1 00:00:21,340 --> 00:00:23,900 Once the world was full of wonders 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,610 but it belongs to humans now. 3 00:00:27,740 --> 00:00:29,413 We creatures have all but disappeared 4 00:00:30,140 --> 00:00:33,372 demons, vampires and witches... 5 00:00:34,260 --> 00:00:36,172 hiding in plain sight 6 00:00:36,740 --> 00:00:38,174 fearful of discovery 7 00:00:38,740 --> 00:00:40,971 ill at ease, even with each other. 8 00:00:43,380 --> 00:00:45,940 But, as my father used to say... 9 00:00:48,340 --> 00:00:50,411 in every ending 10 00:00:50,500 --> 00:00:52,731 there is a new beginning. 11 00:01:00,340 --> 00:01:02,571 Matthew. Are you off to the library? 12 00:01:03,580 --> 00:01:04,730 Yes. 13 00:01:04,820 --> 00:01:06,300 Well, you should know 14 00:01:06,380 --> 00:01:08,611 that it's absolutely full to the brim with creatures. 15 00:01:09,300 --> 00:01:11,690 Waiting to see if you can call the book up again. 16 00:01:12,540 --> 00:01:13,769 I thought we'd... 17 00:01:15,340 --> 00:01:17,536 Would you let me take you out for the day instead? 18 00:01:18,380 --> 00:01:19,894 Diana? Erm... 19 00:01:19,980 --> 00:01:21,972 Do you mind if we just...? 20 00:01:29,500 --> 00:01:30,980 I, er... 21 00:01:31,060 --> 00:01:34,531 I just wanted to explain about Peter Knox being at my house. 22 00:01:34,900 --> 00:01:36,857 It was you who told him about the book. 23 00:01:37,020 --> 00:01:40,809 I told Sylvia. She asked. I... I couldn't lie to another witch. 24 00:01:40,900 --> 00:01:42,254 I trusted you. 25 00:01:42,580 --> 00:01:44,731 You haven't exactly been honest with me. 26 00:01:46,820 --> 00:01:48,618 You've used magic for your own gain. 27 00:01:48,700 --> 00:01:51,135 Did Knox tell you that? He's a good man. 28 00:01:51,220 --> 00:01:53,177 He's in the Congregation. 29 00:01:55,780 --> 00:01:58,818 He's worried about you and so am I. Well, you don't need to be. 30 00:01:58,900 --> 00:02:01,051 Look, I know that you're angry with me. I understand. 31 00:02:01,140 --> 00:02:03,540 But that does not mean that you need to spend time with that. 32 00:02:15,620 --> 00:02:17,452 I can open my own door. 33 00:02:31,340 --> 00:02:33,138 Where are we going, anyway? 34 00:02:34,140 --> 00:02:35,335 My house. 35 00:03:34,420 --> 00:03:37,094 I spend most of my time at All Souls, but... 36 00:03:37,980 --> 00:03:39,619 I come back here 37 00:03:40,060 --> 00:03:42,177 very occasionally. 38 00:03:45,060 --> 00:03:46,574 This whole place... 39 00:03:47,020 --> 00:03:48,739 it's like a time capsule. 40 00:03:48,820 --> 00:03:49,820 Mm. 41 00:03:50,820 --> 00:03:53,051 Can't stay in the same place for too long. 42 00:03:54,060 --> 00:03:56,291 Humans tend to get suspicious, so... 43 00:03:56,380 --> 00:03:58,178 I closed it up and left. 44 00:03:58,260 --> 00:04:00,217 But I've dropped by over the years. 45 00:04:00,300 --> 00:04:01,859 Updated the plumbing. 46 00:04:01,940 --> 00:04:03,659 Put in the electricity. 47 00:04:07,460 --> 00:04:08,814 Who's she? 48 00:04:11,380 --> 00:04:13,133 My sister, Louisa. 49 00:04:16,660 --> 00:04:18,413 Did you have to change your name? 50 00:04:21,260 --> 00:04:23,013 I always keep my Christian name. 51 00:04:24,380 --> 00:04:25,734 Otherwise, yes. 52 00:04:26,860 --> 00:04:28,340 What is your real name? 53 00:04:30,060 --> 00:04:31,540 De Clermont. 54 00:04:33,100 --> 00:04:34,375 You're French? 55 00:04:35,380 --> 00:04:37,053 Don't you ask a lot of questions. 56 00:04:38,900 --> 00:04:40,493 Yeah. 57 00:04:40,580 --> 00:04:42,299 It's the historian in me. 58 00:04:43,300 --> 00:04:45,417 I took my mother's name when she sired me. 59 00:04:48,380 --> 00:04:50,372 She lived in France 60 00:04:50,460 --> 00:04:53,453 with my step-father, Philippe. 