1 00:00:20,330 --> 00:00:23,164 Once the world was full of wonders 2 00:00:23,250 --> 00:00:25,890 but it belongs to humans now. 3 00:00:25,970 --> 00:00:28,644 We creatures have all but disappeared - 4 00:00:28,730 --> 00:00:32,007 demons, vampires and witches... 5 00:00:32,090 --> 00:00:33,968 hiding in plain sight 6 00:00:34,050 --> 00:00:37,805 fearful of discovery, ill at ease, even with each other. 7 00:00:39,090 --> 00:00:41,764 But, as my father used to say... 8 00:00:42,650 --> 00:00:44,050 in every ending... 9 00:00:45,250 --> 00:00:47,401 there is a new beginning. 10 00:01:11,330 --> 00:01:13,208 Witch water. 11 00:01:14,450 --> 00:01:17,170 Power like that is rarely seen nowadays. 12 00:01:18,130 --> 00:01:22,010 What you did I've not seen for many centuries. 13 00:01:24,690 --> 00:01:26,443 I didn't mean for it to happen. 14 00:01:27,890 --> 00:01:30,166 Witch water, witch wind... 15 00:01:31,570 --> 00:01:34,768 it's just more magic that my body can't control. 16 00:01:37,170 --> 00:01:38,170 Give it time. 17 00:01:44,450 --> 00:01:45,964 I should go to Madison. 18 00:01:48,850 --> 00:01:51,160 See if my aunts can help me. 19 00:01:51,250 --> 00:01:52,930 You're not going anywhere for now. 20 00:01:53,490 --> 00:01:55,880 And I made my son a promise. 21 00:01:57,890 --> 00:02:00,200 Get dressed, we're going hunting. 22 00:02:10,570 --> 00:02:13,244 The lab's secured. We've accounted for everything. 23 00:02:13,330 --> 00:02:16,243 It was witches. Their scent was everywhere. 24 00:02:16,330 --> 00:02:18,083 They tried hacking into the computers. 25 00:02:18,170 --> 00:02:20,810 They failed, of course. Our servers are impenetrable. 26 00:02:20,890 --> 00:02:22,370 I need to see it for myself. 27 00:02:25,610 --> 00:02:27,050 This is Peter Knox's doing. 28 00:02:27,090 --> 00:02:29,321 It's because of you, Matthew. 29 00:02:29,410 --> 00:02:31,800 We've run this lab for years without being noticed. 30 00:02:31,890 --> 00:02:34,564 Flown under the radar of humans and creatures. 31 00:02:34,650 --> 00:02:36,926 Then suddenly, it's all jeopardised 32 00:02:37,010 --> 00:02:39,844 because you decide to mate with a witch. 33 00:02:39,930 --> 00:02:41,842 That is enough, Miriam. 34 00:02:42,930 --> 00:02:44,922 Don't even begin to deny it. 35 00:02:46,130 --> 00:02:49,168 I'm the only one of us who's mated before. I know the signs. 36 00:02:49,250 --> 00:02:52,049 Domenico knows, too. Ysabeau phoned me. 37 00:02:52,130 --> 00:02:53,962 Domenico can go to hell. 38 00:02:57,730 --> 00:03:00,120 You're absolutely positive nothing was stolen? 39 00:03:01,290 --> 00:03:04,169 Diana's DNA samples, her bloods? They're secure. 40 00:03:07,770 --> 00:03:11,446 You think this was about Diana? Of course this is about Diana. 41 00:03:16,730 --> 00:03:18,323 I know that scent. 42 00:03:26,970 --> 00:03:28,245 Where are you going? 43 00:03:28,850 --> 00:03:30,330 Matthew, don't go there! 44 00:03:33,410 --> 00:03:35,766 Call Baldwin. It's time we told him the truth. 45 00:03:43,690 --> 00:03:45,249 What do you mean, they're mating? 46 00:03:45,290 --> 00:03:46,644 He's fighting it. 47 00:03:46,690 --> 00:03:49,330 He's gone back to Oxford and she's at Sept-Tours. 48 00:03:49,370 --> 00:03:51,407 Ysabeau says he will respect the Covenant. 49 00:03:51,450 --> 00:03:53,043 He just needs to get his head straight. 50 00:03:53,130 --> 00:03:54,746 I thought this was about The Book Of Life. 51 00:03:54,770 --> 00:03:56,329 It was. 52 00:03:56,410 --> 00:03:57,890 It still is. 53 00:03:57,970 --> 00:03:59,609 But there's more to it than that. 54 00:03:59,650 --> 00:04:02,404 Someone broke into the lab - witches. 55 00:04:02,490 --> 00:04:05,449 Matthew thinks they were looking for information about Diana. 56 00:04:05,490 --> 00:04:08,164 I was just thinking, with you being a member of the Congregation 57 00:04:08,250 --> 00:04:10,640 and the head of our family that... That I can save him? 58 00:04:11,810 --> 00:04:16,043 Matthew never destroys only himself, Marcus. 