1 00:00:07,080 --> 00:00:09,311 Thank you for everything. 2 00:00:10,680 --> 00:00:13,354 I'm sorry to have brought trouble to your home. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,233 This house has seen worse. 4 00:00:21,960 --> 00:00:23,633 Be careful in Madison. 5 00:00:24,360 --> 00:00:26,750 Baldwin will stall the Congregation as long as he can 6 00:00:27,320 --> 00:00:29,630 although it will be no more than a couple of days. 7 00:00:31,040 --> 00:00:33,953 But this isn't his battle, it's yours. 8 00:00:34,320 --> 00:00:35,320 I know, Maman. 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,320 Take care, now. 10 00:00:37,760 --> 00:00:40,878 Whatever you need of me, I'm ready. I thank you, Maman. 11 00:00:43,080 --> 00:00:44,514 Shall we? 12 00:01:29,360 --> 00:01:30,396 Home. 13 00:01:31,280 --> 00:01:33,715 Madison in the fall is the best Madison there is. 14 00:01:55,200 --> 00:01:57,669 There's nobody here. I told them when we were arriving. 15 00:01:57,800 --> 00:02:00,315 They wanted to give us a few minutes alone with the house. 16 00:02:07,720 --> 00:02:10,394 The house has been known to misbehave with new people. 17 00:02:11,680 --> 00:02:14,673 They're letting it get used to you. So it's haunted? 18 00:02:15,240 --> 00:02:17,232 We're witches. Of course, it's haunted. 19 00:02:24,040 --> 00:02:25,076 OK. 20 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 What's it capable of? 21 00:02:34,720 --> 00:02:37,235 Slamming doors, flickering lights. 22 00:02:37,640 --> 00:02:40,109 One time, the whole second floor disappeared for a week. 23 00:02:41,680 --> 00:02:44,593 Well, nice to see you too, Tabitha. 24 00:02:46,400 --> 00:02:48,790 Don't worry. It's not you I need to interrogate. 25 00:02:49,240 --> 00:02:50,674 We won't be staying long. 26 00:02:56,360 --> 00:02:57,794 Domenico fails to retrieve her. 27 00:02:58,040 --> 00:02:59,554 You fail to retrieve her. 28 00:03:00,240 --> 00:03:03,233 And now what? Are you saying that we've lost her altogether? 29 00:03:04,000 --> 00:03:05,354 You expect us to believe that? 30 00:03:06,320 --> 00:03:09,916 You seem extraordinarily interested in Diana Bishop, Agatha. 31 00:03:11,800 --> 00:03:13,400 Is there something you'd like to tell us? 32 00:03:15,240 --> 00:03:17,914 My interest is in The Book Of Life. 33 00:03:18,280 --> 00:03:20,875 You promised that Diana would answer our questions. 34 00:03:20,960 --> 00:03:21,960 And she will. 35 00:03:22,840 --> 00:03:26,356 Once we find Satu and bring her and Diana home. 36 00:03:26,800 --> 00:03:28,439 Satu has Diana? 37 00:03:28,760 --> 00:03:30,274 I'm afraid it looks that way. 38 00:03:34,480 --> 00:03:35,516 Gentlemen? 39 00:03:36,680 --> 00:03:40,913 Our team repeated the spell work and got exactly the same result. 40 00:03:42,280 --> 00:03:45,318 There are two distinct magical signatures. 41 00:03:47,800 --> 00:03:49,439 Satu's with another witch. 42 00:03:55,160 --> 00:03:58,232 Do we think that Diana is an ally or a prisoner? 43 00:03:58,880 --> 00:04:00,439 Unclear, I'm afraid. 44 00:04:04,840 --> 00:04:07,036 Let us keep the search going round the clock. 45 00:04:08,000 --> 00:04:09,320 I want her found. 46 00:04:12,520 --> 00:04:15,399 Why isn't Gerbert here? Do you know where he is? 47 00:04:17,040 --> 00:04:18,793 Pay Miss Durand a visit, find out. 48 00:04:21,280 --> 00:04:25,752 The rest of you can go home. For now, let us each take care of our own. 49 00:04:26,040 --> 00:04:27,235 I intend to. 50 00:04:40,400 --> 00:04:41,470 Diana! 51 00:04:43,360 --> 00:04:45,477 Honey! Oh, my God! 52 00:04:47,360 --> 00:04:49,158 Did the house lock you out? 53 00:04:50,040 --> 00:04:52,794 What did I say? I said the house wouldn't like him. 54 00:04:53,120 --> 00:04:54,600 The house likes him fine. 55 00:04:55,960 --> 00:04:57,155 Tell me the truth. 56 00:04:57,880 --> 00:04:59,917 All this time, did you know what was wrong with me? 57 00:05:01,920 --> 00:05:04,754 Why don't we just, erm... just go inside? 58 00:05:04,840 --> 00:05:06,115 No, tell me now. 59 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 What's going on? 60 00:05:09,440 --> 00:05:11,477 Did you know that I was spellbound? 61 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 What? 62 00:05:18,480 --> 00:05:21,757 I, erm... I guessed that you might be, yes. 63 00:05:26,920 --> 00:05:27,920 Who was it? 64 00:05:28,960 --> 00:05:32,237 Diana, you have to understand... Who? Who was it? 65 00:05:34,400 --> 00:05:35,914 Rebecca and Stephen. 66 00:05:37,160 --> 00:05:38,480 Honey, your parents. 