1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪ Adventure Time ♪ 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:22,422 --> 00:00:24,515 ♪ It's Adventure Time ♪ 8 00:00:25,000 --> 00:00:32,000 Ripped By mstoll 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,201 Hmm? Oh, hello there. 10 00:00:39,205 --> 00:00:42,003 Baybel Navel, it's great to see you! 11 00:00:42,075 --> 00:00:44,009 Here for more graybles, I reckon. 12 00:00:44,077 --> 00:00:45,203 Well, all right. 13 00:00:45,278 --> 00:00:49,237 Just like last time, we'll watch five separate stories, 14 00:00:49,315 --> 00:00:52,443 each relating to one special theme. 15 00:00:52,519 --> 00:00:55,647 Guess the theme by the end of the episode 16 00:00:55,722 --> 00:00:58,714 and you'll be the freshest mint-whistle. 17 00:00:59,893 --> 00:01:02,555 Now, look to my visualizer screen 18 00:01:02,629 --> 00:01:05,029 and let this exciting grayble 19 00:01:05,098 --> 00:01:08,625 dribble all over your mind-label. 20 00:01:14,007 --> 00:01:15,031 Okay, so... 21 00:01:15,108 --> 00:01:16,598 Scooch. 22 00:01:16,676 --> 00:01:18,166 Okay, so I'm still pretty sure 23 00:01:18,244 --> 00:01:21,008 this old book's some warlock's spell book or something. 24 00:01:22,882 --> 00:01:23,746 Messed! 25 00:01:23,817 --> 00:01:25,307 Warlocks, dude. 26 00:01:25,385 --> 00:01:27,979 You ready for some ancient feel-good spellcraft? 27 00:01:28,054 --> 00:01:28,986 Yeah, I'll try it. 28 00:01:29,055 --> 00:01:30,545 Could always stand to feel better. 29 00:01:30,623 --> 00:01:32,989 Let's see... 30 00:01:33,059 --> 00:01:34,083 you got your bibby? 31 00:01:34,160 --> 00:01:35,149 Check it. 32 00:01:37,430 --> 00:01:38,761 Yep. 33 00:01:38,832 --> 00:01:41,528 Little Jack Horner sat in the corner, 34 00:01:41,601 --> 00:01:44,035 eating a Christmas pie. 35 00:01:44,104 --> 00:01:47,938 He put in his thumb and pulled out a plum and said, 36 00:01:48,007 --> 00:01:50,703 "what a good boy am I." 37 00:01:53,446 --> 00:01:55,004 I don't feel like a good boy. 38 00:01:55,081 --> 00:01:56,742 You sure you read the spell right? 39 00:01:56,816 --> 00:01:57,680 Mmm. Yeah. 40 00:01:58,885 --> 00:02:00,580 Still, though... pretty sweet. 41 00:02:00,653 --> 00:02:03,121 Wanna keep sticking our thumbs in stuff until it works? 42 00:02:03,189 --> 00:02:04,019 Yeah! 43 00:02:06,159 --> 00:02:08,127 Oh, what a good boy am I! 44 00:02:08,194 --> 00:02:09,456 Oh, what a good boy am I. 45 00:02:09,529 --> 00:02:11,520 Oh what a good boy am I. 46 00:02:11,598 --> 00:02:13,259 Oh, what a good boy am I! 47 00:02:13,333 --> 00:02:15,597 Oh, what a good boy am I. 48 00:02:15,668 --> 00:02:17,067 Oh, what a good boy am I. 49 00:02:18,204 --> 00:02:20,832 Oh, what a good boy am I. 50 00:02:20,907 --> 00:02:22,465 Oh, what a good boy... 51 00:02:23,576 --> 00:02:25,544 Do you feel like a good boy? 52 00:02:25,612 --> 00:02:27,136 No, I don't. 53 00:02:27,213 --> 00:02:29,511 Hey, check out that gross toad! 54 00:02:31,651 --> 00:02:33,175 Oh, what a good boy am I. 55 00:02:33,253 --> 00:02:35,050 Gross. Cut it out. 56 00:02:35,121 --> 00:02:38,648 Quit sticking your thumbs in my back. 57 00:02:38,725 --> 00:02:41,751 Yeah, I don't know. 58 00:02:42,729 --> 00:02:46,426 Geez, I'm never going to find this place! 59 00:02:46,499 --> 00:02:47,625 Hmm... 60 00:02:47,700 --> 00:02:51,500 ♪ ♪ 61 00:02:51,571 --> 00:02:52,503 Hey! 62 00:02:52,572 --> 00:02:58,033 ♪ ♪ 63 00:02:58,111 --> 00:02:59,135 Hey! 64 00:02:59,212 --> 00:03:00,770 Hey, Rock Giant. 