1 00:00:13,388 --> 00:00:14,514 ♪ Adventure Time ♪ 2 00:00:14,598 --> 00:00:15,895 ♪ Come on, grab your friends ♪ 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,523 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 4 00:00:18,602 --> 00:00:20,900 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 5 00:00:20,979 --> 00:00:22,526 ♪ The fun will never end ♪ 6 00:00:22,606 --> 00:00:24,153 ♪ It's Adventure Time ♪ 7 00:00:39,748 --> 00:00:41,421 The other one. 8 00:00:41,500 --> 00:00:45,471 Hmm? Uhhhhhhhhh... 9 00:00:46,755 --> 00:00:47,551 Finn? 10 00:00:47,631 --> 00:00:48,473 Finn? 11 00:00:48,549 --> 00:00:49,391 Sorry. 12 00:00:49,466 --> 00:00:50,683 Finn, I'm bored. 13 00:00:50,759 --> 00:00:53,137 Are you sure Princess Bubblegum doesn't like me anymore? 14 00:00:53,220 --> 00:00:54,437 Yeah, that's what she said. 15 00:00:54,513 --> 00:00:55,810 Sounds weird. 16 00:00:55,889 --> 00:00:58,142 Are you lying so you can do this dinner thing alone with 17 00:00:58,225 --> 00:00:59,067 Bubblegum? 18 00:00:59,142 --> 00:01:00,142 No way. 19 00:01:00,185 --> 00:01:02,438 I don't know if this is a good idea after your breakup 20 00:01:02,521 --> 00:01:03,693 with Flame Princess. 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,820 P.B. ls out of your age range, anyway. 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,368 No way, man, I got no ex-pec-tates. 23 00:01:08,443 --> 00:01:09,535 Whatever happens happens. 24 00:01:09,611 --> 00:01:10,533 Hey. Finn! 25 00:01:10,612 --> 00:01:11,408 Let's go. 26 00:01:11,488 --> 00:01:12,956 Lates, bro. Comm...! 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,337 Hey-hey, things got fancy 'round here. 28 00:01:23,292 --> 00:01:24,589 Hee-yolp! 29 00:01:27,379 --> 00:01:30,428 Thanks again for coming to castle Lemongrab with me, Finn. 30 00:01:30,507 --> 00:01:32,930 I kind of hate these diplomatic dinners. 31 00:01:33,010 --> 00:01:36,435 Also, I think the Lemongrabs are getting weirder. 32 00:01:36,513 --> 00:01:37,560 Oh, uh, you know me... 33 00:01:37,639 --> 00:01:39,016 Pretty good with weird stuff. 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,352 It's just a shame that Jake didn't want to come. 35 00:01:41,435 --> 00:01:42,732 I love Jake! 36 00:01:42,811 --> 00:01:44,609 Mm, yeah. 37 00:01:44,688 --> 00:01:46,782 We all love Jake. 38 00:01:52,738 --> 00:01:58,791 Abnouncing arrival 0' Princest Bubbuhguhh an' little boy! 39 00:02:03,248 --> 00:02:04,625 Mm, Princess! 40 00:02:06,501 --> 00:02:08,469 - Holy... - Uh 41 00:02:08,545 --> 00:02:11,674 So pleased and gracious 42 00:02:11,757 --> 00:02:16,763 to welcome you to our sophisticated society. 43 00:02:19,014 --> 00:02:20,266 Bow! 44 00:02:21,266 --> 00:02:23,109 Yes, welcome... 45 00:02:23,185 --> 00:02:23,981 N-o-o-o! 46 00:02:24,061 --> 00:02:25,984 Do it no-o-o-o-o-o-o-o-w! 47 00:02:28,565 --> 00:02:30,567 I-I-i-i-i-i-i-i-i-i-i-t's dinnertime! 48 00:02:35,864 --> 00:02:38,162 Mee mee mee, mee mee mee mee. 49 00:02:38,241 --> 00:02:39,241 Mee? 50 00:02:40,452 --> 00:02:42,454 Mee mee... 51 00:02:44,790 --> 00:02:46,383 Yo, Peebs, how's your lemon? 