1 00:00:21,480 --> 00:00:23,631 Once the world was full of wonders 2 00:00:25,520 --> 00:00:27,239 but it belongs to humans now. 3 00:00:28,240 --> 00:00:30,596 We creatures have all but disappeared 4 00:00:32,160 --> 00:00:34,994 demons, vampires and witches... 5 00:00:35,080 --> 00:00:36,958 hiding in plain sight 6 00:00:37,480 --> 00:00:38,596 fearful of discovery 7 00:00:39,040 --> 00:00:41,157 ill at ease, even with each other. 8 00:00:42,160 --> 00:00:44,880 But, as my father used to say... 9 00:00:45,840 --> 00:00:46,956 in every ending 10 00:00:48,520 --> 00:00:50,671 there is a new beginning. 11 00:00:53,800 --> 00:00:55,632 Do the villagers know about you? 12 00:00:55,840 --> 00:00:56,840 Yes. 13 00:00:57,360 --> 00:01:00,671 Like witches, vampires are always safer when they're in a community. 14 00:01:12,760 --> 00:01:14,433 Is your mother expecting us? 15 00:01:16,040 --> 00:01:17,315 Yeah. 16 00:01:42,360 --> 00:01:43,510 Diana. 17 00:01:43,600 --> 00:01:45,239 This is my mother. 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,516 Ysabeau de Clermont. 19 00:01:48,680 --> 00:01:49,909 Well? 20 00:01:51,520 --> 00:01:54,080 Shall we go inside or continue the greetings out here? 21 00:01:57,040 --> 00:01:58,269 After you. 22 00:02:01,000 --> 00:02:03,640 You might have shown some consideration, Matthew. 23 00:02:03,720 --> 00:02:06,189 I thought you prided yourself on being a radical. 24 00:02:06,440 --> 00:02:08,511 I have never been a radical. 25 00:02:10,280 --> 00:02:12,078 Change is overrated. 26 00:02:12,600 --> 00:02:14,512 Thank you for having me in your home. 27 00:02:15,680 --> 00:02:16,875 Encantada. 28 00:02:19,560 --> 00:02:20,994 She's pleased to meet you. 29 00:02:22,040 --> 00:02:25,351 Of course, she speaks only English and New French. 30 00:02:25,840 --> 00:02:28,639 Modern warmbloods are so poorly educated. 31 00:02:30,480 --> 00:02:31,914 Mattieu! 32 00:02:32,000 --> 00:02:33,320 Ah, Marthe. 33 00:02:33,400 --> 00:02:35,960 Cosi anatz? Hmm, va plan merces. E tu? 34 00:02:36,520 --> 00:02:38,000 Aital, aital. 35 00:02:38,440 --> 00:02:39,920 This is my friend, Diana. 36 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 Welcome. 37 00:02:41,720 --> 00:02:44,155 Marthe has been with our family for centuries. 38 00:02:44,240 --> 00:02:46,232 Thank you. She needs some rest. 39 00:02:46,680 --> 00:02:48,000 It's been a long journey. 40 00:02:48,520 --> 00:02:50,113 I'll make up her room. 41 00:02:50,200 --> 00:02:52,351 No, I'll do it. She'll be sleeping in my tower. 42 00:03:09,320 --> 00:03:10,879 You need to get some sleep. 43 00:03:12,560 --> 00:03:15,632 You must be tired to. Oh, vampires don't sleep often. 44 00:03:16,000 --> 00:03:17,912 Not in the same way you warmbloods do. 45 00:03:18,640 --> 00:03:20,279 Your mother doesn't want me here. 46 00:03:21,480 --> 00:03:24,598 It's been a long time since anyone other than family 47 00:03:24,680 --> 00:03:26,478 has visited Sept-Tours. 48 00:03:27,680 --> 00:03:30,195 Not since my step-father Philippe's death. 49 00:03:32,160 --> 00:03:33,560 What happened to him? 50 00:03:36,440 --> 00:03:37,669 He was killed. 51 00:03:38,680 --> 00:03:40,433 During World War Il. 52 00:03:42,040 --> 00:03:43,315 I'll be downstairs. 53 00:03:43,840 --> 00:03:44,840 Just... 54 00:03:45,480 --> 00:03:47,039 call me if you need anything. 55 00:03:59,680 --> 00:04:01,592 At least they got there safely. 56 00:04:02,200 --> 00:04:03,919 And witches won't mess with Ysabeau. 57 00:04:04,240 --> 00:04:07,472 Ysabeau's more likely to rip off Diana Bishop's head than they are. 58 00:04:10,680 --> 00:04:11,680 Marcus? 59 00:04:16,080 --> 00:04:17,196 Marcus? 60 00:04:20,000 --> 00:04:21,639 Marcus, are you there? 61 00:04:27,280 --> 00:04:28,760 Hello, Marcus. 62 00:04:29,920 --> 00:04:32,230 Juliette. What are you doing here? 63 00:04:32,320 --> 00:04:33,674 Where is he? 64 00:04:36,600 --> 00:04:38,159 Is he chasing after that witch? 65 00:04:38,920 --> 00:04:39,990 What witch? 66 00:04:40,480 --> 00:04:43,951 If you don't tell me, Gerbert will be very angry with me. 67 00:04:45,320 --> 00:04:46,800 Do you really think I care? 68 00:04:47,360 --> 00:04:49,079 Does he miss me? He's moved on. 69 00:04:49,720 --> 00:04:51,951 He doesn't think of you, ever! 70 00:05:08,640 --> 00:05:10,393 Can't do anything on your own, can you? 71 00:05:11,440 --> 00:05:13,591 Always need someone to take care of you. 72 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 Tell Matthew I called. 