1
00:00:00,967 --> 00:00:02,457
[Mouse squeaks]
2
00:00:02,535 --> 00:00:06,027
[Penguins wenk]
3
00:00:06,106 --> 00:00:10,202
[All cheering]
4
00:00:10,276 --> 00:00:13,302
[Screeches]
5
00:00:13,380 --> 00:00:14,438
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:14,514 --> 00:00:16,482
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:16,549 --> 00:00:18,574
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:18,651 --> 00:00:20,710
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
9
00:00:20,787 --> 00:00:22,345
♪ The fun will never end ♪
10
00:00:22,422 --> 00:00:30,515
♪ It's Adventure Time ♪
Ripped By mstoll
11
00:00:32,732 --> 00:00:33,562
[thunder rumbles]
12
00:00:33,633 --> 00:00:35,601
FINN: Are you getting
all bit up by mosquitos?
13
00:00:35,668 --> 00:00:37,898
I don't know.
I'm getting bit up by something.
14
00:00:37,971 --> 00:00:39,461
Man, I can't believe you said
15
00:00:39,539 --> 00:00:41,268
this was a good
swimming hole.
16
00:00:41,341 --> 00:00:43,172
I said it might be good.
17
00:00:43,243 --> 00:00:45,575
It's not, though.
- True.
18
00:00:45,645 --> 00:00:47,977
- Wanna just go?
- Yeah.
19
00:00:48,048 --> 00:00:50,573
This place smells
like green beans.
20
00:00:52,819 --> 00:00:54,810
- My name's Woobeewoo.
- Oh, whoa.
21
00:00:54,888 --> 00:00:58,551
I need your help.
My people are in trouble.
22
00:00:58,625 --> 00:01:00,422
I'm a Mudscamp.
23
00:01:00,493 --> 00:01:02,484
Yeah, Woobeewoo.
Of course we'll help.
24
00:01:02,562 --> 00:01:04,359
Why didn't you just
say something before?
25
00:01:04,431 --> 00:01:05,989
I'm shy.
26
00:01:06,066 --> 00:01:07,795
It took me a while
to work up the nerve.
27
00:01:07,867 --> 00:01:09,630
Oh, right on.
You good now?
28
00:01:09,702 --> 00:01:13,399
We'll see. Come.
I'll take you to my village.
29
00:01:15,275 --> 00:01:17,766
Here we are...
the village of my people.
30
00:01:17,844 --> 00:01:19,641
It doesn't have
an official name,
31
00:01:19,712 --> 00:01:21,907
but I call it
"South Woobeewoo."
32
00:01:21,981 --> 00:01:22,913
[Thunder rumbles]
33
00:01:22,982 --> 00:01:25,246
Uh, this way.
34
00:01:25,318 --> 00:01:27,946
This is the village elder.
He'll fill you in on the deets.
35
00:01:28,021 --> 00:01:29,613
Greetings, heroes.
36
00:01:29,689 --> 00:01:30,678
[Squish!]
37
00:01:30,757 --> 00:01:33,225
Bleh!
Oh! Ugh!
38
00:01:33,293 --> 00:01:34,885
I'm so sorry about that.
39
00:01:34,961 --> 00:01:37,122
You know, we... we secrete
stink-oil all day
40
00:01:37,197 --> 00:01:39,188
out of our awful-sauce glands.
41
00:01:39,265 --> 00:01:41,995
You know, I guess I should
have warned you.
42
00:01:42,068 --> 00:01:43,626
Anyway, let me cut the cheese.
43
00:01:43,703 --> 00:01:45,261
- Cut to the chase.
- Yes.
44
00:01:45,338 --> 00:01:47,431
You know, I mean, of course,
cut to the chase.
45
00:01:47,507 --> 00:01:49,065
I mean, for many...
for many moons now,
46
00:01:49,142 --> 00:01:52,236
our village has been
under siege by the Megafrog.
