 00:27:53,506 --> 00:27:56,009 It's the only way to deal with living like this. 257 00:27:56,092 --> 00:27:57,510 We didn't ask to be here. 258 00:27:57,885 --> 00:27:59,679 Nobody chooses what they're born into. 259 00:28:02,390 --> 00:28:04,150 But you have to find a way to live your life. 260 00:28:04,183 --> 00:28:07,687 You gotta decide what kind of person you want to be. 261 00:28:08,771 --> 00:28:10,106 You gotta try to be good. 262 00:28:10,189 --> 00:28:11,190 Why? 263 00:28:12,150 --> 00:28:14,710 We're just gonna die in the end, so why can't we do what we want? 264 00:28:15,737 --> 00:28:17,256 What's the difference whether we're good or not? 265 00:28:17,280 --> 00:28:19,216 - There's a big difference. - Well, I don't see it. 266 00:28:19,240 --> 00:28:20,616 Are we still doing the repair? 267 00:28:22,243 --> 00:28:23,244 Yeah. 268 00:28:25,038 --> 00:28:26,039 C'mon. 269 00:28:33,504 --> 00:28:34,714 All right, put this on. 270 00:28:34,797 --> 00:28:36,674 - Why? - You're coming with me. 271 00:28:37,550 --> 00:28:39,260 I don't want to go. 272 00:28:41,971 --> 00:28:45,558 Look, I get that you're angry, but I need your help with this. 273 00:28:46,976 --> 00:28:48,102 And the sooner we fix it, 274 00:28:48,186 --> 00:28:50,813 the sooner you can voice your objections to mission control. 275 00:28:52,482 --> 00:28:53,900 I'll back you up. 276 00:29:19,342 --> 00:29:21,552 Depressurization in progress. 277 00:29:23,137 --> 00:29:24,430 Ninety percent. 278 00:29:25,973 --> 00:29:27,392 Eighty percent. 279 00:29:28,893 --> 00:29:30,496 Kai, you ready in the systems room? 280 00:29:30,520 --> 00:29:31,520 Yes. 281 00:29:32,355 --> 00:29:33,773 Control room set. 282 00:29:34,524 --> 00:29:36,484 Med Bay on 1 with vital signs. 283 00:29:40,738 --> 00:29:42,657 Depressurization complete. 284 00:29:43,324 --> 00:29:44,450 Opening hatch. 285 00:29:48,329 --> 00:29:49,580 Who's with him? 286 00:29:50,081 --> 00:29:51,416 Christopher. 287 00:31:40,900 --> 00:31:42,860 We're at junction box 1. 288 00:31:42,944 --> 00:31:44,445 Starting the repair. 289 00:31:45,696 --> 00:31:47,865 Shut down power to LCT 1 transmitter. 290 00:31:48,950 --> 00:31:51,452 Copy that. LCT 1 shutting down. 291 00:32:09,345 --> 00:32:11,514 Opening junction box 1. 292 00:32:14,058 --> 00:32:15,434 Copy that. 293 00:32:21,023 --> 00:32:23,025 LCT 1 repair complete. 294 00:32:24,860 --> 00:32:26,320 Going to LCT 2. 295 00:32:28,489 --> 00:32:29,490 Copy that. 296 00:32:30,950 --> 00:32:32,243 LCT 2 shut down. 297 00:32:46,716 --> 00:32:47,967 There it is. 298 00:32:48,718 --> 00:32:50,011 It's just the ship. 299 00:32:50,511 --> 00:32:51,887 Richard told us what it is. 300 00:33:16,078 --> 00:33:17,705 Do you see anything? 301 00:33:20,291 --> 00:33:21,917 Because there's nothing there. 302 00:33:34,430 --> 00:33:35,556 Richard! 303 00:33:42,271 --> 00:33:43,356 Richard! 304 00:33:44,023 --> 00:33:45,375 Richard! Do you read me, Richard? 305 00:33:45,399 --> 00:33:46,609 What happened? 306 00:33:46,692 --> 00:33:48,903 Switching to emergency power. 307 00:33:48,986 --> 00:33:50,047 Check the breakers. 308 00:33:50,071 --> 00:33:52,431 We have a fire in the systems room. 309 00:34:23,062 --> 00:34:24,271 Navigation errors. 310 00:34:24,355 --> 00:34:25,749 I don't know. We're trying to check. 311 00:34:25,773 --> 00:34:27,817 - Negative. No effect. - Communications. 312 00:34:29,151 --> 00:34:31,551 The whole system's down. We're not transmitting or receiving. 313 00:34:37,702 --> 00:34:40,079 No, keep the oxygen. We're going to go again. 314 00:34:51,924 --> 00:34:52,967 It's not working. 315 00:34:58,097 --> 00:34:59,557 Are you pronouncing him dead? 316 00:35:02,268 --> 00:35:05,229 It says the chief medical officer should note the time of death. 317 00:35:25,249 --> 00:35:28,711 Okay. 14:35 ship time. 318 00:35:43,642 --> 00:35:45,144 I just don't understand. 319 00:35:46,771 --> 00:35:47,938 What actually happened? 320 00:35:48,022 --> 00:35:50,816 - You didn't see it? - I was facing the other way. 321 00:35:50,983 --> 00:35:52,359 There was that sound. 322 00:35:54,361 --> 00:35:55,738 Creaking. 323 00:35:57,031 --> 00:35:58,365 Just before it happened. 324 00:35:58,908 --> 00:36:00,242 Was anyone watching the monitor? 325 00:36:00,326 --> 00:36:02,495 Yes. We didn't see anything. 326 00:36:02,578 --> 00:36:03,579 I did. 327 00:36:05,372 --> 00:36:06,457 And? 328 00:36:06,707 --> 00:36:07,833 What'd you see? 329 00:36:08,584 --> 00:36:09,835 It looked like... 330 00:36:11,253 --> 00:36:13,839 Like a force jumping into him. 331 00:36:13,923 --> 00:36:16,091 What do you mean? Like a meteoroid? 332 00:36:16,759 --> 00:36:18,093 He means something else. 333 00:36:19,553 --> 00:36:20,638 Something alien. 334 00:36:20,721 --> 00:36:22,306 What? 335 00:36:26,519 --> 00:36:27,520 It's okay. 336 00:36:28,437 --> 00:36:29,480 It's going to be okay. 337 00:36:30,314 --> 00:36:31,649 What's going to happen to us? 338 00:36:33,734 --> 00:36:34,819 We'll be okay. 339 00:36:35,194 --> 00:36:36,946 Whatever it was, it was on the outside. 340 00:36:37,696 --> 00:36:38,864 We're safe inside the ship. 341 00:36:39,448 --> 00:36:40,574 But without Richard... 