1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪ Adventure Time ♪ 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,038 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:16,116 --> 00:00:18,584 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:22,422 --> 00:00:30,821 ♪ It's Adventure Time ♪ Ripped By mstoll 8 00:00:37,070 --> 00:00:38,059 Finn to Prubs. 9 00:00:38,138 --> 00:00:39,833 Come in, Prubs. 10 00:00:39,906 --> 00:00:40,736 Hey, Finn! 11 00:00:40,807 --> 00:00:41,899 How's the mission going? 12 00:00:41,975 --> 00:00:44,375 So far, no sign of the Birdman. 13 00:00:44,444 --> 00:00:46,002 Why's this guy so dangerous? 14 00:00:46,079 --> 00:00:48,912 Some say he's a half man/half bird that poops 15 00:00:48,982 --> 00:00:50,745 fire while he flies. 16 00:00:50,817 --> 00:00:52,648 It's all rumors so far. 17 00:00:52,719 --> 00:00:55,187 That's why I need you and Jake to find out everything you can 18 00:00:55,255 --> 00:00:57,314 about him and report back to me. 19 00:00:57,390 --> 00:00:58,482 Where are you? 20 00:00:58,558 --> 00:00:59,650 Under the sea. 21 00:00:59,726 --> 00:01:01,694 The mermaids are trying to beach themselves. 22 00:01:01,761 --> 00:01:03,353 I came to see why. 23 00:01:03,430 --> 00:01:05,159 Turns out, they're just lonely. 24 00:01:05,231 --> 00:01:06,493 Ha ha! 25 00:01:06,566 --> 00:01:08,363 Maybe I'll go hang out with them after this biz. 26 00:01:08,435 --> 00:01:09,868 Sounds great, Finn. 27 00:01:09,936 --> 00:01:11,699 Okay. Bye, PB! 28 00:01:11,771 --> 00:01:13,466 By-y-y-y-y-e! 29 00:01:13,540 --> 00:01:15,974 Come on, let's go look for that creep. 30 00:01:32,725 --> 00:01:34,022 Whoa. 31 00:01:44,304 --> 00:01:46,067 Huh? Where am I? 32 00:01:46,139 --> 00:01:50,235 This is the Rookery, where I and my bird friends dwell. 33 00:01:50,310 --> 00:01:51,868 So are you, like, the great birdman? 34 00:01:51,945 --> 00:01:53,913 That's what they call me nowadays. 35 00:01:53,980 --> 00:01:55,470 But when I first met you, Finn, 36 00:01:55,548 --> 00:01:59,848 and you, Jake, you knew me as Xergiok, the Goblin King! 37 00:01:59,919 --> 00:02:01,318 Wha-a-a? 38 00:02:01,387 --> 00:02:05,153 When we first met, I was crazy for smacking goblin hams. 39 00:02:05,225 --> 00:02:08,058 I was cruel, selfish, brutal. 40 00:02:08,128 --> 00:02:12,087 But everything changed after I was defeated by the two of you! 41 00:02:12,165 --> 00:02:14,224 So, you got some slick new shades, 42 00:02:14,300 --> 00:02:15,961 and now everything's different? 43 00:02:16,035 --> 00:02:18,003 Oh, no. My change has been deep. 44 00:02:18,071 --> 00:02:21,336 And these whatsits are only curtains for empty windows. 45 00:02:23,276 --> 00:02:24,106 Whoa. 46 00:02:24,177 --> 00:02:25,303 What happened there? 47 00:02:25,378 --> 00:02:27,778 I miffed off a wizard, and he took my eyes. 48 00:02:28,781 --> 00:02:30,681 I wonder what he wanted them for... 49 00:02:30,750 --> 00:02:34,413 some kind of lotion or potion or time-traveling spell. 50 00:02:34,487 --> 00:02:35,681 I'll never know. 51 00:02:35,755 --> 00:02:38,883 Never. Ever. Never. 52 00:02:38,958 --> 00:02:40,448 But losing my eyesight was only 53 00:02:40,527 --> 00:02:42,757 the beginning of my wonderful change. 