59 00:04:16,650 --> 00:04:19,484 He always drags the rest of us down with him. 60 00:04:21,330 --> 00:04:22,923 Well, I can't help him this time. 61 00:04:24,170 --> 00:04:25,684 If he breaks the rules... 62 00:04:26,890 --> 00:04:28,404 he pays the price. 63 00:04:29,570 --> 00:04:31,527 I thought I'd take you hunting. 64 00:04:32,610 --> 00:04:35,125 Have you ever seen a vampire, hunt? 65 00:04:36,370 --> 00:04:39,841 It's not as romantic as humans believe. 66 00:04:39,930 --> 00:04:42,650 It's relentless and it's brutal. 67 00:05:03,970 --> 00:05:07,361 Do not come anywhere near me when I'm hunting, do you understand? 68 00:05:08,130 --> 00:05:09,130 Yes. 69 00:05:09,450 --> 00:05:12,363 If the animal scent gets confused with yours 70 00:05:12,450 --> 00:05:14,806 I can't promise I won't attack you instead. 71 00:06:01,450 --> 00:06:02,850 What do you want? 72 00:06:02,930 --> 00:06:05,240 Still marking undergraduate essays. 73 00:06:06,890 --> 00:06:09,330 Is that why you're jealous of Diana? I'm not jealous of her. 74 00:06:10,050 --> 00:06:11,848 Or is this about preferment? 75 00:06:13,370 --> 00:06:16,886 Has Knox told you you're going to rise in the ranks? 76 00:06:25,170 --> 00:06:27,605 Why did you break into my lab? 77 00:06:29,930 --> 00:06:31,569 I smelt your scent. 78 00:06:41,450 --> 00:06:43,840 What were you looking for, I wonder? 79 00:06:45,410 --> 00:06:46,410 Tell me. 80 00:06:47,730 --> 00:06:50,529 Makes me sick that she'd debase herself with a vampire. 81 00:07:02,250 --> 00:07:03,764 He was right. 82 00:07:04,050 --> 00:07:06,884 The sooner your kind are wiped from the face of the Earth the better. 83 00:08:52,370 --> 00:08:54,680 This is the nature of vampires. 84 00:08:56,450 --> 00:08:59,568 Could you be with my son knowing that he kills? 85 00:08:59,650 --> 00:09:02,609 That hunting like this is the only way for him to survive? 86 00:09:02,690 --> 00:09:05,205 If you're trying to frighten me away from your son... 87 00:09:06,690 --> 00:09:08,204 you've failed. 88 00:09:11,130 --> 00:09:13,964 Marthe said this wouldn't be enough to make you reconsider. 89 00:09:14,730 --> 00:09:16,210 Well, she was right. 90 00:09:18,770 --> 00:09:20,090 Can we go home now? 91 00:09:56,050 --> 00:09:57,086 Gillian. 92 00:09:57,850 --> 00:09:59,204 Gillian. 93 00:10:00,050 --> 00:10:01,050 God. 94 00:10:06,090 --> 00:10:08,764 Sylvia reports that Miss Chamberlain took photos 95 00:10:08,850 --> 00:10:12,764 when she was inside the laboratory, but De Clermont took her phone. 96 00:10:13,330 --> 00:10:16,209 Can Sylvia tell us anything that Gillian saw? 97 00:10:16,290 --> 00:10:20,079 It appears the vampires are studying witches' DNA. 98 00:10:24,290 --> 00:10:25,644 What's Clermont up to? 99 00:10:26,530 --> 00:10:27,884 Testing witches? 100 00:10:28,930 --> 00:10:30,970 It's good Miss Chamberlain discovered it. 101 00:10:31,570 --> 00:10:34,722 But why did she break into a vampire laboratory in the first place? 102 00:10:35,210 --> 00:10:36,485 She could have been killed. 103 00:10:36,530 --> 00:10:38,522 Matthew de Clermont abducted her friend. 104 00:10:38,610 --> 00:10:41,364 She must have been acting out of concern for Diana. 105 00:10:41,410 --> 00:10:43,481 Will one of us need to go to Oxford? 106 00:10:43,530 --> 00:10:45,965 Sylvia will handle Oxford and Gillian Chamberlain. 107 00:10:46,730 --> 00:10:48,244 We'll be needed here. 108 00:10:53,770 --> 00:10:55,443 Hey, Sarah. 109 00:10:55,490 --> 00:10:58,927 I'm sorry I haven't called. Oh, no matter. 110 00:10:58,970 --> 00:11:02,122 Just talk to us now. Honey, is everything OK? 111 00:11:03,290 --> 00:11:06,089 This Venetian vampire came. 112 00:11:08,530 --> 00:11:10,283 He's on the Congregation. 113 00:11:11,050 --> 00:11:13,246 He told me about the Covenant. 114 00:11:14,250 --> 00:11:16,685 How come I didn't know about this? Well... 115 00:11:16,730 --> 00:11:19,245 You... You turned your back on being a witch. 