1
00:00:13,380 --> 00:00:14,438
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,482
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:16,549 --> 00:00:18,574
♪ We'll go to very distant lands ♪
4
00:00:18,651 --> 00:00:20,710
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,345
♪ The fun will never end ♪
6
00:00:22,422 --> 00:00:30,515
♪ It's Adventure Time ♪
Ripped By mstoll
7
00:00:40,273 --> 00:00:41,399
No.
8
00:00:43,309 --> 00:00:47,211
Mnh. Okay, okay.
I'm up.
9
00:00:52,719 --> 00:00:55,745
Ahh!
10
00:01:00,226 --> 00:01:01,955
Hey, everybody.
11
00:01:02,028 --> 00:01:03,290
I've asked you here today
12
00:01:03,363 --> 00:01:05,194
because you are the best
of the best.
13
00:01:07,867 --> 00:01:11,132
Anyway, recent data shows
an increased chance of threat
14
00:01:11,204 --> 00:01:12,967
to the Candy Kingdom.
15
00:01:14,040 --> 00:01:17,237
So I'm developing
a new defense.
16
00:01:17,310 --> 00:01:20,541
I've installed sleeping gas in
the Gumball Guardians.
17
00:01:20,613 --> 00:01:22,604
If any bum tries to attack us,
18
00:01:22,682 --> 00:01:25,879
they will be sprayed
without mercy.
19
00:01:25,952 --> 00:01:27,476
Isn't that nice?
20
00:01:27,554 --> 00:01:29,579
The only thing is,
the gas will spread
21
00:01:29,656 --> 00:01:31,886
and knock out anyone
who breathes it...
22
00:01:31,958 --> 00:01:36,054
anyone but you guys,
my trained elite.
23
00:01:36,129 --> 00:01:37,653
So watch closely.
24
00:01:37,730 --> 00:01:41,222
I'm gonna show you all
how to overcome the gas
25
00:01:41,301 --> 00:01:44,429
with sheer willpower.
26
00:01:44,504 --> 00:01:45,801
Hit it!
27
00:01:47,140 --> 00:01:50,132
Now, make a fist
with your brain
28
00:01:50,210 --> 00:01:55,876
and punch against sleepy times
saying, "No!
29
00:01:55,949 --> 00:01:57,940
Nooo!
30
00:01:58,017 --> 00:02:00,508
Noooooo!"
31
00:02:00,587 --> 00:02:05,524
Don't go ungentle
into that good night.
32
00:02:07,227 --> 00:02:08,558
Hi!
33
00:02:08,628 --> 00:02:12,086
Yo, Bubblegum.
34
00:02:12,165 --> 00:02:14,190
Marceline, you're
up late.
35
00:02:14,267 --> 00:02:15,495
No time for chit-chat.
36
00:02:15,568 --> 00:02:16,694
Let's hang out...
right now.
37
00:02:16,769 --> 00:02:18,464
Hmm. I don't know.
38
00:02:18,538 --> 00:02:20,904
I'm, uh, kind of busy.
39
00:02:20,974 --> 00:02:23,169
Uh, hi.
40
00:02:23,243 --> 00:02:26,269
Listen, Bub-Bubs, I tracked
down Maja the Sky Witch.
41
00:02:26,346 --> 00:02:27,370
Oh. What?
42
00:02:27,447 --> 00:02:29,813
Yeah, I tailed her
to an enchanted forest,
43
00:02:29,883 --> 00:02:31,942
but it's all jammed up
with barrier spells.
44
00:02:32,018 --> 00:02:34,885
Ohh, I think I see
where this is going.
45
00:02:34,954 --> 00:02:37,684
Well, you love getting out
your big brain,
46
00:02:37,757 --> 00:02:39,691
and...
and I just thought
47
00:02:39,759 --> 00:02:41,693
it'd be cool
to spend some...
48
00:02:41,761 --> 00:02:43,820
quality time with you.
49
00:02:43,897 --> 00:02:45,831
I need your help, okay?
50
00:02:45,899 --> 00:02:48,766
But why are you so
interested in finding Maja?
51
00:02:48,835 --> 00:02:52,271
It's just really, really,
really,
52
00:02:52,338 --> 00:02:56,900
really, really, really,
really,
53
00:02:56,976 --> 00:02:59,001
really important
to me.
54
00:02:59,078 --> 00:03:00,807
Whoa. Okay.
But...
55
00:03:00,880 --> 00:03:02,643
Come on!
I got your pack pack.
56
00:03:02,715 --> 00:03:04,307
Um, sure, but...
57
00:03:04,384 --> 00:03:06,079
Hold on to that "but," PB.
58
00:03:06,152 --> 00:03:07,141
Whee!