342 00:36:41,033 --> 00:36:43,244 We were going to be on our own at some point anyway. 343 00:36:45,663 --> 00:36:47,039 It just happened early. 344 00:36:49,834 --> 00:36:51,514 If we keep it together, we'll be all right. 345 00:37:00,553 --> 00:37:02,388 System restarting. 346 00:37:10,020 --> 00:37:11,647 Did you get an image? 347 00:37:11,730 --> 00:37:13,649 Everything recorded is gone. 348 00:37:14,650 --> 00:37:16,193 So we can't see what happened? 349 00:37:17,027 --> 00:37:19,907 The fire in the systems room destroyed the surveillance archive. 350 00:37:24,952 --> 00:37:27,246 The program says we need to choose a new chief officer. 351 00:37:29,331 --> 00:37:30,416 I'll be chief officer. 352 00:37:31,542 --> 00:37:35,045 I'm head engineer now, it makes sense that I be chief. 353 00:37:36,255 --> 00:37:37,506 Well, what about Sela? 354 00:37:38,424 --> 00:37:40,217 She's head medical officer. 355 00:37:41,260 --> 00:37:42,595 I don't want to be chief. 356 00:37:43,304 --> 00:37:45,055 It says everyone gets a vote. 357 00:37:46,390 --> 00:37:47,683 We have an election. 358 00:37:59,236 --> 00:38:01,405 And the new chief officer is... 359 00:38:03,157 --> 00:38:04,283 Christopher. 360 00:38:17,338 --> 00:38:19,214 - Congratulations. - Thank you. 361 00:38:19,798 --> 00:38:21,759 First thing we have to do is repair the damage. 362 00:38:22,468 --> 00:38:26,555 The LCS is down, so we won't be hearing from Earth until we fix it. 363 00:38:28,015 --> 00:38:31,936 We're on our own now, but we can work our way out of this. 364 00:38:37,024 --> 00:38:39,210 We'll need the entire crew in the damaged area 365 00:38:39,234 --> 00:38:40,527 working on the repairs. 366 00:38:41,779 --> 00:38:44,156 The fire knocked out most of the systems room. 367 00:38:44,782 --> 00:38:47,159 We'll look at electrical and communications first. 368 00:38:47,242 --> 00:38:49,328 Pull out all the burned equipment and replace it. 369 00:38:51,789 --> 00:38:53,624 Then we'll work on the surveillance system. 370 00:38:54,083 --> 00:38:55,185 Try to get it up and running 371 00:38:55,209 --> 00:38:57,044 so we can see what really happened to Richard. 372 00:39:02,925 --> 00:39:03,926 Okay. 373 00:39:06,261 --> 00:39:08,806 Edward said the fire destroyed all the surveillance. 374 00:39:08,889 --> 00:39:10,015 Yeah. 375 00:39:10,099 --> 00:39:11,684 The connections are burned. 376 00:39:12,184 --> 00:39:13,936 But maybe the drives are still intact. 377 00:40:09,825 --> 00:40:10,826 Hey. 378 00:40:12,286 --> 00:40:13,287 You okay? 379 00:40:13,370 --> 00:40:14,621 Yeah. 380 00:40:16,373 --> 00:40:17,434 What are you doing in here? 381 00:40:17,458 --> 00:40:20,377 I'm supposed to destroy his personal archive. 382 00:40:22,379 --> 00:40:24,590 - Why? - It's in the program. 383 00:40:25,549 --> 00:40:27,009 They don't want us to see it. 384 00:40:28,719 --> 00:40:29,720 Do I have to do it? 385 00:40:31,013 --> 00:40:32,598 Yes. Of course. 386 00:40:36,769 --> 00:40:38,289 That's Richard when he was ten. 387 00:40:39,063 --> 00:40:42,524 That's his sister. That's his parents. 388 00:40:42,608 --> 00:40:43,901 His parents... 389 00:40:45,069 --> 00:40:46,528 We only have genetic donors. 390 00:40:46,612 --> 00:40:47,613 It's the same. 391 00:40:48,822 --> 00:40:50,032 Is it? 392 00:40:50,115 --> 00:40:51,617 We still get our natures from them. 393 00:40:53,368 --> 00:40:54,995 Why did he show you all this? 394 00:40:57,081 --> 00:40:58,582 He wanted someone to talk to. 395 00:41:00,751 --> 00:41:01,919 What else? 396 00:41:02,002 --> 00:41:03,170 What do you mean? 397 00:41:03,253 --> 00:41:04,296 We saw... 398 00:41:04,379 --> 00:41:05,923 We saw him touching you. 399 00:41:06,465 --> 00:41:09,505 - And we thought that you and Richard... - I didn't do anything with Richard. 400 00:41:10,052 --> 00:41:11,220 We were just friends. 401 00:41:12,846 --> 00:41:16,225 He showed me his things. He would tell me about his life. 402 00:41:17,684 --> 00:41:18,685 But why? 403 00:41:19,937 --> 00:41:23,065 He felt... alone. 404 00:41:27,069 --> 00:41:28,862 Day 1,240. 405 00:41:29,530 --> 00:41:30,965 I'm not gonna be able to keep up the count... 406 00:41:32,157 --> 00:41:34,535 It's hard to explain. On one hand, I... 407 00:41:35,828 --> 00:41:37,955 I didn't feel like I had anybody at home. 408 00:41:38,914 --> 00:41:43,168 The kids seemed like my only relationship, so... 409 00:41:44,086 --> 00:41:45,379 I didn't want to lose that. 410 00:41:45,921 --> 00:41:49,591 And then, on the other hand, I believe it's a noble mission, 411 00:41:50,342 --> 00:41:52,553 in the great tradition of exploration. You know... 412 00:41:53,095 --> 00:41:55,013 What's out there? Why are we here? 413 00:41:57,015 --> 00:41:58,100 Where are we going? 414 00:42:00,269 --> 00:42:01,728 I won't get to see the answer, 415 00:42:02,437 --> 00:42:04,606 but maybe I can move us a little closer to it. 416 00:42:06,275 --> 00:42:09,403 But I think the real reason why I came is, 417 00:42:10,696 --> 00:42:12,239 I wanted to make sure they're okay. 418 00:42:15,617 --> 00:42:16,910 And I want to protect them. 419 00:42:22,124 --> 00:42:23,417 Protect us from what? 420 00:43:04,499 --> 00:43:05,500 Everything okay? 421 00:43:06,376 --> 00:43:07,461 Yes. 422 00:43:07,544 --> 00:43:09,129 How's it going with the surveillance? 