1
00:00:13,388 --> 00:00:14,514
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:14,598 --> 00:00:15,895
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,523
♪ We'll go to very
distant lands ♪
4
00:00:18,602 --> 00:00:20,900
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
5
00:00:20,979 --> 00:00:22,526
♪ The fun will never end ♪
6
00:00:22,606 --> 00:00:24,153
♪ It's Adventure Time ♪
7
00:00:39,748 --> 00:00:41,421
The other one.
8
00:00:41,500 --> 00:00:45,471
Hmm? Uhhhhhhhhh...
9
00:00:46,755 --> 00:00:47,551
Finn?
10
00:00:47,631 --> 00:00:48,473
Finn?
11
00:00:48,549 --> 00:00:49,391
Sorry.
12
00:00:49,466 --> 00:00:50,683
Finn, I'm bored.
13
00:00:50,759 --> 00:00:53,137
Are you sure Princess Bubblegum
doesn't like me anymore?
14
00:00:53,220 --> 00:00:54,437
Yeah, that's what she said.
15
00:00:54,513 --> 00:00:55,810
Sounds weird.
16
00:00:55,889 --> 00:00:58,142
Are you lying so you can do
this dinner thing alone with
17
00:00:58,225 --> 00:00:59,067
Bubblegum?
18
00:00:59,142 --> 00:01:00,142
No way.
19
00:01:00,185 --> 00:01:02,438
I don't know if this is a
good idea after your breakup
20
00:01:02,521 --> 00:01:03,693
with Flame Princess.
21
00:01:03,772 --> 00:01:05,820
P.B. ls out of your
age range, anyway.
22
00:01:05,899 --> 00:01:08,368
No way, man, I got
no ex-pec-tates.
23
00:01:08,443 --> 00:01:09,535
Whatever happens happens.
24
00:01:09,611 --> 00:01:10,533
Hey. Finn!
25
00:01:10,612 --> 00:01:11,408
Let's go.
26
00:01:11,488 --> 00:01:12,956
Lates, bro. Comm...!
27
00:01:17,494 --> 00:01:19,337
Hey-hey, things got
fancy 'round here.
28
00:01:23,292 --> 00:01:24,589
Hee-yolp!
29
00:01:27,379 --> 00:01:30,428
Thanks again for coming to
castle Lemongrab with me, Finn.
30
00:01:30,507 --> 00:01:32,930
I kind of hate these
diplomatic dinners.
31
00:01:33,010 --> 00:01:36,435
Also, I think the Lemongrabs
are getting weirder.
32
00:01:36,513 --> 00:01:37,560
Oh, uh, you know me...
33
00:01:37,639 --> 00:01:39,016
Pretty good with weird stuff.
34
00:01:39,099 --> 00:01:41,352
It's just a shame that
Jake didn't want to come.
35
00:01:41,435 --> 00:01:42,732
I love Jake!
36
00:01:42,811 --> 00:01:44,609
Mm, yeah.
37
00:01:44,688 --> 00:01:46,782
We all love Jake.
38
00:01:52,738 --> 00:01:58,791
Abnouncing arrival 0' Princest
Bubbuhguhh an' little boy!
39
00:02:03,248 --> 00:02:04,625
Mm, Princess!
40
00:02:06,501 --> 00:02:08,469
- Holy...
- Uh
41
00:02:08,545 --> 00:02:11,674
So pleased and gracious
42
00:02:11,757 --> 00:02:16,763
to welcome you to our
sophisticated society.
43
00:02:19,014 --> 00:02:20,266
Bow!
44
00:02:21,266 --> 00:02:23,109
Yes, welcome...
45
00:02:23,185 --> 00:02:23,981
N-o-o-o!
46
00:02:24,061 --> 00:02:25,984
Do it no-o-o-o-o-o-o-o-w!
47
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
I-I-i-i-i-i-i-i-i-i-i-t's
dinnertime!
48
00:02:35,864 --> 00:02:38,162
Mee mee mee, mee mee mee mee.
49
00:02:38,241 --> 00:02:39,241
Mee?
50
00:02:40,452 --> 00:02:42,454
Mee mee...
51
00:02:44,790 --> 00:02:46,383
Yo, Peebs, how's your lemon?
52
00:02:46,458 --> 00:02:48,085
Finn, this is mega-weird.
53
00:02:48,168 --> 00:02:50,546
Something's happened
to the two Lemongrabs.