116 00:11:19,330 --> 00:11:22,004 You... You refused to talk about magic. 117 00:11:22,090 --> 00:11:24,480 We didn't tell you because... 118 00:11:24,570 --> 00:11:26,368 it wasn't relevant to your life. 119 00:11:26,410 --> 00:11:28,447 Well, it is now. 120 00:11:32,090 --> 00:11:33,968 I love Matthew. 121 00:11:35,890 --> 00:11:37,882 I can't help myself. 122 00:11:42,010 --> 00:11:43,330 That's impossible. 123 00:11:43,370 --> 00:11:45,441 Witches and vampires can't be together. 124 00:11:45,530 --> 00:11:48,204 Yeah, everyone keeps telling me that. 125 00:11:49,050 --> 00:11:51,645 But for me, there... there is no choice. 126 00:11:52,090 --> 00:11:54,400 You cannot put yourself in that danger. 127 00:11:54,490 --> 00:11:56,959 I thought you two might understand. 128 00:11:57,890 --> 00:12:00,280 Honey, it's just the Congregation 129 00:12:00,370 --> 00:12:03,249 is going to do everything in their power to stop 130 00:12:03,290 --> 00:12:05,168 a mixed species relationship. 131 00:12:05,250 --> 00:12:09,005 They don't get to choose who I love 132 00:12:09,090 --> 00:12:10,922 no matter the consequences. 133 00:12:12,250 --> 00:12:14,321 Honey, what does Matthew have to say about all this? 134 00:12:15,730 --> 00:12:18,928 He... He hasn't told me how he feels yet. 135 00:12:22,010 --> 00:12:23,490 You've left her with Ysabeau? 136 00:12:24,650 --> 00:12:27,085 A twisted idea of culture. She loves me. 137 00:12:28,010 --> 00:12:31,003 Or she says she does. And you love her? 138 00:12:33,410 --> 00:12:35,606 - Oh, Christ, Matthew. - I know. 139 00:12:35,690 --> 00:12:38,922 I've been fooling myself that the Congregation would no longer care. 140 00:12:39,010 --> 00:12:41,923 And somehow, she didn't even know about the Covenant. 141 00:12:42,330 --> 00:12:44,049 Why should they tell us who to love? 142 00:12:44,890 --> 00:12:46,609 They haven't stopped me. 143 00:12:46,690 --> 00:12:50,684 A relationship between a demon and a human doesn't threaten them 144 00:12:50,770 --> 00:12:52,568 but a vampire and a witch. 145 00:12:52,650 --> 00:12:55,961 This vampire, a De Clermont no less, and this witch. 146 00:12:56,970 --> 00:12:59,246 Honestly, Hamish, she... 147 00:12:59,330 --> 00:13:01,526 she is astonishingly powerful. 148 00:13:02,050 --> 00:13:04,884 And she's clever and funny. 149 00:13:05,770 --> 00:13:07,363 She's full of courage. 150 00:13:07,410 --> 00:13:09,561 Then don't fall in the trap of thinking for her. 151 00:13:11,450 --> 00:13:13,521 This isn't just about the Congregation, is it? 152 00:13:13,610 --> 00:13:14,930 She's a historian. 153 00:13:14,970 --> 00:13:19,761 I am her latest research subject. Ah! 154 00:13:19,850 --> 00:13:22,490 And you fear she'll come to know your past? 155 00:13:23,850 --> 00:13:25,204 I know about it... 156 00:13:26,170 --> 00:13:27,320 and I love you. 157 00:13:30,690 --> 00:13:33,444 There are many things in this life one can control. 158 00:13:35,250 --> 00:13:36,730 Love is not one of them. 159 00:13:37,450 --> 00:13:40,727 If you love her, then don't let anything get in your way. 160 00:13:45,690 --> 00:13:48,808 Matthew has been living for 1,500 years. 161 00:13:49,810 --> 00:13:52,279 You've been with him a few days. 162 00:13:53,290 --> 00:13:55,486 You know nothing about him. 163 00:13:57,410 --> 00:13:59,720 It's time you began to understand. 164 00:14:02,810 --> 00:14:05,200 Matthew was born in the village. 165 00:14:05,290 --> 00:14:07,600 He'd drive his father mad 166 00:14:08,290 --> 00:14:11,681 following him around, picking up his work tools. 167 00:14:13,490 --> 00:14:16,642 He became a craftsman, just like his father. 168 00:14:21,210 --> 00:14:23,202 This is what I wanted you to see. 169 00:14:24,170 --> 00:14:26,082 Matthew built it. 170 00:14:54,930 --> 00:14:56,728 "Peace." 171 00:14:57,930 --> 00:14:59,683 Perfect peace. 172 00:15:02,850 --> 00:15:04,728 "Blanca and Lucas." 173 00:15:05,370 --> 00:15:07,601 Who were Blanca and Lucas? 