47
00:01:52,312 --> 00:01:53,438
[Thunder crashes]
48
00:01:53,513 --> 00:01:56,949
[Croaks, roars]
49
00:01:57,016 --> 00:02:01,612
He's 100 stories of 110%
10-speed terror like bam
50
00:02:01,688 --> 00:02:03,349
like fresh out the grease.
51
00:02:03,423 --> 00:02:05,550
I mean, he cases us all
up and down,
52
00:02:05,625 --> 00:02:07,490
from first base to home,
53
00:02:07,560 --> 00:02:09,187
trying to eat us alive.
54
00:02:09,262 --> 00:02:10,854
We... we've always
managed to escape,
55
00:02:10,930 --> 00:02:12,591
but it's crazy scary.
56
00:02:12,665 --> 00:02:14,997
I mean, w-what if you got ate?
Think about it.
57
00:02:15,068 --> 00:02:17,502
All alone in a stomach
full of acid.
58
00:02:17,570 --> 00:02:19,697
[High-pitched voice] "Mommy!
Mommy, mommy, help me!"
59
00:02:19,772 --> 00:02:21,706
"Billy, is that you?"
60
00:02:21,774 --> 00:02:23,639
"Mommy, you sound exactly...
61
00:02:23,710 --> 00:02:25,678
Mommy, you sound
exactly like me!
62
00:02:25,745 --> 00:02:27,770
Mommy, you sound
exactly like me!"
63
00:02:27,847 --> 00:02:29,781
"Billy, uh..."
64
00:02:29,849 --> 00:02:32,147
[normal voice]
Anyway, if this keeps up,
65
00:02:32,218 --> 00:02:34,482
we'll have to move
to the city and get jobs.
66
00:02:34,554 --> 00:02:37,489
We don't know how...
how to do anything cool.
67
00:02:37,557 --> 00:02:38,649
Look, see?
68
00:02:38,725 --> 00:02:40,750
The... they're already
practicing, the poor fools.
69
00:02:40,827 --> 00:02:42,351
They don't know
what they're in for.
70
00:02:42,428 --> 00:02:43,861
Whoa! Relax, buddy!
71
00:02:43,930 --> 00:02:46,194
You're talking to the right
couple of guys.
72
00:02:46,266 --> 00:02:47,255
Yeah, man.
73
00:02:47,333 --> 00:02:49,164
Me and Jake will bust
this Megafrog up
74
00:02:49,235 --> 00:02:50,133
right up his bumblestop!
75
00:02:50,203 --> 00:02:52,103
[Whistles]
76
00:02:52,172 --> 00:02:53,764
[Imitates explosion]
77
00:02:53,840 --> 00:02:55,432
That is excellent news.
78
00:02:55,508 --> 00:02:56,975
I mean, here,
take this, please.
79
00:02:57,043 --> 00:02:59,136
It's not much, but...
but it's all we have.
80
00:02:59,212 --> 00:03:00,907
It's... it's a bag
of lollies.
81
00:03:00,980 --> 00:03:03,039
That's nice.
Thanks, man.
82
00:03:03,116 --> 00:03:04,549
Now, farewell, heroes.
83
00:03:04,617 --> 00:03:08,383
We're counting on you...
for reals!
84
00:03:08,454 --> 00:03:10,854
[Sniffing]
85
00:03:10,924 --> 00:03:12,789
Hmm.
Getting anything?
86
00:03:12,859 --> 00:03:14,588
Yeah, but it's hard
to make out.
87
00:03:14,661 --> 00:03:17,255
Could just be some footprints...
or old doody.
88
00:03:17,330 --> 00:03:20,527
Word.
Hey, I have an idea.
89
00:03:20,600 --> 00:03:22,727
We can use those lollipops
to leave a trail.
90
00:03:22,802 --> 00:03:24,997
That way we won't get
lost out here.
91
00:03:25,071 --> 00:03:27,562
Yeah, that's a great
idea, man.
92
00:03:27,640 --> 00:03:29,835
I was just gonna throw 'em all
on the ground anyway.
93
00:03:29,909 --> 00:03:32,844
Womp. Womp.
94
00:03:32,912 --> 00:03:34,402
Womp.
Womp.