54
00:02:50,629 --> 00:02:52,472
They used to be
exactly the same.
55
00:02:52,547 --> 00:02:53,639
No!
56
00:02:53,715 --> 00:02:54,932
You're floating too high!
57
00:02:55,008 --> 00:02:55,850
Unh!
58
00:02:55,926 --> 00:02:58,395
It's time for the floor show!
59
00:02:58,470 --> 00:03:01,223
Hey, Princess, look who happens
to carry a flute with him.
60
00:03:01,306 --> 00:03:02,306
No!
61
00:03:02,349 --> 00:03:03,441
Lemons only!
62
00:03:03,517 --> 00:03:05,394
Floor sho-o-o-o-o-o-w!
63
00:03:15,737 --> 00:03:17,114
Do it better.
64
00:03:21,910 --> 00:03:24,163
Mm.
65
00:03:30,752 --> 00:03:32,004
Mmm!
66
00:03:32,087 --> 00:03:33,213
Wh-a-a-a-a-a-a-at?!
67
00:03:33,296 --> 00:03:36,140
Unacceptab-I-I-I-I-I-I-I-le!
68
00:03:36,216 --> 00:03:37,968
Mm. Acceptable.
69
00:03:38,051 --> 00:03:39,598
Wh-a-a-a-a-a-a-at?!
70
00:03:39,678 --> 00:03:41,146
Unacceptab-l-l-le!
71
00:03:41,221 --> 00:03:42,268
Acceptable...
72
00:03:42,347 --> 00:03:44,315
Unacceptable!
73
00:03:44,391 --> 00:03:46,439
Ugh. I can't watch
this any more.
74
00:03:46,518 --> 00:03:47,986
Excuse me, Finn.
75
00:03:48,061 --> 00:03:50,689
Okay. Let me know
if you get lonely.
76
00:03:50,772 --> 00:03:51,819
Unacceptable!
77
00:03:51,898 --> 00:03:53,616
Man, this place
is falling apart.
78
00:03:53,692 --> 00:03:55,160
Huh?
79
00:03:56,194 --> 00:03:58,288
♪ Poor little Lemonhope ♪
80
00:03:58,363 --> 00:04:01,287
♪ Sweet little Lemonhope ♪
81
00:04:01,366 --> 00:04:03,289
♪ Stuck in this bathroom ♪
82
00:04:03,368 --> 00:04:05,587
♪ Thrown in the garbage ♪
83
00:04:05,662 --> 00:04:07,710
♪ Dunked in the pudding ♪
84
00:04:07,789 --> 00:04:10,668
♪ Dipped in the porridge ♪
85
00:04:10,751 --> 00:04:11,593
U n kakaaa-
86
00:04:11,668 --> 00:04:12,544
Huh?!
87
00:04:12,627 --> 00:04:14,880
♪ Poor little Lemonhope ♪
88
00:04:14,963 --> 00:04:18,137
♪ Throw me a lemonrope ♪
89
00:04:18,216 --> 00:04:21,015
♪ ls there a home for
me and my harp? ♪
90
00:04:21,094 --> 00:04:23,597
♪ A place where friends
give me hugs? ♪
91
00:04:25,849 --> 00:04:27,647
♪ There's no use to mope ♪
92
00:04:27,726 --> 00:04:29,899
♪ There's no use to hope ♪
93
00:04:29,978 --> 00:04:31,901
♪ No use at all for ♪
94
00:04:31,980 --> 00:04:37,703
I' Fragile, precious, darling,
baby, poor little Lemonhope J”
95
00:04:37,778 --> 00:04:39,576
Oh, hi.
96
00:04:39,654 --> 00:04:41,076
What's your name, little boy?
97
00:04:41,156 --> 00:04:45,536
My name is Badlemon Nohope, but
you can call me Lemonhope.
98
00:04:47,496 --> 00:04:48,918
N-o-o-o-o-o-o!
99
00:04:48,997 --> 00:04:50,499
Nyah!
100
00:04:50,582 --> 00:04:51,879
That noise!
101
00:04:51,958 --> 00:04:54,928
That ugly lemon and
his ugly noise!
102
00:04:55,003 --> 00:04:55,799
Hey!
103
00:04:55,879 --> 00:04:58,382
By all accounts,
this is a brilliant
104
00:04:58,465 --> 00:05:00,058
and sensitive little boy!
105
00:05:00,133 --> 00:05:01,430
Thank you, mistress.