423 00:43:09,796 --> 00:43:10,839 Not sure yet. 424 00:43:12,883 --> 00:43:14,009 Where is everyone? 425 00:43:27,731 --> 00:43:29,358 Hey, what's going on? 426 00:43:30,692 --> 00:43:32,319 Why isn't everyone at their jobs? 427 00:43:33,362 --> 00:43:35,739 We have to repair the damage. We have to secure the ship. 428 00:43:36,865 --> 00:43:38,533 What are you doing in here? 429 00:43:38,617 --> 00:43:39,785 Bit of an emergency. 430 00:43:40,202 --> 00:43:42,746 That short circuit cut the power to the refrigerators. 431 00:43:43,497 --> 00:43:46,142 We're doing everything we can to get them back before we lose any food. 432 00:43:46,166 --> 00:43:48,752 - Oh. - Somebody should have told you. 433 00:43:50,921 --> 00:43:52,631 - Can you fix it? - Yes. 434 00:43:52,714 --> 00:43:56,176 But there's a bunch of food we need to eat before it goes bad and... 435 00:43:58,220 --> 00:43:59,930 Well, I was thinking we could have a party. 436 00:44:00,013 --> 00:44:01,306 A feast. 437 00:44:03,558 --> 00:44:04,559 What for? 438 00:44:05,310 --> 00:44:06,895 To celebrate our new chief officer. 439 00:44:28,792 --> 00:44:31,003 Don't drink the blue. Don't drink it. 440 00:44:32,170 --> 00:44:34,965 - Why not? - Zac says we shouldn't. 441 00:44:35,173 --> 00:44:36,591 It's medication to control us. 442 00:44:52,024 --> 00:44:53,317 - Richard. - Yeah. 443 00:46:51,768 --> 00:46:52,811 Kai! 444 00:47:45,113 --> 00:47:46,114 What are you doing? 445 00:47:48,408 --> 00:47:49,784 Get out of here now. 446 00:47:55,999 --> 00:47:57,459 Everyone go! 447 00:48:11,473 --> 00:48:12,474 Get out. 448 00:48:28,323 --> 00:48:29,532 Just remember... 449 00:48:30,951 --> 00:48:32,577 Richard isn't here to protect you. 450 00:48:32,661 --> 00:48:34,204 I don't need him to protect me. 451 00:48:41,920 --> 00:48:43,171 Is she all right? 452 00:48:44,756 --> 00:48:46,341 She doesn't want me to touch her. 453 00:49:55,577 --> 00:49:56,578 Sela? 454 00:49:58,163 --> 00:49:59,372 You in there? 455 00:49:59,497 --> 00:50:00,582 Looking for Sela? 456 00:50:00,665 --> 00:50:02,105 She's in the Med Bay. I just saw her. 457 00:50:09,966 --> 00:50:10,967 Hi. 458 00:50:14,929 --> 00:50:16,264 Everything all right? 459 00:50:17,807 --> 00:50:19,601 Yeah. 460 00:50:20,393 --> 00:50:21,394 Sela? 461 00:50:27,192 --> 00:50:28,193 Stop. 462 00:50:29,903 --> 00:50:30,904 What are you doing? 463 00:50:32,989 --> 00:50:34,157 What does it look like? 464 00:50:35,784 --> 00:50:37,285 Looks like you got here fast. 465 00:50:44,459 --> 00:50:45,502 Get out. 466 00:50:45,919 --> 00:50:46,920 Wait. 467 00:50:47,629 --> 00:50:49,255 - Whoa. - You're just like him. 468 00:50:49,339 --> 00:50:51,716 No, you don't understand. He was coming in here to get you. 469 00:50:51,800 --> 00:50:54,803 - I was trying to help you. - Why don't you help the rest of the crew? 470 00:50:54,886 --> 00:50:57,097 It's getting out of control. You're the leader. 471 00:50:57,180 --> 00:50:58,500 You should do something about it. 472 00:51:12,987 --> 00:51:14,030 Why'd you do that? 473 00:51:15,448 --> 00:51:16,449 What? 474 00:51:17,450 --> 00:51:19,911 You knew I was going to find Sela, and you went right to her. 475 00:51:20,578 --> 00:51:21,746 You need to leave her alone. 476 00:51:22,789 --> 00:51:25,017 You think 'cause you're chief officer, you can tell me what to do? 477 00:51:25,041 --> 00:51:26,251 - No. - Good. 478 00:51:26,334 --> 00:51:27,961 I'm telling you as a friend. 479 00:51:28,044 --> 00:51:29,170 Stay away from her. 480 00:51:29,254 --> 00:51:30,672 I'll do what I want. 481 00:52:22,432 --> 00:52:23,433 Kai! 482 00:52:23,516 --> 00:52:24,726 What are you doing, Kai? 483 00:52:53,922 --> 00:52:55,632 What's up? No, I'm good. 484 00:52:58,510 --> 00:53:00,803 Tayo... Tayo, get down from there. 485 00:53:00,887 --> 00:53:02,055 Don't sit on the table. 486 00:53:04,307 --> 00:53:05,391 That's right. 487 00:53:05,725 --> 00:53:07,578 You're not supposed to put your feet where you're eating. 488 00:53:07,602 --> 00:53:09,979 Shut your face. 489 00:53:10,063 --> 00:53:11,689 All right. That's enough. 490 00:53:14,859 --> 00:53:16,319 - Kai. - What? 491 00:53:19,113 --> 00:53:20,406 No, no, no! Stop! 492 00:53:20,657 --> 00:53:21,658 Stop! 493 00:53:26,538 --> 00:53:27,664 Let go! 494 00:53:28,498 --> 00:53:30,083 - Let go! - Let it go. 495 00:53:30,166 --> 00:53:31,602 - Let it go! - Come on! 496 00:53:31,626 --> 00:53:32,770 - Let go! - Stop! 497 00:53:58,945 --> 00:54:00,280 Let's get them treated. 498 00:54:01,531 --> 00:54:03,251 And then I want everyone in the common room. 499 00:54:12,500 --> 00:54:13,918 There's no more fighting. 500 00:54:15,586 --> 00:54:16,587 It has to stop. 501 00:54:17,588 --> 00:54:19,215 It's not how we resolve our conflicts. 502 00:54:20,049 --> 00:54:21,050 Do you understand? 503 00:54:24,846 --> 00:54:26,639 Also, some of us aren't doing our work. 504 00:54:28,141 --> 00:54:29,642 No one's maintaining the ship. 505 00:54:30,143 --> 00:54:31,853 Why should we if no one else does? 506 00:54:32,395 --> 00:54:33,789 Because if you don't, who will? 507 00:54:33,813 --> 00:54:35,023 It isn't fair. 508 00:54:35,106 --> 00:54:37,275 We have to repair the damage and safeguard the ship. 509 00:54:37,358 --> 00:54:39,027 I want everyone finishing those two jobs. 510 00:54:39,110 --> 00:54:40,320 The ship is secure. 