61 00:04:55,420 --> 00:04:57,218 He's no longer with us. 62 00:04:58,220 --> 00:04:59,290 He died? 63 00:04:59,380 --> 00:05:00,450 Mm. 64 00:05:01,660 --> 00:05:02,696 Yes. 65 00:05:04,220 --> 00:05:05,859 We can be killed... 66 00:05:07,060 --> 00:05:08,972 if you try hard enough. 67 00:05:45,020 --> 00:05:47,740 - Rico Jean. - Satu Järvinen. 68 00:05:47,820 --> 00:05:49,812 Welcome to the Congregation. 69 00:05:53,900 --> 00:05:55,095 You're human. 70 00:05:55,580 --> 00:05:57,412 The job of administrating the Congregation 71 00:05:57,500 --> 00:06:00,891 has been passed down to the oldest male in my family for centuries. 72 00:06:02,060 --> 00:06:03,653 Have you got siblings? 73 00:06:03,980 --> 00:06:05,414 An elder sister. 74 00:06:05,860 --> 00:06:07,533 Well, she must be pleased. 75 00:06:08,100 --> 00:06:12,379 Oh, we're also tasked to help keep all this secret from humans. 76 00:06:16,140 --> 00:06:18,177 The Congregation chamber. 77 00:06:26,140 --> 00:06:27,893 I want to see inside. 78 00:06:27,980 --> 00:06:29,778 I'm afraid you can't. 79 00:06:30,780 --> 00:06:33,011 Not unless we're in session. 80 00:06:34,420 --> 00:06:36,935 The demons are to the north of the building. 81 00:06:38,020 --> 00:06:39,898 The vampires over there. 82 00:06:40,900 --> 00:06:42,653 And this... 83 00:06:45,460 --> 00:06:48,737 is the witches' archives. 84 00:07:09,020 --> 00:07:10,500 Were you an alchemist? 85 00:07:11,340 --> 00:07:13,616 No, no. I inherited those from my brother. 86 00:07:14,620 --> 00:07:15,895 He was fascinated by it. 87 00:07:17,300 --> 00:07:19,257 Science with magic, magic with science. 88 00:07:20,300 --> 00:07:22,337 He never knew which way round it was. 89 00:07:22,420 --> 00:07:24,457 I'm not sure either, to be honest. 90 00:07:25,180 --> 00:07:26,899 That's why I'm drawn to it. 91 00:07:35,300 --> 00:07:38,771 Did you... cast a spell to call the book up? 92 00:07:41,780 --> 00:07:42,975 No. 93 00:07:43,060 --> 00:07:44,255 No. 94 00:07:44,340 --> 00:07:47,253 No, I've never been very good at spell casting. 95 00:07:47,700 --> 00:07:48,929 Well, then... 96 00:07:50,060 --> 00:07:51,460 perhaps... 97 00:07:52,460 --> 00:07:56,818 there was a spell on it and you just happened to meet its conditions. 98 00:08:04,100 --> 00:08:05,614 What are you doing? 99 00:08:05,700 --> 00:08:06,929 I thought so. 100 00:08:08,780 --> 00:08:11,534 Your magic's instinctive. It just comes out of you when you need it. 101 00:08:11,620 --> 00:08:13,339 You needed... 102 00:08:13,420 --> 00:08:15,889 Ashmole 782 for your research. 103 00:08:17,740 --> 00:08:19,140 It's not that simple. 104 00:08:20,740 --> 00:08:22,220 Well, no, of course not. 105 00:08:22,300 --> 00:08:24,940 There's something else, some kind of link between you and the book. 106 00:09:25,060 --> 00:09:27,620 Em? I thought I was getting something there. 107 00:09:27,700 --> 00:09:29,532 How was I to know you were scrying? 108 00:09:30,380 --> 00:09:32,975 I couldn't sleep. Dreams about Diana. 109 00:09:33,860 --> 00:09:36,420 - What? - Odd things. 110 00:09:36,500 --> 00:09:38,457 I thought I'd try to peep. 111 00:09:38,540 --> 00:09:40,418 Did you see anything? 112 00:09:41,660 --> 00:09:42,776 A man... 113 00:09:42,860 --> 00:09:44,772 in the shadows. 114 00:09:44,860 --> 00:09:47,853 With her, following her. 115 00:09:47,940 --> 00:09:49,738 It was Knox. 116 00:09:50,740 --> 00:09:51,969 No, he wasn't a witch. 117 00:09:56,780 --> 00:10:01,093 Maybe you're right. Maybe my magic is connected to need. 118 00:10:02,100 --> 00:10:05,093 Don't you have any memories of it having surfaced before? 