1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪♪ Adventure Time ♪♪ 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪♪ Come on, grab your friends ♪♪ 4 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪♪ We'll go to very distant lands ♪♪ 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪♪ 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪♪ The fun will never end ♪♪ 7 00:00:22,422 --> 00:00:30,515 ♪♪ It's Adventure Time ♪♪ Ripped By mstoll 8 00:00:32,665 --> 00:00:36,101 Puppies! Puppies! Puppies! 9 00:00:36,169 --> 00:00:37,898 Hey, Jake. Hey, Lady. 10 00:00:37,971 --> 00:00:39,632 We came to see your new pups. 11 00:00:39,706 --> 00:00:40,832 Puppies! 12 00:00:41,841 --> 00:00:44,071 Hey, dudes. They're still pretty sleepy. 13 00:00:44,144 --> 00:00:46,612 Sleepy little sweeties. 14 00:00:46,679 --> 00:00:49,580 Pups, meet everybody. - Yes! 15 00:00:55,855 --> 00:00:58,983 And this sweet little lady is Jake Jr. 16 00:00:59,059 --> 00:01:00,617 Aww! 17 00:01:00,693 --> 00:01:02,627 Oh. That's a butt. 18 00:01:05,632 --> 00:01:07,065 Pre-e-e-e-tty cute. 19 00:01:08,568 --> 00:01:12,902 Finn... I love all my little babies so much. 20 00:01:12,972 --> 00:01:15,964 I'm not gonna let anything happen to them. 21 00:01:17,310 --> 00:01:18,334 Dude, real talk... 22 00:01:18,411 --> 00:01:20,572 are you worried about being a dad? 23 00:01:22,182 --> 00:01:23,774 No way. 24 00:01:23,850 --> 00:01:24,748 Check this out. 25 00:01:24,818 --> 00:01:25,648 Thanks, honey. 26 00:01:26,753 --> 00:01:29,586 It's "Mom's Manual for Raising Beautiful Children." 27 00:01:29,656 --> 00:01:31,624 Aw, dude... mom! 28 00:01:31,691 --> 00:01:34,683 She would have been so proud to see you and your pups. 29 00:01:37,464 --> 00:01:39,796 Look! Look! 30 00:01:41,301 --> 00:01:42,632 Aw, BMO! 31 00:01:42,702 --> 00:01:45,034 When's the last time you washed your controller? 32 00:01:45,105 --> 00:01:46,766 Ugh! 33 00:01:46,840 --> 00:01:48,068 Wh-o-o-o-o-o-oa! 34 00:01:55,882 --> 00:01:58,214 We were just wrestling. Cool-uncle wrestling. 35 00:01:58,284 --> 00:01:59,911 Uh... 36 00:01:59,986 --> 00:02:01,977 l-l-I think it's getting kind of late. 37 00:02:02,055 --> 00:02:04,023 Um, puppies need sleep. 38 00:02:04,090 --> 00:02:05,580 Okay. 39 00:02:07,060 --> 00:02:08,425 Uh, Finn... 40 00:02:08,495 --> 00:02:10,156 you should go home. 41 00:02:10,230 --> 00:02:13,324 I'm gonna... live with Lady and the pups from now on. 42 00:02:13,399 --> 00:02:16,266 I'm a dad now. It's a pretty big whoop. 43 00:02:16,336 --> 00:02:17,325 Oh. 44 00:02:17,403 --> 00:02:21,362 Psst! Who wants to play video games? 45 00:02:21,441 --> 00:02:24,205 Yeah, okay. I guess we'll take off. 46 00:02:24,277 --> 00:02:25,608 We'll hang out soon. 47 00:02:25,678 --> 00:02:27,509 Aw, no prob, Bob. 48 00:02:27,580 --> 00:02:29,605 Heh. Congrats again. 49 00:02:29,682 --> 00:02:31,809 I'll be right back. 50 00:02:31,885 --> 00:02:34,979 Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! 51 00:02:35,054 --> 00:02:38,114 Mwah! Mwah! Mwah! 52 00:02:38,191 --> 00:02:41,558 I'm gonna be the best dad ever. 53 00:02:55,175 --> 00:02:56,574 Breakfast time. 54 00:03:01,114 --> 00:03:03,309 Sorry, honey. I'm on guard duty. 55 00:03:03,383 --> 00:03:05,681 You're sleeping for both of us tonight. 