511 00:54:41,321 --> 00:54:42,322 We've done our job. 512 00:54:42,822 --> 00:54:44,907 Then everyone should be in the systems room. 513 00:54:45,616 --> 00:54:48,077 No. Now we're working on the food supply. 514 00:54:48,161 --> 00:54:49,370 This is more important. 515 00:54:49,454 --> 00:54:50,997 More important than food? 516 00:54:52,707 --> 00:54:54,292 No, you're wrong about that. 517 00:54:55,043 --> 00:54:56,763 You haven't been working on the food anyway. 518 00:54:57,211 --> 00:54:58,796 You haven't been doing anything. 519 00:54:59,797 --> 00:55:01,049 No one has. 520 00:55:01,341 --> 00:55:03,021 And if we don't, the mission won't survive. 521 00:55:03,092 --> 00:55:04,385 Who cares? 522 00:55:04,969 --> 00:55:06,012 We won't make it anyway. 523 00:55:06,095 --> 00:55:07,180 But somebody will. 524 00:55:08,806 --> 00:55:11,559 And it's our job to support them. To lay the groundwork. 525 00:55:11,642 --> 00:55:13,019 For our grandchildren. 526 00:55:13,102 --> 00:55:15,521 Who cares about them? We'll be dead. 527 00:55:15,605 --> 00:55:18,000 Listen, we're going to get that whole section up and running, 528 00:55:18,024 --> 00:55:19,376 and everyone's going to work on it. 529 00:55:19,400 --> 00:55:21,040 I don't want to work in the systems room. 530 00:55:21,069 --> 00:55:23,112 - Why not? - I just don't. 531 00:55:24,238 --> 00:55:26,115 He thinks the alien is living in there. 532 00:55:26,616 --> 00:55:28,284 What? That doesn't make any sense. 533 00:55:28,368 --> 00:55:29,494 It's on the outside. 534 00:55:29,952 --> 00:55:31,632 He says we brought it inside with Richard. 535 00:55:32,914 --> 00:55:33,998 Christopher brought it in. 536 00:55:34,916 --> 00:55:36,376 Now it's hiding in the damaged area. 537 00:55:37,627 --> 00:55:38,628 That's not true. 538 00:55:38,961 --> 00:55:41,047 I, for one, don't know if there is an alien. 539 00:55:41,130 --> 00:55:42,757 Who cares what you don't know? 540 00:55:42,840 --> 00:55:45,760 If we repair the damage, we can watch the surveillance video and see... 541 00:55:45,843 --> 00:55:48,805 Shut your fat, pus-filled face. 542 00:55:48,888 --> 00:55:50,306 I've got a right to talk. 543 00:55:50,390 --> 00:55:52,850 You talk too much as it is, you bloated, wheezing blister. 544 00:55:52,934 --> 00:55:54,894 Zac, she can talk. 545 00:55:54,977 --> 00:55:55,978 You shut up, too. 546 00:55:56,896 --> 00:55:59,357 Who are you? Telling people what to do. 547 00:55:59,440 --> 00:56:00,483 I'm chief officer. 548 00:56:00,566 --> 00:56:02,044 And why should that make any difference? 549 00:56:02,068 --> 00:56:03,277 Because I was chosen. 550 00:56:03,361 --> 00:56:05,279 It's in the program. It's in the rules. 551 00:56:05,363 --> 00:56:06,781 Who cares about the rules? 552 00:56:06,864 --> 00:56:08,032 Zac! Come on. 553 00:56:08,116 --> 00:56:10,827 We're strong, we can do what we want. 554 00:56:13,538 --> 00:56:15,540 Stop it! Both of you. Stop! 555 00:56:15,623 --> 00:56:17,226 I'm not listening to Christopher anymore. 556 00:56:17,250 --> 00:56:19,752 - He's chief officer. - You're not a commander. 557 00:56:21,546 --> 00:56:23,756 - You're not a leader. - I'm trying to keep us on track. 558 00:56:23,840 --> 00:56:25,800 Anyone who wants to follow me can. 559 00:56:27,301 --> 00:56:29,429 - I'll make more food. - That's our food, too. 560 00:56:29,512 --> 00:56:32,032 And I'll protect you from the alien. Especially if he's inside the ship now. 561 00:56:32,056 --> 00:56:33,391 You're just trying to scare them. 562 00:56:36,644 --> 00:56:37,895 Are you calling me a liar? 563 00:56:41,190 --> 00:56:42,525 Zac, why are you doing this? 564 00:56:47,113 --> 00:56:48,239 We need a new leader. 565 00:56:50,783 --> 00:56:52,326 He doesn't know how to feed you. 566 00:56:53,870 --> 00:56:55,204 He can't protect you. 567 00:56:56,456 --> 00:56:58,291 And I'm not going to listen to him anymore. 568 00:57:01,752 --> 00:57:05,173 Anyone who wants to be a part of my group is welcome. 569 00:57:07,800 --> 00:57:09,510 We'll have more food, so we're strong. 570 00:57:10,344 --> 00:57:15,433 Strong enough to fight the alien, strong enough to kill it. 571 00:57:26,486 --> 00:57:27,528 Anyone who wants... 572 00:57:29,280 --> 00:57:30,281 can come with me. 573 00:57:47,423 --> 00:57:49,258 What if Zac is right about the alien? 574 00:58:09,570 --> 00:58:11,173 If we can just get that surveillance drive, 575 00:58:11,197 --> 00:58:12,677 then we can see what really happened. 576 00:58:14,116 --> 00:58:16,285 You don't think it's living in there, do you? 577 00:58:17,411 --> 00:58:18,579 I don't know. 578 00:58:56,993 --> 00:58:58,077 What are you doing? 579 00:58:58,995 --> 00:59:00,121 Nothing. 580 00:59:00,496 --> 00:59:01,539 Where's Christopher? 581 00:59:02,582 --> 00:59:03,624 I-I don't know. 582 00:59:06,877 --> 00:59:08,021 Who's in the systems room? 583 00:59:08,045 --> 00:59:09,046 No one. 584 00:59:14,635 --> 00:59:15,636 You all stay here. 585 00:59:16,429 --> 00:59:17,805 Don't let anyone come in. 586 00:59:45,625 --> 00:59:46,876 What do you think? 