67 00:05:44,880 --> 00:05:47,190 No, Em! No, I don't believe it! 68 00:05:47,520 --> 00:05:51,434 Rebecca? She would never put... Just tell me why! 69 00:05:53,000 --> 00:05:55,231 What is wrong with me? Oh, sweetie. 70 00:05:55,320 --> 00:05:57,676 Honey, there's nothing wrong with you. 71 00:05:57,760 --> 00:05:59,752 No, you do not do that for no reason. 72 00:06:00,760 --> 00:06:02,956 Not to your child! Not to anyone. 73 00:06:03,160 --> 00:06:05,436 Believe me, Diana, you did nothing wrong. 74 00:06:06,960 --> 00:06:07,996 Look. 75 00:06:08,080 --> 00:06:11,551 The Congregation would have tested your powers when you came of age 76 00:06:11,640 --> 00:06:15,190 just like with any other kid, but Knox, he wouldn't wait. 77 00:06:15,520 --> 00:06:18,479 He was obsessed with the idea that you would inherit your mum's powers. 78 00:06:18,680 --> 00:06:20,911 Rebecca and Stephen didn't want him to see you. 79 00:06:21,120 --> 00:06:24,397 I mean, that's why they came here, honey, to get away from him. 80 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Look. 81 00:06:26,960 --> 00:06:29,634 Whatever Rebecca's reasons were, honey 82 00:06:30,640 --> 00:06:32,472 she only meant to protect you. 83 00:06:33,600 --> 00:06:36,593 You were everything to her. Stephen too. 84 00:06:36,720 --> 00:06:39,076 They loved you, Diana, they loved you. 85 00:06:40,480 --> 00:06:43,917 I was half myself for years 86 00:06:44,640 --> 00:06:46,199 and you didn't say a thing. 87 00:06:49,720 --> 00:06:53,157 I had to trust that she wanted me to keep this secret for a reason. 88 00:06:53,320 --> 00:06:56,631 I had to trust that what she thought was best. 89 00:06:58,080 --> 00:06:59,639 And that's it? 90 00:07:00,480 --> 00:07:03,234 That's all you know? I promise. I said I promise. 91 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 Let her go. 92 00:07:10,760 --> 00:07:11,989 Excuse me? 93 00:07:13,840 --> 00:07:15,274 What the hell? 94 00:07:15,360 --> 00:07:17,795 What's wrong with the house? 95 00:07:17,880 --> 00:07:20,759 It's... It's Peter Knox. He's found us. 96 00:07:20,840 --> 00:07:23,036 The house is trying to protect us. 97 00:07:24,960 --> 00:07:26,076 We're out of time. 98 00:07:58,520 --> 00:08:01,319 Mum, why are you sad? 99 00:08:01,640 --> 00:08:04,997 I'm not sad, pumpkin. I'm here for a story. 100 00:08:05,720 --> 00:08:07,040 Your favourite story. 101 00:08:07,320 --> 00:08:09,835 The Magic Ribbons And The Shadow Prince. 102 00:08:10,200 --> 00:08:13,079 You have to stay very still if you want to hear it, OK, sweetheart? 103 00:08:17,280 --> 00:08:20,591 Once upon a time, there was a young witch... 104 00:08:21,600 --> 00:08:26,197 a very brave young witch who was covered in invisible ribbons... 105 00:08:26,640 --> 00:08:28,056 Guardians of the elements, I call you. 106 00:08:28,080 --> 00:08:30,549 In all the colours of the rainbow. 107 00:08:30,640 --> 00:08:32,677 Bind you... Guardians of the elements... 108 00:08:32,760 --> 00:08:35,594 Lie down, sweetheart. You need to stay very still, remember? 109 00:08:35,680 --> 00:08:38,036 Shield you from your power. We bind you. 110 00:08:38,120 --> 00:08:42,319 The ribbons that wrapped around the witch were special ribbons. 111 00:08:42,400 --> 00:08:43,675 We bind you. 112 00:08:43,760 --> 00:08:45,479 Mum, I don't like it. 113 00:08:45,560 --> 00:08:47,870 Guardians of the elements, I call you. 114 00:08:47,960 --> 00:08:49,030 It's OK, baby. 115 00:08:49,120 --> 00:08:51,271 Look at me, look at me. 116 00:08:51,360 --> 00:08:53,955 Mum. The ribbons would protect the girl 117 00:08:54,040 --> 00:08:56,953 from witches who were jealous of her power. 118 00:08:57,040 --> 00:09:00,272 Then one day, when she was all grown up 119 00:09:00,360 --> 00:09:02,795 she met the Shadow Prince. Mum. 120 00:09:11,440 --> 00:09:12,999 What have we done? 121 00:09:15,400 --> 00:09:17,392 Our magic is who we are. 122 00:09:18,120 --> 00:09:21,557 She's safe, she's alive. We had no other option. 123 00:09:22,320 --> 00:09:25,154 One day, if she really needs it, she'll find it again. 124 00:09:31,240 --> 00:09:34,153 Mum, finish the story. 125 00:09:37,120 --> 00:09:40,477 He'll put his hand on your head for a few minutes, that's all. 126 00:09:40,800 --> 00:09:44,316 You don't have to do anything and it won't hurt, I promise. 127 00:09:49,480 --> 00:09:51,949 We'll be right out here, sweetheart, OK? 128 00:09:58,200 --> 00:10:01,989 Hello, Diana. I'm Peter. Come here. 129 00:10:03,040 --> 00:10:04,793 There's nothing to be afraid of. 130 00:10:04,880 --> 00:10:07,395 We just need to take a little look at what's inside. 131 00:10:28,880 --> 00:10:32,078 Here we go on an adventure! This bag is so heavy! 