54 00:02:42,829 --> 00:02:45,024 I started meditating and doing yoga. 55 00:02:45,098 --> 00:02:49,091 Now I can "see" with my heart and smell with my soul. 56 00:02:49,169 --> 00:02:50,727 You smell with your beard? 57 00:02:50,803 --> 00:02:52,532 I smell with my nose! 58 00:02:52,605 --> 00:02:53,936 Lame! 59 00:02:55,508 --> 00:02:58,136 Ohmmmmmmmm... 60 00:02:58,211 --> 00:02:59,769 What are you doing? 61 00:02:59,846 --> 00:03:01,939 mmmmmmm... 62 00:03:09,856 --> 00:03:11,118 Oh, Taffy! 63 00:03:11,191 --> 00:03:12,556 You heard my call! 64 00:03:12,625 --> 00:03:14,092 Climb aboard, boys. 65 00:03:14,160 --> 00:03:15,821 Taffy will take us to the lower level, 66 00:03:15,895 --> 00:03:17,055 and you can have a bite to eat. 67 00:03:18,264 --> 00:03:19,253 Oh. 68 00:03:19,332 --> 00:03:21,493 Uh... me and Jake will follow you. 69 00:03:21,568 --> 00:03:24,036 Jake needs to stretch out and stuff. 70 00:03:24,103 --> 00:03:25,297 Okay, great! 71 00:03:25,371 --> 00:03:26,463 Well, follow me! 72 00:03:32,212 --> 00:03:33,440 It's crazy, right? 73 00:03:33,513 --> 00:03:35,105 The way dude's eyeballs are just hanging there? 74 00:03:35,181 --> 00:03:36,478 I know. 75 00:03:36,549 --> 00:03:38,449 I almost told him 'cause it was driving me nuts. 76 00:03:38,518 --> 00:03:40,110 Yeah! Me too! 77 00:03:40,186 --> 00:03:42,780 You think he's got evil intentions behind his reborn 78 00:03:42,855 --> 00:03:44,186 star-child act? 79 00:03:44,257 --> 00:03:45,417 I don't know. 80 00:03:45,491 --> 00:03:47,652 But if he does, I'm gonna find out. 81 00:03:47,727 --> 00:03:49,490 Yeah. Me too. 82 00:03:53,900 --> 00:03:55,697 Nice and cool down here, isn't it? 83 00:03:56,836 --> 00:03:59,066 Aha! Listen to the babies. 84 00:03:59,138 --> 00:04:00,400 Num-num time. 85 00:04:02,675 --> 00:04:04,643 Aw. Hey, that's cute. 86 00:04:04,711 --> 00:04:06,611 There you go, little ones. 87 00:04:06,679 --> 00:04:08,340 Suckle, suckle! 88 00:04:09,816 --> 00:04:12,751 They're small, but they sure can take a lot out of you. 89 00:04:12,819 --> 00:04:14,753 Whoo! Dizzy. 90 00:04:14,821 --> 00:04:17,085 Sometimes feeding really wipes me out. 91 00:04:17,156 --> 00:04:20,182 I hope you'll excuse me while I refocus my Chi. 92 00:04:21,694 --> 00:04:23,321 See you in a while. 93 00:04:23,396 --> 00:04:25,921 Now's our chance to do some snooping. 94 00:04:29,836 --> 00:04:30,996 Jake! 95 00:04:33,406 --> 00:04:34,873 I found his weapon stash. 96 00:04:34,941 --> 00:04:36,135 Hmm. 97 00:04:36,209 --> 00:04:37,540 What is it? 98 00:04:37,610 --> 00:04:39,237 A fighting stick? A dagger? 99 00:04:40,613 --> 00:04:42,410 This one's a letter from the hospital. 100 00:04:42,482 --> 00:04:44,450 You can read those bumps with your fingers? 101 00:04:44,517 --> 00:04:46,485 Yeah, I learned braille from my ex. 102 00:04:46,552 --> 00:04:48,110 Your ex was blind? 103 00:04:48,187 --> 00:04:49,381 Nah, just cool. 104 00:04:50,590 --> 00:04:53,923 "Dear Xergiok, thank you so much for your donation. 105 00:04:53,993 --> 00:04:56,223 The kidneys fit great." 106 00:04:56,296 --> 00:04:59,060 Well, geez, maybe he has changed his ways. 107 00:04:59,132 --> 00:05:00,121 Maybe. 