1 00:00:13,430 --> 00:00:14,477 ♪ Adventure Time ♪ 2 00:00:14,556 --> 00:00:15,978 ♪ Come on, grab your friends ♪ 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,607 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,733 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 5 00:00:20,812 --> 00:00:22,359 ♪ The fun will never end ♪ 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,567 ♪ It's Adventure Time ♪ 7 00:00:47,172 --> 00:00:48,594 Loot, bro! 8 00:00:50,926 --> 00:00:52,098 Gear dumped, bro! 9 00:00:55,639 --> 00:00:57,892 How about this room, bro? 10 00:00:57,975 --> 00:00:59,272 Looks like a brolicious 11 00:00:59,351 --> 00:01:02,696 room to relax in and play video games ... bro. 12 00:01:05,148 --> 00:01:06,525 Home sweet home, bro. 13 00:01:06,608 --> 00:01:07,825 Yeah, you said it. 14 00:01:07,901 --> 00:01:09,995 I've been home this whole time. 15 00:01:11,238 --> 00:01:13,411 I keep forgetting that he lives here now. 16 00:01:13,490 --> 00:01:16,369 Just until Gunther finishes rebuilding the Ice Kingdom. 17 00:01:16,451 --> 00:01:18,328 What y'all whispering about? 18 00:01:20,038 --> 00:01:22,291 Hee-hee! Ex-squeeze me. 19 00:01:22,374 --> 00:01:24,376 Ice King, we've told you a thousand times. 20 00:01:24,459 --> 00:01:26,132 This couch ain't for cuddling. 21 00:01:26,211 --> 00:01:27,211 Sure it is. 22 00:01:27,254 --> 00:01:28,801 It isn't! 23 00:01:28,880 --> 00:01:30,132 Mm, it's cozy. 24 00:01:30,215 --> 00:01:31,467 It's not that bad, Jake. 25 00:01:31,550 --> 00:01:32,551 See? 26 00:01:33,969 --> 00:01:36,597 Finn, can I speak to you in the kitchen? 27 00:01:39,224 --> 00:01:40,066 Oh, hey, Jake. 28 00:01:40,142 --> 00:01:41,610 Can you bring me a sandwich? 29 00:01:41,685 --> 00:01:43,733 Sandwich? 30 00:01:45,939 --> 00:01:47,907 It's time to kick Ice King out! 31 00:01:47,983 --> 00:01:49,075 Huh! 32 00:01:51,486 --> 00:01:52,658 Don't forget the bread! 33 00:01:52,738 --> 00:01:53,738 Ha ha! 34 00:01:54,948 --> 00:01:57,701 Look, I hear you, but we can't kick him out because, 35 00:01:57,784 --> 00:02:00,333 well, I still feel guilty about junking up his crib. 36 00:02:00,412 --> 00:02:03,291 Hey, what if we check him into a hotel room? 37 00:02:03,373 --> 00:02:04,499 Hmm. 38 00:02:12,174 --> 00:02:13,096 What's that? 39 00:02:13,175 --> 00:02:14,677 Checking into a hotel room. 40 00:02:16,219 --> 00:02:17,971 Ooh, sandwich time! 41 00:02:21,516 --> 00:02:25,066 Hey, Simon, how would you like to stay in the coolest hotel? 42 00:02:25,145 --> 00:02:27,068 Lumpy Space Princess stays there. 43 00:02:27,147 --> 00:02:28,649 That's how cool it is. 44 00:02:28,732 --> 00:02:30,877 We'll even put you up for a few weeks until your place is ready. 45 00:02:30,901 --> 00:02:32,824 Oh, but that sounds lonely. 46 00:02:32,903 --> 00:02:35,031 I'd just like to stay here with you guys. 47 00:02:35,113 --> 00:02:36,706 Having roommates is nice. 48 00:02:36,782 --> 00:02:38,204 Keeps me out of my head. 49 00:02:38,283 --> 00:02:39,785 Gunther only says "Wenk." 50 00:02:39,868 --> 00:02:41,711 What's up with that? 51 00:02:42,871 --> 00:02:44,043 Yeah. 52 00:02:45,749 --> 00:02:48,172 Finn, I'm ready to murder the Ice King. 53 00:02:48,251 --> 00:02:49,252 No. 54 00:02:49,336 --> 00:02:50,758 Uh, I have another idea. 55 00:03:00,847 --> 00:03:01,848 Oop. 56 00:03:07,521 --> 00:03:08,873 Oh, my gosh! Someone's at the door. 57 00:03:08,897 --> 00:03:10,399 We have a doorbell now. We'll get it! 58 00:03:14,778 --> 00:03:16,530 Abracadaniel? 59 00:03:16,613 --> 00:03:18,206 What are you doing here? 60 00:03:18,281 --> 00:03:19,203 What? 61 00:03:19,282 --> 00:03:20,499 You kept calling and ca... 62 00:03:21,868 --> 00:03:24,291 Shut the hupbububup, Abracadeez! 63 00:03:24,371 --> 00:03:25,497 Yeah, man. 64 00:03:25,580 --> 00:03:27,833 You don't even need a reason to stop by. 65 00:03:27,916 --> 00:03:30,510 A sexy wizard like you goes where he wants. 66 00:03:30,585 --> 00:03:31,962 Whoa. 67 00:03:32,045 --> 00:03:34,047 I see what's going on. 68 00:03:34,131 --> 00:03:35,553 Wha... you do? 69 00:03:35,632 --> 00:03:36,975 Yeah. 70 00:03:37,050 --> 00:03:40,054 This wizard donk is trying to jack my tree house styles just 71 00:03:40,137 --> 00:03:42,031 'cause he beat me that one time at wizard battle, 72 00:03:42,055 --> 00:03:43,432 and if he takes one step closer, 73 00:03:43,515 --> 00:03:45,768 I'll bust him up one real good! 74 00:03:45,851 --> 00:03:47,273 I never asked to be... 75 00:03:49,104 --> 00:03:50,651 Aah! Aah! Aaaaah! 76 00:03:50,731 --> 00:03:52,950 Come on, dude. We got cookies and the cocoa. 77 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 Dang, but you're funny, Abracadaniel! 78 00:03:59,156 --> 00:04:00,624 I didn't say anything. 79 00:04:02,659 --> 00:04:03,831 Fantastic. 80 00:04:03,910 --> 00:04:05,207 Hey, Abadabs. 81 00:04:05,287 --> 00:04:07,287 Why don't you show us that trick you're working on? 82 00:04:08,540 --> 00:04:09,540 Oh, uh... 83 00:04:09,583 --> 00:04:11,176 Yeah, I-I suppose I could. 84 00:04:11,251 --> 00:04:16,803 Shraa-molah-ra cantata florianaaa. 85 00:04:21,678 --> 00:04:23,555 So good! 86 00:04:23,638 --> 00:04:24,480 Whoo! 87 00:04:24,556 --> 00:04:25,978 You're a good wizard! 88 00:04:26,057 --> 00:04:27,434 I don't know. It's dumb. 89 00:04:27,517 --> 00:04:28,359 I'm still working on it. 90 00:04:28,435 --> 00:04:29,652 It's... it's nothing. 91 00:04:29,728 --> 00:04:31,822 Oh, you're right that ain't nothing! 92 00:04:31,897 --> 00:04:33,615 Check out this schwiza! 93 00:04:37,861 --> 00:04:38,987 Hwah! 94 00:04:41,198 --> 00:04:42,040 What? 95 00:04:42,115 --> 00:04:43,708 Oo-oh! 96 00:04:43,784 --> 00:04:47,755 You're the greatest wizard ever! 97 00:04:47,829 --> 00:04:49,877 Well, maybe not ever ever. 98 00:04:49,956 --> 00:04:53,256 Am I the greatest wizard of our generation? 99 00:04:53,335 --> 00:04:54,587 Yes. 100 00:05:05,889 --> 00:05:07,436 Pew! Pew! 101 00:05:31,998 --> 00:05:33,591 This was a great idea, man. 102 00:05:33,667 --> 00:05:35,214 It's like he's forgotten all about us. 103 00:05:35,293 --> 00:05:36,795 Mm-hmm. 104 00:05:36,878 --> 00:05:38,397 And pretty soon he'll be out of here for good. 105 00:05:38,421 --> 00:05:39,843 For good. 106 00:05:39,923 --> 00:05:42,517 Yeah. Mm. 107 00:05:42,592 --> 00:05:44,265 Finn! 108 00:05:44,344 --> 00:05:45,561 Jake! 109 00:05:46,888 --> 00:05:47,684 Come quick! 110 00:05:47,764 --> 00:05:48,640 It's an emergency! 111 00:05:48,723 --> 00:05:50,145 Hurry! 112 00:05:53,478 --> 00:05:55,321 Ice King, what's up? 113 00:05:55,397 --> 00:05:57,525 Huh? What the flip? 114 00:05:57,607 --> 00:05:59,530 Ta-da! 115 00:05:59,609 --> 00:06:01,361 How'd they get the other couch down here? 116 00:06:01,444 --> 00:06:02,444 There you are, sir. 117 00:06:02,487 --> 00:06:03,989 And there you are. 118 00:06:05,156 --> 00:06:06,453 Right this way. 119 00:06:15,208 --> 00:06:16,334 You made it! 120 00:06:20,046 --> 00:06:21,719 Caw! 121 00:06:21,798 --> 00:06:22,970 Ta-da! 122 00:06:24,217 --> 00:06:26,891 A bird! He's a bird! 123 00:06:26,970 --> 00:06:28,813 I've always been into interpretive dance... 124 00:06:31,182 --> 00:06:33,856 but I've never been able to find a musician who could match my 125 00:06:33,935 --> 00:06:36,905 energy until now! 126 00:06:48,325 --> 00:06:50,544 Huh, he's actually not bad. 127 00:06:50,619 --> 00:06:51,711 ♪ Bum-bum-bum ♪ 128 00:06:51,786 --> 00:06:56,383 ♪ Budum bum bum bum-bum-bum ♪ 129 00:06:56,458 --> 00:06:58,085 ♪ Bum-bum-bum bum bum ♪ 130 00:06:58,168 --> 00:06:59,385 Dance party! 131 00:06:59,461 --> 00:07:00,678 ♪ Boom chica bow wow ♪ 132 00:07:00,754 --> 00:07:01,630 ♪ Boom chica chica chica boom ♪ 133 00:07:01,713 --> 00:07:02,509 No! 134 00:07:02,589 --> 00:07:04,136 Aaaaaaaah! 135 00:07:04,215 --> 00:07:05,341 ♪ Doopa doopa doom doom ♪ 136 00:07:05,425 --> 00:07:07,177 ♪ Doopa doopa doom doom doom ♪ 137 00:07:07,260 --> 00:07:08,182 ♪ Doopa ♪ 138 00:07:08,261 --> 00:07:09,478 ♪ Doopa doopa doom doom ♪ 139 00:07:09,554 --> 00:07:10,698 ♪ Doopa doopa doom doom doom ♪ 140 00:07:10,722 --> 00:07:11,564 No! 141 00:07:11,640 --> 00:07:14,484 Ow! 142 00:07:14,559 --> 00:07:15,435 No! 143 00:07:15,518 --> 00:07:17,646 Ow! Why are you doing this? 144 00:07:17,729 --> 00:07:19,481 You pushed my whole body! 145 00:07:19,564 --> 00:07:21,362 Um... whoo! 146 00:07:21,441 --> 00:07:22,818 That was great, guys! 147 00:07:22,901 --> 00:07:24,653 Yeah? You guys liked it? 148 00:07:24,736 --> 00:07:25,783 Well, then, the second 149 00:07:25,862 --> 00:07:28,081 and third acts are gonna knock your socks off! 150 00:07:28,156 --> 00:07:29,783 Uh, actually, Jake and I got to... 151 00:07:29,866 --> 00:07:31,334 Got some stuff to take care of. 152 00:07:31,409 --> 00:07:34,162 Yeah, it's getting pretty late. 153 00:07:36,164 --> 00:07:38,007 Uh... oh, glob. 154 00:07:38,083 --> 00:07:39,335 Sup, ABD? 155 00:07:39,417 --> 00:07:43,388 I just remembered that I'm, uh, allergic, uh, to... 156 00:07:43,463 --> 00:07:44,965 To the night sky! 157 00:07:45,048 --> 00:07:46,345 You're afraid of the dark? 158 00:07:46,424 --> 00:07:49,678 Yes, if I ever had to walk, uh, outside at night, 159 00:07:49,761 --> 00:07:52,389 I might die of ... of... 160 00:07:52,472 --> 00:07:55,521 of fright. 161 00:07:55,600 --> 00:07:57,318 Of fright! 162 00:07:58,853 --> 00:08:01,276 Gee, well, I guess you can crash here for the night. 163 00:08:01,356 --> 00:08:02,573 All right! 164 00:08:02,649 --> 00:08:03,992 Sleepover! 165 00:08:04,067 --> 00:08:05,239 Wait. 166 00:08:05,318 --> 00:08:07,616 Are you really afraid of the dark? 167 00:08:07,696 --> 00:08:09,289 Maybe? 168 00:08:09,364 --> 00:08:11,162 Okay, well, you can sleep on the couch. 169 00:08:11,241 --> 00:08:12,709 We're gonna go. 170 00:08:12,784 --> 00:08:14,206 Uh, good night. 171 00:08:22,627 --> 00:08:23,627 Whoa! 172 00:08:23,670 --> 00:08:24,592 See? 173 00:08:24,671 --> 00:08:26,139 I told you. Isn't it awesome? 174 00:08:26,214 --> 00:08:27,682 Since I'm pretty much in charge here, 175 00:08:27,757 --> 00:08:30,135 we could totally take all this treasure if we wanted to. 176 00:08:30,218 --> 00:08:31,640 Ha! Totally. 177 00:08:32,387 --> 00:08:34,105 Wow! Cool! 178 00:08:35,265 --> 00:08:37,267 Oh, that's just a binklemyer. 179 00:08:37,350 --> 00:08:38,192 Oh. 180 00:08:38,268 --> 00:08:40,566 Want to see something really cool? 181 00:08:40,645 --> 00:08:41,897 Yeah. 182 00:08:41,980 --> 00:08:44,779 Okay, but you got to promise not to freak out. 183 00:08:47,277 --> 00:08:50,747 This is Joshua the dog's demon-blood sword. 184 00:08:51,823 --> 00:08:54,417 Yeah, it's a real demon-blood sword. 185 00:08:54,492 --> 00:08:55,960 Whaaaaaaat? 186 00:08:57,787 --> 00:08:59,710 And you see these words? 187 00:08:59,789 --> 00:09:03,544 If you say them out loud, you can actually see a vision 188 00:09:03,626 --> 00:09:07,301 of the demon whose blood was used to make the sword. 189 00:09:07,380 --> 00:09:08,973 No way! 190 00:09:10,050 --> 00:09:12,052 That sounds awesome. 191 00:09:12,135 --> 00:09:14,854 Too bad neither of us can read demon runes. 192 00:09:14,929 --> 00:09:16,476 Ooh, I know how! 193 00:09:16,556 --> 00:09:19,480 "Booty rum lac soo ree po Kee Oth prandium." 194 00:09:19,559 --> 00:09:20,559 Like that. 195 00:09:22,228 --> 00:09:23,228 Oops. 196 00:09:23,271 --> 00:09:25,399 Wow! It looks so real! 197 00:09:25,482 --> 00:09:26,950 I am real! 198 00:09:27,025 --> 00:09:28,402 Aaaaaaaaaah! 199 00:09:30,612 --> 00:09:33,365 Bring me the true bearer of my blood sword or I will destroy 200 00:09:33,448 --> 00:09:34,620 You both! 201 00:09:37,077 --> 00:09:38,374 Come on, best friend! 202 00:09:38,453 --> 00:09:40,046 Let us not betray Finn. 203 00:09:40,121 --> 00:09:42,590 Let's fight Kee Oth ourselves! 204 00:09:42,665 --> 00:09:45,635 Nobody can defeat us if we work together. 205 00:09:45,710 --> 00:09:47,337 Super wizard team up! 206 00:09:47,420 --> 00:09:48,637 Hwah! 207 00:09:48,713 --> 00:09:49,509 Floriana! 208 00:09:49,589 --> 00:09:50,590 Raaa! 209 00:09:50,673 --> 00:09:52,801 You're wasting your powers on me! 210 00:09:52,884 --> 00:09:54,101 Ha ha! 211 00:09:54,177 --> 00:09:55,019 Oh! No! 212 00:09:55,095 --> 00:09:55,937 Oh, no! 213 00:09:56,012 --> 00:09:57,138 He's too powerful! 214 00:10:00,809 --> 00:10:01,901 Kee Oth! 215 00:10:01,976 --> 00:10:03,649 Joshua! 216 00:10:03,728 --> 00:10:04,900 Kee Oth rama pan... 217 00:10:04,979 --> 00:10:05,998 Don't say another word, Joshua. 218 00:10:06,022 --> 00:10:07,462 Or their throats are going to get it! 219 00:10:07,524 --> 00:10:09,242 If you speak the words to banish me, 220 00:10:09,317 --> 00:10:12,366 I'll reduce your friends to ash. 221 00:10:12,445 --> 00:10:13,241 Kee Oth rama... 222 00:10:13,321 --> 00:10:14,573 Dude! 223 00:10:14,656 --> 00:10:15,657 Thought he was bluffing. 224 00:10:15,740 --> 00:10:17,208 I'm not bluffing, Joshua! 225 00:10:17,283 --> 00:10:19,377 If you do not willingly return my stolen blood, 226 00:10:19,452 --> 00:10:21,796 I will destroy him and him! 227 00:10:23,248 --> 00:10:24,545 Ah! The sword! 228 00:10:24,624 --> 00:10:26,001 Scary! 229 00:10:27,460 --> 00:10:29,303 I just can't do it, Jake. 230 00:10:29,379 --> 00:10:30,676 This is Dad's sword! 231 00:10:30,755 --> 00:10:32,553 You don't have any other choice. 232 00:10:32,632 --> 00:10:33,633 Do it! 233 00:10:33,716 --> 00:10:36,014 Do it! Do it! 234 00:10:38,972 --> 00:10:40,599 Whoa, bro. 235 00:10:48,189 --> 00:10:49,281 You got your blood. 236 00:10:49,357 --> 00:10:50,404 Now get out of here! 237 00:10:50,483 --> 00:10:52,281 All right, I'll go. 238 00:10:52,360 --> 00:10:53,236 Psych! 239 00:10:53,319 --> 00:10:54,741 Got you now, Joshua! 240 00:10:54,821 --> 00:10:56,164 Ah! 241 00:11:00,618 --> 00:11:01,744 Uh, hey. 242 00:11:01,828 --> 00:11:03,171 So, I-I should be getting home. 243 00:11:03,246 --> 00:11:04,246 Uh, yeah. Me too. 244 00:11:04,289 --> 00:11:06,462 Hey, Abracadaniel, you want to hang out at my place? 245 00:11:06,541 --> 00:11:08,043 I thought your house broke. 246 00:11:08,126 --> 00:11:09,173 Psh. 247 00:11:09,252 --> 00:11:10,879 Ice Kingdom's been rebuilt for weeks. 248 00:11:11,796 --> 00:11:12,796 Jake? 249 00:11:14,257 --> 00:11:18,012 ♪ Come along with me ♪ 250 00:11:18,094 --> 00:11:22,065 ♪ And the butterflies and bees ♪ 251 00:11:22,140 --> 00:11:26,020 ♪ We can wander through the forest ♪ 252 00:11:26,102 --> 00:11:30,073 ♪ And do so as we please ♪ 253 00:11:30,148 --> 00:11:34,028 ♪ Come along with me ♪ 254 00:11:34,110 --> 00:11:36,579 ♪ To a cliff under a tree ♪ 255 00:11:40,617 --> 00:11:42,494 This party is so crazy!