1 00:00:26,000 --> 00:00:28,310 Once the world was full of wonders 2 00:00:30,040 --> 00:00:32,760 but it belongs to humans now. 3 00:00:33,840 --> 00:00:36,275 We creatures have all but disappeared 4 00:00:36,840 --> 00:00:39,594 demons, vampires and witches... 5 00:00:41,720 --> 00:00:44,155 hiding in plain sight 6 00:00:45,360 --> 00:00:47,556 fearful of discovery 7 00:00:47,640 --> 00:00:50,075 ill at ease, even with each other. 8 00:00:52,920 --> 00:00:55,560 But, as my father used to say 9 00:00:57,600 --> 00:00:59,319 in every ending... 10 00:01:01,440 --> 00:01:03,591 there is a new beginning. 11 00:01:19,960 --> 00:01:20,960 Please! 12 00:01:21,200 --> 00:01:22,429 Enough! 13 00:01:29,760 --> 00:01:31,433 A witch in flight! 14 00:01:32,080 --> 00:01:34,800 I haven't seen that for many 15 00:01:35,560 --> 00:01:36,994 many years. 16 00:01:40,560 --> 00:01:44,395 It's difficult to know when she's been with De Clermont, where... 17 00:01:45,280 --> 00:01:47,920 her scents begin and his... 18 00:01:48,600 --> 00:01:49,636 end. 19 00:01:54,200 --> 00:01:55,680 Is it lust... 20 00:01:56,440 --> 00:01:59,751 as well as the book that attracted... 21 00:02:00,400 --> 00:02:01,959 Matthew to you. 22 00:02:03,680 --> 00:02:06,559 Women, after all... 23 00:02:08,040 --> 00:02:09,554 are his weakness. 24 00:02:10,080 --> 00:02:11,480 Take your hands off her. 25 00:02:17,320 --> 00:02:20,597 I want to examine her. 26 00:02:20,680 --> 00:02:22,672 Stick to what we agreed, Gerbert. 27 00:02:23,120 --> 00:02:25,510 I got her out from Sept-Tours. 28 00:02:25,600 --> 00:02:30,152 You couldn't. You'll have your time with her after I've had mine. 29 00:02:31,720 --> 00:02:33,632 She's all yours. 30 00:02:37,360 --> 00:02:38,794 What do you want from me? 31 00:02:44,840 --> 00:02:45,990 Relax. 32 00:02:46,080 --> 00:02:48,470 We are both witches, Diana. 33 00:02:48,560 --> 00:02:50,074 I'm not your enemy. 34 00:02:55,280 --> 00:02:56,350 No! 35 00:02:56,440 --> 00:02:57,510 No! 36 00:02:57,600 --> 00:03:00,911 Now, no one can listen in and there is no way out. 37 00:03:01,000 --> 00:03:03,959 I want to know how powerful you really are. 38 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 Would you show me? I don't have any power. 39 00:03:09,720 --> 00:03:11,996 Why didn't you fly when I dropped you, I wonder? 40 00:03:12,720 --> 00:03:14,313 Because I can't fly. 41 00:03:14,640 --> 00:03:16,313 Can't or won't? 42 00:03:18,520 --> 00:03:21,035 Your family never teached you how to use your magic? 43 00:03:22,160 --> 00:03:24,356 It was their duty as your guardians. 44 00:03:25,040 --> 00:03:27,794 Not every witch shows magical aptitude. 45 00:03:27,880 --> 00:03:30,395 You're not just any witch, Diana. 46 00:03:32,440 --> 00:03:33,590 You're a Bishop. 47 00:03:34,720 --> 00:03:37,189 It did not escape their notice that you were powerful. 48 00:03:38,400 --> 00:03:40,790 They've done you a great disservice, Diana. 49 00:03:42,200 --> 00:03:45,079 My mummo taught me how to fly when I was a girl. 50 00:03:46,680 --> 00:03:49,878 She was the one who helped me understand my magic 51 00:03:49,960 --> 00:03:51,235 and embrace my power. 52 00:03:54,200 --> 00:03:56,590 Let me be the one to help you. 53 00:04:02,360 --> 00:04:04,397 Show me the power inside you... 54 00:04:06,000 --> 00:04:08,595 and I can teach you how to control it. 55 00:04:11,800 --> 00:04:13,712 You don't need to go through this alone. 56 00:04:16,320 --> 00:04:17,879 I am not alone. 57 00:04:18,760 --> 00:04:20,558 The vampire. 58 00:04:24,360 --> 00:04:26,920 It's vital that I help you control your power 59 00:04:27,000 --> 00:04:29,117 so you can protect yourself from Clairmont. 60 00:04:29,600 --> 00:04:31,353 We don't have much time. 61 00:04:32,880 --> 00:04:34,872 Gerbert will be back for you soon. 62 00:04:35,720 --> 00:04:37,757 And if you want to make it out of here alive... 