1
00:00:21,480 --> 00:00:23,631
Once the world was full of wonders
2
00:00:25,520 --> 00:00:27,239
but it belongs to humans now.
3
00:00:28,240 --> 00:00:30,596
We creatures
have all but disappeared
4
00:00:32,160 --> 00:00:34,994
demons, vampires and witches...
5
00:00:35,080 --> 00:00:36,958
hiding in plain sight
6
00:00:37,480 --> 00:00:38,596
fearful of discovery
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,157
ill at ease, even with each other.
8
00:00:42,160 --> 00:00:44,880
But, as my father used to say...
9
00:00:45,840 --> 00:00:46,956
in every ending
10
00:00:48,520 --> 00:00:50,671
there is a new beginning.
11
00:00:53,800 --> 00:00:55,632
Do the villagers know about you?
12
00:00:55,840 --> 00:00:56,840
Yes.
13
00:00:57,360 --> 00:01:00,671
Like witches, vampires are always
safer when they're in a community.
14
00:01:12,760 --> 00:01:14,433
Is your mother expecting us?
15
00:01:16,040 --> 00:01:17,315
Yeah.
16
00:01:42,360 --> 00:01:43,510
Diana.
17
00:01:43,600 --> 00:01:45,239
This is my mother.
18
00:01:45,320 --> 00:01:47,516
Ysabeau de Clermont.
19
00:01:48,680 --> 00:01:49,909
Well?
20
00:01:51,520 --> 00:01:54,080
Shall we go inside or continue
the greetings out here?
21
00:01:57,040 --> 00:01:58,269
After you.
22
00:02:01,000 --> 00:02:03,640
You might have shown
some consideration, Matthew.
23
00:02:03,720 --> 00:02:06,189
I thought you prided yourself
on being a radical.
24
00:02:06,440 --> 00:02:08,511
I have never been a radical.
25
00:02:10,280 --> 00:02:12,078
Change is overrated.
26
00:02:12,600 --> 00:02:14,512
Thank you for having me
in your home.
27
00:02:15,680 --> 00:02:16,875
Encantada.
28
00:02:19,560 --> 00:02:20,994
She's pleased to meet you.
29
00:02:22,040 --> 00:02:25,351
Of course, she speaks
only English and New French.
30
00:02:25,840 --> 00:02:28,639
Modern warmbloods
are so poorly educated.
31
00:02:30,480 --> 00:02:31,914
Mattieu!
32
00:02:32,000 --> 00:02:33,320
Ah, Marthe.
33
00:02:33,400 --> 00:02:35,960
Cosi anatz?
Hmm, va plan merces. E tu?
34
00:02:36,520 --> 00:02:38,000
Aital, aital.
35
00:02:38,440 --> 00:02:39,920
This is my friend, Diana.
36
00:02:40,440 --> 00:02:41,440
Welcome.
37
00:02:41,720 --> 00:02:44,155
Marthe has been with
our family for centuries.
38
00:02:44,240 --> 00:02:46,232
Thank you. She needs some rest.
39
00:02:46,680 --> 00:02:48,000
It's been a long journey.
40
00:02:48,520 --> 00:02:50,113
I'll make up her room.
41
00:02:50,200 --> 00:02:52,351
No, I'll do it.
She'll be sleeping in my tower.
42
00:03:09,320 --> 00:03:10,879
You need to get some sleep.
43
00:03:12,560 --> 00:03:15,632
You must be tired to.
Oh, vampires don't sleep often.
44
00:03:16,000 --> 00:03:17,912
Not in the same way
you warmbloods do.
45
00:03:18,640 --> 00:03:20,279
Your mother doesn't want me here.
46
00:03:21,480 --> 00:03:24,598
It's been a long time since
anyone other than family
47
00:03:24,680 --> 00:03:26,478
has visited Sept-Tours.
48
00:03:27,680 --> 00:03:30,195
Not since my step-father
Philippe's death.
49
00:03:32,160 --> 00:03:33,560
What happened to him?
50
00:03:36,440 --> 00:03:37,669
He was killed.
51
00:03:38,680 --> 00:03:40,433
During World War Il.
52
00:03:42,040 --> 00:03:43,315
I'll be downstairs.
53
00:03:43,840 --> 00:03:44,840
Just...
54
00:03:45,480 --> 00:03:47,039
call me if you need anything.
55
00:03:59,680 --> 00:04:01,592
At least they got there safely.
56
00:04:02,200 --> 00:04:03,919
And witches won't mess with Ysabeau.
57
00:04:04,240 --> 00:04:07,472
Ysabeau's more likely to rip off
Diana Bishop's head than they are.
58
00:04:10,680 --> 00:04:11,680
Marcus?
59
00:04:16,080 --> 00:04:17,196
Marcus?
60
00:04:20,000 --> 00:04:21,639
Marcus, are you there?
61
00:04:27,280 --> 00:04:28,760
Hello, Marcus.
62
00:04:29,920 --> 00:04:32,230
Juliette. What are you doing here?
63
00:04:32,320 --> 00:04:33,674
Where is he?
64
00:04:36,600 --> 00:04:38,159
Is he chasing after that witch?
65
00:04:38,920 --> 00:04:39,990
What witch?
66
00:04:40,480 --> 00:04:43,951
If you don't tell me,
Gerbert will be very angry with me.
67
00:04:45,320 --> 00:04:46,800
Do you really think I care?
68
00:04:47,360 --> 00:04:49,079
Does he miss me? He's moved on.
