1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,875 --> 00:00:45,755 Ugh. I'm covered in newbs. 3 00:00:53,262 --> 00:00:55,731 I've got hunger cranks. 4 00:00:55,806 --> 00:00:57,274 Hmm? oh, yes. 5 00:00:57,349 --> 00:00:59,443 That's very interesting. 6 00:01:00,352 --> 00:01:01,854 Kim Kil Whan. 7 00:01:01,937 --> 00:01:07,990 Hm. 8 00:01:08,068 --> 00:01:10,696 Rrrrrrrrrrrrrrrrraahh! 9 00:01:10,779 --> 00:01:11,701 Mom, when are we gonna eat? 10 00:01:11,780 --> 00:01:12,997 I'm goin' nuts! 11 00:01:14,825 --> 00:01:16,748 Seriously, mom, dad's already 12 00:01:16,827 --> 00:01:18,670 three hours late with the food! 13 00:01:18,745 --> 00:01:20,122 You hush, junior. 14 00:01:20,205 --> 00:01:22,799 You know dad's a wonderful cook. 15 00:01:22,874 --> 00:01:24,126 Viola, when's the last time 16 00:01:24,209 --> 00:01:25,882 you even heard from dad? 17 00:01:25,961 --> 00:01:26,632 Oh, you know. 18 00:01:26,712 --> 00:01:29,056 Dad is... distractible. 19 00:01:29,881 --> 00:01:30,803 "Distractible!" 20 00:01:30,882 --> 00:01:32,225 Yeah, I love dad and 21 00:01:32,301 --> 00:01:33,848 everything, but he's only ever 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,099 met me twice. 23 00:01:35,178 --> 00:01:36,680 Charlie, Viola, TV, Jake Jr., 24 00:01:36,763 --> 00:01:39,983 Kim Kil Whan 25 00:01:41,351 --> 00:01:42,773 Whoo! 26 00:01:42,853 --> 00:01:44,070 Whoo! Whoo-hoo! 27 00:01:44,146 --> 00:01:45,693 Yeah, yeah, yeah! 28 00:01:45,772 --> 00:01:46,864 We're real late! 29 00:01:46,940 --> 00:01:48,032 Happy birthday, puppies! 30 00:01:48,108 --> 00:01:49,155 Okay, so, putting it out 31 00:01:49,234 --> 00:01:50,656 there — I didn't remember to 32 00:01:50,736 --> 00:01:52,238 bring you guys any birthday presents, 33 00:01:52,321 --> 00:01:54,494 but I did bring lunch! 34 00:01:54,990 --> 00:01:56,287 It's macaroni salad. 35 00:01:56,366 --> 00:01:59,666 Dad, you're beautiful! 36 00:01:59,745 --> 00:02:00,712 Dad! 37 00:02:00,787 --> 00:02:02,164 We have new business to discuss. 38 00:02:02,247 --> 00:02:03,339 Happy birthday, 39 00:02:03,415 --> 00:02:04,758 Kim Kil Whan! 40 00:02:04,833 --> 00:02:06,631 Birthdays are old business. 41 00:02:09,796 --> 00:02:11,343 Whoa, neat. 42 00:02:11,423 --> 00:02:13,676 Urn, well, how are things goin', son? 43 00:02:13,759 --> 00:02:14,305 "Things"? 44 00:02:14,384 --> 00:02:15,601 "Things" have switched hands. 45 00:02:16,386 --> 00:02:16,887 I get it. 46 00:02:16,970 --> 00:02:18,142 Dad, when I say that things 47 00:02:18,221 --> 00:02:19,313 have switched hands, I mean to 48 00:02:19,389 --> 00:02:20,311 say that things you have 49 00:02:20,390 --> 00:02:21,733 previously claimed ownership of 50 00:02:21,808 --> 00:02:23,230 have transferred from your hands 51 00:02:23,310 --> 00:02:25,153 to my hands, in that... 52 00:02:26,438 --> 00:02:28,611 I bought your tree house. 53 00:02:28,690 --> 00:02:29,282 What? 54 00:02:29,358 --> 00:02:31,201 What? The deed to your tree house. 55 00:02:31,276 --> 00:02:33,074 How? Acquired through legal trade. 56 00:02:33,153 --> 00:02:35,076 From whom? The deed's previous owner, 57 00:02:35,155 --> 00:02:37,078 Marceline the Vampire Queen... 