52 00:02:46,458 --> 00:02:48,085 Finn, this is mega-weird. 53 00:02:48,168 --> 00:02:50,546 Something's happened to the two Lemongrabs. 54 00:02:50,629 --> 00:02:52,472 They used to be exactly the same. 55 00:02:52,547 --> 00:02:53,639 No! 56 00:02:53,715 --> 00:02:54,932 You're floating too high! 57 00:02:55,008 --> 00:02:55,850 Unh! 58 00:02:55,926 --> 00:02:58,395 It's time for the floor show! 59 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 Hey, Princess, look who happens to carry a flute with him. 60 00:03:01,306 --> 00:03:02,306 No! 61 00:03:02,349 --> 00:03:03,441 Lemons only! 62 00:03:03,517 --> 00:03:05,394 Floor sho-o-o-o-o-o-w! 63 00:03:15,737 --> 00:03:17,114 Do it better. 64 00:03:21,910 --> 00:03:24,163 Mm. 65 00:03:30,752 --> 00:03:32,004 Mmm! 66 00:03:32,087 --> 00:03:33,213 Wh-a-a-a-a-a-a-at?! 67 00:03:33,296 --> 00:03:36,140 Unacceptab-I-I-I-I-I-I-I-le! 68 00:03:36,216 --> 00:03:37,968 Mm. Acceptable. 69 00:03:38,051 --> 00:03:39,598 Wh-a-a-a-a-a-a-at?! 70 00:03:39,678 --> 00:03:41,146 Unacceptab-l-l-le! 71 00:03:41,221 --> 00:03:42,268 Acceptable... 72 00:03:42,347 --> 00:03:44,315 Unacceptable! 73 00:03:44,391 --> 00:03:46,439 Ugh. I can't watch this any more. 74 00:03:46,518 --> 00:03:47,986 Excuse me, Finn. 75 00:03:48,061 --> 00:03:50,689 Okay. Let me know if you get lonely. 76 00:03:50,772 --> 00:03:51,819 Unacceptable! 77 00:03:51,898 --> 00:03:53,616 Man, this place is falling apart. 78 00:03:53,692 --> 00:03:55,160 Huh? 79 00:03:56,194 --> 00:03:58,288 ♪ Poor little Lemonhope ♪ 80 00:03:58,363 --> 00:04:01,287 ♪ Sweet little Lemonhope ♪ 81 00:04:01,366 --> 00:04:03,289 ♪ Stuck in this bathroom ♪ 82 00:04:03,368 --> 00:04:05,587 ♪ Thrown in the garbage ♪ 83 00:04:05,662 --> 00:04:07,710 ♪ Dunked in the pudding ♪ 84 00:04:07,789 --> 00:04:10,668 ♪ Dipped in the porridge ♪ 85 00:04:10,751 --> 00:04:11,593 U n kakaaa- 86 00:04:11,668 --> 00:04:12,544 Huh?! 87 00:04:12,627 --> 00:04:14,880 ♪ Poor little Lemonhope ♪ 88 00:04:14,963 --> 00:04:18,137 ♪ Throw me a lemonrope ♪ 89 00:04:18,216 --> 00:04:21,015 ♪ ls there a home for me and my harp? ♪ 90 00:04:21,094 --> 00:04:23,597 ♪ A place where friends give me hugs? ♪ 91 00:04:25,849 --> 00:04:27,647 ♪ There's no use to mope ♪ 92 00:04:27,726 --> 00:04:29,899 ♪ There's no use to hope ♪ 93 00:04:29,978 --> 00:04:31,901 ♪ No use at all for ♪ 94 00:04:31,980 --> 00:04:37,703 I' Fragile, precious, darling, baby, poor little Lemonhope J” 95 00:04:37,778 --> 00:04:39,576 Oh, hi. 96 00:04:39,654 --> 00:04:41,076 What's your name, little boy? 97 00:04:41,156 --> 00:04:45,536 My name is Badlemon Nohope, but you can call me Lemonhope. 98 00:04:47,496 --> 00:04:48,918 N-o-o-o-o-o-o! 99 00:04:48,997 --> 00:04:50,499 Nyah! 100 00:04:50,582 --> 00:04:51,879 That noise! 101 00:04:51,958 --> 00:04:54,928 That ugly lemon and his ugly noise! 102 00:04:55,003 --> 00:04:55,799 Hey! 103 00:04:55,879 --> 00:04:58,382 By all accounts, this is a brilliant 104 00:04:58,465 --> 00:05:00,058 and sensitive little boy! 105 00:05:00,133 --> 00:05:01,430 Thank you, mistress. 106 00:05:01,510 --> 00:05:04,514 I'm taking Lemonhope back to the Candy Kingdom 107 00:05:04,596 --> 00:05:07,691 and enrolling him in a school for gifted children. 108 00:05:07,766 --> 00:05:08,608 No. 109 00:05:08,683 --> 00:05:10,481 He needs to stay here! 110 00:05:10,560 --> 00:05:12,278 Ohh! 111 00:05:13,647 --> 00:05:18,073 I hope you will still be joining us for dessert. 112 00:05:20,987 --> 00:05:23,115 We need to free that darling boy. 113 00:05:23,198 --> 00:05:24,324 Maybe there's something in 114 00:05:24,407 --> 00:05:26,751 the Candy Kingdom/ Lemon-Earldom treaty, 115 00:05:26,827 --> 00:05:28,454 but I don't think there is. 116 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 What about a prank? 117 00:05:29,621 --> 00:05:31,339 Finn, what are you talking about? 118 00:05:31,414 --> 00:05:32,540 Mm, I don't know. 119 00:05:32,624 --> 00:05:36,049 Maybe if we prank Lemongrab, like, just right, 120 00:05:36,127 --> 00:05:38,550 they'll let us... take that guy home? 121 00:05:38,630 --> 00:05:39,927 Yeah, prank. 122 00:05:40,006 --> 00:05:42,384 I don't see how that's going to help us at all. 123 00:05:42,467 --> 00:05:43,514 Pranks? 124 00:05:43,593 --> 00:05:44,593 Like old times. 125 00:05:44,636 --> 00:05:45,637 Finn, no. 126 00:05:45,720 --> 00:05:48,348 That's really... 127 00:05:48,431 --> 00:05:49,227 Hmm. 128 00:05:49,307 --> 00:05:50,307 Okay, yeah. 129 00:05:50,350 --> 00:05:51,818 We'll pull a prank. 130 00:05:51,893 --> 00:05:53,190 Like old times. 131 00:06:01,152 --> 00:06:02,950 O-kay! 132 00:06:03,029 --> 00:06:04,029 Puddin'. 133 00:06:04,948 --> 00:06:06,575 Bakin' soder. 134 00:06:06,658 --> 00:06:08,160 Vina-gurt. 135 00:06:08,243 --> 00:06:10,746 And... the bait. 136 00:06:10,829 --> 00:06:14,129 Now, when Lemongrab stirs his puhd... pff-chuu! 137 00:06:14,207 --> 00:06:15,254 'Splode-cano. 138 00:06:16,501 --> 00:06:20,131 Pretty smart, dude. 139 00:06:20,213 --> 00:06:22,841 Hey. 140 00:06:29,472 --> 00:06:30,473 Ahh! 141 00:06:30,557 --> 00:06:31,683 My mum. 142 00:06:31,766 --> 00:06:34,394 Going to enjoy this puhd. 143 00:06:34,477 --> 00:06:38,107 Oh, really looking forward to this puhd. 144 00:06:38,189 --> 00:06:39,611 Mm. 145 00:06:39,691 --> 00:06:41,989 Oh! 146 00:06:42,068 --> 00:06:42,910 Wh-wh-what is this? 147 00:06:42,986 --> 00:06:44,283 Ha ha! 148 00:06:44,362 --> 00:06:47,411 Now give us back Lemonhope or prepare for mo' pranks! 149 00:06:47,490 --> 00:06:48,707 Dungeon! 150 00:06:51,119 --> 00:06:52,371 Guess I must admit... 151 00:06:52,454 --> 00:06:54,798 One would have a hard time claiming that to have been 152 00:06:54,873 --> 00:06:55,873 a Pretty good plan. 153 00:06:55,916 --> 00:06:56,963 Sorry, P.B. 154 00:06:57,042 --> 00:07:00,171 No, no, your plan was great, Finn. 155 00:07:00,253 --> 00:07:01,175 See? What's this? 156 00:07:01,254 --> 00:07:02,096 Huh? 157 00:07:02,172 --> 00:07:03,389 Your flute. 158 00:07:03,465 --> 00:07:05,183 Wow! Now Lemonhope can play it, 159 00:07:05,258 --> 00:07:07,278 and the Lemongrabs will come open the door to smash the 160 00:07:07,302 --> 00:07:08,895 flute, and we can all escape! 161 00:07:08,970 --> 00:07:10,722 Really great work, Finn. 162 00:07:10,805 --> 00:07:11,977 Oh. 163 00:07:12,057 --> 00:07:13,479 Here, Lemonhope. 