1 00:00:01,126 --> 00:00:02,161 [Mouse squeaks] 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,784 [Penguins chirp] 3 00:00:04,880 --> 00:00:05,744 [Screeches] 4 00:00:05,881 --> 00:00:08,042 [All cheering] 5 00:00:10,050 --> 00:00:11,005 [Screeches] 6 00:00:11,051 --> 00:00:12,541 [Quacks] 7 00:00:13,178 --> 00:00:14,258 J“ “Adventure Time“ J“ 8 00:00:14,303 --> 00:00:15,667 I Come on, grab your friends J“ 9 00:00:15,762 --> 00:00:18,344 J‘ We're going to very distant lands I 10 00:00:18,389 --> 00:00:20,630 J“ With Jake the dog and Finn the human J‘ 11 00:00:20,767 --> 00:00:22,257 J“ The fun will never end r 12 00:00:22,268 --> 00:00:24,099 J‘ It‘s “Adventure Time“ I 13 00:00:32,570 --> 00:00:33,934 [Clanking] 14 00:00:34,071 --> 00:00:38,189 Swordsmith Deity, from your unseen throne, 15 00:00:38,283 --> 00:00:41,946 bless this sword with your mighty hone! 16 00:00:42,037 --> 00:00:44,574 This new sword is guaranteed to defend you 17 00:00:44,665 --> 00:00:47,577 against Princess Bubblegum's heinous family. 18 00:00:47,709 --> 00:00:49,040 Uncle Gumbald! 19 00:00:49,086 --> 00:00:50,701 —[Clank!] - Aunt Lolly! 20 00:00:50,837 --> 00:00:52,418 —[Clank!] - Cousin Chicle! 21 00:00:52,464 --> 00:00:53,328 [Clankl] 22 00:00:53,423 --> 00:00:55,209 I like your swordsmith hat. 23 00:00:55,217 --> 00:00:58,209 I'm wearing it in honor of my special guest. 24 00:00:58,220 --> 00:01:00,427 Am I your special guest? 25 00:01:00,472 --> 00:01:02,087 — PEP BUT: No. — Dang. 26 00:01:02,224 --> 00:01:04,260 [Sizzling] 27 00:01:04,308 --> 00:01:06,549 This sword will serve you much better 28 00:01:06,561 --> 00:01:09,303 than your old, cursed Grass Sword. 29 00:01:09,397 --> 00:01:11,763 This sword is also cursed, 30 00:01:11,816 --> 00:01:14,148 but it has a compass in the hilt! 31 00:01:14,569 --> 00:01:15,933 Neat! 32 00:01:16,069 --> 00:01:19,027 And now for one more thing. 33 00:01:19,072 --> 00:01:22,689 The special guest I now will bring! 34 00:01:22,783 --> 00:01:23,943 [Splatl] 35 00:01:24,033 --> 00:01:27,650 Maloso vobiscum et cum spiritum! 36 00:01:27,703 --> 00:01:29,067 [Whooshl] 37 00:01:33,457 --> 00:01:35,322 [Gasps] Hunson Abadeer! 38 00:01:37,587 --> 00:01:40,454 Finn the human! And Jake the dog! 39 00:01:40,464 --> 00:01:41,954 Hey, did Marceline call me —— 40 00:01:42,049 --> 00:01:45,041 It is I who summoned you. 41 00:01:45,094 --> 00:01:48,927 I humbly ask you for an infusion of nightosphere magic 42 00:01:48,972 --> 00:01:50,837 upon this sword. 43 00:01:51,349 --> 00:01:52,589 Okay. 44 00:01:53,602 --> 00:01:55,308 I proclaim this blade —— 45 00:01:55,353 --> 00:01:58,095 Ow!Ow!" "The Night Sword"! 46 00:01:58,607 --> 00:02:00,848 Now to send you back. 47 00:02:00,984 --> 00:02:02,474 Not so fast. 48 00:02:02,485 --> 00:02:04,225 It‘s like I got a free flight here. 49 00:02:04,320 --> 00:02:05,856 I'm gonna go see my little girl. 50 00:02:05,988 --> 00:02:08,650 Back in the hole, Marceline's dad. 51 00:02:08,741 --> 00:02:10,401 I'll behave myself. 52 00:02:10,491 --> 00:02:12,903 No soul sucking. No evil stuff. 