174 00:15:07,690 --> 00:15:09,249 When Matthew was human... 175 00:15:10,130 --> 00:15:12,201 he had a wife and son. 176 00:15:15,290 --> 00:15:16,724 What happened to them? 177 00:15:17,850 --> 00:15:19,762 Fever spread through the village. 178 00:15:21,130 --> 00:15:24,601 Lucas was just a small boy. He'd not long turned five. 179 00:15:25,730 --> 00:15:28,882 He and Blanca were both struck with the sickness 180 00:15:28,970 --> 00:15:30,529 and died. 181 00:15:32,090 --> 00:15:35,162 He laid this stone in their memory. 182 00:15:40,530 --> 00:15:42,886 Matthew's true love 183 00:15:42,970 --> 00:15:44,848 will always be Blanca. 184 00:15:45,850 --> 00:15:47,284 She gave him a son. 185 00:15:48,530 --> 00:15:51,284 You'll never be able to bear a child by him. 186 00:15:52,930 --> 00:15:56,560 In 1,500 years, Matthew has never mated. 187 00:15:57,650 --> 00:15:59,801 And I don't think he ever will. 188 00:16:01,090 --> 00:16:03,889 It's forever. I will never leave him. 189 00:16:03,930 --> 00:16:05,080 Of course you will. 190 00:16:06,090 --> 00:16:08,969 Your life is fleeting compared with a vampire's. 191 00:16:09,970 --> 00:16:11,848 When you are long gone... 192 00:16:12,850 --> 00:16:15,524 Matthew will have to carry on living without you... 193 00:16:16,730 --> 00:16:18,926 just as he did with Blanca. 194 00:16:19,650 --> 00:16:20,845 Madame De Clermont. 195 00:16:22,130 --> 00:16:23,200 Ah! 196 00:16:24,930 --> 00:16:26,330 Bonjour, madame. 197 00:16:27,130 --> 00:16:28,530 Comment allez-vous? 198 00:16:44,530 --> 00:16:46,681 I sired Matthew in the church. 199 00:16:50,250 --> 00:16:54,403 No one knew whether he slipped or if he jumped. 200 00:16:56,210 --> 00:16:58,520 His body lay here on the ground. 201 00:16:59,170 --> 00:17:00,968 His legs and back broken. 202 00:17:02,330 --> 00:17:03,730 Dying man. 203 00:17:06,290 --> 00:17:09,203 I told him I could take his suffering away 204 00:17:09,290 --> 00:17:11,566 and make him live forever. 205 00:17:13,090 --> 00:17:15,047 He was so out of his mind with pain. 206 00:17:16,130 --> 00:17:19,521 I don't think he completely understood what he'd agreed to. 207 00:17:21,850 --> 00:17:24,649 If I could use my blood to save him, I would. 208 00:17:26,450 --> 00:17:29,727 I felt the gods were giving me an opportunity to make a child. 209 00:17:32,050 --> 00:17:33,484 And afterwards? 210 00:17:34,290 --> 00:17:35,724 How did he adapt? 211 00:17:36,370 --> 00:17:39,283 Matthew was in a rage at being sired. 212 00:17:39,370 --> 00:17:42,681 His need to feed was... endless. 213 00:17:45,330 --> 00:17:48,641 I can't imagine him like that. He's always... 214 00:17:48,730 --> 00:17:50,847 so controlled. 215 00:17:52,050 --> 00:17:54,121 He would go away for periods of time. 216 00:17:55,170 --> 00:17:58,083 Philippe forbade me asking where he'd been. 217 00:17:59,250 --> 00:18:01,287 Matthew was in a dark place 218 00:18:02,090 --> 00:18:04,969 doing things Philippe didn't want my eyes to see. 219 00:18:07,410 --> 00:18:11,484 I demand that Diana be removed from the clutches of the De Clermont family 220 00:18:11,570 --> 00:18:13,641 and be brought back to the witches. 221 00:18:14,850 --> 00:18:20,209 Last night, the equilibrium between the species was further threatened 222 00:18:20,290 --> 00:18:22,805 when Matthew de Clermont brutally attacked a witch. 223 00:18:24,650 --> 00:18:26,986 Gillian Chamberlain was attacked because she was trespassing 224 00:18:27,010 --> 00:18:28,490 on vampire territory. 225 00:18:29,090 --> 00:18:30,683 Rules are rules. 226 00:18:30,770 --> 00:18:32,602 We won't survive if the vampires continue 227 00:18:32,690 --> 00:18:34,568 to abuse their power in the Congregation. 228 00:18:34,610 --> 00:18:38,047 - Careful, Agatha. - We must question Diana Bishop. 229 00:18:38,130 --> 00:18:40,361 And bring Matthew de Clermont to account. 230 00:18:40,450 --> 00:18:43,648 I offer my services to retrieve the witch. 