587 00:59:50,504 --> 00:59:51,547 What's through there? 588 01:00:14,195 --> 01:00:15,196 What is that? 589 01:00:17,156 --> 01:00:18,759 - Get behind it. - Try to close the door. 590 01:00:19,950 --> 01:00:24,288 Go! Go! Go! 591 01:00:26,540 --> 01:00:27,708 Close it! Close it! 592 01:00:28,292 --> 01:00:30,086 What was that? What happened? 593 01:00:30,503 --> 01:00:32,088 What was it? 594 01:00:40,596 --> 01:00:41,806 The surveillance drive. 595 01:00:42,723 --> 01:00:46,060 - There was really something in there? - What was it? 596 01:00:47,853 --> 01:00:49,563 - I don't know. - Not Christopher? 597 01:00:50,106 --> 01:00:51,607 - No. - What did it look like? 598 01:00:52,775 --> 01:00:54,902 It was dark. We couldn't see. 599 01:01:01,075 --> 01:01:02,243 Okay... 600 01:01:09,041 --> 01:01:10,977 Start shutting down the transmitter circuits now. 601 01:01:11,001 --> 01:01:13,295 It's pretty damaged. You can't see anything. 602 01:01:13,379 --> 01:01:15,315 - Copy that. - Let's try a different angle. 603 01:01:22,430 --> 01:01:23,681 I can clean this up. 604 01:01:24,265 --> 01:01:25,558 It's not as bad as it looks. 605 01:01:29,979 --> 01:01:32,565 - Everything all right? - No. 606 01:01:33,190 --> 01:01:34,191 What is it? 607 01:01:34,817 --> 01:01:37,098 Zac and Kai were in the systems room right after you left. 608 01:01:38,154 --> 01:01:39,594 They said they saw the alien. 609 01:01:39,905 --> 01:01:41,365 - They fought it. - What? 610 01:01:41,449 --> 01:01:42,908 It wasn't there when I was inside. 611 01:01:42,992 --> 01:01:44,285 And the room looks destroyed. 612 01:01:44,368 --> 01:01:46,448 There are pieces of the surveillance unit everywhere. 613 01:01:47,747 --> 01:01:49,165 The alien did that? 614 01:01:49,957 --> 01:01:51,208 Or they did it themselves. 615 01:01:55,379 --> 01:01:56,380 It doesn't matter. 616 01:01:56,464 --> 01:01:57,744 We have all the data right here. 617 01:01:59,842 --> 01:02:02,303 But if it was Zac and Kai, they did it for a reason. 618 01:02:06,432 --> 01:02:07,767 To destroy the record. 619 01:02:27,953 --> 01:02:28,954 Who's with him? 620 01:02:29,622 --> 01:02:30,664 Christopher. 621 01:02:31,665 --> 01:02:33,209 It was supposed to be me. 622 01:02:33,876 --> 01:02:35,211 Richard looked for you. 623 01:02:38,172 --> 01:02:40,007 All right, go into LCT 2. 624 01:02:40,090 --> 01:02:42,301 Copy that. Shutting down LCT 2. 625 01:02:46,222 --> 01:02:48,182 You should give him a little zap for his trouble. 626 01:02:49,725 --> 01:02:51,227 For my trouble... 627 01:02:52,978 --> 01:02:54,313 A little spark. 628 01:02:54,396 --> 01:02:55,815 - A sting? - A stab. 629 01:03:03,239 --> 01:03:04,448 You could do it. 630 01:03:04,990 --> 01:03:07,284 - I know I could. - He'd be surprised. 631 01:03:08,452 --> 01:03:10,579 He'd be shocked. 632 01:03:15,668 --> 01:03:16,794 You hear that? 633 01:03:18,921 --> 01:03:20,214 Yeah, it's just the ship. 634 01:03:20,965 --> 01:03:22,591 He knew it was the ship all along. 635 01:03:25,344 --> 01:03:26,345 This one? 636 01:03:27,137 --> 01:03:28,305 Yes. 637 01:03:32,560 --> 01:03:33,769 He didn't feel it. 638 01:03:38,107 --> 01:03:39,108 Nothing. 639 01:03:39,567 --> 01:03:40,669 Is he touching the cable? 640 01:03:40,693 --> 01:03:43,320 Yes. But his gloves are insulated. 641 01:03:56,834 --> 01:03:57,835 Murder... 642 01:04:08,387 --> 01:04:09,805 Don't mention this to anyone. 643 01:04:10,764 --> 01:04:12,308 Not until we decide what to do. 644 01:04:17,521 --> 01:04:18,772 How could Zac do that? 645 01:04:21,400 --> 01:04:22,693 Why have they all gone crazy? 646 01:04:24,320 --> 01:04:25,529 Maybe they haven't. 647 01:04:27,948 --> 01:04:29,575 Maybe this is what they're really like. 648 01:04:31,076 --> 01:04:32,912 We have our rules that keep us in line, 649 01:04:35,748 --> 01:04:37,625 but deep down, maybe this is our true nature. 650 01:04:39,627 --> 01:04:40,628 No. 651 01:04:42,755 --> 01:04:44,798 It can't be. I'm not like that. 652 01:04:45,591 --> 01:04:47,176 You're not like that. 653 01:04:48,719 --> 01:04:50,012 You're not. 654 01:04:52,640 --> 01:04:56,226 And the crew will be on our side once they know the truth. 655 01:04:57,186 --> 01:04:58,270 I'm not so sure. 656 01:04:59,563 --> 01:05:00,731 They don't care anymore. 657 01:05:04,777 --> 01:05:06,070 Sometimes, I don't either. 658 01:05:06,946 --> 01:05:07,947 You care. 659 01:05:10,074 --> 01:05:11,075 I know you do. 660 01:05:15,204 --> 01:05:16,455 I should leave you alone. 661 01:05:19,458 --> 01:05:20,501 No. 662 01:05:23,921 --> 01:05:25,089 I want you to stay. 663 01:06:56,263 --> 01:06:57,639 Time to wake up, Sela. 664 01:07:06,523 --> 01:07:07,733 Go away! 665 01:07:10,194 --> 01:07:12,571 Oh, we're not going away. We're coming in. 666 01:07:26,043 --> 01:07:27,803 What are you doing? 667 01:07:28,212 --> 01:07:29,338 What are you doing? 668 01:07:31,048 --> 01:07:33,258 I see I'm breaking up a nice little thing here. 669 01:07:33,342 --> 01:07:34,384 What do you want? 670 01:07:34,843 --> 01:07:36,163 We're having a celebration. 