1
00:00:21,340 --> 00:00:23,900
Once the world was full of wonders
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,610
but it belongs to humans now.
3
00:00:27,740 --> 00:00:29,413
We creatures
have all but disappeared
4
00:00:30,140 --> 00:00:33,372
demons, vampires and witches...
5
00:00:34,260 --> 00:00:36,172
hiding in plain sight
6
00:00:36,740 --> 00:00:38,174
fearful of discovery
7
00:00:38,740 --> 00:00:40,971
ill at ease, even with each other.
8
00:00:43,380 --> 00:00:45,940
But, as my father used to say...
9
00:00:48,340 --> 00:00:50,411
in every ending
10
00:00:50,500 --> 00:00:52,731
there is a new beginning.
11
00:01:00,340 --> 00:01:02,571
Matthew.
Are you off to the library?
12
00:01:03,580 --> 00:01:04,730
Yes.
13
00:01:04,820 --> 00:01:06,300
Well, you should know
14
00:01:06,380 --> 00:01:08,611
that it's absolutely full
to the brim with creatures.
15
00:01:09,300 --> 00:01:11,690
Waiting to see if you can
call the book up again.
16
00:01:12,540 --> 00:01:13,769
I thought we'd...
17
00:01:15,340 --> 00:01:17,536
Would you let me take you out
for the day instead?
18
00:01:18,380 --> 00:01:19,894
Diana? Erm...
19
00:01:19,980 --> 00:01:21,972
Do you mind if we just...?
20
00:01:29,500 --> 00:01:30,980
I, er...
21
00:01:31,060 --> 00:01:34,531
I just wanted to explain about
Peter Knox being at my house.
22
00:01:34,900 --> 00:01:36,857
It was you who told him
about the book.
23
00:01:37,020 --> 00:01:40,809
I told Sylvia. She asked.
I... I couldn't lie to another witch.
24
00:01:40,900 --> 00:01:42,254
I trusted you.
25
00:01:42,580 --> 00:01:44,731
You haven't exactly
been honest with me.
26
00:01:46,820 --> 00:01:48,618
You've used magic for your own gain.
27
00:01:48,700 --> 00:01:51,135
Did Knox tell you that?
He's a good man.
28
00:01:51,220 --> 00:01:53,177
He's in the Congregation.
29
00:01:55,780 --> 00:01:58,818
He's worried about you and so am I.
Well, you don't need to be.
30
00:01:58,900 --> 00:02:01,051
Look, I know that you're angry
with me. I understand.
31
00:02:01,140 --> 00:02:03,540
But that does not mean that
you need to spend time with that.
32
00:02:15,620 --> 00:02:17,452
I can open my own door.
33
00:02:31,340 --> 00:02:33,138
Where are we going, anyway?
34
00:02:34,140 --> 00:02:35,335
My house.
35
00:03:34,420 --> 00:03:37,094
I spend most of my time
at All Souls, but...
36
00:03:37,980 --> 00:03:39,619
I come back here
37
00:03:40,060 --> 00:03:42,177
very occasionally.
38
00:03:45,060 --> 00:03:46,574
This whole place...
39
00:03:47,020 --> 00:03:48,739
it's like a time capsule.
40
00:03:48,820 --> 00:03:49,820
Mm.
41
00:03:50,820 --> 00:03:53,051
Can't stay in the same place
for too long.
42
00:03:54,060 --> 00:03:56,291
Humans tend to get suspicious, so...
43
00:03:56,380 --> 00:03:58,178
I closed it up and left.
44
00:03:58,260 --> 00:04:00,217
But I've dropped by over the years.
45
00:04:00,300 --> 00:04:01,859
Updated the plumbing.
46
00:04:01,940 --> 00:04:03,659
Put in the electricity.
47
00:04:07,460 --> 00:04:08,814
Who's she?
48
00:04:11,380 --> 00:04:13,133
My sister, Louisa.
49
00:04:16,660 --> 00:04:18,413
Did you have to change your name?
50
00:04:21,260 --> 00:04:23,013
I always keep my Christian name.
51
00:04:24,380 --> 00:04:25,734
Otherwise, yes.
52
00:04:26,860 --> 00:04:28,340
What is your real name?
53
00:04:30,060 --> 00:04:31,540
De Clermont.
54
00:04:33,100 --> 00:04:34,375
You're French?
55
00:04:35,380 --> 00:04:37,053
Don't you ask a lot of questions.
56
00:04:38,900 --> 00:04:40,493
Yeah.
57
00:04:40,580 --> 00:04:42,299
It's the historian in me.
58
00:04:43,300 --> 00:04:45,417
I took my mother's name
when she sired me.
59
00:04:48,380 --> 00:04:50,372
She lived in France
60
00:04:50,460 --> 00:04:53,453
with my step-father, Philippe.