63 00:04:39,200 --> 00:04:41,510 then you need to start co-operating with me. 64 00:04:43,320 --> 00:04:45,676 Matthew isn't the one I need protecting from. 65 00:04:47,120 --> 00:04:49,680 He isn't the one holding me against my will. 66 00:04:51,200 --> 00:04:52,919 I'm not going to tell you anything. 67 00:04:53,120 --> 00:04:54,952 So there is something you're hiding? 68 00:04:59,880 --> 00:05:01,473 Matthew deceived you. 69 00:05:01,920 --> 00:05:03,957 He only ever wanted the lost manuscript. 70 00:05:04,040 --> 00:05:05,394 That's not true. 71 00:05:05,480 --> 00:05:07,949 He'll take what he wants and he'll dispose of you 72 00:05:08,040 --> 00:05:09,713 just like he did with Gillian. 73 00:05:10,600 --> 00:05:13,035 Gillian? She broke into Clairmont's lab. 74 00:05:16,480 --> 00:05:18,039 She's just like you. 75 00:05:18,760 --> 00:05:20,319 Working for Knox. 76 00:05:21,040 --> 00:05:23,316 Doing anything he says just to please him. 77 00:05:24,520 --> 00:05:27,752 Everyone follows him blindly. Gillian's dead. 78 00:05:31,120 --> 00:05:32,679 Clairmont killed her. 79 00:05:34,320 --> 00:05:36,960 The Oxford coven leader found her dead body. 80 00:05:38,320 --> 00:05:39,356 No. 81 00:05:40,440 --> 00:05:42,238 No, Matthew wouldn't do that. 82 00:05:42,920 --> 00:05:44,798 Bite marks all over her neck. 83 00:05:45,680 --> 00:05:47,353 The body drained of blood. 84 00:05:48,200 --> 00:05:49,793 Such a brutal attack. 85 00:05:51,960 --> 00:05:54,156 Stop fighting your true nature. 86 00:06:05,520 --> 00:06:06,670 Stop! 87 00:06:10,360 --> 00:06:11,430 Good. 88 00:06:15,720 --> 00:06:17,837 Let's see what other power you have 89 00:06:17,920 --> 00:06:19,957 besides the ability to protect your mind. 90 00:06:23,680 --> 00:06:27,720 There are two powerful witches here. One light... 91 00:06:28,720 --> 00:06:29,995 the other dark. 92 00:06:30,080 --> 00:06:34,074 Beware of the witch with the blood of the lion and the wolf. 93 00:06:34,160 --> 00:06:35,355 Tell me... 94 00:06:36,400 --> 00:06:37,880 which one is it? 95 00:06:41,520 --> 00:06:43,751 You're a traitor, Diana. 96 00:06:43,840 --> 00:06:45,911 A traitor and a disgrace. 97 00:06:46,280 --> 00:06:49,159 You betrayed your own kind for a vampire. 98 00:06:49,240 --> 00:06:50,959 Think of your parents. 99 00:06:51,040 --> 00:06:53,157 What that would do to them. 100 00:06:53,240 --> 00:06:56,677 How dare you talk about my parents! You didn't know them! 101 00:06:57,000 --> 00:06:58,753 I was the one that was betrayed! 102 00:06:59,080 --> 00:07:02,517 I grew up believing that humans in their ignorance killed my parents. 103 00:07:04,120 --> 00:07:06,271 But it was witches! 104 00:07:09,600 --> 00:07:12,832 This pathetic witch wind doesn't work on me. 105 00:07:19,000 --> 00:07:21,390 You're a liar, Diana. 106 00:07:22,560 --> 00:07:24,472 Don't you think I did research? 107 00:07:27,120 --> 00:07:28,759 I know what happened. 108 00:07:30,840 --> 00:07:34,117 Witches murdered my parents and they covered it up. 109 00:07:35,720 --> 00:07:36,915 Ask Knox. 110 00:07:37,600 --> 00:07:38,636 Ask him! 111 00:07:41,800 --> 00:07:44,759 But then it must be because they were keeping secrets. 112 00:07:45,120 --> 00:07:47,510 Like you are doing now. 113 00:07:50,400 --> 00:07:51,754 What are you going to do? 114 00:07:52,400 --> 00:07:55,472 Are you going to kill me? Like the witches did to them. 115 00:07:56,600 --> 00:07:58,990 I'm going to do whatever it takes. 116 00:08:37,200 --> 00:08:38,316 Diana? 117 00:08:56,320 --> 00:08:58,551 I call upon the elements. 118 00:08:58,640 --> 00:08:59,710 Satu! 119 00:09:00,720 --> 00:09:04,430 I call upon the dark and the light to illuminate what is hidden. 120 00:09:06,280 --> 00:09:08,875 Power, power, I open thy. 121 00:09:08,960 --> 00:09:12,397 Power, power, let thy power tie with I. 122 00:09:30,880 --> 00:09:32,837 Tell me your secrets. 