231 00:18:45,250 --> 00:18:48,846 Be assured, I can be a little more persuasive 232 00:18:49,690 --> 00:18:51,409 than Domenico. 233 00:18:51,490 --> 00:18:53,880 We can't leave the responsibility of her retrieval 234 00:18:53,970 --> 00:18:56,087 in the hands of just one creature. 235 00:18:57,890 --> 00:19:00,724 A representative from each species should go to Sept-Tours. 236 00:19:00,810 --> 00:19:03,120 Sept-Tours is my property. 237 00:19:03,210 --> 00:19:06,203 I will not have a swarm of creatures invading my home. 238 00:19:06,250 --> 00:19:08,048 I will go and get Diana Bishop myself. 239 00:19:25,330 --> 00:19:29,643 We must find a way to look inside Diana, see how she's hiding her power. 240 00:19:29,730 --> 00:19:31,005 An opening spell. 241 00:19:32,170 --> 00:19:34,287 You can't put a living witch through that. 242 00:19:34,770 --> 00:19:36,762 They rarely survive the trauma. 243 00:19:37,770 --> 00:19:41,127 That sort of dark magic's unreliable and highly dangerous. 244 00:19:41,770 --> 00:19:44,569 It's almost impossible to master, anyway. 245 00:19:44,650 --> 00:19:47,040 It affects the spell-caster greatly. 246 00:19:47,690 --> 00:19:50,046 What if Baldwin wants her for himself? 247 00:19:52,530 --> 00:19:54,362 She's on his land. 248 00:19:55,730 --> 00:19:57,847 We have no choice but to let him go. 249 00:20:01,930 --> 00:20:05,560 Have you ever considered working with other vampires against him? 250 00:20:06,970 --> 00:20:08,484 Have you been talking with them? 251 00:20:08,650 --> 00:20:10,403 No, of course not. 252 00:20:10,490 --> 00:20:12,322 Domenico's a sneak. 253 00:20:12,370 --> 00:20:15,169 And Gerbert... Gerbert is unspeakable. 254 00:20:15,250 --> 00:20:18,607 It's long been rumoured that he's kept a witch captive for centuries 255 00:20:18,690 --> 00:20:19,760 in his thrall. 256 00:20:21,810 --> 00:20:23,927 You keep away from them both. 257 00:20:35,450 --> 00:20:37,203 Humans, they should be given the choice 258 00:20:37,250 --> 00:20:39,446 to either accept us or not. 259 00:20:39,530 --> 00:20:41,726 A couple of witches at uni know what I am. 260 00:20:41,770 --> 00:20:44,706 Well, there's a big difference between a couple of witches knowing what you are 261 00:20:44,730 --> 00:20:46,050 and all humans knowing. 262 00:20:46,450 --> 00:20:48,169 The Congregation are running scared. 263 00:20:48,210 --> 00:20:50,679 The vampires and witches want to shut us up 264 00:20:50,770 --> 00:20:51,920 keep us on the outside. 265 00:20:52,890 --> 00:20:54,040 They're afraid of us. 266 00:20:54,130 --> 00:20:56,186 They're afraid of what we might do if we come together 267 00:20:56,210 --> 00:20:58,850 which is only natural, it's how we're supposed to be. 268 00:20:58,930 --> 00:21:01,466 And the thing is, not all humans are ignorant when it comes to us. 269 00:21:01,490 --> 00:21:04,642 Really?! What humans are we talking about? 270 00:21:04,690 --> 00:21:07,000 I've got mates at uni and they're fine... Hold on a sec. 271 00:21:07,090 --> 00:21:08,683 Alright. Cool, nice one. 272 00:21:08,770 --> 00:21:12,605 Hey. Where have you been? Sorry, I, erm... I... 273 00:21:12,690 --> 00:21:16,525 I fell asleep and I had this really weird dream. 274 00:21:17,090 --> 00:21:19,844 Agatha and the witch were in it and my dad 275 00:21:19,890 --> 00:21:23,042 saying over and over I have to tell the truth. 276 00:21:23,130 --> 00:21:24,450 Can we talk about this later? 277 00:21:24,490 --> 00:21:27,642 I mean, people are actually here, Soph. They came. 278 00:21:28,210 --> 00:21:29,849 Look, the forum actually worked. 279 00:21:29,930 --> 00:21:32,206 I know, Nat, but I figured it out. 280 00:21:32,250 --> 00:21:35,607 The dream. I, erm... I need to speak to your mum. 281 00:21:36,690 --> 00:21:39,000 I have to tell her about my family and what I am. 282 00:21:39,090 --> 00:21:41,082 Soph, you can't. I know, but... 283 00:21:41,170 --> 00:21:43,844 She's a Congregation member, OK? Think of the baby. 284 00:21:43,930 --> 00:21:46,570 It's not safe. But she'll understand. 285 00:21:46,650 --> 00:21:49,404 And I can't pass the statue on without her. 286 00:21:49,970 --> 00:21:51,324 The witch needs it. 287 00:21:54,370 --> 00:21:55,201 OK. 288 00:21:55,250 --> 00:21:57,082 Let's do it. 289 00:21:58,610 --> 00:21:59,610 Yeah. 290 00:23:29,210 --> 00:23:30,929 "The Knights..." 291 00:23:31,010 --> 00:23:34,003 of Lazarus... 292 00:23:36,090 --> 00:23:38,082 of Bethany... 293 00:23:43,730 --> 00:23:45,608 "M, D, CI". 294 00:23:49,570 --> 00:23:51,880 Matthew de Clermont. 295 00:24:42,730 --> 00:24:43,880 How are you? 296 00:24:43,930 --> 00:24:46,320 Ysabeau has been keeping me entertained. 297 00:24:47,370 --> 00:24:50,044 Telling me stories about you. 298 00:24:50,130 --> 00:24:52,087 Yes, I was afraid of that. 299 00:24:52,170 --> 00:24:53,170 According to her 300 00:24:53,210 --> 00:24:55,600 you're a mix between Superman 301 00:24:55,650 --> 00:24:56,766 and Lancelot. 302 00:24:57,730 --> 00:24:59,403 Well, I try. 303 00:25:05,490 --> 00:25:07,766 - Is everything okay? - Yes. 304 00:25:07,850 --> 00:25:09,762 Yes, it doesn't look like anything's been taken. 305 00:25:09,810 --> 00:25:12,041 Was it witches? Peter Knox? 306 00:25:12,090 --> 00:25:14,366 I don't want you to worry about that. 307 00:25:23,490 --> 00:25:24,490 OK. 308 00:25:24,570 --> 00:25:25,810 It's late. I'm gonna go to bed. 309 00:25:27,050 --> 00:25:28,530 Goodnight, Matthew. 310 00:25:29,570 --> 00:25:30,570 Goodnight, Diana. 311 00:25:31,930 --> 00:25:34,923 ♪ And when the door shuts, bolted ♪ 312 00:25:34,970 --> 00:25:37,121 ♪ I'm thrown out of the way ♪ 313 00:25:38,330 --> 00:25:41,448 ♪ I'm the girl who borrowed someone ♪ 314 00:25:42,050 --> 00:25:45,043 ♪ I'm the night without the day ♪ 315 00:25:46,770 --> 00:25:50,605 ♪ And when the week moves onwards ♪ 316 00:25:50,650 --> 00:25:52,482 ♪ It's ruthless and it's grey ♪ 317 00:25:53,770 --> 00:25:56,604 ♪ Like this girl who once held someone ♪ 318 00:25:57,690 --> 00:26:00,762 ♪ And was caught along the way... ♪ 319 00:26:03,370 --> 00:26:08,286 ♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh ♪ 320 00:26:11,010 --> 00:26:15,766 ♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh ♪ 321 00:26:17,130 --> 00:26:21,647 ♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh ♪ 322 00:26:22,050 --> 00:26:23,564 ♪ Ooh-ee... ♪ 323 00:26:24,530 --> 00:26:29,127 ♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh ♪ 324 00:26:32,170 --> 00:26:36,369 ♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh... ♪ 325 00:26:38,850 --> 00:26:41,001 Matthew? 326 00:26:41,690 --> 00:26:43,090 What are you doing? 327 00:26:44,090 --> 00:26:47,367 Comparing Diana's DNA to pre-11th-century witches. 328 00:26:47,930 --> 00:26:49,046 I already did that. 329 00:26:49,970 --> 00:26:52,041 The programme didn't recognise her markers. 330 00:26:52,210 --> 00:26:56,090 Genetic mutations over the centuries made an exact match impossible, but... 331 00:26:58,370 --> 00:27:00,680 I compared the actual physical data. 332 00:27:01,850 --> 00:27:03,842 The similarities were unmistakable. Take a look. 333 00:27:04,930 --> 00:27:05,930 Go on. 334 00:27:12,370 --> 00:27:13,724 How is this possible? 335 00:27:15,410 --> 00:27:17,606 Everything before pointed to species decline. 336 00:27:17,650 --> 00:27:19,801 This changes everything. Everything. 337 00:27:24,530 --> 00:27:25,600 Help me run them again. 338 00:27:26,410 --> 00:27:28,720 I need to get back and tell Diana what we've discovered. 339 00:27:44,210 --> 00:27:47,328 Good morning, Diana. Matthew called for you. 340 00:27:47,370 --> 00:27:48,963 He's on his way. 341 00:28:04,930 --> 00:28:06,046 Tell me. 342 00:28:08,010 --> 00:28:09,080 If I do... 343 00:28:10,490 --> 00:28:13,562 there's no turning back. You have to understand what that means. 344 00:28:14,610 --> 00:28:16,602 Ysabeau made me understand. 