69
00:04:49,720 --> 00:04:51,951
He doesn't think of you, ever!
70
00:05:08,640 --> 00:05:10,393
Can't do anything on your own,
can you?
71
00:05:11,440 --> 00:05:13,591
Always need someone
to take care of you.
72
00:05:14,960 --> 00:05:15,960
Tell Matthew I called.
73
00:05:18,080 --> 00:05:21,437
Eternity's a long time to be chasing
a man who doesn't want you, Juliette.
74
00:05:42,240 --> 00:05:44,835
I don't want that room open
while she's here.
75
00:05:49,960 --> 00:05:51,394
I have some work to do.
76
00:05:53,920 --> 00:05:55,832
I'd like to use Philippe's office.
77
00:05:58,720 --> 00:06:00,439
Maman, I need the key.
78
00:06:03,360 --> 00:06:05,192
I don't want to fight.
79
00:06:05,280 --> 00:06:08,796
I'm not fighting.
Diana didn't kill Philippe.
80
00:06:15,840 --> 00:06:16,840
Thank you.
81
00:06:18,160 --> 00:06:21,870
Her kind killed him, nobody else.
82
00:06:30,800 --> 00:06:33,235
Do you truly understand
what you're exposing us to?
83
00:07:21,680 --> 00:07:23,000
Mum?
84
00:07:24,720 --> 00:07:25,836
Mum?
85
00:07:29,280 --> 00:07:30,555
Diana.
86
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Mum?
87
00:07:34,600 --> 00:07:35,600
Diana!
88
00:08:02,000 --> 00:08:02,911
Hello.
89
00:08:03,000 --> 00:08:05,515
Diana, your ringtone's changed.
90
00:08:05,880 --> 00:08:09,112
Where are you?
Oh, I had to leave Oxford.
91
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
What?
92
00:08:10,720 --> 00:08:11,720
Why?
93
00:08:12,240 --> 00:08:14,630
Peter Knox threatened me.
94
00:08:15,040 --> 00:08:16,838
I think it was right for you to leave.
95
00:08:17,240 --> 00:08:19,152
He harassed your parents too.
96
00:08:21,200 --> 00:08:22,714
Honey, where are you?
97
00:08:23,280 --> 00:08:24,680
I'm with Matthew.
98
00:08:25,880 --> 00:08:28,475
Where's he taken you?
To his mother's house.
99
00:08:29,840 --> 00:08:31,752
- In France.
- His mother?
100
00:08:32,640 --> 00:08:34,279
Ysabeau de Clermont? - Yeah.
101
00:08:35,120 --> 00:08:36,270
You know her?
102
00:08:37,680 --> 00:08:41,117
Listen to me very carefully.
You need to get out of there...
103
00:08:41,200 --> 00:08:42,350
now.
104
00:08:42,440 --> 00:08:44,716
She has destroyed entire covens.
105
00:08:45,000 --> 00:08:47,913
In the '50s and '60s,
South America...
106
00:08:48,160 --> 00:08:50,959
dozens of witches lost their lives,
many of them elderly.
107
00:08:51,320 --> 00:08:53,437
Why would she do that? - Why?
108
00:08:53,520 --> 00:08:55,273
Because she's a witch killer.
109
00:08:55,720 --> 00:08:57,598
Come home now, Diana.
110
00:09:13,360 --> 00:09:14,953
- Demons.
- Yes.
111
00:09:15,040 --> 00:09:16,474
That's Agatha Wilson.
112
00:09:16,560 --> 00:09:19,200
Their leader.
You won't tell them about the book?
113
00:09:19,280 --> 00:09:21,670
No, of course not,
but we need their support.
114
00:09:22,280 --> 00:09:25,478
Agatha. Please meet Satu Järvinen.
115
00:09:26,120 --> 00:09:28,760
Our new witch on the Congregation.
Nice to meet you.
116
00:09:28,840 --> 00:09:31,240
Agatha's always telling us how
we need to up our women count.
117
00:09:31,280 --> 00:09:33,476
Which doesn't go down well
with the vampire colleagues.
118
00:09:33,560 --> 00:09:34,676
Why?
119
00:09:34,760 --> 00:09:38,037
It seems to me that every vampire
appointed over the last 900 years
120
00:09:38,120 --> 00:09:40,016
- has been a white male.
- Finished, Agatha?
121
00:09:40,040 --> 00:09:42,714
Actually, Baldwin,
I'd only just started.
122
00:09:44,800 --> 00:09:46,120
Gentlemen.
123
00:09:47,480 --> 00:09:49,153
Now we're all gathered...
124
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Merde!
125
00:11:13,800 --> 00:11:15,678
I bring this meeting to order.
126
00:11:17,840 --> 00:11:21,117
Peter Knox has called
this emergency session.
127
00:11:21,200 --> 00:11:22,554
Thank you.
128
00:11:25,560 --> 00:11:27,438
On behalf of the witches...
129
00:11:28,520 --> 00:11:31,194
I formerly request
the assistance of this chamber.
130
00:11:33,120 --> 00:11:35,794
Congregation rules have been broken.
131
00:11:35,880 --> 00:11:38,952
- By whom?
- Matthew de Clermont.
132
00:11:44,640 --> 00:11:46,632
Your brother has abducted a witch.
133
00:11:59,640 --> 00:12:01,518
Does your mother use the whole house?
134
00:12:01,600 --> 00:12:04,479
Well, she used to.
Now most of it's closed up.
135
00:12:08,320 --> 00:12:10,118
That used to be Philippe's office.
