1 00:00:00,967 --> 00:00:02,457 [Mouse squeaks] 2 00:00:02,535 --> 00:00:06,027 [Penguins wenk] 3 00:00:06,106 --> 00:00:10,202 [All cheering] 4 00:00:10,276 --> 00:00:13,302 [Screeches] 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪ Adventure Time ♪ 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪ Come on, grab your friends ♪ 7 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 8 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 9 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪ The fun will never end ♪ 10 00:00:22,422 --> 00:00:30,515 ♪ It's Adventure Time ♪ Ripped By mstoll 11 00:00:32,732 --> 00:00:33,562 [thunder rumbles] 12 00:00:33,633 --> 00:00:35,601 FINN: Are you getting all bit up by mosquitos? 13 00:00:35,668 --> 00:00:37,898 I don't know. I'm getting bit up by something. 14 00:00:37,971 --> 00:00:39,461 Man, I can't believe you said 15 00:00:39,539 --> 00:00:41,268 this was a good swimming hole. 16 00:00:41,341 --> 00:00:43,172 I said it might be good. 17 00:00:43,243 --> 00:00:45,575 It's not, though. - True. 18 00:00:45,645 --> 00:00:47,977 - Wanna just go? - Yeah. 19 00:00:48,048 --> 00:00:50,573 This place smells like green beans. 20 00:00:52,819 --> 00:00:54,810 - My name's Woobeewoo. - Oh, whoa. 21 00:00:54,888 --> 00:00:58,551 I need your help. My people are in trouble. 22 00:00:58,625 --> 00:01:00,422 I'm a Mudscamp. 23 00:01:00,493 --> 00:01:02,484 Yeah, Woobeewoo. Of course we'll help. 24 00:01:02,562 --> 00:01:04,359 Why didn't you just say something before? 25 00:01:04,431 --> 00:01:05,989 I'm shy. 26 00:01:06,066 --> 00:01:07,795 It took me a while to work up the nerve. 27 00:01:07,867 --> 00:01:09,630 Oh, right on. You good now? 28 00:01:09,702 --> 00:01:13,399 We'll see. Come. I'll take you to my village. 29 00:01:15,275 --> 00:01:17,766 Here we are... the village of my people. 30 00:01:17,844 --> 00:01:19,641 It doesn't have an official name, 31 00:01:19,712 --> 00:01:21,907 but I call it "South Woobeewoo." 32 00:01:21,981 --> 00:01:22,913 [Thunder rumbles] 33 00:01:22,982 --> 00:01:25,246 Uh, this way. 34 00:01:25,318 --> 00:01:27,946 This is the village elder. He'll fill you in on the deets. 35 00:01:28,021 --> 00:01:29,613 Greetings, heroes. 36 00:01:29,689 --> 00:01:30,678 [Squish!] 37 00:01:30,757 --> 00:01:33,225 Bleh! Oh! Ugh! 38 00:01:33,293 --> 00:01:34,885 I'm so sorry about that. 39 00:01:34,961 --> 00:01:37,122 You know, we... we secrete stink-oil all day 40 00:01:37,197 --> 00:01:39,188 out of our awful-sauce glands. 41 00:01:39,265 --> 00:01:41,995 You know, I guess I should have warned you. 42 00:01:42,068 --> 00:01:43,626 Anyway, let me cut the cheese. 43 00:01:43,703 --> 00:01:45,261 - Cut to the chase. - Yes. 44 00:01:45,338 --> 00:01:47,431 You know, I mean, of course, cut to the chase. 