1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪ Adventure Time ♪ 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:22,422 --> 00:00:30,515 ♪ It's Adventure Time ♪ Ripped By mstoll 8 00:00:39,606 --> 00:00:42,131 What's up? 9 00:00:42,208 --> 00:00:44,039 Nothing. I don't know. 10 00:00:49,949 --> 00:00:51,473 If anybody wants some tea, 11 00:00:51,551 --> 00:00:54,042 it'll be ready in a few minutes. 12 00:00:56,623 --> 00:00:58,682 Aah! 13 00:00:58,758 --> 00:01:01,318 Evil, evil, evil, evil, evil, evil, evil, evil, evil, evil. 14 00:01:01,394 --> 00:01:02,383 Evil! 15 00:01:02,462 --> 00:01:04,123 Whoa! Flame King! 16 00:01:04,197 --> 00:01:05,858 Father! 17 00:01:05,932 --> 00:01:07,422 Oh. Uh, uh, I'm sorry. 18 00:01:07,500 --> 00:01:09,263 I-I thought my daughter was alone. 19 00:01:10,904 --> 00:01:12,872 I'll just be going. 20 00:01:12,939 --> 00:01:14,998 Uh, nice teapot. 21 00:01:15,075 --> 00:01:16,702 Ew. 22 00:01:16,776 --> 00:01:17,743 What was that? 23 00:01:17,811 --> 00:01:20,974 He was saying, "evil, evil, evil," over and over again. 24 00:01:21,047 --> 00:01:22,071 Yeah, I-I heard. 25 00:01:22,148 --> 00:01:24,639 Oh, I wasn't sure if you heard, 'cause he was whispering. 26 00:01:24,717 --> 00:01:26,184 Yeah. I heard. 27 00:01:26,252 --> 00:01:27,742 Ugh. He's so annoying. 28 00:01:27,821 --> 00:01:29,220 I was just trying to help! 29 00:01:29,289 --> 00:01:31,484 Oh, no. Not you Jake... my dad. 30 00:01:31,558 --> 00:01:33,651 I always catch him whispering stuff into my ear 31 00:01:33,726 --> 00:01:35,557 while I'm not paying attention. 32 00:01:35,628 --> 00:01:37,391 He keeps saying I'm evil. 33 00:01:37,464 --> 00:01:39,227 Whoa. 34 00:01:39,299 --> 00:01:41,563 You best not be believing that whack bunk. 35 00:01:41,634 --> 00:01:44,000 He's trying to make your life bad so you'll think you're evil. 36 00:01:44,070 --> 00:01:45,697 But you're really not! 37 00:01:45,772 --> 00:01:47,603 How can I know for sure? 38 00:01:47,674 --> 00:01:49,505 - Dungeons. - What? 39 00:01:49,576 --> 00:01:51,567 Let's go have a good time in a dungeon or something. 40 00:01:51,644 --> 00:01:53,942 That always clears my head and reminds me of what's what. 41 00:01:54,013 --> 00:01:55,776 And... that'll make me good? 42 00:01:55,849 --> 00:01:58,215 No. That'll show you not to worry so much, 43 00:01:58,284 --> 00:02:01,481 'cause you're already good... in here. 44 00:02:03,223 --> 00:02:05,384 Okay. Yeah! Let's do it! 45 00:02:05,458 --> 00:02:07,187 - Dungeons! - Dungeons! 46 00:02:07,260 --> 00:02:09,990 Chamomile tea. 47 00:02:28,081 --> 00:02:30,481 Is this how you look for a dungeon? 48 00:02:30,550 --> 00:02:32,313 Ye-e-e-ah. 49 00:02:32,385 --> 00:02:34,376 A lot of times, the entrances are hidden, 50 00:02:34,454 --> 00:02:36,445 so you got to look under rocks and stuff 51 00:02:36,523 --> 00:02:38,957 for a secret switch. 