106
00:05:01,510 --> 00:05:04,514
I'm taking Lemonhope back
to the Candy Kingdom
107
00:05:04,596 --> 00:05:07,691
and enrolling him in a
school for gifted children.
108
00:05:07,766 --> 00:05:08,608
No.
109
00:05:08,683 --> 00:05:10,481
He needs to stay here!
110
00:05:10,560 --> 00:05:12,278
Ohh!
111
00:05:13,647 --> 00:05:18,073
I hope you will still be
joining us for dessert.
112
00:05:20,987 --> 00:05:23,115
We need to free
that darling boy.
113
00:05:23,198 --> 00:05:24,324
Maybe there's something in
114
00:05:24,407 --> 00:05:26,751
the Candy Kingdom/
Lemon-Earldom treaty,
115
00:05:26,827 --> 00:05:28,454
but I don't think there is.
116
00:05:28,537 --> 00:05:29,538
What about a prank?
117
00:05:29,621 --> 00:05:31,339
Finn, what are you
talking about?
118
00:05:31,414 --> 00:05:32,540
Mm, I don't know.
119
00:05:32,624 --> 00:05:36,049
Maybe if we prank Lemongrab,
like, just right,
120
00:05:36,127 --> 00:05:38,550
they'll let us...
take that guy home?
121
00:05:38,630 --> 00:05:39,927
Yeah, prank.
122
00:05:40,006 --> 00:05:42,384
I don't see how that's
going to help us at all.
123
00:05:42,467 --> 00:05:43,514
Pranks?
124
00:05:43,593 --> 00:05:44,593
Like old times.
125
00:05:44,636 --> 00:05:45,637
Finn, no.
126
00:05:45,720 --> 00:05:48,348
That's really...
127
00:05:48,431 --> 00:05:49,227
Hmm.
128
00:05:49,307 --> 00:05:50,307
Okay, yeah.
129
00:05:50,350 --> 00:05:51,818
We'll pull a prank.
130
00:05:51,893 --> 00:05:53,190
Like old times.
131
00:06:01,152 --> 00:06:02,950
O-kay!
132
00:06:03,029 --> 00:06:04,029
Puddin'.
133
00:06:04,948 --> 00:06:06,575
Bakin' soder.
134
00:06:06,658 --> 00:06:08,160
Vina-gurt.
135
00:06:08,243 --> 00:06:10,746
And... the bait.
136
00:06:10,829 --> 00:06:14,129
Now, when Lemongrab stirs his puhd...
pff-chuu!
137
00:06:14,207 --> 00:06:15,254
'Splode-cano.
138
00:06:16,501 --> 00:06:20,131
Pretty smart, dude.
139
00:06:20,213 --> 00:06:22,841
Hey.
140
00:06:29,472 --> 00:06:30,473
Ahh!
141
00:06:30,557 --> 00:06:31,683
My mum.
142
00:06:31,766 --> 00:06:34,394
Going to enjoy this puhd.
143
00:06:34,477 --> 00:06:38,107
Oh, really looking
forward to this puhd.
144
00:06:38,189 --> 00:06:39,611
Mm.
145
00:06:39,691 --> 00:06:41,989
Oh!
146
00:06:42,068 --> 00:06:42,910
Wh-wh-what is this?
147
00:06:42,986 --> 00:06:44,283
Ha ha!
148
00:06:44,362 --> 00:06:47,411
Now give us back Lemonhope
or prepare for mo' pranks!
149
00:06:47,490 --> 00:06:48,707
Dungeon!
150
00:06:51,119 --> 00:06:52,371
Guess I must admit...
151
00:06:52,454 --> 00:06:54,798
One would have a hard time
claiming that to have been
152
00:06:54,873 --> 00:06:55,873
a Pretty good plan.
153
00:06:55,916 --> 00:06:56,963
Sorry, P.B.
154
00:06:57,042 --> 00:07:00,171
No, no, your plan
was great, Finn.
155
00:07:00,253 --> 00:07:01,175
See? What's this?
156
00:07:01,254 --> 00:07:02,096
Huh?
157
00:07:02,172 --> 00:07:03,389
Your flute.
158
00:07:03,465 --> 00:07:05,183
Wow! Now Lemonhope can play it,
159
00:07:05,258 --> 00:07:07,278
and the Lemongrabs will come
open the door to smash the
160
00:07:07,302 --> 00:07:08,895
flute, and we can all escape!