45 00:01:47,507 --> 00:01:49,065 I mean, for many... for many moons now, 46 00:01:49,142 --> 00:01:52,236 our village has been under siege by the Megafrog. 47 00:01:52,312 --> 00:01:53,438 [Thunder crashes] 48 00:01:53,513 --> 00:01:56,949 [Croaks, roars] 49 00:01:57,016 --> 00:02:01,612 He's 100 stories of 110% 10-speed terror like bam 50 00:02:01,688 --> 00:02:03,349 like fresh out the grease. 51 00:02:03,423 --> 00:02:05,550 I mean, he cases us all up and down, 52 00:02:05,625 --> 00:02:07,490 from first base to home, 53 00:02:07,560 --> 00:02:09,187 trying to eat us alive. 54 00:02:09,262 --> 00:02:10,854 We... we've always managed to escape, 55 00:02:10,930 --> 00:02:12,591 but it's crazy scary. 56 00:02:12,665 --> 00:02:14,997 I mean, w-what if you got ate? Think about it. 57 00:02:15,068 --> 00:02:17,502 All alone in a stomach full of acid. 58 00:02:17,570 --> 00:02:19,697 [High-pitched voice] "Mommy! Mommy, mommy, help me!" 59 00:02:19,772 --> 00:02:21,706 "Billy, is that you?" 60 00:02:21,774 --> 00:02:23,639 "Mommy, you sound exactly... 61 00:02:23,710 --> 00:02:25,678 Mommy, you sound exactly like me! 62 00:02:25,745 --> 00:02:27,770 Mommy, you sound exactly like me!" 63 00:02:27,847 --> 00:02:29,781 "Billy, uh..." 64 00:02:29,849 --> 00:02:32,147 [normal voice] Anyway, if this keeps up, 65 00:02:32,218 --> 00:02:34,482 we'll have to move to the city and get jobs. 66 00:02:34,554 --> 00:02:37,489 We don't know how... how to do anything cool. 67 00:02:37,557 --> 00:02:38,649 Look, see? 68 00:02:38,725 --> 00:02:40,750 The... they're already practicing, the poor fools. 69 00:02:40,827 --> 00:02:42,351 They don't know what they're in for. 70 00:02:42,428 --> 00:02:43,861 Whoa! Relax, buddy! 71 00:02:43,930 --> 00:02:46,194 You're talking to the right couple of guys. 72 00:02:46,266 --> 00:02:47,255 Yeah, man. 73 00:02:47,333 --> 00:02:49,164 Me and Jake will bust this Megafrog up 74 00:02:49,235 --> 00:02:50,133 right up his bumblestop! 75 00:02:50,203 --> 00:02:52,103 [Whistles] 76 00:02:52,172 --> 00:02:53,764 [Imitates explosion] 77 00:02:53,840 --> 00:02:55,432 That is excellent news. 78 00:02:55,508 --> 00:02:56,975 I mean, here, take this, please. 79 00:02:57,043 --> 00:02:59,136 It's not much, but... but it's all we have. 80 00:02:59,212 --> 00:03:00,907 It's... it's a bag of lollies. 81 00:03:00,980 --> 00:03:03,039 That's nice. Thanks, man. 82 00:03:03,116 --> 00:03:04,549 Now, farewell, heroes. 83 00:03:04,617 --> 00:03:08,383 We're counting on you... for reals! 84 00:03:08,454 --> 00:03:10,854 [Sniffing] 85 00:03:10,924 --> 00:03:12,789 Hmm. Getting anything? 86 00:03:12,859 --> 00:03:14,588 Yeah, but it's hard to make out. 87 00:03:14,661 --> 00:03:17,255 Could just be some footprints... or old doody. 88 00:03:17,330 --> 00:03:20,527 Word. Hey, I have an idea. 89 00:03:20,600 --> 00:03:22,727 We can use those lollipops to leave a trail. 