52 00:02:43,630 --> 00:02:46,463 Sometimes it takes a while. Hmm. 53 00:02:46,533 --> 00:02:49,001 I'll just use my heat sense. 54 00:02:52,071 --> 00:02:54,505 That tree over there is not made of wood. 55 00:02:54,574 --> 00:02:58,066 Really? Ha ha! Yes! 56 00:03:02,615 --> 00:03:03,877 Yeah. Whoo! 57 00:03:03,950 --> 00:03:07,215 Ha ha! Yeah! 58 00:03:07,287 --> 00:03:08,618 Ooh! Gauntlet! 59 00:03:09,656 --> 00:03:12,090 Thanks for taking me out, Finn. 60 00:03:12,158 --> 00:03:13,420 No prob, Bob. 61 00:03:13,493 --> 00:03:14,858 Light this for me, will ya? 62 00:03:14,928 --> 00:03:16,327 Oh, sure. 63 00:03:16,396 --> 00:03:18,887 Uh, do we need a torch? I'm sort of made of fire. 64 00:03:18,965 --> 00:03:20,057 Oh. 65 00:03:20,133 --> 00:03:22,966 Well, I guess torches are just cool for dungeons, you know? 66 00:03:23,036 --> 00:03:25,129 Oh. Okay. 67 00:03:25,205 --> 00:03:29,141 Yeah, I'd like to hang onto it. 68 00:03:29,209 --> 00:03:31,700 Boy, this place is creepy. 69 00:03:31,778 --> 00:03:34,713 Really? I feel like it's trying too hard. 70 00:03:34,781 --> 00:03:35,770 Gold piece! 71 00:03:35,848 --> 00:03:37,975 Oh, you mean, like, with all the skulls? 72 00:03:38,051 --> 00:03:40,178 - Whoa. Whoa. - What? 73 00:03:40,253 --> 00:03:42,016 Hey! 74 00:03:42,088 --> 00:03:43,214 What are you doing here? 75 00:03:43,289 --> 00:03:44,620 Burning you alive! 76 00:03:44,691 --> 00:03:46,249 No. No. Wait a sec. 77 00:03:46,326 --> 00:03:47,850 Sorry... one second. - Sure. 78 00:03:47,927 --> 00:03:50,293 He might have important loot on him, 79 00:03:50,363 --> 00:03:52,058 so we don't want to just burn him up. 80 00:03:52,131 --> 00:03:54,361 Plus, it's a little cruel, even for an evil guy. 81 00:03:54,434 --> 00:03:55,696 Check this out. 82 00:03:55,768 --> 00:03:58,100 You're gonna surrender! 83 00:04:05,745 --> 00:04:06,939 Okay. Okay. I surrender. 84 00:04:07,013 --> 00:04:08,947 I shall grant thee clemency... 85 00:04:09,015 --> 00:04:10,880 if you do the splits. 86 00:04:10,950 --> 00:04:12,212 Do the splits! 87 00:04:12,285 --> 00:04:14,446 I-I can... I can't do the s-splits. 88 00:04:14,520 --> 00:04:17,489 Do the splits, thou milk-livered maggot pie! 89 00:04:17,557 --> 00:04:19,024 Okay. Okay. 90 00:04:19,092 --> 00:04:22,687 Okay. 91 00:04:22,762 --> 00:04:24,753 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 92 00:04:24,831 --> 00:04:26,423 See? A lot of times 93 00:04:26,499 --> 00:04:28,194 you can overpower these guys with confidence. 94 00:04:28,268 --> 00:04:29,098 Neat. 95 00:04:29,168 --> 00:04:30,999 Got any loot on ya? 96 00:04:31,070 --> 00:04:33,061 Just this map. It'll... it'll help you. 97 00:04:33,139 --> 00:04:35,130 Ha! See? This would have been burned. 98 00:04:35,208 --> 00:04:36,732 Yeah... no, that makes sense. 99 00:04:36,809 --> 00:04:38,640 - What else ya got? - A-a-a-a-aah! 100 00:04:38,711 --> 00:04:40,269 There's a treasure chest in the corner. 101 00:04:40,346 --> 00:04:41,176 Please stop yelling. 102 00:04:41,247 --> 00:04:43,112 I knew it. 103 00:04:43,182 --> 00:04:45,673 Aw! Cram it to the butternuts... it's locked! 104 00:04:45,752 --> 00:04:47,447 I don't know where the key is! 105 00:04:47,520 --> 00:04:48,452 Please don't yell! 106 00:04:48,521 --> 00:04:49,886 All right. 107 00:04:49,956 --> 00:04:51,355 We can come back to that later. 108 00:04:51,424 --> 00:04:52,550 Hey, are you having fun? 109 00:04:52,625 --> 00:04:53,887 Uh-huh. 110 00:04:53,960 --> 00:04:55,894 I... I'll just stay here. 111 00:04:55,962 --> 00:04:58,123 Race you to the next monster! 112 00:04:58,197 --> 00:05:00,062 Whoa! Whoa! 113 00:05:00,133 --> 00:05:01,566 What? 114 00:05:01,634 --> 00:05:03,727 Well, that's not how you do things in a dungeon. 115 00:05:03,803 --> 00:05:05,794 You gotta sneak. - Sneak? 116 00:05:05,872 --> 00:05:08,170 Like this. 117 00:05:13,212 --> 00:05:15,976 And you gotta look around. 118 00:05:16,049 --> 00:05:18,381 Tah, tah, tah. Tah. Tah. 119 00:05:26,492 --> 00:05:28,483 Okay, this guy is too big to intimidate, 120 00:05:28,561 --> 00:05:30,495 but I have a plan. 121 00:05:30,563 --> 00:05:32,690 First, you shoot some fire at that rope. 122 00:05:32,765 --> 00:05:35,529 The chandelier falls, distracts the monster. 123 00:05:35,601 --> 00:05:37,569 We run in... element of surprise. 124 00:05:37,637 --> 00:05:39,264 - Wow. - You ready? 125 00:05:39,339 --> 00:05:40,328 Yeah. 126 00:05:40,406 --> 00:05:42,271 Before we go in, how good are you 127 00:05:42,342 --> 00:05:43,934 at quietly throwing a tiny bit of fire? 128 00:05:44,010 --> 00:05:44,908 Uh, what? 129 00:05:44,977 --> 00:05:46,808 Like on a scale of one to a hundred, 130 00:05:46,879 --> 00:05:48,540 how good are you at quietly throwing 131 00:05:48,614 --> 00:05:50,445 a tiny bit of fire at a rope 50 feet away? 132 00:05:50,516 --> 00:05:51,505 Uh... 133 00:05:51,584 --> 00:05:53,484 Scale of one to a hundred. 134 00:05:53,553 --> 00:05:55,248 - 42. - 42! 135 00:05:55,321 --> 00:05:57,221 Well, I don't know. I never rated myself. 136 00:05:57,290 --> 00:05:59,451 No, that's cool. That's cool. 137 00:05:59,525 --> 00:06:02,619 Just try and hit that rope. 138 00:06:12,939 --> 00:06:14,770 Hmm. 139 00:06:15,742 --> 00:06:17,835 - Are you okay? - Yeah. I'm good. 140 00:06:17,910 --> 00:06:19,878 - It's a hologram. - Oh. Neat. 141 00:06:19,946 --> 00:06:21,607 So, uh, should we keep going? 142 00:06:21,681 --> 00:06:22,705 Yeah. 143 00:06:22,782 --> 00:06:24,443 Although, it does raise the question... 144 00:06:24,517 --> 00:06:26,178 why would someone go through the trouble 145 00:06:26,252 --> 00:06:28,243 of setting up a hologram... 146 00:06:28,321 --> 00:06:32,223 unless they've hidden something in this room? 147 00:06:41,934 --> 00:06:43,629 Hey! Wake up! 148 00:06:43,703 --> 00:06:45,261 I was meditating. 149 00:06:45,338 --> 00:06:47,135 Look what I fo-o-und. 150 00:06:47,206 --> 00:06:48,867 A key. 151 00:06:48,941 --> 00:06:50,306 We have to go back? 152 00:06:50,376 --> 00:06:52,367 We don't have to... we get to. 153 00:06:52,445 --> 00:06:55,642 Come on. 154 00:06:55,715 --> 00:06:56,545 Ah. 155 00:06:56,616 --> 00:06:57,878 ♪ Dungeon crawl ♪ 156 00:06:57,950 --> 00:07:00,214 ♪ It's the greatest crawl of all ♪ 157 00:07:00,286 --> 00:07:02,049 ♪ No crawl's too small ♪ 158 00:07:02,121 --> 00:07:03,349 ♪ For a dungeon crawl ♪ 159 00:07:03,423 --> 00:07:05,357 See? That didn't take long at all. 160 00:07:05,425 --> 00:07:06,687 And now we get treasure. 161 00:07:06,759 --> 00:07:09,193 Okay. 162 00:07:09,262 --> 00:07:11,492 Nope. This key is for something else. 163 00:07:11,564 --> 00:07:12,656 Oh, well. 164 00:07:12,732 --> 00:07:13,994 ♪ A dungeon crawl ♪ 165 00:07:14,066 --> 00:07:15,829 ♪ It's the greatest crawl of all ♪ 166 00:07:15,902 --> 00:07:17,494 ♪ We're going back to where we were ♪ 167 00:07:17,570 --> 00:07:19,333 ♪ It's a dungeon crawl ♪ 168 00:07:19,405 --> 00:07:23,341 ♪ ♪ 169 00:07:23,409 --> 00:07:26,003 Geez, this is kind of boring. 170 00:07:26,078 --> 00:07:29,172 At least he's walking fast. 171 00:07:29,248 --> 00:07:30,510 ♪ Do, do, do ♪ 172 00:07:30,583 --> 00:07:32,744 That's where I found the key. 173 00:07:56,609 --> 00:07:58,304 Snap dragons! 174 00:07:58,377 --> 00:08:00,106 Take my place. Take my place. 175 00:08:00,179 --> 00:08:01,942 Take my... aah! 176 00:08:02,014 --> 00:08:04,448 Scatterfire! 177 00:08:05,985 --> 00:08:06,974 No! No! 178 00:08:07,053 --> 00:08:08,953 We shake them down first, remember? 179 00:08:09,021 --> 00:08:11,581 He wanted me to take his place. 180 00:08:11,657 --> 00:08:13,750 Man. Ooh! Hold on. 181 00:08:14,727 --> 00:08:16,251 Ha ha! It's another key! 182 00:08:16,329 --> 00:08:18,320 We get to go back to the beginning. 183 00:08:18,397 --> 00:08:19,728 Whoo-hoo! 184 00:08:19,799 --> 00:08:22,632 Finn, I'm not having any fun. 185 00:08:22,702 --> 00:08:23,999 What? Why? 186 00:08:24,070 --> 00:08:26,971 Well, you keep wanting me to do things your way, 187 00:08:27,039 --> 00:08:29,132 but I don't like doing things your way. 188 00:08:29,208 --> 00:08:30,732 Is that because I am evil? 189 00:08:30,810 --> 00:08:33,472 What? No way. That's... no! 190 00:08:33,546 --> 00:08:36,344 Uh... hey, you know what? Let's do things your way. 191 00:08:36,415 --> 00:08:37,973 - Really? - Yeah. 192 00:08:38,050 --> 00:08:41,042 I've been acting an uncouth lout, milady. 193 00:08:41,120 --> 00:08:43,054 Okay. So there's a door over there. 194 00:08:43,122 --> 00:08:45,147 What do you want to do? 195 00:08:45,224 --> 00:08:47,385 I... burn it down. 196 00:08:51,964 --> 00:08:53,659 Okay. Yeah. That worked. 