1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,438 ♪ Adventure Time ♪ 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,482 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:16,549 --> 00:00:18,574 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:18,651 --> 00:00:20,710 ♪ With Jake the Dog and Finn the Human ♪ 6 00:00:20,787 --> 00:00:22,345 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:22,422 --> 00:00:30,515 ♪ It's Adventure Time ♪ Ripped By mstoll 8 00:00:39,205 --> 00:00:41,264 - Good morning, Princess! - Aah! 9 00:00:41,341 --> 00:00:43,275 Finn, you scared me! 10 00:00:43,343 --> 00:00:44,537 I am sorry, Princess! 11 00:00:44,611 --> 00:00:46,545 What are you doing here, Finn? 12 00:00:46,613 --> 00:00:48,274 Since I got out of my last relationship, 13 00:00:48,348 --> 00:00:50,111 I've been slacking on the job. 14 00:00:50,183 --> 00:00:51,946 So I'm rededicating my life to protecting, serving, 15 00:00:52,018 --> 00:00:53,781 and meeting your every need. 16 00:00:53,853 --> 00:00:55,445 Jake said I was acting bananas about the whole thing 17 00:00:55,522 --> 00:00:56,853 and wanted no part of this. 18 00:00:56,923 --> 00:00:59,483 It's 5:30 in the morning. 19 00:00:59,559 --> 00:01:01,049 That's right, Princess. 20 00:01:01,127 --> 00:01:02,890 I'm getting back on the job hard-core, 21 00:01:02,962 --> 00:01:05,658 giving 100% of my being, all for you. 22 00:01:05,732 --> 00:01:08,667 Thank you. That's very nice. 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,397 No need to thank me, PB. It's my job. 24 00:01:16,943 --> 00:01:18,308 Heh. 25 00:01:18,378 --> 00:01:21,211 Thank you. 26 00:01:21,281 --> 00:01:23,146 How am I doing at my job, Princess? 27 00:01:23,216 --> 00:01:24,808 Am I crushing it? 28 00:01:24,884 --> 00:01:27,045 Yes, but can you move just a bit? 29 00:01:28,822 --> 00:01:30,756 No, no, like... out of the way. 30 00:01:30,824 --> 00:01:32,086 Oh! 31 00:01:32,158 --> 00:01:33,819 Okay, what else do I need? 32 00:01:33,893 --> 00:01:35,884 Aw, dang it. I forgot we're out of milk. 33 00:01:35,962 --> 00:01:37,224 Now I have to go get it fr... 34 00:01:37,297 --> 00:01:39,026 B-B-B-B-Buh! I got it! 35 00:01:40,700 --> 00:01:41,632 Hyah! 36 00:01:53,980 --> 00:01:56,175 Milk. You wanted milk. 37 00:01:56,249 --> 00:01:58,046 Finn, I thought you went home. 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,416 Yes. I do regret the slow return. 39 00:02:00,487 --> 00:02:03,786 But I assure you, this is the highest quality milk available. 40 00:02:05,225 --> 00:02:07,785 It's mink's milk. I milked a mink. 41 00:02:07,861 --> 00:02:09,294 100% dedication. 42 00:02:09,362 --> 00:02:11,125 No limits to what I'd do for you. 43 00:02:11,197 --> 00:02:13,961 I'd throw Peppermint Butler off this balcony if you asked. 44 00:02:14,033 --> 00:02:15,295 Sorry, Peppermint Butler. 