73 00:05:18,080 --> 00:05:21,437 Eternity's a long time to be chasing a man who doesn't want you, Juliette. 74 00:05:42,240 --> 00:05:44,835 I don't want that room open while she's here. 75 00:05:49,960 --> 00:05:51,394 I have some work to do. 76 00:05:53,920 --> 00:05:55,832 I'd like to use Philippe's office. 77 00:05:58,720 --> 00:06:00,439 Maman, I need the key. 78 00:06:03,360 --> 00:06:05,192 I don't want to fight. 79 00:06:05,280 --> 00:06:08,796 I'm not fighting. Diana didn't kill Philippe. 80 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 Thank you. 81 00:06:18,160 --> 00:06:21,870 Her kind killed him, nobody else. 82 00:06:30,800 --> 00:06:33,235 Do you truly understand what you're exposing us to? 83 00:07:21,680 --> 00:07:23,000 Mum? 84 00:07:24,720 --> 00:07:25,836 Mum? 85 00:07:29,280 --> 00:07:30,555 Diana. 86 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Mum? 87 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 Diana! 88 00:08:02,000 --> 00:08:02,911 Hello. 89 00:08:03,000 --> 00:08:05,515 Diana, your ringtone's changed. 90 00:08:05,880 --> 00:08:09,112 Where are you? Oh, I had to leave Oxford. 91 00:08:09,640 --> 00:08:10,640 What? 92 00:08:10,720 --> 00:08:11,720 Why? 93 00:08:12,240 --> 00:08:14,630 Peter Knox threatened me. 94 00:08:15,040 --> 00:08:16,838 I think it was right for you to leave. 95 00:08:17,240 --> 00:08:19,152 He harassed your parents too. 96 00:08:21,200 --> 00:08:22,714 Honey, where are you? 97 00:08:23,280 --> 00:08:24,680 I'm with Matthew. 98 00:08:25,880 --> 00:08:28,475 Where's he taken you? To his mother's house. 99 00:08:29,840 --> 00:08:31,752 - In France. - His mother? 100 00:08:32,640 --> 00:08:34,279 Ysabeau de Clermont? - Yeah. 101 00:08:35,120 --> 00:08:36,270 You know her? 102 00:08:37,680 --> 00:08:41,117 Listen to me very carefully. You need to get out of there... 103 00:08:41,200 --> 00:08:42,350 now. 104 00:08:42,440 --> 00:08:44,716 She has destroyed entire covens. 105 00:08:45,000 --> 00:08:47,913 In the '50s and '60s, South America... 106 00:08:48,160 --> 00:08:50,959 dozens of witches lost their lives, many of them elderly. 107 00:08:51,320 --> 00:08:53,437 Why would she do that? - Why? 108 00:08:53,520 --> 00:08:55,273 Because she's a witch killer. 109 00:08:55,720 --> 00:08:57,598 Come home now, Diana. 110 00:09:13,360 --> 00:09:14,953 - Demons. - Yes. 111 00:09:15,040 --> 00:09:16,474 That's Agatha Wilson. 112 00:09:16,560 --> 00:09:19,200 Their leader. You won't tell them about the book? 113 00:09:19,280 --> 00:09:21,670 No, of course not, but we need their support. 114 00:09:22,280 --> 00:09:25,478 Agatha. Please meet Satu Järvinen. 115 00:09:26,120 --> 00:09:28,760 Our new witch on the Congregation. Nice to meet you. 116 00:09:28,840 --> 00:09:31,240 Agatha's always telling us how we need to up our women count. 117 00:09:31,280 --> 00:09:33,476 Which doesn't go down well with the vampire colleagues. 118 00:09:33,560 --> 00:09:34,676 Why? 119 00:09:34,760 --> 00:09:38,037 It seems to me that every vampire appointed over the last 900 years 120 00:09:38,120 --> 00:09:40,016 - has been a white male. - Finished, Agatha? 121 00:09:40,040 --> 00:09:42,714 Actually, Baldwin, I'd only just started. 122 00:09:44,800 --> 00:09:46,120 Gentlemen. 123 00:09:47,480 --> 00:09:49,153 Now we're all gathered... 124 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Merde! 125 00:11:13,800 --> 00:11:15,678 I bring this meeting to order. 126 00:11:17,840 --> 00:11:21,117 Peter Knox has called this emergency session. 127 00:11:21,200 --> 00:11:22,554 Thank you. 128 00:11:25,560 --> 00:11:27,438 On behalf of the witches... 129 00:11:28,520 --> 00:11:31,194 I formerly request the assistance of this chamber. 130 00:11:33,120 --> 00:11:35,794 Congregation rules have been broken. 131 00:11:35,880 --> 00:11:38,952 - By whom? - Matthew de Clermont. 132 00:11:44,640 --> 00:11:46,632 Your brother has abducted a witch. 133 00:11:59,640 --> 00:12:01,518 Does your mother use the whole house? 134 00:12:01,600 --> 00:12:04,479 Well, she used to. Now most of it's closed up. 135 00:12:08,320 --> 00:12:10,118 That used to be Philippe's office. 