123 00:09:33,840 --> 00:09:36,400 I don't have any secrets! 124 00:09:36,480 --> 00:09:37,480 Avata! 125 00:09:37,520 --> 00:09:38,636 No! 126 00:09:43,640 --> 00:09:44,869 Please! 127 00:09:44,960 --> 00:09:46,110 No! 128 00:09:48,120 --> 00:09:49,236 No! 129 00:09:49,320 --> 00:09:50,913 Please! 130 00:09:52,000 --> 00:09:53,036 Please! 131 00:11:09,800 --> 00:11:10,916 Sarah! 132 00:11:13,400 --> 00:11:15,437 What is it? What did you see? 133 00:11:15,600 --> 00:11:16,600 Diana. 134 00:11:17,760 --> 00:11:18,989 She's in pain. 135 00:11:23,880 --> 00:11:25,599 Please! No! 136 00:11:44,240 --> 00:11:46,630 Show me your secrets. 137 00:11:47,800 --> 00:11:49,632 Avata! 138 00:11:50,920 --> 00:11:55,153 I call upon the dark and the light to reveal your powers, Diana. 139 00:11:55,360 --> 00:11:56,430 Oh, please! 140 00:11:58,360 --> 00:12:01,080 Show me what you're hiding inside of you. 141 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 Diana? 142 00:12:18,920 --> 00:12:20,752 No! Please! 143 00:12:21,680 --> 00:12:25,435 Stop fighting me and show me what you're hiding inside of you. 144 00:12:30,840 --> 00:12:34,390 What's the Congregation done with her? Where is she? 145 00:12:50,120 --> 00:12:52,396 I'll kill you if you've harmed her. Where is she? 146 00:12:52,480 --> 00:12:56,030 If I knew where she was, I'd have taken her back to Venice already! 147 00:12:56,520 --> 00:13:00,150 It's Diana. I caught her scent in the garden. 148 00:13:00,240 --> 00:13:03,358 Mixed with another. Someone else was here. 149 00:13:03,720 --> 00:13:04,915 She's gone. 150 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 No! 151 00:13:16,000 --> 00:13:17,150 Avata! 152 00:13:22,600 --> 00:13:24,910 It's no victory, Diana. 153 00:13:55,360 --> 00:13:57,079 This is where the scent ends. 154 00:13:59,040 --> 00:14:00,394 How can that be? 155 00:14:05,400 --> 00:14:07,153 That would take a rare witch. 156 00:14:07,240 --> 00:14:08,560 It's possible. 157 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 They flew. 158 00:14:09,920 --> 00:14:12,879 No witch has ever violated De Clermont territory before. 159 00:14:13,160 --> 00:14:15,834 They wouldn't dare. This will start a war between species. 160 00:14:15,920 --> 00:14:17,673 Vampires and witches. 161 00:14:19,360 --> 00:14:22,398 I should never have let Gillian go. Just must be involved in it. 162 00:14:22,480 --> 00:14:25,871 Knox was eager for the witch to be interrogated by the Congregation. 163 00:14:26,520 --> 00:14:28,318 But he couldn't have taken her, not directly. 164 00:14:28,400 --> 00:14:29,834 How can you be so sure? 165 00:14:30,240 --> 00:14:32,675 Peter Knox doesn't have that kind of power. 166 00:14:33,560 --> 00:14:35,199 Doesn't have the ability to fly. 167 00:14:35,720 --> 00:14:36,995 Who does? 168 00:15:12,680 --> 00:15:14,637 - Baldwin. - Where are you? 169 00:15:15,360 --> 00:15:17,352 Sat here in the archives waiting for you. 170 00:15:17,440 --> 00:15:18,874 Don't fuck with me, Peter! 171 00:15:20,200 --> 00:15:22,840 A witch has taken Diana from Sept-Tours. Now where is she? 172 00:15:23,600 --> 00:15:25,592 I assure you, this has nothing to do with me. 173 00:15:25,680 --> 00:15:27,656 You're the most powerful witch on the Congregation. 174 00:15:27,680 --> 00:15:31,640 You are clearly involved in this. Now, where is Sigismund and the new witch? 175 00:15:31,720 --> 00:15:34,315 Sigismund is stood in front of me and Satu... 176 00:15:36,400 --> 00:15:37,800 Satu's here too. 177 00:15:40,080 --> 00:15:42,754 God help you if you're lying to me, Peter. 178 00:15:49,760 --> 00:15:51,399 Where is Satu? 179 00:15:56,720 --> 00:15:58,757 You don't have to do this, Satu! 180 00:16:11,680 --> 00:16:15,390 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 181 00:16:18,440 --> 00:16:20,079 We need to start thinking like witches. 