56 00:03:22,202 --> 00:03:24,762 Breakfast ideas for pups. 57 00:03:24,837 --> 00:03:27,931 Recipe for French toast. Ingredients 58 00:03:28,007 --> 00:03:31,033 Butter, three large eggs, 59 00:03:31,110 --> 00:03:33,544 a wide dash of vanilla, milk, 60 00:03:33,613 --> 00:03:36,104 10 slices of bread white, brown, 61 00:03:36,182 --> 00:03:39,049 multigrain, or country loaf. 62 00:03:39,118 --> 00:03:41,951 In a large mixing bowl, crack the eggs 63 00:03:42,021 --> 00:03:43,716 and whisk the milk, vanilla, and... 64 00:03:43,790 --> 00:03:44,620 Hmm. 65 00:03:44,691 --> 00:03:46,181 all eggs and honey. 66 00:03:46,259 --> 00:03:49,319 When your consistency is satisfactory, 67 00:03:49,395 --> 00:03:50,453 set mixture aside. 68 00:03:50,530 --> 00:03:53,192 Dip bread into mixture and soak bread thoroughly. 69 00:03:53,266 --> 00:03:56,099 Ha ha! Kind of like a dead person. 70 00:03:56,169 --> 00:03:58,467 Sauté your eggsoaked bread slices until 71 00:03:58,538 --> 00:04:01,132 They're just asleep. It's okay. 72 00:04:01,207 --> 00:04:04,176 You got to be a tough... 73 00:04:05,878 --> 00:04:08,403 a tough dad. 74 00:04:08,481 --> 00:04:11,006 Aaaaaaaaah! The puppies aren't moving! 75 00:04:11,084 --> 00:04:13,882 Perform CPR! They might be dead! 76 00:04:22,962 --> 00:04:26,193 Saved 'em. Mom's Manual knows best. 77 00:04:41,247 --> 00:04:44,375 You guys are getting big. 78 00:04:44,450 --> 00:04:45,849 Okay. 79 00:04:47,754 --> 00:04:48,982 Excuse me. 80 00:04:49,055 --> 00:04:51,990 Mom's manual suggested I read you guys a story. 81 00:04:52,058 --> 00:04:53,855 This was your daddy's favorite book 82 00:04:53,926 --> 00:04:55,723 when he was cute, like you. 83 00:04:55,795 --> 00:04:56,887 Mm-hmm. 84 00:04:56,963 --> 00:04:59,363 Mm... hmm. 85 00:04:59,432 --> 00:05:01,297 "There once were five little babies 86 00:05:01,367 --> 00:05:05,098 who were very cute and very chubby. 87 00:05:05,171 --> 00:05:06,934 One day, they met a fox. 88 00:05:07,006 --> 00:05:08,496 'I'm so hungry 89 00:05:08,574 --> 00:05:10,269 that there must be something wrong 90 00:05:10,343 --> 00:05:13,403 with my stomach,' said the baby-eating fox. 91 00:05:13,479 --> 00:05:15,276 'Will one of you babies be so kind 92 00:05:15,348 --> 00:05:20,047 as to look inside my belly and see what's wrong? ' 93 00:05:20,119 --> 00:05:22,110 'We all will! ' Said the babies, 94 00:05:22,188 --> 00:05:25,351 who were as helpful as they were chubby." 95 00:05:25,425 --> 00:05:27,325 This is a lot darker than I remember! 96 00:05:27,393 --> 00:05:29,588 Um... gimme a sec. 97 00:05:34,467 --> 00:05:36,401 Is this appropriate for babies? 98 00:05:36,469 --> 00:05:39,029 Get that book out of here! 99 00:05:39,105 --> 00:05:41,369 Yeah, okay. 100 00:05:41,441 --> 00:05:44,308 Sorry, sweeties. Mom's Manual says no. 101 00:05:49,315 --> 00:05:51,943 Take them out for fresh air, huh? 102 00:05:52,018 --> 00:05:54,851 There... there might be a giant fox out there. 103 00:05:56,589 --> 00:05:59,023 Or some... some other predator. 104 00:06:00,360 --> 00:06:02,157 Hey! 105 00:06:02,228 --> 00:06:05,459 This is not for babies! 