197 00:08:53,733 --> 00:08:55,724 Now what do you do? 198 00:08:56,836 --> 00:08:59,270 Yee. Aah. 199 00:08:59,338 --> 00:09:01,431 Good... good job, F. P. 200 00:09:01,507 --> 00:09:04,101 Thanks, "F" the "H." 201 00:09:09,181 --> 00:09:10,375 Ugh! Doors. 202 00:09:10,449 --> 00:09:11,313 Burn! Burn! Burn! 203 00:09:12,251 --> 00:09:14,185 What? 204 00:09:16,722 --> 00:09:18,246 Oh, sham, ma'am. 205 00:09:18,324 --> 00:09:20,019 It's a legion of goo skulls! 206 00:09:20,092 --> 00:09:21,684 Uh, how do you defend? 207 00:09:21,761 --> 00:09:23,854 Snake fire! 208 00:09:27,533 --> 00:09:29,296 Fire burn goop. 209 00:09:29,368 --> 00:09:32,826 Yes! Feel my flames, puny worms! 210 00:09:39,011 --> 00:09:42,276 The power of destruction! 211 00:09:42,348 --> 00:09:43,440 Aah! 212 00:09:48,354 --> 00:09:49,912 Flame Princess! 213 00:09:49,989 --> 00:09:50,887 Hmm? 214 00:09:55,628 --> 00:09:56,617 Help me! 215 00:09:56,696 --> 00:09:58,630 But don't use fire 'cause, well, you know, it... 216 00:10:02,702 --> 00:10:04,101 Release him! 217 00:10:04,170 --> 00:10:07,606 Or feel the wrath of the Princess of Flames! 218 00:10:07,673 --> 00:10:09,038 Pbht! 219 00:10:09,108 --> 00:10:11,633 Very well. 220 00:10:14,513 --> 00:10:16,105 Do the splits! 221 00:10:16,182 --> 00:10:19,618 Do the splits, thou milk-livered maggot pie! 222 00:10:33,199 --> 00:10:34,757 Whoo! 223 00:10:34,834 --> 00:10:36,267 Hot Daniel, Flame Princess. 224 00:10:36,335 --> 00:10:37,734 I thought you were going to burn me alive. 225 00:10:37,803 --> 00:10:39,395 No way. 226 00:10:39,472 --> 00:10:42,999 I'd never do that to my boyfriend. 227 00:10:43,075 --> 00:10:44,736 Thanks, Finn. 228 00:10:44,810 --> 00:10:46,971 That was a really awesome experience. 229 00:10:47,046 --> 00:10:48,980 Dungeons totes clear your head, right? 230 00:10:49,048 --> 00:10:50,379 Mm-hmm. 231 00:10:50,449 --> 00:10:52,440 I forgot how good it feels to destroy stuff. 232 00:10:52,518 --> 00:10:55,316 - Uh... - I mean, like, evil stuff. 233 00:10:55,388 --> 00:10:57,015 Oh, yeah. Cool. 234 00:10:57,089 --> 00:10:58,556 We should go again sometime. 235 00:10:58,624 --> 00:10:59,955 Do you know of any other dungeons? 236 00:11:00,026 --> 00:11:02,017 Maybe next time we should just go to, like... 237 00:11:02,094 --> 00:11:03,755 a farmers' market. 238 00:11:03,829 --> 00:11:05,694 And burn it. 239 00:11:05,765 --> 00:11:08,427 Hmm. Try this key. 240 00:11:09,435 --> 00:11:10,766 What is it? 241 00:11:15,107 --> 00:11:19,134 ♪ Come along with me ♪ 242 00:11:19,211 --> 00:11:23,011 ♪ And the butterflies and bees ♪ 243 00:11:23,082 --> 00:11:26,609 ♪ We can wander through the forest ♪ 244 00:11:26,686 --> 00:11:31,089 ♪ And do so as we please ♪ 245 00:11:31,157 --> 00:11:34,888 ♪ Come along with me ♪ 246 00:11:34,960 --> 00:11:42,827 ♪ To a cliff under a tree ♪ Ripped By mstoll 247 00:11:43,305 --> 00:12:43,396 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bvt5 Help other users to choose the best subtitles