58 00:02:37,949 --> 00:02:40,202 in exchange for one lunatic bass. 59 00:02:42,788 --> 00:02:44,756 When? Effective immediately. 60 00:02:44,831 --> 00:02:46,083 But, son, why? 61 00:02:46,166 --> 00:02:49,045 We will convene at the property. 62 00:02:58,387 --> 00:03:00,355 Sorry I'm late. Okay. 63 00:03:00,430 --> 00:03:02,649 So, as the deed holder of this tree house, 64 00:03:02,724 --> 00:03:04,067 I am now your landlord. 65 00:03:04,142 --> 00:03:05,359 The first thing I'm going to have to do 66 00:03:05,435 --> 00:03:09,110 is assess your treasure room. 67 00:03:09,523 --> 00:03:12,117 But, son, I'm your Pop. 68 00:03:12,192 --> 00:03:13,660 What would your mother say, 69 00:03:13,735 --> 00:03:15,453 doing this to your poor pip-pop! 70 00:03:15,529 --> 00:03:16,781 I'm sorry, dad. 71 00:03:16,863 --> 00:03:17,955 Deeds don't bleed. 72 00:03:21,326 --> 00:03:23,249 Okay, son, get ready to 73 00:03:23,328 --> 00:03:25,330 be glitter-stunned by all this 74 00:03:25,414 --> 00:03:28,133 treasu— oh, yeah. 75 00:03:28,208 --> 00:03:29,380 We spent all of it. 76 00:03:29,459 --> 00:03:30,676 All we have left are these 77 00:03:30,752 --> 00:03:33,005 vintage photos I got at the flea market. 78 00:03:33,088 --> 00:03:35,261 They're interesting! 79 00:03:35,340 --> 00:03:36,216 Woof. 80 00:03:36,299 --> 00:03:37,721 All right, so, I guess this is 81 00:03:37,801 --> 00:03:39,929 the apartment the two of you can afford. 82 00:03:40,011 --> 00:03:41,103 It's a ladder. 83 00:03:43,348 --> 00:03:44,474 Yeah? Yeah. 84 00:03:44,558 --> 00:03:46,401 Send them on over. 85 00:03:46,476 --> 00:03:47,193 Sorry about that. 86 00:03:48,061 --> 00:03:49,358 Anyway, as you can see, this 87 00:03:49,438 --> 00:03:50,985 beauty offers direct first- and 88 00:03:51,064 --> 00:03:52,361 second-floor access, superb 89 00:03:52,441 --> 00:03:53,863 craftsmanship, and et cetera. 90 00:03:53,942 --> 00:03:55,910 I... suppose you're familiar. 91 00:03:55,986 --> 00:03:57,158 Yes, Finn? 92 00:03:57,237 --> 00:03:58,409 Yeah, uh, when do we 93 00:03:58,488 --> 00:03:59,410 get our house back? 94 00:03:59,489 --> 00:04:00,035 What? 95 00:04:01,116 --> 00:04:03,118 Excuse me. 96 00:04:04,202 --> 00:04:04,919 Good afternoon. 97 00:04:04,995 --> 00:04:06,167 Yes, right this way. 98 00:04:06,246 --> 00:04:07,293 I've got 37 available units to 99 00:04:07,372 --> 00:04:08,498 show in this building, so we're 100 00:04:08,582 --> 00:04:09,834 gonna want to get right to it. 101 00:04:09,916 --> 00:04:10,838 Please, step inside. 102 00:04:10,917 --> 00:04:12,260 There we go. Is that everyone? 103 00:04:12,335 --> 00:04:12,881 Good, good. 104 00:04:12,961 --> 00:04:14,087 Please make your way upstairs, 105 00:04:14,171 --> 00:04:16,344 and we'll begin the tour. 106 00:04:16,423 --> 00:04:18,221 And, you two, go ahead and make 107 00:04:18,300 --> 00:04:19,051 yourselves at home. 108 00:04:19,134 --> 00:04:19,976 Rent's due on the 1st. 109 00:04:20,051 --> 00:04:21,223 No overnight guests. 