1
00:00:13,430 --> 00:00:14,477
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:14,556 --> 00:00:15,978
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:16,058 --> 00:00:18,607
♪ We'll go to very
distant lands ♪
4
00:00:18,685 --> 00:00:20,733
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
5
00:00:20,812 --> 00:00:22,359
♪ The fun will never end ♪
6
00:00:22,439 --> 00:00:24,567
♪ It's Adventure Time ♪
7
00:00:47,172 --> 00:00:48,594
Loot, bro!
8
00:00:50,926 --> 00:00:52,098
Gear dumped, bro!
9
00:00:55,639 --> 00:00:57,892
How about this room, bro?
10
00:00:57,975 --> 00:00:59,272
Looks like a brolicious
11
00:00:59,351 --> 00:01:02,696
room to relax in and
play video games ... bro.
12
00:01:05,148 --> 00:01:06,525
Home sweet home, bro.
13
00:01:06,608 --> 00:01:07,825
Yeah, you said it.
14
00:01:07,901 --> 00:01:09,995
I've been home this whole time.
15
00:01:11,238 --> 00:01:13,411
I keep forgetting that
he lives here now.
16
00:01:13,490 --> 00:01:16,369
Just until Gunther finishes
rebuilding the Ice Kingdom.
17
00:01:16,451 --> 00:01:18,328
What y'all whispering about?
18
00:01:20,038 --> 00:01:22,291
Hee-hee! Ex-squeeze me.
19
00:01:22,374 --> 00:01:24,376
Ice King, we've told
you a thousand times.
20
00:01:24,459 --> 00:01:26,132
This couch ain't for cuddling.
21
00:01:26,211 --> 00:01:27,211
Sure it is.
22
00:01:27,254 --> 00:01:28,801
It isn't!
23
00:01:28,880 --> 00:01:30,132
Mm, it's cozy.
24
00:01:30,215 --> 00:01:31,467
It's not that bad, Jake.
25
00:01:31,550 --> 00:01:32,551
See?
26
00:01:33,969 --> 00:01:36,597
Finn, can I speak to
you in the kitchen?
27
00:01:39,224 --> 00:01:40,066
Oh, hey, Jake.
28
00:01:40,142 --> 00:01:41,610
Can you bring me a sandwich?
29
00:01:41,685 --> 00:01:43,733
Sandwich?
30
00:01:45,939 --> 00:01:47,907
It's time to kick Ice King out!
31
00:01:47,983 --> 00:01:49,075
Huh!
32
00:01:51,486 --> 00:01:52,658
Don't forget the bread!
33
00:01:52,738 --> 00:01:53,738
Ha ha!
34
00:01:54,948 --> 00:01:57,701
Look, I hear you, but we
can't kick him out because,
35
00:01:57,784 --> 00:02:00,333
well, I still feel guilty
about junking up his crib.
36
00:02:00,412 --> 00:02:03,291
Hey, what if we check
him into a hotel room?
37
00:02:03,373 --> 00:02:04,499
Hmm.
38
00:02:12,174 --> 00:02:13,096
What's that?
39
00:02:13,175 --> 00:02:14,677
Checking into a hotel room.
40
00:02:16,219 --> 00:02:17,971
Ooh, sandwich time!
41
00:02:21,516 --> 00:02:25,066
Hey, Simon, how would you like
to stay in the coolest hotel?
42
00:02:25,145 --> 00:02:27,068
Lumpy Space Princess
stays there.
43
00:02:27,147 --> 00:02:28,649
That's how cool it is.
44
00:02:28,732 --> 00:02:30,877
We'll even put you up for a few
weeks until your place is ready.
45
00:02:30,901 --> 00:02:32,824
Oh, but that sounds lonely.
46
00:02:32,903 --> 00:02:35,031
I'd just like to stay
here with you guys.
47
00:02:35,113 --> 00:02:36,706
Having roommates is nice.
48
00:02:36,782 --> 00:02:38,204
Keeps me out of my head.
49
00:02:38,283 --> 00:02:39,785
Gunther only says "Wenk."
50
00:02:39,868 --> 00:02:41,711
What's up with that?