53 00:02:12,994 --> 00:02:15,235 I'm trying to be a better person. 54 00:02:15,288 --> 00:02:18,405 Maybe it's too late for me, but I'm trying. 55 00:02:18,499 --> 00:02:20,660 Oh, I'm so ashamed of the things I've done! 56 00:02:20,792 --> 00:02:22,532 [Crying] 57 00:02:22,543 --> 00:02:24,659 Have some dignity, man! 58 00:02:24,795 --> 00:02:28,663 All right. You may leave the circle for one day. 59 00:02:28,758 --> 00:02:33,047 Wheeeeee! Ha-ha-ha—ha! 60 00:02:33,054 --> 00:02:36,421 Time to suck some souls! [Sucking] 61 00:02:36,515 --> 00:02:37,879 [Clankl] 62 00:02:39,309 --> 00:02:41,174 Hey, what gives? 63 00:02:41,269 --> 00:02:43,885 PEP BUT: Phantom manacles your wrists shall constrain 64 00:02:43,938 --> 00:02:47,180 until you're back in your hole again! 65 00:02:47,192 --> 00:02:47,897 Finn. 66 00:02:49,569 --> 00:02:51,560 Let's go see Marcy. 67 00:02:51,571 --> 00:02:53,687 Great sword making, Pep But. 68 00:02:54,449 --> 00:02:56,781 Yo, see you guys at the concert! 69 00:02:58,077 --> 00:03:01,069 J‘ Walkin' in 000, not suckin‘ out souls J‘ 70 00:03:01,163 --> 00:03:04,075 I Walk, walk, walk, not suck, suck, suck I 71 00:03:07,085 --> 00:03:09,326 Hey, could you stop saying that, please? 72 00:03:10,962 --> 00:03:14,420 So...what's my little monster up to these days? 73 00:03:14,466 --> 00:03:17,583 Is she still all goody-goody? Still half-vampire? 74 00:03:17,678 --> 00:03:19,168 Started dating anyone? 75 00:03:19,221 --> 00:03:23,590 Yes, yes, but no, then yes again, and...maybe? 76 00:03:25,352 --> 00:03:28,469 Look, maybe cool it with the prying around Marceline. 77 00:03:28,605 --> 00:03:31,472 HUNSON: Nah, she loves it when I pry. 78 00:03:31,983 --> 00:03:33,473 [Chuckles] 79 00:03:33,568 --> 00:03:36,184 Oh, Chicle, have you finally discovered 80 00:03:36,238 --> 00:03:38,980 the vampire girl's weakness? 81 00:03:38,990 --> 00:03:40,821 I think sooo. 82 00:03:40,867 --> 00:03:42,198 [Chuckles] 83 00:03:42,244 --> 00:03:43,608 Chuckling mode off. 84 00:03:45,246 --> 00:03:48,738 [Hunson whistling "Shave and a Haircut"] 85 00:03:52,586 --> 00:03:55,202 You know, now that we're here, I'm having second thoughts. 86 00:03:55,256 --> 00:03:57,622 It just seems like no matter what I do, 87 00:03:57,717 --> 00:03:59,958 I always tick that girl off. 88 00:04:07,393 --> 00:04:08,348 [Crashl] 89 00:04:08,394 --> 00:04:10,225 Marceline! Long time no see. 90 00:04:10,271 --> 00:04:11,761 Some goober with glasses summoned me. 91 00:04:11,772 --> 00:04:13,888 What's that thing? Just gonna put this here, okay? 92 00:04:14,024 --> 00:04:16,731 Now let's go suck some souls! 93 00:04:18,738 --> 00:04:20,979 I don't know what it is. 94 00:04:21,824 --> 00:04:23,940 Uhh, heh. 95 00:04:23,993 --> 00:04:25,199 [Clears throat] 96 00:04:25,244 --> 00:04:26,608 Psst-psst. 97 00:04:29,622 --> 00:04:31,863 Dad, what are you doing here? 98 00:04:31,958 --> 00:04:33,243 I'm in town for the week, 99 00:04:33,334 --> 00:04:36,747 and I don't really have a place to stay, dot, dot, dot. 100 00:04:36,880 --> 00:04:38,211 Mmh. 101 00:04:38,882 --> 00:04:40,873 How many souls did he suck on his way here? 102 00:04:40,967 --> 00:04:43,834 Oh, I guess Iike...zero. But -- 103 00:04:43,887 --> 00:04:45,343 See! 104 00:04:45,388 --> 00:04:47,970 I made Finn a cool, new sword and everything! 