671 01:07:36,512 --> 01:07:37,596 Right now? 672 01:07:37,805 --> 01:07:38,847 Yes. 673 01:07:39,181 --> 01:07:40,182 Sela's invited. 674 01:07:41,600 --> 01:07:42,601 I guess you are, too. 675 01:07:43,352 --> 01:07:44,853 Come eat. If you want. 676 01:07:46,522 --> 01:07:47,523 Don't if you don't. 677 01:08:16,677 --> 01:08:17,678 - You okay? - Mmm-hmm. 678 01:08:19,888 --> 01:08:20,889 Get some food. 679 01:08:21,932 --> 01:08:22,933 You must be hungry. 680 01:08:38,031 --> 01:08:39,366 All right, listen up, everybody. 681 01:08:43,620 --> 01:08:46,290 Now I know we've had some disagreements in the past. 682 01:08:47,499 --> 01:08:49,019 We're going to put all that behind us. 683 01:08:50,544 --> 01:08:54,464 I'm chief officer now, and that's the way it's gonna be. 684 01:08:56,717 --> 01:08:58,177 From now on, we'll do the work, 685 01:08:58,886 --> 01:09:01,847 but we'll do it when we want and how we want. 686 01:09:04,641 --> 01:09:05,976 We'll make the rules, 687 01:09:07,477 --> 01:09:11,148 and anyone who breaks them will have to answer to me. 688 01:09:12,566 --> 01:09:14,193 The alien's somewhere in the ship. 689 01:09:15,110 --> 01:09:17,446 We'll fight it again if we have to, and we'll defeat it. 690 01:09:18,447 --> 01:09:20,866 You'll be safe now 'cause I'll protect you. 691 01:09:24,536 --> 01:09:26,997 Hey, what are you doing? 692 01:09:27,998 --> 01:09:28,999 Sit down. 693 01:09:32,169 --> 01:09:35,547 Richard was killed at 13:58:37. 694 01:09:36,048 --> 01:09:38,008 - Copy that. - He was electrocuted. 695 01:09:38,508 --> 01:09:40,219 Shutting down LCT 1. 696 01:09:41,094 --> 01:09:42,221 Who's with him? 697 01:09:43,347 --> 01:09:44,348 Christopher. 698 01:09:44,640 --> 01:09:46,225 It was supposed to be me. 699 01:09:46,808 --> 01:09:49,061 You should give him a little zap for his trouble. 700 01:09:49,728 --> 01:09:50,729 A little spark. 701 01:09:50,812 --> 01:09:52,105 A sting, a stab. 702 01:09:53,273 --> 01:09:54,775 - This one? - Yes. 703 01:09:55,400 --> 01:09:56,443 He didn't feel it. 704 01:09:56,735 --> 01:09:57,945 Is he touching the cable? 705 01:09:58,028 --> 01:09:59,780 Yes, but his gloves are insulated. 706 01:10:06,578 --> 01:10:08,458 Zac killed Richard. 707 01:10:09,831 --> 01:10:11,041 There is no alien. 708 01:10:11,541 --> 01:10:13,752 Not out there, not in here. There's only Zac. 709 01:10:14,711 --> 01:10:16,630 He's been lying to you the whole time. 710 01:10:19,258 --> 01:10:20,634 But now you know the truth. 711 01:10:22,052 --> 01:10:23,428 You've seen it with your own eyes. 712 01:10:25,430 --> 01:10:28,058 Zac should go to his compartment while we consult the program. 713 01:10:29,017 --> 01:10:30,644 Then we'll decide what to do. 714 01:10:39,695 --> 01:10:40,696 It's true. 715 01:10:41,613 --> 01:10:42,614 I did it. 716 01:10:45,909 --> 01:10:47,160 I killed him. 717 01:10:52,124 --> 01:10:54,793 But I did it for you. 718 01:10:57,170 --> 01:10:59,339 I did it to protect you. 719 01:10:59,423 --> 01:11:03,302 I did it because I saw the alien in him. 720 01:11:03,385 --> 01:11:08,598 The alien was in Richard, and then Christopher brought it inside. 721 01:11:08,682 --> 01:11:11,018 - That's not true. - He shouldn't have. 722 01:11:11,101 --> 01:11:13,061 He knew something was wrong, but he did it anyway. 723 01:11:13,937 --> 01:11:16,356 He brought the alien into the ship. 724 01:11:17,316 --> 01:11:19,026 Just watch the rest of the video. 725 01:11:19,192 --> 01:11:20,527 You'll see he's lying. 726 01:11:20,610 --> 01:11:22,279 I killed Richard to protect the crew, 727 01:11:22,362 --> 01:11:24,281 but now the alien's inside the ship somewhere. 728 01:11:24,990 --> 01:11:26,710 We need to find out where so we can stop it. 729 01:11:26,783 --> 01:11:28,285 So we can kill it. 730 01:11:28,368 --> 01:11:30,704 That's right. We'll kill it. 731 01:11:30,787 --> 01:11:31,997 We'll take back control. 732 01:11:32,539 --> 01:11:35,876 We've been drugged and betrayed and programmed by liars, 733 01:11:35,959 --> 01:11:38,628 but we're not going to follow the program anymore. 734 01:11:40,255 --> 01:11:44,051 We can't escape this life, but we won't just lay down and give up. 735 01:11:44,760 --> 01:11:46,011 We won't be afraid. 736 01:11:46,470 --> 01:11:47,846 We won't be terrorized. 737 01:11:47,929 --> 01:11:49,306 We'll fight back, we'll find it! 738 01:11:49,389 --> 01:11:50,390 There's nothing to find. 739 01:11:50,474 --> 01:11:51,516 Where is it now? 740 01:11:53,435 --> 01:11:56,188 First, it was inside Richard. 741 01:11:59,191 --> 01:12:00,901 Now maybe it's hiding in someone else. 742 01:12:03,195 --> 01:12:04,446 One of you. 743 01:12:06,573 --> 01:12:07,574 It could be you. 744 01:12:13,663 --> 01:12:14,664 Or you. 745 01:12:18,960 --> 01:12:19,961 Or you. 746 01:12:21,713 --> 01:12:22,964 We'll kill it. 747 01:12:23,048 --> 01:12:25,842 Yes. We'll find it and kill it. 748 01:12:25,926 --> 01:12:27,726 - Kill it. - We have to find it. 749 01:12:27,886 --> 01:12:29,739 - It could be you. - Or you. 750 01:12:29,763 --> 01:12:30,764 Or you. 751 01:12:37,270 --> 01:12:38,271 Or him. 752 01:12:40,941 --> 01:12:41,983 It's him. 753 01:12:42,901 --> 01:12:45,028 - It's him! - Him... 754 01:12:45,112 --> 01:12:46,571 It's him! 755 01:12:46,863 --> 01:12:47,906 It's him. 756 01:12:48,407 --> 01:12:49,741 Him. 757 01:12:51,368 --> 01:12:52,786 Get him! 758 01:13:17,936 --> 01:13:18,937 Stop! Stop it! 759 01:14:03,857 --> 01:14:04,858 It's okay. 760 01:14:05,275 --> 01:14:07,736 He had the alien inside of him. 761 01:14:09,738 --> 01:14:11,364 - I don't know. - He did. 762 01:14:12,282 --> 01:14:13,283 Don't worry. 