1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪♪ Adventure Time ♪♪ 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪♪ Come on, grab your friends ♪♪ 4 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪♪ We'll go to very distant lands ♪♪ 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪♪ 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪♪ The fun will never end ♪♪ 7 00:00:22,422 --> 00:00:30,515 ♪♪ It's Adventure Time ♪♪ Ripped By mstoll 8 00:00:36,836 --> 00:00:38,827 What the? 9 00:00:41,508 --> 00:00:44,534 "Mmm, Princess Bubblegum, we are starving. 10 00:00:44,611 --> 00:00:47,375 Immediately send us all of your candy. 11 00:00:47,447 --> 00:00:49,608 How dare you. Ours, Lemongrabs." 12 00:00:49,682 --> 00:00:53,675 Bullgunk! I left them a lifetime supply of candy! 13 00:00:55,822 --> 00:00:58,450 Hey, Finn! Hey, Jake! Can you come up here? 14 00:00:58,525 --> 00:01:00,857 I have a job for you! - Okay! 15 00:01:00,927 --> 00:01:05,591 Sorry, CB, we'll finish this up later. 16 00:01:05,665 --> 00:01:06,893 Hey, "Preebs." 17 00:01:06,966 --> 00:01:09,833 Hey, guys, I got a letter from the Earls of Lemongrab. 18 00:01:09,903 --> 00:01:12,394 They've gone through all the food that I've sent them. 19 00:01:12,472 --> 00:01:14,770 This case contains precious candy seeds 20 00:01:14,841 --> 00:01:18,743 for the Lemongrabs to grow new food. 21 00:01:18,812 --> 00:01:22,805 So, I need you two to deliver these seeds to Lemon Castle. 22 00:01:22,882 --> 00:01:23,814 For sure, we'll do it. 23 00:01:23,883 --> 00:01:26,113 Good luck, gentlemen! 24 00:01:26,186 --> 00:01:28,086 Hup! 25 00:01:30,623 --> 00:01:33,023 Bye, girlfriend! 26 00:01:43,336 --> 00:01:45,361 Hey, Lemongrabs! You home? 27 00:01:45,438 --> 00:01:48,202 Holy! 28 00:01:51,911 --> 00:01:53,538 Jake-Jake-Jake-Jake! 29 00:01:53,613 --> 00:01:57,447 Oh, gross! No! 30 00:01:57,517 --> 00:01:58,609 Kiss it! 31 00:01:58,685 --> 00:02:00,846 Aah! 32 00:02:00,920 --> 00:02:02,512 Sorry, dudes, we got no food. 33 00:02:02,589 --> 00:02:03,954 No food. 34 00:02:04,023 --> 00:02:05,354 Hey! 35 00:02:05,425 --> 00:02:07,120 Uh! 36 00:02:07,193 --> 00:02:08,922 Hey! Weirdos! 37 00:02:08,995 --> 00:02:10,462 Get the birthday cake! 38 00:02:18,805 --> 00:02:19,999 Are you lemon? 39 00:02:20,073 --> 00:02:21,370 Whoa! 40 00:02:21,441 --> 00:02:23,568 What the thing is up with this guy? 41 00:02:23,643 --> 00:02:26,203 Does your head come to a nub? 42 00:02:26,279 --> 00:02:27,143 What? 43 00:02:27,213 --> 00:02:29,374 You are un-lemon. 44 00:02:29,449 --> 00:02:30,609 Yeah. Cool, man. 45 00:02:30,683 --> 00:02:32,048 Hey, do you know wh- 46 00:02:32,118 --> 00:02:33,585 I am Lemonjon. 47 00:02:33,653 --> 00:02:37,145 I see you made it past our lemon... mmm... 48 00:02:37,223 --> 00:02:38,747 "mmer-ringue-gerie." 49 00:02:38,825 --> 00:02:39,917 Wait. What? 50 00:02:39,993 --> 00:02:41,654 They're quite hungry. 51 00:02:41,728 --> 00:02:43,525 Yeah, what the heck's going on here? 52 00:02:43,596 --> 00:02:46,656 There is no food... only lemons. 53 00:02:46,733 --> 00:02:48,826 Lemons with bellies empty 54 00:02:48,902 --> 00:02:51,700 but for their lemon lusts. 55 00:02:51,771 --> 00:02:52,931 Whatever, Lemonjon. 56 00:02:53,006 --> 00:02:54,997 We've got to give those dumb butts these seeds. 57 00:02:55,074 --> 00:02:56,371 Where should we go? 58 00:02:56,442 --> 00:02:58,433 Mmmmmmmmm... 59 00:02:58,511 --> 00:03:02,572 My senses tell me that they're in the dungeon. 60 00:03:02,649 --> 00:03:05,914 They've been there for three weeks. 