345 00:28:18,770 --> 00:28:19,770 Tell me. 346 00:28:34,850 --> 00:28:36,284 From this moment... 347 00:28:37,930 --> 00:28:39,250 we will always be one. 348 00:28:48,330 --> 00:28:49,525 Diana... 349 00:28:51,250 --> 00:28:52,525 I love you. 350 00:29:13,890 --> 00:29:16,359 Do you know what you have just done? 351 00:29:21,490 --> 00:29:24,961 If we're not welcome here, Diana and I will leave. 352 00:29:28,650 --> 00:29:30,448 Have I ever deserted you? 353 00:29:31,450 --> 00:29:33,760 No, Maman. Then why would I now? 354 00:29:36,010 --> 00:29:38,206 You are my beloved son. 355 00:29:41,090 --> 00:29:43,480 And you are now my daughter. 356 00:29:46,170 --> 00:29:48,765 Your fight is now my fight. 357 00:30:01,010 --> 00:30:03,605 If you have the courage to love my son... 358 00:30:04,810 --> 00:30:07,120 you have no need to fear your power. 359 00:30:08,530 --> 00:30:11,523 The women of the De Clermont family defend themselves. 360 00:30:13,450 --> 00:30:15,726 And you will be no different. 361 00:30:40,170 --> 00:30:42,401 In nomine Patris 362 00:30:42,450 --> 00:30:46,205 et Filii et Spiritus Sancti. 363 00:30:47,890 --> 00:30:51,327 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 364 00:31:19,570 --> 00:31:21,562 What is it? What can you see? 365 00:31:22,210 --> 00:31:25,203 Is Diana Bishop the witch from the prophesy? 366 00:31:25,410 --> 00:31:30,087 Beware of the witch with the blood of the lion and the wolf 367 00:31:30,690 --> 00:31:34,206 for with it she shall destroy the children of the night. 368 00:31:34,290 --> 00:31:35,644 I know that. I know. 369 00:31:36,050 --> 00:31:38,690 Speak to me or you'll get no more of this. 370 00:31:41,290 --> 00:31:42,290 Two. 371 00:31:42,930 --> 00:31:44,683 Light, dark. 372 00:31:44,730 --> 00:31:47,848 There are two witches? 373 00:31:48,570 --> 00:31:51,244 One... close. 374 00:31:51,330 --> 00:31:53,049 Who is she? 375 00:31:53,130 --> 00:31:54,769 Where can I find her? 376 00:31:55,650 --> 00:31:57,960 Beware the witch with the blood... 377 00:31:58,010 --> 00:31:59,763 of the lion and the wolf 378 00:31:59,850 --> 00:32:03,639 for with it she shall destroy the children of the night. 379 00:32:03,730 --> 00:32:07,440 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf 380 00:32:07,530 --> 00:32:08,646 for with it she... 381 00:32:09,530 --> 00:32:12,329 Buonasera, signorina. Prego. 382 00:32:12,370 --> 00:32:13,520 Venga. 383 00:32:35,970 --> 00:32:39,600 You think that lighting a fire and pouring some wine will help them? 384 00:32:40,610 --> 00:32:42,010 He loves her, Ysabeau. 385 00:32:42,930 --> 00:32:44,728 They'll need more than love. 386 00:32:45,730 --> 00:32:49,087 The witches will think that Diana has turned her back on her own kind 387 00:32:49,170 --> 00:32:51,207 and they will come. 388 00:32:51,290 --> 00:32:55,364 And when they come, her weakness will put us all at risk. 389 00:32:55,450 --> 00:32:59,080 She will find a way to use her magic to protect herself. 390 00:32:59,170 --> 00:33:01,890 Then she'd better stop behaving like some human 391 00:33:01,970 --> 00:33:04,041 and find a way fast. 392 00:33:12,650 --> 00:33:14,243 I need to show you something. 393 00:33:20,810 --> 00:33:22,642 What is this? 394 00:33:22,730 --> 00:33:25,643 When I was in Oxford I worked on your DNA samples. 395 00:33:25,730 --> 00:33:28,404 These are the results. You ready? 396 00:33:31,810 --> 00:33:34,200 We don't understand everything yet 397 00:33:34,690 --> 00:33:37,159 but so far we've discovered that you have... 398 00:33:38,170 --> 00:33:43,404 every genetic marker we've ever seen in a witch. 399 00:33:43,490 --> 00:33:46,688 You have the elemental markers of air and water. 400 00:33:47,690 --> 00:33:49,727 Witch wind and witch water. Mmm. 401 00:33:50,290 --> 00:33:53,089 You also have earth 402 00:33:53,170 --> 00:33:55,810 which means you're likely, more than likely 403 00:33:55,890 --> 00:33:57,563 to be able to cast spells. 404 00:34:00,610 --> 00:34:02,602 It's bizarre. 405 00:34:02,690 --> 00:34:04,921 I've never felt connected to magic 406 00:34:05,010 --> 00:34:06,842 like Sarah or Em. 407 00:34:08,130 --> 00:34:10,406 Or... even Gillian. 408 00:34:10,490 --> 00:34:11,490 Mmm. 409 00:34:13,130 --> 00:34:16,487 Does this test tell us why this is happening now? 410 00:34:16,570 --> 00:34:20,689 Well, your magic's behaving as though it's waking up from a long sleep. 411 00:34:20,770 --> 00:34:21,806 It's restless. 412 00:34:22,970 --> 00:34:25,007 It wants to get out. 413 00:34:28,410 --> 00:34:31,209 My parents were persecuted because of their powers. 414 00:34:31,290 --> 00:34:32,644 Hey. 415 00:34:35,210 --> 00:34:37,441 We will face this together. 416 00:34:38,730 --> 00:34:40,642 Otherwise, you'll always be running. 417 00:34:51,330 --> 00:34:55,688 I need to talk to you about Oxford, Diana. 418 00:34:57,210 --> 00:35:01,045 I don't want to hear about Oxford, Matthew. 419 00:35:14,410 --> 00:35:15,446 So... 420 00:35:17,690 --> 00:35:20,285 what does the distinguished historian know about... 421 00:35:21,970 --> 00:35:23,086 bundling? 422 00:35:23,530 --> 00:35:25,567 - Bundling? - Mmm. 423 00:35:25,650 --> 00:35:31,248 Well, I'm familiar with the custom, but it is 2018. 424 00:35:50,290 --> 00:35:51,290 Diana. 425 00:35:54,770 --> 00:35:56,966 You may not like what you see. 426 00:36:33,210 --> 00:36:34,360 Oh. 427 00:36:36,250 --> 00:36:37,764 Oh, Matthew. 428 00:36:40,930 --> 00:36:43,490 That one was made by the tip of a broadsword 429 00:36:43,530 --> 00:36:45,647 during the 100 Years War. 430 00:36:49,090 --> 00:36:50,968 Think of them as, er... 431 00:36:53,090 --> 00:36:55,650 a map of my life. 432 00:37:02,330 --> 00:37:05,243 I want to hunt down everyone who hurt you. 433 00:37:21,250 --> 00:37:22,604 My love. 434 00:37:24,650 --> 00:37:27,609 With you my life has a beginning, a middle and an end. 435 00:37:30,210 --> 00:37:32,805 When you're gone my life will be over. 436 00:38:22,450 --> 00:38:24,521 I don't think that's bundling. 437 00:38:27,250 --> 00:38:28,525 Well... 438 00:38:29,170 --> 00:38:30,729 it is in France. 439 00:39:21,130 --> 00:39:23,520 I wouldn't bother going home. 440 00:39:23,570 --> 00:39:27,723 Gerbert's very disappointed in you. Matthew wasn't even in Oxford. 441 00:39:28,890 --> 00:39:30,119 It wasn't my fault. 442 00:39:31,090 --> 00:39:32,649 I know where he is. 443 00:39:34,250 --> 00:39:36,970 You see, unlike you 444 00:39:37,050 --> 00:39:39,884 he's been able to move on. 445 00:39:41,050 --> 00:39:43,007 He has a new woman. 446 00:39:44,370 --> 00:39:45,690 A witch. 447 00:39:45,770 --> 00:39:47,807 Diana Bishop. 448 00:39:47,890 --> 00:39:50,086 He only wants her for her powers. 449 00:39:51,570 --> 00:39:53,289 That's all. 450 00:39:53,370 --> 00:39:55,487 Matthew hates witches. Not this one. 451 00:39:55,930 --> 00:39:58,889 He's in love with her. He's in love with me! 452 00:39:58,930 --> 00:40:00,330 Matthew's mine. 453 00:40:01,210 --> 00:40:03,008 He belongs to me. 454 00:40:05,290 --> 00:40:06,883 What are you waiting for? 455 00:40:07,290 --> 00:40:09,009 She's at Sept-Tours. 456 00:40:10,170 --> 00:40:12,480 I can't go without Gerbert's permission. 457 00:40:12,530 --> 00:40:13,530 Really? 458 00:41:43,010 --> 00:41:44,330 Diana! 459 00:41:44,370 --> 00:41:46,407 She's in pain. What did you see? 460 00:41:50,090 --> 00:41:52,010 I'll kill you if you've harmed her! Where is she? 461 00:41:52,050 --> 00:41:55,009 I caught her scent in the garden, but mixed with another. 462 00:41:55,050 --> 00:41:56,266 You've clearly involved in this. 463 00:41:56,290 --> 00:41:59,010 I assure you this has nothing to do with me. 464 00:41:59,450 --> 00:42:02,488 Gerbert took her then. I know what he's capable of. 465 00:42:02,530 --> 00:42:05,489 Is this witch really worth going to war against our own for? 466 00:42:05,530 --> 00:42:06,486 Yes! 467 00:42:06,530 --> 00:42:09,364 This is what happens to witches who don't co-operate.