51
00:02:42,871 --> 00:02:44,043
Yeah.
52
00:02:45,749 --> 00:02:48,172
Finn, I'm ready to
murder the Ice King.
53
00:02:48,251 --> 00:02:49,252
No.
54
00:02:49,336 --> 00:02:50,758
Uh, I have another idea.
55
00:03:00,847 --> 00:03:01,848
Oop.
56
00:03:07,521 --> 00:03:08,873
Oh, my gosh! Someone's
at the door.
57
00:03:08,897 --> 00:03:10,399
We have a doorbell now.
We'll get it!
58
00:03:14,778 --> 00:03:16,530
Abracadaniel?
59
00:03:16,613 --> 00:03:18,206
What are you doing here?
60
00:03:18,281 --> 00:03:19,203
What?
61
00:03:19,282 --> 00:03:20,499
You kept calling and ca...
62
00:03:21,868 --> 00:03:24,291
Shut the hupbububup, Abracadeez!
63
00:03:24,371 --> 00:03:25,497
Yeah, man.
64
00:03:25,580 --> 00:03:27,833
You don't even need a
reason to stop by.
65
00:03:27,916 --> 00:03:30,510
A sexy wizard like you
goes where he wants.
66
00:03:30,585 --> 00:03:31,962
Whoa.
67
00:03:32,045 --> 00:03:34,047
I see what's going on.
68
00:03:34,131 --> 00:03:35,553
Wha... you do?
69
00:03:35,632 --> 00:03:36,975
Yeah.
70
00:03:37,050 --> 00:03:40,054
This wizard donk is trying to
jack my tree house styles just
71
00:03:40,137 --> 00:03:42,031
'cause he beat me that one
time at wizard battle,
72
00:03:42,055 --> 00:03:43,432
and if he takes one step closer,
73
00:03:43,515 --> 00:03:45,768
I'll bust him up one real good!
74
00:03:45,851 --> 00:03:47,273
I never asked to be...
75
00:03:49,104 --> 00:03:50,651
Aah! Aah! Aaaaah!
76
00:03:50,731 --> 00:03:52,950
Come on, dude. We got
cookies and the cocoa.
77
00:03:57,070 --> 00:03:59,072
Dang, but you're
funny, Abracadaniel!
78
00:03:59,156 --> 00:04:00,624
I didn't say anything.
79
00:04:02,659 --> 00:04:03,831
Fantastic.
80
00:04:03,910 --> 00:04:05,207
Hey, Abadabs.
81
00:04:05,287 --> 00:04:07,287
Why don't you show us that
trick you're working on?
82
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
Oh, uh...
83
00:04:09,583 --> 00:04:11,176
Yeah, I-I suppose I could.
84
00:04:11,251 --> 00:04:16,803
Shraa-molah-ra
cantata florianaaa.
85
00:04:21,678 --> 00:04:23,555
So good!
86
00:04:23,638 --> 00:04:24,480
Whoo!
87
00:04:24,556 --> 00:04:25,978
You're a good wizard!
88
00:04:26,057 --> 00:04:27,434
I don't know. It's dumb.
89
00:04:27,517 --> 00:04:28,359
I'm still working on it.
90
00:04:28,435 --> 00:04:29,652
It's... it's nothing.
91
00:04:29,728 --> 00:04:31,822
Oh, you're right
that ain't nothing!
92
00:04:31,897 --> 00:04:33,615
Check out this schwiza!
93
00:04:37,861 --> 00:04:38,987
Hwah!
94
00:04:41,198 --> 00:04:42,040
What?
95
00:04:42,115 --> 00:04:43,708
Oo-oh!
96
00:04:43,784 --> 00:04:47,755
You're the greatest wizard ever!
97
00:04:47,829 --> 00:04:49,877
Well, maybe not ever ever.
98
00:04:49,956 --> 00:04:53,256
Am I the greatest wizard
of our generation?
99
00:04:53,335 --> 00:04:54,587
Yes.
100
00:05:05,889 --> 00:05:07,436
Pew! Pew!
101
00:05:31,998 --> 00:05:33,591
This was a great idea, man.