90 00:03:22,802 --> 00:03:24,997 That way we won't get lost out here. 91 00:03:25,071 --> 00:03:27,562 Yeah, that's a great idea, man. 92 00:03:27,640 --> 00:03:29,835 I was just gonna throw 'em all on the ground anyway. 93 00:03:29,909 --> 00:03:32,844 Womp. Womp. 94 00:03:32,912 --> 00:03:34,402 Womp. Womp. 95 00:03:34,480 --> 00:03:36,914 [Sniffs] This way. 96 00:03:36,983 --> 00:03:39,474 The thing with frogs is they got a real subtle smell. 97 00:03:39,552 --> 00:03:40,951 It's kind of like when you open 98 00:03:41,020 --> 00:03:43,284 a new thing of, um, CD-Rs. 99 00:03:43,356 --> 00:03:45,984 Like electric celery? 100 00:03:46,059 --> 00:03:48,550 Yeah... but subtler. 101 00:03:48,628 --> 00:03:50,562 Mm-hmm! Just as I suspected. 102 00:03:50,630 --> 00:03:51,654 Sweet. 103 00:03:51,731 --> 00:03:53,665 These will take us right to him. 104 00:03:53,733 --> 00:03:55,166 [Chuckling] 105 00:03:55,235 --> 00:03:56,167 Come on, Jake! 106 00:03:56,236 --> 00:03:57,897 [Chuckling] 107 00:04:05,612 --> 00:04:07,273 [Chuckling] 108 00:04:09,916 --> 00:04:11,349 Oh, ha ha! 109 00:04:11,417 --> 00:04:14,011 Heh-heh! Heh-heh! Hmm. 110 00:04:14,087 --> 00:04:15,349 Huh. 111 00:04:15,421 --> 00:04:17,889 We've passed this butt tree like three times. 112 00:04:17,957 --> 00:04:18,981 Oh, yeah. 113 00:04:19,058 --> 00:04:20,719 We should probably backtrack... 114 00:04:20,793 --> 00:04:22,852 get reoriented and all that. 115 00:04:22,929 --> 00:04:24,362 Word. 116 00:04:24,430 --> 00:04:27,092 Wait, these prints are all messed up. 117 00:04:27,166 --> 00:04:28,565 Whoa! Yeah. 118 00:04:28,635 --> 00:04:31,604 Guess we better follow the lollipops back. 119 00:04:31,671 --> 00:04:34,162 - Where's those at? - We ran out a while ago. 120 00:04:34,240 --> 00:04:36,708 Sna-a-a-p. 121 00:04:36,776 --> 00:04:38,869 Totally lost. Dang! 122 00:04:38,945 --> 00:04:40,503 Do you think maybe the Megafrog 123 00:04:40,580 --> 00:04:42,241 made all those footprints on purpose 124 00:04:42,315 --> 00:04:44,408 so we'd use up all our lollies and get totally lost? 125 00:04:44,484 --> 00:04:46,452 What? Nah, man. 126 00:04:46,519 --> 00:04:48,384 Frogs are mighty dumb. You know that. 127 00:04:48,454 --> 00:04:50,615 He's probably running around like that 'cause he's lost. 128 00:04:50,690 --> 00:04:51,679 [Chuckles] 129 00:04:51,758 --> 00:04:53,623 Plus, we're not even lost. 130 00:04:53,693 --> 00:04:55,320 I just got to stretch up past these trees 131 00:04:55,395 --> 00:04:57,454 and see where we're at. 132 00:04:59,866 --> 00:05:01,629 [Rustle!] 133 00:05:01,701 --> 00:05:03,066 Dang! It's all misty. 134 00:05:03,136 --> 00:05:05,434 It's kind of nice up here, though. 135 00:05:05,505 --> 00:05:08,599 [Thunder crashes] [Screams] 136 00:05:08,675 --> 00:05:12,372 [Groans] Man, forget that! 137 00:05:12,445 --> 00:05:14,709 I can't see anything through that mess. 138 00:05:14,781 --> 00:05:16,510 Plus, I got struck by lightning! 