45 00:02:15,368 --> 00:02:17,063 Just joking, but kinda sorta not. 46 00:02:17,137 --> 00:02:19,071 You're really going over the top here. 47 00:02:19,139 --> 00:02:21,733 Take it easy. Princess' orders. 48 00:02:21,808 --> 00:02:23,639 Okay, I'll just rest here. 49 00:02:23,710 --> 00:02:26,270 No, no. Resting on the job is not resting. 50 00:02:26,346 --> 00:02:28,280 Go somewhere where you can relax. 51 00:02:28,348 --> 00:02:29,781 Yes, Princess. 52 00:02:32,318 --> 00:02:33,910 Hyah! 53 00:02:37,657 --> 00:02:40,023 ♪ Princess, I give ma life to you, girl ♪ 54 00:02:40,093 --> 00:02:42,823 ♪ You are the best dang Princess in the whole wide world ♪ 55 00:02:42,896 --> 00:02:45,126 Hup! Hup! Hup! 56 00:02:49,235 --> 00:02:51,635 Hmm. 57 00:02:55,141 --> 00:02:56,403 Wow, PB. 58 00:02:56,476 --> 00:02:59,377 Sure is a nice day to be outside. 59 00:02:59,445 --> 00:03:01,811 Hey, watch what you say about PB, bro! 60 00:03:03,349 --> 00:03:05,408 Talk garbage about PB one more time, bro... 61 00:03:05,485 --> 00:03:08,010 see what happens! 62 00:03:08,087 --> 00:03:09,384 Hold on one sec, PB. 63 00:03:09,455 --> 00:03:12,583 I got to deal with a real tough guy over here. 64 00:03:13,726 --> 00:03:15,591 You got one last chance to apologize 65 00:03:15,662 --> 00:03:18,324 before I dishonor you like you did m'lady. 66 00:03:18,398 --> 00:03:20,332 All right, bro, have it your way. 67 00:03:20,400 --> 00:03:21,890 Hyah! 68 00:03:21,968 --> 00:03:24,027 Where's your pants, bro? Where's your honor now? 69 00:03:24,103 --> 00:03:26,037 Everyone's laughing at your undies. 70 00:03:26,105 --> 00:03:28,505 It's real uncomfortable. What's up? 71 00:03:30,777 --> 00:03:31,766 Heh. 72 00:03:31,844 --> 00:03:33,505 Whoa! Wowzers! 73 00:03:33,580 --> 00:03:36,174 No! 74 00:03:36,249 --> 00:03:38,217 Did you drop this car on m'lady, bro? 75 00:03:38,284 --> 00:03:39,876 Leave this dump now. 76 00:03:41,454 --> 00:03:43,046 You dropped a car on m'lady, bro. 77 00:03:43,122 --> 00:03:44,714 Now I gotta restore her honor. 78 00:03:44,791 --> 00:03:46,053 Hope you're wearing underwear. 79 00:03:47,126 --> 00:03:48,650 Huh? 80 00:03:49,929 --> 00:03:50,759 Uh! 81 00:03:52,298 --> 00:03:54,266 Whoa. Dude's got awesome powers. 82 00:03:54,334 --> 00:03:55,961 Hey, dude, you got awesome powers! 83 00:03:57,136 --> 00:03:59,229 Ra-a-a-a-a-a-a-h! 84 00:04:01,541 --> 00:04:02,906 You gonna kill me, bro? 85 00:04:02,976 --> 00:04:03,908 No... 86 00:04:03,977 --> 00:04:05,569 instead I will pluck out your eyes 87 00:04:05,645 --> 00:04:07,169 with the point of my sword 88 00:04:07,247 --> 00:04:08,942 and whenever you try to see stuff, 89 00:04:09,015 --> 00:04:10,880 you will think only of me... 90 00:04:10,950 --> 00:04:12,474 Rattleballs! 91 00:04:12,552 --> 00:04:15,180 Aaaah! 92 00:04:15,255 --> 00:04:17,883 Do it! I ain't a baby! 93 00:04:17,957 --> 00:04:20,323 Do it, bro-o-o-o! 94 00:04:25,131 --> 00:04:26,723 You have a warrior's spirit... 