119 00:10:05,180 --> 00:10:06,375 No. 120 00:10:06,740 --> 00:10:08,891 I don't remember much about my childhood. 121 00:10:09,140 --> 00:10:11,018 My parents died when I was young. 122 00:10:12,020 --> 00:10:13,374 Yes, I know. 123 00:10:14,660 --> 00:10:17,539 Living without magic isn't... bad. 124 00:10:17,620 --> 00:10:19,577 I've survived without it. 125 00:10:19,660 --> 00:10:22,858 Well, that's not quite true. You use it all the time. 126 00:10:24,180 --> 00:10:26,376 You can feel me when I'm looking at you. 127 00:10:28,220 --> 00:10:30,212 That feels cold. 128 00:10:31,220 --> 00:10:34,019 Like ice growing under my skin. 129 00:10:35,100 --> 00:10:37,899 Witch power is in your blood and it's in your bones. 130 00:10:37,980 --> 00:10:42,338 You were born to be a witch, just as you were born to have blonde hair. 131 00:10:43,340 --> 00:10:44,979 Or those blue eyes. 132 00:10:46,220 --> 00:10:47,449 And you? 133 00:10:50,620 --> 00:10:52,532 Well, I was born a human. 134 00:10:57,140 --> 00:10:59,780 We didn't keep track of birthdays back then. 135 00:11:00,420 --> 00:11:03,731 But I'd estimate it was in 500 136 00:11:03,820 --> 00:11:06,460 and then I was reborn as a vampire in... 137 00:11:06,540 --> 00:11:09,260 the year 537. 138 00:11:11,780 --> 00:11:14,500 The things you must have seen. Mm. 139 00:11:17,460 --> 00:11:18,894 And done. 140 00:11:23,580 --> 00:11:25,970 Would you like to have dinner with me tomorrow? 141 00:11:31,020 --> 00:11:32,977 "Demons" by Imagine Dragons. 142 00:11:35,620 --> 00:11:38,818 New stock's arrived. Oh, what's come in? 143 00:11:40,020 --> 00:11:42,694 Ghosties and ghoulies and things that go bump in the night. 144 00:11:50,140 --> 00:11:52,780 ♪ This is my kingdom come ♪ 145 00:11:52,940 --> 00:11:55,535 ♪ This is my kingdom come ♪ 146 00:11:55,740 --> 00:11:58,175 ♪ When you feel my heat ♪ 147 00:11:58,460 --> 00:12:00,736 ♪ Look into my eyes ♪ 148 00:12:00,940 --> 00:12:03,455 ♪ It's where my demons hide ♪ 149 00:12:03,620 --> 00:12:06,089 ♪ It's where my demons hide ♪ 150 00:12:06,340 --> 00:12:07,899 ♪ Don't get too... ♪ 151 00:12:07,980 --> 00:12:09,130 Hey! 152 00:12:13,380 --> 00:12:15,053 Hey, look at this. 153 00:12:16,060 --> 00:12:17,060 Oh. 154 00:12:17,140 --> 00:12:18,699 The story's been up since this morning 155 00:12:18,780 --> 00:12:20,931 and already it's got over 100 messages. 156 00:12:22,340 --> 00:12:24,013 I knew this was gonna work. 157 00:12:24,740 --> 00:12:26,140 The stories they're telling. 158 00:12:27,020 --> 00:12:30,218 Demons born to humans who had no idea why they were different. 159 00:12:30,780 --> 00:12:33,090 They've spent half their lives thinking they were freaks. 160 00:12:34,260 --> 00:12:36,650 And now you've got them talking to each other. 161 00:12:40,820 --> 00:12:42,937 Someone's gonna want to meet face to face. 162 00:12:44,060 --> 00:12:45,255 What do you reckon? 163 00:12:45,980 --> 00:12:47,539 Stay online for now. 164 00:12:48,060 --> 00:12:49,574 It's risky enough. 165 00:12:51,660 --> 00:12:53,094 What's this? 166 00:12:53,180 --> 00:12:55,092 I got them from the library. 167 00:12:55,180 --> 00:12:56,409 Look. 168 00:12:56,500 --> 00:12:59,413 Does this remind you of something? 169 00:13:03,340 --> 00:13:04,979 That's your statue. 170 00:13:18,420 --> 00:13:20,252 Hey, Sarah. What are you doing... 171 00:13:20,340 --> 00:13:22,536 hanging around with a vampire? 172 00:13:22,620 --> 00:13:24,373 Has Em been spying on me? 173 00:13:24,940 --> 00:13:26,135 Anyway... 174 00:13:26,220 --> 00:13:28,689 most of the things we've been told about them aren't true. 175 00:13:28,780 --> 00:13:31,056 He could feed off you, take your memories. 176 00:13:31,140 --> 00:13:34,178 I'm sure that's not true. That's what they do, Diana. 