1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,875 --> 00:00:45,755
Ugh. I'm covered in newbs.
3
00:00:53,262 --> 00:00:55,731
I've got hunger cranks.
4
00:00:55,806 --> 00:00:57,274
Hmm? oh, yes.
5
00:00:57,349 --> 00:00:59,443
That's very interesting.
6
00:01:00,352 --> 00:01:01,854
Kim Kil Whan.
7
00:01:01,937 --> 00:01:07,990
Hm.
8
00:01:08,068 --> 00:01:10,696
Rrrrrrrrrrrrrrrrraahh!
9
00:01:10,779 --> 00:01:11,701
Mom, when are we gonna eat?
10
00:01:11,780 --> 00:01:12,997
I'm goin' nuts!
11
00:01:14,825 --> 00:01:16,748
Seriously, mom, dad's already
12
00:01:16,827 --> 00:01:18,670
three hours late with the food!
13
00:01:18,745 --> 00:01:20,122
You hush, junior.
14
00:01:20,205 --> 00:01:22,799
You know dad's a wonderful cook.
15
00:01:22,874 --> 00:01:24,126
Viola, when's the last time
16
00:01:24,209 --> 00:01:25,882
you even heard from dad?
17
00:01:25,961 --> 00:01:26,632
Oh, you know.
18
00:01:26,712 --> 00:01:29,056
Dad is... distractible.
19
00:01:29,881 --> 00:01:30,803
"Distractible!"
20
00:01:30,882 --> 00:01:32,225
Yeah, I love dad and
21
00:01:32,301 --> 00:01:33,848
everything, but he's only ever
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,099
met me twice.
23
00:01:35,178 --> 00:01:36,680
Charlie, Viola, TV, Jake Jr.,
24
00:01:36,763 --> 00:01:39,983
Kim Kil Whan
25
00:01:41,351 --> 00:01:42,773
Whoo!
26
00:01:42,853 --> 00:01:44,070
Whoo! Whoo-hoo!
27
00:01:44,146 --> 00:01:45,693
Yeah, yeah, yeah!
28
00:01:45,772 --> 00:01:46,864
We're real late!
29
00:01:46,940 --> 00:01:48,032
Happy birthday, puppies!
30
00:01:48,108 --> 00:01:49,155
Okay, so, putting it out
31
00:01:49,234 --> 00:01:50,656
there — I didn't remember to
32
00:01:50,736 --> 00:01:52,238
bring you guys any
birthday presents,
33
00:01:52,321 --> 00:01:54,494
but I did bring lunch!
34
00:01:54,990 --> 00:01:56,287
It's macaroni salad.
35
00:01:56,366 --> 00:01:59,666
Dad, you're beautiful!
36
00:01:59,745 --> 00:02:00,712
Dad!
37
00:02:00,787 --> 00:02:02,164
We have new business to discuss.
38
00:02:02,247 --> 00:02:03,339
Happy birthday,
39
00:02:03,415 --> 00:02:04,758
Kim Kil Whan!
40
00:02:04,833 --> 00:02:06,631
Birthdays are old business.
41
00:02:09,796 --> 00:02:11,343
Whoa, neat.
42
00:02:11,423 --> 00:02:13,676
Urn, well, how are
things goin', son?
43
00:02:13,759 --> 00:02:14,305
"Things"?
44
00:02:14,384 --> 00:02:15,601
"Things" have switched hands.
45
00:02:16,386 --> 00:02:16,887
I get it.
46
00:02:16,970 --> 00:02:18,142
Dad, when I say that things
47
00:02:18,221 --> 00:02:19,313
have switched hands, I mean to
48
00:02:19,389 --> 00:02:20,311
say that things you have
49
00:02:20,390 --> 00:02:21,733
previously claimed ownership of
50
00:02:21,808 --> 00:02:23,230
have transferred from your hands
51
00:02:23,310 --> 00:02:25,153
to my hands, in that...
52
00:02:26,438 --> 00:02:28,611
I bought your tree house.
53
00:02:28,690 --> 00:02:29,282
What?
54
00:02:29,358 --> 00:02:31,201
What?
The deed to your tree house.
55
00:02:31,276 --> 00:02:33,074
How?
Acquired through legal trade.
56
00:02:33,153 --> 00:02:35,076
From whom?
