1
00:00:20,330 --> 00:00:23,164
Once the world was full of wonders
2
00:00:23,250 --> 00:00:25,890
but it belongs to humans now.
3
00:00:25,970 --> 00:00:28,644
We creatures
have all but disappeared -
4
00:00:28,730 --> 00:00:32,007
demons, vampires and witches...
5
00:00:32,090 --> 00:00:33,968
hiding in plain sight
6
00:00:34,050 --> 00:00:37,805
fearful of discovery,
ill at ease, even with each other.
7
00:00:39,090 --> 00:00:41,764
But, as my father used to say...
8
00:00:42,650 --> 00:00:44,050
in every ending...
9
00:00:45,250 --> 00:00:47,401
there is a new beginning.
10
00:01:11,330 --> 00:01:13,208
Witch water.
11
00:01:14,450 --> 00:01:17,170
Power like that
is rarely seen nowadays.
12
00:01:18,130 --> 00:01:22,010
What you did I've not seen
for many centuries.
13
00:01:24,690 --> 00:01:26,443
I didn't mean for it to happen.
14
00:01:27,890 --> 00:01:30,166
Witch water, witch wind...
15
00:01:31,570 --> 00:01:34,768
it's just more magic
that my body can't control.
16
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
Give it time.
17
00:01:44,450 --> 00:01:45,964
I should go to Madison.
18
00:01:48,850 --> 00:01:51,160
See if my aunts can help me.
19
00:01:51,250 --> 00:01:52,930
You're not going anywhere for now.
20
00:01:53,490 --> 00:01:55,880
And I made my son a promise.
21
00:01:57,890 --> 00:02:00,200
Get dressed, we're going hunting.
22
00:02:10,570 --> 00:02:13,244
The lab's secured.
We've accounted for everything.
23
00:02:13,330 --> 00:02:16,243
It was witches.
Their scent was everywhere.
24
00:02:16,330 --> 00:02:18,083
They tried hacking into the computers.
25
00:02:18,170 --> 00:02:20,810
They failed, of course.
Our servers are impenetrable.
26
00:02:20,890 --> 00:02:22,370
I need to see it for myself.
27
00:02:25,610 --> 00:02:27,050
This is Peter Knox's doing.
28
00:02:27,090 --> 00:02:29,321
It's because of you, Matthew.
29
00:02:29,410 --> 00:02:31,800
We've run this lab for years
without being noticed.
30
00:02:31,890 --> 00:02:34,564
Flown under the radar
of humans and creatures.
31
00:02:34,650 --> 00:02:36,926
Then suddenly, it's all jeopardised
32
00:02:37,010 --> 00:02:39,844
because you decide
to mate with a witch.
33
00:02:39,930 --> 00:02:41,842
That is enough, Miriam.
34
00:02:42,930 --> 00:02:44,922
Don't even begin to deny it.
35
00:02:46,130 --> 00:02:49,168
I'm the only one of us
who's mated before. I know the signs.
36
00:02:49,250 --> 00:02:52,049
Domenico knows, too.
Ysabeau phoned me.
37
00:02:52,130 --> 00:02:53,962
Domenico can go to hell.
38
00:02:57,730 --> 00:03:00,120
You're absolutely positive
nothing was stolen?
39
00:03:01,290 --> 00:03:04,169
Diana's DNA samples, her bloods?
They're secure.
40
00:03:07,770 --> 00:03:11,446
You think this was about Diana?
Of course this is about Diana.
41
00:03:16,730 --> 00:03:18,323
I know that scent.
42
00:03:26,970 --> 00:03:28,245
Where are you going?
43
00:03:28,850 --> 00:03:30,330
Matthew, don't go there!
44
00:03:33,410 --> 00:03:35,766
Call Baldwin.
It's time we told him the truth.
45
00:03:43,690 --> 00:03:45,249
What do you mean, they're mating?
46
00:03:45,290 --> 00:03:46,644
He's fighting it.
47
00:03:46,690 --> 00:03:49,330
He's gone back to Oxford
and she's at Sept-Tours.
48
00:03:49,370 --> 00:03:51,407
Ysabeau says
he will respect the Covenant.
49
00:03:51,450 --> 00:03:53,043
He just needs to get his head straight.
50
00:03:53,130 --> 00:03:54,746
I thought this was about
The Book Of Life.
51
00:03:54,770 --> 00:03:56,329
It was.
52
00:03:56,410 --> 00:03:57,890
It still is.
53
00:03:57,970 --> 00:03:59,609
But there's more to it than that.
54
00:03:59,650 --> 00:04:02,404
Someone broke into the lab - witches.
55
00:04:02,490 --> 00:04:05,449
Matthew thinks they were looking
for information about Diana.
56
00:04:05,490 --> 00:04:08,164
I was just thinking, with you being
a member of the Congregation
57
00:04:08,250 --> 00:04:10,640
and the head of our family that...
That I can save him?
58
00:04:11,810 --> 00:04:16,043
Matthew never destroys only himself,
Marcus.
59
00:04:16,650 --> 00:04:19,484
He always drags the rest of us
down with him.
60
00:04:21,330 --> 00:04:22,923
Well, I can't help him this time.
61
00:04:24,170 --> 00:04:25,684
If he breaks the rules...
62
00:04:26,890 --> 00:04:28,404
he pays the price.
63
00:04:29,570 --> 00:04:31,527
I thought I'd take you hunting.
64
00:04:32,610 --> 00:04:35,125
Have you ever seen a vampire, hunt?
65
00:04:36,370 --> 00:04:39,841
It's not as romantic
as humans believe.
66
00:04:39,930 --> 00:04:42,650
It's relentless and it's brutal.
67
00:05:03,970 --> 00:05:07,361
Do not come anywhere near me
when I'm hunting, do you understand?
68
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
Yes.
69
00:05:09,450 --> 00:05:12,363
If the animal scent
gets confused with yours
70
00:05:12,450 --> 00:05:14,806
I can't promise
I won't attack you instead.
71
00:06:01,450 --> 00:06:02,850
What do you want?
72
00:06:02,930 --> 00:06:05,240
Still marking undergraduate essays.
73
00:06:06,890 --> 00:06:09,330
Is that why you're jealous of Diana?
I'm not jealous of her.
74
00:06:10,050 --> 00:06:11,848
Or is this about preferment?
75
00:06:13,370 --> 00:06:16,886
Has Knox told you
you're going to rise in the ranks?
76
00:06:25,170 --> 00:06:27,605
Why did you break into my lab?
77
00:06:29,930 --> 00:06:31,569
I smelt your scent.
78
00:06:41,450 --> 00:06:43,840
What were you looking for, I wonder?
79
00:06:45,410 --> 00:06:46,410
Tell me.
80
00:06:47,730 --> 00:06:50,529
Makes me sick
that she'd debase herself with a vampire.
81
00:07:02,250 --> 00:07:03,764
He was right.
82
00:07:04,050 --> 00:07:06,884
The sooner your kind are wiped
from the face of the Earth the better.
83
00:08:52,370 --> 00:08:54,680
This is the nature of vampires.
84
00:08:56,450 --> 00:08:59,568
Could you be with my son
knowing that he kills?
85
00:08:59,650 --> 00:09:02,609
That hunting like this
is the only way for him to survive?
86
00:09:02,690 --> 00:09:05,205
If you're trying to frighten me
away from your son...
87
00:09:06,690 --> 00:09:08,204
you've failed.
88
00:09:11,130 --> 00:09:13,964
Marthe said this wouldn't be enough
to make you reconsider.
89
00:09:14,730 --> 00:09:16,210
Well, she was right.
90
00:09:18,770 --> 00:09:20,090
Can we go home now?
91
00:09:56,050 --> 00:09:57,086
Gillian.
92
00:09:57,850 --> 00:09:59,204
Gillian.
93
00:10:00,050 --> 00:10:01,050
God.
94
00:10:06,090 --> 00:10:08,764
Sylvia reports that
Miss Chamberlain took photos
95
00:10:08,850 --> 00:10:12,764
when she was inside the laboratory,
but De Clermont took her phone.
96
00:10:13,330 --> 00:10:16,209
Can Sylvia tell us
anything that Gillian saw?
97
00:10:16,290 --> 00:10:20,079
It appears the vampires
are studying witches' DNA.
98
00:10:24,290 --> 00:10:25,644
What's Clermont up to?
99
00:10:26,530 --> 00:10:27,884
Testing witches?
100
00:10:28,930 --> 00:10:30,970
It's good
Miss Chamberlain discovered it.
101
00:10:31,570 --> 00:10:34,722
But why did she break into a vampire
laboratory in the first place?
102
00:10:35,210 --> 00:10:36,485
She could have been killed.
103
00:10:36,530 --> 00:10:38,522
Matthew de Clermont
abducted her friend.
104
00:10:38,610 --> 00:10:41,364
She must have been acting
out of concern for Diana.
105
00:10:41,410 --> 00:10:43,481
Will one of us need to go to Oxford?
106
00:10:43,530 --> 00:10:45,965
Sylvia will handle Oxford
and Gillian Chamberlain.
107
00:10:46,730 --> 00:10:48,244
We'll be needed here.
108
00:10:53,770 --> 00:10:55,443
Hey, Sarah.
109
00:10:55,490 --> 00:10:58,927
I'm sorry I haven't called.
Oh, no matter.
110
00:10:58,970 --> 00:11:02,122
Just talk to us now.
Honey, is everything OK?
111
00:11:03,290 --> 00:11:06,089
This Venetian vampire came.
112
00:11:08,530 --> 00:11:10,283
He's on the Congregation.
113
00:11:11,050 --> 00:11:13,246
He told me about the Covenant.
114
00:11:14,250 --> 00:11:16,685
How come I didn't know about this?
Well...
115
00:11:16,730 --> 00:11:19,245
You... You turned your back
on being a witch.
116
00:11:19,330 --> 00:11:22,004
You... You refused
to talk about magic.
117
00:11:22,090 --> 00:11:24,480
We didn't tell you because...
118
00:11:24,570 --> 00:11:26,368
it wasn't relevant to your life.
119
00:11:26,410 --> 00:11:28,447
Well, it is now.
120
00:11:32,090 --> 00:11:33,968
I love Matthew.
121
00:11:35,890 --> 00:11:37,882
I can't help myself.
122
00:11:42,010 --> 00:11:43,330
That's impossible.
123
00:11:43,370 --> 00:11:45,441
Witches and vampires
can't be together.
124
00:11:45,530 --> 00:11:48,204
Yeah, everyone keeps telling me that.
125
00:11:49,050 --> 00:11:51,645
But for me, there... there is no choice.
126
00:11:52,090 --> 00:11:54,400
You cannot put yourself
in that danger.
127
00:11:54,490 --> 00:11:56,959
I thought you two might understand.
128
00:11:57,890 --> 00:12:00,280
Honey, it's just the Congregation
129
00:12:00,370 --> 00:12:03,249
is going to do everything
in their power to stop
130
00:12:03,290 --> 00:12:05,168
a mixed species relationship.
131
00:12:05,250 --> 00:12:09,005
They don't get to choose who I love
132
00:12:09,090 --> 00:12:10,922
no matter the consequences.
133
00:12:12,250 --> 00:12:14,321
Honey, what does Matthew
have to say about all this?
134
00:12:15,730 --> 00:12:18,928
He... He hasn't told me
how he feels yet.
135
00:12:22,010 --> 00:12:23,490
You've left her with Ysabeau?
136
00:12:24,650 --> 00:12:27,085
A twisted idea of culture.
She loves me.
137
00:12:28,010 --> 00:12:31,003
Or she says she does.
And you love her?
138
00:12:33,410 --> 00:12:35,606
- Oh, Christ, Matthew.
- I know.
139
00:12:35,690 --> 00:12:38,922
I've been fooling myself that
the Congregation would no longer care.
140
00:12:39,010 --> 00:12:41,923
And somehow, she didn't even know
about the Covenant.
141
00:12:42,330 --> 00:12:44,049
Why should they tell us who to love?
142
00:12:44,890 --> 00:12:46,609
They haven't stopped me.
143
00:12:46,690 --> 00:12:50,684
A relationship between a demon
and a human doesn't threaten them
144
00:12:50,770 --> 00:12:52,568
but a vampire and a witch.
145
00:12:52,650 --> 00:12:55,961
This vampire, a De Clermont no less,
and this witch.
146
00:12:56,970 --> 00:12:59,246
Honestly, Hamish, she...
147
00:12:59,330 --> 00:13:01,526
she is astonishingly powerful.
148
00:13:02,050 --> 00:13:04,884
And she's clever and funny.
149
00:13:05,770 --> 00:13:07,363
She's full of courage.
150
00:13:07,410 --> 00:13:09,561
Then don't fall in the trap
of thinking for her.
151
00:13:11,450 --> 00:13:13,521
This isn't just about
the Congregation, is it?
152
00:13:13,610 --> 00:13:14,930
She's a historian.
153
00:13:14,970 --> 00:13:19,761
I am her latest research subject.
Ah!
154
00:13:19,850 --> 00:13:22,490
And you fear
she'll come to know your past?
155
00:13:23,850 --> 00:13:25,204
I know about it...
156
00:13:26,170 --> 00:13:27,320
and I love you.
157
00:13:30,690 --> 00:13:33,444
There are many things in this life
one can control.
158
00:13:35,250 --> 00:13:36,730
Love is not one of them.
159
00:13:37,450 --> 00:13:40,727
If you love her, then don't let
anything get in your way.
160
00:13:45,690 --> 00:13:48,808
Matthew has been living
for 1,500 years.
161
00:13:49,810 --> 00:13:52,279
You've been with him a few days.
162
00:13:53,290 --> 00:13:55,486
You know nothing about him.
163
00:13:57,410 --> 00:13:59,720
It's time you began to understand.
164
00:14:02,810 --> 00:14:05,200
Matthew was born in the village.
165
00:14:05,290 --> 00:14:07,600
He'd drive his father mad
166
00:14:08,290 --> 00:14:11,681
following him around,
picking up his work tools.
167
00:14:13,490 --> 00:14:16,642
He became a craftsman,
just like his father.
168
00:14:21,210 --> 00:14:23,202
This is what I wanted you to see.
169
00:14:24,170 --> 00:14:26,082
Matthew built it.
170
00:14:54,930 --> 00:14:56,728
"Peace."
171
00:14:57,930 --> 00:14:59,683
Perfect peace.
172
00:15:02,850 --> 00:15:04,728
"Blanca and Lucas."
173
00:15:05,370 --> 00:15:07,601
Who were Blanca and Lucas?
174
00:15:07,690 --> 00:15:09,249
When Matthew was human...
175
00:15:10,130 --> 00:15:12,201
he had a wife and son.
176
00:15:15,290 --> 00:15:16,724
What happened to them?
177
00:15:17,850 --> 00:15:19,762
Fever spread through the village.
178
00:15:21,130 --> 00:15:24,601
Lucas was just a small boy.
He'd not long turned five.
179
00:15:25,730 --> 00:15:28,882
He and Blanca were both struck
with the sickness
180
00:15:28,970 --> 00:15:30,529
and died.
181
00:15:32,090 --> 00:15:35,162
He laid this stone in their memory.
182
00:15:40,530 --> 00:15:42,886
Matthew's true love
183
00:15:42,970 --> 00:15:44,848
will always be Blanca.
184
00:15:45,850 --> 00:15:47,284
She gave him a son.
185
00:15:48,530 --> 00:15:51,284
You'll never be able
to bear a child by him.
186
00:15:52,930 --> 00:15:56,560
In 1,500 years,
Matthew has never mated.
187
00:15:57,650 --> 00:15:59,801
And I don't think he ever will.
188
00:16:01,090 --> 00:16:03,889
It's forever.
I will never leave him.
189
00:16:03,930 --> 00:16:05,080
Of course you will.
190
00:16:06,090 --> 00:16:08,969
Your life is fleeting
compared with a vampire's.
191
00:16:09,970 --> 00:16:11,848
When you are long gone...
192
00:16:12,850 --> 00:16:15,524
Matthew will have to carry on
living without you...
193
00:16:16,730 --> 00:16:18,926
just as he did with Blanca.
194
00:16:19,650 --> 00:16:20,845
Madame De Clermont.
195
00:16:22,130 --> 00:16:23,200
Ah!
196
00:16:24,930 --> 00:16:26,330
Bonjour, madame.
197
00:16:27,130 --> 00:16:28,530
Comment allez-vous?
198
00:16:44,530 --> 00:16:46,681
I sired Matthew in the church.
199
00:16:50,250 --> 00:16:54,403
No one knew whether he slipped
or if he jumped.
200
00:16:56,210 --> 00:16:58,520
His body lay here on the ground.
201
00:16:59,170 --> 00:17:00,968
His legs and back broken.
202
00:17:02,330 --> 00:17:03,730
Dying man.
203
00:17:06,290 --> 00:17:09,203
I told him I could
take his suffering away
204
00:17:09,290 --> 00:17:11,566
and make him live forever.
205
00:17:13,090 --> 00:17:15,047
He was so out of his mind with pain.
206
00:17:16,130 --> 00:17:19,521
I don't think he completely
understood what he'd agreed to.
207
00:17:21,850 --> 00:17:24,649
If I could use my blood to save him,
I would.
208
00:17:26,450 --> 00:17:29,727
I felt the gods were giving me
an opportunity to make a child.
209
00:17:32,050 --> 00:17:33,484
And afterwards?
210
00:17:34,290 --> 00:17:35,724
How did he adapt?
211
00:17:36,370 --> 00:17:39,283
Matthew was in a rage at being sired.
212
00:17:39,370 --> 00:17:42,681
His need to feed was... endless.
213
00:17:45,330 --> 00:17:48,641
I can't imagine him like that.
He's always...
214
00:17:48,730 --> 00:17:50,847
so controlled.
215
00:17:52,050 --> 00:17:54,121
He would go away for periods of time.
216
00:17:55,170 --> 00:17:58,083
Philippe forbade me asking
where he'd been.
217
00:17:59,250 --> 00:18:01,287
Matthew was in a dark place
218
00:18:02,090 --> 00:18:04,969
doing things Philippe
didn't want my eyes to see.
219
00:18:07,410 --> 00:18:11,484
I demand that Diana be removed
from the clutches of the De Clermont family
220
00:18:11,570 --> 00:18:13,641
and be brought back to the witches.
221
00:18:14,850 --> 00:18:20,209
Last night, the equilibrium between
the species was further threatened
222
00:18:20,290 --> 00:18:22,805
when Matthew de Clermont
brutally attacked a witch.
223
00:18:24,650 --> 00:18:26,986
Gillian Chamberlain was attacked
because she was trespassing
224
00:18:27,010 --> 00:18:28,490
on vampire territory.
225
00:18:29,090 --> 00:18:30,683
Rules are rules.
226
00:18:30,770 --> 00:18:32,602
We won't survive
if the vampires continue
227
00:18:32,690 --> 00:18:34,568
to abuse their power
in the Congregation.
228
00:18:34,610 --> 00:18:38,047
- Careful, Agatha.
- We must question Diana Bishop.
229
00:18:38,130 --> 00:18:40,361
And bring Matthew de Clermont
to account.
230
00:18:40,450 --> 00:18:43,648
I offer my services
to retrieve the witch.
231
00:18:45,250 --> 00:18:48,846
Be assured, I can be
a little more persuasive
232
00:18:49,690 --> 00:18:51,409
than Domenico.
233
00:18:51,490 --> 00:18:53,880
We can't leave the responsibility
of her retrieval
234
00:18:53,970 --> 00:18:56,087
in the hands of just one creature.
235
00:18:57,890 --> 00:19:00,724
A representative from each species
should go to Sept-Tours.
236
00:19:00,810 --> 00:19:03,120
Sept-Tours is my property.
237
00:19:03,210 --> 00:19:06,203
I will not have a swarm of creatures
invading my home.
238
00:19:06,250 --> 00:19:08,048
I will go and get Diana Bishop myself.
239
00:19:25,330 --> 00:19:29,643
We must find a way to look inside
Diana, see how she's hiding her power.
240
00:19:29,730 --> 00:19:31,005
An opening spell.
241
00:19:32,170 --> 00:19:34,287
You can't put a living witch
through that.
242
00:19:34,770 --> 00:19:36,762
They rarely survive the trauma.
243
00:19:37,770 --> 00:19:41,127
That sort of dark magic's unreliable
and highly dangerous.
244
00:19:41,770 --> 00:19:44,569
It's almost impossible to master,
anyway.
245
00:19:44,650 --> 00:19:47,040
It affects the spell-caster greatly.
246
00:19:47,690 --> 00:19:50,046
What if Baldwin wants her for himself?
247
00:19:52,530 --> 00:19:54,362
She's on his land.
248
00:19:55,730 --> 00:19:57,847
We have no choice
but to let him go.
249
00:20:01,930 --> 00:20:05,560
Have you ever considered working
with other vampires against him?
250
00:20:06,970 --> 00:20:08,484
Have you been talking with them?
251
00:20:08,650 --> 00:20:10,403
No, of course not.
252
00:20:10,490 --> 00:20:12,322
Domenico's a sneak.
253
00:20:12,370 --> 00:20:15,169
And Gerbert... Gerbert is unspeakable.
254
00:20:15,250 --> 00:20:18,607
It's long been rumoured that he's
kept a witch captive for centuries
255
00:20:18,690 --> 00:20:19,760
in his thrall.
256
00:20:21,810 --> 00:20:23,927
You keep away from them both.
257
00:20:35,450 --> 00:20:37,203
Humans, they should be given the choice
258
00:20:37,250 --> 00:20:39,446
to either accept us or not.
259
00:20:39,530 --> 00:20:41,726
A couple of witches at uni
know what I am.
260
00:20:41,770 --> 00:20:44,706
Well, there's a big difference between
a couple of witches knowing what you are
261
00:20:44,730 --> 00:20:46,050
and all humans knowing.
262
00:20:46,450 --> 00:20:48,169
The Congregation are running scared.
263
00:20:48,210 --> 00:20:50,679
The vampires and witches
want to shut us up
264
00:20:50,770 --> 00:20:51,920
keep us on the outside.
265
00:20:52,890 --> 00:20:54,040
They're afraid of us.
266
00:20:54,130 --> 00:20:56,186
They're afraid of what we might do
if we come together
267
00:20:56,210 --> 00:20:58,850
which is only natural,
it's how we're supposed to be.
268
00:20:58,930 --> 00:21:01,466
And the thing is, not all humans
are ignorant when it comes to us.
269
00:21:01,490 --> 00:21:04,642
Really?!
What humans are we talking about?
270
00:21:04,690 --> 00:21:07,000
I've got mates at uni and they're fine...
Hold on a sec.
271
00:21:07,090 --> 00:21:08,683
Alright. Cool, nice one.
272
00:21:08,770 --> 00:21:12,605
Hey. Where have you been?
Sorry, I, erm... I...
273
00:21:12,690 --> 00:21:16,525
I fell asleep and I had this
really weird dream.
274
00:21:17,090 --> 00:21:19,844
Agatha and the witch
were in it and my dad
275
00:21:19,890 --> 00:21:23,042
saying over and over
I have to tell the truth.
276
00:21:23,130 --> 00:21:24,450
Can we talk about this later?
277
00:21:24,490 --> 00:21:27,642
I mean, people are actually here, Soph.
They came.
278
00:21:28,210 --> 00:21:29,849
Look, the forum actually worked.
279
00:21:29,930 --> 00:21:32,206
I know, Nat, but I figured it out.
280
00:21:32,250 --> 00:21:35,607
The dream. I, erm...
I need to speak to your mum.
281
00:21:36,690 --> 00:21:39,000
I have to tell her about my family
and what I am.
282
00:21:39,090 --> 00:21:41,082
Soph, you can't. I know, but...
283
00:21:41,170 --> 00:21:43,844
She's a Congregation member, OK?
Think of the baby.
284
00:21:43,930 --> 00:21:46,570
It's not safe.
But she'll understand.
285
00:21:46,650 --> 00:21:49,404
And I can't pass the statue on
without her.
286
00:21:49,970 --> 00:21:51,324
The witch needs it.
287
00:21:54,370 --> 00:21:55,201
OK.
288
00:21:55,250 --> 00:21:57,082
Let's do it.
289
00:21:58,610 --> 00:21:59,610
Yeah.
290
00:23:29,210 --> 00:23:30,929
"The Knights..."
291
00:23:31,010 --> 00:23:34,003
of Lazarus...
292
00:23:36,090 --> 00:23:38,082
of Bethany...
293
00:23:43,730 --> 00:23:45,608
"M, D, CI".
294
00:23:49,570 --> 00:23:51,880
Matthew de Clermont.
295
00:24:42,730 --> 00:24:43,880
How are you?
296
00:24:43,930 --> 00:24:46,320
Ysabeau has been
keeping me entertained.
297
00:24:47,370 --> 00:24:50,044
Telling me stories about you.
298
00:24:50,130 --> 00:24:52,087
Yes, I was afraid of that.
299
00:24:52,170 --> 00:24:53,170
According to her
300
00:24:53,210 --> 00:24:55,600
you're a mix between Superman
301
00:24:55,650 --> 00:24:56,766
and Lancelot.
302
00:24:57,730 --> 00:24:59,403
Well, I try.
303
00:25:05,490 --> 00:25:07,766
- Is everything okay?
- Yes.
304
00:25:07,850 --> 00:25:09,762
Yes, it doesn't look like
anything's been taken.
305
00:25:09,810 --> 00:25:12,041
Was it witches? Peter Knox?
306
00:25:12,090 --> 00:25:14,366
I don't want you to worry about that.
307
00:25:23,490 --> 00:25:24,490
OK.
308
00:25:24,570 --> 00:25:25,810
It's late. I'm gonna go to bed.
309
00:25:27,050 --> 00:25:28,530
Goodnight, Matthew.
310
00:25:29,570 --> 00:25:30,570
Goodnight, Diana.
311
00:25:31,930 --> 00:25:34,923
♪ And when the door shuts, bolted ♪
312
00:25:34,970 --> 00:25:37,121
♪ I'm thrown out of the way ♪
313
00:25:38,330 --> 00:25:41,448
♪ I'm the girl who borrowed someone ♪
314
00:25:42,050 --> 00:25:45,043
♪ I'm the night without the day ♪
315
00:25:46,770 --> 00:25:50,605
♪ And when the week moves onwards ♪
316
00:25:50,650 --> 00:25:52,482
♪ It's ruthless and it's grey ♪
317
00:25:53,770 --> 00:25:56,604
♪ Like this girl who once held someone ♪
318
00:25:57,690 --> 00:26:00,762
♪ And was caught along the way... ♪
319
00:26:03,370 --> 00:26:08,286
♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh ♪
320
00:26:11,010 --> 00:26:15,766
♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh ♪
321
00:26:17,130 --> 00:26:21,647
♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh ♪
322
00:26:22,050 --> 00:26:23,564
♪ Ooh-ee... ♪
323
00:26:24,530 --> 00:26:29,127
♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh ♪
324
00:26:32,170 --> 00:26:36,369
♪ Ooh-aie-ee, oh, ee-aie-oh... ♪
325
00:26:38,850 --> 00:26:41,001
Matthew?
326
00:26:41,690 --> 00:26:43,090
What are you doing?
327
00:26:44,090 --> 00:26:47,367
Comparing Diana's DNA
to pre-11th-century witches.
328
00:26:47,930 --> 00:26:49,046
I already did that.
329
00:26:49,970 --> 00:26:52,041
The programme didn't recognise
her markers.
330
00:26:52,210 --> 00:26:56,090
Genetic mutations over the centuries
made an exact match impossible, but...
331
00:26:58,370 --> 00:27:00,680
I compared the actual physical data.
332
00:27:01,850 --> 00:27:03,842
The similarities were unmistakable.
Take a look.
333
00:27:04,930 --> 00:27:05,930
Go on.
334
00:27:12,370 --> 00:27:13,724
How is this possible?
335
00:27:15,410 --> 00:27:17,606
Everything before
pointed to species decline.
336
00:27:17,650 --> 00:27:19,801
This changes everything. Everything.
337
00:27:24,530 --> 00:27:25,600
Help me run them again.
338
00:27:26,410 --> 00:27:28,720
I need to get back and tell Diana
what we've discovered.
339
00:27:44,210 --> 00:27:47,328
Good morning, Diana.
Matthew called for you.
340
00:27:47,370 --> 00:27:48,963
He's on his way.
341
00:28:04,930 --> 00:28:06,046
Tell me.
342
00:28:08,010 --> 00:28:09,080
If I do...
343
00:28:10,490 --> 00:28:13,562
there's no turning back.
You have to understand what that means.
344
00:28:14,610 --> 00:28:16,602
Ysabeau made me understand.
345
00:28:18,770 --> 00:28:19,770
Tell me.
346
00:28:34,850 --> 00:28:36,284
From this moment...
347
00:28:37,930 --> 00:28:39,250
we will always be one.
348
00:28:48,330 --> 00:28:49,525
Diana...
349
00:28:51,250 --> 00:28:52,525
I love you.
350
00:29:13,890 --> 00:29:16,359
Do you know what you have just done?
351
00:29:21,490 --> 00:29:24,961
If we're not welcome here,
Diana and I will leave.
352
00:29:28,650 --> 00:29:30,448
Have I ever deserted you?
353
00:29:31,450 --> 00:29:33,760
No, Maman. Then why would I now?
354
00:29:36,010 --> 00:29:38,206
You are my beloved son.
355
00:29:41,090 --> 00:29:43,480
And you are now my daughter.
356
00:29:46,170 --> 00:29:48,765
Your fight is now my fight.
357
00:30:01,010 --> 00:30:03,605
If you have the courage
to love my son...
358
00:30:04,810 --> 00:30:07,120
you have no need to fear your power.
359
00:30:08,530 --> 00:30:11,523
The women of the De Clermont family
defend themselves.
360
00:30:13,450 --> 00:30:15,726
And you will be no different.
361
00:30:40,170 --> 00:30:42,401
In nomine Patris
362
00:30:42,450 --> 00:30:46,205
et Filii et Spiritus Sancti.
363
00:30:47,890 --> 00:30:51,327
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti.
364
00:31:19,570 --> 00:31:21,562
What is it? What can you see?
365
00:31:22,210 --> 00:31:25,203
Is Diana Bishop
the witch from the prophesy?
366
00:31:25,410 --> 00:31:30,087
Beware of the witch
with the blood of the lion and the wolf
367
00:31:30,690 --> 00:31:34,206
for with it she shall destroy
the children of the night.
368
00:31:34,290 --> 00:31:35,644
I know that. I know.
369
00:31:36,050 --> 00:31:38,690
Speak to me
or you'll get no more of this.
370
00:31:41,290 --> 00:31:42,290
Two.
371
00:31:42,930 --> 00:31:44,683
Light, dark.
372
00:31:44,730 --> 00:31:47,848
There are two witches?
373
00:31:48,570 --> 00:31:51,244
One... close.
374
00:31:51,330 --> 00:31:53,049
Who is she?
375
00:31:53,130 --> 00:31:54,769
Where can I find her?
376
00:31:55,650 --> 00:31:57,960
Beware the witch with the blood...
377
00:31:58,010 --> 00:31:59,763
of the lion and the wolf
378
00:31:59,850 --> 00:32:03,639
for with it she shall destroy
the children of the night.
379
00:32:03,730 --> 00:32:07,440
Beware the witch with the blood
of the lion and the wolf
380
00:32:07,530 --> 00:32:08,646
for with it she...
381
00:32:09,530 --> 00:32:12,329
Buonasera, signorina. Prego.
382
00:32:12,370 --> 00:32:13,520
Venga.
383
00:32:35,970 --> 00:32:39,600
You think that lighting a fire
and pouring some wine will help them?
384
00:32:40,610 --> 00:32:42,010
He loves her, Ysabeau.
385
00:32:42,930 --> 00:32:44,728
They'll need more than love.
386
00:32:45,730 --> 00:32:49,087
The witches will think that Diana
has turned her back on her own kind
387
00:32:49,170 --> 00:32:51,207
and they will come.
388
00:32:51,290 --> 00:32:55,364
And when they come,
her weakness will put us all at risk.
389
00:32:55,450 --> 00:32:59,080
She will find a way to use
her magic to protect herself.
390
00:32:59,170 --> 00:33:01,890
Then she'd better stop
behaving like some human
391
00:33:01,970 --> 00:33:04,041
and find a way fast.
392
00:33:12,650 --> 00:33:14,243
I need to show you something.
393
00:33:20,810 --> 00:33:22,642
What is this?
394
00:33:22,730 --> 00:33:25,643
When I was in Oxford
I worked on your DNA samples.
395
00:33:25,730 --> 00:33:28,404
These are the results. You ready?
396
00:33:31,810 --> 00:33:34,200
We don't understand everything yet
397
00:33:34,690 --> 00:33:37,159
but so far we've discovered
that you have...
398
00:33:38,170 --> 00:33:43,404
every genetic marker
we've ever seen in a witch.
399
00:33:43,490 --> 00:33:46,688
You have the elemental markers
of air and water.
400
00:33:47,690 --> 00:33:49,727
Witch wind and witch water. Mmm.
401
00:33:50,290 --> 00:33:53,089
You also have earth
402
00:33:53,170 --> 00:33:55,810
which means you're likely,
more than likely
403
00:33:55,890 --> 00:33:57,563
to be able to cast spells.
404
00:34:00,610 --> 00:34:02,602
It's bizarre.
405
00:34:02,690 --> 00:34:04,921
I've never felt connected to magic
406
00:34:05,010 --> 00:34:06,842
like Sarah or Em.
407
00:34:08,130 --> 00:34:10,406
Or... even Gillian.
408
00:34:10,490 --> 00:34:11,490
Mmm.
409
00:34:13,130 --> 00:34:16,487
Does this test tell us
why this is happening now?
410
00:34:16,570 --> 00:34:20,689
Well, your magic's behaving as though
it's waking up from a long sleep.
411
00:34:20,770 --> 00:34:21,806
It's restless.
412
00:34:22,970 --> 00:34:25,007
It wants to get out.
413
00:34:28,410 --> 00:34:31,209
My parents were persecuted
because of their powers.
414
00:34:31,290 --> 00:34:32,644
Hey.
415
00:34:35,210 --> 00:34:37,441
We will face this together.
416
00:34:38,730 --> 00:34:40,642
Otherwise, you'll always be running.
417
00:34:51,330 --> 00:34:55,688
I need to talk to you
about Oxford, Diana.
418
00:34:57,210 --> 00:35:01,045
I don't want to hear
about Oxford, Matthew.
419
00:35:14,410 --> 00:35:15,446
So...
420
00:35:17,690 --> 00:35:20,285
what does the distinguished historian
know about...
421
00:35:21,970 --> 00:35:23,086
bundling?
422
00:35:23,530 --> 00:35:25,567
- Bundling?
- Mmm.
423
00:35:25,650 --> 00:35:31,248
Well, I'm familiar with the custom,
but it is 2018.
424
00:35:50,290 --> 00:35:51,290
Diana.
425
00:35:54,770 --> 00:35:56,966
You may not like what you see.
426
00:36:33,210 --> 00:36:34,360
Oh.
427
00:36:36,250 --> 00:36:37,764
Oh, Matthew.
428
00:36:40,930 --> 00:36:43,490
That one was made by
the tip of a broadsword
429
00:36:43,530 --> 00:36:45,647
during the 100 Years War.
430
00:36:49,090 --> 00:36:50,968
Think of them as, er...
431
00:36:53,090 --> 00:36:55,650
a map of my life.
432
00:37:02,330 --> 00:37:05,243
I want to hunt down
everyone who hurt you.
433
00:37:21,250 --> 00:37:22,604
My love.
434
00:37:24,650 --> 00:37:27,609
With you my life has a beginning,
a middle and an end.
435
00:37:30,210 --> 00:37:32,805
When you're gone my life will be over.
436
00:38:22,450 --> 00:38:24,521
I don't think that's bundling.
437
00:38:27,250 --> 00:38:28,525
Well...
438
00:38:29,170 --> 00:38:30,729
it is in France.
439
00:39:21,130 --> 00:39:23,520
I wouldn't bother going home.
440
00:39:23,570 --> 00:39:27,723
Gerbert's very disappointed in you.
Matthew wasn't even in Oxford.
441
00:39:28,890 --> 00:39:30,119
It wasn't my fault.
442
00:39:31,090 --> 00:39:32,649
I know where he is.
443
00:39:34,250 --> 00:39:36,970
You see, unlike you
444
00:39:37,050 --> 00:39:39,884
he's been able to move on.
445
00:39:41,050 --> 00:39:43,007
He has a new woman.
446
00:39:44,370 --> 00:39:45,690
A witch.
447
00:39:45,770 --> 00:39:47,807
Diana Bishop.
448
00:39:47,890 --> 00:39:50,086
He only wants her for her powers.
449
00:39:51,570 --> 00:39:53,289
That's all.
450
00:39:53,370 --> 00:39:55,487
Matthew hates witches.
Not this one.
451
00:39:55,930 --> 00:39:58,889
He's in love with her.
He's in love with me!
452
00:39:58,930 --> 00:40:00,330
Matthew's mine.
453
00:40:01,210 --> 00:40:03,008
He belongs to me.
454
00:40:05,290 --> 00:40:06,883
What are you waiting for?
455
00:40:07,290 --> 00:40:09,009
She's at Sept-Tours.
456
00:40:10,170 --> 00:40:12,480
I can't go without
Gerbert's permission.
457
00:40:12,530 --> 00:40:13,530
Really?
458
00:41:43,010 --> 00:41:44,330
Diana!
459
00:41:44,370 --> 00:41:46,407
She's in pain. What did you see?
460
00:41:50,090 --> 00:41:52,010
I'll kill you if you've harmed her!
Where is she?
461
00:41:52,050 --> 00:41:55,009
I caught her scent in the garden,
but mixed with another.
462
00:41:55,050 --> 00:41:56,266
You've clearly involved in this.
463
00:41:56,290 --> 00:41:59,010
I assure you
this has nothing to do with me.
464
00:41:59,450 --> 00:42:02,488
Gerbert took her then.
I know what he's capable of.
465
00:42:02,530 --> 00:42:05,489
Is this witch really worth
going to war against our own for?
466
00:42:05,530 --> 00:42:06,486
Yes!
467
00:42:06,530 --> 00:42:09,364
This is what happens to witches
who don't co-operate.