182 00:16:20,360 --> 00:16:21,476 How they would have... 183 00:16:22,040 --> 00:16:24,953 taken her outside of vampire territory. 184 00:16:26,040 --> 00:16:27,918 We need to split up. 185 00:16:29,080 --> 00:16:30,480 Widen our search area. 186 00:16:31,920 --> 00:16:33,513 Limousin. 187 00:16:33,600 --> 00:16:35,159 Rhône-Alpes. 188 00:16:35,240 --> 00:16:36,959 Bourgogne. She's nearby, Matthew. 189 00:16:37,040 --> 00:16:39,111 A thousand years ago 190 00:16:39,720 --> 00:16:41,996 even the most powerful witches 191 00:16:42,080 --> 00:16:44,834 were only capable of flying short distances. 192 00:16:45,200 --> 00:16:48,352 This witch would have been slowed down by having to carry Diana. 193 00:16:48,440 --> 00:16:50,079 She most still be in the Auvergne. 194 00:16:50,160 --> 00:16:52,656 If that's true, then one of our neighbours could be harbouring them. 195 00:16:52,680 --> 00:16:55,912 Is this witch really worth going to war against our own for? 196 00:16:56,240 --> 00:16:57,390 Yes! 197 00:17:00,440 --> 00:17:01,715 Now help me! 198 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 What happened? 199 00:17:08,840 --> 00:17:10,399 Where's the witch? 200 00:17:11,800 --> 00:17:13,393 Down the hole. 201 00:17:18,200 --> 00:17:19,680 Get her out. 202 00:17:22,320 --> 00:17:23,913 I need more time. 203 00:17:24,000 --> 00:17:26,231 You had your time. She belongs to me now. 204 00:17:26,320 --> 00:17:27,800 Get her out! 205 00:17:30,920 --> 00:17:32,036 I can't. 206 00:17:34,480 --> 00:17:36,073 My powers have gone. 207 00:17:38,280 --> 00:17:40,078 What has she done to you? 208 00:17:42,200 --> 00:17:46,558 Couldn't have taken her south, it's too mountainous, too barren. 209 00:17:46,840 --> 00:17:48,638 That's exactly why they've taken her there. 210 00:17:48,720 --> 00:17:50,456 It's difficult to get to, they wouldn't be disturbed. 211 00:17:50,480 --> 00:17:52,756 South. That's Gerbert's territory. 212 00:17:52,840 --> 00:17:56,629 It's possible Gerbert aligned himself with whoever took your witch. 213 00:17:57,200 --> 00:17:59,954 He's tried to bring the De Clermonts down for centuries. 214 00:18:01,080 --> 00:18:05,438 If Gerbert took her, then I know what he's capable of. 215 00:18:06,440 --> 00:18:09,319 He will destroy her so he can destroy me. 216 00:18:11,840 --> 00:18:13,069 Christ! 217 00:18:18,880 --> 00:18:20,109 Sarah. 218 00:18:20,200 --> 00:18:22,590 Matthew, where have you been? 219 00:18:22,680 --> 00:18:24,751 What's happened to Diana? 220 00:18:25,560 --> 00:18:28,075 Em sees her in darkness. 221 00:18:29,560 --> 00:18:31,995 She's been taken... by a witch. 222 00:18:32,080 --> 00:18:35,437 She what? Emily, tell me anything... 223 00:18:35,520 --> 00:18:38,056 everything that you may have seen that could possibly help us find her. 224 00:18:38,080 --> 00:18:41,915 I saw a... I think it was a castle or used to be a castle. 225 00:18:42,480 --> 00:18:44,199 And I saw two figures with her. 226 00:18:44,480 --> 00:18:46,278 That's all I can make out. 227 00:18:50,240 --> 00:18:53,756 Thank you. We'll phone when we have more news. 228 00:18:53,840 --> 00:18:55,559 Matthew, wait! Matthew! 229 00:18:56,720 --> 00:18:57,756 Gerbert. 230 00:18:58,800 --> 00:19:01,235 He had a castle hidden high in the mountains. 231 00:19:01,800 --> 00:19:03,473 It's in ruins now. 232 00:19:04,040 --> 00:19:05,440 Centuries ago... 233 00:19:07,440 --> 00:19:09,796 he kept a witch enthralled there. 234 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 La Pierre. 235 00:19:15,960 --> 00:19:17,792 Quickest by helicopter. 236 00:19:25,320 --> 00:19:27,073 How long till we get there? 237 00:19:27,160 --> 00:19:29,720 ETA's 16 minutes, sir. 238 00:20:02,920 --> 00:20:04,195 It's time to wake up. 239 00:20:23,280 --> 00:20:25,192 You said you'd tell me a story. 