The deed's previous owner,
57
00:02:35,155 --> 00:02:37,078
Marceline the Vampire Queen...
58
00:02:37,949 --> 00:02:40,202
in exchange for one
lunatic bass.
59
00:02:42,788 --> 00:02:44,756
When?
Effective immediately.
60
00:02:44,831 --> 00:02:46,083
But, son, why?
61
00:02:46,166 --> 00:02:49,045
We will convene at the property.
62
00:02:58,387 --> 00:03:00,355
Sorry I'm late. Okay.
63
00:03:00,430 --> 00:03:02,649
So, as the deed holder
of this tree house,
64
00:03:02,724 --> 00:03:04,067
I am now your landlord.
65
00:03:04,142 --> 00:03:05,359
The first thing I'm going
to have to do
66
00:03:05,435 --> 00:03:09,110
is assess your
treasure room.
67
00:03:09,523 --> 00:03:12,117
But, son, I'm your Pop.
68
00:03:12,192 --> 00:03:13,660
What would your mother say,
69
00:03:13,735 --> 00:03:15,453
doing this to your poor pip-pop!
70
00:03:15,529 --> 00:03:16,781
I'm sorry, dad.
71
00:03:16,863 --> 00:03:17,955
Deeds don't bleed.
72
00:03:21,326 --> 00:03:23,249
Okay, son, get ready to
73
00:03:23,328 --> 00:03:25,330
be glitter-stunned by all this
74
00:03:25,414 --> 00:03:28,133
treasu— oh, yeah.
75
00:03:28,208 --> 00:03:29,380
We spent all of it.
76
00:03:29,459 --> 00:03:30,676
All we have left are these
77
00:03:30,752 --> 00:03:33,005
vintage photos
I got at the flea market.
78
00:03:33,088 --> 00:03:35,261
They're interesting!
79
00:03:35,340 --> 00:03:36,216
Woof.
80
00:03:36,299 --> 00:03:37,721
All right, so, I guess this is
81
00:03:37,801 --> 00:03:39,929
the apartment the two
of you can afford.
82
00:03:40,011 --> 00:03:41,103
It's a ladder.
83
00:03:43,348 --> 00:03:44,474
Yeah? Yeah.
84
00:03:44,558 --> 00:03:46,401
Send them on over.
85
00:03:46,476 --> 00:03:47,193
Sorry about that.
86
00:03:48,061 --> 00:03:49,358
Anyway, as you can see, this
87
00:03:49,438 --> 00:03:50,985
beauty offers direct first- and
88
00:03:51,064 --> 00:03:52,361
second-floor access, superb
89
00:03:52,441 --> 00:03:53,863
craftsmanship, and et cetera.
90
00:03:53,942 --> 00:03:55,910
I... suppose you're familiar.
91
00:03:55,986 --> 00:03:57,158
Yes, Finn?
92
00:03:57,237 --> 00:03:58,409
Yeah, uh, when do we
93
00:03:58,488 --> 00:03:59,410
get our house back?
94
00:03:59,489 --> 00:04:00,035
What?
95
00:04:01,116 --> 00:04:03,118
Excuse me.
96
00:04:04,202 --> 00:04:04,919
Good afternoon.
97
00:04:04,995 --> 00:04:06,167
Yes, right this way.
98
00:04:06,246 --> 00:04:07,293
I've got 37
available units to
99
00:04:07,372 --> 00:04:08,498
show in this building,
so we're
100
00:04:08,582 --> 00:04:09,834
gonna want to get right to it.
101
00:04:09,916 --> 00:04:10,838
Please, step inside.
102
00:04:10,917 --> 00:04:12,260
There we go.
Is that everyone?
103
00:04:12,335 --> 00:04:12,881
Good, good.
104
00:04:12,961 --> 00:04:14,087
Please make your way upstairs,
105
00:04:14,171 --> 00:04:16,344
and we'll begin the tour.
106
00:04:16,423 --> 00:04:18,221
And, you two, go ahead and make
107
00:04:18,300 --> 00:04:19,051
yourselves at home.
108
00:04:19,134 --> 00:04:19,976
Rent's due on the 1st.
109
00:04:20,051 --> 00:04:21,223
No overnight guests.
110
00:04:21,303 --> 00:04:22,304
Oh, and flush once after you
111
00:04:22,387 --> 00:04:23,388
boom-boom but before you start
112
00:04:23,472 --> 00:04:24,439
using the t.p., and then once
113
00:04:24,514 --> 00:04:25,766
more in the middle of using the
114
00:04:25,849 --> 00:04:27,772
t.p. If you're going to use a lot.
115
00:04:27,851 --> 00:04:29,853
It's... easier on the pipes.
116
00:04:29,936 --> 00:04:31,779
Okay, call me if you need me.
117
00:04:41,531 --> 00:04:43,283
Hey, Finn, I'm real
118
00:04:43,366 --> 00:04:44,288
sorry about this.
119
00:04:44,367 --> 00:04:45,960
Somehow, I feel like it's kind
120
00:04:46,036 --> 00:04:46,832
of my fault.
121
00:04:46,912 --> 00:04:47,879
Nah, man.
122
00:04:47,954 --> 00:04:49,331
It's really not so bad.
123
00:04:49,414 --> 00:04:52,384
Let's just sleep on it tonight.
124
00:04:52,459 --> 00:04:54,257
You're gonna sleep like that?
125
00:04:54,336 --> 00:04:55,929
Yeah, man. It's tough.
126
00:04:56,004 --> 00:04:57,130
I'm a tough kid.
127
00:05:00,008 --> 00:05:01,351
I promise I'll work this thi—
128
00:05:02,219 --> 00:05:03,562
Gee, but it's great to be
129
00:05:03,637 --> 00:05:05,480
back home, eh, Mr. B.?
130
00:05:05,555 --> 00:05:07,478
Yeah.
131
00:05:07,557 --> 00:05:09,025
I can't wait to wash my gross,
132
00:05:09,100 --> 00:05:11,398
fat butt.
133
00:05:11,478 --> 00:05:12,821
Ugh!
134
00:05:24,115 --> 00:05:25,958
Oh, Oh, holy cow.
135
00:05:26,034 --> 00:05:27,957
Oh! Oh, boy, please hurry.
136
00:05:28,036 --> 00:05:31,006
Yes, he's inside my apartment
right now.
137
00:05:31,081 --> 00:05:32,048
Oh, I'm so scared.
138
00:05:32,123 --> 00:05:33,591
Hey, buddy, you okay?
139
00:05:33,667 --> 00:05:35,044
Glob, now there's two of 'em!
140
00:05:35,126 --> 00:05:36,173
I just feel like if
141
00:05:36,253 --> 00:05:37,254
we're patient, this whole
142
00:05:37,337 --> 00:05:38,384
thing will work itself out
143
00:05:38,463 --> 00:05:39,305
before you know it.
144
00:05:42,425 --> 00:05:43,392
See, man?
145
00:05:43,468 --> 00:05:45,220
Help is on the way.
146
00:05:46,179 --> 00:05:48,307
Man, can I tell you something?
147
00:05:48,390 --> 00:05:50,518
I don't even know
what's going on, here.
148
00:05:50,600 --> 00:05:53,149
I mean, like,
what the heck is a deed?
149
00:05:53,228 --> 00:05:54,571
How come he
can buy our house
150
00:05:54,646 --> 00:05:55,943
when it's our house and
151
00:05:56,022 --> 00:05:58,400
Marceline gave it to us
and we live there?
152
00:05:58,483 --> 00:06:00,281
A-and now we're arrested?
153
00:06:00,360 --> 00:06:01,532
This is crazy!
154
00:06:01,611 --> 00:06:04,080
It's crazy!
155
00:06:04,155 --> 00:06:05,498
Man, don't you know?
156
00:06:05,574 --> 00:06:06,951
The laws ain't made to help
157
00:06:07,033 --> 00:06:08,000
earthy cats like us.
158
00:06:08,076 --> 00:06:09,043
They're not?
159
00:06:09,119 --> 00:06:11,121
Nah, man. Listen.
160
00:06:11,204 --> 00:06:13,548
Here on our planet,
back in the old days —
161
00:06:13,623 --> 00:06:15,625
back in the real old days —
162
00:06:15,709 --> 00:06:17,177
it was just every man
163
00:06:17,252 --> 00:06:18,970
for hisself, scrooblin' and
164
00:06:19,045 --> 00:06:20,843
scrat-scroblin'
for the good stuff,
165
00:06:20,922 --> 00:06:22,640
the greenest valleys,
166
00:06:22,716 --> 00:06:23,968
and scrat-scroblin'.