763 01:14:16,495 --> 01:14:18,997 Unless it's you who has it inside. 764 01:14:20,916 --> 01:14:21,917 No. 765 01:14:23,335 --> 01:14:24,336 It's not me. 766 01:14:27,088 --> 01:14:29,008 Grab anything that can be used as a weapon. 767 01:14:30,383 --> 01:14:33,595 Scalpels, scissors, anything sharp. 768 01:14:34,554 --> 01:14:35,914 We have to arm ourselves to fight. 769 01:14:37,516 --> 01:14:39,356 We need something that will make him back down. 770 01:14:40,477 --> 01:14:42,187 Maybe we should just give up. 771 01:14:42,604 --> 01:14:43,772 We can't give up. 772 01:14:43,855 --> 01:14:45,524 But there's nothing we can do right now. 773 01:14:45,857 --> 01:14:47,877 We accused him of murder. He's not going to forget that. 774 01:14:47,901 --> 01:14:49,444 We should join his group. 775 01:14:50,028 --> 01:14:51,380 I mean, that's all he really wants anyway. 776 01:14:51,404 --> 01:14:52,656 Maybe later we can detain him. 777 01:14:52,739 --> 01:14:53,740 That's right. 778 01:14:53,990 --> 01:14:55,200 When things calm down. 779 01:14:55,867 --> 01:14:58,119 Eventually, things will calm down and be okay. 780 01:14:58,203 --> 01:15:00,372 Right now, it is too dangerous. 781 01:15:00,455 --> 01:15:01,831 We can't stay separate. 782 01:15:01,998 --> 01:15:04,167 There's no way to fight him. We don't have any weapons. 783 01:15:06,878 --> 01:15:07,879 Weapons. 784 01:15:12,008 --> 01:15:13,648 You know where they are. 785 01:15:13,885 --> 01:15:16,221 - I do? - He said you did. 786 01:15:16,304 --> 01:15:18,390 - Who did? - Richard. 787 01:15:18,890 --> 01:15:22,310 I was watching his video diary, and he said you knew about the weapons. 788 01:17:58,174 --> 01:17:59,175 Chief. 789 01:18:00,844 --> 01:18:01,845 Wake up. 790 01:18:50,894 --> 01:18:52,187 Was it the alien? 791 01:18:53,938 --> 01:18:54,981 It was Christopher. 792 01:19:43,154 --> 01:19:44,906 Must be for the third generation. 793 01:19:45,698 --> 01:19:46,991 When they reach the planet. 794 01:19:50,036 --> 01:19:51,037 No, these are for us. 795 01:20:17,939 --> 01:20:18,940 Chief. 796 01:20:26,739 --> 01:20:28,157 They want to join us. 797 01:20:31,911 --> 01:20:33,329 Why should we let you? 798 01:20:34,622 --> 01:20:35,873 What else can we do? 799 01:20:36,541 --> 01:20:38,084 Is the alien inside you? 800 01:20:38,167 --> 01:20:39,335 There isn't an... 801 01:20:40,878 --> 01:20:42,130 No, it's not. 802 01:20:44,507 --> 01:20:45,883 Where're they hiding? 803 01:20:48,803 --> 01:20:49,971 There they are. 804 01:20:50,638 --> 01:20:51,931 What are they holding? 805 01:20:53,182 --> 01:20:54,183 Weapons. 806 01:20:55,768 --> 01:20:58,438 And we just have this. 807 01:21:00,273 --> 01:21:01,649 That's not going to help us. 808 01:21:01,733 --> 01:21:03,026 Maybe it will. 809 01:21:05,612 --> 01:21:07,155 We can say we want to join his group. 810 01:21:08,698 --> 01:21:09,949 Like Anda and Alex. 811 01:21:10,033 --> 01:21:11,200 He'll never believe it. 812 01:21:11,284 --> 01:21:12,410 All we need is a moment. 813 01:21:13,244 --> 01:21:14,245 Why? 814 01:21:15,955 --> 01:21:17,248 So we can get close. 815 01:21:17,832 --> 01:21:19,167 And then what? 816 01:21:23,463 --> 01:21:24,505 And then I'll kill him. 817 01:21:26,007 --> 01:21:27,425 Kill him? 818 01:21:27,508 --> 01:21:28,718 Or he's going to kill us. 819 01:21:28,801 --> 01:21:31,054 - No, he's not. - They're moving. 820 01:21:55,870 --> 01:21:57,038 They cut the power. 821 01:21:57,580 --> 01:21:59,749 - What do we do? - We stay in here. 822 01:21:59,832 --> 01:22:00,875 No. 823 01:22:00,958 --> 01:22:02,543 We should go out there, talk to them. 824 01:22:03,378 --> 01:22:05,138 Tell them we don't want to fight. And then... 825 01:22:07,965 --> 01:22:09,217 They're here. 826 01:22:18,476 --> 01:22:19,602 Don't do anything. 827 01:22:20,436 --> 01:22:22,076 Don't resist. 828 01:22:43,793 --> 01:22:45,044 Grab him. 829 01:22:46,671 --> 01:22:47,672 Get off me! 830 01:22:48,715 --> 01:22:49,882 This way. 831 01:22:53,553 --> 01:22:54,554 Wait! 832 01:22:55,012 --> 01:22:56,013 Wait a minute! 833 01:22:58,391 --> 01:22:59,600 Get back, Sela! 834 01:23:03,604 --> 01:23:04,605 Zac. 835 01:23:05,648 --> 01:23:06,941 You can't stop us. 836 01:23:07,233 --> 01:23:08,401 Let me talk to you. 837 01:23:09,986 --> 01:23:11,112 What for? 838 01:23:11,571 --> 01:23:12,655 Privately. 839 01:23:15,074 --> 01:23:17,869 You can say whatever you want to say right here. 840 01:23:21,873 --> 01:23:23,291 I want to be with you. 841 01:23:26,461 --> 01:23:30,339 You want to join my group, or you want to be with me? 842 01:23:31,466 --> 01:23:32,467 Both. 843 01:23:34,302 --> 01:23:35,428 I bet you do. 844 01:23:36,095 --> 01:23:37,096 I do. 845 01:23:39,182 --> 01:23:41,142 I'm glad you've finally come to your senses. 