102
00:05:33,667 --> 00:05:35,214
It's like he's forgotten
all about us.
103
00:05:35,293 --> 00:05:36,795
Mm-hmm.
104
00:05:36,878 --> 00:05:38,397
And pretty soon he'll be
out of here for good.
105
00:05:38,421 --> 00:05:39,843
For good.
106
00:05:39,923 --> 00:05:42,517
Yeah. Mm.
107
00:05:42,592 --> 00:05:44,265
Finn!
108
00:05:44,344 --> 00:05:45,561
Jake!
109
00:05:46,888 --> 00:05:47,684
Come quick!
110
00:05:47,764 --> 00:05:48,640
It's an emergency!
111
00:05:48,723 --> 00:05:50,145
Hurry!
112
00:05:53,478 --> 00:05:55,321
Ice King, what's up?
113
00:05:55,397 --> 00:05:57,525
Huh? What the flip?
114
00:05:57,607 --> 00:05:59,530
Ta-da!
115
00:05:59,609 --> 00:06:01,361
How'd they get the
other couch down here?
116
00:06:01,444 --> 00:06:02,444
There you are, sir.
117
00:06:02,487 --> 00:06:03,989
And there you are.
118
00:06:05,156 --> 00:06:06,453
Right this way.
119
00:06:15,208 --> 00:06:16,334
You made it!
120
00:06:20,046 --> 00:06:21,719
Caw!
121
00:06:21,798 --> 00:06:22,970
Ta-da!
122
00:06:24,217 --> 00:06:26,891
A bird! He's a bird!
123
00:06:26,970 --> 00:06:28,813
I've always been into
interpretive dance...
124
00:06:31,182 --> 00:06:33,856
but I've never been able to find
a musician who could match my
125
00:06:33,935 --> 00:06:36,905
energy until now!
126
00:06:48,325 --> 00:06:50,544
Huh, he's actually not bad.
127
00:06:50,619 --> 00:06:51,711
♪ Bum-bum-bum ♪
128
00:06:51,786 --> 00:06:56,383
♪ Budum bum bum bum-bum-bum ♪
129
00:06:56,458 --> 00:06:58,085
♪ Bum-bum-bum bum bum ♪
130
00:06:58,168 --> 00:06:59,385
Dance party!
131
00:06:59,461 --> 00:07:00,678
♪ Boom chica bow wow ♪
132
00:07:00,754 --> 00:07:01,630
♪ Boom chica chica chica boom ♪
133
00:07:01,713 --> 00:07:02,509
No!
134
00:07:02,589 --> 00:07:04,136
Aaaaaaaah!
135
00:07:04,215 --> 00:07:05,341
♪ Doopa doopa doom doom ♪
136
00:07:05,425 --> 00:07:07,177
♪ Doopa doopa doom doom doom ♪
137
00:07:07,260 --> 00:07:08,182
♪ Doopa ♪
138
00:07:08,261 --> 00:07:09,478
♪ Doopa doopa doom doom ♪
139
00:07:09,554 --> 00:07:10,698
♪ Doopa doopa doom doom doom ♪
140
00:07:10,722 --> 00:07:11,564
No!
141
00:07:11,640 --> 00:07:14,484
Ow!
142
00:07:14,559 --> 00:07:15,435
No!
143
00:07:15,518 --> 00:07:17,646
Ow! Why are you doing this?
144
00:07:17,729 --> 00:07:19,481
You pushed my whole body!
145
00:07:19,564 --> 00:07:21,362
Um... whoo!
146
00:07:21,441 --> 00:07:22,818
That was great, guys!
147
00:07:22,901 --> 00:07:24,653
Yeah? You guys liked it?
148
00:07:24,736 --> 00:07:25,783
Well, then, the second
149
00:07:25,862 --> 00:07:28,081
and third acts are gonna
knock your socks off!
150
00:07:28,156 --> 00:07:29,783
Uh, actually, Jake
and I got to...
151
00:07:29,866 --> 00:07:31,334
Got some stuff to take care of.
152
00:07:31,409 --> 00:07:34,162
Yeah, it's getting pretty late.