167
00:06:24,050 --> 00:06:25,927
And the strongest, meanest men
168
00:06:26,011 --> 00:06:27,228
got the best stuff.
169
00:06:27,304 --> 00:06:28,851
They got the green valleys and
170
00:06:28,930 --> 00:06:30,182
were like, "the rest of you,
171
00:06:30,265 --> 00:06:31,517
y'all scrats get sand."
172
00:06:31,600 --> 00:06:34,194
And that's when they made
the laws, you see.
173
00:06:34,269 --> 00:06:36,112
Once the strong guys got it how
174
00:06:36,187 --> 00:06:38,565
they liked it, they said
"this is fair now.
175
00:06:38,648 --> 00:06:39,615
This is the law."
176
00:06:39,691 --> 00:06:41,113
Once they were winning,
177
00:06:41,192 --> 00:06:43,286
they changed the rules up.
178
00:06:43,361 --> 00:06:46,114
Whoa, just like Kim Kil Whan.
179
00:06:46,197 --> 00:06:47,574
Hey, good news, fellas.
180
00:06:47,657 --> 00:06:48,579
Your bail's paid.
181
00:06:48,658 --> 00:06:50,001
You're free to go.
182
00:06:51,161 --> 00:06:52,128
That's awesome!
183
00:06:52,203 --> 00:06:53,546
Yeah! Awesome!
184
00:06:53,622 --> 00:06:55,420
Yeah, real "awesome."
185
00:06:55,498 --> 00:06:57,421
Hey, Kim Kil Whan!
186
00:06:57,500 --> 00:06:59,343
Aw, buddy,
I knew you'd come around.
187
00:07:00,086 --> 00:07:01,383
Fathers and sons, man.
188
00:07:01,463 --> 00:07:03,636
That's that real thick chowder.
189
00:07:05,008 --> 00:07:05,634
What's this?
190
00:07:05,717 --> 00:07:08,061
This is a bill for the bail
I just paid.
191
00:07:08,136 --> 00:07:09,137
Ooh.
192
00:07:09,220 --> 00:07:12,190
You're really in it
deep here, dad.
193
00:07:12,265 --> 00:07:13,642
It's time for you to get real.
194
00:07:13,725 --> 00:07:15,477
Get a job.
No more games.
195
00:07:15,560 --> 00:07:17,562
Come on, son, just let
196
00:07:17,646 --> 00:07:22,277
me do the...
lah blah blah blah blah.
197
00:07:23,234 --> 00:07:24,451
Man, where did I go wrong?
198
00:07:24,527 --> 00:07:25,995
I don't know, but I'm
199
00:07:26,071 --> 00:07:27,368
not tryin' to be sleepin' on a
200
00:07:27,447 --> 00:07:28,699
ladder anymore, so let's just
201
00:07:28,782 --> 00:07:30,250
get a bunch of scroot together
202
00:07:30,325 --> 00:07:31,417
and buy our house back.
203
00:07:31,493 --> 00:07:33,996
Then you two
can hash it out later.
204
00:07:34,079 --> 00:07:35,626
Yeah, you're right.
205
00:07:35,705 --> 00:07:38,083
So, wanna rob a bank
or somethin'?
206
00:07:38,166 --> 00:07:39,509
Well, actually,
207
00:07:39,584 --> 00:07:42,303
I was thinking maybe
Kim Kil Whan was right.
208
00:07:42,379 --> 00:07:44,507
Maybe we should
get jobs or somethin'.
209
00:07:44,589 --> 00:07:46,967
Oh, yeah. Yeah.
210
00:07:47,050 --> 00:07:47,721
Oh, no, wait!
211
00:07:47,801 --> 00:07:49,644
I just remembered
I buried a ton
212
00:07:49,719 --> 00:07:51,346
of gold in the front yard!
213
00:07:51,429 --> 00:07:53,352
Yes!
214
00:07:53,431 --> 00:07:54,683
Oh, yes, yes, absolutely.