132 00:10:34,400 --> 00:10:37,871 Rebecca, you have every book known to man in this suitcase! 133 00:10:39,840 --> 00:10:41,035 Come here, give me a hug. 134 00:10:43,240 --> 00:10:46,392 We'll be back in a couple of weeks, OK? You be a good girl. 135 00:10:46,920 --> 00:10:49,435 If Peter comes back, it's us he'll be looking for, not Diana. 136 00:10:50,680 --> 00:10:52,353 Look after your Aunt Sarah. 137 00:10:52,680 --> 00:10:54,512 Rebecca, what is going on? 138 00:10:56,440 --> 00:10:58,875 - Please don't ask me that. - OK. 139 00:11:04,040 --> 00:11:05,793 Ah, here we go! 140 00:11:06,800 --> 00:11:08,439 Yeah? 141 00:11:08,520 --> 00:11:11,433 Hey, sweetie, can I have my bag? Can I have a hug? 142 00:11:19,000 --> 00:11:22,072 We'll be back before you know it, pumpkin. 143 00:11:22,360 --> 00:11:23,874 Be good. 144 00:11:27,600 --> 00:11:29,114 Bye! 145 00:11:32,320 --> 00:11:33,231 - Bye! - Bye! 146 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Bye! 147 00:11:41,320 --> 00:11:43,710 Come on! Hot chocolate and marshmallows. 148 00:11:43,800 --> 00:11:44,916 Definitely. 149 00:11:47,720 --> 00:11:48,756 Diana. 150 00:12:11,840 --> 00:12:13,069 Mum. 151 00:12:36,840 --> 00:12:40,436 There's nothing wrong with you, Diana. There never was. 152 00:12:41,720 --> 00:12:44,394 Normally, when you're spellbound... 153 00:12:45,960 --> 00:12:47,189 that's it. 154 00:12:48,120 --> 00:12:49,520 You're bound for life. 155 00:12:51,360 --> 00:12:53,750 Until that person sets you free. 156 00:12:54,080 --> 00:12:58,154 But not you. No, I think they tied it to need. 157 00:12:59,960 --> 00:13:02,429 If I was ever in trouble, I could... 158 00:13:03,080 --> 00:13:05,276 still call upon my magic 159 00:13:06,200 --> 00:13:07,395 and I wouldn't be alone. 160 00:13:11,240 --> 00:13:13,550 Matthew, you were in their stories. 161 00:13:13,760 --> 00:13:17,071 The spell was somehow tied to me too. 162 00:13:18,960 --> 00:13:20,440 To my need for you. 163 00:13:30,920 --> 00:13:32,877 They knew I'd fall in love with you. 164 00:14:03,040 --> 00:14:04,440 Coffee, Sarah? 165 00:14:11,040 --> 00:14:13,680 You know, I thought she'd come home and tell you herself. 166 00:14:14,840 --> 00:14:16,069 But then, you know... 167 00:14:17,680 --> 00:14:18,955 we buried them... 168 00:14:20,440 --> 00:14:21,999 and it just didn't seem to matter. 169 00:14:23,840 --> 00:14:25,718 We were only holding ourselves together. 170 00:14:30,080 --> 00:14:33,039 I suspected that Diana's magic just wasn't right. 171 00:14:33,440 --> 00:14:36,239 I mean, you saw it. Honey, it came and went. 172 00:14:37,680 --> 00:14:40,718 And it's not like those old stories about spellbound witches 173 00:14:40,800 --> 00:14:42,439 that are left with nothing. 174 00:14:45,200 --> 00:14:48,432 The thought of saying those words out loud 175 00:14:48,520 --> 00:14:51,513 to you, telling you that I thought 176 00:14:52,040 --> 00:14:53,918 Rebecca spellbound her daughter. 177 00:14:54,760 --> 00:14:57,912 I just didn't want to break your heart again. 178 00:15:04,280 --> 00:15:05,919 She didn't trust me, Em. 179 00:15:07,680 --> 00:15:08,716 Oh. 180 00:15:09,800 --> 00:15:12,474 Darling, it wasn't like that. 181 00:15:13,000 --> 00:15:16,277 It was. It was and it's OK. No... no... 182 00:15:19,720 --> 00:15:22,189 She knew us too well... 183 00:15:23,440 --> 00:15:26,512 She knew you'd be careful... 184 00:15:27,520 --> 00:15:28,840 and patient. 185 00:15:29,560 --> 00:15:33,031 And I'd just rant and rage and... 186 00:15:34,040 --> 00:15:35,952 go after Knox with a carving knife. 187 00:15:37,160 --> 00:15:38,958 Well, maybe you should have. 188 00:15:40,640 --> 00:15:42,154 Well, there's still time. 189 00:15:43,640 --> 00:15:45,677 Sarah, look at me, please. 190 00:15:45,960 --> 00:15:48,350 Please, please, please, look at me. 191 00:15:51,320 --> 00:15:55,633 She trusted you, she did. Honey, she trusted you 192 00:15:55,720 --> 00:15:58,679 to be the carer, the warrior. 193 00:15:58,760 --> 00:16:01,150 To keep her safe while she was gone. 194 00:16:01,240 --> 00:16:03,835 And that is exactly what you did, my love. 195 00:16:03,920 --> 00:16:07,357 Oh, honey, don't cry, please! 196 00:16:20,040 --> 00:16:21,360 Who is it? 197 00:16:22,720 --> 00:16:24,279 Who is there? 198 00:16:28,280 --> 00:16:29,760 Who is it? 199 00:16:30,840 --> 00:16:31,956 Who's there? 200 00:16:35,520 --> 00:16:38,479 You killed Rebecca Bishop and Stephen Proctor. 201 00:16:44,720 --> 00:16:46,313 Where's Diana? 202 00:16:50,360 --> 00:16:51,714 You told me... 203 00:16:52,680 --> 00:16:55,798 opening someone up would affect the spell caster too. 204 00:16:56,560 --> 00:16:59,394 And you knew it because you cast a spell yourself. 205 00:17:00,280 --> 00:17:01,634 Twice. 206 00:17:03,720 --> 00:17:07,714 You opened them up to get to the power you couldn't find in their daughter. 207 00:17:08,640 --> 00:17:10,359 - Am I right? - No. 208 00:17:11,120 --> 00:17:12,998 Did you find what you were looking for? 209 00:17:14,200 --> 00:17:17,159 That's because the power was never theirs. 210 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 It was Diana's. 211 00:17:19,000 --> 00:17:20,070 No! 212 00:17:21,080 --> 00:17:23,072 - I tested her! - Yes, you did. 213 00:17:23,280 --> 00:17:27,240 And you couldn't find it because she was spellbound. 214 00:17:29,120 --> 00:17:30,315 She must be. 215 00:17:31,880 --> 00:17:35,396 Diana doesn't even know her own power, what she is. 216 00:17:37,880 --> 00:17:40,111 You should have seen it, Peter. 217 00:17:44,640 --> 00:17:46,154 It could only have been them. 218 00:17:48,240 --> 00:17:49,240 They did it. 219 00:17:50,080 --> 00:17:52,470 The parents? Are you sure? 220 00:17:52,880 --> 00:17:54,872 Rebecca could have led the Congregation. 221 00:17:56,320 --> 00:17:57,879 That's where she was headed. 222 00:17:58,480 --> 00:18:02,520 And then we could have really, finally challenged the De Clermonts. 223 00:18:03,560 --> 00:18:04,789 But Stephen... 224 00:18:06,160 --> 00:18:07,879 I've never met a witch 225 00:18:08,400 --> 00:18:11,074 so secretive, so selfish. 226 00:18:12,520 --> 00:18:15,035 He got into her ear and that was it. 227 00:18:16,360 --> 00:18:17,396 Our great hope... 228 00:18:18,600 --> 00:18:19,600 gone. 229 00:18:20,760 --> 00:18:21,876 You loved her. 230 00:18:23,160 --> 00:18:25,959 I never intended to kill him, if that's what you mean. 231 00:18:26,600 --> 00:18:27,600 You loved her. 232 00:18:27,680 --> 00:18:29,273 But the power you sensed... 233 00:18:31,040 --> 00:18:32,269 you loved that more. 234 00:18:35,160 --> 00:18:36,719 I wanted it too. 235 00:18:37,760 --> 00:18:39,240 That's why I betrayed you. 236 00:18:41,000 --> 00:18:45,040 That's why I had to open up Diana, even though it drained my power. 237 00:18:50,320 --> 00:18:51,800 It will come back. 238 00:18:53,320 --> 00:18:54,674 Won't it? 239 00:18:55,480 --> 00:18:56,709 Give it time. 240 00:18:58,280 --> 00:18:59,350 And rest. 241 00:19:00,920 --> 00:19:01,990 Peter. 242 00:19:03,640 --> 00:19:06,155 There's a prophesy about the end of the vampires. 243 00:19:08,120 --> 00:19:10,191 I think it has to do with Diana. 244 00:19:11,760 --> 00:19:13,752 Which means that creature... 245 00:19:15,440 --> 00:19:16,920 We need to get her away from him 246 00:19:17,960 --> 00:19:19,280 whatever the cost. 247 00:19:22,600 --> 00:19:23,954 Curing a fever. 248 00:19:24,120 --> 00:19:26,157 How to fix a leaky roof. 249 00:19:26,480 --> 00:19:29,598 This is child's play. Where are the spells for self-defence? 250 00:19:29,680 --> 00:19:31,751 For setting up a shield around a property? 251 00:19:31,960 --> 00:19:36,239 That's just not possible. Those spells haven't worked in generations. Look... 252 00:19:37,520 --> 00:19:39,637 I know you're worried about Knox finding you. 253 00:19:39,720 --> 00:19:42,599 I'm worried about Diana's power. She needs to learn control. 254 00:19:43,000 --> 00:19:46,630 Now you may think these spells are quaint, but that's what they teach. 255 00:19:46,720 --> 00:19:48,837 With respect, Sarah... They teach control! 256 00:19:48,920 --> 00:19:50,639 That witch came to kill her. 257 00:19:51,520 --> 00:19:53,273 When she comes back, she will not be alone. 258 00:19:53,360 --> 00:19:55,716 This is not enough by a tenth let alone by a half! 259 00:19:55,800 --> 00:19:58,838 I know you're trying to scare me, but I'm already scared. 260 00:19:58,920 --> 00:20:01,515 And I am doing the very best that I can. 261 00:20:01,600 --> 00:20:03,956 You're right, Sarah, I do need control. 262 00:20:05,520 --> 00:20:09,150 I'll go back to the basics. Start my magical training over again. 263 00:20:09,520 --> 00:20:12,080 And you can teach me how to defend myself, Matthew 264 00:20:12,600 --> 00:20:15,035 so I can use my magic against our enemies. 265 00:20:19,800 --> 00:20:22,076 Stay away the dark. 266 00:20:25,600 --> 00:20:27,478 Stay away the dark. 267 00:20:28,040 --> 00:20:30,077 Look, you don't just say the words, OK? 268 00:20:30,160 --> 00:20:32,277 You have to concentrate on what you desire. 269 00:20:32,560 --> 00:20:34,438 You feel it. Set your power alight. 270 00:20:37,480 --> 00:20:39,233 It'll come, honey. 