153
00:07:36,164 --> 00:07:38,007
Uh... oh, glob.
154
00:07:38,083 --> 00:07:39,335
Sup, ABD?
155
00:07:39,417 --> 00:07:43,388
I just remembered that I'm,
uh, allergic, uh, to...
156
00:07:43,463 --> 00:07:44,965
To the night sky!
157
00:07:45,048 --> 00:07:46,345
You're afraid of the dark?
158
00:07:46,424 --> 00:07:49,678
Yes, if I ever had to walk,
uh, outside at night,
159
00:07:49,761 --> 00:07:52,389
I might die of ... of...
160
00:07:52,472 --> 00:07:55,521
of fright.
161
00:07:55,600 --> 00:07:57,318
Of fright!
162
00:07:58,853 --> 00:08:01,276
Gee, well, I guess you can
crash here for the night.
163
00:08:01,356 --> 00:08:02,573
All right!
164
00:08:02,649 --> 00:08:03,992
Sleepover!
165
00:08:04,067 --> 00:08:05,239
Wait.
166
00:08:05,318 --> 00:08:07,616
Are you really
afraid of the dark?
167
00:08:07,696 --> 00:08:09,289
Maybe?
168
00:08:09,364 --> 00:08:11,162
Okay, well, you can
sleep on the couch.
169
00:08:11,241 --> 00:08:12,709
We're gonna go.
170
00:08:12,784 --> 00:08:14,206
Uh, good night.
171
00:08:22,627 --> 00:08:23,627
Whoa!
172
00:08:23,670 --> 00:08:24,592
See?
173
00:08:24,671 --> 00:08:26,139
I told you. Isn't it awesome?
174
00:08:26,214 --> 00:08:27,682
Since I'm pretty
much in charge here,
175
00:08:27,757 --> 00:08:30,135
we could totally take all this
treasure if we wanted to.
176
00:08:30,218 --> 00:08:31,640
Ha! Totally.
177
00:08:32,387 --> 00:08:34,105
Wow! Cool!
178
00:08:35,265 --> 00:08:37,267
Oh, that's just a binklemyer.
179
00:08:37,350 --> 00:08:38,192
Oh.
180
00:08:38,268 --> 00:08:40,566
Want to see something
really cool?
181
00:08:40,645 --> 00:08:41,897
Yeah.
182
00:08:41,980 --> 00:08:44,779
Okay, but you got to
promise not to freak out.
183
00:08:47,277 --> 00:08:50,747
This is Joshua the dog's
demon-blood sword.
184
00:08:51,823 --> 00:08:54,417
Yeah, it's a real
demon-blood sword.
185
00:08:54,492 --> 00:08:55,960
Whaaaaaaat?
186
00:08:57,787 --> 00:08:59,710
And you see these words?
187
00:08:59,789 --> 00:09:03,544
If you say them out loud, you
can actually see a vision
188
00:09:03,626 --> 00:09:07,301
of the demon whose blood was
used to make the sword.
189
00:09:07,380 --> 00:09:08,973
No way!
190
00:09:10,050 --> 00:09:12,052
That sounds awesome.
191
00:09:12,135 --> 00:09:14,854
Too bad neither of us
can read demon runes.
192
00:09:14,929 --> 00:09:16,476
Ooh, I know how!
193
00:09:16,556 --> 00:09:19,480
"Booty rum lac soo ree
po Kee Oth prandium."
194
00:09:19,559 --> 00:09:20,559
Like that.
195
00:09:22,228 --> 00:09:23,228
Oops.
196
00:09:23,271 --> 00:09:25,399
Wow! It looks so real!
197
00:09:25,482 --> 00:09:26,950
I am real!
198
00:09:27,025 --> 00:09:28,402
Aaaaaaaaaah!
199
00:09:30,612 --> 00:09:33,365
Bring me the true bearer of my
blood sword or I will destroy
200
00:09:33,448 --> 00:09:34,620
You both!
201
00:09:37,077 --> 00:09:38,374
Come on, best friend!
202
00:09:38,453 --> 00:09:40,046
Let us not betray Finn.
203
00:09:40,121 --> 00:09:42,590
Let's fight Kee Oth ourselves!