61 00:03:05,985 --> 00:03:07,384 Three weeks, dungeon. 62 00:03:07,453 --> 00:03:09,182 I wonder who put them in there? 63 00:03:09,255 --> 00:03:11,746 I don't know, but we gotta bust them out! 64 00:03:11,824 --> 00:03:13,553 Which way to the dungeon, Lemonjon? 65 00:03:16,095 --> 00:03:17,926 - Oh, cool. - Thanks, man! 66 00:03:17,997 --> 00:03:20,465 Yeah, thanks, man! 67 00:03:29,142 --> 00:03:29,972 Hmm! 68 00:03:47,560 --> 00:03:49,357 Hmm. 69 00:03:50,964 --> 00:03:52,898 Yo, lemonwipes! 70 00:03:54,834 --> 00:03:56,825 Euch. 71 00:04:00,006 --> 00:04:03,999 Uh, maybe we should hold hands... for safety. 72 00:04:04,077 --> 00:04:07,376 Yeah, sure. 73 00:04:07,447 --> 00:04:09,142 So, where do you want to look ne... 74 00:04:09,215 --> 00:04:10,113 Nyah! 75 00:04:12,185 --> 00:04:13,447 Uh, Finn? 76 00:04:13,519 --> 00:04:16,886 Oh, sorry, dude! 77 00:04:16,956 --> 00:04:18,821 Stay close to me. 78 00:04:27,667 --> 00:04:29,635 Nope! 79 00:04:32,372 --> 00:04:34,499 Aah! 80 00:04:35,508 --> 00:04:37,533 I think this is it. 81 00:04:37,610 --> 00:04:39,339 All locked up. 82 00:04:39,412 --> 00:04:41,642 There they are! Hey, Lemongrabs, we're here! 83 00:04:41,714 --> 00:04:43,705 We're gonna get you out! Just hold tight! 84 00:04:43,783 --> 00:04:46,115 Go away. No food here. 85 00:04:46,185 --> 00:04:49,450 Maybe the kidnapper's in there, too, coercing them. 86 00:04:49,522 --> 00:04:51,990 It's probably the grossest one of all, too... 87 00:04:52,058 --> 00:04:53,889 beet-red skin, barf, 88 00:04:53,960 --> 00:04:56,451 poopin' all its junk-sculpture. 89 00:04:56,529 --> 00:04:58,997 Ugh, stop it. You're just makin' it worse. 90 00:04:59,065 --> 00:05:01,329 Let's just get this over with. 91 00:05:01,401 --> 00:05:03,926 Lemongrabs, you are free! 92 00:05:04,003 --> 00:05:05,630 They broke the door! 93 00:05:05,705 --> 00:05:07,332 The door is broken now! 94 00:05:07,407 --> 00:05:09,204 Fix the door! 95 00:05:09,275 --> 00:05:11,368 Fix the door? What? What? 96 00:05:11,444 --> 00:05:13,173 Fix the door? Fix? What? 97 00:05:13,246 --> 00:05:14,770 What's going on here? 98 00:05:14,847 --> 00:05:16,007 "Fix the door?" 99 00:05:16,082 --> 00:05:17,674 Finn, what's going on? 100 00:05:17,750 --> 00:05:18,910 "Fix the door?" 101 00:05:18,985 --> 00:05:20,680 It doesn't matter anymore. 102 00:05:20,753 --> 00:05:22,983 There is no more candy to hoard. 103 00:05:23,056 --> 00:05:25,354 Let them keep what crumbs they find. 104 00:05:26,859 --> 00:05:28,884 For there are no crumbs. 105 00:05:28,961 --> 00:05:33,591 ♪♪ Noo crummbbss! ♪♪ 106 00:05:33,666 --> 00:05:35,691 Are you saying you locked yourselves down here 107 00:05:35,768 --> 00:05:37,736 with all the food so you could eat it yourselves? 108 00:05:37,804 --> 00:05:39,897 You know there's guys starvin' up there? 109 00:05:39,972 --> 00:05:43,169 Mm, no, no. You do not understand. 110 00:05:43,242 --> 00:05:46,439 It is not us for whom they starve, but them. 111 00:05:46,512 --> 00:05:48,503 For whom they starve. 112 00:05:48,581 --> 00:05:50,276 Mm, yes, yes. 113 00:05:50,350 --> 00:05:53,444 For the candy food was not consumed. 114 00:05:53,519 --> 00:05:56,044 No, no. But was given life. 115 00:05:56,122 --> 00:05:57,521 Wha? 116 00:05:57,590 --> 00:06:00,525 You see, Finn... 117 00:06:00,593 --> 00:06:03,687 when mother-princess last visited Lemongrab... 118 00:06:03,763 --> 00:06:06,960 When she saw fit to create me... Lemongrab... 119 00:06:07,033 --> 00:06:10,366 She left behind a little something-something... 