271 00:20:39,320 --> 00:20:40,800 - Try it again. - OK. 272 00:20:42,160 --> 00:20:44,720 I could have sworn this box was from the 17th century 273 00:20:44,800 --> 00:20:46,154 but for the condition. 274 00:20:49,160 --> 00:20:50,560 Lovely, isn't it? 275 00:20:51,040 --> 00:20:53,475 It was a present from Diana's father. 276 00:20:57,560 --> 00:20:59,040 He was a timewalker. 277 00:21:00,320 --> 00:21:02,596 Wow! 278 00:21:02,880 --> 00:21:04,280 Look at you. 279 00:21:04,680 --> 00:21:07,639 Stephen might have been a little bit more discreet with his souvenirs 280 00:21:07,720 --> 00:21:10,315 had he known a vampire was gonna come a-calling. 281 00:21:11,920 --> 00:21:13,832 Did he go to the past often? 282 00:21:15,120 --> 00:21:18,557 Mm, far less after Diana was born 283 00:21:18,640 --> 00:21:22,031 but he would still take Rebecca someone special for her birthday. 284 00:21:23,560 --> 00:21:25,074 It's that easy to do? 285 00:21:26,520 --> 00:21:28,557 I don't know about "easy". I mean... 286 00:21:29,800 --> 00:21:32,096 You know, jumping a few minutes forward and back, that's one thing 287 00:21:32,120 --> 00:21:34,760 but going further back in the past, you know. 288 00:21:35,320 --> 00:21:39,075 He said he had to find three objects from the right time. 289 00:21:41,280 --> 00:21:43,158 Stay away the dark. 290 00:21:46,960 --> 00:21:49,350 Stay away the... That's it! That's it! 291 00:21:49,800 --> 00:21:51,678 - Once more. - Stay away the dark. 292 00:21:53,240 --> 00:21:55,471 Stay away the dark! 293 00:21:57,240 --> 00:21:59,072 So much for my control. 294 00:21:59,760 --> 00:22:01,080 Don't worry, I'll deal with it. 295 00:22:01,160 --> 00:22:04,358 No air for fire, extinguish the light of the fire. 296 00:22:04,440 --> 00:22:05,794 OK. 297 00:22:06,320 --> 00:22:07,549 One more time. 298 00:22:07,640 --> 00:22:08,790 OK. 299 00:22:20,920 --> 00:22:23,276 You need to go. Why? He's not here. 300 00:22:26,440 --> 00:22:28,033 Why do you never run? 301 00:22:30,640 --> 00:22:32,791 He's out of the city, you have the keys. 302 00:22:34,760 --> 00:22:37,958 Is it really just the promise of Matthew keeping you here? 303 00:22:38,960 --> 00:22:41,270 You don't understand me or Matthew. 304 00:22:42,280 --> 00:22:43,953 Gerbert does, does he? 305 00:22:48,120 --> 00:22:50,715 You know Baldwin's telling people Satu has Diana. 306 00:22:52,880 --> 00:22:54,280 I think he's lying. 307 00:22:57,120 --> 00:22:59,396 Why would he do that? That's a good question. 308 00:23:02,040 --> 00:23:04,350 You think Diana's still with Matthew. 309 00:23:07,320 --> 00:23:10,472 I once got my hands on Diana's personal file. 310 00:23:11,920 --> 00:23:14,754 I could again if you'd like to explore your options. 311 00:23:16,040 --> 00:23:17,110 Why would you do that? 312 00:23:18,200 --> 00:23:19,475 What's in it for you? 313 00:23:20,400 --> 00:23:23,677 I was born here, in Venice, did you know that? 314 00:23:25,160 --> 00:23:28,232 It's the only home I know, so I keep Baldwin happy. 315 00:23:29,440 --> 00:23:33,354 Or Gerbert, or whoever's pulling the strings that day, but you... 316 00:23:34,880 --> 00:23:36,360 you could go anywhere. 317 00:23:40,280 --> 00:23:41,280 I... 318 00:23:43,320 --> 00:23:45,118 don't remember my home. 319 00:23:46,600 --> 00:23:48,319 When did you last see Matthew? 320 00:23:50,760 --> 00:23:52,513 It's been decades, hasn't it? 321 00:23:55,760 --> 00:23:57,717 Gerbert doesn't control you. 322 00:23:59,160 --> 00:24:00,160 He does. 323 00:24:04,720 --> 00:24:06,279 I'll get you the file. The way I see it 324 00:24:06,360 --> 00:24:08,591 you either go after Matthew or you burn it 325 00:24:08,680 --> 00:24:10,831 prove I'm wrong, walk away from all this. 326 00:24:13,280 --> 00:24:14,430 Either way... 327 00:24:16,120 --> 00:24:17,600 you'd be free. 328 00:24:33,360 --> 00:24:35,750 Diana, this one's easy. Trust me! 329 00:24:35,840 --> 00:24:39,072 Easy for you, easy for Em, not for me! 330 00:24:39,760 --> 00:24:40,796 Look... 331 00:24:40,880 --> 00:24:43,270 we're both just too worked up. We just... 332 00:24:43,360 --> 00:24:46,512 Your magic works differently from my magic, Sarah. 333 00:24:46,600 --> 00:24:48,398 You can't help me with this. 334 00:24:50,840 --> 00:24:52,194 We'll take a break, I think. 335 00:24:53,640 --> 00:24:56,519 Oh, come on! I'm sorry. No. No! 336 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 What? 337 00:25:01,800 --> 00:25:02,995 Diana? 338 00:25:05,280 --> 00:25:06,316 Diana? 339 00:25:09,800 --> 00:25:10,995 What if it was Satu? 340 00:25:11,320 --> 00:25:13,596 We don't know how powerful she is. Quiet. 