161
00:07:08,970 --> 00:07:10,722
Really great work, Finn.
162
00:07:10,805 --> 00:07:11,977
Oh.
163
00:07:12,057 --> 00:07:13,479
Here, Lemonhope.
164
00:07:13,558 --> 00:07:15,777
Now, will you play
something for us?
165
00:07:15,852 --> 00:07:17,274
Something beautiful?
166
00:07:17,354 --> 00:07:19,277
Yes, mistress.
167
00:07:24,194 --> 00:07:25,696
Let me help you with...
168
00:07:25,779 --> 00:07:27,076
Lemonhope!
169
00:07:27,155 --> 00:07:28,953
I was sharp at the harp.
170
00:07:29,032 --> 00:07:32,878
Now it's my turn to learn
the flute to boot!
171
00:07:34,537 --> 00:07:35,537
Yeeeeeee!
172
00:07:37,165 --> 00:07:38,792
Oh, yes.
173
00:07:38,875 --> 00:07:40,343
Oh, mm.
174
00:07:40,418 --> 00:07:43,046
Oh, my.
175
00:07:43,129 --> 00:07:47,134
Oh, yes.
176
00:07:50,136 --> 00:07:55,267
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
177
00:07:55,350 --> 00:07:56,397
Whee!
178
00:07:58,395 --> 00:08:01,615
Come one and all and
join the dance!
179
00:08:04,776 --> 00:08:06,574
How dare you?!
180
00:08:06,653 --> 00:08:09,156
How dare you release
my prisoners?!
181
00:08:09,239 --> 00:08:11,037
You're soft, Lemongrab!
182
00:08:11,116 --> 00:08:14,245
Softer than an old
graham cracker!
183
00:08:14,327 --> 00:08:16,000
You're s-o-o-o-o-o-o-o-oft!
184
00:08:20,125 --> 00:08:21,125
Yipe!
185
00:08:24,129 --> 00:08:24,971
Oh, no!
186
00:08:25,046 --> 00:08:26,093
We're locked in!
187
00:08:26,172 --> 00:08:27,172
Finn, give me your phone!
188
00:08:27,215 --> 00:08:28,137
I'm calling Jake!
189
00:08:28,216 --> 00:08:29,308
What? No.
190
00:08:29,384 --> 00:08:30,431
Let's, um...
191
00:08:30,510 --> 00:08:31,762
We could do another prank!
192
00:08:31,845 --> 00:08:33,973
I brought some of your
superspicy hot sauce.
193
00:08:34,055 --> 00:08:35,056
Ah, so spice!
194
00:08:35,140 --> 00:08:36,767
Finn, this is serious!
195
00:08:36,850 --> 00:08:39,228
But... my other plan worked.
196
00:08:39,310 --> 00:08:42,860
Finn, your other plan failed,
which was part of my plan,
197
00:08:42,939 --> 00:08:43,986
which worked.
198
00:08:44,065 --> 00:08:45,157
Your plan?
199
00:08:45,233 --> 00:08:47,327
But I thought we were
having fun together.
200
00:08:47,402 --> 00:08:49,825
Finn, I have citizens
who need me!
201
00:08:49,904 --> 00:08:52,748
I can't always treat everything
like a little-boy game.
202
00:08:52,824 --> 00:08:54,576
Oh.
203
00:08:54,659 --> 00:08:55,659
Yeah.
204
00:08:55,702 --> 00:08:56,999
No, that's cool.
205
00:08:57,078 --> 00:08:58,546
Mistress! Mistress, look!
206
00:08:58,621 --> 00:09:00,544
Something scary
is happening now!
207
00:09:02,333 --> 00:09:05,052
How dare you?!
208
00:09:05,128 --> 00:09:07,005
After all I've done for you!
209
00:09:07,088 --> 00:09:10,137
You try to steal
my Lemonhope away!
210
00:09:10,216 --> 00:09:12,184
You're too old, Princess!
211
00:09:12,260 --> 00:09:14,012
Too old for pranks!
212
00:09:14,095 --> 00:09:15,938
Too old!
213
00:09:16,014 --> 00:09:17,516
I've tried imprisoning!
214
00:09:17,599 --> 00:09:19,772
I've tried reconditioning!
215
00:09:19,851 --> 00:09:22,274
You leave me no choice.
216
00:09:22,353 --> 00:09:26,199
Lemongentr-y-y-y-y-y!
217
00:09:26,274 --> 00:09:27,571
Go forth!