108 00:05:00,199 --> 00:05:02,099 Let's keep looking. 109 00:05:06,773 --> 00:05:07,671 Doi! 110 00:05:11,978 --> 00:05:13,468 Oh! 111 00:05:15,548 --> 00:05:16,776 Oh, crease! 112 00:05:16,849 --> 00:05:18,248 Psychic links! 113 00:05:18,318 --> 00:05:20,081 Cardamon, my friend, I'm coming! 114 00:05:21,621 --> 00:05:22,815 Ooh! Aah! 115 00:05:22,889 --> 00:05:23,856 Mother of gob! 116 00:05:23,923 --> 00:05:25,481 Hold on, Cardi! 117 00:05:25,558 --> 00:05:27,549 Okay, here I am, buddy. 118 00:05:27,627 --> 00:05:29,094 OI' Xergi's here. 119 00:05:30,563 --> 00:05:31,825 Let's see, now. 120 00:05:31,898 --> 00:05:32,887 Aw, dang! 121 00:05:33,933 --> 00:05:36,493 Wo-o-o-o-o-o-o-o-ng! 122 00:05:36,569 --> 00:05:38,833 Wo-o-o-o-o-o-o-o-ng! 123 00:05:38,905 --> 00:05:41,237 Wo-wo-wo-wo-wo-wong! 124 00:05:41,307 --> 00:05:43,036 Wha-a-a-a-t? 125 00:05:43,109 --> 00:05:44,201 Shush, Chile! 126 00:05:44,277 --> 00:05:46,404 Ah, Finn and Jake, you are here. 127 00:05:46,479 --> 00:05:48,106 Where'd you learn that heal spell? 128 00:05:48,181 --> 00:05:50,012 I use no magic. 129 00:05:50,083 --> 00:05:52,677 I manipulated space with a vibrational chant. 130 00:05:52,752 --> 00:05:55,949 You see, now the injury has transferred to me. 131 00:05:56,022 --> 00:05:57,751 Ooh, yeah! That hurts, baby! 132 00:05:57,824 --> 00:05:59,291 Whooooo! 133 00:05:59,359 --> 00:06:00,792 Can't you see, Jake? 134 00:06:00,860 --> 00:06:03,590 I love these birds more than I love myself. 135 00:06:03,663 --> 00:06:07,064 What am I to the deafening roar of the macrocosmos? 136 00:06:07,133 --> 00:06:08,691 Nothing much. 137 00:06:08,768 --> 00:06:10,793 Just a vessel to carry the message of friendship 138 00:06:10,870 --> 00:06:12,929 to y'all beasts and dirt. 139 00:06:13,005 --> 00:06:13,972 Dirt? 140 00:06:14,040 --> 00:06:15,132 Yeah. Look. 141 00:06:15,208 --> 00:06:17,676 Hello, friends. Go for a ride. 142 00:06:17,744 --> 00:06:19,507 Listen, man, about your eyes... 143 00:06:19,579 --> 00:06:21,945 Yes... a wizard stole them. 144 00:06:22,014 --> 00:06:23,675 All right. But not... 145 00:06:24,984 --> 00:06:26,474 Finn, what are you doing, man? 146 00:06:26,552 --> 00:06:28,019 Dude, he's changed. 147 00:06:28,087 --> 00:06:29,418 Are you sure? 148 00:06:29,489 --> 00:06:30,683 Uh, yeah, man. 149 00:06:30,757 --> 00:06:32,224 Isn't it kind of obvi? 150 00:06:32,291 --> 00:06:34,020 All right. Tell him. 151 00:06:34,093 --> 00:06:35,219 Tell me what? 152 00:06:35,294 --> 00:06:36,955 Your eyes weren't stolen by a wizard. 153 00:06:37,029 --> 00:06:38,223 They're in your beard. 154 00:06:38,297 --> 00:06:39,559 All right. 155 00:06:39,632 --> 00:06:40,997 Ooh! Where are they? 156 00:06:41,067 --> 00:06:42,898 Ohhh! Ohhhhh! 157 00:06:42,969 --> 00:06:45,130 Dude, your eyes are in your beard. 158 00:06:45,204 --> 00:06:46,364 What? 159 00:06:46,439 --> 00:06:47,565 Good job, guys. 160 00:06:47,640 --> 00:06:49,505 Goofing on the blind guy... real nice! 161 00:06:49,575 --> 00:06:51,634 No, man, they're right here. 162 00:06:51,711 --> 00:06:54,976 What in my li-I-I-fe? 163 00:06:55,047 --> 00:06:56,878 We didn't tell you 'cause we thought you might still 164 00:06:56,949 --> 00:06:58,211 be a Wong Lord. 165 00:06:58,284 --> 00:06:59,945 And these aren't grapes, right? 