341 00:25:22,560 --> 00:25:24,711 I can hear her. 342 00:25:25,720 --> 00:25:26,870 She's all right. 343 00:25:31,160 --> 00:25:33,197 What just happened? 344 00:25:35,000 --> 00:25:36,673 I don't know. I... 345 00:25:38,880 --> 00:25:41,793 I needed to step outside to get some air and then, bam, I was... 346 00:25:41,880 --> 00:25:43,234 here. 347 00:25:46,400 --> 00:25:49,234 Do you think that you might have just timewalked? 348 00:25:51,280 --> 00:25:52,555 I mean it, I mean it. 349 00:25:52,640 --> 00:25:54,518 You weren't there. You certainly weren't here. 350 00:25:54,600 --> 00:25:56,320 Otherwise I'd have heard your heart beating. 351 00:25:58,320 --> 00:26:02,075 But timewalking? I mean, even if I could, I wouldn't know how I did it. 352 00:26:02,360 --> 00:26:04,960 Well, you do realise that your father was a timewalker, don't you? 353 00:26:14,200 --> 00:26:16,237 Hamish, thanks for agreeing to see me. 354 00:26:16,320 --> 00:26:17,913 You said this was about Sophie. 355 00:26:18,960 --> 00:26:22,510 She wants to speak to the witch, Matthew's witch, Diana Bishop. 356 00:26:25,880 --> 00:26:29,317 Sophie was born to witches. 357 00:26:29,640 --> 00:26:31,791 I know it sounds mad, but it's true. 358 00:26:34,080 --> 00:26:36,436 You know what I'm risking even by telling you this. 359 00:26:37,400 --> 00:26:41,076 Right now, Nathaniel and Sophie are safe. They're anonymous. 360 00:26:44,720 --> 00:26:47,474 You really think that Diana's... 361 00:26:47,920 --> 00:26:48,920 What? 362 00:26:50,040 --> 00:26:52,760 Saviour of the demons? Sophie does. 363 00:26:54,520 --> 00:26:56,477 There's so much that we don't understand. 364 00:26:56,920 --> 00:26:59,719 If demons can be born to witches 365 00:27:00,080 --> 00:27:02,675 if cross-species families are possible, then... 366 00:27:03,560 --> 00:27:06,394 everything that we know about our kind is... 367 00:27:07,360 --> 00:27:08,480 Well, it's all up for grabs. 368 00:27:10,400 --> 00:27:12,198 Think what this could mean for us. 369 00:27:13,200 --> 00:27:18,195 Demons can finally have the status and understanding that we deserve. 370 00:27:47,720 --> 00:27:49,996 Come to make confession, Gerbert? 371 00:27:51,280 --> 00:27:53,511 My conscience is clear. 372 00:27:54,600 --> 00:27:56,239 I trust your family are well? 373 00:27:56,440 --> 00:27:58,557 No. Why would you speak of France? 374 00:27:59,640 --> 00:28:02,439 I assumed that topic would be a zero-sum game. 375 00:28:02,520 --> 00:28:04,432 Far from it. 376 00:28:04,520 --> 00:28:09,595 It was Juliette here who offered Satu the use of... La Pierre. 377 00:28:11,720 --> 00:28:14,189 I found out about the outrage... 378 00:28:15,880 --> 00:28:19,317 far too late to intervene. 379 00:28:21,200 --> 00:28:24,432 Miss Durand does very little without you telling her to. 380 00:28:26,040 --> 00:28:28,953 Not when it comes to your brother. 381 00:28:31,240 --> 00:28:35,439 My dear, tell him of your meeting with Satu. 382 00:28:46,600 --> 00:28:48,353 You told me you... 383 00:28:48,960 --> 00:28:52,192 offered Satu the castle. You wanted Diana dealt with. Don't you recall? 384 00:28:55,560 --> 00:28:56,755 No. 385 00:28:57,760 --> 00:28:59,479 - I don't. - Juliette! 386 00:29:22,720 --> 00:29:23,870 Juliette. 387 00:29:40,800 --> 00:29:43,315 You need to sense where the danger is more quickly. 388 00:29:54,960 --> 00:29:58,715 What's the one constant when your powers worked, mm? 389 00:29:59,520 --> 00:30:02,479 Need, simple, instinctive need. 390 00:30:04,000 --> 00:30:05,832 You weren't thinking, you were feeling. 391 00:30:07,960 --> 00:30:09,838 Agh! Shit! 392 00:30:13,160 --> 00:30:15,800 I'm sorry. Are you all right? No! 393 00:30:17,120 --> 00:30:18,520 You're bleeding. 394 00:30:18,920 --> 00:30:21,799 - I'm fine. - I won't harm you. 395 00:30:23,680 --> 00:30:25,717 Look at you! 396 00:30:27,080 --> 00:30:28,639 Don't, Diana! 397 00:30:30,280 --> 00:30:32,556 No, look, I've had an idea. 398 00:30:32,640 --> 00:30:34,950 Do you remember that night at the riverbank? 399 00:30:35,040 --> 00:30:40,479 When you said to me, "Move past me slowly." 400 00:30:40,560 --> 00:30:43,997 You said, "Do not..." 401 00:30:47,200 --> 00:30:48,316 "run." 402 00:30:52,280 --> 00:30:53,509 Fuck! 403 00:31:01,520 --> 00:31:04,399 I guess I just need a little more danger. 404 00:31:10,040 --> 00:31:12,509 That was your first time in trouble. 