59
00:03:08,588 --> 00:03:10,783
Whee!
60
00:03:15,195 --> 00:03:16,184
Huh!
61
00:03:16,262 --> 00:03:18,822
Something's wrong.
62
00:03:18,898 --> 00:03:21,059
Huh?
Hey!
63
00:03:22,135 --> 00:03:25,434
This stuff, it's like
a brick wall.
64
00:03:25,505 --> 00:03:27,029
Let's just blow
the whole thing up.
65
00:03:27,106 --> 00:03:29,267
Hmm.
66
00:03:29,342 --> 00:03:31,207
It's a sleeping gate
bramble.
67
00:03:31,277 --> 00:03:32,869
How do we kill it?
68
00:03:32,946 --> 00:03:36,177
All we have to do is take
the path of least resistance.
69
00:03:36,249 --> 00:03:37,375
All right.
70
00:03:37,450 --> 00:03:39,384
So, where is it...
the path?
71
00:03:39,452 --> 00:03:42,080
It's in here
and in here.
72
00:03:42,155 --> 00:03:43,850
Now...
73
00:03:43,923 --> 00:03:46,084
Take a deep breath...
74
00:03:46,159 --> 00:03:51,529
And be passive.
75
00:03:58,204 --> 00:04:01,071
Hello, friend.
Trouble relaxing?
76
00:04:01,140 --> 00:04:04,541
How 'bout a cup
of chamomile tea?
77
00:04:08,982 --> 00:04:10,916
Wow!
Wild digs.
78
00:04:10,984 --> 00:04:12,815
Tell me about it.
79
00:04:12,885 --> 00:04:15,513
My googoomama meter is
going babies.
80
00:04:15,588 --> 00:04:17,522
And look at my watch.
81
00:04:17,590 --> 00:04:19,182
It's... pink.
82
00:04:19,259 --> 00:04:21,193
It's running
backwards.
83
00:04:21,261 --> 00:04:24,355
There's serious witchery
afoot here.
84
00:04:24,430 --> 00:04:27,627
Come on, Princess.
We don't got all night.
85
00:04:35,375 --> 00:04:37,343
What are those things?
86
00:04:37,410 --> 00:04:40,379
Totem cairns.
87
00:04:44,284 --> 00:04:46,252
That's Maja's crabbit
familiar.
88
00:04:54,661 --> 00:04:55,958
Hooba-wha?
89
00:04:56,029 --> 00:04:58,930
Marceline!
It's me!
90
00:04:58,998 --> 00:05:00,397
Hambo!
91
00:05:00,466 --> 00:05:02,900
Yeah, girl.
What took you so long?
92
00:05:02,969 --> 00:05:04,561
I thought you gave up on me.
93
00:05:04,637 --> 00:05:06,298
Your teddy bear?
94
00:05:06,372 --> 00:05:08,602
- I'm sorry, man.
- Yo, wait a sec.
95
00:05:08,675 --> 00:05:09,733
What?
96
00:05:09,809 --> 00:05:11,743
Marcy, how old
are you?
97
00:05:11,811 --> 00:05:14,143
It's a trick, right?
Come on!
98
00:05:14,213 --> 00:05:16,238
Help me out, dum-dum.
99
00:05:16,316 --> 00:05:18,409
Ah-boo-hoo.
Boo-hoo-hoo-hoo.
100
00:05:18,484 --> 00:05:20,042
Get off.
Buddy!
101
00:05:20,119 --> 00:05:22,178
No!
102
00:05:22,255 --> 00:05:23,745
Aah! Bonnie!
103
00:05:26,159 --> 00:05:27,751
You killed him?
104
00:05:27,827 --> 00:05:30,762
Don't be dense.
Hambo can't even talk.
105
00:05:30,830 --> 00:05:32,855
Snap out of it, girl.
106
00:05:32,932 --> 00:05:35,332
He's been with a witch
this whole time.
107
00:05:35,401 --> 00:05:37,426
Maybe he can talk now.
108
00:05:37,503 --> 00:05:39,437
That's seriously
what this is about...
109
00:05:39,505 --> 00:05:41,405
rescuing your old
teddy bear?
110
00:05:41,474 --> 00:05:43,465
Yeah.
Sorry I didn't tell you.
111
00:05:43,543 --> 00:05:45,636
You might not have come
otherwise.
112
00:05:45,712 --> 00:05:47,145
Um, yeah.
113
00:05:47,213 --> 00:05:49,147
Raggedy Princess can make you
a new Hambo
114
00:05:49,215 --> 00:05:50,807
in like three seconds.
115
00:05:50,883 --> 00:05:53,283
Or Raggedy Princess can be
your new Hambo,
116
00:05:53,353 --> 00:05:54,615
She'd do it, too.