95 00:04:27,867 --> 00:04:30,062 something I haven't seen in a long time. 96 00:04:30,136 --> 00:04:32,001 But your swordsmanship is pbht! 97 00:04:32,071 --> 00:04:35,905 You should learn to master your weapon before you draw it. 98 00:04:35,975 --> 00:04:37,408 What? 99 00:04:37,477 --> 00:04:39,342 You're just gonna tell me I'm terrible and walk away? 100 00:04:39,412 --> 00:04:42,279 Teach me sword stuff, man! 101 00:04:49,222 --> 00:04:50,689 I know you're back there. 102 00:04:50,757 --> 00:04:51,985 I brought you a muffin. 103 00:04:52,058 --> 00:04:54,492 I don't eat muffins. I'm a robot. 104 00:04:54,560 --> 00:04:56,585 Look, I know you don't know me 105 00:04:56,663 --> 00:04:57,857 and we got off on the wrong foot, 106 00:04:57,930 --> 00:05:02,094 but please, dude, teach me how to use the sword. 107 00:05:02,168 --> 00:05:03,066 Ple-e-e-ase. 108 00:05:04,771 --> 00:05:06,432 - You okay? - No. 109 00:05:06,506 --> 00:05:09,475 When I was a young robot, I went horseback riding... 110 00:05:09,542 --> 00:05:11,339 no one taught me how to post. 111 00:05:11,411 --> 00:05:13,174 The horse took a crazy jump, 112 00:05:13,246 --> 00:05:15,510 and I came down on the saddle hard. 113 00:05:15,581 --> 00:05:18,448 One of my gumballs bounced up inside me... 114 00:05:18,518 --> 00:05:21,510 it's been lodged in a weird spot for years. 115 00:05:21,587 --> 00:05:23,817 Oh. Here... 116 00:05:24,957 --> 00:05:26,322 Errr! 117 00:05:26,392 --> 00:05:28,155 Eh... More to the left... 118 00:05:28,227 --> 00:05:29,888 Getting closer... 119 00:05:29,962 --> 00:05:31,827 Closer! 120 00:05:31,898 --> 00:05:33,331 Hoh! You got it! 121 00:05:35,401 --> 00:05:37,028 Thank you! - Yeah. 122 00:05:37,103 --> 00:05:39,594 Perhaps you feel a sense of indebted obligation to me? 123 00:05:39,672 --> 00:05:43,472 Yes, I will teach you the sword stuff. 124 00:05:43,543 --> 00:05:46,979 Lesson one... block my eggs. 125 00:05:47,046 --> 00:05:48,911 Yut. 126 00:05:48,981 --> 00:05:50,448 Yut. 127 00:05:50,516 --> 00:05:52,143 Ha! Got one! 128 00:05:53,519 --> 00:05:55,578 Egg-cellent! 129 00:05:59,492 --> 00:06:01,926 Whoa! 130 00:06:01,994 --> 00:06:03,291 Ooh! 131 00:06:03,363 --> 00:06:05,593 Ooh! Ooh! 132 00:06:11,471 --> 00:06:12,802 Yeah! 133 00:06:12,872 --> 00:06:14,339 That's right. I can take it. 134 00:06:14,407 --> 00:06:16,568 Yeaaaah! 135 00:06:18,678 --> 00:06:20,441 You have done well today. 136 00:06:20,513 --> 00:06:22,378 You've felt the sting of the yolk, 137 00:06:22,448 --> 00:06:25,008 endured the sizzle of the mini BBQ. 138 00:06:25,084 --> 00:06:28,053 Perhaps you are ready to learn my secret technique. 139 00:06:28,121 --> 00:06:29,986 Secret technique! 140 00:06:30,056 --> 00:06:31,523 Watch. 141 00:06:33,226 --> 00:06:35,160 What the? 142 00:06:35,228 --> 00:06:36,718 The shadowless thrust. 143 00:06:36,796 --> 00:06:38,286 Your blade must be swift enough 144 00:06:38,364 --> 00:06:40,127 to slice the air between you and the target, 145 00:06:40,199 --> 00:06:42,827 removing all wind resistance. 146 00:06:44,137 --> 00:06:46,071 Now you try. 147 00:06:48,141 --> 00:06:50,132 Again. 148 00:06:53,980 --> 00:06:56,744 So, am I a master swordsman now? 149 00:06:56,816 --> 00:07:00,377 You will be, if you train this hard every day... 150 00:07:00,453 --> 00:07:02,387 for 10 years... 151 00:07:02,455 --> 00:07:04,184 And get a robot body. 152 00:07:04,257 --> 00:07:05,349 Oh. 153 00:07:05,425 --> 00:07:07,825 So, uh, why you livin' in this dump? 154 00:07:07,894 --> 00:07:10,590 You should be out in the world savin' fancy ladies and junk. 155 00:07:10,663 --> 00:07:13,530 That, my friend, is a long tale... 156 00:07:13,599 --> 00:07:15,829 which I will tell you now. 157 00:07:15,902 --> 00:07:18,894 It was a much wilder time in the Candy Kingdom. 158 00:07:18,971 --> 00:07:21,906 I was a member of an elite robot police force 159 00:07:21,974 --> 00:07:23,999 created by Princess Bubblegum. 160 00:07:24,076 --> 00:07:26,044 Her previous attempts at law enforcement 161 00:07:26,112 --> 00:07:28,012 had been a bunch of goofs. 162 00:07:28,080 --> 00:07:29,342 Stop him! 163 00:07:29,415 --> 00:07:33,044 Go! Go! Go! Go! 164 00:07:33,119 --> 00:07:36,088 Our righteous swords cut a swath through the chaos. 165 00:07:36,155 --> 00:07:38,316 But we were too successful. 166 00:07:39,959 --> 00:07:44,896 Unfortunately, we were still programmed for violence. 167 00:08:02,048 --> 00:08:03,242 Oh! 168 00:08:03,316 --> 00:08:05,546 One, two, one, two, 169 00:08:05,618 --> 00:08:08,917 one, two, one, two. 170 00:08:08,988 --> 00:08:11,479 Okay, robots, all the number ones go stand 171 00:08:11,557 --> 00:08:13,957 on that platform over there. 172 00:08:14,026 --> 00:08:16,221 And all the number twos just turn around 173 00:08:16,295 --> 00:08:18,092 and face the wall. 174 00:08:18,164 --> 00:08:19,631 And no peeking. 175 00:08:19,699 --> 00:08:22,998 We were programmed to follow her commands 100%. 176 00:08:23,069 --> 00:08:24,297 But through sheer force of will... 177 00:08:24,370 --> 00:08:26,065 Nnnnnng! 178 00:08:26,138 --> 00:08:30,165 I was able to overcome it. 179 00:08:30,243 --> 00:08:32,905 We had been judged too dangerous to stay operational 180 00:08:32,979 --> 00:08:36,005 and sentenced to death. 181 00:08:36,082 --> 00:08:40,849 Number twos, chop, chop. 182 00:08:50,563 --> 00:08:52,861 I alone escaped... 183 00:08:52,932 --> 00:08:55,924 while my compatriots became minimalist furniture. 184 00:08:56,002 --> 00:08:57,867 Ah, sorry. 185 00:08:57,937 --> 00:09:00,531 I've lived as a fugitive in this junkyard ever since. 186 00:09:00,606 --> 00:09:04,098 That is why you must never tell Princess Bubblegum about me. 187 00:09:04,176 --> 00:09:05,803 If she ever found out... 188 00:09:05,878 --> 00:09:09,644 she would have me destroyed. 189 00:09:09,715 --> 00:09:12,013 Rattleballs is still what? 190 00:09:12,084 --> 00:09:13,676 He asked me not to tell you, 191 00:09:13,753 --> 00:09:16,153 but I could not break my oath to serve you m'lady, 100%. 192 00:09:16,222 --> 00:09:19,487 Captain Root Beer Guy, assemble my guard. 193 00:09:25,531 --> 00:09:27,123 Hello, Princess. 194 00:09:27,199 --> 00:09:28,530 Sorry, Ree-B-Z. 195 00:09:28,601 --> 00:09:30,432 My oath to the Princess comes first. 196 00:09:30,503 --> 00:09:32,994 But once you two talk it out, she'll see you mean no harm. 197 00:09:33,072 --> 00:09:35,472 Banana guards, destroy! 198 00:09:35,541 --> 00:09:37,008 - So be it. - Wait! 199 00:09:37,076 --> 00:09:39,977 Cha-a-a-a-rge! 200 00:09:40,046 --> 00:09:41,308 Wee-ooo! Wee-ooo! 201 00:09:41,380 --> 00:09:44,076 Ugh! 202 00:09:44,150 --> 00:09:45,981 Cha-a-a-a-a-r... 203 00:09:48,621 --> 00:09:51,419 Rattleballs! 204 00:09:55,661 --> 00:09:58,061 R. B., don't! 205 00:09:58,130 --> 00:10:00,325 You think I'm dangerous, Princess? 206 00:10:00,399 --> 00:10:01,889 Dang right I do! 207 00:10:01,968 --> 00:10:04,163 You killed all my banana guards! 208 00:10:04,236 --> 00:10:06,830 No, Princess, look! They're only bruised. 209 00:10:08,374 --> 00:10:09,500 Hey, you hit me. 210 00:10:09,575 --> 00:10:12,772 I no longer crave mindless violence. 211 00:10:12,845 --> 00:10:15,609 I have found peace in meditation, gardening... 212 00:10:15,681 --> 00:10:17,512 egg throwing. 213 00:10:17,583 --> 00:10:20,381 I hope time has also made you less bloodthirsty, Princess. 214 00:10:20,453 --> 00:10:22,353 But do with me as you will. 215 00:10:22,421 --> 00:10:24,355 In my heart, I still serve you... 216 00:10:24,423 --> 00:10:26,152 100%. 217 00:10:27,460 --> 00:10:29,052 Bigger pimples mean bigger dimples, 218 00:10:29,128 --> 00:10:30,493 so mash up your mush... 219 00:10:30,563 --> 00:10:32,121 Ahem... 220 00:10:32,198 --> 00:10:34,257 Okay, everybody. 221 00:10:34,333 --> 00:10:36,631 I took care of Rattleballs. 222 00:10:36,702 --> 00:10:39,102 Ooh, wow. Cool. 223 00:10:39,171 --> 00:10:40,832 Show's back on. 224 00:10:49,582 --> 00:10:51,777 Everything's settled. 225 00:10:51,851 --> 00:10:53,512 I don't have to go back on my order, 226 00:10:53,586 --> 00:10:56,248 and you can protect the kingdom from the shadows. 227 00:10:56,322 --> 00:10:57,914 Thank you, Princess. 228 00:10:57,990 --> 00:11:00,083 That's marginally better than hiding in a dump. 229 00:11:01,327 --> 00:11:03,818 Wait. 230 00:11:03,896 --> 00:11:06,023 - Hmm? - I dub thee... 231 00:11:06,098 --> 00:11:08,191 Sir Rattleballs! 232 00:11:13,639 --> 00:11:17,666 ♪ Come along with me ♪ 233 00:11:17,743 --> 00:11:21,543 ♪ And the butterflies and bees ♪ 234 00:11:21,614 --> 00:11:25,141 ♪ We can wander through the forest ♪ 235 00:11:25,217 --> 00:11:29,620 ♪ And do so as we please ♪ 236 00:11:29,689 --> 00:11:33,420 ♪ Come along with me ♪ 237 00:11:33,492 --> 00:11:36,359 ♪ To a cliff under a tree ♪ 238 00:11:40,599 --> 00:11:47,590 This party is so crazy! Ripped By mstoll 239 00:11:48,305 --> 00:12:48,249 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP