1 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪ Adventure Time ♪ 2 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪ Come on, grab your friends ♪ 3 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 4 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 5 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪ The fun will never end ♪ 6 00:00:22,422 --> 00:00:30,515 ♪ It's Adventure Time ♪ Ripped By mstoll 7 00:00:40,273 --> 00:00:41,399 No. 8 00:00:43,309 --> 00:00:47,211 Mnh. Okay, okay. I'm up. 9 00:00:52,719 --> 00:00:55,745 Ahh! 10 00:01:00,226 --> 00:01:01,955 Hey, everybody. 11 00:01:02,028 --> 00:01:03,290 I've asked you here today 12 00:01:03,363 --> 00:01:05,194 because you are the best of the best. 13 00:01:07,867 --> 00:01:11,132 Anyway, recent data shows an increased chance of threat 14 00:01:11,204 --> 00:01:12,967 to the Candy Kingdom. 15 00:01:14,040 --> 00:01:17,237 So I'm developing a new defense. 16 00:01:17,310 --> 00:01:20,541 I've installed sleeping gas in the Gumball Guardians. 17 00:01:20,613 --> 00:01:22,604 If any bum tries to attack us, 18 00:01:22,682 --> 00:01:25,879 they will be sprayed without mercy. 19 00:01:25,952 --> 00:01:27,476 Isn't that nice? 20 00:01:27,554 --> 00:01:29,579 The only thing is, the gas will spread 21 00:01:29,656 --> 00:01:31,886 and knock out anyone who breathes it... 22 00:01:31,958 --> 00:01:36,054 anyone but you guys, my trained elite. 23 00:01:36,129 --> 00:01:37,653 So watch closely. 24 00:01:37,730 --> 00:01:41,222 I'm gonna show you all how to overcome the gas 25 00:01:41,301 --> 00:01:44,429 with sheer willpower. 26 00:01:44,504 --> 00:01:45,801 Hit it! 27 00:01:47,140 --> 00:01:50,132 Now, make a fist with your brain 28 00:01:50,210 --> 00:01:55,876 and punch against sleepy times saying, "No! 29 00:01:55,949 --> 00:01:57,940 Nooo! 30 00:01:58,017 --> 00:02:00,508 Noooooo!" 31 00:02:00,587 --> 00:02:05,524 Don't go ungentle into that good night. 32 00:02:07,227 --> 00:02:08,558 Hi! 33 00:02:08,628 --> 00:02:12,086 Yo, Bubblegum. 34 00:02:12,165 --> 00:02:14,190 Marceline, you're up late. 35 00:02:14,267 --> 00:02:15,495 No time for chit-chat. 36 00:02:15,568 --> 00:02:16,694 Let's hang out... right now. 37 00:02:16,769 --> 00:02:18,464 Hmm. I don't know. 38 00:02:18,538 --> 00:02:20,904 I'm, uh, kind of busy. 39 00:02:20,974 --> 00:02:23,169 Uh, hi. 40 00:02:23,243 --> 00:02:26,269 Listen, Bub-Bubs, I tracked down Maja the Sky Witch. 41 00:02:26,346 --> 00:02:27,370 Oh. What? 42 00:02:27,447 --> 00:02:29,813 Yeah, I tailed her to an enchanted forest, 43 00:02:29,883 --> 00:02:31,942 but it's all jammed up with barrier spells. 44 00:02:32,018 --> 00:02:34,885 Ohh, I think I see where this is going. 45 00:02:34,954 --> 00:02:37,684 Well, you love getting out your big brain, 46 00:02:37,757 --> 00:02:39,691 and... and I just thought 47 00:02:39,759 --> 00:02:41,693 it'd be cool to spend some... 48 00:02:41,761 --> 00:02:43,820 quality time with you. 49 00:02:43,897 --> 00:02:45,831 I need your help, okay? 50 00:02:45,899 --> 00:02:48,766 But why are you so interested in finding Maja? 51 00:02:48,835 --> 00:02:52,271 It's just really, really, really, 52 00:02:52,338 --> 00:02:56,900 really, really, really, really, 53 00:02:56,976 --> 00:02:59,001 really important to me. 54 00:02:59,078 --> 00:03:00,807 Whoa. Okay. But... 55 00:03:00,880 --> 00:03:02,643 Come on! I got your pack pack. 56 00:03:02,715 --> 00:03:04,307 Um, sure, but... 57 00:03:04,384 --> 00:03:06,079 Hold on to that "but," PB. 58 00:03:06,152 --> 00:03:07,141 Whee! 59 00:03:08,588 --> 00:03:10,783 Whee! 60 00:03:15,195 --> 00:03:16,184 Huh! 61 00:03:16,262 --> 00:03:18,822 Something's wrong. 62 00:03:18,898 --> 00:03:21,059 Huh? Hey! 63 00:03:22,135 --> 00:03:25,434 This stuff, it's like a brick wall. 64 00:03:25,505 --> 00:03:27,029 Let's just blow the whole thing up. 65 00:03:27,106 --> 00:03:29,267 Hmm. 66 00:03:29,342 --> 00:03:31,207 It's a sleeping gate bramble. 67 00:03:31,277 --> 00:03:32,869 How do we kill it? 68 00:03:32,946 --> 00:03:36,177 All we have to do is take the path of least resistance. 69 00:03:36,249 --> 00:03:37,375 All right. 70 00:03:37,450 --> 00:03:39,384 So, where is it... the path? 71 00:03:39,452 --> 00:03:42,080 It's in here and in here. 72 00:03:42,155 --> 00:03:43,850 Now... 73 00:03:43,923 --> 00:03:46,084 Take a deep breath... 74 00:03:46,159 --> 00:03:51,529 And be passive. 75 00:03:58,204 --> 00:04:01,071 Hello, friend. Trouble relaxing? 76 00:04:01,140 --> 00:04:04,541 How 'bout a cup of chamomile tea? 77 00:04:08,982 --> 00:04:10,916 Wow! Wild digs. 78 00:04:10,984 --> 00:04:12,815 Tell me about it. 79 00:04:12,885 --> 00:04:15,513 My googoomama meter is going babies. 80 00:04:15,588 --> 00:04:17,522 And look at my watch. 81 00:04:17,590 --> 00:04:19,182 It's... pink. 82 00:04:19,259 --> 00:04:21,193 It's running backwards. 83 00:04:21,261 --> 00:04:24,355 There's serious witchery afoot here. 84 00:04:24,430 --> 00:04:27,627 Come on, Princess. We don't got all night. 85 00:04:35,375 --> 00:04:37,343 What are those things? 86 00:04:37,410 --> 00:04:40,379 Totem cairns. 87 00:04:44,284 --> 00:04:46,252 That's Maja's crabbit familiar. 88 00:04:54,661 --> 00:04:55,958 Hooba-wha? 89 00:04:56,029 --> 00:04:58,930 Marceline! It's me! 90 00:04:58,998 --> 00:05:00,397 Hambo! 91 00:05:00,466 --> 00:05:02,900 Yeah, girl. What took you so long? 92 00:05:02,969 --> 00:05:04,561 I thought you gave up on me. 93 00:05:04,637 --> 00:05:06,298 Your teddy bear? 94 00:05:06,372 --> 00:05:08,602 - I'm sorry, man. - Yo, wait a sec. 95 00:05:08,675 --> 00:05:09,733 What? 96 00:05:09,809 --> 00:05:11,743 Marcy, how old are you? 97 00:05:11,811 --> 00:05:14,143 It's a trick, right? Come on! 98 00:05:14,213 --> 00:05:16,238 Help me out, dum-dum. 99 00:05:16,316 --> 00:05:18,409 Ah-boo-hoo. Boo-hoo-hoo-hoo. 100 00:05:18,484 --> 00:05:20,042 Get off. Buddy! 101 00:05:20,119 --> 00:05:22,178 No! 102 00:05:22,255 --> 00:05:23,745 Aah! Bonnie! 103 00:05:26,159 --> 00:05:27,751 You killed him? 104 00:05:27,827 --> 00:05:30,762 Don't be dense. Hambo can't even talk. 105 00:05:30,830 --> 00:05:32,855 Snap out of it, girl. 106 00:05:32,932 --> 00:05:35,332 He's been with a witch this whole time. 107 00:05:35,401 --> 00:05:37,426 Maybe he can talk now. 108 00:05:37,503 --> 00:05:39,437 That's seriously what this is about... 109 00:05:39,505 --> 00:05:41,405 rescuing your old teddy bear? 110 00:05:41,474 --> 00:05:43,465 Yeah. Sorry I didn't tell you. 111 00:05:43,543 --> 00:05:45,636 You might not have come otherwise. 112 00:05:45,712 --> 00:05:47,145 Um, yeah. 113 00:05:47,213 --> 00:05:49,147 Raggedy Princess can make you a new Hambo 114 00:05:49,215 --> 00:05:50,807 in like three seconds. 115 00:05:50,883 --> 00:05:53,283 Or Raggedy Princess can be your new Hambo, 116 00:05:53,353 --> 00:05:54,615 She'd do it, too. 117 00:05:54,687 --> 00:05:56,154 That girl's got like zero self-respect. 118 00:05:56,222 --> 00:05:57,849 That's mean. 119 00:05:57,924 --> 00:05:59,152 Don't tell her I said that. 120 00:05:59,225 --> 00:06:01,284 I'm not getting a new Hambo. 121 00:06:01,361 --> 00:06:03,295 There's only one Hambo. 122 00:06:03,363 --> 00:06:06,389 - It's just a doll. - See this? 123 00:06:06,466 --> 00:06:09,799 Vhoooooooooooo. 124 00:06:09,869 --> 00:06:12,497 What's that? You gonna bop me one? 125 00:06:12,572 --> 00:06:14,335 It's coming in for a landing. 126 00:06:14,407 --> 00:06:16,932 What you gonna do, PB? Want to keep dissing Hambo? 127 00:06:18,244 --> 00:06:20,075 I'm sorry, Marceline. 128 00:06:20,146 --> 00:06:21,807 Let's go get Hambo. 129 00:06:21,881 --> 00:06:23,041 Disengage. 130 00:06:23,116 --> 00:06:25,209 We should track that bird-rabbit thing. 131 00:06:25,284 --> 00:06:26,546 Right. 132 00:06:26,619 --> 00:06:31,488 Hmm. 133 00:06:31,557 --> 00:06:32,717 Bang. 134 00:06:32,792 --> 00:06:34,657 There goes some broken branches. 135 00:06:34,727 --> 00:06:37,491 - It left a trail. - I see it. 136 00:06:37,563 --> 00:06:39,497 Hey! Hold on, now! 137 00:06:39,565 --> 00:06:42,363 This bag's mad heavy! 138 00:06:43,903 --> 00:06:47,168 Glommit! Ugh! 139 00:06:48,441 --> 00:06:51,069 Marceline! 140 00:06:51,144 --> 00:06:54,807 I thought you needed my help. 141 00:06:54,881 --> 00:06:59,318 Huh. Nice trick, Maja. 142 00:06:59,385 --> 00:07:01,910 You in there, Marceline? 143 00:07:01,988 --> 00:07:04,183 Hyah! 144 00:07:10,797 --> 00:07:12,822 Wh-o-o-o-oa! 145 00:07:12,899 --> 00:07:15,390 Ugh! 146 00:07:15,468 --> 00:07:19,097 Oof! 147 00:07:19,172 --> 00:07:21,231 Okay, PB, use your brain. 148 00:07:21,307 --> 00:07:24,401 Where would this witch keep Hambo? 149 00:07:24,477 --> 00:07:26,138 Break it down. 150 00:07:26,212 --> 00:07:28,407 Micro... 151 00:07:28,481 --> 00:07:31,939 and macro... 152 00:07:32,018 --> 00:07:34,543 the picture... 153 00:07:34,620 --> 00:07:37,555 becomes... 154 00:07:37,623 --> 00:07:39,921 clear. 155 00:07:39,992 --> 00:07:41,755 A-A-A-A-nd... 156 00:07:41,828 --> 00:07:42,886 Call it. 157 00:07:42,962 --> 00:07:44,862 Nope. Nope. Nope. Nope. Nope. 158 00:07:44,931 --> 00:07:47,559 Wait. Yes. 159 00:07:53,339 --> 00:07:56,069 Where are you, Maja, you creep? 160 00:07:56,142 --> 00:07:59,441 Oof! What? 161 00:07:59,512 --> 00:08:03,812 Hambo! 162 00:08:05,084 --> 00:08:08,417 No! 163 00:08:09,822 --> 00:08:12,950 You again. I'll kill you! 164 00:08:13,025 --> 00:08:15,858 Give me Ham... ugh! 165 00:08:37,183 --> 00:08:38,275 Geez, man. 166 00:08:38,351 --> 00:08:40,911 This must be all of her stolen junk. 167 00:08:40,987 --> 00:08:42,750 Ugh. What a creep. 168 00:08:42,822 --> 00:08:45,882 Psht. A Ford Bronchus. 169 00:08:45,958 --> 00:08:46,890 Hmm. 170 00:08:46,959 --> 00:08:48,017 Whoa! 171 00:08:48,094 --> 00:08:49,652 "My privates"? 172 00:08:49,729 --> 00:08:51,560 Come here, biddy. 173 00:08:51,631 --> 00:08:53,622 Bam. Whoops! 174 00:08:53,699 --> 00:08:55,929 Pbht! What the... 175 00:08:56,002 --> 00:08:58,061 Invoices? Receipts? 176 00:08:58,137 --> 00:09:01,004 "Zumma zoom bleep blop for the purchase of Hambo." 