106 00:06:08,067 --> 00:06:10,331 Hey. Free book. 107 00:06:12,338 --> 00:06:13,862 H-Hey, everybody, look. 108 00:06:13,940 --> 00:06:16,636 Look at this book I found about eating babies. 109 00:06:16,709 --> 00:06:18,370 Huh? A book about eating babies? 110 00:06:18,444 --> 00:06:20,844 They just sit there while you eat them. 111 00:06:20,913 --> 00:06:22,847 Whoa! Eatin' babies. 112 00:06:22,915 --> 00:06:23,973 Wow. 113 00:06:24,050 --> 00:06:26,041 Why haven't we been eating babies this whole time? 114 00:06:27,787 --> 00:06:31,416 I don't know, but I'm going to go eat one right now. 115 00:06:31,491 --> 00:06:32,355 Yeah! 116 00:06:32,425 --> 00:06:33,653 Let's eat some babies! 117 00:06:35,027 --> 00:06:39,555 Okay, everyone, your mom wanted me to take y'all outside. 118 00:06:41,100 --> 00:06:44,558 Unh-unh-unh. Be careful. 119 00:06:45,872 --> 00:06:47,339 No, Charlie. No! 120 00:06:47,407 --> 00:06:50,069 Too much germs, you know? 121 00:06:50,143 --> 00:06:52,839 Everybody stick together and don't do anything. 122 00:06:53,913 --> 00:06:55,141 And we can all... 123 00:06:55,214 --> 00:06:57,011 take a... nap. 124 00:06:57,083 --> 00:06:58,710 Then... 125 00:07:11,831 --> 00:07:12,820 Aaaaaaaaaaaah! 126 00:07:15,568 --> 00:07:17,297 Aaaaah! 127 00:07:17,370 --> 00:07:19,600 Oh, my gloob! No-o-o-o-o! 128 00:07:19,672 --> 00:07:21,503 N-o-o-o-o! 129 00:07:21,574 --> 00:07:24,543 It's every parent's worst nightmare! 130 00:07:24,610 --> 00:07:27,101 No! No! No! Put that down! 131 00:07:27,180 --> 00:07:30,741 Get off of there! Aah! Come back! 132 00:07:32,118 --> 00:07:34,586 Wait! T. V! You're gonna hurt yourself! 133 00:07:34,654 --> 00:07:36,383 Charlie, no! 134 00:07:36,456 --> 00:07:37,514 Viola, wait! 135 00:07:46,566 --> 00:07:48,796 Hey, Lady. 136 00:07:48,868 --> 00:07:51,029 These puppies are really wearing me out, you know? 137 00:07:52,138 --> 00:07:54,902 I can hardly keep my eyes open. 138 00:08:01,347 --> 00:08:03,838 No, no. It's... it's all in the manual. 139 00:08:03,916 --> 00:08:05,747 You see, it's... 140 00:08:05,818 --> 00:08:07,115 It's... 141 00:08:16,696 --> 00:08:18,220 Is that a baby? 142 00:08:18,297 --> 00:08:20,094 He doesn't... look right. 143 00:08:20,166 --> 00:08:21,565 Why is he so sweaty? 144 00:08:21,634 --> 00:08:22,601 And hairy? 145 00:08:22,668 --> 00:08:25,535 Look, fellas, there's never gonna be a perfect baby. 146 00:08:25,605 --> 00:08:28,039 Times like this, you just gotta dive right in. 147 00:08:28,107 --> 00:08:29,074 Coochie-coochie-coo! 148 00:08:35,982 --> 00:08:36,880 What the... 149 00:08:36,949 --> 00:08:38,883 What are you doing? Let me go! 150 00:08:42,722 --> 00:08:44,815 Hold on. Hold on a minute. 151 00:08:44,891 --> 00:08:47,553 Just... just lemme... 152 00:08:48,995 --> 00:08:50,257 Y'all better watch out. 153 00:08:53,866 --> 00:08:54,958 Huh? 154 00:08:55,034 --> 00:08:56,331 Puppies? 155 00:08:56,402 --> 00:08:58,393 What are you doing? Go back inside! 156 00:08:58,471 --> 00:09:00,132 The Manual's gonna flip! 157 00:09:00,206 --> 00:09:02,197 Dad, the manual's a bunch of junk! 158 00:09:02,275 --> 00:09:04,209 Just give us a chance! 159 00:09:04,277 --> 00:09:07,269 Jake Jr., you said your first words... 160 00:09:07,346 --> 00:09:10,440 "The Manual's a bunch of junk!" 161 00:09:10,516 --> 00:09:12,848 The Manual's a bunch of junk? 162 00:09:12,919 --> 00:09:14,352 Hmm. 163 00:09:14,420 --> 00:09:16,650 Ohh! Stay back, Jakey. 164 00:09:16,722 --> 00:09:19,316 My Manual says it's too dangerous. 165 00:09:19,392 --> 00:09:22,452 Mom, your manual's a bunch of junk! 166 00:09:22,528 --> 00:09:25,019 Look what I can do! Ha ha! 167 00:09:25,097 --> 00:09:27,565 Oh... dear... glob. 168 00:09:31,837 --> 00:09:34,203 I'm sorry for being such a little stinker, kids. 169 00:09:34,273 --> 00:09:37,003 Come on and show the old man what you got. 170 00:09:45,718 --> 00:09:47,015 Whoa! What the... 171 00:09:59,932 --> 00:10:01,923 W-W-W-W-Whoa! 172 00:10:05,137 --> 00:10:07,628 You see, Dad? We flippin' crushed it. 173 00:10:07,707 --> 00:10:09,004 Crushed it! 174 00:10:09,075 --> 00:10:11,168 You did. 175 00:10:11,243 --> 00:10:13,302 I'm super-proud, y'all. 176 00:10:13,379 --> 00:10:15,108 And I'm duper-sorry, too. 177 00:10:15,181 --> 00:10:17,172 I've been trying to make you know about safety 178 00:10:17,249 --> 00:10:20,241 without actually learning about safety the way did... 179 00:10:20,319 --> 00:10:22,116 by not listening to my mom 180 00:10:22,188 --> 00:10:24,782 when that snake jumped out of the policeman's boom box. 181 00:10:28,494 --> 00:10:30,985 Yup. I've been trying to make them know about safety 182 00:10:31,063 --> 00:10:33,657 without actually learning about safety the way did... 183 00:10:33,733 --> 00:10:35,166 by not listening to my mom 184 00:10:35,234 --> 00:10:38,795 when that snake jumped out of the policeman's boom box. 185 00:10:38,871 --> 00:10:40,236 ♪♪ I said to the bread lady, 186 00:10:40,306 --> 00:10:42,103 "What happened to your husband? ♪♪ 187 00:10:42,174 --> 00:10:44,039 ♪♪ Is he bread? Is he bread? ♪♪ 188 00:10:44,110 --> 00:10:46,772 ♪♪ I've got all the bread you need" ♪♪ 189 00:10:46,846 --> 00:10:48,473 Hey, guys. I'm back. 190 00:10:48,547 --> 00:10:50,139 Is everything okay? 191 00:10:50,216 --> 00:10:51,342 Did you ruin it? 192 00:10:51,417 --> 00:10:52,884 Nah, nah. It's cool. 193 00:10:52,952 --> 00:10:55,614 It turns out the pups can pretty much take care of themselves. 194 00:10:55,688 --> 00:10:57,781 They don't really need me around. 195 00:10:57,857 --> 00:10:59,848 - Oh. - Yeah. 196 00:10:59,925 --> 00:11:01,984 I guess Rainicorns age really fast. 197 00:11:02,061 --> 00:11:04,222 They're basically, like, older than me already. 198 00:11:04,296 --> 00:11:06,264 Kil Whan has a beard now. 199 00:11:06,332 --> 00:11:08,425 - Oh. - Ah, it's okay. 200 00:11:08,501 --> 00:11:10,969 I've got a slammin' family right here, too. 201 00:11:11,037 --> 00:11:13,130 Plus, all my stuff is here. 202 00:11:15,207 --> 00:11:19,234 ♪♪ Come along with me ♪♪ 203 00:11:19,311 --> 00:11:23,111 ♪♪ And the butterflies and bees ♪♪ 204 00:11:23,182 --> 00:11:26,709 ♪♪ We can wander through the forest ♪♪ 205 00:11:26,786 --> 00:11:31,189 ♪♪ And do so as we please ♪♪ 206 00:11:31,257 --> 00:11:34,988 ♪♪ Come along with me ♪♪ 207 00:11:35,061 --> 00:11:42,928 ♪♪ To a cliff under a tree ♪♪ Ripped By mstoll 208 00:11:43,305 --> 00:12:43,396 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bvtd Help other users to choose the best subtitles