405 00:31:15,400 --> 00:31:16,800 Oh! 406 00:31:28,560 --> 00:31:33,157 ♪ I'll use you as a warning sign ♪ 407 00:31:34,920 --> 00:31:39,631 ♪ That if you talk enough sense then you'll lose your mind ♪ 408 00:31:41,920 --> 00:31:46,597 ♪ And I'll use you as a focal point ♪ 409 00:31:48,480 --> 00:31:52,952 ♪ So I don't lose sight of what I want ♪ 410 00:31:54,640 --> 00:32:02,434 ♪ And I found love where it wasn't supposed to be ♪ 411 00:32:03,560 --> 00:32:05,995 ♪ Right in front of me ♪ 412 00:32:06,800 --> 00:32:09,713 ♪ Talk some sense to me ♪ 413 00:32:10,720 --> 00:32:17,513 ♪ And I found love where it wasn't supposed to be ♪ 414 00:32:19,000 --> 00:32:21,754 ♪ Right in front of me ♪ 415 00:32:22,520 --> 00:32:25,592 ♪ Talk some sense to me ♪ 416 00:33:07,040 --> 00:33:08,440 What's wrong? 417 00:33:15,320 --> 00:33:18,677 There were two women, two human women. 418 00:33:19,120 --> 00:33:20,236 Not like... 419 00:33:21,320 --> 00:33:23,198 this, not like us. 420 00:33:24,720 --> 00:33:26,154 But I did love them. 421 00:33:27,160 --> 00:33:28,640 And I told... 422 00:33:31,080 --> 00:33:33,151 each of them that they were... 423 00:33:35,320 --> 00:33:36,800 safe with me. 424 00:33:40,000 --> 00:33:41,514 I even believed it. 425 00:33:46,080 --> 00:33:47,150 If I ever harmed you... 426 00:33:51,360 --> 00:33:52,510 Matthew... 427 00:33:53,600 --> 00:33:55,080 you will never harm me. 428 00:33:56,000 --> 00:33:57,195 I'm not human. 429 00:33:58,360 --> 00:33:59,919 I'm powerful. 430 00:34:00,600 --> 00:34:03,638 And you won't hurt me because you don't want to. 431 00:34:04,760 --> 00:34:05,910 You can't. 432 00:34:07,600 --> 00:34:08,795 I won't let you. 433 00:34:28,320 --> 00:34:30,073 Be nice, Miriam. 434 00:34:31,080 --> 00:34:33,037 Surely, if we're here to just guard the place 435 00:34:33,120 --> 00:34:34,873 it's not essential we go inside? 436 00:34:34,960 --> 00:34:36,917 Yeah, but it's not very sociable, is it? 437 00:34:41,520 --> 00:34:43,113 Hello! 438 00:34:43,200 --> 00:34:45,669 You must be our Miriam and Marcus. 439 00:34:45,760 --> 00:34:48,070 I'm Emily. This is Sarah. 440 00:34:49,880 --> 00:34:51,599 And we're delighted to have you. 441 00:34:51,680 --> 00:34:53,512 Please, come on in. Come on. 442 00:34:54,600 --> 00:34:56,114 After you. 443 00:34:58,000 --> 00:34:59,354 Mi casa, su casa. 444 00:35:07,240 --> 00:35:12,599 How on earth could anyone think that you're... that you're human? 445 00:35:12,680 --> 00:35:15,593 Sarah, you're hardly inconspicuous yourself. 446 00:35:16,880 --> 00:35:19,714 The smell of henbane is coming off you in waves. 447 00:35:20,800 --> 00:35:22,280 You got a problem, Junior? 448 00:35:22,360 --> 00:35:26,639 Oh, no. No, no. It's just, erm... You look so much like your namesake. 449 00:35:27,280 --> 00:35:29,078 Sarah Bishop, your ancestor. 450 00:35:29,160 --> 00:35:32,358 She taught me how to set a broken leg at the Battle of Bunker Hill. 451 00:35:32,960 --> 00:35:35,520 That is so fascinating, Marcus. Did you know her well? 452 00:35:35,600 --> 00:35:36,750 Em, enough already! 453 00:35:38,080 --> 00:35:40,754 Can we please not pretend this is a social call? 454 00:35:41,400 --> 00:35:45,394 Vampires protecting Bishop land? It isn't gonna work. 455 00:35:46,920 --> 00:35:48,240 What the hell? 456 00:35:48,320 --> 00:35:51,711 Look at you. People will talk. 457 00:35:51,800 --> 00:35:54,599 We might as well send a flare up for the Congregation. 458 00:35:54,680 --> 00:35:57,639 With respect, Sarah... With respect, Matthew... 459 00:35:58,640 --> 00:36:01,075 I've had about enough of you saying "with respect" 460 00:36:01,160 --> 00:36:04,756 and then doing or saying whatever you damn please. 461 00:36:06,520 --> 00:36:08,955 - What is going on? - Magic house. 462 00:36:09,040 --> 00:36:11,794 The house doesn't like it when we argue. 463 00:36:27,600 --> 00:36:30,069 It smells strange. I can't quite place it. 464 00:36:37,240 --> 00:36:39,550 - Do you want to be alone? - No. 465 00:36:55,960 --> 00:36:58,077 Oh! Is that what I think it is? 466 00:36:58,160 --> 00:36:59,640 Ashmole 782. 467 00:36:59,720 --> 00:37:01,996 This is one of the missing pages. 468 00:37:02,080 --> 00:37:04,470 Someone just posted it to your parents? 469 00:37:05,080 --> 00:37:06,275 What does it mean? 470 00:37:07,920 --> 00:37:09,479 She's wearing Matthew's insignia. 471 00:37:09,720 --> 00:37:10,870 - Here, let me... - May I? 472 00:37:13,960 --> 00:37:17,476 Didn't you say that the pages in Oxford had a hidden text? 473 00:37:18,000 --> 00:37:22,279 The words were moving so fast I couldn't read it. 474 00:37:22,360 --> 00:37:25,478 If it was torn from the book, it's no wonder that the magic was damaged. 475 00:37:27,400 --> 00:37:30,120 We need to get it to a lab. No need. 476 00:37:30,200 --> 00:37:33,398 I have a still room and I know just the spell. 