136
00:12:12,240 --> 00:12:15,312
I know you told me he died
in the Second World War.
137
00:12:16,640 --> 00:12:19,678
Then Ysabeau spent
the next few decades
138
00:12:19,760 --> 00:12:22,434
wiping out covens in South America.
139
00:12:27,480 --> 00:12:31,633
I remember my aunts telling me that
some witches worked with the Nazis.
140
00:12:34,440 --> 00:12:36,033
They played a part in his death.
141
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Yes.
142
00:12:39,320 --> 00:12:41,232
But that has nothing to do with you.
143
00:12:43,120 --> 00:12:44,600
For her it does.
144
00:12:51,960 --> 00:12:54,080
Take that out.
It's been in there long enough.
145
00:13:00,120 --> 00:13:01,315
What's wrong?
146
00:13:01,520 --> 00:13:02,954
I know my results are back.
147
00:13:04,840 --> 00:13:06,479
Why aren't you telling me
what's in them?
148
00:13:07,520 --> 00:13:10,592
No one hands out results without
the appropriate tests being run.
149
00:13:11,120 --> 00:13:12,918
And I need a second opinion
from Matthew.
150
00:13:13,000 --> 00:13:15,435
For fuck's sake, Miriam!
Stop buying time.
151
00:13:15,840 --> 00:13:17,672
I need to know
what happened with James.
152
00:13:21,680 --> 00:13:23,797
There are markers in there
that we've seen before
153
00:13:23,880 --> 00:13:26,000
in other cases of failed sirings.
154
00:13:30,000 --> 00:13:33,311
It's Baldwin.
Here we go. Defcon 1.
155
00:13:35,320 --> 00:13:36,549
Baldwin.
156
00:13:36,640 --> 00:13:39,109
Does Matthew want to cause a war?
157
00:13:39,200 --> 00:13:40,077
No.
158
00:13:40,160 --> 00:13:42,391
Then explain what the hell he's doing.
159
00:13:42,480 --> 00:13:45,075
What was he thinking?
Why don't you ask him yourself?
160
00:13:45,160 --> 00:13:47,834
I've tried. He's not picking up.
161
00:13:47,920 --> 00:13:49,673
Does he have the witch?
162
00:13:51,720 --> 00:13:53,518
He may be your father...
163
00:13:53,600 --> 00:13:56,832
but unfortunately for me
he's also a De Clermont.
164
00:13:58,120 --> 00:14:01,796
As head of your family,
you can't refuse me.
165
00:14:02,880 --> 00:14:04,678
Where is he?
166
00:14:07,960 --> 00:14:09,474
Her name's Rakasa.
167
00:14:09,560 --> 00:14:11,791
My mother used to ride her,
but, er...
168
00:14:11,880 --> 00:14:14,349
She has a quieter horse now.
169
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
Well?
170
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
She's nice.
171
00:14:16,600 --> 00:14:20,196
I haven't smelt such power
for centuries.
172
00:14:20,280 --> 00:14:21,760
Sweet and green.
173
00:14:22,440 --> 00:14:23,635
Like the spring.
174
00:14:25,160 --> 00:14:26,640
Mind your head.
175
00:14:26,720 --> 00:14:28,518
She's bewitched him.
176
00:14:45,200 --> 00:14:46,998
What's her name mean?
177
00:14:47,080 --> 00:14:48,673
Nar Rakasa's Arabic.
178
00:14:48,760 --> 00:14:50,558
It means "fire dancer".
179
00:14:50,640 --> 00:14:52,677
Let's see you dance then.
180
00:14:53,520 --> 00:14:55,398
Yah! Come on!
181
00:14:55,480 --> 00:14:56,516
Yah!
182
00:15:06,080 --> 00:15:07,719
Slow down!
183
00:15:40,000 --> 00:15:42,356
As you can see, he's been stalking her.
184
00:15:44,760 --> 00:15:48,197
And now she's disappeared
from her rooms.
185
00:15:48,280 --> 00:15:50,920
No doubt abducted
by Matthew de Clermont.
186
00:15:52,120 --> 00:15:53,998
Your father set up the Congregation
187
00:15:54,080 --> 00:15:56,754
to avoid drawing human attention to us
188
00:15:56,840 --> 00:15:59,071
and to keep peace amongst the species.
189
00:15:59,160 --> 00:16:01,231
Your brother has broken that peace.
190
00:16:01,320 --> 00:16:04,757
If this is true, then I'm afraid
Matthew must be brought to account.
191
00:16:04,840 --> 00:16:07,196
What I don't understand
is why he'd want to do it.
192
00:16:07,280 --> 00:16:10,114
The lineage is distinguished,
isn't that right?
193
00:16:10,800 --> 00:16:12,553
- Is she powerful?
- No.
194
00:16:12,640 --> 00:16:15,030
She was tested as a child.
195
00:16:15,760 --> 00:16:18,320
So if she did have the power,
it would have come up then.
196
00:16:18,400 --> 00:16:22,110
No, we're straying from the point,
which is, where is she
197
00:16:22,400 --> 00:16:24,278
and how are you going to get her back?
198
00:16:24,360 --> 00:16:28,070
Yes, but she is the only creature
who has found The Book Of Life.
199
00:16:33,400 --> 00:16:34,720
Is that true?
200
00:16:34,800 --> 00:16:37,200
Peter has failed to provide us
with the full facts, as usual.
201
00:16:37,240 --> 00:16:38,071
Take that back!