105 00:04:49,017 --> 00:04:51,258 I guess you can crash here. 106 00:04:51,269 --> 00:04:53,635 Great! Thanks for inviting me. 107 00:04:53,730 --> 00:04:55,971 That is not what's happening. 108 00:04:56,649 --> 00:04:58,139 We're gonna jet, Marcy. 109 00:04:58,276 --> 00:05:00,016 What?! You just got here. 110 00:05:00,152 --> 00:05:01,892 Invite them in, Marceline. 111 00:05:08,159 --> 00:05:09,990 Do you have a bathroom? 112 00:05:10,036 --> 00:05:11,742 Yeah, there's one upstairs. 113 00:05:11,788 --> 00:05:13,494 Ijust have to freshen up. 114 00:05:15,415 --> 00:05:18,657 Is my dad really behaving himself this time? 115 00:05:18,752 --> 00:05:20,663 He's just been singing songs and stuff. 116 00:05:20,754 --> 00:05:23,291 Yeah, he seems pretty fun for an old guy. 117 00:05:23,298 --> 00:05:25,914 Hey, wait a minute. I'm an old guy! 118 00:05:25,926 --> 00:05:28,258 Hey, excuse my unsociableness. 119 00:05:29,137 --> 00:05:30,547 There's just one thing. 120 00:05:30,680 --> 00:05:32,044 The venetian blinds in your bathroom 121 00:05:32,181 --> 00:05:33,921 kind ofjumped out at me and got broken. 122 00:05:33,932 --> 00:05:37,265 How could you wreck the blinds just by going to the bathroom? 123 00:05:37,310 --> 00:05:39,050 Let me make it up to you. 124 00:05:39,686 --> 00:05:42,177 I've got some soy sauce and some ketchup. 125 00:05:42,272 --> 00:05:43,432 I'm good. 126 00:05:43,523 --> 00:05:46,060 Here‘s an SD card, some twist ties. 127 00:05:46,150 --> 00:05:48,141 I don't want any of this junk! 128 00:05:49,529 --> 00:05:52,896 Hey! I'm gonna need a place to sleep tonight. 129 00:05:52,949 --> 00:05:54,439 Do you have an air mattress? 130 00:05:54,575 --> 00:05:56,406 — Yeah. - Great! 131 00:05:56,452 --> 00:05:57,692 You can sleep on the air mattress, 132 00:05:57,787 --> 00:05:59,072 and I'll sleep on your bed. 133 00:05:59,831 --> 00:06:01,071 It‘s in the closet. 134 00:06:01,207 --> 00:06:03,949 Finn, are you gonna let my little girl 135 00:06:04,043 --> 00:06:05,453 blow up that air mattress? 136 00:06:05,461 --> 00:06:07,577 Not on my watch! 137 00:06:09,340 --> 00:06:10,955 [Door opens, clattering] 138 00:06:11,050 --> 00:06:14,417 Hey, Dad, I think I'm gonna go out for a walk before bedtime. 139 00:06:14,470 --> 00:06:17,553 But, Marcy...don't you have a solo gig tonight? 140 00:06:17,598 --> 00:06:18,962 Ss—ss—ss—ss! 141 00:06:19,057 --> 00:06:20,217 I get it. 142 00:06:20,224 --> 00:06:22,556 It's air mattress talk. Ss—ss-ss—ss. 143 00:06:22,601 --> 00:06:24,341 Aren't you giving a concert tonight? Ss-ss-ss. 144 00:06:24,352 --> 00:06:26,217 At the Ghost Amphitheater? Ss-ss—ss. 145 00:06:27,105 --> 00:06:29,972 Concert? It's a good thing your friends remembered that. 146 00:06:30,066 --> 00:06:31,476 Thanks, Jake. 147 00:06:31,568 --> 00:06:32,478 Let's go! 148 00:06:32,569 --> 00:06:33,979 [Sighs] 149 00:06:35,363 --> 00:06:37,820 [Chuckling] 150 00:06:38,866 --> 00:06:41,699 Do you hear, like, a really stupid-sounding laugh? 151 00:06:41,743 --> 00:06:42,573 Yes. 152 00:06:42,619 --> 00:06:44,860 I have a nice laugh. 153 00:06:47,082 --> 00:06:48,242 [Indistinct conversations] 154 00:06:53,129 --> 00:06:55,620 Time to blend in completely unnoticed. 155 00:06:57,633 --> 00:06:59,498 [Gasps] 156 00:06:59,594 --> 00:07:01,755 Hey, what you got there? Peanuts? 157 00:07:02,512 --> 00:07:05,629 MARCELINE: Hello, Hamburger Hills Cemetery! 158 00:07:05,765 --> 00:07:06,971 [Booml] 159 00:07:07,017 --> 00:07:09,599 [Cheers and applause] 160 00:07:09,644 --> 00:07:12,886 HUNSON: Marceline! You're doing great, baby! 161 00:07:12,981 --> 00:07:15,142 I haven't started yet. 162 00:07:17,150 --> 00:07:21,143 J‘ Slow dance with you J“ 163 00:07:21,278 --> 00:07:26,773 J“ I just want to slow dance with you I 164 00:07:26,867 --> 00:07:32,032 J‘ I know all the other boys are tough and smooth J“ 165 00:07:32,122 --> 00:07:33,658 J‘ And I got the blues J‘ 166 00:07:33,749 --> 00:07:38,539 J“ I want to slow dance with you I 167 00:07:39,296 --> 00:07:42,913 J“ I want to slow dance with you I 168 00:07:43,049 --> 00:07:44,038 J‘ Slow dance I 169 00:07:44,050 --> 00:07:48,635 J“ I just want to slow dance with you I 170 00:07:49,764 --> 00:07:52,756 J‘ Why don't you take the chance? J“ 171 00:07:52,808 --> 00:07:54,799 J‘ I've got the moves J‘ 172 00:07:54,936 --> 00:07:56,300 I“ I'd like to prove J“ 173 00:07:56,394 --> 00:07:57,804 J‘Iwant toJ‘ 174 00:07:57,896 --> 00:08:01,388 J“ Slow dance with you J“ 175 00:08:05,195 --> 00:08:06,685 Hey, Pennebaker! 176 00:08:07,948 --> 00:08:11,440 No illegal recording... unless you're family. 177 00:08:11,576 --> 00:08:12,190 Yoink. 178 00:08:14,703 --> 00:08:16,694 [Whispering] Just ignore me. 179 00:08:16,789 --> 00:08:19,030 Dad! You're wrecking the show! 180 00:08:19,083 --> 00:08:20,823 This is my daughter! 181 00:08:20,917 --> 00:08:23,329 I am proud of my punk daughter! 182 00:08:23,419 --> 00:08:25,580 I made that! 183 00:08:25,587 --> 00:08:27,168 Sit down, man! 184 00:08:27,214 --> 00:08:28,704 Yeah, you're killing the vibe. 185 00:08:28,799 --> 00:08:31,586 I'm just explaining my part in all this. 186 00:08:31,677 --> 00:08:35,135 Ugh. This is terrible. Boo, I say. 187 00:08:35,263 --> 00:08:36,503 Yeah! Boooo! 188 00:08:36,515 --> 00:08:38,881 [Crowd booing] 189 00:08:40,352 --> 00:08:42,638 Don't worry, honey. I'll work the crowd. 190 00:08:42,771 --> 00:08:45,103 Hey, it's me —— Hunson! 191 00:08:45,148 --> 00:08:47,605 I'm happy to field any questions from you dummies. 192 00:08:48,275 --> 00:08:51,267 Can you believe Marceline has a bougie trash daddy? 193 00:08:51,362 --> 00:08:55,401 I heard this guy even eats ghosts, you know, like us. 194 00:08:55,533 --> 00:08:56,522 What? Really?! 195 00:08:56,617 --> 00:08:58,653 Sure, sometimes. 196 00:08:58,660 --> 00:09:00,366 Off the stage, skin sack! 197 00:09:00,412 --> 00:09:02,653 Okay, okay, settle down, pal. 198 00:09:02,664 --> 00:09:04,154 Don't make me come out there. 199 00:09:04,290 --> 00:09:07,248 What you gonna do... "eat my fries?" 200 00:09:07,293 --> 00:09:08,499 [Hawking] 201 00:09:08,545 --> 00:09:09,751 [Squishl] 202 00:09:11,423 --> 00:09:12,412 [Splatl] 203 00:09:12,507 --> 00:09:14,543 [Gasps] My bass! 204 00:09:14,633 --> 00:09:16,043 [Laughter] 205 00:09:16,176 --> 00:09:19,168 Come on, ectoplasm comes right off. 206 00:09:19,179 --> 00:09:20,510 Don‘t! 207 00:09:21,181 --> 00:09:23,923 You wreck everything. 208 00:09:24,018 --> 00:09:26,430 [Laughter] 209 00:09:27,688 --> 00:09:28,677 Mad daddy! 210 00:09:28,814 --> 00:09:30,054 Hammer fist strike! 211 00:09:30,941 --> 00:09:33,432 Let's get him, fellas. 212 00:09:34,903 --> 00:09:36,393 Ha—ha! 213 00:09:36,447 --> 00:09:37,402 [All 9 ru nt] 214 00:09:37,448 --> 00:09:38,437 [Growling] 215 00:09:38,574 --> 00:09:40,781 [Whap! Whap! Whap!] 216 00:09:40,826 --> 00:09:42,441 Dad, quit clowning. 217 00:09:42,536 --> 00:09:44,822 Uh, just havin' a little fun. 218 00:09:44,913 --> 00:09:46,573 [Strains] 219 00:09:47,290 --> 00:09:48,654 [Groans] 220 00:09:48,707 --> 00:09:50,914 Come on, Dad, fight back! 221 00:09:50,959 --> 00:09:53,291 He can't. Pep Buts bound his powers. 222 00:09:53,336 --> 00:09:54,325 What?! 223 00:09:55,338 --> 00:09:56,919 They sassed you. 224 00:09:56,965 --> 00:09:58,546 Better pop that cork, Peps. 225 00:09:58,592 --> 00:10:00,207 All right. All right. 226 00:10:03,096 --> 00:10:04,427 Chicle! 227 00:10:04,473 --> 00:10:06,429 Oh, whoops, was that bad? [Laughs] 228 00:10:06,474 --> 00:10:07,680 [Hunson grunting] 229 00:10:10,811 --> 00:10:12,551 [Laughter] 230 00:10:13,313 --> 00:10:14,302 [Hisses] 231 00:10:16,483 --> 00:10:17,472 Swish! 232 00:10:17,609 --> 00:10:19,850 Vampires can't hurt ghosts, stupid. 233 00:10:21,446 --> 00:10:22,606 Shoot. 234 00:10:22,696 --> 00:10:24,687 Finn's turn! 235 00:10:27,826 --> 00:10:28,611 Wha?! 236 00:10:31,455 --> 00:10:33,446 Good night, Hamburger Hills! 237 00:10:33,499 --> 00:10:35,865 There will be no encore. 238 00:10:35,959 --> 00:10:37,619 BUBBLEGUM: My gracious. 239 00:10:37,710 --> 00:10:41,373 I'm so sorry you had to deal with Cousin Chicle's schemes. 240 00:10:41,464 --> 00:10:43,625 My family's out of control. 241 00:10:43,715 --> 00:10:46,206 It's fine. My cool daughter took care of it. 242 00:10:46,259 --> 00:10:48,591 And guess what I got from a vendor. 243 00:10:50,097 --> 00:10:51,587 It looks too big to me. 244 00:10:51,640 --> 00:10:55,633 But they said that's the style now with punk rockers. 245 00:10:55,726 --> 00:10:57,887 Thanks for standing up for me tonight. 246 00:10:57,894 --> 00:11:01,478 I'm bad, but I'm no so bad, right? 247 00:11:01,523 --> 00:11:03,388 So when are you gonna have some kids? 248 00:11:03,483 --> 00:11:05,019 Dad! 249 00:11:07,236 --> 00:11:11,400 J“ Come along with me J“ 250 00:11:11,532 --> 00:11:15,650 J And the butterflies and bees J“ 251 00:11:18,539 --> 00:11:20,870 This party is so crazy!