240 00:20:26,200 --> 00:20:27,759 But no bad parts. 241 00:20:28,640 --> 00:20:30,393 It doesn't work that way, Diana. 242 00:20:31,160 --> 00:20:33,391 I can't skip the bad parts of the story. 243 00:20:34,360 --> 00:20:35,874 You have to face them. 244 00:20:35,960 --> 00:20:37,235 No! 245 00:20:41,800 --> 00:20:45,350 Diana was locked in the dark room, all alone. 246 00:20:46,920 --> 00:20:49,276 A witch trapped me inside. 247 00:20:49,360 --> 00:20:51,280 She wondered how she would ever get out. 248 00:20:54,920 --> 00:20:58,596 But then, she heard a knocking at the door. 249 00:21:00,080 --> 00:21:01,639 It was the Prince. 250 00:21:03,640 --> 00:21:06,314 He used all of his strength to open the locked door 251 00:21:07,120 --> 00:21:08,873 but he still couldn't get to her. 252 00:21:10,120 --> 00:21:11,998 Then how did she get out? 253 00:21:13,280 --> 00:21:15,556 Diana spied a hole in the roof 254 00:21:16,120 --> 00:21:18,237 just big enough for her to squeeze through. 255 00:21:19,240 --> 00:21:20,754 So she called up to him. 256 00:21:24,960 --> 00:21:26,917 Fly down and lift me out. 257 00:21:28,800 --> 00:21:30,280 But the Prince couldn't fly 258 00:21:30,840 --> 00:21:32,593 so Diana had to help herself. 259 00:21:46,880 --> 00:21:48,030 Mum? 260 00:22:19,440 --> 00:22:21,318 We're over the castle, sir. 261 00:22:21,400 --> 00:22:23,835 There's nowhere nearby to land. 262 00:22:23,920 --> 00:22:27,550 We'll have to jump. Land the helicopter as near as you can. 263 00:22:29,360 --> 00:22:31,636 Why don't you try to the right of those trees down there? 264 00:22:32,320 --> 00:22:34,240 Once you've landed, don't move till we come back. 265 00:22:34,320 --> 00:22:35,549 Copy that, sir. 266 00:22:38,520 --> 00:22:41,274 What did you find out about Diana Bishop's powers? 267 00:22:42,080 --> 00:22:44,072 Nothing that I would share with you. 268 00:22:59,200 --> 00:23:01,476 What have you done to her? 269 00:23:01,560 --> 00:23:04,519 This is what happens to witches who don't co-operate. 270 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 On my mark. 271 00:23:30,640 --> 00:23:31,640 Jump! 272 00:23:43,160 --> 00:23:44,310 Diana? 273 00:23:48,320 --> 00:23:49,674 This way. 274 00:23:50,680 --> 00:23:53,149 I can feel your power. 275 00:23:53,240 --> 00:23:55,630 Whoever you are, help me help both of us. 276 00:24:28,960 --> 00:24:30,030 Matthew! 277 00:24:30,120 --> 00:24:31,713 Oh, no! Diana! 278 00:24:31,800 --> 00:24:32,800 Matthew! 279 00:24:35,280 --> 00:24:36,999 I can't get out! I'm coming down. 280 00:24:37,080 --> 00:24:40,517 No, Matthew! You'll get down but you won't be able to get her back out. 281 00:24:43,720 --> 00:24:45,359 It's time. 282 00:24:45,440 --> 00:24:47,557 Remember the story. 283 00:24:53,440 --> 00:24:54,476 Fly. 284 00:25:05,520 --> 00:25:06,590 Fly! 285 00:25:10,040 --> 00:25:12,953 Magic is in the heart. Don't forget. 286 00:25:14,800 --> 00:25:16,837 We will always be one. 287 00:25:18,720 --> 00:25:20,837 Magic's in the heart. 288 00:25:20,920 --> 00:25:22,912 I can't get down to you, Diana! 289 00:25:24,040 --> 00:25:25,156 Fly. 290 00:25:34,560 --> 00:25:37,359 You can do it! You're doing it, Diana. That's it! 291 00:25:41,440 --> 00:25:42,920 Gently, gently. 292 00:25:44,440 --> 00:25:45,920 - Matthew. - That's it. 293 00:25:46,000 --> 00:25:47,957 I've got you. 294 00:25:52,640 --> 00:25:54,279 Let's get her out of here. 295 00:26:44,720 --> 00:26:46,757 I'm glad you're safe. 296 00:26:47,520 --> 00:26:49,318 I should call Sarah and Em. 297 00:26:49,400 --> 00:26:51,756 Ysabeau will call them and let them know you're safe. 298 00:26:55,640 --> 00:26:57,472 I'll never let you go again. 299 00:27:03,920 --> 00:27:05,400 Come on. 300 00:27:15,080 --> 00:27:16,992 My face hit the floor. 301 00:27:18,000 --> 00:27:21,198 Is the bone broken? No, no, it's just badly bruised. 