202
00:16:38,160 --> 00:16:40,152
Oh, come on,
we all know you lie like thieves.
203
00:16:40,240 --> 00:16:42,136
If she's found the book,
she must bring it here to us.
204
00:16:42,160 --> 00:16:45,278
She doesn't have The Book Of Life.
But she does know how to retrieve it.
205
00:16:45,360 --> 00:16:47,136
And you were going to keep
that information to yourself?
206
00:16:47,160 --> 00:16:49,400
At least I haven't snatched her
like Matthew de Clermont.
207
00:16:49,440 --> 00:16:50,794
It belongs to all of us, Peter!
208
00:16:50,880 --> 00:16:52,360
Enough!
209
00:16:54,920 --> 00:16:56,479
My brother does have the witch.
210
00:16:57,960 --> 00:16:59,155
He's taken her to Sept-Tours.
211
00:17:00,520 --> 00:17:03,513
We will send
a Congregation representative
212
00:17:03,600 --> 00:17:06,354
and he will hand her over
for investigation.
213
00:17:09,280 --> 00:17:10,919
You know, your mother's right.
214
00:17:11,840 --> 00:17:13,160
I should go home.
215
00:17:15,160 --> 00:17:16,992
I don't want you to feel
responsible for me
216
00:17:17,080 --> 00:17:19,390
and your mother
does not want me here.
217
00:17:19,480 --> 00:17:21,517
Her bark's worse than her bite.
218
00:17:21,600 --> 00:17:24,752
Well, maybe, but Sarah's right. I...
219
00:17:24,840 --> 00:17:26,479
I should be with them.
220
00:17:26,800 --> 00:17:29,918
And the Madison coven,
they can protect me.
221
00:17:30,360 --> 00:17:31,794
You can't go back to Madison.
222
00:17:32,600 --> 00:17:34,637
It's not safe amongst the witches.
223
00:17:35,720 --> 00:17:38,189
I'm not going to go
into hiding my whole life.
224
00:17:38,640 --> 00:17:40,677
I have to face Knox
at some point, Matthew.
225
00:17:40,760 --> 00:17:42,752
It's not just about Knox.
226
00:17:50,760 --> 00:17:52,638
The photographs of your parents.
227
00:17:53,760 --> 00:17:55,240
They were staged...
228
00:17:55,880 --> 00:17:58,634
to make it look like a fear of
devil worship, but I examined them.
229
00:17:59,840 --> 00:18:01,832
Underneath the debris
230
00:18:02,280 --> 00:18:04,351
there was a chalk circle.
231
00:18:05,400 --> 00:18:06,993
A witches' circle.
232
00:18:10,040 --> 00:18:12,509
Your parents weren't killed by humans.
233
00:18:12,600 --> 00:18:14,751
Your parents were killed...
234
00:18:15,800 --> 00:18:17,280
by witches.
235
00:18:19,760 --> 00:18:21,672
I'm sorry.
236
00:18:27,760 --> 00:18:28,830
Diana.
237
00:18:41,640 --> 00:18:44,360
Why didn't you tell me
you tested Diana Bishop?
238
00:18:48,680 --> 00:18:50,751
You missed her power.
239
00:18:52,200 --> 00:18:53,714
How could you have?
240
00:18:56,360 --> 00:18:58,397
Stirred to motion.
241
00:18:59,560 --> 00:19:02,792
Rest what is and what shall be.
242
00:19:07,520 --> 00:19:10,752
Rest all things that be.
243
00:19:13,320 --> 00:19:16,119
I brought you here
to serve as my ally.
244
00:19:16,440 --> 00:19:19,956
Not to look up information
and use it against me.
245
00:19:24,760 --> 00:19:26,797
In the Salem trials...
246
00:19:28,240 --> 00:19:30,550
when a witch refused to plead...
247
00:19:32,200 --> 00:19:35,352
humans crushed them to death
with weights.
248
00:19:37,120 --> 00:19:40,079
Shall I treat you as a human would?
249
00:19:54,520 --> 00:19:55,556
Peter...
250
00:20:02,240 --> 00:20:06,359
We can only protect ourselves
against humans and other creatures...
251
00:20:07,360 --> 00:20:08,635
if we work together.
252
00:20:49,440 --> 00:20:50,590
Hey, Mum.
253
00:20:50,680 --> 00:20:53,275
How's Sophie? Yeah, good, yeah.
254
00:20:53,360 --> 00:20:55,272
The baby's started moving.
Great.
255
00:20:55,360 --> 00:20:56,714
Can I talk to her?
256
00:20:56,800 --> 00:20:58,393
Did you speak to them about the rules?
257
00:20:58,480 --> 00:21:00,517
I didn't get a chance.
It's been chaos here.
258
00:21:00,600 --> 00:21:01,875
Put Sophie on, will you?
259
00:21:01,960 --> 00:21:03,110
It's Mum.
260
00:21:03,600 --> 00:21:04,875
Oh?
261
00:21:05,920 --> 00:21:07,149
Hi!
262
00:21:07,360 --> 00:21:10,273
That statue of the huntress
that you were given by your family.
263
00:21:11,280 --> 00:21:12,919
Why do you link it to alchemy?
264
00:21:13,680 --> 00:21:16,434
Because the moon
in her hair reminds me
265
00:21:16,520 --> 00:21:18,193
of the White Queen in the books.
266
00:21:18,280 --> 00:21:21,432
And the person I have to give it to,
she's in alchemy, too.
267
00:21:22,480 --> 00:21:25,200
How do you know?