846 01:23:42,101 --> 01:23:43,186 I have. 847 01:23:46,272 --> 01:23:47,690 I'll do anything you want. 848 01:23:48,316 --> 01:23:49,525 I'm sure you will. 849 01:23:53,696 --> 01:23:55,156 Only problem... 850 01:23:58,284 --> 01:23:59,702 is I don't want you to. 851 01:24:02,079 --> 01:24:06,584 You want to be with me, but I don't want to be with you. 852 01:24:11,088 --> 01:24:13,299 Maybe someone else does. 853 01:24:14,550 --> 01:24:15,968 But not me. 854 01:24:16,302 --> 01:24:18,888 Have you all gone crazy? 855 01:24:20,807 --> 01:24:22,058 Have you? 856 01:24:23,059 --> 01:24:24,268 Don't you see? 857 01:24:24,352 --> 01:24:26,437 All of this is against our nature. 858 01:24:26,854 --> 01:24:28,356 This is not who we are. 859 01:24:28,439 --> 01:24:31,150 This is who we are. 860 01:24:31,234 --> 01:24:33,069 But we don't have to act this way. 861 01:24:33,611 --> 01:24:36,656 We can think. We can decide to be different. 862 01:24:36,739 --> 01:24:38,991 Shut up, you genetic defect. 863 01:24:39,075 --> 01:24:41,536 We can decide which is better. 864 01:24:41,619 --> 01:24:42,787 - Shut up. - Shut up. 865 01:24:42,870 --> 01:24:44,247 Let me speak! 866 01:24:44,872 --> 01:24:48,292 We're trying to make sense here, and you're not listening. 867 01:24:48,376 --> 01:24:52,213 Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 868 01:24:52,296 --> 01:24:53,422 Which is better? 869 01:24:53,673 --> 01:24:56,425 To have rules and agree, or... 870 01:24:56,509 --> 01:24:58,427 Or to run wild and fight? 871 01:24:58,511 --> 01:25:00,096 To run wild. 872 01:25:01,222 --> 01:25:04,475 Do you want to listen to reason and-and figure out a plan, 873 01:25:04,559 --> 01:25:06,310 or do you want to... 874 01:25:44,515 --> 01:25:45,600 You see? 875 01:25:47,560 --> 01:25:48,853 You see what I can do? 876 01:26:10,875 --> 01:26:11,959 Which way? 877 01:26:12,043 --> 01:26:13,586 You go that way. I'll check down here. 878 01:26:22,678 --> 01:26:23,679 This way. 879 01:26:50,706 --> 01:26:53,042 Check in the vats. Check in the refrigerators. 880 01:27:01,300 --> 01:27:02,301 Tayo. 881 01:27:02,510 --> 01:27:03,511 Check in there. 882 01:27:07,682 --> 01:27:08,849 No way they could fit. 883 01:27:08,933 --> 01:27:10,142 Check all of them. 884 01:27:18,025 --> 01:27:19,151 This one's been opened. 885 01:27:27,034 --> 01:27:28,285 Move back, Tayo. 886 01:27:28,369 --> 01:27:29,954 - What? - Get out of the way. 887 01:27:47,972 --> 01:27:49,223 Zac, that's for our food. 888 01:27:53,394 --> 01:27:54,478 Go see if we got them. 889 01:28:21,756 --> 01:28:23,396 We should stay... 890 01:28:24,508 --> 01:28:26,594 Check the drawers, try to find something. 891 01:28:32,516 --> 01:28:34,977 Next to you, in the cabinet. 892 01:29:01,295 --> 01:29:02,463 They're in the Med Bay. 893 01:29:23,901 --> 01:29:24,902 Hey! 894 01:29:33,160 --> 01:29:34,662 You're okay. You're okay. 895 01:30:43,439 --> 01:30:44,481 Get into a space suit. 896 01:30:44,982 --> 01:30:46,609 If we go out, we'll never get back in. 897 01:31:59,431 --> 01:32:00,724 Close hatch. 898 01:32:01,308 --> 01:32:02,309 Close hatch. 899 01:32:03,310 --> 01:32:04,311 Close hatch. 900 01:32:05,271 --> 01:32:06,939 Emergency oxygen released. 901 01:32:14,405 --> 01:32:15,614 Enter closing code. 902 01:32:22,454 --> 01:32:23,831 Hatch closing. 903 01:32:28,836 --> 01:32:31,171 Oxygen level 70%. 904 01:32:34,425 --> 01:32:36,635 Oxygen level 50%. 905 01:32:46,478 --> 01:32:49,148 - Oxygen level 30%. - No! 906 01:33:08,208 --> 01:33:09,488 Pressurize now. 907 01:33:10,669 --> 01:33:12,087 Pressurize now. 908 01:33:25,684 --> 01:33:26,894 Hatch stopped. 909 01:34:35,295 --> 01:34:36,296 Tayo. 910 01:34:41,218 --> 01:34:42,302 Put your guns down. 911 01:34:43,512 --> 01:34:44,513 Zac's gone. 912 01:35:19,423 --> 01:35:21,300 How do we make sure it doesn't happen again? 913 01:35:33,479 --> 01:35:35,189 So tomorrow we go. 914 01:35:37,024 --> 01:35:38,400 And as we begin our journey, 915 01:35:38,484 --> 01:35:40,652 I think about the world we are leaving behind and... 916 01:35:41,737 --> 01:35:44,239 how I've seen it at its best and its worst 917 01:35:45,532 --> 01:35:49,620 and how we'll have our own bad times. 918 01:35:49,703 --> 01:35:52,023 I mean, they're coming. There is nothing I can do about it. 919 01:35:53,665 --> 01:35:55,584 But I also know that you will prevail. 920 01:35:57,961 --> 01:35:59,171 And our best will live on. 921 01:36:02,299 --> 01:36:03,675 That we are worth saving. 922 01:36:18,148 --> 01:36:21,068 And the new Chief is... Sela. 923 01:36:22,069 --> 01:36:23,403 We are voting on everything now. 924 01:36:23,779 --> 01:36:25,155 Trying to reach consensus. 925 01:36:27,407 --> 01:36:30,077 It's not easy, but it's how we want to move forward. 926 01:36:31,036 --> 01:36:34,248 And we've decided to not go back on the blue. 927 01:36:36,208 --> 01:36:37,928 We feel that it's the best course of action. 928 01:36:37,960 --> 01:36:39,419 That we can do better. 929 01:36:53,892 --> 01:36:56,103 Hey, Chief, we just started those updates. 930 01:37:07,406 --> 01:37:08,740 Still been having the headaches? 931 01:37:09,866 --> 01:37:10,993 She just kicked. 932 01:37:11,305 --> 01:38:11,217 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP