1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP
2
00:00:13,380 --> 00:00:14,438
♪ Adventure Time ♪
3
00:00:14,514 --> 00:00:16,482
♪ Come on, grab your friends ♪
4
00:00:16,549 --> 00:00:18,574
♪ We'll go to very distant lands ♪
5
00:00:18,651 --> 00:00:20,710
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,345
♪ The fun will never end ♪
7
00:00:22,422 --> 00:00:30,515
♪ It's Adventure Time ♪
Ripped By mstoll
8
00:00:39,205 --> 00:00:41,264
- Good morning, Princess!
- Aah!
9
00:00:41,341 --> 00:00:43,275
Finn, you scared me!
10
00:00:43,343 --> 00:00:44,537
I am sorry, Princess!
11
00:00:44,611 --> 00:00:46,545
What are you doing
here, Finn?
12
00:00:46,613 --> 00:00:48,274
Since I got out of my
last relationship,
13
00:00:48,348 --> 00:00:50,111
I've been slacking
on the job.
14
00:00:50,183 --> 00:00:51,946
So I'm rededicating my life
to protecting, serving,
15
00:00:52,018 --> 00:00:53,781
and meeting your every need.
16
00:00:53,853 --> 00:00:55,445
Jake said I was acting bananas
about the whole thing
17
00:00:55,522 --> 00:00:56,853
and wanted no part of this.
18
00:00:56,923 --> 00:00:59,483
It's 5:30
in the morning.
19
00:00:59,559 --> 00:01:01,049
That's right,
Princess.
20
00:01:01,127 --> 00:01:02,890
I'm getting back on the job
hard-core,
21
00:01:02,962 --> 00:01:05,658
giving 100% of my being,
all for you.
22
00:01:05,732 --> 00:01:08,667
Thank you.
That's very nice.
23
00:01:08,735 --> 00:01:11,397
No need to thank me, PB.
It's my job.
24
00:01:16,943 --> 00:01:18,308
Heh.
25
00:01:18,378 --> 00:01:21,211
Thank you.
26
00:01:21,281 --> 00:01:23,146
How am I doing
at my job, Princess?
27
00:01:23,216 --> 00:01:24,808
Am I crushing it?
28
00:01:24,884 --> 00:01:27,045
Yes, but can you
move just a bit?
29
00:01:28,822 --> 00:01:30,756
No, no, like...
out of the way.
30
00:01:30,824 --> 00:01:32,086
Oh!
31
00:01:32,158 --> 00:01:33,819
Okay, what else
do I need?
32
00:01:33,893 --> 00:01:35,884
Aw, dang it.
I forgot we're out of milk.
33
00:01:35,962 --> 00:01:37,224
Now I have to go get it fr...
34
00:01:37,297 --> 00:01:39,026
B-B-B-B-Buh!
I got it!
35
00:01:40,700 --> 00:01:41,632
Hyah!
36
00:01:53,980 --> 00:01:56,175
Milk. You wanted milk.
37
00:01:56,249 --> 00:01:58,046
Finn, I thought
you went home.
38
00:01:58,118 --> 00:02:00,416
Yes.
I do regret the slow return.
39
00:02:00,487 --> 00:02:03,786
But I assure you, this is the
highest quality milk available.
40
00:02:05,225 --> 00:02:07,785
It's mink's milk.
I milked a mink.
41
00:02:07,861 --> 00:02:09,294
100% dedication.
42
00:02:09,362 --> 00:02:11,125
No limits to what I'd do
for you.
43
00:02:11,197 --> 00:02:13,961
I'd throw Peppermint Butler
off this balcony if you asked.
44
00:02:14,033 --> 00:02:15,295
Sorry, Peppermint Butler.
45
00:02:15,368 --> 00:02:17,063
Just joking,
but kinda sorta not.
46
00:02:17,137 --> 00:02:19,071
You're really
going over the top here.
47
00:02:19,139 --> 00:02:21,733
Take it easy.
Princess' orders.
48
00:02:21,808 --> 00:02:23,639
Okay, I'll just
rest here.
49
00:02:23,710 --> 00:02:26,270
No, no. Resting on the job
is not resting.
50
00:02:26,346 --> 00:02:28,280
Go somewhere where
you can relax.
51
00:02:28,348 --> 00:02:29,781
Yes, Princess.
52
00:02:32,318 --> 00:02:33,910
Hyah!
53
00:02:37,657 --> 00:02:40,023
♪ Princess, I give ma life
to you, girl ♪
54
00:02:40,093 --> 00:02:42,823
♪ You are the best dang Princess
in the whole wide world ♪
55
00:02:42,896 --> 00:02:45,126
Hup! Hup! Hup!
56
00:02:49,235 --> 00:02:51,635
Hmm.
57
00:02:55,141 --> 00:02:56,403
Wow, PB.
58
00:02:56,476 --> 00:02:59,377
Sure is a nice day
to be outside.
59
00:02:59,445 --> 00:03:01,811
Hey, watch what you say
about PB, bro!
60
00:03:03,349 --> 00:03:05,408
Talk garbage about PB
one more time, bro...
61
00:03:05,485 --> 00:03:08,010
see what happens!
62
00:03:08,087 --> 00:03:09,384
Hold on one sec, PB.
63
00:03:09,455 --> 00:03:12,583
I got to deal with a real
tough guy over here.
64
00:03:13,726 --> 00:03:15,591
You got one last chance
to apologize
65
00:03:15,662 --> 00:03:18,324
before I dishonor you
like you did m'lady.
66
00:03:18,398 --> 00:03:20,332
All right, bro,
have it your way.
67
00:03:20,400 --> 00:03:21,890
Hyah!
68
00:03:21,968 --> 00:03:24,027
Where's your pants, bro?
Where's your honor now?
69
00:03:24,103 --> 00:03:26,037
Everyone's laughing
at your undies.
70
00:03:26,105 --> 00:03:28,505
It's real uncomfortable.
What's up?
71
00:03:30,777 --> 00:03:31,766
Heh.
72
00:03:31,844 --> 00:03:33,505
Whoa!
Wowzers!
73
00:03:33,580 --> 00:03:36,174
No!
74
00:03:36,249 --> 00:03:38,217
Did you drop this car
on m'lady, bro?
75
00:03:38,284 --> 00:03:39,876
Leave this dump now.
76
00:03:41,454 --> 00:03:43,046
You dropped a car
on m'lady, bro.
77
00:03:43,122 --> 00:03:44,714
Now I gotta restore
her honor.
78
00:03:44,791 --> 00:03:46,053
Hope you're wearing underwear.
79
00:03:47,126 --> 00:03:48,650
Huh?
80
00:03:49,929 --> 00:03:50,759
Uh!
81
00:03:52,298 --> 00:03:54,266
Whoa. Dude's got awesome powers.
82
00:03:54,334 --> 00:03:55,961
Hey, dude, you got
awesome powers!
83
00:03:57,136 --> 00:03:59,229
Ra-a-a-a-a-a-a-h!
84
00:04:01,541 --> 00:04:02,906
You gonna kill me, bro?
85
00:04:02,976 --> 00:04:03,908
No...
86
00:04:03,977 --> 00:04:05,569
instead I will pluck out
your eyes
87
00:04:05,645 --> 00:04:07,169
with the point of my sword
88
00:04:07,247 --> 00:04:08,942
and whenever you try to see
stuff,
89
00:04:09,015 --> 00:04:10,880
you will think only
of me...
90
00:04:10,950 --> 00:04:12,474
Rattleballs!
91
00:04:12,552 --> 00:04:15,180
Aaaah!
92
00:04:15,255 --> 00:04:17,883
Do it! I ain't a baby!
93
00:04:17,957 --> 00:04:20,323
Do it, bro-o-o-o!
94
00:04:25,131 --> 00:04:26,723
You have a warrior's spirit...
95
00:04:27,867 --> 00:04:30,062
something I haven't seen
in a long time.
96
00:04:30,136 --> 00:04:32,001
But your swordsmanship
is pbht!
97
00:04:32,071 --> 00:04:35,905
You should learn to master your
weapon before you draw it.
98
00:04:35,975 --> 00:04:37,408
What?
99
00:04:37,477 --> 00:04:39,342
You're just gonna tell me
I'm terrible and walk away?
100
00:04:39,412 --> 00:04:42,279
Teach me sword stuff, man!
101
00:04:49,222 --> 00:04:50,689
I know you're back there.
102
00:04:50,757 --> 00:04:51,985
I brought you a muffin.
103
00:04:52,058 --> 00:04:54,492
I don't eat muffins. I'm a robot.
104
00:04:54,560 --> 00:04:56,585
Look, I know
you don't know me
105
00:04:56,663 --> 00:04:57,857
and we got off
on the wrong foot,
106
00:04:57,930 --> 00:05:02,094
but please, dude,
teach me how to use the sword.
107
00:05:02,168 --> 00:05:03,066
Ple-e-e-ase.
108
00:05:04,771 --> 00:05:06,432
- You okay?
- No.
109
00:05:06,506 --> 00:05:09,475
When I was a young robot,
I went horseback riding...
110
00:05:09,542 --> 00:05:11,339
no one taught me
how to post.
111
00:05:11,411 --> 00:05:13,174
The horse took a crazy jump,
112
00:05:13,246 --> 00:05:15,510
and I came down
on the saddle hard.
113
00:05:15,581 --> 00:05:18,448
One of my gumballs
bounced up inside me...
114
00:05:18,518 --> 00:05:21,510
it's been lodged
in a weird spot for years.
115
00:05:21,587 --> 00:05:23,817
Oh. Here...
116
00:05:24,957 --> 00:05:26,322
Errr!
117
00:05:26,392 --> 00:05:28,155
Eh...
More to the left...
118
00:05:28,227 --> 00:05:29,888
Getting closer...
119
00:05:29,962 --> 00:05:31,827
Closer!
120
00:05:31,898 --> 00:05:33,331
Hoh!
You got it!
121
00:05:35,401 --> 00:05:37,028
Thank you!
- Yeah.
122
00:05:37,103 --> 00:05:39,594
Perhaps you feel a sense of
indebted obligation to me?
123
00:05:39,672 --> 00:05:43,472
Yes, I will teach you
the sword stuff.
124
00:05:43,543 --> 00:05:46,979
Lesson one... block my eggs.
125
00:05:47,046 --> 00:05:48,911
Yut.
126
00:05:48,981 --> 00:05:50,448
Yut.
127
00:05:50,516 --> 00:05:52,143
Ha! Got one!
128
00:05:53,519 --> 00:05:55,578
Egg-cellent!
129
00:05:59,492 --> 00:06:01,926
Whoa!
130
00:06:01,994 --> 00:06:03,291
Ooh!
131
00:06:03,363 --> 00:06:05,593
Ooh! Ooh!
132
00:06:11,471 --> 00:06:12,802
Yeah!
133
00:06:12,872 --> 00:06:14,339
That's right. I can take it.
134
00:06:14,407 --> 00:06:16,568
Yeaaaah!
135
00:06:18,678 --> 00:06:20,441
You have done well today.
136
00:06:20,513 --> 00:06:22,378
You've felt the sting
of the yolk,
137
00:06:22,448 --> 00:06:25,008
endured the sizzle
of the mini BBQ.
138
00:06:25,084 --> 00:06:28,053
Perhaps you are ready to learn
my secret technique.
139
00:06:28,121 --> 00:06:29,986
Secret technique!
140
00:06:30,056 --> 00:06:31,523
Watch.
141
00:06:33,226 --> 00:06:35,160
What the?
142
00:06:35,228 --> 00:06:36,718
The shadowless thrust.
143
00:06:36,796 --> 00:06:38,286
Your blade must be
swift enough
144
00:06:38,364 --> 00:06:40,127
to slice the air between you
and the target,
145
00:06:40,199 --> 00:06:42,827
removing all wind
resistance.
146
00:06:44,137 --> 00:06:46,071
Now you try.
147
00:06:48,141 --> 00:06:50,132
Again.
148
00:06:53,980 --> 00:06:56,744
So, am I a master
swordsman now?
149
00:06:56,816 --> 00:07:00,377
You will be, if you train
this hard every day...
150
00:07:00,453 --> 00:07:02,387
for 10 years...
151
00:07:02,455 --> 00:07:04,184
And get a robot body.
152
00:07:04,257 --> 00:07:05,349
Oh.
153
00:07:05,425 --> 00:07:07,825
So, uh, why you livin'
in this dump?
154
00:07:07,894 --> 00:07:10,590
You should be out in the world
savin' fancy ladies and junk.
155
00:07:10,663 --> 00:07:13,530
That, my friend,
is a long tale...
156
00:07:13,599 --> 00:07:15,829
which I will tell you now.
157
00:07:15,902 --> 00:07:18,894
It was a much wilder time
in the Candy Kingdom.
158
00:07:18,971 --> 00:07:21,906
I was a member of an elite
robot police force
159
00:07:21,974 --> 00:07:23,999
created by
Princess Bubblegum.
160
00:07:24,076 --> 00:07:26,044
Her previous attempts
at law enforcement
161
00:07:26,112 --> 00:07:28,012
had been a bunch of goofs.
162
00:07:28,080 --> 00:07:29,342
Stop him!
163
00:07:29,415 --> 00:07:33,044
Go! Go! Go! Go!
164
00:07:33,119 --> 00:07:36,088
Our righteous swords cut
a swath through the chaos.
165
00:07:36,155 --> 00:07:38,316
But we were too successful.
166
00:07:39,959 --> 00:07:44,896
Unfortunately, we were still
programmed for violence.
167
00:08:02,048 --> 00:08:03,242
Oh!
168
00:08:03,316 --> 00:08:05,546
One, two, one, two,
169
00:08:05,618 --> 00:08:08,917
one, two,
one, two.
170
00:08:08,988 --> 00:08:11,479
Okay, robots, all the number
ones go stand
171
00:08:11,557 --> 00:08:13,957
on that platform
over there.
172
00:08:14,026 --> 00:08:16,221
And all the number twos
just turn around
173
00:08:16,295 --> 00:08:18,092
and face the wall.
174
00:08:18,164 --> 00:08:19,631
And no peeking.
175
00:08:19,699 --> 00:08:22,998
We were programmed
to follow her commands 100%.
176
00:08:23,069 --> 00:08:24,297
But through sheer force
of will...
177
00:08:24,370 --> 00:08:26,065
Nnnnnng!
178
00:08:26,138 --> 00:08:30,165
I was able to overcome it.
179
00:08:30,243 --> 00:08:32,905
We had been judged too dangerous
to stay operational
180
00:08:32,979 --> 00:08:36,005
and sentenced to death.
181
00:08:36,082 --> 00:08:40,849
Number twos,
chop, chop.
182
00:08:50,563 --> 00:08:52,861
I alone escaped...
183
00:08:52,932 --> 00:08:55,924
while my compatriots became
minimalist furniture.
184
00:08:56,002 --> 00:08:57,867
Ah, sorry.
185
00:08:57,937 --> 00:09:00,531
I've lived as a fugitive in
this junkyard ever since.
186
00:09:00,606 --> 00:09:04,098
That is why you must never tell
Princess Bubblegum about me.
187
00:09:04,176 --> 00:09:05,803
If she ever found out...
188
00:09:05,878 --> 00:09:09,644
she would have me destroyed.
189
00:09:09,715 --> 00:09:12,013
Rattleballs
is still what?
190
00:09:12,084 --> 00:09:13,676
He asked me not to
tell you,
191
00:09:13,753 --> 00:09:16,153
but I could not break my oath
to serve you m'lady, 100%.
192
00:09:16,222 --> 00:09:19,487
Captain Root Beer Guy,
assemble my guard.
193
00:09:25,531 --> 00:09:27,123
Hello, Princess.
194
00:09:27,199 --> 00:09:28,530
Sorry, Ree-B-Z.
195
00:09:28,601 --> 00:09:30,432
My oath to the Princess
comes first.
196
00:09:30,503 --> 00:09:32,994
But once you two talk it out,
she'll see you mean no harm.
197
00:09:33,072 --> 00:09:35,472
Banana guards,
destroy!
198
00:09:35,541 --> 00:09:37,008
- So be it.
- Wait!
199
00:09:37,076 --> 00:09:39,977
Cha-a-a-a-rge!
200
00:09:40,046 --> 00:09:41,308
Wee-ooo! Wee-ooo!
201
00:09:41,380 --> 00:09:44,076
Ugh!
202
00:09:44,150 --> 00:09:45,981
Cha-a-a-a-a-r...
203
00:09:48,621 --> 00:09:51,419
Rattleballs!
204
00:09:55,661 --> 00:09:58,061
R. B., don't!
205
00:09:58,130 --> 00:10:00,325
You think I'm dangerous,
Princess?
206
00:10:00,399 --> 00:10:01,889
Dang right I do!
207
00:10:01,968 --> 00:10:04,163
You killed
all my banana guards!
208
00:10:04,236 --> 00:10:06,830
No, Princess, look!
They're only bruised.
209
00:10:08,374 --> 00:10:09,500
Hey, you hit me.
210
00:10:09,575 --> 00:10:12,772
I no longer crave mindless
violence.
211
00:10:12,845 --> 00:10:15,609
I have found peace
in meditation, gardening...
212
00:10:15,681 --> 00:10:17,512
egg throwing.
213
00:10:17,583 --> 00:10:20,381
I hope time has also made you
less bloodthirsty, Princess.
214
00:10:20,453 --> 00:10:22,353
But do with me as you will.
215
00:10:22,421 --> 00:10:24,355
In my heart,
I still serve you...
216
00:10:24,423 --> 00:10:26,152
100%.
217
00:10:27,460 --> 00:10:29,052
Bigger pimples mean bigger dimples,
218
00:10:29,128 --> 00:10:30,493
so mash up your mush...
219
00:10:30,563 --> 00:10:32,121
Ahem...
220
00:10:32,198 --> 00:10:34,257
Okay, everybody.
221
00:10:34,333 --> 00:10:36,631
I took care of Rattleballs.
222
00:10:36,702 --> 00:10:39,102
Ooh, wow. Cool.
223
00:10:39,171 --> 00:10:40,832
Show's back on.
224
00:10:49,582 --> 00:10:51,777
Everything's settled.
225
00:10:51,851 --> 00:10:53,512
I don't have to go back
on my order,
226
00:10:53,586 --> 00:10:56,248
and you can protect
the kingdom from the shadows.
227
00:10:56,322 --> 00:10:57,914
Thank you, Princess.
228
00:10:57,990 --> 00:11:00,083
That's marginally better
than hiding in a dump.
229
00:11:01,327 --> 00:11:03,818
Wait.
230
00:11:03,896 --> 00:11:06,023
- Hmm?
- I dub thee...
231
00:11:06,098 --> 00:11:08,191
Sir Rattleballs!
232
00:11:13,639 --> 00:11:17,666
♪ Come along with me ♪
233
00:11:17,743 --> 00:11:21,543
♪ And the butterflies and bees ♪
234
00:11:21,614 --> 00:11:25,141
♪ We can wander through the forest ♪
235
00:11:25,217 --> 00:11:29,620
♪ And do so as we please ♪
236
00:11:29,689 --> 00:11:33,420
♪ Come along with me ♪
237
00:11:33,492 --> 00:11:36,359
♪ To a cliff under a tree ♪
238
00:11:40,599 --> 00:11:47,590
This party is so crazy!
Ripped By mstoll
239
00:11:48,305 --> 00:12:48,249
Watch Movies, TV Series and Live Sports
Signup Here -> WWW.ADMITME.APP