95
00:03:34,480 --> 00:03:36,914
[Sniffs]
This way.
96
00:03:36,983 --> 00:03:39,474
The thing with frogs is they got
a real subtle smell.
97
00:03:39,552 --> 00:03:40,951
It's kind of like
when you open
98
00:03:41,020 --> 00:03:43,284
a new thing of, um, CD-Rs.
99
00:03:43,356 --> 00:03:45,984
Like electric celery?
100
00:03:46,059 --> 00:03:48,550
Yeah... but subtler.
101
00:03:48,628 --> 00:03:50,562
Mm-hmm!
Just as I suspected.
102
00:03:50,630 --> 00:03:51,654
Sweet.
103
00:03:51,731 --> 00:03:53,665
These will take us
right to him.
104
00:03:53,733 --> 00:03:55,166
[Chuckling]
105
00:03:55,235 --> 00:03:56,167
Come on, Jake!
106
00:03:56,236 --> 00:03:57,897
[Chuckling]
107
00:04:05,612 --> 00:04:07,273
[Chuckling]
108
00:04:09,916 --> 00:04:11,349
Oh, ha ha!
109
00:04:11,417 --> 00:04:14,011
Heh-heh! Heh-heh! Hmm.
110
00:04:14,087 --> 00:04:15,349
Huh.
111
00:04:15,421 --> 00:04:17,889
We've passed this butt tree
like three times.
112
00:04:17,957 --> 00:04:18,981
Oh, yeah.
113
00:04:19,058 --> 00:04:20,719
We should probably
backtrack...
114
00:04:20,793 --> 00:04:22,852
get reoriented
and all that.
115
00:04:22,929 --> 00:04:24,362
Word.
116
00:04:24,430 --> 00:04:27,092
Wait, these prints are
all messed up.
117
00:04:27,166 --> 00:04:28,565
Whoa! Yeah.
118
00:04:28,635 --> 00:04:31,604
Guess we better follow
the lollipops back.
119
00:04:31,671 --> 00:04:34,162
- Where's those at?
- We ran out a while ago.
120
00:04:34,240 --> 00:04:36,708
Sna-a-a-p.
121
00:04:36,776 --> 00:04:38,869
Totally lost. Dang!
122
00:04:38,945 --> 00:04:40,503
Do you think maybe
the Megafrog
123
00:04:40,580 --> 00:04:42,241
made all those footprints
on purpose
124
00:04:42,315 --> 00:04:44,408
so we'd use up all our lollies
and get totally lost?
125
00:04:44,484 --> 00:04:46,452
What? Nah, man.
126
00:04:46,519 --> 00:04:48,384
Frogs are mighty dumb.
You know that.
127
00:04:48,454 --> 00:04:50,615
He's probably running around
like that 'cause he's lost.
128
00:04:50,690 --> 00:04:51,679
[Chuckles]
129
00:04:51,758 --> 00:04:53,623
Plus, we're not even lost.
130
00:04:53,693 --> 00:04:55,320
I just got to stretch up
past these trees
131
00:04:55,395 --> 00:04:57,454
and see where we're at.
132
00:04:59,866 --> 00:05:01,629
[Rustle!]
133
00:05:01,701 --> 00:05:03,066
Dang! It's all misty.
134
00:05:03,136 --> 00:05:05,434
It's kind of nice up here,
though.
135
00:05:05,505 --> 00:05:08,599
[Thunder crashes]
[Screams]
136
00:05:08,675 --> 00:05:12,372
[Groans]
Man, forget that!
137
00:05:12,445 --> 00:05:14,709
I can't see anything
through that mess.
138
00:05:14,781 --> 00:05:16,510
Plus, I got struck
by lightning!
139
00:05:16,582 --> 00:05:19,517
We're gonna have to set up camp
and wait out the storm.
140
00:05:19,585 --> 00:05:21,280
Cool.
I call fire patrol!
141
00:05:21,354 --> 00:05:23,549
Yeah, me, too!
[Chuckles]
142
00:05:25,458 --> 00:05:27,688
Do you remember how to make
a fire with sticks?
143
00:05:27,760 --> 00:05:29,284
Yeah, man. It's easy.
144
00:05:29,362 --> 00:05:31,125
Uh...
rub 'em together, right?
145
00:05:31,197 --> 00:05:34,030
Oh, yeah.
146
00:05:35,501 --> 00:05:36,968
I don't think
it's working, man.
147
00:05:37,036 --> 00:05:40,472
I think I saw some guy
do it like this once.
148
00:05:40,540 --> 00:05:42,269
That's not it.
149
00:05:42,342 --> 00:05:44,037
I think you're onto something,
though.
150
00:05:44,110 --> 00:05:45,771
Yeah, here we go.
151
00:05:45,845 --> 00:05:47,938
[Blowing]
152
00:05:48,014 --> 00:05:49,447
Friction!
153
00:05:49,515 --> 00:05:52,279
Come on, boys! Come on!
154
00:05:52,352 --> 00:05:53,842
Mwah!
155
00:05:57,090 --> 00:05:58,785
I don't know.
156
00:05:58,858 --> 00:06:00,985
You just gotta get
some momentum going.
157
00:06:01,060 --> 00:06:02,493
[Swish! Swish! Swish! Swish!]
158
00:06:02,562 --> 00:06:03,688
Ouch!
159
00:06:03,763 --> 00:06:05,287
[Muffled]
Glob-globbing stick!
160
00:06:05,365 --> 00:06:06,457
Glob-globbing swamp!
161
00:06:06,532 --> 00:06:11,026
[Thunder crashes]
[Screaming]
162
00:06:11,104 --> 00:06:12,935
Oh, hey, you got
the fire going.
163
00:06:13,005 --> 00:06:14,336
Right on.
164
00:06:14,407 --> 00:06:16,398
- Jake, how did you...
- [roars]
165
00:06:16,476 --> 00:06:18,444
What the?
It's the Megafrog!
166
00:06:18,511 --> 00:06:19,773
Quick, put the fire out!
167
00:06:19,846 --> 00:06:20,938
[Fizzle!]
168
00:06:21,013 --> 00:06:23,277
[Rustle!]
169
00:06:23,349 --> 00:06:24,281
Jake, look.
170
00:06:24,350 --> 00:06:26,944
[Rustle!]
171
00:06:27,019 --> 00:06:29,749
FINN: He's just sitting there.
What's he doing out there?
172
00:06:29,822 --> 00:06:31,483
I don't know,
but let's pound him
173
00:06:31,557 --> 00:06:32,956
while he's vulnerable.
174
00:06:33,025 --> 00:06:34,356
Okay, sweetles.
175
00:06:41,134 --> 00:06:42,863
Ow!
176
00:06:52,612 --> 00:06:54,204
What?
177
00:06:54,280 --> 00:06:55,975
[Creak! Creak! Creak! Creak!]
178
00:06:59,152 --> 00:07:02,144
Whoa!
179
00:07:04,891 --> 00:07:06,654
Oh, yeah!
180
00:07:06,726 --> 00:07:08,660
[Screeching!]
181
00:07:08,728 --> 00:07:10,161
[Boom!]
182
00:07:10,229 --> 00:07:11,059
[Thud!]
183
00:07:11,130 --> 00:07:12,563
[Thud! Thud! Thud! Thud!]
184
00:07:12,632 --> 00:07:14,224
[Whoosh!]
185
00:07:14,300 --> 00:07:16,234
[Boom!]
186
00:07:16,302 --> 00:07:19,567
[Screeching continues]
187
00:07:19,639 --> 00:07:22,403
Wha?
188
00:07:22,475 --> 00:07:23,999
Jake, wake up. Look.
189
00:07:24,076 --> 00:07:26,067
Ow, my head hurts.
190
00:07:26,145 --> 00:07:28,136
Look at that thing.
191
00:07:28,214 --> 00:07:30,478
Oh, what?
192
00:07:30,550 --> 00:07:31,847
Yeah.
[Chuckles]
193
00:07:31,918 --> 00:07:34,182
Hey, whoa!
That gives me a great idea!
194
00:07:34,253 --> 00:07:36,653
We could make a Finn and Jake
out of sticks and stuff
195
00:07:36,722 --> 00:07:38,781
and lure the Megafrog
out here...
196
00:07:38,858 --> 00:07:41,326
then badonk him
right while he's all confused.
197
00:07:41,394 --> 00:07:42,918
[Chuckles]
- Yeah.
198
00:07:42,995 --> 00:07:44,963
That's a great idea, man.
199
00:07:45,031 --> 00:07:46,931
That's a great idea,
Jake.
200
00:07:46,999 --> 00:07:48,091
Fuh, fuh-fuh.
201
00:07:48,167 --> 00:07:49,759
Fuh, fuh, fuh, fuh-fuh-fuh-fuh.
202
00:07:49,836 --> 00:07:50,768
Fuh, fuh, fuh, fuh, fuh, fuh,
203
00:07:50,837 --> 00:07:51,701
fuh-fuh, fuh, fuh-fuh-fuh.
204
00:07:51,771 --> 00:07:52,931
What?
What is it, Jake?
205
00:07:53,005 --> 00:07:55,098
F-F-F-Fro-o-o-g!
206
00:07:55,174 --> 00:07:56,766
Wha?
207
00:07:56,843 --> 00:07:58,140
[Screams]
208
00:07:58,211 --> 00:07:59,405
Jake, run!
209
00:07:59,479 --> 00:08:01,071
Aah! Aah! Aah!
210
00:08:01,147 --> 00:08:02,637
Jake, stretch us
out of here!
211
00:08:02,715 --> 00:08:04,307
[Screaming]
212
00:08:04,383 --> 00:08:06,044
Come on, Jake!
213
00:08:06,118 --> 00:08:07,608
[Screams]
214
00:08:07,687 --> 00:08:11,020
[Both screaming]
215
00:08:11,090 --> 00:08:12,352
[Both grunt]
216
00:08:12,425 --> 00:08:14,017
Ow.
217
00:08:14,093 --> 00:08:15,526
Jake, let's hide in this cave!
218
00:08:15,595 --> 00:08:18,189
Hmm?
219
00:08:18,264 --> 00:08:19,561
Shmow town, dude!
220
00:08:19,632 --> 00:08:22,396
That guy's gonna dingle our bones
into tapioca pudding!
221
00:08:22,468 --> 00:08:24,299
Finn, that is gross,
man!
222
00:08:24,370 --> 00:08:25,803
Don't use language
like that!
223
00:08:25,872 --> 00:08:29,808
[Boom! Boom! Thud!]
224
00:08:29,876 --> 00:08:31,138
[Squish!]
225
00:08:31,210 --> 00:08:34,475
[Squish!]
226
00:08:34,547 --> 00:08:35,980
[Roars]
227
00:08:36,048 --> 00:08:37,140
Chop that!
228
00:08:37,216 --> 00:08:38,808
[Crash!]
229
00:08:38,885 --> 00:08:41,149
[Whoosh!]
230
00:08:41,220 --> 00:08:44,815
[Thud!]
231
00:08:44,891 --> 00:08:46,483
[Roars]
232
00:08:46,559 --> 00:08:49,824
[Grunts]
233
00:08:49,896 --> 00:08:51,693
[Groans]
234
00:08:51,764 --> 00:08:52,992
Ohh!
235
00:08:53,065 --> 00:08:57,161
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
236
00:08:57,236 --> 00:08:59,500
Aah! He's eating me!
237
00:08:59,572 --> 00:09:02,666
Aah! Gently eating me!
238
00:09:02,742 --> 00:09:05,006
No teeth! Mostly tongue!
239
00:09:05,077 --> 00:09:07,341
Hmm? Hmm.
240
00:09:07,413 --> 00:09:10,075
I need your help.
My people are in trouble.
241
00:09:10,149 --> 00:09:11,480
I'm shy.
242
00:09:11,551 --> 00:09:13,610
I mean, he chases us
all up and down,
243
00:09:13,686 --> 00:09:15,586
from first base to home.
244
00:09:15,655 --> 00:09:17,282
We've always managed
to escape.
245
00:09:17,356 --> 00:09:18,618
Getting anything?
246
00:09:18,691 --> 00:09:20,522
Yeah, but it's hard
to make out.
247
00:09:20,593 --> 00:09:21,582
I'm shy.
248
00:09:21,661 --> 00:09:22,685
First base.
249
00:09:22,762 --> 00:09:24,161
Yeah, but it's hard
to make out.
250
00:09:24,230 --> 00:09:26,221
- I'm shy.
- It's hard to make out.
251
00:09:26,299 --> 00:09:28,233
Hmm. That's it!
252
00:09:28,301 --> 00:09:29,928
Jake, wait!
253
00:09:30,002 --> 00:09:31,264
[Grunts]
254
00:09:31,337 --> 00:09:33,328
[Grunts]
Sick, dude!
255
00:09:33,406 --> 00:09:34,395
Huh?
256
00:09:34,473 --> 00:09:36,100
I know how to stop him!
257
00:09:36,175 --> 00:09:37,437
[Grunting]
258
00:09:37,510 --> 00:09:41,276
[Panting]
259
00:09:41,347 --> 00:09:42,939
Nyah chow!
260
00:09:43,015 --> 00:09:46,109
[Creak!]
261
00:09:46,185 --> 00:09:50,121
[Roars]
262
00:09:50,189 --> 00:09:52,180
[Smooch!]
263
00:09:57,463 --> 00:10:00,899
[Smack!]
264
00:10:00,967 --> 00:10:05,063
[Warble!]
265
00:10:05,137 --> 00:10:07,935
[Shing!]
266
00:10:16,282 --> 00:10:19,217
[Warble!]
267
00:10:19,285 --> 00:10:22,550
[Sloop!]
268
00:10:22,622 --> 00:10:27,059
[Shing! Shing!]
269
00:10:27,126 --> 00:10:28,718
[Pow! Pow!]
270
00:10:28,794 --> 00:10:29,726
[Warble!]
271
00:10:29,795 --> 00:10:30,887
[Whoosh! Zing!]
272
00:10:30,963 --> 00:10:34,899
[Whoosh! Zing!]
273
00:10:34,967 --> 00:10:38,459
[Shing!]
274
00:10:38,537 --> 00:10:40,528
Aah! This is rad!
275
00:10:40,606 --> 00:10:42,597
I'm hot again!
276
00:10:42,675 --> 00:10:44,336
Thanks, little dudes!
277
00:10:44,410 --> 00:10:47,208
I really appreciate it.
278
00:10:47,279 --> 00:10:49,270
I don't get it, though.
279
00:10:49,348 --> 00:10:52,374
I kissed just about everything
I could get my lips on.
280
00:10:52,451 --> 00:10:54,476
How come it only worked
with you?
281
00:10:54,553 --> 00:10:56,919
You can't break your
own curse by kissing somebody.
282
00:10:56,989 --> 00:10:59,890
Somebody's gotta kiss you.
- Oh. Weird.
283
00:10:59,959 --> 00:11:01,654
Well, thanks, man.
284
00:11:01,727 --> 00:11:04,958
I don't know a lot of dudes
who'd do that to help a guy out.
285
00:11:05,031 --> 00:11:06,055
Whatevs.
286
00:11:06,132 --> 00:11:09,795
[Laughing]
287
00:11:09,869 --> 00:11:12,099
[Shing!]
288
00:11:15,608 --> 00:11:19,635
♪ Come along with me ♪
289
00:11:19,712 --> 00:11:23,512
♪ And the butterflies and bees ♪
290
00:11:23,582 --> 00:11:27,109
♪ We can wander through the forest ♪
291
00:11:27,186 --> 00:11:31,589
♪ And do so as we please ♪
292
00:11:31,657 --> 00:11:35,388
♪ Come along with me ♪
293
00:11:35,461 --> 00:11:42,328
♪ To a cliff under a tree ♪
Ripped By mstoll