120 00:06:10,436 --> 00:06:14,532 the secret formula for creating candy life. 121 00:06:14,607 --> 00:06:16,905 She must've meant for us to have it 122 00:06:16,976 --> 00:06:19,274 to keep making more family. 123 00:06:19,345 --> 00:06:22,143 Yes, yes, all her fault. 124 00:06:22,215 --> 00:06:24,206 What? What'd you say? 125 00:06:24,283 --> 00:06:25,648 I said all her fault. 126 00:06:25,718 --> 00:06:26,776 Oh! Indeed! 127 00:06:26,853 --> 00:06:30,050 For once we had commenced, how could we desist? 128 00:06:30,123 --> 00:06:32,114 I looked deep in myself 129 00:06:32,191 --> 00:06:34,853 and found that I'm a guy who can't stop 130 00:06:34,927 --> 00:06:39,455 making candy life from the food he needs. 131 00:06:39,532 --> 00:06:40,726 Me too. 132 00:06:40,800 --> 00:06:43,291 It just felt so pretty okay inside, 133 00:06:43,369 --> 00:06:45,769 greeting each new placid face... 134 00:06:45,838 --> 00:06:49,638 And hearing each new piercing song. 135 00:06:49,709 --> 00:06:51,836 ♪♪ ♪♪ 136 00:06:51,911 --> 00:06:55,278 We used the last of the food to make "Plop-Top" here. 137 00:06:55,348 --> 00:06:57,782 Hmm. I thought we said "Dump-Dome." 138 00:06:57,850 --> 00:06:59,977 Who cares anyway? 139 00:07:00,052 --> 00:07:03,078 They've brought no food! We're all going to die! 140 00:07:03,156 --> 00:07:05,590 Look, we brought these seeds. 141 00:07:05,658 --> 00:07:07,523 They're special candy seeds. 142 00:07:07,593 --> 00:07:09,561 You can grow new food now. 143 00:07:09,629 --> 00:07:12,291 Oh, yes. Mmm, mm-hmm. 144 00:07:12,365 --> 00:07:14,390 Mm-hmm, yes. Ooh. 145 00:07:14,467 --> 00:07:16,901 Yes, yes. There we go! 146 00:07:18,571 --> 00:07:22,166 We'll call you "Seed-Wad." 147 00:07:22,241 --> 00:07:23,208 Ooh. 148 00:07:23,276 --> 00:07:24,937 You really are gonna die. 149 00:07:25,011 --> 00:07:26,638 And all your boys, too. 150 00:07:26,712 --> 00:07:28,339 Our boys? 151 00:07:28,414 --> 00:07:31,008 Come on, we'll take you to see Princess Bubblegum. 152 00:07:31,083 --> 00:07:32,880 She knows more about candy than anyone. 153 00:07:32,952 --> 00:07:35,079 She built a whole kingdom out of candy. 154 00:07:35,154 --> 00:07:36,883 Yes, okay. 155 00:07:36,956 --> 00:07:38,719 For our boys. 156 00:07:38,791 --> 00:07:41,089 But first we will notify the children 157 00:07:41,160 --> 00:07:43,651 of our impending departure. 158 00:07:43,729 --> 00:07:46,061 So they won't worry about us 159 00:07:46,132 --> 00:07:49,465 while we're away. 160 00:07:49,535 --> 00:07:53,335 Okay, yes, the hard times are over. 161 00:07:56,209 --> 00:07:57,608 Here's the plan. 162 00:07:57,677 --> 00:07:59,440 We will go to the Candy Kingdom 163 00:07:59,512 --> 00:08:02,140 and take all their candy from them. 164 00:08:02,215 --> 00:08:04,979 Then we will give that candy precious life 165 00:08:05,051 --> 00:08:07,110 and build a candy army 166 00:08:07,186 --> 00:08:11,748 so we may then go forth and pillage candy for all to eat! 167 00:08:14,160 --> 00:08:17,960 - Now go, young Lemonjon! - Go! Go! 168 00:08:19,332 --> 00:08:22,563 Go, go, go, go, go, go! 169 00:08:22,635 --> 00:08:24,865 What's going on, Lemongrabs? 170 00:08:24,937 --> 00:08:27,872 - It's all your fault! - All your fault! 171 00:08:27,940 --> 00:08:29,771 We warned you! 172 00:08:29,842 --> 00:08:33,209 We warned you about us! 173 00:08:42,221 --> 00:08:44,382 Aaaaah! 174 00:08:45,892 --> 00:08:47,519 What the? 175 00:08:47,593 --> 00:08:49,823 Whoooooa! 176 00:08:54,467 --> 00:08:56,765 Jake, are you all right? 177 00:08:56,836 --> 00:08:59,100 Yeah, but look! 178 00:08:59,171 --> 00:09:01,139 He's heading right for the Candy Kingdom! 179 00:09:02,441 --> 00:09:04,068 And he's too big to duke it out with. 180 00:09:04,143 --> 00:09:05,610 Unless... 181 00:09:05,678 --> 00:09:07,612 Giant poison candy aspirin. 182 00:09:07,680 --> 00:09:10,410 I've got this one, but it might be too small. 183 00:09:10,483 --> 00:09:13,145 No. We'll kick him in his heart 'til he's history. 184 00:09:13,219 --> 00:09:15,414 Those must've been Lemonjon's guts we saw before. 185 00:09:15,488 --> 00:09:17,149 His heart is his weak spot. 186 00:09:17,223 --> 00:09:19,623 Yeah, but we'll never find it again in time. 187 00:09:19,692 --> 00:09:22,058 Unless that's it there with the juice comin' out. 188 00:09:22,128 --> 00:09:23,720 Remember all that juice? From before? 189 00:09:23,796 --> 00:09:27,163 Oh, yeah, that's probably it. 190 00:09:27,233 --> 00:09:29,292 Whoa! 191 00:09:29,368 --> 00:09:30,596 Oh, man! 192 00:09:32,271 --> 00:09:33,602 Tastes like vitamins. 193 00:09:35,474 --> 00:09:37,135 Are you sure this is it? 194 00:09:37,209 --> 00:09:38,335 It's not even doing anything. 195 00:09:38,411 --> 00:09:40,641 Just smash it already, Grandma. 196 00:09:40,713 --> 00:09:41,737 Right. 197 00:09:46,252 --> 00:09:48,686 Oh, nice one, Jake. 198 00:09:50,723 --> 00:09:53,157 Whoa. Hold the phone. 199 00:09:53,225 --> 00:09:56,558 What is this powerful new juice 200 00:09:56,629 --> 00:09:59,996 coursing fromst my core source? 201 00:10:00,066 --> 00:10:03,797 Arrrrrgh! The juice aches! 202 00:10:03,869 --> 00:10:07,896 Is this the rumored ache of feeling? 203 00:10:07,974 --> 00:10:11,933 The feeling of caring unknown to lemons? 204 00:10:12,011 --> 00:10:14,275 New thoughts emerge... 205 00:10:14,347 --> 00:10:18,078 If I act, the candy people will suffer... 206 00:10:18,150 --> 00:10:21,813 If I don't, the lemon people will suffer. 207 00:10:21,887 --> 00:10:25,618 The greater good demands but one course only... 208 00:10:25,691 --> 00:10:28,888 that I dissolve the bonds uniting me 209 00:10:28,961 --> 00:10:32,362 and become component to all! 210 00:10:37,536 --> 00:10:38,730 Oh, dang. 211 00:10:38,804 --> 00:10:41,034 He turned himself all up into lemon candy. 212 00:10:41,107 --> 00:10:44,508 Man, that Lemonjon's all right. 213 00:10:44,577 --> 00:10:48,138 And... there we go. 214 00:10:48,214 --> 00:10:49,681 All done. 215 00:10:49,749 --> 00:10:51,512 The last trace of the candy-life formula 216 00:10:51,584 --> 00:10:53,552 is out of their heads. 217 00:10:53,619 --> 00:10:56,213 And I snatched this out the lemon castle, "boyee!" 218 00:10:56,288 --> 00:10:59,655 Now we all just have to keep a closer eye on these two 219 00:10:59,725 --> 00:11:01,818 so they don't get into any more trouble. 220 00:11:01,894 --> 00:11:03,885 But how come we don't just fix their hearts 221 00:11:03,963 --> 00:11:05,863 like we did with Lemonjon 222 00:11:05,931 --> 00:11:07,592 so they're more selfless and less selfish? 223 00:11:07,667 --> 00:11:09,931 Oh, no, no. Their hearts are fine. 224 00:11:10,002 --> 00:11:13,028 - They're just like this. - Mm. 225 00:11:14,206 --> 00:11:18,233 ♪♪ Come along with me ♪♪ 226 00:11:18,310 --> 00:11:22,110 ♪♪ And the butterflies and bees ♪♪ 227 00:11:22,181 --> 00:11:25,708 ♪♪ We can wander through the forest ♪♪ 228 00:11:25,785 --> 00:11:30,188 ♪♪ And do so as we please ♪♪ 229 00:11:30,256 --> 00:11:33,987 ♪♪ Come along with me ♪♪ 230 00:11:34,060 --> 00:11:42,927 ♪♪ To a cliff under a tree ♪♪ Ripped By mstoll 231 00:11:43,305 --> 00:12:43,396 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-