65 00:03:03,650 --> 00:03:04,674 You seem cool! 66 00:03:04,751 --> 00:03:07,811 Do you know where Wizard Bill's music shop is? 67 00:03:07,887 --> 00:03:09,650 I can't find it anywhere. 68 00:03:09,722 --> 00:03:13,624 He's got a guitar that plays the most savory licks in Ooo. 69 00:03:20,533 --> 00:03:21,864 Huh. 70 00:03:25,605 --> 00:03:28,597 Huh. I've got an idea. 71 00:03:28,675 --> 00:03:30,973 Okay, point now! 72 00:03:31,044 --> 00:03:32,068 Aah! 73 00:03:33,613 --> 00:03:34,705 Yeah! 74 00:03:34,781 --> 00:03:36,043 Whoo-hoo-hoo! 75 00:03:37,250 --> 00:03:39,445 Thanks, man! 76 00:03:42,589 --> 00:03:47,993 ♪ ♪ 77 00:03:48,061 --> 00:03:50,552 Hey, let's find some more holes. 78 00:03:50,630 --> 00:03:52,655 ♪ La-da-da, la-da-da ♪ 79 00:03:52,732 --> 00:03:54,256 ♪ ♪ 80 00:03:54,334 --> 00:03:56,131 Oh, what a good boy am I! 81 00:03:56,202 --> 00:03:58,693 Boys, your manners. 82 00:03:58,771 --> 00:03:59,795 Oh! Oops! 83 00:03:59,872 --> 00:04:00,804 Oh, 84 00:04:00,873 --> 00:04:02,067 Hey, Tree Trunks. 85 00:04:02,141 --> 00:04:04,666 Excuse me sir, I wasn't looking where I was... 86 00:04:04,744 --> 00:04:06,939 - Tree Trunks, up here! - Oh, no! 87 00:04:07,013 --> 00:04:09,038 Heavens no! 88 00:04:09,115 --> 00:04:10,810 I'm glad you brought this matter 89 00:04:10,883 --> 00:04:12,874 to the authorities, ma'am. 90 00:04:12,952 --> 00:04:14,249 Now what exactly happened? 91 00:04:14,320 --> 00:04:16,185 Yes, thank you. 92 00:04:16,256 --> 00:04:20,556 I-I heard a man calling out to me "Oh, Tree Trunks." 93 00:04:20,627 --> 00:04:24,222 So I said "Who's calling? I don't know." 94 00:04:24,297 --> 00:04:28,859 So I looked, and he was making a rude gesture. 95 00:04:28,935 --> 00:04:31,699 It left a sour taste in my mouth. 96 00:04:31,771 --> 00:04:34,035 All right, ma'am. Let's see. 97 00:04:34,107 --> 00:04:36,041 How do you spell your name? 98 00:04:36,109 --> 00:04:37,599 - T... - Okay. 99 00:04:37,677 --> 00:04:39,338 R... - Okay. 100 00:04:39,412 --> 00:04:41,073 E... - Okay. 101 00:04:41,147 --> 00:04:42,910 E... - One sec. 102 00:04:42,982 --> 00:04:45,507 E. - Hold on one second. 103 00:04:45,585 --> 00:04:46,745 Ugh, I'm sorry, 104 00:04:46,819 --> 00:04:49,310 but the wheels of justice spin too slowly. 105 00:04:49,389 --> 00:04:51,289 I'm going to have to take the law 106 00:04:51,357 --> 00:04:54,087 into my own hands. 107 00:04:54,160 --> 00:04:56,492 Thank you all for coming. 108 00:04:56,562 --> 00:05:01,056 The police have failed me in my time of need, 109 00:05:01,134 --> 00:05:04,297 so I have brought you here together. 110 00:05:04,370 --> 00:05:06,736 A posse. 111 00:05:06,806 --> 00:05:11,243 I made you all blackjacks in case things get ugly. 112 00:05:11,311 --> 00:05:16,681 I stuffed some of my stockings with balled-up newspapers. 113 00:05:16,749 --> 00:05:21,083 I made a big one for you because you're so strong. 114 00:05:21,154 --> 00:05:22,849 All right, then. 115 00:05:25,391 --> 00:05:27,450 Let's clean up these streets! 116 00:05:27,527 --> 00:05:28,653 Ohh! 117 00:05:28,728 --> 00:05:31,162 There he is! Goodness! 118 00:05:31,230 --> 00:05:33,061 Eeeeee! 119 00:05:35,468 --> 00:05:36,594 Oh! 120 00:05:36,669 --> 00:05:40,765 Why... it's just a statue. 121 00:05:40,840 --> 00:05:42,705 I-I don't understand. 122 00:05:42,775 --> 00:05:45,608 It was so rude before. 123 00:05:45,678 --> 00:05:46,667 Hey, Tree Trunks! 124 00:05:46,746 --> 00:05:48,008 Oh! 125 00:05:48,081 --> 00:05:49,946 Hey, Tree Trunks, how are you? 126 00:05:50,016 --> 00:05:52,780 Shelby, have you been up there all day? 127 00:05:52,852 --> 00:05:55,082 Yes. 128 00:05:55,154 --> 00:05:57,088 Just reading this book! 129 00:05:57,156 --> 00:05:59,249 Oh, well, can you read somewhere else? 130 00:05:59,325 --> 00:06:01,725 You kind of offended Tree Trunks here. 131 00:06:01,794 --> 00:06:03,557 What? Uh... uh... 132 00:06:03,629 --> 00:06:04,926 Oh. 133 00:06:04,997 --> 00:06:06,055 Oh! 134 00:06:06,132 --> 00:06:07,724 I get it. 135 00:06:09,902 --> 00:06:12,200 Wonderful! 136 00:06:15,742 --> 00:06:17,710 Family meeting! 137 00:06:17,777 --> 00:06:19,836 Family meeting, gather 'round. 138 00:06:19,912 --> 00:06:22,813 Things are gonna change around here very soon. 139 00:06:22,882 --> 00:06:26,181 You're gonna have a new mommy to help boss you around. 140 00:06:26,252 --> 00:06:29,346 I mean, well, I haven't exactly asked her yet. 141 00:06:29,422 --> 00:06:31,413 Well, no time like the present. 142 00:06:33,693 --> 00:06:37,026 Sweetie, are you awake? 143 00:06:37,096 --> 00:06:39,291 Great, 'cause I've got a query 144 00:06:39,365 --> 00:06:42,198 I've been meaning to inquire of you. 145 00:06:42,268 --> 00:06:43,496 Well... uh... 146 00:06:46,239 --> 00:06:49,333 Oh, well... when two people... 147 00:06:49,409 --> 00:06:50,433 will... 148 00:06:50,510 --> 00:06:54,139 will you marry me? 149 00:06:54,213 --> 00:06:55,646 Oh, yay. 150 00:07:01,320 --> 00:07:04,380 Yes, yes, drink up the tears. 151 00:07:04,457 --> 00:07:07,449 Drink up those good luck tears. 152 00:07:07,527 --> 00:07:10,155 No, not you Gunther. You're on a low salt diet. 153 00:07:10,229 --> 00:07:13,528 Huh? What's that dear? 154 00:07:13,599 --> 00:07:17,501 Oh, I almost forgot. 155 00:07:17,570 --> 00:07:19,367 ♪ Doo, doo-doo, doo-doo ♪ 156 00:07:19,439 --> 00:07:22,169 It's a wife ring. 157 00:07:22,241 --> 00:07:23,401 This one's for me. 158 00:07:23,476 --> 00:07:25,273 I'm the husband. 159 00:07:25,344 --> 00:07:28,142 That means I get the remote control three days a week, 160 00:07:28,214 --> 00:07:29,374 and you get it four. 161 00:07:32,952 --> 00:07:35,546 Ahh, sweetie, this is bliss. 162 00:07:35,621 --> 00:07:37,987 Feels so math to finally be normal, 163 00:07:38,057 --> 00:07:40,821 not like those two freaks. 164 00:07:40,893 --> 00:07:43,259 What are they doing over there? 165 00:07:43,329 --> 00:07:48,858 Anyway, I... Ooh, who's that? 166 00:07:48,935 --> 00:07:51,267 Oh. Oh, my. 167 00:07:51,337 --> 00:07:53,805 Poor Football, you've come so far 168 00:07:53,873 --> 00:07:56,205 and still have so much to learn. 169 00:07:56,275 --> 00:07:58,140 But I don't understand, BMO. 170 00:07:58,211 --> 00:08:00,145 I'm a real baby girl now. 171 00:08:00,213 --> 00:08:02,113 I can smell raddest lilacs. 172 00:08:02,181 --> 00:08:04,240 I'm can hear the screaming squirrels, 173 00:08:04,317 --> 00:08:06,148 screaming for nuts. 174 00:08:06,219 --> 00:08:08,449 Oh, my gosh. I can't believe it's true. 175 00:08:08,521 --> 00:08:11,012 No, Football. That's not enough. 176 00:08:11,090 --> 00:08:12,990 You have to learn manners, too. 177 00:08:13,059 --> 00:08:14,822 Otherwise, you'll be all alone. 178 00:08:14,894 --> 00:08:15,986 Alone? 179 00:08:16,062 --> 00:08:18,223 But... but what about you, BMO? 180 00:08:18,297 --> 00:08:21,494 I will not always be here to protect you, Football. 181 00:08:21,567 --> 00:08:22,761 No, you must learn. 182 00:08:22,835 --> 00:08:24,496 Here, look. 183 00:08:24,570 --> 00:08:26,561 This is a grapefruit spoon. 184 00:08:26,639 --> 00:08:29,574 It's only for eating grapefruits. 185 00:08:29,642 --> 00:08:33,635 This is a salt shaker. 186 00:08:33,713 --> 00:08:35,476 Here, you try. 187 00:08:39,485 --> 00:08:41,680 Now, this a turnip grincher... 188 00:08:44,757 --> 00:08:46,816 For grinching. 189 00:08:46,893 --> 00:08:48,793 And this is how you drink tea. 190 00:08:51,931 --> 00:08:52,989 Ahh! 191 00:08:53,065 --> 00:08:54,930 Like this? 192 00:08:56,202 --> 00:08:59,103 Yuck. It's bitter. 193 00:08:59,171 --> 00:09:01,298 No, no. Football, like this. 194 00:09:02,642 --> 00:09:04,075 Like this? 195 00:09:05,745 --> 00:09:07,144 No, like this. 196 00:09:08,180 --> 00:09:09,238 Like this? 197 00:09:10,950 --> 00:09:12,008 Like this! 198 00:09:13,152 --> 00:09:15,052 Like this, right? 199 00:09:15,121 --> 00:09:16,088 No, Football. 200 00:09:16,155 --> 00:09:18,953 Do it like... huh? 201 00:09:19,025 --> 00:09:20,219 Pbht! 202 00:09:20,293 --> 00:09:22,921 Sorry, Football. Lesson's over for tonight. 203 00:09:27,900 --> 00:09:29,561 Why so glum, fellas? 204 00:09:29,635 --> 00:09:31,967 We stuck our thumbs in almost every hole today. 205 00:09:32,038 --> 00:09:34,529 But we never felt like good boys. 206 00:09:35,741 --> 00:09:38,369 I know a thing or two about good boys. 207 00:09:38,444 --> 00:09:41,413 Why don't you try sticking your thumbs in these holes? 208 00:09:41,480 --> 00:09:44,916 Controllers? 209 00:09:44,984 --> 00:09:46,315 Oh, yeah! 210 00:09:46,385 --> 00:09:48,148 "Super Good Boys." 211 00:09:56,629 --> 00:09:59,496 So, did you guess the theme? 212 00:09:59,565 --> 00:10:01,556 Go ahead and pause your viewer now 213 00:10:01,634 --> 00:10:03,625 if you need a few more glaybels 214 00:10:03,703 --> 00:10:06,672 to think about it a little. 215 00:10:08,741 --> 00:10:10,231 Oh, oh. 216 00:10:10,309 --> 00:10:12,004 Now you've got it. I can tell. 217 00:10:12,078 --> 00:10:13,409 That's right. 218 00:10:13,479 --> 00:10:17,347 The theme is "The Five Tastes." 219 00:10:17,416 --> 00:10:21,614 You see, Jake ate a sweet plum. 220 00:10:21,687 --> 00:10:26,215 Marceline played some savory licks. 221 00:10:26,292 --> 00:10:30,820 Tree Trunks had a sour taste inside her mouth. 222 00:10:30,896 --> 00:10:32,227 Oh, my. 223 00:10:32,298 --> 00:10:36,962 Gunther wanted to drink the salty tears. 224 00:10:37,036 --> 00:10:40,665 And Football's tea was bitter. 225 00:10:42,375 --> 00:10:44,935 Huh? What? What's that you say? 226 00:10:45,011 --> 00:10:48,469 You thought the theme was the "Five Fingers"? 227 00:10:50,116 --> 00:10:51,743 Don't be silly. 228 00:10:51,817 --> 00:10:55,776 Nobody's had five fingers for 20 blabillion glaybels. 229 00:10:58,090 --> 00:11:00,820 Five telepathy glands, maybe. 230 00:11:00,893 --> 00:11:02,827 Slimmin'. 231 00:11:02,895 --> 00:11:06,160 Well, anyway, looks like it's that time again. 232 00:11:06,232 --> 00:11:10,259 I'll see you crimpy glimmers on the triode flimpin' the diode. 233 00:11:13,272 --> 00:11:17,299 ♪ Come along with me ♪ 234 00:11:17,376 --> 00:11:21,176 ♪ And the butterflies and bees ♪ 235 00:11:21,247 --> 00:11:24,774 ♪ We can wander through the forest ♪ 236 00:11:24,850 --> 00:11:29,253 ♪ And do so as we please ♪ 237 00:11:29,321 --> 00:11:33,052 ♪ Come along with me ♪ 238 00:11:33,125 --> 00:11:35,992 ♪ To a cliff under a tree ♪ 239 00:11:38,400 --> 00:11:48,400 Ripped By mstoll 240 00:11:49,305 --> 00:12:49,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org