61
00:04:55,420 --> 00:04:57,218
He's no longer with us.
62
00:04:58,220 --> 00:04:59,290
He died?
63
00:04:59,380 --> 00:05:00,450
Mm.
64
00:05:01,660 --> 00:05:02,696
Yes.
65
00:05:04,220 --> 00:05:05,859
We can be killed...
66
00:05:07,060 --> 00:05:08,972
if you try hard enough.
67
00:05:45,020 --> 00:05:47,740
- Rico Jean.
- Satu Järvinen.
68
00:05:47,820 --> 00:05:49,812
Welcome to the Congregation.
69
00:05:53,900 --> 00:05:55,095
You're human.
70
00:05:55,580 --> 00:05:57,412
The job of administrating
the Congregation
71
00:05:57,500 --> 00:06:00,891
has been passed down to the oldest
male in my family for centuries.
72
00:06:02,060 --> 00:06:03,653
Have you got siblings?
73
00:06:03,980 --> 00:06:05,414
An elder sister.
74
00:06:05,860 --> 00:06:07,533
Well, she must be pleased.
75
00:06:08,100 --> 00:06:12,379
Oh, we're also tasked to help keep
all this secret from humans.
76
00:06:16,140 --> 00:06:18,177
The Congregation chamber.
77
00:06:26,140 --> 00:06:27,893
I want to see inside.
78
00:06:27,980 --> 00:06:29,778
I'm afraid you can't.
79
00:06:30,780 --> 00:06:33,011
Not unless we're in session.
80
00:06:34,420 --> 00:06:36,935
The demons are to
the north of the building.
81
00:06:38,020 --> 00:06:39,898
The vampires over there.
82
00:06:40,900 --> 00:06:42,653
And this...
83
00:06:45,460 --> 00:06:48,737
is the witches' archives.
84
00:07:09,020 --> 00:07:10,500
Were you an alchemist?
85
00:07:11,340 --> 00:07:13,616
No, no. I inherited those
from my brother.
86
00:07:14,620 --> 00:07:15,895
He was fascinated by it.
87
00:07:17,300 --> 00:07:19,257
Science with magic,
magic with science.
88
00:07:20,300 --> 00:07:22,337
He never knew
which way round it was.
89
00:07:22,420 --> 00:07:24,457
I'm not sure either, to be honest.
90
00:07:25,180 --> 00:07:26,899
That's why I'm drawn to it.
91
00:07:35,300 --> 00:07:38,771
Did you... cast a spell
to call the book up?
92
00:07:41,780 --> 00:07:42,975
No.
93
00:07:43,060 --> 00:07:44,255
No.
94
00:07:44,340 --> 00:07:47,253
No, I've never been very good
at spell casting.
95
00:07:47,700 --> 00:07:48,929
Well, then...
96
00:07:50,060 --> 00:07:51,460
perhaps...
97
00:07:52,460 --> 00:07:56,818
there was a spell on it and you just
happened to meet its conditions.
98
00:08:04,100 --> 00:08:05,614
What are you doing?
99
00:08:05,700 --> 00:08:06,929
I thought so.
100
00:08:08,780 --> 00:08:11,534
Your magic's instinctive. It just
comes out of you when you need it.
101
00:08:11,620 --> 00:08:13,339
You needed...
102
00:08:13,420 --> 00:08:15,889
Ashmole 782 for your research.
103
00:08:17,740 --> 00:08:19,140
It's not that simple.
104
00:08:20,740 --> 00:08:22,220
Well, no, of course not.
105
00:08:22,300 --> 00:08:24,940
There's something else, some kind
of link between you and the book.
106
00:09:25,060 --> 00:09:27,620
Em?
I thought I was getting something there.
107
00:09:27,700 --> 00:09:29,532
How was I to know you were scrying?
108
00:09:30,380 --> 00:09:32,975
I couldn't sleep.
Dreams about Diana.
109
00:09:33,860 --> 00:09:36,420
- What?
- Odd things.
110
00:09:36,500 --> 00:09:38,457
I thought I'd try to peep.
111
00:09:38,540 --> 00:09:40,418
Did you see anything?
112
00:09:41,660 --> 00:09:42,776
A man...
113
00:09:42,860 --> 00:09:44,772
in the shadows.
114
00:09:44,860 --> 00:09:47,853
With her, following her.
115
00:09:47,940 --> 00:09:49,738
It was Knox.
116
00:09:50,740 --> 00:09:51,969
No, he wasn't a witch.
117
00:09:56,780 --> 00:10:01,093
Maybe you're right.
Maybe my magic is connected to need.
118
00:10:02,100 --> 00:10:05,093
Don't you have any memories of it
having surfaced before?
119
00:10:05,180 --> 00:10:06,375
No.
120
00:10:06,740 --> 00:10:08,891
I don't remember much
about my childhood.
121
00:10:09,140 --> 00:10:11,018
My parents died when I was young.
122
00:10:12,020 --> 00:10:13,374
Yes, I know.
123
00:10:14,660 --> 00:10:17,539
Living without magic isn't... bad.
124
00:10:17,620 --> 00:10:19,577
I've survived without it.
125
00:10:19,660 --> 00:10:22,858
Well, that's not quite true.
You use it all the time.
126
00:10:24,180 --> 00:10:26,376
You can feel me
when I'm looking at you.
127
00:10:28,220 --> 00:10:30,212
That feels cold.
128
00:10:31,220 --> 00:10:34,019
Like ice growing under my skin.
129
00:10:35,100 --> 00:10:37,899
Witch power is in your blood
and it's in your bones.
130
00:10:37,980 --> 00:10:42,338
You were born to be a witch, just
as you were born to have blonde hair.
131
00:10:43,340 --> 00:10:44,979
Or those blue eyes.
132
00:10:46,220 --> 00:10:47,449
And you?
133
00:10:50,620 --> 00:10:52,532
Well, I was born a human.
134
00:10:57,140 --> 00:10:59,780
We didn't keep track
of birthdays back then.
135
00:11:00,420 --> 00:11:03,731
But I'd estimate it was in 500
136
00:11:03,820 --> 00:11:06,460
and then I was reborn
as a vampire in...
137
00:11:06,540 --> 00:11:09,260
the year 537.
138
00:11:11,780 --> 00:11:14,500
The things you must have seen.
Mm.
139
00:11:17,460 --> 00:11:18,894
And done.
140
00:11:23,580 --> 00:11:25,970
Would you like to have
dinner with me tomorrow?
141
00:11:31,020 --> 00:11:32,977
"Demons" by Imagine Dragons.
142
00:11:35,620 --> 00:11:38,818
New stock's arrived.
Oh, what's come in?
143
00:11:40,020 --> 00:11:42,694
Ghosties and ghoulies and things
that go bump in the night.
144
00:11:50,140 --> 00:11:52,780
♪ This is my kingdom come ♪
145
00:11:52,940 --> 00:11:55,535
♪ This is my kingdom come ♪
146
00:11:55,740 --> 00:11:58,175
♪ When you feel my heat ♪
147
00:11:58,460 --> 00:12:00,736
♪ Look into my eyes ♪
148
00:12:00,940 --> 00:12:03,455
♪ It's where my demons hide ♪
149
00:12:03,620 --> 00:12:06,089
♪ It's where my demons hide ♪
150
00:12:06,340 --> 00:12:07,899
♪ Don't get too... ♪
151
00:12:07,980 --> 00:12:09,130
Hey!
152
00:12:13,380 --> 00:12:15,053
Hey, look at this.
153
00:12:16,060 --> 00:12:17,060
Oh.
154
00:12:17,140 --> 00:12:18,699
The story's been up since this morning
155
00:12:18,780 --> 00:12:20,931
and already it's got
over 100 messages.
156
00:12:22,340 --> 00:12:24,013
I knew this was gonna work.
157
00:12:24,740 --> 00:12:26,140
The stories they're telling.
158
00:12:27,020 --> 00:12:30,218
Demons born to humans who had
no idea why they were different.
159
00:12:30,780 --> 00:12:33,090
They've spent half their lives
thinking they were freaks.
160
00:12:34,260 --> 00:12:36,650
And now you've got them
talking to each other.
161
00:12:40,820 --> 00:12:42,937
Someone's gonna want
to meet face to face.
162
00:12:44,060 --> 00:12:45,255
What do you reckon?
163
00:12:45,980 --> 00:12:47,539
Stay online for now.
164
00:12:48,060 --> 00:12:49,574
It's risky enough.
165
00:12:51,660 --> 00:12:53,094
What's this?
166
00:12:53,180 --> 00:12:55,092
I got them from the library.
167
00:12:55,180 --> 00:12:56,409
Look.
168
00:12:56,500 --> 00:12:59,413
Does this remind you of something?
169
00:13:03,340 --> 00:13:04,979
That's your statue.
170
00:13:18,420 --> 00:13:20,252
Hey, Sarah.
What are you doing...
171
00:13:20,340 --> 00:13:22,536
hanging around with a vampire?
172
00:13:22,620 --> 00:13:24,373
Has Em been spying on me?
173
00:13:24,940 --> 00:13:26,135
Anyway...
174
00:13:26,220 --> 00:13:28,689
most of the things we've been
told about them aren't true.
175
00:13:28,780 --> 00:13:31,056
He could feed off you,
take your memories.
176
00:13:31,140 --> 00:13:34,178
I'm sure that's not true.
That's what they do, Diana.
177
00:13:34,260 --> 00:13:35,899
He could have fed off you already.
178
00:13:35,980 --> 00:13:38,017
Seen everything you saw
when you opened that book.
179
00:13:38,100 --> 00:13:41,650
You wouldn't remember.
He wouldn't do anything like that.
180
00:13:41,740 --> 00:13:44,460
I'm not in any danger with him.
181
00:13:45,460 --> 00:13:47,816
Diana, do you remember the stories
182
00:13:47,900 --> 00:13:49,619
your mum told you
when you were little?
183
00:13:50,020 --> 00:13:52,979
The Shadow Prince that lived
between sunset and moonrise?
184
00:13:55,780 --> 00:13:57,009
Yeah.
185
00:13:58,860 --> 00:14:01,011
Yeah, I used to love those stories.
186
00:14:01,100 --> 00:14:02,739
What if it's him?
187
00:14:05,180 --> 00:14:08,537
We are putting two and two together
and making five.
188
00:14:09,020 --> 00:14:12,092
We have no idea who this vampire is
or what he wants!
189
00:14:12,380 --> 00:14:14,212
Well, he's coming to dinner tonight...
190
00:14:14,300 --> 00:14:16,337
so I can just ask him.
191
00:14:29,500 --> 00:14:30,729
Morning.
192
00:14:30,820 --> 00:14:34,052
I presume it's not a coincidence
you're outside my college.
193
00:14:34,140 --> 00:14:36,097
Matthew's away at a conference.
194
00:14:36,180 --> 00:14:38,649
Molecular biology techniques.
195
00:14:39,100 --> 00:14:40,500
He asked me to keep an eye on you.
196
00:14:42,420 --> 00:14:45,492
Is he always this controlling?
With us, yes.
197
00:14:46,060 --> 00:14:47,733
But with a witch...
198
00:14:47,820 --> 00:14:49,254
it's a first.
199
00:14:51,260 --> 00:14:55,140
OK, then, I may as well utilise you.
I'm feeding Matthew tonight.
200
00:14:55,860 --> 00:14:57,055
Talk me through it.
201
00:14:59,900 --> 00:15:02,290
Look, I'll tell you
what Matthew likes
202
00:15:02,380 --> 00:15:05,976
if you come to the lab
and get your bloods done.
203
00:15:08,180 --> 00:15:10,297
We're taking DNA from witch remains
204
00:15:10,380 --> 00:15:12,497
and we've identified
four original clans.
205
00:15:12,580 --> 00:15:13,696
Thanks.
206
00:15:13,780 --> 00:15:16,295
Don't you want to find out
which one the Bishops belonged to?
207
00:16:32,060 --> 00:16:36,100
This is our archive.
It's not for vampires.
208
00:16:38,260 --> 00:16:40,934
"Test of Diana Bishop's powers."
209
00:16:54,580 --> 00:16:56,173
Who is Diana Bishop?
210
00:16:59,620 --> 00:17:01,771
Surely, you've wondered
about the Bishop blood?
211
00:17:04,340 --> 00:17:05,490
I certainly have.
212
00:17:08,780 --> 00:17:10,180
What will this tell us?
213
00:17:10,660 --> 00:17:13,380
Your inherited traits and powers
and where you come from.
214
00:17:13,460 --> 00:17:17,500
Through your DNA we can trace descent
back to one of four witches who...
215
00:17:17,580 --> 00:17:19,253
What the hell are you doing?
216
00:17:20,580 --> 00:17:21,855
Stop now.
217
00:17:23,380 --> 00:17:25,258
If any vampire is
going to take her blood
218
00:17:25,860 --> 00:17:27,340
it's going to be me.
219
00:17:41,700 --> 00:17:43,180
Are you all right?
220
00:18:15,260 --> 00:18:16,853
Qualcuno a vederti, signore.
221
00:18:17,140 --> 00:18:18,335
Grazie.
222
00:18:21,820 --> 00:18:23,812
A strange story came to me today.
223
00:18:24,780 --> 00:18:28,820
Apparently, Matthew de Clermont's
harassing a witch in Oxford.
224
00:18:28,900 --> 00:18:29,900
What?
225
00:18:29,980 --> 00:18:32,256
If it's true,
we should capitalise on it.
226
00:18:32,340 --> 00:18:34,855
Bring him in front of
the Congregation, punish him.
227
00:18:35,660 --> 00:18:40,496
It sounds unlikely to me. Did your
source tell you who this witch is?
228
00:18:40,580 --> 00:18:42,219
Her name's Diana Bishop.
229
00:18:43,420 --> 00:18:46,299
I couldn't get more than that.
My source was a witch herself.
230
00:18:46,420 --> 00:18:48,491
Probably lying to you
like they all do.
231
00:18:50,260 --> 00:18:54,334
Why would Matthew leave himself...
so vulnerable.
232
00:18:54,420 --> 00:18:56,571
There might not be any truth in it,
but if there is
233
00:18:56,660 --> 00:18:58,811
we can't afford to miss
this opportunity.
234
00:18:59,260 --> 00:19:02,094
Someone should go over there
and find out.
235
00:19:18,780 --> 00:19:22,774
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti.
236
00:19:49,260 --> 00:19:53,618
Beware the witch with the blood
of the lion and the wolf.
237
00:20:11,540 --> 00:20:14,009
Don't you ever close your door?
238
00:20:15,020 --> 00:20:17,057
Anyone could walk in.
239
00:20:17,140 --> 00:20:18,813
Oh, darling!
240
00:20:21,500 --> 00:20:23,173
Are these for us?
241
00:20:23,260 --> 00:20:25,695
You need to eat when you're pregnant.
242
00:20:25,780 --> 00:20:29,490
Has the baby moved yet?
Oh, she's lazy, I reckon.
243
00:20:32,540 --> 00:20:33,815
What's all this?
244
00:20:33,900 --> 00:20:35,732
I've been reading up on alchemy.
245
00:20:36,540 --> 00:20:38,054
Nat, your mum's here.
246
00:20:38,820 --> 00:20:41,255
"Alchemy exits to transform mortals
247
00:20:41,340 --> 00:20:44,060
from a state of suffering
to enlightenment."
248
00:20:44,580 --> 00:20:48,017
I didn't know you were into all this.
Hey!
249
00:20:49,020 --> 00:20:50,932
They've given me a day
to close the chatroom.
250
00:20:52,260 --> 00:20:53,694
Did you tell them?
251
00:20:53,780 --> 00:20:55,214
Of course not.
252
00:20:55,620 --> 00:20:58,180
I might not approve,
I'd never report you.
253
00:20:58,300 --> 00:20:59,980
Demons need to communicate
with each other.
254
00:21:00,340 --> 00:21:02,218
You know it's against Congregation...
255
00:21:02,300 --> 00:21:04,610
Well, it shouldn't be. It...
256
00:21:09,420 --> 00:21:11,900
If we were allowed to come together,
there'd be fewer problems.
257
00:21:12,100 --> 00:21:14,376
Not necessarily. Think of the risks.
258
00:21:14,980 --> 00:21:18,098
Demons aren't good
at doing things quietly.
259
00:21:19,220 --> 00:21:21,212
So we just get told to shut up
and hide away?
260
00:21:21,300 --> 00:21:23,098
Nat, don't fight it.
261
00:21:23,460 --> 00:21:24,814
So you fight it for me.
262
00:21:25,380 --> 00:21:26,939
You're on the Congregation.
263
00:21:27,340 --> 00:21:28,660
You have a voice!
264
00:21:32,020 --> 00:21:33,579
It's gonna get better.
265
00:21:34,020 --> 00:21:38,811
This has been in my family
for generations.
266
00:21:40,660 --> 00:21:42,094
How will that make it better?
267
00:21:42,820 --> 00:21:45,540
Well, it's the White Queen,
from alchemy.
268
00:21:47,020 --> 00:21:48,613
I don't think that's what that is.
269
00:21:51,140 --> 00:21:53,371
She's got a bow and arrow.
270
00:21:53,460 --> 00:21:55,656
She's like her, anyway.
271
00:21:55,740 --> 00:21:58,414
My... My dad told me
when the time comes
272
00:21:58,500 --> 00:22:01,140
that I must give her
to the person who needs her.
273
00:22:02,500 --> 00:22:03,775
How will you know who that is?
274
00:22:05,460 --> 00:22:07,736
I don't know... yet.
275
00:22:09,460 --> 00:22:10,974
Just have to wait for a sign.
276
00:22:19,100 --> 00:22:21,217
You like something maybe?
277
00:22:23,780 --> 00:22:25,851
- They're lovely.
- Thank you.
278
00:22:27,660 --> 00:22:29,060
Hello, Miriam.
279
00:22:32,460 --> 00:22:34,099
You're craving her.
280
00:22:35,060 --> 00:22:39,054
Miriam, how I feel about Diana Bishop
has absolutely nothing to do with you.
281
00:22:39,380 --> 00:22:40,575
She's a witch.
282
00:22:41,380 --> 00:22:42,734
You're a vampire.
283
00:22:43,860 --> 00:22:47,376
You know the rules. It's forbidden
by the terms of the Covenant.
284
00:22:48,100 --> 00:22:50,979
The Congregation isn't about to
enforce a thousand-year-old rule.
285
00:22:51,060 --> 00:22:52,699
Does Diana even know about it?
286
00:22:52,900 --> 00:22:54,698
Because Marcus
doesn't seem to think so.
287
00:22:57,620 --> 00:22:59,134
Bye, Miriam.
288
00:23:23,780 --> 00:23:25,214
Coming.
289
00:23:26,340 --> 00:23:27,569
OK.
290
00:23:42,100 --> 00:23:44,092
Sorry, I'm running...
291
00:23:45,500 --> 00:23:46,820
Expecting someone?
292
00:23:48,220 --> 00:23:50,257
Get out of my rooms!
293
00:23:51,260 --> 00:23:52,660
Feeding him?
294
00:23:53,100 --> 00:23:56,935
You shy away from us and yet
you seek out vampire company.
295
00:23:57,620 --> 00:23:59,134
I'm not a bigot like you.
296
00:23:59,420 --> 00:24:01,298
Yes, just like your father.
297
00:24:01,380 --> 00:24:05,260
So open-minded that he put himself
and your mother in mortal danger.
298
00:24:12,660 --> 00:24:14,936
Mr Knox was just leaving.
299
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
Mm.
300
00:25:04,340 --> 00:25:05,820
Red deer.
301
00:25:07,940 --> 00:25:10,819
A young Highland stag
from the taste of it.
302
00:25:10,900 --> 00:25:12,459
How could you possibly know that?
303
00:25:13,260 --> 00:25:14,660
Our senses are heightened.
304
00:25:14,740 --> 00:25:16,857
Oh, so some of the stories are true.
305
00:25:17,220 --> 00:25:19,371
- Can you fly?
- No.
306
00:25:19,460 --> 00:25:22,532
But we can run and jump very well
307
00:25:22,620 --> 00:25:24,498
which makes humans
think that we can fly.
308
00:25:25,340 --> 00:25:26,854
And we're efficient, too.
309
00:25:27,700 --> 00:25:30,056
Our bodies don't use up much energy
310
00:25:30,140 --> 00:25:33,212
so we have an awful lot
to draw upon when we need to.
311
00:25:34,660 --> 00:25:36,253
You don't breathe much.
312
00:25:36,340 --> 00:25:37,340
Well...
313
00:25:37,780 --> 00:25:39,134
our hearts don't beat...
314
00:25:41,140 --> 00:25:42,140
very often.
315
00:25:43,180 --> 00:25:44,978
I thought you knew about vampires.
316
00:25:45,740 --> 00:25:47,697
That's why you invited me to dinner.
317
00:25:50,220 --> 00:25:52,655
I probably know a little less
than most humans do.
318
00:25:53,100 --> 00:25:55,217
Most legends about us were...
319
00:25:55,820 --> 00:25:57,493
dreamed up by humans.
320
00:25:58,020 --> 00:26:00,694
Black hats and bats and brooms.
321
00:26:00,780 --> 00:26:02,134
Yes.
322
00:26:02,220 --> 00:26:07,249
Somewhere in all those stories
there's a speck of truth.
323
00:26:07,660 --> 00:26:09,652
Something that
frightened humans and...
324
00:26:10,580 --> 00:26:13,140
helped them to deny that we were real.
325
00:26:16,540 --> 00:26:18,054
What do you taste?
326
00:26:19,060 --> 00:26:21,291
Flowers and spice.
327
00:26:22,340 --> 00:26:23,340
You?
328
00:26:23,380 --> 00:26:25,258
Oh, there's violets in there.
329
00:26:26,660 --> 00:26:28,174
Purple sugared ones.
330
00:26:28,740 --> 00:26:31,016
Elizabeth Tudor
absolutely adored them.
331
00:26:32,060 --> 00:26:33,574
Ruined her teeth.
332
00:26:34,460 --> 00:26:37,817
Also blackberries from hedgerows.
333
00:26:38,820 --> 00:26:41,699
Cigar smoke, redcurrants in brandy.
334
00:26:43,300 --> 00:26:44,495
I could go on.
335
00:26:47,220 --> 00:26:48,734
What would I taste like?
336
00:26:57,980 --> 00:26:59,130
Don't ever...
337
00:27:00,460 --> 00:27:02,099
say that to me.
338
00:27:10,180 --> 00:27:12,058
I only asked to understand.
339
00:27:14,180 --> 00:27:16,092
It would take but a moment.
340
00:27:16,500 --> 00:27:18,219
You wouldn't be able to stop me
if I struck
341
00:27:18,300 --> 00:27:20,531
and I wouldn't be able to stop myself.
342
00:27:23,100 --> 00:27:24,580
I'm safe with you.
343
00:27:35,220 --> 00:27:36,574
The smell of you...
344
00:27:39,660 --> 00:27:40,810
Willow sap.
345
00:27:41,860 --> 00:27:43,419
Camomile honey.
346
00:27:45,460 --> 00:27:46,860
Frankincense.
347
00:27:48,460 --> 00:27:49,814
Lady's mantle.
348
00:27:52,900 --> 00:27:55,210
Ancient things
I thought I'd forgotten.
349
00:27:58,260 --> 00:27:59,899
It's not only your scent.
350
00:28:00,220 --> 00:28:02,257
I can hear your witch's blood...
351
00:28:04,740 --> 00:28:06,220
moving in your veins.
352
00:28:10,300 --> 00:28:11,859
When I touch your skin...
353
00:28:13,740 --> 00:28:15,333
and it rushes to the surface.
354
00:28:59,380 --> 00:29:00,860
Thank you for dinner.
355
00:29:58,860 --> 00:30:00,897
Go and find Matthew.
356
00:30:04,500 --> 00:30:06,332
Thank you, Father.
357
00:31:21,860 --> 00:31:23,772
You knew about this!
358
00:31:24,820 --> 00:31:26,698
What? Who are they?
359
00:31:30,180 --> 00:31:31,660
My parents.
360
00:31:32,860 --> 00:31:34,738
Oh, I... I'm so sorry.
361
00:31:34,820 --> 00:31:38,177
Knox sent these to me.
Why would he do something like that?
362
00:31:38,260 --> 00:31:41,378
Where is he?
I... I have no idea.
363
00:31:41,460 --> 00:31:42,735
This is sick.
364
00:31:43,460 --> 00:31:45,292
Please, can we just
a talk about the...
365
00:31:46,500 --> 00:31:48,617
Are you going to give the book
to the vampire?
366
00:31:48,700 --> 00:31:50,657
I will understand that book.
367
00:31:50,740 --> 00:31:53,050
I'm gonna deal with this myself.
368
00:32:03,620 --> 00:32:04,815
Diana?
369
00:32:55,180 --> 00:32:56,660
Hey, Sean.
370
00:32:57,660 --> 00:32:59,572
Hey. Sorry, I know you're closing.
371
00:33:00,180 --> 00:33:01,500
I need to get a book.
372
00:33:02,500 --> 00:33:04,617
Ashmole 782.
373
00:33:05,260 --> 00:33:07,013
People have been
asking for that all week.
374
00:33:08,100 --> 00:33:09,329
It's missing.
375
00:33:10,020 --> 00:33:11,534
Last one who had it out was you.
376
00:33:12,220 --> 00:33:15,213
I returned it to the stacks.
Yeah, I remember. It's odd.
377
00:33:15,300 --> 00:33:16,620
Well then, it's got to be there.
378
00:33:17,580 --> 00:33:18,696
Can you check again?
379
00:33:20,140 --> 00:33:21,574
Just for me, please.
380
00:33:21,980 --> 00:33:24,939
I'll go and have a look.
Give me a few minutes.
381
00:33:25,020 --> 00:33:26,090
Thank you.
382
00:33:42,780 --> 00:33:45,011
We'll wait together, shall we?
383
00:33:58,140 --> 00:34:00,018
Gillian thought you might
take the book out.
384
00:34:01,020 --> 00:34:03,979
You see, she understands
its importance to us.
385
00:34:05,220 --> 00:34:07,496
You sent me those photographs.
386
00:34:07,580 --> 00:34:10,379
I don't want you
to end up like Rebecca.
387
00:34:11,020 --> 00:34:13,296
Your father made her turn her back
on her own kind.
388
00:34:13,380 --> 00:34:15,460
Just as you are.
Sorry, Diana, it's just not there.
389
00:34:17,700 --> 00:34:18,850
Don't worry about it.
390
00:34:18,940 --> 00:34:21,660
- It's fine.
- What's going on?
391
00:34:22,220 --> 00:34:23,734
- It's OK.
- Diana.
392
00:34:24,500 --> 00:34:26,014
Ask him to look again.
393
00:34:28,180 --> 00:34:31,093
All of you, get out!
394
00:34:32,100 --> 00:34:34,012
With this binding knot...
395
00:34:34,100 --> 00:34:35,100
Stop!
396
00:34:35,340 --> 00:34:37,855
I bring darkness to your mind.
397
00:34:39,660 --> 00:34:40,660
Sean!
398
00:34:41,540 --> 00:34:42,656
Sean!
399
00:35:31,020 --> 00:35:33,057
Hold on, Diana!
400
00:35:37,340 --> 00:35:39,332
Don't hold your breath.
401
00:35:40,700 --> 00:35:42,419
Just breathe, Diana.
402
00:35:46,660 --> 00:35:48,140
I've got you.
403
00:35:52,060 --> 00:35:53,540
You're safe.
404
00:36:05,220 --> 00:36:07,655
Sean, are you OK?