177 00:09:01,073 --> 00:09:02,472 Whoa. What? 178 00:09:04,610 --> 00:09:06,635 That's my private box! 179 00:09:06,712 --> 00:09:08,976 Maja's mitts only, you goof. 180 00:09:09,048 --> 00:09:10,845 So, you purchased Hambo 181 00:09:10,917 --> 00:09:13,852 from some weenus named Ash? 182 00:09:13,920 --> 00:09:15,285 That's right. 183 00:09:15,354 --> 00:09:18,255 He was a weenus, so I wrote it on there as my personal joke. 184 00:09:18,324 --> 00:09:20,724 But the sale is still legit. 185 00:09:20,793 --> 00:09:22,192 Hambo's mine. 186 00:09:22,261 --> 00:09:25,230 His body's all juice-logged with sentimental affection, 187 00:09:25,298 --> 00:09:27,323 a savory spell spice. 188 00:09:27,400 --> 00:09:29,391 So get out of my face, all right? 189 00:09:29,468 --> 00:09:31,060 Where's Marceline? 190 00:09:31,137 --> 00:09:33,298 She's busy with my crabbit... 191 00:09:33,372 --> 00:09:35,670 crowbit... crow rabbit. 192 00:09:35,741 --> 00:09:39,370 I knew that tranch wouldn't respect my proof of purchase. 193 00:09:39,445 --> 00:09:41,470 So, what about you, bozo? 194 00:09:41,547 --> 00:09:43,037 By the laws of my kingdom, 195 00:09:43,115 --> 00:09:46,778 I must honor the exchange of goods for legal tender, 196 00:09:46,852 --> 00:09:49,082 but guess what... 197 00:09:49,155 --> 00:09:51,214 I'm not leaving without Hambo. 198 00:09:51,290 --> 00:09:53,850 So what are you gonna do about it? 199 00:09:53,926 --> 00:09:56,417 I'll tell you what I'm gonna do. 200 00:10:02,034 --> 00:10:03,365 Marceline! 201 00:10:03,436 --> 00:10:04,403 Yoink! 202 00:10:04,470 --> 00:10:05,698 Hambo! 203 00:10:05,771 --> 00:10:08,103 Oh, it's me, buddy. 204 00:10:08,174 --> 00:10:10,665 How did you... 205 00:10:10,743 --> 00:10:13,610 I took care of it. Let's bust out. 206 00:10:24,624 --> 00:10:27,752 They got away with your... Hambo. 207 00:10:27,827 --> 00:10:30,455 Huh, duh. I let them. 208 00:10:30,529 --> 00:10:31,723 You what? 209 00:10:31,797 --> 00:10:34,027 I made a trade for this. 210 00:10:34,100 --> 00:10:35,965 Bing! Mmm! 211 00:10:36,035 --> 00:10:39,334 Sentimental freshness! 212 00:10:39,405 --> 00:10:42,169 Oh, the psychic resonance on Hambo 213 00:10:42,241 --> 00:10:45,472 is nothing compared to this baby! 214 00:10:46,545 --> 00:10:48,479 Whoo! 215 00:10:48,547 --> 00:10:52,278 Listen, Maja. I am not your familiar anymore. 216 00:10:52,351 --> 00:10:53,909 I want to be a dancer. 217 00:10:53,986 --> 00:10:55,317 That's cool. 218 00:10:55,388 --> 00:10:57,447 Then why don't you dance to this? 219 00:10:57,523 --> 00:10:58,683 Aaaah! 220 00:10:58,758 --> 00:11:01,625 Nice moves. Now you're the weenus! 221 00:11:01,694 --> 00:11:03,457 Hey, don't go! 222 00:11:03,529 --> 00:11:05,793 Aah! 223 00:11:05,865 --> 00:11:08,129 I'm cooking up something big, crabbit. 224 00:11:08,200 --> 00:11:10,191 This is my victory lap! 225 00:11:13,673 --> 00:11:17,700 ♪ Come along with me ♪ 226 00:11:17,777 --> 00:11:21,577 ♪ And the butterflies and bees ♪ 227 00:11:21,647 --> 00:11:25,174 ♪ We can wander through the forest ♪ 228 00:11:25,251 --> 00:11:29,654 ♪ And do so as we please ♪ 229 00:11:29,722 --> 00:11:33,453 ♪ Come along with me ♪ 230 00:11:33,526 --> 00:11:36,393 ♪ To a cliff under a tree ♪ 231 00:11:40,266 --> 00:11:47,257 - This party is so crazy! - Ripped By mstoll