166 00:07:00,019 --> 00:07:00,917 No, man. 167 00:07:00,987 --> 00:07:02,284 Hmm. 168 00:07:02,355 --> 00:07:05,654 Finn and Jake, could you help me onto Cardamon's back? 169 00:07:05,725 --> 00:07:08,922 I would like to be high in the clouds, bathed in the pinks 170 00:07:08,995 --> 00:07:10,986 and blues of the desert twilight, 171 00:07:11,063 --> 00:07:13,258 when I restore my sight. 172 00:07:13,332 --> 00:07:14,663 Sure. Okay. 173 00:07:16,302 --> 00:07:17,530 Climb aboard! 174 00:07:17,603 --> 00:07:20,538 Vanilla! Chocolat! Cinnamon! Agave! 175 00:07:20,606 --> 00:07:22,733 All my friends, to the skies! 176 00:07:33,753 --> 00:07:37,348 ♪ Far, far above ♪ 177 00:07:37,423 --> 00:07:41,325 ♪ Time standing still ♪ 178 00:07:41,394 --> 00:07:45,421 ♪ Memories are one ♪ 179 00:07:45,498 --> 00:07:49,400 ♪ Same space, same will ♪ 180 00:07:49,469 --> 00:07:53,303 ♪ Now move along ♪ 181 00:07:53,372 --> 00:07:57,240 ♪ Light speed divides ♪ 182 00:07:57,310 --> 00:08:01,303 ♪ Rips all from one ♪ 183 00:08:01,380 --> 00:08:05,043 ♪ It blows my eye holes ♪ 184 00:08:05,117 --> 00:08:09,315 ♪ And fills me with real power ♪ 185 00:08:09,388 --> 00:08:13,222 ♪ Fills me with real power! ♪ 186 00:08:13,292 --> 00:08:14,350 ♪ Power! ♪ 187 00:08:14,427 --> 00:08:15,291 ♪ Power! ♪ 188 00:08:15,361 --> 00:08:16,328 ♪ Power! ♪ 189 00:08:16,395 --> 00:08:17,384 ♪ Power! ♪ 190 00:08:17,463 --> 00:08:19,363 Power. 191 00:08:19,432 --> 00:08:20,660 How's it feel, man? 192 00:08:20,733 --> 00:08:23,293 Oh. Yeah, it's overwhelming. 193 00:08:23,369 --> 00:08:25,269 This view takes me back. 194 00:08:25,338 --> 00:08:27,465 I always loved the sunset... 195 00:08:27,540 --> 00:08:31,340 and the silhouettes of my little goblins lined up to 196 00:08:31,410 --> 00:08:32,934 receive their spankings! 197 00:08:34,647 --> 00:08:36,808 Well, the past is the past. 198 00:08:38,251 --> 00:08:40,378 I want to thank you guys for finding my eyes. 199 00:08:40,453 --> 00:08:43,149 I don't know where I got that idea about the wizard. 200 00:08:43,222 --> 00:08:45,884 You were in the desert a long time, man. 201 00:08:45,958 --> 00:08:47,687 Yes... 20 years. 202 00:08:47,760 --> 00:08:50,490 Nah, it was more like one year and change, dude. 203 00:08:50,563 --> 00:08:54,727 Yes, things certainly have changed for me in that time. 204 00:08:54,800 --> 00:08:59,863 Say, who's ruling the, uh, Goblin Kingdom since I left? 205 00:08:59,939 --> 00:09:01,566 Whisper Dan. 206 00:09:01,641 --> 00:09:04,166 Oh. Whisper Dan. 207 00:09:04,243 --> 00:09:05,505 That's cool. 208 00:09:05,578 --> 00:09:07,512 Cool. Cool. 209 00:09:07,580 --> 00:09:10,208 Hey, you guys want a ride back to your crib? 210 00:09:10,283 --> 00:09:11,910 Yeah. Sure, man. 211 00:09:15,354 --> 00:09:16,616 Yup. 212 00:09:16,689 --> 00:09:18,589 Uh, wait. 213 00:09:18,658 --> 00:09:20,649 Xergiok, this is the Goblin Kingdom. 214 00:09:20,726 --> 00:09:22,717 I know, but I was thinking... 215 00:09:22,795 --> 00:09:26,128 now that I'm wiser, I could rule as King again. 