139 00:05:16,582 --> 00:05:19,517 We're gonna have to set up camp and wait out the storm. 140 00:05:19,585 --> 00:05:21,280 Cool. I call fire patrol! 141 00:05:21,354 --> 00:05:23,549 Yeah, me, too! [Chuckles] 142 00:05:25,458 --> 00:05:27,688 Do you remember how to make a fire with sticks? 143 00:05:27,760 --> 00:05:29,284 Yeah, man. It's easy. 144 00:05:29,362 --> 00:05:31,125 Uh... rub 'em together, right? 145 00:05:31,197 --> 00:05:34,030 Oh, yeah. 146 00:05:35,501 --> 00:05:36,968 I don't think it's working, man. 147 00:05:37,036 --> 00:05:40,472 I think I saw some guy do it like this once. 148 00:05:40,540 --> 00:05:42,269 That's not it. 149 00:05:42,342 --> 00:05:44,037 I think you're onto something, though. 150 00:05:44,110 --> 00:05:45,771 Yeah, here we go. 151 00:05:45,845 --> 00:05:47,938 [Blowing] 152 00:05:48,014 --> 00:05:49,447 Friction! 153 00:05:49,515 --> 00:05:52,279 Come on, boys! Come on! 154 00:05:52,352 --> 00:05:53,842 Mwah! 155 00:05:57,090 --> 00:05:58,785 I don't know. 156 00:05:58,858 --> 00:06:00,985 You just gotta get some momentum going. 157 00:06:01,060 --> 00:06:02,493 [Swish! Swish! Swish! Swish!] 158 00:06:02,562 --> 00:06:03,688 Ouch! 159 00:06:03,763 --> 00:06:05,287 [Muffled] Glob-globbing stick! 160 00:06:05,365 --> 00:06:06,457 Glob-globbing swamp! 161 00:06:06,532 --> 00:06:11,026 [Thunder crashes] [Screaming] 162 00:06:11,104 --> 00:06:12,935 Oh, hey, you got the fire going. 163 00:06:13,005 --> 00:06:14,336 Right on. 164 00:06:14,407 --> 00:06:16,398 - Jake, how did you... - [roars] 165 00:06:16,476 --> 00:06:18,444 What the? It's the Megafrog! 166 00:06:18,511 --> 00:06:19,773 Quick, put the fire out! 167 00:06:19,846 --> 00:06:20,938 [Fizzle!] 168 00:06:21,013 --> 00:06:23,277 [Rustle!] 169 00:06:23,349 --> 00:06:24,281 Jake, look. 170 00:06:24,350 --> 00:06:26,944 [Rustle!] 171 00:06:27,019 --> 00:06:29,749 FINN: He's just sitting there. What's he doing out there? 172 00:06:29,822 --> 00:06:31,483 I don't know, but let's pound him 173 00:06:31,557 --> 00:06:32,956 while he's vulnerable. 174 00:06:33,025 --> 00:06:34,356 Okay, sweetles. 175 00:06:41,134 --> 00:06:42,863 Ow! 176 00:06:52,612 --> 00:06:54,204 What? 177 00:06:54,280 --> 00:06:55,975 [Creak! Creak! Creak! Creak!] 178 00:06:59,152 --> 00:07:02,144 Whoa! 179 00:07:04,891 --> 00:07:06,654 Oh, yeah! 180 00:07:06,726 --> 00:07:08,660 [Screeching!] 181 00:07:08,728 --> 00:07:10,161 [Boom!] 182 00:07:10,229 --> 00:07:11,059 [Thud!] 183 00:07:11,130 --> 00:07:12,563 [Thud! Thud! Thud! Thud!] 184 00:07:12,632 --> 00:07:14,224 [Whoosh!] 185 00:07:14,300 --> 00:07:16,234 [Boom!] 186 00:07:16,302 --> 00:07:19,567 [Screeching continues] 187 00:07:19,639 --> 00:07:22,403 Wha? 188 00:07:22,475 --> 00:07:23,999 Jake, wake up. Look. 189 00:07:24,076 --> 00:07:26,067 Ow, my head hurts. 