177 00:13:34,260 --> 00:13:35,899 He could have fed off you already. 178 00:13:35,980 --> 00:13:38,017 Seen everything you saw when you opened that book. 179 00:13:38,100 --> 00:13:41,650 You wouldn't remember. He wouldn't do anything like that. 180 00:13:41,740 --> 00:13:44,460 I'm not in any danger with him. 181 00:13:45,460 --> 00:13:47,816 Diana, do you remember the stories 182 00:13:47,900 --> 00:13:49,619 your mum told you when you were little? 183 00:13:50,020 --> 00:13:52,979 The Shadow Prince that lived between sunset and moonrise? 184 00:13:55,780 --> 00:13:57,009 Yeah. 185 00:13:58,860 --> 00:14:01,011 Yeah, I used to love those stories. 186 00:14:01,100 --> 00:14:02,739 What if it's him? 187 00:14:05,180 --> 00:14:08,537 We are putting two and two together and making five. 188 00:14:09,020 --> 00:14:12,092 We have no idea who this vampire is or what he wants! 189 00:14:12,380 --> 00:14:14,212 Well, he's coming to dinner tonight... 190 00:14:14,300 --> 00:14:16,337 so I can just ask him. 191 00:14:29,500 --> 00:14:30,729 Morning. 192 00:14:30,820 --> 00:14:34,052 I presume it's not a coincidence you're outside my college. 193 00:14:34,140 --> 00:14:36,097 Matthew's away at a conference. 194 00:14:36,180 --> 00:14:38,649 Molecular biology techniques. 195 00:14:39,100 --> 00:14:40,500 He asked me to keep an eye on you. 196 00:14:42,420 --> 00:14:45,492 Is he always this controlling? With us, yes. 197 00:14:46,060 --> 00:14:47,733 But with a witch... 198 00:14:47,820 --> 00:14:49,254 it's a first. 199 00:14:51,260 --> 00:14:55,140 OK, then, I may as well utilise you. I'm feeding Matthew tonight. 200 00:14:55,860 --> 00:14:57,055 Talk me through it. 201 00:14:59,900 --> 00:15:02,290 Look, I'll tell you what Matthew likes 202 00:15:02,380 --> 00:15:05,976 if you come to the lab and get your bloods done. 203 00:15:08,180 --> 00:15:10,297 We're taking DNA from witch remains 204 00:15:10,380 --> 00:15:12,497 and we've identified four original clans. 205 00:15:12,580 --> 00:15:13,696 Thanks. 206 00:15:13,780 --> 00:15:16,295 Don't you want to find out which one the Bishops belonged to? 207 00:16:32,060 --> 00:16:36,100 This is our archive. It's not for vampires. 208 00:16:38,260 --> 00:16:40,934 "Test of Diana Bishop's powers." 209 00:16:54,580 --> 00:16:56,173 Who is Diana Bishop? 210 00:16:59,620 --> 00:17:01,771 Surely, you've wondered about the Bishop blood? 211 00:17:04,340 --> 00:17:05,490 I certainly have. 212 00:17:08,780 --> 00:17:10,180 What will this tell us? 213 00:17:10,660 --> 00:17:13,380 Your inherited traits and powers and where you come from. 214 00:17:13,460 --> 00:17:17,500 Through your DNA we can trace descent back to one of four witches who... 215 00:17:17,580 --> 00:17:19,253 What the hell are you doing? 216 00:17:20,580 --> 00:17:21,855 Stop now. 217 00:17:23,380 --> 00:17:25,258 If any vampire is going to take her blood 218 00:17:25,860 --> 00:17:27,340 it's going to be me. 219 00:17:41,700 --> 00:17:43,180 Are you all right? 220 00:18:15,260 --> 00:18:16,853 Qualcuno a vederti, signore. 221 00:18:17,140 --> 00:18:18,335 Grazie. 222 00:18:21,820 --> 00:18:23,812 A strange story came to me today. 223 00:18:24,780 --> 00:18:28,820 Apparently, Matthew de Clermont's harassing a witch in Oxford. 224 00:18:28,900 --> 00:18:29,900 What? 225 00:18:29,980 --> 00:18:32,256 If it's true, we should capitalise on it. 226 00:18:32,340 --> 00:18:34,855 Bring him in front of the Congregation, punish him. 227 00:18:35,660 --> 00:18:40,496 It sounds unlikely to me. Did your source tell you who this witch is? 228 00:18:40,580 --> 00:18:42,219 Her name's Diana Bishop. 