136 00:12:12,240 --> 00:12:15,312 I know you told me he died in the Second World War. 137 00:12:16,640 --> 00:12:19,678 Then Ysabeau spent the next few decades 138 00:12:19,760 --> 00:12:22,434 wiping out covens in South America. 139 00:12:27,480 --> 00:12:31,633 I remember my aunts telling me that some witches worked with the Nazis. 140 00:12:34,440 --> 00:12:36,033 They played a part in his death. 141 00:12:36,440 --> 00:12:37,440 Yes. 142 00:12:39,320 --> 00:12:41,232 But that has nothing to do with you. 143 00:12:43,120 --> 00:12:44,600 For her it does. 144 00:12:51,960 --> 00:12:54,080 Take that out. It's been in there long enough. 145 00:13:00,120 --> 00:13:01,315 What's wrong? 146 00:13:01,520 --> 00:13:02,954 I know my results are back. 147 00:13:04,840 --> 00:13:06,479 Why aren't you telling me what's in them? 148 00:13:07,520 --> 00:13:10,592 No one hands out results without the appropriate tests being run. 149 00:13:11,120 --> 00:13:12,918 And I need a second opinion from Matthew. 150 00:13:13,000 --> 00:13:15,435 For fuck's sake, Miriam! Stop buying time. 151 00:13:15,840 --> 00:13:17,672 I need to know what happened with James. 152 00:13:21,680 --> 00:13:23,797 There are markers in there that we've seen before 153 00:13:23,880 --> 00:13:26,000 in other cases of failed sirings. 154 00:13:30,000 --> 00:13:33,311 It's Baldwin. Here we go. Defcon 1. 155 00:13:35,320 --> 00:13:36,549 Baldwin. 156 00:13:36,640 --> 00:13:39,109 Does Matthew want to cause a war? 157 00:13:39,200 --> 00:13:40,077 No. 158 00:13:40,160 --> 00:13:42,391 Then explain what the hell he's doing. 159 00:13:42,480 --> 00:13:45,075 What was he thinking? Why don't you ask him yourself? 160 00:13:45,160 --> 00:13:47,834 I've tried. He's not picking up. 161 00:13:47,920 --> 00:13:49,673 Does he have the witch? 162 00:13:51,720 --> 00:13:53,518 He may be your father... 163 00:13:53,600 --> 00:13:56,832 but unfortunately for me he's also a De Clermont. 164 00:13:58,120 --> 00:14:01,796 As head of your family, you can't refuse me. 165 00:14:02,880 --> 00:14:04,678 Where is he? 166 00:14:07,960 --> 00:14:09,474 Her name's Rakasa. 167 00:14:09,560 --> 00:14:11,791 My mother used to ride her, but, er... 168 00:14:11,880 --> 00:14:14,349 She has a quieter horse now. 169 00:14:14,440 --> 00:14:15,440 Well? 170 00:14:15,520 --> 00:14:16,520 She's nice. 171 00:14:16,600 --> 00:14:20,196 I haven't smelt such power for centuries. 172 00:14:20,280 --> 00:14:21,760 Sweet and green. 173 00:14:22,440 --> 00:14:23,635 Like the spring. 174 00:14:25,160 --> 00:14:26,640 Mind your head. 175 00:14:26,720 --> 00:14:28,518 She's bewitched him. 176 00:14:45,200 --> 00:14:46,998 What's her name mean? 177 00:14:47,080 --> 00:14:48,673 Nar Rakasa's Arabic. 178 00:14:48,760 --> 00:14:50,558 It means "fire dancer". 179 00:14:50,640 --> 00:14:52,677 Let's see you dance then. 180 00:14:53,520 --> 00:14:55,398 Yah! Come on! 181 00:14:55,480 --> 00:14:56,516 Yah! 182 00:15:06,080 --> 00:15:07,719 Slow down! 183 00:15:40,000 --> 00:15:42,356 As you can see, he's been stalking her. 184 00:15:44,760 --> 00:15:48,197 And now she's disappeared from her rooms. 185 00:15:48,280 --> 00:15:50,920 No doubt abducted by Matthew de Clermont. 186 00:15:52,120 --> 00:15:53,998 Your father set up the Congregation 187 00:15:54,080 --> 00:15:56,754 to avoid drawing human attention to us 188 00:15:56,840 --> 00:15:59,071 and to keep peace amongst the species. 189 00:15:59,160 --> 00:16:01,231 Your brother has broken that peace. 190 00:16:01,320 --> 00:16:04,757 If this is true, then I'm afraid Matthew must be brought to account. 191 00:16:04,840 --> 00:16:07,196 What I don't understand is why he'd want to do it. 192 00:16:07,280 --> 00:16:10,114 The lineage is distinguished, isn't that right? 193 00:16:10,800 --> 00:16:12,553 - Is she powerful? - No. 194 00:16:12,640 --> 00:16:15,030 She was tested as a child. 195 00:16:15,760 --> 00:16:18,320 So if she did have the power, it would have come up then. 196 00:16:18,400 --> 00:16:22,110 No, we're straying from the point, which is, where is she 197 00:16:22,400 --> 00:16:24,278 and how are you going to get her back? 198 00:16:24,360 --> 00:16:28,070 Yes, but she is the only creature who has found The Book Of Life. 199 00:16:33,400 --> 00:16:34,720 Is that true? 200 00:16:34,800 --> 00:16:37,200 Peter has failed to provide us with the full facts, as usual. 