110 00:04:21,303 --> 00:04:22,304 Oh, and flush once after you 111 00:04:22,387 --> 00:04:23,388 boom-boom but before you start 112 00:04:23,472 --> 00:04:24,439 using the t.p., and then once 113 00:04:24,514 --> 00:04:25,766 more in the middle of using the 114 00:04:25,849 --> 00:04:27,772 t.p. If you're going to use a lot. 115 00:04:27,851 --> 00:04:29,853 It's... easier on the pipes. 116 00:04:29,936 --> 00:04:31,779 Okay, call me if you need me. 117 00:04:41,531 --> 00:04:43,283 Hey, Finn, I'm real 118 00:04:43,366 --> 00:04:44,288 sorry about this. 119 00:04:44,367 --> 00:04:45,960 Somehow, I feel like it's kind 120 00:04:46,036 --> 00:04:46,832 of my fault. 121 00:04:46,912 --> 00:04:47,879 Nah, man. 122 00:04:47,954 --> 00:04:49,331 It's really not so bad. 123 00:04:49,414 --> 00:04:52,384 Let's just sleep on it tonight. 124 00:04:52,459 --> 00:04:54,257 You're gonna sleep like that? 125 00:04:54,336 --> 00:04:55,929 Yeah, man. It's tough. 126 00:04:56,004 --> 00:04:57,130 I'm a tough kid. 127 00:05:00,008 --> 00:05:01,351 I promise I'll work this thi— 128 00:05:02,219 --> 00:05:03,562 Gee, but it's great to be 129 00:05:03,637 --> 00:05:05,480 back home, eh, Mr. B.? 130 00:05:05,555 --> 00:05:07,478 Yeah. 131 00:05:07,557 --> 00:05:09,025 I can't wait to wash my gross, 132 00:05:09,100 --> 00:05:11,398 fat butt. 133 00:05:11,478 --> 00:05:12,821 Ugh! 134 00:05:24,115 --> 00:05:25,958 Oh, Oh, holy cow. 135 00:05:26,034 --> 00:05:27,957 Oh! Oh, boy, please hurry. 136 00:05:28,036 --> 00:05:31,006 Yes, he's inside my apartment right now. 137 00:05:31,081 --> 00:05:32,048 Oh, I'm so scared. 138 00:05:32,123 --> 00:05:33,591 Hey, buddy, you okay? 139 00:05:33,667 --> 00:05:35,044 Glob, now there's two of 'em! 140 00:05:35,126 --> 00:05:36,173 I just feel like if 141 00:05:36,253 --> 00:05:37,254 we're patient, this whole 142 00:05:37,337 --> 00:05:38,384 thing will work itself out 143 00:05:38,463 --> 00:05:39,305 before you know it. 144 00:05:42,425 --> 00:05:43,392 See, man? 145 00:05:43,468 --> 00:05:45,220 Help is on the way. 146 00:05:46,179 --> 00:05:48,307 Man, can I tell you something? 147 00:05:48,390 --> 00:05:50,518 I don't even know what's going on, here. 148 00:05:50,600 --> 00:05:53,149 I mean, like, what the heck is a deed? 149 00:05:53,228 --> 00:05:54,571 How come he can buy our house 150 00:05:54,646 --> 00:05:55,943 when it's our house and 151 00:05:56,022 --> 00:05:58,400 Marceline gave it to us and we live there? 152 00:05:58,483 --> 00:06:00,281 A-and now we're arrested? 153 00:06:00,360 --> 00:06:01,532 This is crazy! 154 00:06:01,611 --> 00:06:04,080 It's crazy! 155 00:06:04,155 --> 00:06:05,498 Man, don't you know? 156 00:06:05,574 --> 00:06:06,951 The laws ain't made to help 157 00:06:07,033 --> 00:06:08,000 earthy cats like us. 158 00:06:08,076 --> 00:06:09,043 They're not? 159 00:06:09,119 --> 00:06:11,121 Nah, man. Listen. 160 00:06:11,204 --> 00:06:13,548 Here on our planet, back in the old days — 161 00:06:13,623 --> 00:06:15,625 back in the real old days — 162 00:06:15,709 --> 00:06:17,177 it was just every man 163 00:06:17,252 --> 00:06:18,970 for hisself, scrooblin' and 164 00:06:19,045 --> 00:06:20,843 scrat-scroblin' for the good stuff, 165 00:06:20,922 --> 00:06:22,640 the greenest valleys, 166 00:06:22,716 --> 00:06:23,968 and scrat-scroblin'. 