229 00:18:43,420 --> 00:18:46,299 I couldn't get more than that. My source was a witch herself. 230 00:18:46,420 --> 00:18:48,491 Probably lying to you like they all do. 231 00:18:50,260 --> 00:18:54,334 Why would Matthew leave himself... so vulnerable. 232 00:18:54,420 --> 00:18:56,571 There might not be any truth in it, but if there is 233 00:18:56,660 --> 00:18:58,811 we can't afford to miss this opportunity. 234 00:18:59,260 --> 00:19:02,094 Someone should go over there and find out. 235 00:19:18,780 --> 00:19:22,774 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 236 00:19:49,260 --> 00:19:53,618 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 237 00:20:11,540 --> 00:20:14,009 Don't you ever close your door? 238 00:20:15,020 --> 00:20:17,057 Anyone could walk in. 239 00:20:17,140 --> 00:20:18,813 Oh, darling! 240 00:20:21,500 --> 00:20:23,173 Are these for us? 241 00:20:23,260 --> 00:20:25,695 You need to eat when you're pregnant. 242 00:20:25,780 --> 00:20:29,490 Has the baby moved yet? Oh, she's lazy, I reckon. 243 00:20:32,540 --> 00:20:33,815 What's all this? 244 00:20:33,900 --> 00:20:35,732 I've been reading up on alchemy. 245 00:20:36,540 --> 00:20:38,054 Nat, your mum's here. 246 00:20:38,820 --> 00:20:41,255 "Alchemy exits to transform mortals 247 00:20:41,340 --> 00:20:44,060 from a state of suffering to enlightenment." 248 00:20:44,580 --> 00:20:48,017 I didn't know you were into all this. Hey! 249 00:20:49,020 --> 00:20:50,932 They've given me a day to close the chatroom. 250 00:20:52,260 --> 00:20:53,694 Did you tell them? 251 00:20:53,780 --> 00:20:55,214 Of course not. 252 00:20:55,620 --> 00:20:58,180 I might not approve, I'd never report you. 253 00:20:58,300 --> 00:20:59,980 Demons need to communicate with each other. 254 00:21:00,340 --> 00:21:02,218 You know it's against Congregation... 255 00:21:02,300 --> 00:21:04,610 Well, it shouldn't be. It... 256 00:21:09,420 --> 00:21:11,900 If we were allowed to come together, there'd be fewer problems. 257 00:21:12,100 --> 00:21:14,376 Not necessarily. Think of the risks. 258 00:21:14,980 --> 00:21:18,098 Demons aren't good at doing things quietly. 259 00:21:19,220 --> 00:21:21,212 So we just get told to shut up and hide away? 260 00:21:21,300 --> 00:21:23,098 Nat, don't fight it. 261 00:21:23,460 --> 00:21:24,814 So you fight it for me. 262 00:21:25,380 --> 00:21:26,939 You're on the Congregation. 263 00:21:27,340 --> 00:21:28,660 You have a voice! 264 00:21:32,020 --> 00:21:33,579 It's gonna get better. 265 00:21:34,020 --> 00:21:38,811 This has been in my family for generations. 266 00:21:40,660 --> 00:21:42,094 How will that make it better? 267 00:21:42,820 --> 00:21:45,540 Well, it's the White Queen, from alchemy. 268 00:21:47,020 --> 00:21:48,613 I don't think that's what that is. 269 00:21:51,140 --> 00:21:53,371 She's got a bow and arrow. 270 00:21:53,460 --> 00:21:55,656 She's like her, anyway. 271 00:21:55,740 --> 00:21:58,414 My... My dad told me when the time comes 272 00:21:58,500 --> 00:22:01,140 that I must give her to the person who needs her. 273 00:22:02,500 --> 00:22:03,775 How will you know who that is? 274 00:22:05,460 --> 00:22:07,736 I don't know... yet. 275 00:22:09,460 --> 00:22:10,974 Just have to wait for a sign. 276 00:22:19,100 --> 00:22:21,217 You like something maybe? 277 00:22:23,780 --> 00:22:25,851 - They're lovely. - Thank you. 278 00:22:27,660 --> 00:22:29,060 Hello, Miriam. 279 00:22:32,460 --> 00:22:34,099 You're craving her. 280 00:22:35,060 --> 00:22:39,054 Miriam, how I feel about Diana Bishop has absolutely nothing to do with you. 281 00:22:39,380 --> 00:22:40,575 She's a witch. 282 00:22:41,380 --> 00:22:42,734 You're a vampire. 