201 00:16:37,240 --> 00:16:38,071 Take that back! 202 00:16:38,160 --> 00:16:40,152 Oh, come on, we all know you lie like thieves. 203 00:16:40,240 --> 00:16:42,136 If she's found the book, she must bring it here to us. 204 00:16:42,160 --> 00:16:45,278 She doesn't have The Book Of Life. But she does know how to retrieve it. 205 00:16:45,360 --> 00:16:47,136 And you were going to keep that information to yourself? 206 00:16:47,160 --> 00:16:49,400 At least I haven't snatched her like Matthew de Clermont. 207 00:16:49,440 --> 00:16:50,794 It belongs to all of us, Peter! 208 00:16:50,880 --> 00:16:52,360 Enough! 209 00:16:54,920 --> 00:16:56,479 My brother does have the witch. 210 00:16:57,960 --> 00:16:59,155 He's taken her to Sept-Tours. 211 00:17:00,520 --> 00:17:03,513 We will send a Congregation representative 212 00:17:03,600 --> 00:17:06,354 and he will hand her over for investigation. 213 00:17:09,280 --> 00:17:10,919 You know, your mother's right. 214 00:17:11,840 --> 00:17:13,160 I should go home. 215 00:17:15,160 --> 00:17:16,992 I don't want you to feel responsible for me 216 00:17:17,080 --> 00:17:19,390 and your mother does not want me here. 217 00:17:19,480 --> 00:17:21,517 Her bark's worse than her bite. 218 00:17:21,600 --> 00:17:24,752 Well, maybe, but Sarah's right. I... 219 00:17:24,840 --> 00:17:26,479 I should be with them. 220 00:17:26,800 --> 00:17:29,918 And the Madison coven, they can protect me. 221 00:17:30,360 --> 00:17:31,794 You can't go back to Madison. 222 00:17:32,600 --> 00:17:34,637 It's not safe amongst the witches. 223 00:17:35,720 --> 00:17:38,189 I'm not going to go into hiding my whole life. 224 00:17:38,640 --> 00:17:40,677 I have to face Knox at some point, Matthew. 225 00:17:40,760 --> 00:17:42,752 It's not just about Knox. 226 00:17:50,760 --> 00:17:52,638 The photographs of your parents. 227 00:17:53,760 --> 00:17:55,240 They were staged... 228 00:17:55,880 --> 00:17:58,634 to make it look like a fear of devil worship, but I examined them. 229 00:17:59,840 --> 00:18:01,832 Underneath the debris 230 00:18:02,280 --> 00:18:04,351 there was a chalk circle. 231 00:18:05,400 --> 00:18:06,993 A witches' circle. 232 00:18:10,040 --> 00:18:12,509 Your parents weren't killed by humans. 233 00:18:12,600 --> 00:18:14,751 Your parents were killed... 234 00:18:15,800 --> 00:18:17,280 by witches. 235 00:18:19,760 --> 00:18:21,672 I'm sorry. 236 00:18:27,760 --> 00:18:28,830 Diana. 237 00:18:41,640 --> 00:18:44,360 Why didn't you tell me you tested Diana Bishop? 238 00:18:48,680 --> 00:18:50,751 You missed her power. 239 00:18:52,200 --> 00:18:53,714 How could you have? 240 00:18:56,360 --> 00:18:58,397 Stirred to motion. 241 00:18:59,560 --> 00:19:02,792 Rest what is and what shall be. 242 00:19:07,520 --> 00:19:10,752 Rest all things that be. 243 00:19:13,320 --> 00:19:16,119 I brought you here to serve as my ally. 244 00:19:16,440 --> 00:19:19,956 Not to look up information and use it against me. 245 00:19:24,760 --> 00:19:26,797 In the Salem trials... 246 00:19:28,240 --> 00:19:30,550 when a witch refused to plead... 247 00:19:32,200 --> 00:19:35,352 humans crushed them to death with weights. 248 00:19:37,120 --> 00:19:40,079 Shall I treat you as a human would? 249 00:19:54,520 --> 00:19:55,556 Peter... 250 00:20:02,240 --> 00:20:06,359 We can only protect ourselves against humans and other creatures... 251 00:20:07,360 --> 00:20:08,635 if we work together. 252 00:20:49,440 --> 00:20:50,590 Hey, Mum. 253 00:20:50,680 --> 00:20:53,275 How's Sophie? Yeah, good, yeah. 254 00:20:53,360 --> 00:20:55,272 The baby's started moving. Great. 255 00:20:55,360 --> 00:20:56,714 Can I talk to her? 256 00:20:56,800 --> 00:20:58,393 Did you speak to them about the rules? 257 00:20:58,480 --> 00:21:00,517 I didn't get a chance. It's been chaos here. 258 00:21:00,600 --> 00:21:01,875 Put Sophie on, will you? 259 00:21:01,960 --> 00:21:03,110 It's Mum. 260 00:21:03,600 --> 00:21:04,875 Oh? 261 00:21:05,920 --> 00:21:07,149 Hi! 262 00:21:07,360 --> 00:21:10,273 That statue of the huntress that you were given by your family. 263 00:21:11,280 --> 00:21:12,919 Why do you link it to alchemy? 264 00:21:13,680 --> 00:21:16,434 Because the moon in her hair reminds me 265 00:21:16,520 --> 00:21:18,193 of the White Queen in the books. 266 00:21:18,280 --> 00:21:21,432 And the person I have to give it to, she's in alchemy, too. 267 00:21:22,480 --> 00:21:25,200 How do you know? Well, I've had visions of her. 268 00:21:25,560 --> 00:21:28,553 She's in this castle with seven towers. 269 00:21:28,640 --> 00:21:30,313 Seven's the big number in alchemy. 270 00:21:30,400 --> 00:21:33,598 Seven planets, seven metals. Even the transformation process... 271 00:21:33,680 --> 00:21:35,512 has seven stages. 272 00:21:36,520 --> 00:21:38,193 It hasn't started yet though. 273 00:21:38,560 --> 00:21:41,837 It must be beginning. She's with her Dark King. 274 00:21:41,920 --> 00:21:43,559 And you dreamt about him, too? 275 00:21:44,360 --> 00:21:47,717 He's distant. I can see her face. I can't see his. 276 00:21:48,400 --> 00:21:49,400 Sophie... 277 00:21:49,560 --> 00:21:51,711 The session will recommence in ten minutes. 278 00:21:51,800 --> 00:21:53,473 You mustn't talk to anybody about this. 279 00:21:53,880 --> 00:21:55,155 Why would I? 280 00:21:57,000 --> 00:21:58,559 Do you know who she is? 281 00:21:59,480 --> 00:22:00,596 I might. 282 00:22:00,920 --> 00:22:04,152 Then you need to get me to meet her. No. 283 00:22:04,400 --> 00:22:06,835 She's in trouble with the Congregation. 284 00:22:06,920 --> 00:22:08,798 She's broken God knows how many rules. 285 00:22:08,880 --> 00:22:11,190 I don't want you getting mixed up with her. 286 00:22:11,280 --> 00:22:13,237 She knows who she is. 287 00:22:18,520 --> 00:22:19,590 Diana. 288 00:22:44,360 --> 00:22:45,874 Does she know? 289 00:22:45,960 --> 00:22:47,076 Yes. 290 00:22:48,160 --> 00:22:49,799 Yes, I just told her. 291 00:22:51,680 --> 00:22:52,680 And? 292 00:22:54,240 --> 00:22:56,960 Well, she's not falling apart, if that's what you were hoping. 293 00:22:59,200 --> 00:23:01,795 One of the reasons I'm drawn to her is her bravery. 294 00:23:05,000 --> 00:23:06,593 She reminds me of you. 295 00:23:08,320 --> 00:23:10,198 You were open-minded once. 296 00:23:10,600 --> 00:23:12,910 Loved everyone for who they were. 297 00:23:13,960 --> 00:23:15,633 Why can't you at least try? 298 00:23:28,160 --> 00:23:30,080 Matthew won't keep the book for himself. 299 00:23:30,720 --> 00:23:32,757 If he gets hold of it, he'll bring it to me. 300 00:23:32,840 --> 00:23:35,514 Are you sure? He does what he wants. Always has. 301 00:23:35,600 --> 00:23:37,717 I have him under control. 302 00:23:38,800 --> 00:23:40,473 Doesn't seem like it. 303 00:23:41,480 --> 00:23:44,359 The witches on the Congregation are plotting for more power. 304 00:23:44,440 --> 00:23:46,716 Even the demons have become unruly. 305 00:23:46,800 --> 00:23:50,077 We used to rule with an iron fist. 306 00:23:50,160 --> 00:23:52,391 It's the 21st century, Gerbert. 307 00:23:53,480 --> 00:23:56,439 We must at least show a semblance of democracy. 308 00:23:59,440 --> 00:24:02,558 And Matthew's behaviour has weakened us further. 309 00:24:02,800 --> 00:24:05,998 Your family affairs are compromising all of us. 310 00:24:07,000 --> 00:24:10,710 After eight centuries of rule. 311 00:24:13,280 --> 00:24:15,078 Do you know what I think? 312 00:24:17,280 --> 00:24:18,600 I think... 313 00:24:22,280 --> 00:24:25,637 the De Clermonts are finally losing their grip. 314 00:24:46,560 --> 00:24:49,678 Didn't my son warn you not to move from his tower? 315 00:24:52,320 --> 00:24:53,515 Yes. 316 00:24:54,720 --> 00:24:56,393 You should listen to him. 317 00:24:57,120 --> 00:24:58,952 This was your husband's office. 318 00:24:59,040 --> 00:25:00,633 It's still his office. 319 00:25:01,760 --> 00:25:03,274 It always will be. 320 00:25:06,920 --> 00:25:08,593 How exactly did he die? 321 00:25:09,600 --> 00:25:13,037 How dare you ask me that? 322 00:25:17,360 --> 00:25:19,317 My parents were murdered. 323 00:25:20,680 --> 00:25:23,434 By witches. Who are capable of anything. 324 00:25:25,360 --> 00:25:28,080 There is good and evil in every species. 325 00:25:30,120 --> 00:25:31,998 My parents were the best. 326 00:25:33,680 --> 00:25:35,194 And I'm a witch... 327 00:25:36,000 --> 00:25:38,640 who's willing to make up my own mind 328 00:25:38,720 --> 00:25:40,951 despite the stories I've heard about you. 329 00:25:47,680 --> 00:25:49,239 Why were they killed? 330 00:25:54,080 --> 00:25:55,230 I don't know. 331 00:26:07,200 --> 00:26:09,317 Whoever did it, make them pay. 332 00:26:10,720 --> 00:26:12,552 It doesn't take the pain away. 333 00:26:14,360 --> 00:26:15,760 But it helps. 334 00:26:30,200 --> 00:26:33,272 Do all vampires love red wine like you do? 335 00:26:33,360 --> 00:26:35,750 Actually, most vampires drink a lot more than we do. 336 00:26:36,160 --> 00:26:39,153 Our family's known for its restraint. 337 00:26:39,240 --> 00:26:41,357 With regard to wine perhaps. 338 00:26:42,360 --> 00:26:46,195 It doesn't have the same effect on us as it does on warmbloods. 339 00:26:47,960 --> 00:26:50,520 Thank you for letting me ride Rakasa. 340 00:26:50,600 --> 00:26:54,435 She's too wilful for my liking. Fiddat's more biddable. 341 00:26:55,440 --> 00:26:58,558 As I get older, I find that quality admirable in horses. 342 00:26:58,840 --> 00:27:00,069 And in sons. 343 00:27:09,400 --> 00:27:11,312 You didn't need to light that for me. 344 00:27:11,400 --> 00:27:15,155 It's good to have a fire. We haven't had one in that grate for too long. 345 00:27:16,280 --> 00:27:19,000 This is a wonderful room for a party. 346 00:27:20,440 --> 00:27:22,272 We used to celebrate Christmas in here. 347 00:27:22,920 --> 00:27:25,958 We'd invite all the villagers, the family would come too. 348 00:27:26,040 --> 00:27:28,316 - Do you remember, Matthew? - Mm. 349 00:27:28,400 --> 00:27:32,394 Louisa would dance with anyone and everyone. 350 00:27:33,400 --> 00:27:35,119 You didn't exactly hold back. 351 00:27:40,280 --> 00:27:43,159 "Tuxedo Junction" by Glenn Miller. 352 00:27:43,400 --> 00:27:44,914 Maman. 353 00:27:45,360 --> 00:27:46,999 Voles dancar amb ieu? 354 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 Oc. 355 00:28:27,920 --> 00:28:29,832 "Tango Por Una Cabeza" by Carlos Gardel 356 00:28:29,920 --> 00:28:31,752 I'm not sure you'd like this one. 357 00:28:33,320 --> 00:28:34,640 Come on. 358 00:28:34,720 --> 00:28:35,995 Your turn. 359 00:28:36,080 --> 00:28:37,833 I'm not a dancer. 360 00:28:37,920 --> 00:28:39,195 Neither am I. 361 00:28:40,200 --> 00:28:41,680 Come on, just give it a try. 362 00:28:41,760 --> 00:28:44,480 I am not exactly a great dancer either but it could be fun. 363 00:28:44,560 --> 00:28:46,233 - That's not true. - All right. 364 00:28:46,320 --> 00:28:49,358 The secret is, go back on this one to start off with. 365 00:28:50,480 --> 00:28:52,278 Pretty good. 366 00:28:57,520 --> 00:28:59,113 Let him lead! 367 00:28:59,200 --> 00:29:01,476 Your dance, at least. 368 00:29:04,120 --> 00:29:07,033 Come on, spin. To me. 369 00:29:11,360 --> 00:29:12,714 To me. 370 00:29:14,600 --> 00:29:15,600 Yes! 371 00:29:32,680 --> 00:29:34,160 My God. 372 00:29:43,240 --> 00:29:44,276 Diana. 373 00:29:46,280 --> 00:29:47,430 Extraordinary. 374 00:29:58,000 --> 00:30:00,515 That's the first time I've seen you enjoying your magic. 375 00:30:05,240 --> 00:30:07,550 I'm glad it's happening when I'm with you. 376 00:30:45,600 --> 00:30:47,796 What spell have you put on me? 377 00:30:53,920 --> 00:30:55,832 - Goodbye. - Goodnight, Gillian. 378 00:30:55,920 --> 00:30:57,600 See you at the next coven meeting. 379 00:30:57,680 --> 00:30:59,399 - Thanks for coming. Bye! - Goodnight. 380 00:30:59,480 --> 00:31:00,834 - Goodnight. - Bye. 381 00:31:01,840 --> 00:31:03,069 Bye! 382 00:31:07,440 --> 00:31:11,229 Diana is with Matthew Clairmont at his family home. 383 00:31:11,320 --> 00:31:12,390 Oh, no. 384 00:31:12,480 --> 00:31:14,949 Do you think he forced her or she went willingly? 385 00:31:15,040 --> 00:31:17,680 I can't believe she'd do that. Why? 386 00:31:18,120 --> 00:31:21,477 She half killed us all with witch wind. She's capable... 387 00:31:21,560 --> 00:31:24,200 - Thank you so much. - Oh, it's pleasure. Bye-bye. 388 00:31:24,280 --> 00:31:25,316 Bye! 389 00:31:25,400 --> 00:31:27,200 - À bientôt. - À la prochaine. 390 00:31:29,440 --> 00:31:32,160 Gillian, she is capable of anything. 391 00:31:32,600 --> 00:31:34,159 Maybe she doesn't understand. 392 00:31:34,240 --> 00:31:36,800 I don't think she knows much about Congregations. 393 00:31:36,880 --> 00:31:39,315 Because she willingly kept herself ignorant. 394 00:31:41,520 --> 00:31:44,479 What will they do to her? They'll interrogate her. 395 00:31:44,560 --> 00:31:47,712 She has a lot to answer for. What about Matthew Clairmont? 396 00:31:47,800 --> 00:31:49,473 He'll be punished too. 397 00:31:49,560 --> 00:31:52,394 Of course, the more information we have on him, the better. 398 00:31:53,720 --> 00:31:57,714 Peter Knox wants us to find out exactly what he was doing in Oxford. 399 00:31:57,800 --> 00:31:58,836 Mm? 400 00:32:11,200 --> 00:32:14,796 Will you please tell me about William Harvey? 401 00:32:14,880 --> 00:32:15,996 Well... 402 00:32:16,080 --> 00:32:19,232 It's not a particularly interesting story. 403 00:32:19,480 --> 00:32:21,711 Well, maybe not to you, but to this historian 404 00:32:21,800 --> 00:32:24,599 it is the closest thing I'll get to meeting the man 405 00:32:24,680 --> 00:32:26,717 that discovered that the heart is a pump. 406 00:32:32,600 --> 00:32:33,716 Matthew. 407 00:32:36,360 --> 00:32:37,510 Domenico. 408 00:32:39,000 --> 00:32:41,515 It's been years. When was the last time? 409 00:32:41,600 --> 00:32:42,829 In Ferrara? 410 00:32:43,200 --> 00:32:45,999 We were both fighting the Pope. I was trying to save Venice. 411 00:32:46,080 --> 00:32:48,800 You, the Knights Templar. Why are you here? 412 00:32:49,520 --> 00:32:50,556 Ah! 413 00:32:51,480 --> 00:32:55,030 And this must be the witch I've heard so much about. 414 00:32:56,040 --> 00:32:58,032 Diana, go back to the house. 415 00:32:59,360 --> 00:33:00,476 Go. 416 00:33:00,560 --> 00:33:01,960 I'm not going anywhere. 417 00:33:02,840 --> 00:33:05,833 Domenico. What an unexpected visit. 418 00:33:05,920 --> 00:33:08,560 Ysabeau, it's a pleasure to see you. 419 00:33:08,640 --> 00:33:10,074 How did you know I was here? 420 00:33:10,560 --> 00:33:12,756 - I smelled you. - Maman. 421 00:33:13,520 --> 00:33:15,159 Take Diana back to the house. 422 00:33:15,240 --> 00:33:18,392 I think she should stay until I deliver my message. 423 00:33:21,520 --> 00:33:22,920 Diana Bishop 424 00:33:23,000 --> 00:33:25,799 you must come before the Congregation for questioning 425 00:33:25,880 --> 00:33:27,712 and to hand over The Book Of Life. 426 00:33:27,800 --> 00:33:30,110 You tell the Congregation that I don't have it. 427 00:33:31,160 --> 00:33:33,391 If they want it, they can get it themselves. 428 00:33:33,480 --> 00:33:35,320 But you must come and tell us how to. 429 00:33:35,360 --> 00:33:37,556 Diana will not be going anywhere with you. 430 00:33:37,640 --> 00:33:40,155 Are you refusing to let me carry out Congregation orders? 431 00:33:42,480 --> 00:33:43,630 I am. 432 00:33:46,800 --> 00:33:48,712 You do know the consequences? 433 00:33:48,800 --> 00:33:51,315 Yes, I do! Matthew, please, don't do this. 434 00:33:51,400 --> 00:33:53,915 Ah, it's not about the book, is it? 435 00:33:56,920 --> 00:33:58,149 No. 436 00:33:59,120 --> 00:34:00,679 It's about her. 437 00:34:02,160 --> 00:34:04,311 You're breaking the Covenant. 438 00:34:06,080 --> 00:34:08,470 What is the Covenant? What is he talking about? 439 00:34:08,720 --> 00:34:11,280 She doesn't even know, Matthew. 440 00:34:13,120 --> 00:34:15,680 You've lost your mind. 441 00:34:25,280 --> 00:34:26,999 Take her back, now! 442 00:34:32,080 --> 00:34:33,992 One twitch and I will rip your head off! 443 00:34:34,960 --> 00:34:38,237 You've delivered your message and you've been answered. 444 00:34:40,880 --> 00:34:42,394 Now, leave! 445 00:34:48,480 --> 00:34:50,517 We'll hunt you down. 446 00:34:50,600 --> 00:34:52,080 I'll kill you both. 447 00:34:54,720 --> 00:34:56,473 Even De Clermonts can die. 448 00:35:05,160 --> 00:35:07,391 The Book Of Life? 449 00:35:07,480 --> 00:35:09,312 Why didn't you say? 450 00:35:11,200 --> 00:35:12,873 It was what drew me to her. 451 00:35:13,760 --> 00:35:15,956 And then it became about something else. 452 00:35:17,560 --> 00:35:18,710 Maman. 453 00:35:19,200 --> 00:35:20,236 Mai imi. 454 00:35:20,400 --> 00:35:22,153 I can see that. 455 00:35:22,240 --> 00:35:24,038 And so can Domenico. 456 00:35:25,960 --> 00:35:27,633 Give her to them. 457 00:35:27,720 --> 00:35:29,473 They won't kill her if you do. 458 00:35:31,120 --> 00:35:32,554 They will if you don't. 459 00:35:45,440 --> 00:35:47,159 What is the Covenant? 460 00:35:48,480 --> 00:35:50,278 You really don't know? 461 00:35:52,800 --> 00:35:55,440 It forbids interspecies relationships. 462 00:35:57,840 --> 00:35:59,160 That's insane. 463 00:35:59,880 --> 00:36:01,997 Why would anyone ever agree to that? 464 00:36:02,680 --> 00:36:05,275 There were a lot more of us creatures back then. 465 00:36:05,640 --> 00:36:08,155 And we'd grown accustomed to taking what we wanted. 