215
00:07:54,766 --> 00:07:56,359
Small pets are allowed with an
216
00:07:56,434 --> 00:07:58,607
additional deposit.
217
00:08:00,021 --> 00:08:00,738
Excellent
218
00:08:02,649 --> 00:08:03,525
Watch it!
219
00:08:03,608 --> 00:08:05,485
Excuse me.
220
00:08:05,568 --> 00:08:07,366
Almost got it.
221
00:08:08,363 --> 00:08:09,205
Hey, son.
222
00:08:09,280 --> 00:08:10,202
I'm glad you're here.
223
00:08:10,281 --> 00:08:11,453
Bad news, ya scrat!
224
00:08:11,533 --> 00:08:13,080
We're buying our house back!
225
00:08:13,159 --> 00:08:14,661
Oh, yeah? With what?
226
00:08:14,744 --> 00:08:16,041
With this!
227
00:08:16,121 --> 00:08:17,043
Yeah!
228
00:08:17,122 --> 00:08:17,964
Oh, I see.
229
00:08:18,039 --> 00:08:19,666
With the gold you
dug out of my lawn,
230
00:08:19,749 --> 00:08:23,049
which is therefore mine.
231
00:08:23,128 --> 00:08:24,505
Now, since I have a job,
232
00:08:24,587 --> 00:08:25,679
I must be going.
233
00:08:25,755 --> 00:08:27,473
Ciao.
234
00:08:27,549 --> 00:08:29,597
And fill in that hole.
235
00:08:29,676 --> 00:08:31,349
I'm gonna be frank, here.
236
00:08:31,428 --> 00:08:32,554
Your son's a real-time
237
00:08:32,637 --> 00:08:33,433
jingle-blaster.
238
00:08:33,513 --> 00:08:35,356
I know, I know.
239
00:08:35,432 --> 00:08:37,651
Kim Kil Whan's a real out-loud
240
00:08:37,726 --> 00:08:39,148
flim-flammer, and that's okay,
241
00:08:39,227 --> 00:08:40,979
I guess, but why, why,
242
00:08:41,062 --> 00:08:43,156
would he do this
to his pip-plop-plop?
243
00:08:43,231 --> 00:08:44,198
Oh, wait.
244
00:08:44,274 --> 00:08:45,742
You know, like, like, maybe he's
245
00:08:45,817 --> 00:08:47,239
got a secret problem he can't
246
00:08:47,318 --> 00:08:48,740
tell us about, like with mob
247
00:08:48,820 --> 00:08:50,197
goons — like, like gambling
248
00:08:50,280 --> 00:08:51,156
debts or something.
249
00:08:51,239 --> 00:08:52,286
Ooh, that's it!
250
00:08:52,365 --> 00:08:53,161
You're right!
251
00:08:53,241 --> 00:08:54,993
If we help him
out of his secret jam,
252
00:08:55,076 --> 00:08:57,078
he won't need our money anymore.
253
00:08:57,162 --> 00:08:58,630
Look, there he goes now.
254
00:08:58,705 --> 00:09:02,426
Come on, let's follow him
to the mob goons!
255
00:09:02,500 --> 00:09:04,218
You sure this is right, Jake?
256
00:09:04,294 --> 00:09:06,137
I've never seen this place before.
257
00:09:06,212 --> 00:09:07,304
Looks like a fairy tale.
258
00:09:07,380 --> 00:09:09,508
Yeah, man, the nose knows.
259
00:09:09,591 --> 00:09:11,559
I smelled him go in there... and
260
00:09:11,634 --> 00:09:14,183
then I smelled him go up there.
261
00:09:14,262 --> 00:09:15,354
Whoa.
262
00:09:15,430 --> 00:09:17,649
Kim Kil Whan is rich, like wow,
263
00:09:17,724 --> 00:09:18,600
like, hello, what?
264
00:09:18,683 --> 00:09:20,356
But if he doesn't need our money,
265
00:09:20,435 --> 00:09:22,358
what does he need?
266
00:09:22,437 --> 00:09:23,689
Throw pebbles at the glass
267
00:09:23,772 --> 00:09:25,649
to get his attention.
268
00:09:30,195 --> 00:09:32,072
Hey. Son!
269
00:09:32,155 --> 00:09:34,157
Dad? What are you doing here?