190 00:07:26,145 --> 00:07:28,136 Look at that thing. 191 00:07:28,214 --> 00:07:30,478 Oh, what? 192 00:07:30,550 --> 00:07:31,847 Yeah. [Chuckles] 193 00:07:31,918 --> 00:07:34,182 Hey, whoa! That gives me a great idea! 194 00:07:34,253 --> 00:07:36,653 We could make a Finn and Jake out of sticks and stuff 195 00:07:36,722 --> 00:07:38,781 and lure the Megafrog out here... 196 00:07:38,858 --> 00:07:41,326 then badonk him right while he's all confused. 197 00:07:41,394 --> 00:07:42,918 [Chuckles] - Yeah. 198 00:07:42,995 --> 00:07:44,963 That's a great idea, man. 199 00:07:45,031 --> 00:07:46,931 That's a great idea, Jake. 200 00:07:46,999 --> 00:07:48,091 Fuh, fuh-fuh. 201 00:07:48,167 --> 00:07:49,759 Fuh, fuh, fuh, fuh-fuh-fuh-fuh. 202 00:07:49,836 --> 00:07:50,768 Fuh, fuh, fuh, fuh, fuh, fuh, 203 00:07:50,837 --> 00:07:51,701 fuh-fuh, fuh, fuh-fuh-fuh. 204 00:07:51,771 --> 00:07:52,931 What? What is it, Jake? 205 00:07:53,005 --> 00:07:55,098 F-F-F-Fro-o-o-g! 206 00:07:55,174 --> 00:07:56,766 Wha? 207 00:07:56,843 --> 00:07:58,140 [Screams] 208 00:07:58,211 --> 00:07:59,405 Jake, run! 209 00:07:59,479 --> 00:08:01,071 Aah! Aah! Aah! 210 00:08:01,147 --> 00:08:02,637 Jake, stretch us out of here! 211 00:08:02,715 --> 00:08:04,307 [Screaming] 212 00:08:04,383 --> 00:08:06,044 Come on, Jake! 213 00:08:06,118 --> 00:08:07,608 [Screams] 214 00:08:07,687 --> 00:08:11,020 [Both screaming] 215 00:08:11,090 --> 00:08:12,352 [Both grunt] 216 00:08:12,425 --> 00:08:14,017 Ow. 217 00:08:14,093 --> 00:08:15,526 Jake, let's hide in this cave! 218 00:08:15,595 --> 00:08:18,189 Hmm? 219 00:08:18,264 --> 00:08:19,561 Shmow town, dude! 220 00:08:19,632 --> 00:08:22,396 That guy's gonna dingle our bones into tapioca pudding! 221 00:08:22,468 --> 00:08:24,299 Finn, that is gross, man! 222 00:08:24,370 --> 00:08:25,803 Don't use language like that! 223 00:08:25,872 --> 00:08:29,808 [Boom! Boom! Thud!] 224 00:08:29,876 --> 00:08:31,138 [Squish!] 225 00:08:31,210 --> 00:08:34,475 [Squish!] 226 00:08:34,547 --> 00:08:35,980 [Roars] 227 00:08:36,048 --> 00:08:37,140 Chop that! 228 00:08:37,216 --> 00:08:38,808 [Crash!] 229 00:08:38,885 --> 00:08:41,149 [Whoosh!] 230 00:08:41,220 --> 00:08:44,815 [Thud!] 231 00:08:44,891 --> 00:08:46,483 [Roars] 232 00:08:46,559 --> 00:08:49,824 [Grunts] 233 00:08:49,896 --> 00:08:51,693 [Groans] 234 00:08:51,764 --> 00:08:52,992 Ohh! 235 00:08:53,065 --> 00:08:57,161 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 236 00:08:57,236 --> 00:08:59,500 Aah! He's eating me! 237 00:08:59,572 --> 00:09:02,666 Aah! Gently eating me! 238 00:09:02,742 --> 00:09:05,006 No teeth! Mostly tongue! 239 00:09:05,077 --> 00:09:07,341 Hmm? Hmm. 240 00:09:07,413 --> 00:09:10,075 I need your help. My people are in trouble. 