117
00:05:54,687 --> 00:05:56,154
That girl's got like zero
self-respect.
118
00:05:56,222 --> 00:05:57,849
That's mean.
119
00:05:57,924 --> 00:05:59,152
Don't tell her I said that.
120
00:05:59,225 --> 00:06:01,284
I'm not getting a new Hambo.
121
00:06:01,361 --> 00:06:03,295
There's only one Hambo.
122
00:06:03,363 --> 00:06:06,389
- It's just a doll.
- See this?
123
00:06:06,466 --> 00:06:09,799
Vhoooooooooooo.
124
00:06:09,869 --> 00:06:12,497
What's that?
You gonna bop me one?
125
00:06:12,572 --> 00:06:14,335
It's coming in
for a landing.
126
00:06:14,407 --> 00:06:16,932
What you gonna do, PB?
Want to keep dissing Hambo?
127
00:06:18,244 --> 00:06:20,075
I'm sorry, Marceline.
128
00:06:20,146 --> 00:06:21,807
Let's go get Hambo.
129
00:06:21,881 --> 00:06:23,041
Disengage.
130
00:06:23,116 --> 00:06:25,209
We should track
that bird-rabbit thing.
131
00:06:25,284 --> 00:06:26,546
Right.
132
00:06:26,619 --> 00:06:31,488
Hmm.
133
00:06:31,557 --> 00:06:32,717
Bang.
134
00:06:32,792 --> 00:06:34,657
There goes
some broken branches.
135
00:06:34,727 --> 00:06:37,491
- It left a trail.
- I see it.
136
00:06:37,563 --> 00:06:39,497
Hey! Hold on, now!
137
00:06:39,565 --> 00:06:42,363
This bag's mad heavy!
138
00:06:43,903 --> 00:06:47,168
Glommit!
Ugh!
139
00:06:48,441 --> 00:06:51,069
Marceline!
140
00:06:51,144 --> 00:06:54,807
I thought you needed
my help.
141
00:06:54,881 --> 00:06:59,318
Huh.
Nice trick, Maja.
142
00:06:59,385 --> 00:07:01,910
You in there, Marceline?
143
00:07:01,988 --> 00:07:04,183
Hyah!
144
00:07:10,797 --> 00:07:12,822
Wh-o-o-o-oa!
145
00:07:12,899 --> 00:07:15,390
Ugh!
146
00:07:15,468 --> 00:07:19,097
Oof!
147
00:07:19,172 --> 00:07:21,231
Okay, PB, use your brain.
148
00:07:21,307 --> 00:07:24,401
Where would this witch
keep Hambo?
149
00:07:24,477 --> 00:07:26,138
Break it down.
150
00:07:26,212 --> 00:07:28,407
Micro...
151
00:07:28,481 --> 00:07:31,939
and macro...
152
00:07:32,018 --> 00:07:34,543
the picture...
153
00:07:34,620 --> 00:07:37,555
becomes...
154
00:07:37,623 --> 00:07:39,921
clear.
155
00:07:39,992 --> 00:07:41,755
A-A-A-A-nd...
156
00:07:41,828 --> 00:07:42,886
Call it.
157
00:07:42,962 --> 00:07:44,862
Nope. Nope. Nope.
Nope. Nope.
158
00:07:44,931 --> 00:07:47,559
Wait. Yes.
159
00:07:53,339 --> 00:07:56,069
Where are you, Maja,
you creep?
160
00:07:56,142 --> 00:07:59,441
Oof! What?
161
00:07:59,512 --> 00:08:03,812
Hambo!
162
00:08:05,084 --> 00:08:08,417
No!
163
00:08:09,822 --> 00:08:12,950
You again.
I'll kill you!
164
00:08:13,025 --> 00:08:15,858
Give me Ham...
ugh!
165
00:08:37,183 --> 00:08:38,275
Geez, man.
166
00:08:38,351 --> 00:08:40,911
This must be all
of her stolen junk.
167
00:08:40,987 --> 00:08:42,750
Ugh. What a creep.
168
00:08:42,822 --> 00:08:45,882
Psht.
A Ford Bronchus.
169
00:08:45,958 --> 00:08:46,890
Hmm.
170
00:08:46,959 --> 00:08:48,017
Whoa!
171
00:08:48,094 --> 00:08:49,652
"My privates"?
172
00:08:49,729 --> 00:08:51,560
Come here, biddy.
173
00:08:51,631 --> 00:08:53,622
Bam.
Whoops!
174
00:08:53,699 --> 00:08:55,929
Pbht!
What the...
175
00:08:56,002 --> 00:08:58,061
Invoices? Receipts?