283 00:22:43,860 --> 00:22:47,376 You know the rules. It's forbidden by the terms of the Covenant. 284 00:22:48,100 --> 00:22:50,979 The Congregation isn't about to enforce a thousand-year-old rule. 285 00:22:51,060 --> 00:22:52,699 Does Diana even know about it? 286 00:22:52,900 --> 00:22:54,698 Because Marcus doesn't seem to think so. 287 00:22:57,620 --> 00:22:59,134 Bye, Miriam. 288 00:23:23,780 --> 00:23:25,214 Coming. 289 00:23:26,340 --> 00:23:27,569 OK. 290 00:23:42,100 --> 00:23:44,092 Sorry, I'm running... 291 00:23:45,500 --> 00:23:46,820 Expecting someone? 292 00:23:48,220 --> 00:23:50,257 Get out of my rooms! 293 00:23:51,260 --> 00:23:52,660 Feeding him? 294 00:23:53,100 --> 00:23:56,935 You shy away from us and yet you seek out vampire company. 295 00:23:57,620 --> 00:23:59,134 I'm not a bigot like you. 296 00:23:59,420 --> 00:24:01,298 Yes, just like your father. 297 00:24:01,380 --> 00:24:05,260 So open-minded that he put himself and your mother in mortal danger. 298 00:24:12,660 --> 00:24:14,936 Mr Knox was just leaving. 299 00:25:00,060 --> 00:25:01,060 Mm. 300 00:25:04,340 --> 00:25:05,820 Red deer. 301 00:25:07,940 --> 00:25:10,819 A young Highland stag from the taste of it. 302 00:25:10,900 --> 00:25:12,459 How could you possibly know that? 303 00:25:13,260 --> 00:25:14,660 Our senses are heightened. 304 00:25:14,740 --> 00:25:16,857 Oh, so some of the stories are true. 305 00:25:17,220 --> 00:25:19,371 - Can you fly? - No. 306 00:25:19,460 --> 00:25:22,532 But we can run and jump very well 307 00:25:22,620 --> 00:25:24,498 which makes humans think that we can fly. 308 00:25:25,340 --> 00:25:26,854 And we're efficient, too. 309 00:25:27,700 --> 00:25:30,056 Our bodies don't use up much energy 310 00:25:30,140 --> 00:25:33,212 so we have an awful lot to draw upon when we need to. 311 00:25:34,660 --> 00:25:36,253 You don't breathe much. 312 00:25:36,340 --> 00:25:37,340 Well... 313 00:25:37,780 --> 00:25:39,134 our hearts don't beat... 314 00:25:41,140 --> 00:25:42,140 very often. 315 00:25:43,180 --> 00:25:44,978 I thought you knew about vampires. 316 00:25:45,740 --> 00:25:47,697 That's why you invited me to dinner. 317 00:25:50,220 --> 00:25:52,655 I probably know a little less than most humans do. 318 00:25:53,100 --> 00:25:55,217 Most legends about us were... 319 00:25:55,820 --> 00:25:57,493 dreamed up by humans. 320 00:25:58,020 --> 00:26:00,694 Black hats and bats and brooms. 321 00:26:00,780 --> 00:26:02,134 Yes. 322 00:26:02,220 --> 00:26:07,249 Somewhere in all those stories there's a speck of truth. 323 00:26:07,660 --> 00:26:09,652 Something that frightened humans and... 324 00:26:10,580 --> 00:26:13,140 helped them to deny that we were real. 325 00:26:16,540 --> 00:26:18,054 What do you taste? 326 00:26:19,060 --> 00:26:21,291 Flowers and spice. 327 00:26:22,340 --> 00:26:23,340 You? 328 00:26:23,380 --> 00:26:25,258 Oh, there's violets in there. 329 00:26:26,660 --> 00:26:28,174 Purple sugared ones. 330 00:26:28,740 --> 00:26:31,016 Elizabeth Tudor absolutely adored them. 331 00:26:32,060 --> 00:26:33,574 Ruined her teeth. 332 00:26:34,460 --> 00:26:37,817 Also blackberries from hedgerows. 333 00:26:38,820 --> 00:26:41,699 Cigar smoke, redcurrants in brandy. 334 00:26:43,300 --> 00:26:44,495 I could go on. 335 00:26:47,220 --> 00:26:48,734 What would I taste like? 336 00:26:57,980 --> 00:26:59,130 Don't ever... 337 00:27:00,460 --> 00:27:02,099 say that to me. 338 00:27:10,180 --> 00:27:12,058 I only asked to understand. 339 00:27:14,180 --> 00:27:16,092 It would take but a moment. 340 00:27:16,500 --> 00:27:18,219 You wouldn't be able to stop me if I struck 341 00:27:18,300 --> 00:27:20,531 and I wouldn't be able to stop myself. 342 00:27:23,100 --> 00:27:24,580 I'm safe with you. 343 00:27:35,220 --> 00:27:36,574 The smell of you... 344 00:27:39,660 --> 00:27:40,810 Willow sap. 345 00:27:41,860 --> 00:27:43,419 Camomile honey. 346 00:27:45,460 --> 00:27:46,860 Frankincense. 347 00:27:48,460 --> 00:27:49,814 Lady's mantle. 348 00:27:52,900 --> 00:27:55,210 Ancient things I thought I'd forgotten. 349 00:27:58,260 --> 00:27:59,899 It's not only your scent. 350 00:28:00,220 --> 00:28:02,257 I can hear your witch's blood... 351 00:28:04,740 --> 00:28:06,220 moving in your veins. 352 00:28:10,300 --> 00:28:11,859 When I touch your skin... 353 00:28:13,740 --> 00:28:15,333 and it rushes to the surface. 354 00:28:59,380 --> 00:29:00,860 Thank you for dinner. 355 00:29:58,860 --> 00:30:00,897 Go and find Matthew. 356 00:30:04,500 --> 00:30:06,332 Thank you, Father. 357 00:31:21,860 --> 00:31:23,772 You knew about this! 358 00:31:24,820 --> 00:31:26,698 What? Who are they? 359 00:31:30,180 --> 00:31:31,660 My parents. 360 00:31:32,860 --> 00:31:34,738 Oh, I... I'm so sorry. 361 00:31:34,820 --> 00:31:38,177 Knox sent these to me. Why would he do something like that? 362 00:31:38,260 --> 00:31:41,378 Where is he? I... I have no idea. 363 00:31:41,460 --> 00:31:42,735 This is sick. 364 00:31:43,460 --> 00:31:45,292 Please, can we just a talk about the... 365 00:31:46,500 --> 00:31:48,617 Are you going to give the book to the vampire? 366 00:31:48,700 --> 00:31:50,657 I will understand that book. 367 00:31:50,740 --> 00:31:53,050 I'm gonna deal with this myself. 368 00:32:03,620 --> 00:32:04,815 Diana? 369 00:32:55,180 --> 00:32:56,660 Hey, Sean. 370 00:32:57,660 --> 00:32:59,572 Hey. Sorry, I know you're closing. 371 00:33:00,180 --> 00:33:01,500 I need to get a book. 372 00:33:02,500 --> 00:33:04,617 Ashmole 782. 373 00:33:05,260 --> 00:33:07,013 People have been asking for that all week. 374 00:33:08,100 --> 00:33:09,329 It's missing. 375 00:33:10,020 --> 00:33:11,534 Last one who had it out was you. 376 00:33:12,220 --> 00:33:15,213 I returned it to the stacks. Yeah, I remember. It's odd. 377 00:33:15,300 --> 00:33:16,620 Well then, it's got to be there. 378 00:33:17,580 --> 00:33:18,696 Can you check again? 379 00:33:20,140 --> 00:33:21,574 Just for me, please. 380 00:33:21,980 --> 00:33:24,939 I'll go and have a look. Give me a few minutes. 381 00:33:25,020 --> 00:33:26,090 Thank you. 382 00:33:42,780 --> 00:33:45,011 We'll wait together, shall we? 383 00:33:58,140 --> 00:34:00,018 Gillian thought you might take the book out. 384 00:34:01,020 --> 00:34:03,979 You see, she understands its importance to us. 385 00:34:05,220 --> 00:34:07,496 You sent me those photographs. 386 00:34:07,580 --> 00:34:10,379 I don't want you to end up like Rebecca. 387 00:34:11,020 --> 00:34:13,296 Your father made her turn her back on her own kind. 388 00:34:13,380 --> 00:34:15,460 Just as you are. Sorry, Diana, it's just not there. 389 00:34:17,700 --> 00:34:18,850 Don't worry about it. 390 00:34:18,940 --> 00:34:21,660 - It's fine. - What's going on? 391 00:34:22,220 --> 00:34:23,734 - It's OK. - Diana. 392 00:34:24,500 --> 00:34:26,014 Ask him to look again. 393 00:34:28,180 --> 00:34:31,093 All of you, get out! 394 00:34:32,100 --> 00:34:34,012 With this binding knot... 395 00:34:34,100 --> 00:34:35,100 Stop! 396 00:34:35,340 --> 00:34:37,855 I bring darkness to your mind. 397 00:34:39,660 --> 00:34:40,660 Sean! 398 00:34:41,540 --> 00:34:42,656 Sean! 399 00:35:31,020 --> 00:35:33,057 Hold on, Diana! 400 00:35:37,340 --> 00:35:39,332 Don't hold your breath. 401 00:35:40,700 --> 00:35:42,419 Just breathe, Diana. 