270
00:09:34,240 --> 00:09:35,457
Shouldn't you be at work?
271
00:09:35,533 --> 00:09:37,035
Yeah, yeah, yeah, no.
272
00:09:37,118 --> 00:09:38,495
I never even looked for a job.
273
00:09:38,578 --> 00:09:39,170
Really?
274
00:09:39,245 --> 00:09:40,417
I was thinking about
275
00:09:40,497 --> 00:09:41,623
you buyin' our tree house.
276
00:09:41,706 --> 00:09:42,832
I figured out that you don't
277
00:09:42,916 --> 00:09:45,169
need our money, so maybe you'd
278
00:09:45,251 --> 00:09:48,755
consider my counteroffer...
279
00:09:48,838 --> 00:09:50,181
Father love!
280
00:09:50,256 --> 00:09:51,303
I love you, I love you,
I love you
281
00:09:51,382 --> 00:09:52,383
I love you, I love you,
282
00:09:52,467 --> 00:09:53,639
I lub you, I love you,
I love you,
283
00:09:53,718 --> 00:09:54,685
I love you, I love you, I lub you,
284
00:09:54,761 --> 00:09:55,762
I love you, I lub you,
285
00:09:55,845 --> 00:09:56,846
I love you, I love you,
I love you,
286
00:09:56,930 --> 00:09:58,182
I love you, I love you,
287
00:09:58,264 --> 00:09:59,231
I love you, I love you,
I love you
288
00:09:59,307 --> 00:10:00,308
I love you, I lub you,
289
00:10:00,391 --> 00:10:02,519
I love you,
I love you, I lub you.
290
00:10:02,602 --> 00:10:05,731
Come on, open it!
291
00:10:05,814 --> 00:10:07,316
It's an ocarina.
292
00:10:07,398 --> 00:10:08,820
- I made it for you.
- Oh.
293
00:10:08,900 --> 00:10:10,402
Whenever you play it,
294
00:10:10,485 --> 00:10:11,737
you'll be reminded of your
295
00:10:11,820 --> 00:10:13,322
pep-pant's love.
296
00:10:13,404 --> 00:10:14,530
Thanks, dad.
297
00:10:17,367 --> 00:10:18,619
Yeah, it's not hollow.
298
00:10:18,701 --> 00:10:20,078
I made the holes with the back
299
00:10:20,161 --> 00:10:21,333
end of a pencil.
300
00:10:24,165 --> 00:10:25,838
I suppose I could accept the
301
00:10:25,917 --> 00:10:28,170
ocarina as legal trade.
302
00:10:28,586 --> 00:10:30,554
The tree house is yours, dad.
303
00:10:33,925 --> 00:10:34,642
Okay.
304
00:10:34,717 --> 00:10:36,390
Take care, dad. I'll call.
305
00:10:36,469 --> 00:10:38,016
I'll call!
306
00:10:40,515 --> 00:10:41,482
Okay, bye, dad.
307
00:10:41,558 --> 00:10:43,560
Later, son!
308
00:10:43,643 --> 00:10:44,394
Yeah!
309
00:10:44,477 --> 00:10:45,478
Yeah, all right!
310
00:10:45,562 --> 00:10:46,563
Daddin'!
311
00:10:49,691 --> 00:10:52,365
Sweetheart, how did it go?
312
00:10:52,443 --> 00:10:54,537
Eh, all right, I guess.
313
00:10:54,612 --> 00:10:55,579
I don't know.
314
00:10:55,655 --> 00:10:57,828
He still lives the life of a child.
315
00:10:57,907 --> 00:10:59,454
I mean, it's his choice,
316
00:10:59,534 --> 00:11:01,457
but I really thought if he got a job
317
00:11:01,536 --> 00:11:02,788
and moved out of that tree house,
318
00:11:02,871 --> 00:11:05,624
it could have put some fire under him.
319
00:11:05,707 --> 00:11:07,835
Aw, I'm sorry, sweets.
320
00:11:07,917 --> 00:11:10,761
No, I think I was wrong about dad.
321
00:11:10,837 --> 00:11:12,305
I think he's good.
322
00:11:40,366 --> 00:11:42,164
This party is so crazy!
323
00:11:43,305 --> 00:12:43,396
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bvty
Help other users to choose the best subtitles