302 00:27:23,320 --> 00:27:25,880 I'll examine you properly when we get you cleaned up a little. 303 00:27:28,920 --> 00:27:30,673 You showed such strength. 304 00:27:31,840 --> 00:27:33,479 Ma lionne. 305 00:27:42,640 --> 00:27:44,233 How did this actually happen? 306 00:27:45,960 --> 00:27:49,476 Oh, Satu wanted to see my power. 307 00:27:51,360 --> 00:27:53,556 She tried to rip me apart. 308 00:28:08,400 --> 00:28:09,754 Alright. 309 00:28:10,440 --> 00:28:12,636 I think you'd be more comfortable in bed. Shall we? 310 00:28:13,320 --> 00:28:14,800 Put your arm round me. 311 00:28:17,880 --> 00:28:20,520 - What is it, your back? - Yeah. 312 00:28:21,000 --> 00:28:22,593 It's tender. 313 00:28:23,040 --> 00:28:25,600 Satu used her magic on me. 314 00:28:27,200 --> 00:28:29,396 Would it be all right if I take a quick look? 315 00:28:31,600 --> 00:28:34,115 - OK. - We need to take this off. 316 00:28:40,680 --> 00:28:41,830 Scissors. 317 00:28:43,680 --> 00:28:46,149 I'm going to have to cut your top off, Diana. 318 00:29:07,520 --> 00:29:08,749 What is it? 319 00:29:09,240 --> 00:29:10,640 Marie, Dieu mère! 320 00:29:10,960 --> 00:29:12,553 It's my insignia. 321 00:29:12,920 --> 00:29:14,354 She's branded you. 322 00:29:17,320 --> 00:29:19,835 Do you want to see what she did to you? 323 00:29:21,520 --> 00:29:22,715 Yes, show me. 324 00:29:22,840 --> 00:29:24,752 Matthew, no, she's been through enough. 325 00:29:25,320 --> 00:29:26,720 She survived the doing of it. 326 00:29:26,800 --> 00:29:29,110 The seeing of it can't possibly be worse. 327 00:29:34,120 --> 00:29:35,600 I've got you. 328 00:29:49,760 --> 00:29:51,353 Are you ready? 329 00:29:52,560 --> 00:29:53,596 Yes. 330 00:30:15,080 --> 00:30:17,675 Satu said she was going to open me up. 331 00:30:27,800 --> 00:30:29,154 But she didn't. 332 00:31:55,640 --> 00:31:56,994 Thank you. 333 00:31:59,480 --> 00:32:01,233 You should really try and eat something. 334 00:32:01,800 --> 00:32:03,280 Did you kill Gillian? 335 00:32:06,280 --> 00:32:07,953 No, I didn't. 336 00:32:09,840 --> 00:32:12,036 But I should have killed her, for betraying you. 337 00:32:13,280 --> 00:32:14,794 I spared her life. 338 00:32:15,440 --> 00:32:16,669 And I will not... 339 00:32:17,720 --> 00:32:19,200 make the same mistake again. 340 00:32:20,480 --> 00:32:22,870 And I will hunt down anyone who wishes to harm you 341 00:32:22,960 --> 00:32:24,599 and I will kill them. 342 00:32:25,880 --> 00:32:26,996 I told you. 343 00:32:28,360 --> 00:32:29,555 I know you told me. 344 00:32:37,680 --> 00:32:39,478 Promise me one thing. 345 00:32:40,480 --> 00:32:41,480 Name it. 346 00:32:42,680 --> 00:32:44,592 You won't go after Satu. 347 00:32:45,880 --> 00:32:47,633 I want to deal with her myself. 348 00:32:56,880 --> 00:32:58,360 How's the witch? 349 00:32:58,680 --> 00:33:01,115 Her name is Diana, and she's resting. 350 00:33:02,880 --> 00:33:05,714 Thank you. No need to thank me, Matthew. 351 00:33:06,480 --> 00:33:08,551 I'll be taking her back to the Congregation with me. 352 00:33:10,440 --> 00:33:13,831 You would have her face Gerbert and the other witches 353 00:33:13,920 --> 00:33:16,230 knowing full well what they would do to her? 354 00:33:16,840 --> 00:33:18,593 I've made my decision. 355 00:33:18,960 --> 00:33:20,360 I won't discuss it further. 356 00:33:23,800 --> 00:33:26,440 Diana is staying here. I'm the head of this family! 357 00:33:31,320 --> 00:33:33,960 To protect the De Clermonts, I will disown you. 358 00:33:36,160 --> 00:33:38,277 This is no longer a family matter. 359 00:33:39,520 --> 00:33:43,070 The Knights of Lazarus will see to Diana Bishop's protection. 360 00:33:43,160 --> 00:33:45,311 After all these years defunct 361 00:33:46,360 --> 00:33:49,558 you're going to rally the Knights of Lazarus to protect a fucking witch? 