167 00:06:24,050 --> 00:06:25,927 And the strongest, meanest men 168 00:06:26,011 --> 00:06:27,228 got the best stuff. 169 00:06:27,304 --> 00:06:28,851 They got the green valleys and 170 00:06:28,930 --> 00:06:30,182 were like, "the rest of you, 171 00:06:30,265 --> 00:06:31,517 y'all scrats get sand." 172 00:06:31,600 --> 00:06:34,194 And that's when they made the laws, you see. 173 00:06:34,269 --> 00:06:36,112 Once the strong guys got it how 174 00:06:36,187 --> 00:06:38,565 they liked it, they said "this is fair now. 175 00:06:38,648 --> 00:06:39,615 This is the law." 176 00:06:39,691 --> 00:06:41,113 Once they were winning, 177 00:06:41,192 --> 00:06:43,286 they changed the rules up. 178 00:06:43,361 --> 00:06:46,114 Whoa, just like Kim Kil Whan. 179 00:06:46,197 --> 00:06:47,574 Hey, good news, fellas. 180 00:06:47,657 --> 00:06:48,579 Your bail's paid. 181 00:06:48,658 --> 00:06:50,001 You're free to go. 182 00:06:51,161 --> 00:06:52,128 That's awesome! 183 00:06:52,203 --> 00:06:53,546 Yeah! Awesome! 184 00:06:53,622 --> 00:06:55,420 Yeah, real "awesome." 185 00:06:55,498 --> 00:06:57,421 Hey, Kim Kil Whan! 186 00:06:57,500 --> 00:06:59,343 Aw, buddy, I knew you'd come around. 187 00:07:00,086 --> 00:07:01,383 Fathers and sons, man. 188 00:07:01,463 --> 00:07:03,636 That's that real thick chowder. 189 00:07:05,008 --> 00:07:05,634 What's this? 190 00:07:05,717 --> 00:07:08,061 This is a bill for the bail I just paid. 191 00:07:08,136 --> 00:07:09,137 Ooh. 192 00:07:09,220 --> 00:07:12,190 You're really in it deep here, dad. 193 00:07:12,265 --> 00:07:13,642 It's time for you to get real. 194 00:07:13,725 --> 00:07:15,477 Get a job. No more games. 195 00:07:15,560 --> 00:07:17,562 Come on, son, just let 196 00:07:17,646 --> 00:07:22,277 me do the... lah blah blah blah blah. 197 00:07:23,234 --> 00:07:24,451 Man, where did I go wrong? 198 00:07:24,527 --> 00:07:25,995 I don't know, but I'm 199 00:07:26,071 --> 00:07:27,368 not tryin' to be sleepin' on a 200 00:07:27,447 --> 00:07:28,699 ladder anymore, so let's just 201 00:07:28,782 --> 00:07:30,250 get a bunch of scroot together 202 00:07:30,325 --> 00:07:31,417 and buy our house back. 203 00:07:31,493 --> 00:07:33,996 Then you two can hash it out later. 204 00:07:34,079 --> 00:07:35,626 Yeah, you're right. 205 00:07:35,705 --> 00:07:38,083 So, wanna rob a bank or somethin'? 206 00:07:38,166 --> 00:07:39,509 Well, actually, 207 00:07:39,584 --> 00:07:42,303 I was thinking maybe Kim Kil Whan was right. 208 00:07:42,379 --> 00:07:44,507 Maybe we should get jobs or somethin'. 209 00:07:44,589 --> 00:07:46,967 Oh, yeah. Yeah. 210 00:07:47,050 --> 00:07:47,721 Oh, no, wait! 211 00:07:47,801 --> 00:07:49,644 I just remembered I buried a ton 212 00:07:49,719 --> 00:07:51,346 of gold in the front yard! 213 00:07:51,429 --> 00:07:53,352 Yes! 214 00:07:53,431 --> 00:07:54,683 Oh, yes, yes, absolutely. 215 00:07:54,766 --> 00:07:56,359 Small pets are allowed with an 216 00:07:56,434 --> 00:07:58,607 additional deposit. 217 00:08:00,021 --> 00:08:00,738 Excellent 218 00:08:02,649 --> 00:08:03,525 Watch it! 219 00:08:03,608 --> 00:08:05,485 Excuse me. 220 00:08:05,568 --> 00:08:07,366 Almost got it. 221 00:08:08,363 --> 00:08:09,205 Hey, son. 222 00:08:09,280 --> 00:08:10,202 I'm glad you're here. 223 00:08:10,281 --> 00:08:11,453 Bad news, ya scrat! 224 00:08:11,533 --> 00:08:13,080 We're buying our house back! 225 00:08:13,159 --> 00:08:14,661 Oh, yeah? With what? 226 00:08:14,744 --> 00:08:16,041 With this! 227 00:08:16,121 --> 00:08:17,043 Yeah! 228 00:08:17,122 --> 00:08:17,964 Oh, I see. 229 00:08:18,039 --> 00:08:19,666 With the gold you dug out of my lawn, 230 00:08:19,749 --> 00:08:23,049 which is therefore mine. 231 00:08:23,128 --> 00:08:24,505 Now, since I have a job, 232 00:08:24,587 --> 00:08:25,679 I must be going. 233 00:08:25,755 --> 00:08:27,473 Ciao. 234 00:08:27,549 --> 00:08:29,597 And fill in that hole. 235 00:08:29,676 --> 00:08:31,349 I'm gonna be frank, here. 236 00:08:31,428 --> 00:08:32,554 Your son's a real-time 237 00:08:32,637 --> 00:08:33,433 jingle-blaster. 238 00:08:33,513 --> 00:08:35,356 I know, I know. 239 00:08:35,432 --> 00:08:37,651 Kim Kil Whan's a real out-loud 240 00:08:37,726 --> 00:08:39,148 flim-flammer, and that's okay, 241 00:08:39,227 --> 00:08:40,979 I guess, but why, why, 242 00:08:41,062 --> 00:08:43,156 would he do this to his pip-plop-plop? 243 00:08:43,231 --> 00:08:44,198 Oh, wait. 244 00:08:44,274 --> 00:08:45,742 You know, like, like, maybe he's 245 00:08:45,817 --> 00:08:47,239 got a secret problem he can't 246 00:08:47,318 --> 00:08:48,740 tell us about, like with mob 247 00:08:48,820 --> 00:08:50,197 goons — like, like gambling 248 00:08:50,280 --> 00:08:51,156 debts or something. 249 00:08:51,239 --> 00:08:52,286 Ooh, that's it! 250 00:08:52,365 --> 00:08:53,161 You're right! 251 00:08:53,241 --> 00:08:54,993 If we help him out of his secret jam, 252 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 he won't need our money anymore. 253 00:08:57,162 --> 00:08:58,630 Look, there he goes now. 254 00:08:58,705 --> 00:09:02,426 Come on, let's follow him to the mob goons! 255 00:09:02,500 --> 00:09:04,218 You sure this is right, Jake? 256 00:09:04,294 --> 00:09:06,137 I've never seen this place before. 257 00:09:06,212 --> 00:09:07,304 Looks like a fairy tale. 258 00:09:07,380 --> 00:09:09,508 Yeah, man, the nose knows. 259 00:09:09,591 --> 00:09:11,559 I smelled him go in there... and 260 00:09:11,634 --> 00:09:14,183 then I smelled him go up there. 261 00:09:14,262 --> 00:09:15,354 Whoa. 262 00:09:15,430 --> 00:09:17,649 Kim Kil Whan is rich, like wow, 263 00:09:17,724 --> 00:09:18,600 like, hello, what? 264 00:09:18,683 --> 00:09:20,356 But if he doesn't need our money, 265 00:09:20,435 --> 00:09:22,358 what does he need? 266 00:09:22,437 --> 00:09:23,689 Throw pebbles at the glass 267 00:09:23,772 --> 00:09:25,649 to get his attention. 268 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Hey. Son! 269 00:09:32,155 --> 00:09:34,157 Dad? What are you doing here? 270 00:09:34,240 --> 00:09:35,457 Shouldn't you be at work? 271 00:09:35,533 --> 00:09:37,035 Yeah, yeah, yeah, no. 272 00:09:37,118 --> 00:09:38,495 I never even looked for a job. 273 00:09:38,578 --> 00:09:39,170 Really? 274 00:09:39,245 --> 00:09:40,417 I was thinking about 275 00:09:40,497 --> 00:09:41,623 you buyin' our tree house. 276 00:09:41,706 --> 00:09:42,832 I figured out that you don't 277 00:09:42,916 --> 00:09:45,169 need our money, so maybe you'd 278 00:09:45,251 --> 00:09:48,755 consider my counteroffer... 279 00:09:48,838 --> 00:09:50,181 Father love! 280 00:09:50,256 --> 00:09:51,303 I love you, I love you, I love you 281 00:09:51,382 --> 00:09:52,383 I love you, I love you, 282 00:09:52,467 --> 00:09:53,639 I lub you, I love you, I love you, 283 00:09:53,718 --> 00:09:54,685 I love you, I love you, I lub you, 284 00:09:54,761 --> 00:09:55,762 I love you, I lub you, 285 00:09:55,845 --> 00:09:56,846 I love you, I love you, I love you, 286 00:09:56,930 --> 00:09:58,182 I love you, I love you, 287 00:09:58,264 --> 00:09:59,231 I love you, I love you, I love you 288 00:09:59,307 --> 00:10:00,308 I love you, I lub you, 289 00:10:00,391 --> 00:10:02,519 I love you, I love you, I lub you. 290 00:10:02,602 --> 00:10:05,731 Come on, open it! 291 00:10:05,814 --> 00:10:07,316 It's an ocarina. 292 00:10:07,398 --> 00:10:08,820 - I made it for you. - Oh. 293 00:10:08,900 --> 00:10:10,402 Whenever you play it, 294 00:10:10,485 --> 00:10:11,737 you'll be reminded of your 295 00:10:11,820 --> 00:10:13,322 pep-pant's love. 296 00:10:13,404 --> 00:10:14,530 Thanks, dad. 297 00:10:17,367 --> 00:10:18,619 Yeah, it's not hollow. 298 00:10:18,701 --> 00:10:20,078 I made the holes with the back 299 00:10:20,161 --> 00:10:21,333 end of a pencil. 300 00:10:24,165 --> 00:10:25,838 I suppose I could accept the 301 00:10:25,917 --> 00:10:28,170 ocarina as legal trade. 302 00:10:28,586 --> 00:10:30,554 The tree house is yours, dad. 303 00:10:33,925 --> 00:10:34,642 Okay. 304 00:10:34,717 --> 00:10:36,390 Take care, dad. I'll call. 305 00:10:36,469 --> 00:10:38,016 I'll call! 306 00:10:40,515 --> 00:10:41,482 Okay, bye, dad. 307 00:10:41,558 --> 00:10:43,560 Later, son! 308 00:10:43,643 --> 00:10:44,394 Yeah! 309 00:10:44,477 --> 00:10:45,478 Yeah, all right! 310 00:10:45,562 --> 00:10:46,563 Daddin'! 311 00:10:49,691 --> 00:10:52,365 Sweetheart, how did it go? 312 00:10:52,443 --> 00:10:54,537 Eh, all right, I guess. 313 00:10:54,612 --> 00:10:55,579 I don't know. 314 00:10:55,655 --> 00:10:57,828 He still lives the life of a child. 315 00:10:57,907 --> 00:10:59,454 I mean, it's his choice, 316 00:10:59,534 --> 00:11:01,457 but I really thought if he got a job 317 00:11:01,536 --> 00:11:02,788 and moved out of that tree house, 318 00:11:02,871 --> 00:11:05,624 it could have put some fire under him. 319 00:11:05,707 --> 00:11:07,835 Aw, I'm sorry, sweets. 320 00:11:07,917 --> 00:11:10,761 No, I think I was wrong about dad. 321 00:11:10,837 --> 00:11:12,305 I think he's good. 322 00:11:40,366 --> 00:11:42,164 This party is so crazy! 323 00:11:43,305 --> 00:12:43,396 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bvty Help other users to choose the best subtitles