164 00:07:13,558 --> 00:07:15,777 Now, will you play something for us? 165 00:07:15,852 --> 00:07:17,274 Something beautiful? 166 00:07:17,354 --> 00:07:19,277 Yes, mistress. 167 00:07:24,194 --> 00:07:25,696 Let me help you with... 168 00:07:25,779 --> 00:07:27,076 Lemonhope! 169 00:07:27,155 --> 00:07:28,953 I was sharp at the harp. 170 00:07:29,032 --> 00:07:32,878 Now it's my turn to learn the flute to boot! 171 00:07:34,537 --> 00:07:35,537 Yeeeeeee! 172 00:07:37,165 --> 00:07:38,792 Oh, yes. 173 00:07:38,875 --> 00:07:40,343 Oh, mm. 174 00:07:40,418 --> 00:07:43,046 Oh, my. 175 00:07:43,129 --> 00:07:47,134 Oh, yes. 176 00:07:50,136 --> 00:07:55,267 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 177 00:07:55,350 --> 00:07:56,397 Whee! 178 00:07:58,395 --> 00:08:01,615 Come one and all and join the dance! 179 00:08:04,776 --> 00:08:06,574 How dare you?! 180 00:08:06,653 --> 00:08:09,156 How dare you release my prisoners?! 181 00:08:09,239 --> 00:08:11,037 You're soft, Lemongrab! 182 00:08:11,116 --> 00:08:14,245 Softer than an old graham cracker! 183 00:08:14,327 --> 00:08:16,000 You're s-o-o-o-o-o-o-o-oft! 184 00:08:20,125 --> 00:08:21,125 Yipe! 185 00:08:24,129 --> 00:08:24,971 Oh, no! 186 00:08:25,046 --> 00:08:26,093 We're locked in! 187 00:08:26,172 --> 00:08:27,172 Finn, give me your phone! 188 00:08:27,215 --> 00:08:28,137 I'm calling Jake! 189 00:08:28,216 --> 00:08:29,308 What? No. 190 00:08:29,384 --> 00:08:30,431 Let's, um... 191 00:08:30,510 --> 00:08:31,762 We could do another prank! 192 00:08:31,845 --> 00:08:33,973 I brought some of your superspicy hot sauce. 193 00:08:34,055 --> 00:08:35,056 Ah, so spice! 194 00:08:35,140 --> 00:08:36,767 Finn, this is serious! 195 00:08:36,850 --> 00:08:39,228 But... my other plan worked. 196 00:08:39,310 --> 00:08:42,860 Finn, your other plan failed, which was part of my plan, 197 00:08:42,939 --> 00:08:43,986 which worked. 198 00:08:44,065 --> 00:08:45,157 Your plan? 199 00:08:45,233 --> 00:08:47,327 But I thought we were having fun together. 200 00:08:47,402 --> 00:08:49,825 Finn, I have citizens who need me! 201 00:08:49,904 --> 00:08:52,748 I can't always treat everything like a little-boy game. 202 00:08:52,824 --> 00:08:54,576 Oh. 203 00:08:54,659 --> 00:08:55,659 Yeah. 204 00:08:55,702 --> 00:08:56,999 No, that's cool. 205 00:08:57,078 --> 00:08:58,546 Mistress! Mistress, look! 206 00:08:58,621 --> 00:09:00,544 Something scary is happening now! 207 00:09:02,333 --> 00:09:05,052 How dare you?! 208 00:09:05,128 --> 00:09:07,005 After all I've done for you! 209 00:09:07,088 --> 00:09:10,137 You try to steal my Lemonhope away! 210 00:09:10,216 --> 00:09:12,184 You're too old, Princess! 211 00:09:12,260 --> 00:09:14,012 Too old for pranks! 212 00:09:14,095 --> 00:09:15,938 Too old! 213 00:09:16,014 --> 00:09:17,516 I've tried imprisoning! 214 00:09:17,599 --> 00:09:19,772 I've tried reconditioning! 215 00:09:19,851 --> 00:09:22,274 You leave me no choice. 216 00:09:22,353 --> 00:09:26,199 Lemongentr-y-y-y-y-y! 217 00:09:26,274 --> 00:09:27,571 Go forth! 218 00:09:28,818 --> 00:09:30,320 Go forth now! 219 00:09:30,403 --> 00:09:32,622 Sorry! Sorry, sir! 220 00:09:32,697 --> 00:09:33,914 Get to safety, Princess. 221 00:09:33,990 --> 00:09:35,082 I'll hold them off. 222 00:09:35,158 --> 00:09:36,535 What? 223 00:09:36,618 --> 00:09:38,291 Sorry, sir! 224 00:09:38,369 --> 00:09:39,369 Sorry! 225 00:09:39,412 --> 00:09:40,914 I'm sorry, sir. 226 00:09:40,997 --> 00:09:42,965 Sorry. 227 00:09:43,041 --> 00:09:46,762 Wait. So, do you not like any games or just little-boy games? 228 00:09:46,836 --> 00:09:48,463 Finn... 229 00:09:54,719 --> 00:09:56,346 Lemonbrothers, stop! 230 00:09:56,429 --> 00:09:58,272 Stop and listen! 231 00:09:59,682 --> 00:10:03,061 It has cost me much, but I have learned... 232 00:10:03,144 --> 00:10:06,569 Lemon need not squeeze Lemon to survive! 233 00:10:06,648 --> 00:10:09,117 Lemonhope, go forth! 234 00:10:09,192 --> 00:10:11,536 Grow strong and return for us! 235 00:10:11,611 --> 00:10:14,114 Go! 236 00:10:14,197 --> 00:10:15,824 Hope! Hope! Hope! 237 00:10:15,907 --> 00:10:19,537 Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! 238 00:10:19,619 --> 00:10:23,169 Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! 239 00:10:24,541 --> 00:10:27,340 You're going to love the Candy Kingdom, Lemonhope. 240 00:10:27,418 --> 00:10:29,011 You'll learn all about playing 241 00:10:29,087 --> 00:10:32,136 and play math and learning all day long. 242 00:10:32,215 --> 00:10:33,842 And you'll never get yelled at. 243 00:10:33,925 --> 00:10:36,348 Unless you drink my soda from out the fridge. 244 00:10:36,427 --> 00:10:37,849 Yes, mistress. 245 00:10:37,929 --> 00:10:39,021 Yo, man. How's it going? 246 00:10:39,097 --> 00:10:40,269 Terrible? 247 00:10:40,348 --> 00:10:42,396 Well, yeah, mostly. 248 00:10:42,475 --> 00:10:44,068 But I think I learned something. 249 00:10:44,144 --> 00:10:45,521 Goon 250 00:10:45,603 --> 00:10:48,402 Well, I'm thinkin' maybe age is isn't just a number. 251 00:10:48,481 --> 00:10:51,325 Maybe older people, like, really are different. 252 00:10:51,401 --> 00:10:52,243 You know? 253 00:10:52,318 --> 00:10:53,991 Like, less fun inside. 254 00:10:54,070 --> 00:10:55,242 So what you sayin' here? 255 00:10:55,321 --> 00:10:57,824 I'm saying, I think I really sbonked up. 256 00:10:57,907 --> 00:10:59,593 I got to patch things up with Flame Princess. 257 00:10:59,617 --> 00:11:00,869 Oh. dang! 258 00:11:00,952 --> 00:11:01,999 Didn't you hear? 259 00:11:02,078 --> 00:11:03,625 She's got a new boyfriend already! 260 00:11:03,705 --> 00:11:04,705 What?! 261 00:11:05,915 --> 00:11:07,007 Man, I'm just kiddin'. 262 00:11:08,793 --> 00:11:10,386 Oh, yeah. 263 00:11:11,379 --> 00:11:12,379 She might, though. 264 00:11:13,798 --> 00:11:17,553 ♪ Come along with me ♪ 265 00:11:17,635 --> 00:11:21,560 ♪ And the butterflies and bees ♪ 266 00:11:21,639 --> 00:11:25,644 ♪ We can wander through the forest ♪ 267 00:11:25,727 --> 00:11:29,482 ♪ And do so as we please ♪ 268 00:11:29,564 --> 00:11:33,444 ♪ Come along with me ♪ 269 00:11:33,526 --> 00:11:36,120 ♪ To a cliff under a tree ♪ 270 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 This party is so crazy!