362 00:33:55,680 --> 00:33:58,957 You are a Knight and you are my brother. 363 00:34:00,280 --> 00:34:02,272 We fought at the Battle of Acre. 364 00:34:03,440 --> 00:34:06,592 Helped the Albigensian heretics resist the Northerners. 365 00:34:07,040 --> 00:34:09,350 We do not come to the aid of our master 366 00:34:09,800 --> 00:34:11,553 to protect a forbidden love affair! 367 00:34:11,640 --> 00:34:14,075 Diana is in need of our protection from her own people 368 00:34:14,160 --> 00:34:16,197 and I will see to it that she gets it. 369 00:34:17,600 --> 00:34:20,991 Philippe should never have passed the order on to you when he died. 370 00:34:23,440 --> 00:34:24,954 Baldwin de Clermont 371 00:34:25,040 --> 00:34:28,317 I call upon you to fulfil your sworn oath and enter the battlefield 372 00:34:28,400 --> 00:34:31,040 where you will obey my commands until I release you. 373 00:34:37,320 --> 00:34:39,710 As for the Congregation pursuing Diana? 374 00:34:40,800 --> 00:34:43,918 I'll try and make punishment for Knox's new witch their priority. 375 00:34:45,920 --> 00:34:46,956 Thank you. 376 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 You've both shown that you have some fight in you. 377 00:35:10,720 --> 00:35:12,600 Hold on to that because you're going to need it. 378 00:35:13,680 --> 00:35:15,751 Do whatever it is you must to survive. 379 00:35:16,880 --> 00:35:18,633 You can't hold the Congregation off forever. 380 00:35:22,200 --> 00:35:25,318 It's imperative that you make your next move before they make theirs. 381 00:35:25,400 --> 00:35:26,400 Do you understand? 382 00:35:29,280 --> 00:35:30,555 Diana. 383 00:35:31,360 --> 00:35:32,874 Till we meet again. 384 00:36:15,560 --> 00:36:16,755 Who are you? 385 00:36:18,000 --> 00:36:19,434 What did he do to you? 386 00:36:21,200 --> 00:36:22,953 I know that you're old. 387 00:36:24,520 --> 00:36:25,920 Very old. 388 00:36:27,840 --> 00:36:29,718 I felt that in your magic. 389 00:36:37,840 --> 00:36:39,399 Meridiana. 390 00:36:43,320 --> 00:36:46,119 Are you the Meridiana? 391 00:36:49,480 --> 00:36:50,755 Helvetti! 392 00:36:52,280 --> 00:36:54,476 He kept you all of this time. 393 00:36:54,800 --> 00:36:56,029 Help me. 394 00:36:56,760 --> 00:36:57,989 Release me. 395 00:37:00,560 --> 00:37:04,759 You'll join the mothers on the other side, as you. 396 00:37:06,600 --> 00:37:08,080 Only you. 397 00:37:09,120 --> 00:37:10,190 None of him. 398 00:37:22,160 --> 00:37:25,676 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf. 399 00:37:26,680 --> 00:37:30,196 For with it she shall destroy the children of the night. 400 00:37:31,280 --> 00:37:33,192 The lion and the wolf? 401 00:37:37,640 --> 00:37:41,395 Is it the baby? Are you taking care of yourself, eating right? 402 00:37:41,640 --> 00:37:44,109 No, no. I'm fine and so is the baby. 403 00:37:45,120 --> 00:37:46,554 Just listen, Mum. 404 00:37:49,360 --> 00:37:50,794 Would you like some tea? 405 00:37:50,880 --> 00:37:52,416 No, no, no. I want to know what's going on. 406 00:37:52,440 --> 00:37:53,440 Soph. 407 00:37:58,360 --> 00:38:01,831 You said you might know who the witch is 408 00:38:01,920 --> 00:38:03,957 that I need to give my statue to... 409 00:38:04,040 --> 00:38:06,680 I shouldn't have told you anything. I'm sorry if I got you excited. 410 00:38:06,720 --> 00:38:08,816 She's not someone for you to be getting involved with. 411 00:38:08,840 --> 00:38:12,720 She's trouble. She's in trouble, Agatha. 412 00:38:13,800 --> 00:38:16,076 I... I see her in my dreams. 413 00:38:17,520 --> 00:38:21,753 And I think that our connection is so strong because... 414 00:38:22,480 --> 00:38:23,675 she's a witch and... 415 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Well... 416 00:38:28,000 --> 00:38:30,435 I was born of witches. 417 00:38:39,480 --> 00:38:40,480 You're a witch? 