Well, I've had visions of her.
268
00:21:25,560 --> 00:21:28,553
She's in this castle with seven towers.
269
00:21:28,640 --> 00:21:30,313
Seven's the big number in alchemy.
270
00:21:30,400 --> 00:21:33,598
Seven planets, seven metals.
Even the transformation process...
271
00:21:33,680 --> 00:21:35,512
has seven stages.
272
00:21:36,520 --> 00:21:38,193
It hasn't started yet though.
273
00:21:38,560 --> 00:21:41,837
It must be beginning.
She's with her Dark King.
274
00:21:41,920 --> 00:21:43,559
And you dreamt about him, too?
275
00:21:44,360 --> 00:21:47,717
He's distant. I can see her face.
I can't see his.
276
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
Sophie...
277
00:21:49,560 --> 00:21:51,711
The session will recommence
in ten minutes.
278
00:21:51,800 --> 00:21:53,473
You mustn't talk
to anybody about this.
279
00:21:53,880 --> 00:21:55,155
Why would I?
280
00:21:57,000 --> 00:21:58,559
Do you know who she is?
281
00:21:59,480 --> 00:22:00,596
I might.
282
00:22:00,920 --> 00:22:04,152
Then you need to get me to meet her.
No.
283
00:22:04,400 --> 00:22:06,835
She's in trouble
with the Congregation.
284
00:22:06,920 --> 00:22:08,798
She's broken God knows how many rules.
285
00:22:08,880 --> 00:22:11,190
I don't want you
getting mixed up with her.
286
00:22:11,280 --> 00:22:13,237
She knows who she is.
287
00:22:18,520 --> 00:22:19,590
Diana.
288
00:22:44,360 --> 00:22:45,874
Does she know?
289
00:22:45,960 --> 00:22:47,076
Yes.
290
00:22:48,160 --> 00:22:49,799
Yes, I just told her.
291
00:22:51,680 --> 00:22:52,680
And?
292
00:22:54,240 --> 00:22:56,960
Well, she's not falling apart,
if that's what you were hoping.
293
00:22:59,200 --> 00:23:01,795
One of the reasons
I'm drawn to her is her bravery.
294
00:23:05,000 --> 00:23:06,593
She reminds me of you.
295
00:23:08,320 --> 00:23:10,198
You were open-minded once.
296
00:23:10,600 --> 00:23:12,910
Loved everyone for who they were.
297
00:23:13,960 --> 00:23:15,633
Why can't you at least try?
298
00:23:28,160 --> 00:23:30,080
Matthew won't keep the book for himself.
299
00:23:30,720 --> 00:23:32,757
If he gets hold of it,
he'll bring it to me.
300
00:23:32,840 --> 00:23:35,514
Are you sure?
He does what he wants. Always has.
301
00:23:35,600 --> 00:23:37,717
I have him under control.
302
00:23:38,800 --> 00:23:40,473
Doesn't seem like it.
303
00:23:41,480 --> 00:23:44,359
The witches on the Congregation
are plotting for more power.
304
00:23:44,440 --> 00:23:46,716
Even the demons have become unruly.
305
00:23:46,800 --> 00:23:50,077
We used to rule with an iron fist.
306
00:23:50,160 --> 00:23:52,391
It's the 21st century, Gerbert.
307
00:23:53,480 --> 00:23:56,439
We must at least show
a semblance of democracy.
308
00:23:59,440 --> 00:24:02,558
And Matthew's behaviour
has weakened us further.
309
00:24:02,800 --> 00:24:05,998
Your family affairs are
compromising all of us.
310
00:24:07,000 --> 00:24:10,710
After eight centuries of rule.
311
00:24:13,280 --> 00:24:15,078
Do you know what I think?
312
00:24:17,280 --> 00:24:18,600
I think...
313
00:24:22,280 --> 00:24:25,637
the De Clermonts
are finally losing their grip.
314
00:24:46,560 --> 00:24:49,678
Didn't my son
warn you not to move from his tower?
315
00:24:52,320 --> 00:24:53,515
Yes.
316
00:24:54,720 --> 00:24:56,393
You should listen to him.
317
00:24:57,120 --> 00:24:58,952
This was your husband's office.
318
00:24:59,040 --> 00:25:00,633
It's still his office.
319
00:25:01,760 --> 00:25:03,274
It always will be.
320
00:25:06,920 --> 00:25:08,593
How exactly did he die?
321
00:25:09,600 --> 00:25:13,037
How dare you ask me that?
322
00:25:17,360 --> 00:25:19,317
My parents were murdered.
323
00:25:20,680 --> 00:25:23,434
By witches.
Who are capable of anything.
324
00:25:25,360 --> 00:25:28,080
There is good and evil
in every species.
325
00:25:30,120 --> 00:25:31,998
My parents were the best.
326
00:25:33,680 --> 00:25:35,194
And I'm a witch...
327
00:25:36,000 --> 00:25:38,640
who's willing to make up my own mind
328
00:25:38,720 --> 00:25:40,951
despite the stories
I've heard about you.
329
00:25:47,680 --> 00:25:49,239
Why were they killed?
330
00:25:54,080 --> 00:25:55,230
I don't know.
331
00:26:07,200 --> 00:26:09,317
Whoever did it, make them pay.
332
00:26:10,720 --> 00:26:12,552
It doesn't take the pain away.
333
00:26:14,360 --> 00:26:15,760
But it helps.
334
00:26:30,200 --> 00:26:33,272
Do all vampires love red wine
like you do?
335
00:26:33,360 --> 00:26:35,750
Actually, most vampires
drink a lot more than we do.
336
00:26:36,160 --> 00:26:39,153
Our family's known for its restraint.
337
00:26:39,240 --> 00:26:41,357
With regard to wine perhaps.
338
00:26:42,360 --> 00:26:46,195
It doesn't have the same effect on us
as it does on warmbloods.
339
00:26:47,960 --> 00:26:50,520
Thank you for letting me ride Rakasa.
340
00:26:50,600 --> 00:26:54,435
She's too wilful for my liking.
Fiddat's more biddable.
341
00:26:55,440 --> 00:26:58,558
As I get older, I find that quality
admirable in horses.
342
00:26:58,840 --> 00:27:00,069
And in sons.
343
00:27:09,400 --> 00:27:11,312
You didn't need to light that for me.
344
00:27:11,400 --> 00:27:15,155
It's good to have a fire. We haven't
had one in that grate for too long.
345
00:27:16,280 --> 00:27:19,000
This is a wonderful room for a party.
346
00:27:20,440 --> 00:27:22,272
We used to celebrate Christmas
in here.
347
00:27:22,920 --> 00:27:25,958
We'd invite all the villagers,
the family would come too.
348
00:27:26,040 --> 00:27:28,316
- Do you remember, Matthew?
- Mm.
349
00:27:28,400 --> 00:27:32,394
Louisa would dance
with anyone and everyone.
350
00:27:33,400 --> 00:27:35,119
You didn't exactly hold back.
351
00:27:40,280 --> 00:27:43,159
"Tuxedo Junction" by Glenn Miller.
352
00:27:43,400 --> 00:27:44,914
Maman.
353
00:27:45,360 --> 00:27:46,999
Voles dancar amb ieu?
354
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
Oc.
355
00:28:27,920 --> 00:28:29,832
"Tango Por Una Cabeza" by Carlos Gardel
356
00:28:29,920 --> 00:28:31,752
I'm not sure you'd like this one.
357
00:28:33,320 --> 00:28:34,640
Come on.
358
00:28:34,720 --> 00:28:35,995
Your turn.
359
00:28:36,080 --> 00:28:37,833
I'm not a dancer.
360
00:28:37,920 --> 00:28:39,195
Neither am I.
361
00:28:40,200 --> 00:28:41,680
Come on, just give it a try.
362
00:28:41,760 --> 00:28:44,480
I am not exactly a great dancer either
but it could be fun.
363
00:28:44,560 --> 00:28:46,233
- That's not true.
- All right.
364
00:28:46,320 --> 00:28:49,358
The secret is, go back on this one
to start off with.
365
00:28:50,480 --> 00:28:52,278
Pretty good.
366
00:28:57,520 --> 00:28:59,113
Let him lead!
367
00:28:59,200 --> 00:29:01,476
Your dance, at least.
368
00:29:04,120 --> 00:29:07,033
Come on, spin. To me.
369
00:29:11,360 --> 00:29:12,714
To me.
370
00:29:14,600 --> 00:29:15,600
Yes!
371
00:29:32,680 --> 00:29:34,160
My God.
372
00:29:43,240 --> 00:29:44,276
Diana.
373
00:29:46,280 --> 00:29:47,430
Extraordinary.
374
00:29:58,000 --> 00:30:00,515
That's the first time I've seen you
enjoying your magic.
375
00:30:05,240 --> 00:30:07,550
I'm glad it's happening
when I'm with you.
376
00:30:45,600 --> 00:30:47,796
What spell have you put on me?
377
00:30:53,920 --> 00:30:55,832
- Goodbye.
- Goodnight, Gillian.
378
00:30:55,920 --> 00:30:57,600
See you at the next coven meeting.
379
00:30:57,680 --> 00:30:59,399
- Thanks for coming. Bye!
- Goodnight.
380
00:30:59,480 --> 00:31:00,834
- Goodnight.
- Bye.
381
00:31:01,840 --> 00:31:03,069
Bye!
382
00:31:07,440 --> 00:31:11,229
Diana is with Matthew Clairmont
at his family home.
383
00:31:11,320 --> 00:31:12,390
Oh, no.
384
00:31:12,480 --> 00:31:14,949
Do you think he forced her
or she went willingly?
385
00:31:15,040 --> 00:31:17,680
I can't believe she'd do that.
Why?
386
00:31:18,120 --> 00:31:21,477
She half killed us all with
witch wind. She's capable...
387
00:31:21,560 --> 00:31:24,200
- Thank you so much.
- Oh, it's pleasure. Bye-bye.
388
00:31:24,280 --> 00:31:25,316
Bye!
389
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
- À bientôt.
- À la prochaine.
390
00:31:29,440 --> 00:31:32,160
Gillian, she is capable of anything.
391
00:31:32,600 --> 00:31:34,159
Maybe she doesn't understand.
392
00:31:34,240 --> 00:31:36,800
I don't think she knows
much about Congregations.
393
00:31:36,880 --> 00:31:39,315
Because she willingly
kept herself ignorant.
394
00:31:41,520 --> 00:31:44,479
What will they do to her?
They'll interrogate her.
395
00:31:44,560 --> 00:31:47,712
She has a lot to answer for.
What about Matthew Clairmont?
396
00:31:47,800 --> 00:31:49,473
He'll be punished too.
397
00:31:49,560 --> 00:31:52,394
Of course, the more information
we have on him, the better.
398
00:31:53,720 --> 00:31:57,714
Peter Knox wants us to find out
exactly what he was doing in Oxford.
399
00:31:57,800 --> 00:31:58,836
Mm?
400
00:32:11,200 --> 00:32:14,796
Will you please tell me
about William Harvey?
401
00:32:14,880 --> 00:32:15,996
Well...
402
00:32:16,080 --> 00:32:19,232
It's not a particularly
interesting story.
403
00:32:19,480 --> 00:32:21,711
Well, maybe not to you,
but to this historian
404
00:32:21,800 --> 00:32:24,599
it is the closest thing
I'll get to meeting the man
405
00:32:24,680 --> 00:32:26,717
that discovered
that the heart is a pump.
406
00:32:32,600 --> 00:32:33,716
Matthew.
407
00:32:36,360 --> 00:32:37,510
Domenico.
408
00:32:39,000 --> 00:32:41,515
It's been years.
When was the last time?
409
00:32:41,600 --> 00:32:42,829
In Ferrara?
410
00:32:43,200 --> 00:32:45,999
We were both fighting the Pope.
I was trying to save Venice.
411
00:32:46,080 --> 00:32:48,800
You, the Knights Templar.
Why are you here?
412
00:32:49,520 --> 00:32:50,556
Ah!
413
00:32:51,480 --> 00:32:55,030
And this must be the witch
I've heard so much about.
414
00:32:56,040 --> 00:32:58,032
Diana, go back to the house.
415
00:32:59,360 --> 00:33:00,476
Go.
416
00:33:00,560 --> 00:33:01,960
I'm not going anywhere.
417
00:33:02,840 --> 00:33:05,833
Domenico. What an unexpected visit.
418
00:33:05,920 --> 00:33:08,560
Ysabeau, it's a pleasure to see you.
419
00:33:08,640 --> 00:33:10,074
How did you know I was here?
420
00:33:10,560 --> 00:33:12,756
- I smelled you.
- Maman.
421
00:33:13,520 --> 00:33:15,159
Take Diana back to the house.
422
00:33:15,240 --> 00:33:18,392
I think she should stay
until I deliver my message.
423
00:33:21,520 --> 00:33:22,920
Diana Bishop
424
00:33:23,000 --> 00:33:25,799
you must come before the Congregation
for questioning
425
00:33:25,880 --> 00:33:27,712
and to hand over The Book Of Life.
426
00:33:27,800 --> 00:33:30,110
You tell the Congregation
that I don't have it.
427
00:33:31,160 --> 00:33:33,391
If they want it,
they can get it themselves.
428
00:33:33,480 --> 00:33:35,320
But you must come and tell us how to.
429
00:33:35,360 --> 00:33:37,556
Diana will not be going anywhere with you.
430
00:33:37,640 --> 00:33:40,155
Are you refusing to let me
carry out Congregation orders?
431
00:33:42,480 --> 00:33:43,630
I am.
432
00:33:46,800 --> 00:33:48,712
You do know the consequences?
433
00:33:48,800 --> 00:33:51,315
Yes, I do!
Matthew, please, don't do this.
434
00:33:51,400 --> 00:33:53,915
Ah, it's not about the book, is it?
435
00:33:56,920 --> 00:33:58,149
No.
436
00:33:59,120 --> 00:34:00,679
It's about her.
437
00:34:02,160 --> 00:34:04,311
You're breaking the Covenant.
438
00:34:06,080 --> 00:34:08,470
What is the Covenant?
What is he talking about?
439
00:34:08,720 --> 00:34:11,280
She doesn't even know, Matthew.
440
00:34:13,120 --> 00:34:15,680
You've lost your mind.
441
00:34:25,280 --> 00:34:26,999
Take her back, now!
442
00:34:32,080 --> 00:34:33,992
One twitch and I will
rip your head off!
443
00:34:34,960 --> 00:34:38,237
You've delivered your message
and you've been answered.
444
00:34:40,880 --> 00:34:42,394
Now, leave!
445
00:34:48,480 --> 00:34:50,517
We'll hunt you down.
446
00:34:50,600 --> 00:34:52,080
I'll kill you both.
447
00:34:54,720 --> 00:34:56,473
Even De Clermonts can die.
448
00:35:05,160 --> 00:35:07,391
The Book Of Life?
449
00:35:07,480 --> 00:35:09,312
Why didn't you say?
450
00:35:11,200 --> 00:35:12,873
It was what drew me to her.
451
00:35:13,760 --> 00:35:15,956
And then it became
about something else.
452
00:35:17,560 --> 00:35:18,710
Maman.
453
00:35:19,200 --> 00:35:20,236
Mai imi.
454
00:35:20,400 --> 00:35:22,153
I can see that.
455
00:35:22,240 --> 00:35:24,038
And so can Domenico.
456
00:35:25,960 --> 00:35:27,633
Give her to them.
457
00:35:27,720 --> 00:35:29,473
They won't kill her if you do.
458
00:35:31,120 --> 00:35:32,554
They will if you don't.
459
00:35:45,440 --> 00:35:47,159
What is the Covenant?
460
00:35:48,480 --> 00:35:50,278
You really don't know?
461
00:35:52,800 --> 00:35:55,440
It forbids interspecies relationships.
462
00:35:57,840 --> 00:35:59,160
That's insane.
463
00:35:59,880 --> 00:36:01,997
Why would anyone ever agree to that?
464
00:36:02,680 --> 00:36:05,275
There were a lot more
of us creatures back then.
465
00:36:05,640 --> 00:36:08,155
And we'd grown accustomed
to taking what we wanted.
466
00:36:09,360 --> 00:36:13,718
Philippe decided that if creatures
from different species mated
467
00:36:14,120 --> 00:36:16,589
it might upset the balance of power.
468
00:36:17,480 --> 00:36:18,480
So...
469
00:36:19,080 --> 00:36:21,879
the Covenant was drawn up.
470
00:36:25,920 --> 00:36:27,832
What happens when creatures break it?
471
00:36:29,960 --> 00:36:32,475
To my knowledge,
it never has been broken.
472
00:36:39,520 --> 00:36:40,874
He's gone.
473
00:36:42,200 --> 00:36:44,192
There'll be no more visits
from the Congregation.
474
00:36:45,680 --> 00:36:47,080
How do you know that?
475
00:36:47,680 --> 00:36:49,831
Because we're not going
to break the Covenant.
476
00:36:54,240 --> 00:36:55,674
You're giving in?
477
00:36:56,280 --> 00:36:59,876
Domenico's visit was a diplomatic
mission. The next one will not be.
478
00:37:00,720 --> 00:37:03,155
Even if we stood up to them,
what then? Hm?
479
00:37:04,520 --> 00:37:08,355
We'd be opening up old animosities
that would spiral out of control
480
00:37:08,440 --> 00:37:09,999
and expose us to humans.
481
00:37:10,480 --> 00:37:11,960
I won't let that happen.
482
00:37:13,840 --> 00:37:15,069
So that's it?
483
00:37:16,680 --> 00:37:20,071
We're just going to abide by some
ancient, narrow-minded agreement
484
00:37:20,160 --> 00:37:21,958
that was made a thousand years ago?
485
00:37:23,160 --> 00:37:24,196
Yes.
486
00:37:25,160 --> 00:37:26,160
No.
487
00:37:30,080 --> 00:37:32,151
We are bound together.
488
00:37:33,760 --> 00:37:36,719
My magic started coming out
when I met you.
489
00:37:36,800 --> 00:37:39,031
Three weeks ago,
you'd never even heard of me.
490
00:37:40,800 --> 00:37:42,280
You don't know me!
491
00:37:43,680 --> 00:37:46,639
You have no idea what I'm capable of.
492
00:37:49,160 --> 00:37:51,197
You don't even know yourself.
493
00:37:55,280 --> 00:37:56,430
Stop.
494
00:37:57,440 --> 00:37:58,715
Stop it.
495
00:38:02,240 --> 00:38:04,391
Why are you being like this?
496
00:38:17,200 --> 00:38:18,236
Yes?
497
00:38:21,240 --> 00:38:22,720
Is there damage?
498
00:38:24,320 --> 00:38:26,039
I'll get there as soon as I can.
499
00:38:29,040 --> 00:38:30,838
Someone broke into the lab.
500
00:38:32,520 --> 00:38:34,876
I have to get back to Oxford.
I'll get my things.
501
00:38:35,320 --> 00:38:38,597
You're not coming.
Diana should go back to her aunts.
502
00:38:43,280 --> 00:38:44,794
She's staying here.
503
00:38:44,880 --> 00:38:47,839
Maman, Marthe...
Stop making decisions for me.
504
00:38:50,840 --> 00:38:52,559
Guard her with your life.
505
00:38:57,160 --> 00:38:58,355
Yes, Matthew.
506
00:39:01,400 --> 00:39:03,312
Leaving me isn't the answer.
507
00:39:07,880 --> 00:39:09,599
I love you.
508
00:39:12,680 --> 00:39:14,194
Tell me how you feel.
509
00:39:15,440 --> 00:39:17,955
Forget the Covenant,
forget the Congregation.
510
00:39:21,080 --> 00:39:22,434
How do you feel?
511
00:39:23,520 --> 00:39:24,874
You know how I feel.
512
00:39:25,800 --> 00:39:26,950
Say it!
513
00:39:39,800 --> 00:39:40,995
Let him go.
514
00:40:51,000 --> 00:40:52,036
Look!
515
00:40:53,480 --> 00:40:54,709
My God!
516
00:40:54,800 --> 00:40:56,792
She's doing this.
517
00:41:19,840 --> 00:41:20,910
The lab's secured.
518
00:41:21,000 --> 00:41:23,310
It was witches.
Their scent was everywhere.
519
00:41:23,400 --> 00:41:26,438
You think this was about Diana?
Of course this is about Diana.
520
00:41:26,520 --> 00:41:28,318
This is what I wanted you to see.
521
00:41:28,400 --> 00:41:30,198
You fear I shall come
to know your past?
522
00:41:30,280 --> 00:41:31,794
Who are Blanca and Lucas?
523
00:41:31,880 --> 00:41:33,633
I don't want you to worry about that.
524
00:41:33,720 --> 00:41:37,077
It appears the vampires
are studying witches' DNA.
525
00:41:37,160 --> 00:41:40,278
What's Clairmont up to?
This changes everything, everything.
526
00:41:40,360 --> 00:41:42,431
Witches and vampires
can't be together.
527
00:41:42,520 --> 00:41:44,751
You cannot put yourself
in that danger.
528
00:41:44,840 --> 00:41:46,479
I will never leave him.
529
00:41:46,560 --> 00:41:50,600
The witches will think that Diana
has turned her back on her own kind
530
00:41:50,680 --> 00:41:51,909
and they will come.
531
00:41:52,000 --> 00:41:55,437
I need to show you something.
You might not like what you see.