216 00:09:26,198 --> 00:09:28,530 That idea is terrible. 217 00:09:28,601 --> 00:09:30,762 Well, you know, I disagree. 218 00:09:30,836 --> 00:09:32,997 And I have my army of bird friends, 219 00:09:33,072 --> 00:09:35,768 so anyone who disagrees with me should get a 220 00:09:35,841 --> 00:09:38,901 spanki-I-I-I-I-I-ng! 221 00:09:41,781 --> 00:09:43,510 Hey, Jeff, is that your real laugh? 222 00:09:44,584 --> 00:09:46,211 No! It's Xergiok! 223 00:09:46,285 --> 00:09:47,115 Oh, Glob! 224 00:09:48,521 --> 00:09:50,716 Wo-o-o-o-o-o-o-ng! 225 00:09:50,790 --> 00:09:51,722 Ah, dang! 226 00:09:51,791 --> 00:09:53,019 Aaaaah! 227 00:09:53,092 --> 00:09:55,390 Yeah, baby! 228 00:09:55,461 --> 00:09:56,291 Come on, man. 229 00:09:56,362 --> 00:09:57,192 Are you for real? 230 00:09:57,263 --> 00:09:58,821 Attack, birds! Attack! 231 00:09:58,898 --> 00:10:00,729 Where's the butt on this thing? 232 00:10:00,800 --> 00:10:02,392 That's sort of like a butt. 233 00:10:02,468 --> 00:10:03,298 Yeah! 234 00:10:05,171 --> 00:10:06,433 You like that? Huh? 235 00:10:07,873 --> 00:10:09,340 Whoa! 236 00:10:09,408 --> 00:10:10,432 Wait! 237 00:10:10,509 --> 00:10:13,478 Cardamon! Nougat! Stevia! Dang! 238 00:10:13,546 --> 00:10:15,537 You lost your friends, dude. 239 00:10:15,615 --> 00:10:17,879 Yeah, I feel myself hitting bottom again. 240 00:10:17,950 --> 00:10:19,417 Yep. Okay. 241 00:10:19,485 --> 00:10:20,474 Here we go. 242 00:10:25,291 --> 00:10:28,260 Wo-o-o-wo-wong! 243 00:10:28,327 --> 00:10:32,559 Here, Finn... take my eyes and bury them forever. 244 00:10:32,632 --> 00:10:34,623 I will not need them again. 245 00:10:34,700 --> 00:10:35,792 Okay, man. 246 00:10:37,136 --> 00:10:38,330 Thanks. 247 00:10:38,404 --> 00:10:39,632 Are you gonna be all right, man? 248 00:10:39,705 --> 00:10:40,797 It's cool. 249 00:10:41,774 --> 00:10:43,366 Bye! 250 00:10:43,442 --> 00:10:45,603 Dude, that sucks. 251 00:10:45,678 --> 00:10:48,010 I hope he finds peace... or something. 252 00:10:49,782 --> 00:10:51,181 He's going to the reservoir. 253 00:10:51,250 --> 00:10:54,014 Um... why is he doing that? 254 00:10:54,086 --> 00:10:55,576 Maybe he's thirsty. 255 00:10:56,722 --> 00:10:57,689 Oops. 256 00:10:57,757 --> 00:10:59,418 I guess he was just sad. 257 00:10:59,492 --> 00:11:00,516 Should we save him? 258 00:11:00,593 --> 00:11:01,890 Nah, man, he's fine. 259 00:11:01,961 --> 00:11:04,759 Whoooooooooooooo! 260 00:11:04,830 --> 00:11:05,956 What the? 261 00:11:06,032 --> 00:11:07,659 I found a girlfriend! 262 00:11:07,733 --> 00:11:09,223 I'm in love! 263 00:11:09,301 --> 00:11:10,290 Whoo! 264 00:11:10,369 --> 00:11:12,701 ♪ Ha ha ha-a-a-a-a-a ♪ 265 00:11:14,440 --> 00:11:18,240 ♪ Come along with me ♪ 266 00:11:18,310 --> 00:11:22,144 ♪ And the butterflies and bees ♪ 267 00:11:22,214 --> 00:11:26,150 ♪ We can wander through the forest ♪ 268 00:11:26,218 --> 00:11:30,211 ♪ And do so as we please ♪ 269 00:11:30,289 --> 00:11:34,123 ♪ Come along with me ♪ 270 00:11:34,193 --> 00:11:36,559 ♪ To a cliff under a tree ♪ 271 00:11:40,866 --> 00:11:48,663 - This party is so crazy! - Ripped By mstoll 272 00:11:49,305 --> 00:12:49,545 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today