418 00:38:40,560 --> 00:38:42,040 No. No. I'm... 419 00:38:42,120 --> 00:38:45,113 I'm a demon, but... but my parents witches 420 00:38:45,200 --> 00:38:48,989 and my grandparents and theirs before them and... 421 00:38:54,480 --> 00:38:56,233 It can't be possible. 422 00:38:58,520 --> 00:39:00,239 Does that mean the baby could be a witch? 423 00:39:00,440 --> 00:39:03,433 I've got a pretty strong feeling that she is. 424 00:39:05,200 --> 00:39:06,480 And you didn't think to tell me? 425 00:39:06,720 --> 00:39:09,235 If our baby is a witch born of demons 426 00:39:09,400 --> 00:39:12,313 she'll be everything the Congregation fears and wants to destroy. 427 00:39:12,400 --> 00:39:13,720 You didn't trust me. 428 00:39:15,840 --> 00:39:17,240 My God, Nathaniel! 429 00:39:17,320 --> 00:39:19,280 We didn't want to put you in a difficult position. 430 00:39:21,480 --> 00:39:22,709 I'm your mother. 431 00:39:24,360 --> 00:39:25,555 You come first. 432 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Both of you do. 433 00:39:28,000 --> 00:39:29,753 I'm this child's grandmother. 434 00:39:31,120 --> 00:39:33,271 My loyalty and love are to you. 435 00:39:34,920 --> 00:39:37,992 We... didn't mean to upset you. 436 00:39:38,440 --> 00:39:40,750 Everything's more complicated now. 437 00:39:41,280 --> 00:39:44,193 The witch is important, Agatha, for me and the baby. 438 00:39:44,280 --> 00:39:45,794 I just know she is. 439 00:39:52,560 --> 00:39:54,199 Her name is Diana Bishop. 440 00:40:15,600 --> 00:40:18,115 Thank you, weaver. 441 00:40:25,360 --> 00:40:26,635 Weaver? 442 00:40:35,640 --> 00:40:37,074 I feel so different. 443 00:40:38,320 --> 00:40:41,074 The air in my lungs. It's no wonder. 444 00:40:41,440 --> 00:40:44,399 You've been liberated, inside and out. 445 00:40:45,920 --> 00:40:47,036 Unbound. 446 00:40:47,720 --> 00:40:48,720 Trop tôt. 447 00:40:49,640 --> 00:40:53,077 I think we've established she doesn't need coddling. 448 00:40:55,440 --> 00:40:57,671 I'm... I'm sorry. Am I... 449 00:40:58,640 --> 00:41:00,279 Am I missing something? 450 00:41:00,360 --> 00:41:03,319 We believe that you may have been spellbound. 451 00:41:04,360 --> 00:41:05,396 Do you know what that is? 452 00:41:07,160 --> 00:41:08,160 Yes, but... 453 00:41:08,240 --> 00:41:10,550 And what happened to you at La Pierre... 454 00:41:13,400 --> 00:41:14,400 freed your magic. 455 00:41:15,520 --> 00:41:16,520 Diana. 456 00:41:17,560 --> 00:41:19,711 Do you know who could have done such a thing to you? 457 00:41:20,280 --> 00:41:22,272 No, but I don't understand. 458 00:41:23,320 --> 00:41:25,630 Only witches who were mad were ever spellbound. 459 00:41:29,360 --> 00:41:30,874 Witches who hurt people. 460 00:41:38,520 --> 00:41:40,000 What am I? 461 00:41:45,520 --> 00:41:47,910 - Home. - Tell me the truth. 462 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 All this time, did you know what was wrong with me? 463 00:41:50,040 --> 00:41:52,760 What's going on? Did you know that I was spellbound? 464 00:41:52,840 --> 00:41:55,309 You killed Rebecca Bishop and Stephen Proctor. 465 00:41:56,160 --> 00:41:58,072 The power was never theirs. 466 00:41:58,520 --> 00:41:59,556 It was Diana's. 467 00:41:59,760 --> 00:42:01,558 No! I tested her! 468 00:42:01,800 --> 00:42:04,474 There's a prophesy about the end of the vampires. 469 00:42:04,560 --> 00:42:06,472 I think it has to do with Diana. 470 00:42:06,680 --> 00:42:08,637 Where are the spells for self-defence? 471 00:42:08,720 --> 00:42:10,951 Those spells haven't worked in generations. 472 00:42:11,040 --> 00:42:12,520 She needs to learn control. 473 00:42:12,600 --> 00:42:15,434 And you can teach me how to defend myself, Matthew. 474 00:42:15,760 --> 00:42:18,958 Is that what I think it is? Ashmole 782. 475 00:42:19,240 --> 00:42:21,357 You said, do not... 476 00:42:22,280 --> 00:42:23,396 run.