218
00:09:28,818 --> 00:09:30,320
Go forth now!
219
00:09:30,403 --> 00:09:32,622
Sorry! Sorry, sir!
220
00:09:32,697 --> 00:09:33,914
Get to safety, Princess.
221
00:09:33,990 --> 00:09:35,082
I'll hold them off.
222
00:09:35,158 --> 00:09:36,535
What?
223
00:09:36,618 --> 00:09:38,291
Sorry, sir!
224
00:09:38,369 --> 00:09:39,369
Sorry!
225
00:09:39,412 --> 00:09:40,914
I'm sorry, sir.
226
00:09:40,997 --> 00:09:42,965
Sorry.
227
00:09:43,041 --> 00:09:46,762
Wait. So, do you not like any
games or just little-boy games?
228
00:09:46,836 --> 00:09:48,463
Finn...
229
00:09:54,719 --> 00:09:56,346
Lemonbrothers, stop!
230
00:09:56,429 --> 00:09:58,272
Stop and listen!
231
00:09:59,682 --> 00:10:03,061
It has cost me much,
but I have learned...
232
00:10:03,144 --> 00:10:06,569
Lemon need not squeeze
Lemon to survive!
233
00:10:06,648 --> 00:10:09,117
Lemonhope, go forth!
234
00:10:09,192 --> 00:10:11,536
Grow strong and return for us!
235
00:10:11,611 --> 00:10:14,114
Go!
236
00:10:14,197 --> 00:10:15,824
Hope! Hope! Hope!
237
00:10:15,907 --> 00:10:19,537
Hope! Hope! Hope! Hope! Hope!
238
00:10:19,619 --> 00:10:23,169
Hope! Hope! Hope! Hope! Hope!
Hope! Hope! Hope!
239
00:10:24,541 --> 00:10:27,340
You're going to love the
Candy Kingdom, Lemonhope.
240
00:10:27,418 --> 00:10:29,011
You'll learn all about playing
241
00:10:29,087 --> 00:10:32,136
and play math and
learning all day long.
242
00:10:32,215 --> 00:10:33,842
And you'll never get yelled at.
243
00:10:33,925 --> 00:10:36,348
Unless you drink my soda
from out the fridge.
244
00:10:36,427 --> 00:10:37,849
Yes, mistress.
245
00:10:37,929 --> 00:10:39,021
Yo, man. How's it going?
246
00:10:39,097 --> 00:10:40,269
Terrible?
247
00:10:40,348 --> 00:10:42,396
Well, yeah, mostly.
248
00:10:42,475 --> 00:10:44,068
But I think I learned something.
249
00:10:44,144 --> 00:10:45,521
Goon
250
00:10:45,603 --> 00:10:48,402
Well, I'm thinkin' maybe age
is isn't just a number.
251
00:10:48,481 --> 00:10:51,325
Maybe older people, like,
really are different.
252
00:10:51,401 --> 00:10:52,243
You know?
253
00:10:52,318 --> 00:10:53,991
Like, less fun inside.
254
00:10:54,070 --> 00:10:55,242
So what you sayin' here?
255
00:10:55,321 --> 00:10:57,824
I'm saying, I think I
really sbonked up.
256
00:10:57,907 --> 00:10:59,593
I got to patch things
up with Flame Princess.
257
00:10:59,617 --> 00:11:00,869
Oh. dang!
258
00:11:00,952 --> 00:11:01,999
Didn't you hear?
259
00:11:02,078 --> 00:11:03,625
She's got a new
boyfriend already!
260
00:11:03,705 --> 00:11:04,705
What?!
261
00:11:05,915 --> 00:11:07,007
Man, I'm just kiddin'.
262
00:11:08,793 --> 00:11:10,386
Oh, yeah.
263
00:11:11,379 --> 00:11:12,379
She might, though.
264
00:11:13,798 --> 00:11:17,553
♪ Come along with me ♪
265
00:11:17,635 --> 00:11:21,560
♪ And the butterflies and bees ♪
266
00:11:21,639 --> 00:11:25,644
♪ We can wander
through the forest ♪
267
00:11:25,727 --> 00:11:29,482
♪ And do so as we please ♪
268
00:11:29,564 --> 00:11:33,444
♪ Come along with me ♪
269
00:11:33,526 --> 00:11:36,120
♪ To a cliff under a tree ♪
270
00:11:40,033 --> 00:11:42,035
This party is so crazy!