204
00:09:42,665 --> 00:09:45,635
Nobody can defeat us
if we work together.
205
00:09:45,710 --> 00:09:47,337
Super wizard team up!
206
00:09:47,420 --> 00:09:48,637
Hwah!
207
00:09:48,713 --> 00:09:49,509
Floriana!
208
00:09:49,589 --> 00:09:50,590
Raaa!
209
00:09:50,673 --> 00:09:52,801
You're wasting
your powers on me!
210
00:09:52,884 --> 00:09:54,101
Ha ha!
211
00:09:54,177 --> 00:09:55,019
Oh! No!
212
00:09:55,095 --> 00:09:55,937
Oh, no!
213
00:09:56,012 --> 00:09:57,138
He's too powerful!
214
00:10:00,809 --> 00:10:01,901
Kee Oth!
215
00:10:01,976 --> 00:10:03,649
Joshua!
216
00:10:03,728 --> 00:10:04,900
Kee Oth rama pan...
217
00:10:04,979 --> 00:10:05,998
Don't say another word, Joshua.
218
00:10:06,022 --> 00:10:07,462
Or their throats are
going to get it!
219
00:10:07,524 --> 00:10:09,242
If you speak the
words to banish me,
220
00:10:09,317 --> 00:10:12,366
I'll reduce your friends to ash.
221
00:10:12,445 --> 00:10:13,241
Kee Oth rama...
222
00:10:13,321 --> 00:10:14,573
Dude!
223
00:10:14,656 --> 00:10:15,657
Thought he was bluffing.
224
00:10:15,740 --> 00:10:17,208
I'm not bluffing, Joshua!
225
00:10:17,283 --> 00:10:19,377
If you do not willingly
return my stolen blood,
226
00:10:19,452 --> 00:10:21,796
I will destroy him and him!
227
00:10:23,248 --> 00:10:24,545
Ah! The sword!
228
00:10:24,624 --> 00:10:26,001
Scary!
229
00:10:27,460 --> 00:10:29,303
I just can't do it, Jake.
230
00:10:29,379 --> 00:10:30,676
This is Dad's sword!
231
00:10:30,755 --> 00:10:32,553
You don't have any other choice.
232
00:10:32,632 --> 00:10:33,633
Do it!
233
00:10:33,716 --> 00:10:36,014
Do it! Do it!
234
00:10:38,972 --> 00:10:40,599
Whoa, bro.
235
00:10:48,189 --> 00:10:49,281
You got your blood.
236
00:10:49,357 --> 00:10:50,404
Now get out of here!
237
00:10:50,483 --> 00:10:52,281
All right, I'll go.
238
00:10:52,360 --> 00:10:53,236
Psych!
239
00:10:53,319 --> 00:10:54,741
Got you now, Joshua!
240
00:10:54,821 --> 00:10:56,164
Ah!
241
00:11:00,618 --> 00:11:01,744
Uh, hey.
242
00:11:01,828 --> 00:11:03,171
So, I-I should be getting home.
243
00:11:03,246 --> 00:11:04,246
Uh, yeah. Me too.
244
00:11:04,289 --> 00:11:06,462
Hey, Abracadaniel, you want
to hang out at my place?
245
00:11:06,541 --> 00:11:08,043
I thought your house broke.
246
00:11:08,126 --> 00:11:09,173
Psh.
247
00:11:09,252 --> 00:11:10,879
Ice Kingdom's been
rebuilt for weeks.
248
00:11:11,796 --> 00:11:12,796
Jake?
249
00:11:14,257 --> 00:11:18,012
♪ Come along with me ♪
250
00:11:18,094 --> 00:11:22,065
♪ And the butterflies and bees ♪
251
00:11:22,140 --> 00:11:26,020
♪ We can wander
through the forest ♪
252
00:11:26,102 --> 00:11:30,073
♪ And do so as we please ♪
253
00:11:30,148 --> 00:11:34,028
♪ Come along with me ♪
254
00:11:34,110 --> 00:11:36,579
♪ To a cliff under a tree ♪
255
00:11:40,617 --> 00:11:42,494
This party is so crazy!