176
00:08:58,137 --> 00:09:01,004
"Zumma zoom bleep blop
for the purchase of Hambo."
177
00:09:01,073 --> 00:09:02,472
Whoa. What?
178
00:09:04,610 --> 00:09:06,635
That's my private box!
179
00:09:06,712 --> 00:09:08,976
Maja's mitts only, you goof.
180
00:09:09,048 --> 00:09:10,845
So, you purchased Hambo
181
00:09:10,917 --> 00:09:13,852
from some weenus
named Ash?
182
00:09:13,920 --> 00:09:15,285
That's right.
183
00:09:15,354 --> 00:09:18,255
He was a weenus, so I wrote it
on there as my personal joke.
184
00:09:18,324 --> 00:09:20,724
But the sale is still legit.
185
00:09:20,793 --> 00:09:22,192
Hambo's mine.
186
00:09:22,261 --> 00:09:25,230
His body's all juice-logged
with sentimental affection,
187
00:09:25,298 --> 00:09:27,323
a savory spell spice.
188
00:09:27,400 --> 00:09:29,391
So get out of my face,
all right?
189
00:09:29,468 --> 00:09:31,060
Where's Marceline?
190
00:09:31,137 --> 00:09:33,298
She's busy
with my crabbit...
191
00:09:33,372 --> 00:09:35,670
crowbit...
crow rabbit.
192
00:09:35,741 --> 00:09:39,370
I knew that tranch wouldn't
respect my proof of purchase.
193
00:09:39,445 --> 00:09:41,470
So, what about you, bozo?
194
00:09:41,547 --> 00:09:43,037
By the laws of my kingdom,
195
00:09:43,115 --> 00:09:46,778
I must honor the exchange
of goods for legal tender,
196
00:09:46,852 --> 00:09:49,082
but guess what...
197
00:09:49,155 --> 00:09:51,214
I'm not leaving
without Hambo.
198
00:09:51,290 --> 00:09:53,850
So what are you
gonna do about it?
199
00:09:53,926 --> 00:09:56,417
I'll tell you
what I'm gonna do.
200
00:10:02,034 --> 00:10:03,365
Marceline!
201
00:10:03,436 --> 00:10:04,403
Yoink!
202
00:10:04,470 --> 00:10:05,698
Hambo!
203
00:10:05,771 --> 00:10:08,103
Oh, it's me, buddy.
204
00:10:08,174 --> 00:10:10,665
How did you...
205
00:10:10,743 --> 00:10:13,610
I took care of it.
Let's bust out.
206
00:10:24,624 --> 00:10:27,752
They got away
with your... Hambo.
207
00:10:27,827 --> 00:10:30,455
Huh, duh.
I let them.
208
00:10:30,529 --> 00:10:31,723
You what?
209
00:10:31,797 --> 00:10:34,027
I made a trade for this.
210
00:10:34,100 --> 00:10:35,965
Bing!
Mmm!
211
00:10:36,035 --> 00:10:39,334
Sentimental freshness!
212
00:10:39,405 --> 00:10:42,169
Oh, the psychic resonance
on Hambo
213
00:10:42,241 --> 00:10:45,472
is nothing compared
to this baby!
214
00:10:46,545 --> 00:10:48,479
Whoo!
215
00:10:48,547 --> 00:10:52,278
Listen, Maja. I am
not your familiar anymore.
216
00:10:52,351 --> 00:10:53,909
I want to be a dancer.
217
00:10:53,986 --> 00:10:55,317
That's cool.
218
00:10:55,388 --> 00:10:57,447
Then why don't you dance
to this?
219
00:10:57,523 --> 00:10:58,683
Aaaah!
220
00:10:58,758 --> 00:11:01,625
Nice moves.
Now you're the weenus!
221
00:11:01,694 --> 00:11:03,457
Hey, don't go!
222
00:11:03,529 --> 00:11:05,793
Aah!
223
00:11:05,865 --> 00:11:08,129
I'm cooking up something big,
crabbit.
224
00:11:08,200 --> 00:11:10,191
This is my victory lap!
225
00:11:13,673 --> 00:11:17,700
♪ Come along with me ♪
226
00:11:17,777 --> 00:11:21,577
♪ And the butterflies and bees ♪
227
00:11:21,647 --> 00:11:25,174
♪ We can wander through the forest ♪
228
00:11:25,251 --> 00:11:29,654
♪ And do so as we please ♪
229
00:11:29,722 --> 00:11:33,453
♪ Come along with me ♪
230
00:11:33,526 --> 00:11:36,393
♪ To a cliff under a tree ♪
231
00:11:40,266 --> 00:11:47,257
- This party is so crazy!
- Ripped By mstoll