241 00:09:10,149 --> 00:09:11,480 I'm shy. 242 00:09:11,551 --> 00:09:13,610 I mean, he chases us all up and down, 243 00:09:13,686 --> 00:09:15,586 from first base to home. 244 00:09:15,655 --> 00:09:17,282 We've always managed to escape. 245 00:09:17,356 --> 00:09:18,618 Getting anything? 246 00:09:18,691 --> 00:09:20,522 Yeah, but it's hard to make out. 247 00:09:20,593 --> 00:09:21,582 I'm shy. 248 00:09:21,661 --> 00:09:22,685 First base. 249 00:09:22,762 --> 00:09:24,161 Yeah, but it's hard to make out. 250 00:09:24,230 --> 00:09:26,221 - I'm shy. - It's hard to make out. 251 00:09:26,299 --> 00:09:28,233 Hmm. That's it! 252 00:09:28,301 --> 00:09:29,928 Jake, wait! 253 00:09:30,002 --> 00:09:31,264 [Grunts] 254 00:09:31,337 --> 00:09:33,328 [Grunts] Sick, dude! 255 00:09:33,406 --> 00:09:34,395 Huh? 256 00:09:34,473 --> 00:09:36,100 I know how to stop him! 257 00:09:36,175 --> 00:09:37,437 [Grunting] 258 00:09:37,510 --> 00:09:41,276 [Panting] 259 00:09:41,347 --> 00:09:42,939 Nyah chow! 260 00:09:43,015 --> 00:09:46,109 [Creak!] 261 00:09:46,185 --> 00:09:50,121 [Roars] 262 00:09:50,189 --> 00:09:52,180 [Smooch!] 263 00:09:57,463 --> 00:10:00,899 [Smack!] 264 00:10:00,967 --> 00:10:05,063 [Warble!] 265 00:10:05,137 --> 00:10:07,935 [Shing!] 266 00:10:16,282 --> 00:10:19,217 [Warble!] 267 00:10:19,285 --> 00:10:22,550 [Sloop!] 268 00:10:22,622 --> 00:10:27,059 [Shing! Shing!] 269 00:10:27,126 --> 00:10:28,718 [Pow! Pow!] 270 00:10:28,794 --> 00:10:29,726 [Warble!] 271 00:10:29,795 --> 00:10:30,887 [Whoosh! Zing!] 272 00:10:30,963 --> 00:10:34,899 [Whoosh! Zing!] 273 00:10:34,967 --> 00:10:38,459 [Shing!] 274 00:10:38,537 --> 00:10:40,528 Aah! This is rad! 275 00:10:40,606 --> 00:10:42,597 I'm hot again! 276 00:10:42,675 --> 00:10:44,336 Thanks, little dudes! 277 00:10:44,410 --> 00:10:47,208 I really appreciate it. 278 00:10:47,279 --> 00:10:49,270 I don't get it, though. 279 00:10:49,348 --> 00:10:52,374 I kissed just about everything I could get my lips on. 280 00:10:52,451 --> 00:10:54,476 How come it only worked with you? 281 00:10:54,553 --> 00:10:56,919 You can't break your own curse by kissing somebody. 282 00:10:56,989 --> 00:10:59,890 Somebody's gotta kiss you. - Oh. Weird. 283 00:10:59,959 --> 00:11:01,654 Well, thanks, man. 284 00:11:01,727 --> 00:11:04,958 I don't know a lot of dudes who'd do that to help a guy out. 285 00:11:05,031 --> 00:11:06,055 Whatevs. 286 00:11:06,132 --> 00:11:09,795 [Laughing] 287 00:11:09,869 --> 00:11:12,099 [Shing!] 288 00:11:15,608 --> 00:11:19,635 ♪ Come along with me ♪ 289 00:11:19,712 --> 00:11:23,512 ♪ And the butterflies and bees ♪ 290 00:11:23,582 --> 00:11:27,109 ♪ We can wander through the forest ♪ 291 00:11:27,186 --> 00:11:31,589 ♪ And do so as we please ♪ 292 00:11:31,657 --> 00:11:35,388 ♪ Come along with me ♪ 293 00:11:35,461 --> 00:11:42,328 ♪ To a cliff under a tree ♪ Ripped By mstoll