402 00:35:46,660 --> 00:35:48,140 I've got you. 403 00:35:52,060 --> 00:35:53,540 You're safe. 404 00:36:05,220 --> 00:36:07,655 Sean, are you OK? 405 00:36:26,780 --> 00:36:28,260 Is she OK? 406 00:36:29,780 --> 00:36:32,932 No, she's exhausted. Not surprising. 407 00:36:33,500 --> 00:36:34,820 Witch wind. 408 00:36:35,740 --> 00:36:38,938 I've checked on Sean. He's fine. And I've sorted out the Bodleian. 409 00:36:39,340 --> 00:36:41,980 If she wakes up, tell her I'll return soon. 410 00:36:42,340 --> 00:36:43,490 Where are you going? 411 00:36:44,780 --> 00:36:46,578 I'm going to fight Peter Knox. 412 00:36:47,020 --> 00:36:48,454 If you make a move on him 413 00:36:48,860 --> 00:36:51,170 it'll be seen as a direct challenge to the Congregation. 414 00:36:51,260 --> 00:36:54,253 He sent her those photographs. His scent was all over them. 415 00:36:54,340 --> 00:36:57,139 Are you seriously considering endangering our family 416 00:36:57,220 --> 00:36:58,220 just to avenge a witch? 417 00:36:59,220 --> 00:37:02,691 Are you questioning my loyalty? I'm questioning your judgment. 418 00:37:03,900 --> 00:37:05,892 Think before you do this. 419 00:37:07,620 --> 00:37:10,215 Get Diana out of Oxford, fine, but don't take on Knox. 420 00:37:11,340 --> 00:37:12,774 If you do, it'll be war. 421 00:37:21,980 --> 00:37:25,769 I've never felt so protective over anyone. 422 00:37:27,340 --> 00:37:29,935 You can protect her without causing a shit storm. 423 00:37:32,500 --> 00:37:34,492 Drop her off with Hamish in Scotland. 424 00:37:35,100 --> 00:37:36,500 Leave her at Woodstock. 425 00:37:38,820 --> 00:37:40,015 No. 426 00:37:41,340 --> 00:37:43,935 I'll take her to Sept-Tours. What? 427 00:37:44,820 --> 00:37:48,097 You can't put Ysabeau through that. You can't leave a witch at her house. 428 00:37:48,780 --> 00:37:51,773 It's my house too. And I'm not leaving her there. 429 00:37:53,260 --> 00:37:54,660 I'm going with her. 430 00:38:17,140 --> 00:38:18,335 Matthew. 431 00:38:25,100 --> 00:38:26,295 What time is it? 432 00:38:26,740 --> 00:38:29,380 Five o'clock. You've been asleep for ten hours. 433 00:38:30,540 --> 00:38:32,657 You were exhausted from the witch wind. 434 00:38:34,060 --> 00:38:35,779 - Witch wind? - Mm. 435 00:38:37,060 --> 00:38:39,529 No witch has summoned it for centuries. 436 00:38:41,380 --> 00:38:42,530 You have to leave Oxford. 437 00:38:44,820 --> 00:38:45,936 No, I... 438 00:38:46,260 --> 00:38:47,489 I can't leave. 439 00:38:48,060 --> 00:38:50,097 Peter Knox will come after you. 440 00:38:51,020 --> 00:38:54,092 I can deal with Peter Knox. Not yet you can't. 441 00:38:55,860 --> 00:38:59,251 Your power is extraordinary, but it's undisciplined. 442 00:39:00,380 --> 00:39:02,736 You have to come to terms with it somewhere safe. 443 00:39:03,780 --> 00:39:05,772 I could go to my aunt's. 444 00:39:05,860 --> 00:39:07,180 No. 445 00:39:07,620 --> 00:39:09,532 No, I'm taking you home with me to France. 446 00:39:11,220 --> 00:39:13,735 No witch would dare trespass on vampire land. 447 00:39:22,700 --> 00:39:24,896 You'll be safe there. 448 00:39:25,260 --> 00:39:31,370 "Go Your Own Way" by Lissie - ♪ Loving you isn't the right thing to do ♪ 449 00:39:33,660 --> 00:39:40,692 ♪ How can I ever change things that I feel ♪ 450 00:39:42,100 --> 00:39:49,212 ♪ If I could, baby I'd give you my world ♪ 451 00:39:50,500 --> 00:39:56,337 ♪ How can I if you won't take it from me ♪ 452 00:39:59,540 --> 00:40:03,693 ♪ You can go your own way ♪ 453 00:40:04,140 --> 00:40:07,258 ♪ Go your own way ♪ 454 00:40:07,740 --> 00:40:13,418 ♪ You can call it another lonely day ♪ 455 00:40:16,340 --> 00:40:20,459 ♪ You can go your own way ♪ 456 00:40:21,300 --> 00:40:24,657 ♪ Go your own way ♪ 457 00:40:25,060 --> 00:40:31,853 ♪ You can call it another lonely day, yeah ♪