477 00:37:47,320 --> 00:37:48,436 You! 478 00:38:02,880 --> 00:38:04,155 Oh, dear. 479 00:38:05,160 --> 00:38:06,594 Technical difficulties? 480 00:38:10,120 --> 00:38:11,759 Why don't you come with me? 481 00:38:13,880 --> 00:38:16,759 Venice is no place for a witch without magic. 482 00:38:31,600 --> 00:38:33,239 My God! 483 00:38:33,320 --> 00:38:35,391 I know this writing. 484 00:38:37,840 --> 00:38:39,991 He wrote in the manuscript. 485 00:38:41,000 --> 00:38:43,390 Who, your father? In The Book Of Life? 486 00:38:48,360 --> 00:38:50,829 There were two inscriptions on the first page. 487 00:38:50,920 --> 00:38:53,674 One in ink by Ashmole and another in pencil. 488 00:38:53,760 --> 00:38:59,392 "In two parts, the first Anatomical, the second Psychological." 489 00:38:59,480 --> 00:39:02,996 Well, there was no such thing as psychology in Ashmole's day. 490 00:39:03,080 --> 00:39:07,313 No, I know. I wrote it down as a late addition at the time. 491 00:39:08,400 --> 00:39:11,359 What an earth is my dad doing writing in The Book Of Life? 492 00:39:12,600 --> 00:39:15,035 Well, you did see him outside the Bodleian. 493 00:39:15,120 --> 00:39:16,960 Perhaps he meant for you to recognise his hand. 494 00:39:17,040 --> 00:39:19,032 That would explain the anachronistic language. 495 00:39:19,120 --> 00:39:21,430 What if... 496 00:39:21,520 --> 00:39:25,070 he's the reason that you and only you 497 00:39:25,160 --> 00:39:27,800 can summon the manuscript? 498 00:39:29,480 --> 00:39:32,075 I still can't believe he's a timewalker. 499 00:39:33,200 --> 00:39:35,510 Maybe he meant for all of this to happen. 500 00:39:36,240 --> 00:39:38,436 I think that he wants you to have The Book Of Life. 501 00:39:39,840 --> 00:39:41,274 Every last page of it. 502 00:39:43,840 --> 00:39:45,274 Well done, Domenico. 503 00:39:46,640 --> 00:39:48,757 Where is she? What have you done with Satu? 504 00:39:48,840 --> 00:39:50,399 What happens now? 505 00:39:52,080 --> 00:39:54,276 Will you recall the Congregation? 506 00:39:55,360 --> 00:39:56,635 Not just yet. 507 00:39:57,840 --> 00:39:59,035 Let's have some wine. 508 00:40:02,640 --> 00:40:04,757 And bring her to the back of the palazzo, would you? 509 00:40:06,120 --> 00:40:08,430 It's funny. I always thought you hated Matthew. 510 00:40:08,720 --> 00:40:10,240 But it actually suits him, doesn't it? 511 00:40:10,520 --> 00:40:13,877 Having everyone focus on our errant witch instead of his one. 512 00:40:14,560 --> 00:40:16,631 Satu trespassed on my land 513 00:40:17,080 --> 00:40:18,594 my ancestral home. 514 00:40:19,960 --> 00:40:23,317 I want to see her suffer before the Congregation decide her fate. 515 00:40:28,040 --> 00:40:29,872 You know, I think I'll hold on to her. 516 00:40:31,120 --> 00:40:32,918 Just for now. 517 00:40:34,000 --> 00:40:35,480 What do you want, Domenico? 518 00:40:35,560 --> 00:40:36,596 Nothing. 519 00:40:38,560 --> 00:40:41,120 Today, but tomorrow, the day after... 520 00:40:42,480 --> 00:40:43,480 who knows? 521 00:40:45,360 --> 00:40:46,589 I'll be in touch. 522 00:40:55,040 --> 00:40:57,953 That's it, Diana. Open your mind. 523 00:40:58,040 --> 00:41:00,635 Don't think, just let your powers sense me. 524 00:41:07,360 --> 00:41:10,558 Wouldn't this be more fun if you just came out here and kissed me? 525 00:41:13,080 --> 00:41:14,275 OK. 526 00:41:22,240 --> 00:41:23,469 OK. 527 00:41:24,680 --> 00:41:28,196 I sense a vampiric presence. 528 00:41:30,800 --> 00:41:32,519 No cheating, OK? 529 00:41:35,760 --> 00:41:38,480 Stay exactly... 530 00:41:38,560 --> 00:41:40,916 where you are. 531 00:41:47,640 --> 00:41:49,393 You must be Diana. 532 00:41:55,960 --> 00:41:58,600 She's the most powerful witch we've ever encountered 533 00:41:58,680 --> 00:42:01,434 and her powers we thought were extinct have survived. 534 00:42:02,240 --> 00:42:04,232 Oh, please, get to me. 535 00:42:04,320 --> 00:42:05,913 He's gone too far. 536 00:42:06,000 --> 00:42:08,834 He'll put up a fight, but we can match him. 537 00:42:08,920 --> 00:42:11,799 The Knights will have to take on the Congregation. 538 00:42:11,880 --> 00:42:15,760 Then we'll throw the De Clermonts into chaos. 539 00:42:15,840 --> 00:42:18,400 What if we timewalked? 540 00:42:18,480 --> 00:42:21,359 There has to be somewhere I can learn about my magic. 541 00:42:21,440 --> 00:42:23,955 You do understand we have a hell of a fight ahead of us. 542 00:42:24,040 --> 00:42:25,269 Been fighting all my life. 543 00:42:25,360 --> 00:42:28,910 Where are Matthew Clairmont and Diana Bishop? 544 00:42:29,560 --> 00:42:30,560 He's dying.