466 00:36:09,360 --> 00:36:13,718 Philippe decided that if creatures from different species mated 467 00:36:14,120 --> 00:36:16,589 it might upset the balance of power. 468 00:36:17,480 --> 00:36:18,480 So... 469 00:36:19,080 --> 00:36:21,879 the Covenant was drawn up. 470 00:36:25,920 --> 00:36:27,832 What happens when creatures break it? 471 00:36:29,960 --> 00:36:32,475 To my knowledge, it never has been broken. 472 00:36:39,520 --> 00:36:40,874 He's gone. 473 00:36:42,200 --> 00:36:44,192 There'll be no more visits from the Congregation. 474 00:36:45,680 --> 00:36:47,080 How do you know that? 475 00:36:47,680 --> 00:36:49,831 Because we're not going to break the Covenant. 476 00:36:54,240 --> 00:36:55,674 You're giving in? 477 00:36:56,280 --> 00:36:59,876 Domenico's visit was a diplomatic mission. The next one will not be. 478 00:37:00,720 --> 00:37:03,155 Even if we stood up to them, what then? Hm? 479 00:37:04,520 --> 00:37:08,355 We'd be opening up old animosities that would spiral out of control 480 00:37:08,440 --> 00:37:09,999 and expose us to humans. 481 00:37:10,480 --> 00:37:11,960 I won't let that happen. 482 00:37:13,840 --> 00:37:15,069 So that's it? 483 00:37:16,680 --> 00:37:20,071 We're just going to abide by some ancient, narrow-minded agreement 484 00:37:20,160 --> 00:37:21,958 that was made a thousand years ago? 485 00:37:23,160 --> 00:37:24,196 Yes. 486 00:37:25,160 --> 00:37:26,160 No. 487 00:37:30,080 --> 00:37:32,151 We are bound together. 488 00:37:33,760 --> 00:37:36,719 My magic started coming out when I met you. 489 00:37:36,800 --> 00:37:39,031 Three weeks ago, you'd never even heard of me. 490 00:37:40,800 --> 00:37:42,280 You don't know me! 491 00:37:43,680 --> 00:37:46,639 You have no idea what I'm capable of. 492 00:37:49,160 --> 00:37:51,197 You don't even know yourself. 493 00:37:55,280 --> 00:37:56,430 Stop. 494 00:37:57,440 --> 00:37:58,715 Stop it. 495 00:38:02,240 --> 00:38:04,391 Why are you being like this? 496 00:38:17,200 --> 00:38:18,236 Yes? 497 00:38:21,240 --> 00:38:22,720 Is there damage? 498 00:38:24,320 --> 00:38:26,039 I'll get there as soon as I can. 499 00:38:29,040 --> 00:38:30,838 Someone broke into the lab. 500 00:38:32,520 --> 00:38:34,876 I have to get back to Oxford. I'll get my things. 501 00:38:35,320 --> 00:38:38,597 You're not coming. Diana should go back to her aunts. 502 00:38:43,280 --> 00:38:44,794 She's staying here. 503 00:38:44,880 --> 00:38:47,839 Maman, Marthe... Stop making decisions for me. 504 00:38:50,840 --> 00:38:52,559 Guard her with your life. 505 00:38:57,160 --> 00:38:58,355 Yes, Matthew. 506 00:39:01,400 --> 00:39:03,312 Leaving me isn't the answer. 507 00:39:07,880 --> 00:39:09,599 I love you. 508 00:39:12,680 --> 00:39:14,194 Tell me how you feel. 509 00:39:15,440 --> 00:39:17,955 Forget the Covenant, forget the Congregation. 510 00:39:21,080 --> 00:39:22,434 How do you feel? 511 00:39:23,520 --> 00:39:24,874 You know how I feel. 512 00:39:25,800 --> 00:39:26,950 Say it! 513 00:39:39,800 --> 00:39:40,995 Let him go. 514 00:40:51,000 --> 00:40:52,036 Look! 515 00:40:53,480 --> 00:40:54,709 My God! 516 00:40:54,800 --> 00:40:56,792 She's doing this. 517 00:41:19,840 --> 00:41:20,910 The lab's secured. 518 00:41:21,000 --> 00:41:23,310 It was witches. Their scent was everywhere. 519 00:41:23,400 --> 00:41:26,438 You think this was about Diana? Of course this is about Diana. 520 00:41:26,520 --> 00:41:28,318 This is what I wanted you to see. 521 00:41:28,400 --> 00:41:30,198 You fear I shall come to know your past? 522 00:41:30,280 --> 00:41:31,794 Who are Blanca and Lucas? 523 00:41:31,880 --> 00:41:33,633 I don't want you to worry about that. 524 00:41:33,720 --> 00:41:37,077 It appears the vampires are studying witches' DNA. 525 00:41:37,160 --> 00:41:40,278 What's Clairmont up to? This changes everything, everything. 526 00:41:40,360 --> 00:41:42,431 Witches and vampires can't be together. 527 00:41:42,520 --> 00:41:44,751 You cannot put yourself in that danger. 528 00:41:44,840 --> 00:41:46,479 I will never leave him. 529 00:41:46,560 --> 00:41:50,600 The witches will think that Diana has turned her back on her own kind 530 00:41:50,680 --> 00:41:51,909 and they will come. 531 00:41:52,000 --> 00:41:55,437 I need to show you something. You might not like what you see.