405
00:36:26,780 --> 00:36:28,260
Is she OK?
406
00:36:29,780 --> 00:36:32,932
No, she's exhausted.
Not surprising.
407
00:36:33,500 --> 00:36:34,820
Witch wind.
408
00:36:35,740 --> 00:36:38,938
I've checked on Sean. He's fine.
And I've sorted out the Bodleian.
409
00:36:39,340 --> 00:36:41,980
If she wakes up,
tell her I'll return soon.
410
00:36:42,340 --> 00:36:43,490
Where are you going?
411
00:36:44,780 --> 00:36:46,578
I'm going to fight Peter Knox.
412
00:36:47,020 --> 00:36:48,454
If you make a move on him
413
00:36:48,860 --> 00:36:51,170
it'll be seen as a direct challenge
to the Congregation.
414
00:36:51,260 --> 00:36:54,253
He sent her those photographs.
His scent was all over them.
415
00:36:54,340 --> 00:36:57,139
Are you seriously considering
endangering our family
416
00:36:57,220 --> 00:36:58,220
just to avenge a witch?
417
00:36:59,220 --> 00:37:02,691
Are you questioning my loyalty?
I'm questioning your judgment.
418
00:37:03,900 --> 00:37:05,892
Think before you do this.
419
00:37:07,620 --> 00:37:10,215
Get Diana out of Oxford, fine,
but don't take on Knox.
420
00:37:11,340 --> 00:37:12,774
If you do, it'll be war.
421
00:37:21,980 --> 00:37:25,769
I've never felt so protective
over anyone.
422
00:37:27,340 --> 00:37:29,935
You can protect her
without causing a shit storm.
423
00:37:32,500 --> 00:37:34,492
Drop her off with Hamish in Scotland.
424
00:37:35,100 --> 00:37:36,500
Leave her at Woodstock.
425
00:37:38,820 --> 00:37:40,015
No.
426
00:37:41,340 --> 00:37:43,935
I'll take her to Sept-Tours.
What?
427
00:37:44,820 --> 00:37:48,097
You can't put Ysabeau through that.
You can't leave a witch at her house.
428
00:37:48,780 --> 00:37:51,773
It's my house too.
And I'm not leaving her there.
429
00:37:53,260 --> 00:37:54,660
I'm going with her.
430
00:38:17,140 --> 00:38:18,335
Matthew.
431
00:38:25,100 --> 00:38:26,295
What time is it?
432
00:38:26,740 --> 00:38:29,380
Five o'clock.
You've been asleep for ten hours.
433
00:38:30,540 --> 00:38:32,657
You were exhausted
from the witch wind.
434
00:38:34,060 --> 00:38:35,779
- Witch wind?
- Mm.
435
00:38:37,060 --> 00:38:39,529
No witch has summoned it
for centuries.
436
00:38:41,380 --> 00:38:42,530
You have to leave Oxford.
437
00:38:44,820 --> 00:38:45,936
No, I...
438
00:38:46,260 --> 00:38:47,489
I can't leave.
439
00:38:48,060 --> 00:38:50,097
Peter Knox will come after you.
440
00:38:51,020 --> 00:38:54,092
I can deal with Peter Knox.
Not yet you can't.
441
00:38:55,860 --> 00:38:59,251
Your power is extraordinary,
but it's undisciplined.
442
00:39:00,380 --> 00:39:02,736
You have to come to terms with it
somewhere safe.
443
00:39:03,780 --> 00:39:05,772
I could go to my aunt's.
444
00:39:05,860 --> 00:39:07,180
No.
445
00:39:07,620 --> 00:39:09,532
No, I'm taking you home
with me to France.
446
00:39:11,220 --> 00:39:13,735
No witch would dare trespass
on vampire land.
447
00:39:22,700 --> 00:39:24,896
You'll be safe there.
448
00:39:25,260 --> 00:39:31,370
"Go Your Own Way" by Lissie - ♪
Loving you isn't the right thing to do ♪
449
00:39:33,660 --> 00:39:40,692
♪ How can I ever change
things that I feel ♪
450
00:39:42,100 --> 00:39:49,212
♪ If I could, baby I'd give you my world ♪
451
00:39:50,500 --> 00:39:56,337
♪ How can I if you won't take it from me ♪
452
00:39:59,540 --> 00:40:03,693
♪ You can go your own way ♪
453
00:40:04,140 --> 00:40:07,258
♪ Go your own way ♪
454
00:40:07,740 --> 00:40:13,418
♪ You can call it another lonely day ♪
455
00:40:16,340 --> 00:40:20,459
♪ You can go your own way ♪
456
00:40:21,300 --> 00:40:24,657
♪ Go your own way ♪
457
00:40:25,060 --> 00:40:31,853
♪ You can call it another
lonely day, yeah ♪