1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,710 --> 00:00:45,132
I'm home!
3
00:00:59,601 --> 00:01:02,150
Who's gonna have
dinner with me tonight?
4
00:01:08,110 --> 00:01:09,157
Sorry, fellas.
5
00:01:09,236 --> 00:01:12,831
I got to go make
some dreams come true.
6
00:01:14,199 --> 00:01:16,622
Where are we headed,
Dream Token?
7
00:01:21,582 --> 00:01:22,925
Aha!
8
00:01:23,917 --> 00:01:26,340
Aw, Finn again.
9
00:01:38,348 --> 00:01:40,146
Say "Cheese!"
10
00:01:41,101 --> 00:01:42,478
Cheese!
11
00:01:44,771 --> 00:01:49,242
- ! eybdoog Yas
- Hello!
12
00:01:49,318 --> 00:01:52,447
Huh? Wait, wait!
13
00:01:57,200 --> 00:01:59,123
Who's that?
14
00:02:03,373 --> 00:02:05,751
She's so beautiful!
15
00:02:11,757 --> 00:02:12,758
Butt feathers!
16
00:02:12,841 --> 00:02:13,842
Huh?
17
00:02:13,925 --> 00:02:15,893
Whoa,
the Cosmic Owl?
18
00:02:15,969 --> 00:02:17,642
Does that mean this
dream is important?
19
00:02:17,721 --> 00:02:19,189
Is this a
prophetic dream?
20
00:02:19,264 --> 00:02:21,733
And is this stuff all
symbolic or literal?
21
00:02:21,808 --> 00:02:22,604
Huh?
22
00:02:22,684 --> 00:02:24,607
Oh, yeah, sort of.
23
00:02:24,686 --> 00:02:25,858
Wait.
24
00:02:25,937 --> 00:02:27,814
What does
it all mean, boy?
25
00:02:27,898 --> 00:02:29,616
Dang, she's gone!
26
00:02:29,691 --> 00:02:31,739
What? W-w-what
are you asking me?
27
00:02:31,818 --> 00:02:33,365
Uh,
I can't tell you that.
28
00:02:36,406 --> 00:02:37,623
I don't know, Shelby.
29
00:02:37,699 --> 00:02:38,746
I think it's
too dark in there.
30
00:02:38,825 --> 00:02:40,042
Aah!
31
00:02:40,118 --> 00:02:41,745
Pull him up,
pull him up!
32
00:02:44,539 --> 00:02:46,212
Think I just had
a prophetic dream.
33
00:02:46,291 --> 00:02:47,634
Cosmic Owl was in it.
34
00:02:47,709 --> 00:02:49,882
He was acting
all choco-loco.
35
00:02:49,961 --> 00:02:52,180
Finn, you got
to go back to sleep.
36
00:02:52,255 --> 00:02:53,302
Huh?
37
00:02:53,382 --> 00:02:55,680
Cosmic Owl dreams
are important always!
38
00:02:55,759 --> 00:02:57,102
You got to
find him again!
39
00:02:57,177 --> 00:02:58,224
Yeah, but last time I
40
00:02:58,303 --> 00:02:59,930
chased a Cosmic Owl dream,
I got dumped.
41
00:03:00,013 --> 00:03:01,515
Shh!
Get back in there!
42
00:03:01,598 --> 00:03:02,815
It's too important.
43
00:03:02,891 --> 00:03:05,064
You don't got time to
waste on my class ring
44
00:03:05,143 --> 00:03:06,895
or bets with Shelby
or stomach fishing.
45
00:03:06,978 --> 00:03:07,820
Oop!
46
00:03:07,896 --> 00:03:09,148
What?
47
00:03:09,231 --> 00:03:11,074
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh!
48
00:03:13,985 --> 00:03:15,953
All right,
let's do it.
49
00:03:19,825 --> 00:03:21,247
Hey, Cosmic Owl!
50
00:03:21,326 --> 00:03:23,044
You still here? Oh!
51
00:03:30,043 --> 00:03:31,966
Butt feathers...
52
00:03:35,215 --> 00:03:37,388
Love is weird, man.
53
00:03:37,467 --> 00:03:42,348
It really does come
when you least expect it.
54
00:03:42,431 --> 00:03:44,854
Dude, you've been working
on that since you got here.
55
00:03:44,933 --> 00:03:46,185
Take a break.
56
00:03:46,268 --> 00:03:48,817
You haven't even asked me
about my banjo lessons.
57
00:03:48,895 --> 00:03:50,021
They're going great!
58
00:03:51,189 --> 00:03:52,361
Dude?
59
00:03:52,441 --> 00:03:55,285
Sorry, I just can't stop
thinking about her.
60
00:03:56,361 --> 00:03:58,329
You really are
in love, huh?
61
00:03:58,405 --> 00:04:01,033
All right, tell me
more about her.
62
00:04:01,116 --> 00:04:02,413
Where'd you meet?
63
00:04:02,492 --> 00:04:03,618
In a dream.
64
00:04:03,702 --> 00:04:05,420
What? Whose?
65
00:04:05,495 --> 00:04:06,462
Finn the human.
66
00:04:06,538 --> 00:04:07,915
What?
Who's that?
67
00:04:07,998 --> 00:04:10,092
No, wait,
I know that guy.
68
00:04:10,167 --> 00:04:13,011
Look, I don't think you were put
in charge of prophetic dreams
69
00:04:13,086 --> 00:04:14,429
so you could meet ladies.
70
00:04:14,504 --> 00:04:15,630
Who cares?
71
00:04:15,714 --> 00:04:16,556
I'm in love!
72
00:04:17,549 --> 00:04:18,971
What am I even
worried about?
73
00:04:19,050 --> 00:04:20,893
How will you ever
even find her again?
74
00:04:20,969 --> 00:04:23,563
Do you have any idea how many
people are dreaming every night?
75
00:04:23,638 --> 00:04:25,231
Yes, I do.
76
00:04:25,307 --> 00:04:27,150
Dude, it could take
you a million years.
77
00:04:27,225 --> 00:04:29,023
Then it would
be worth it —
78
00:04:29,102 --> 00:04:31,150
For love!
79
00:04:34,191 --> 00:04:36,410
Forgot my sketchbook.
80
00:05:03,678 --> 00:05:06,306
It's gonna be
a long night.
81
00:05:27,994 --> 00:05:29,416
Uh...
82
00:05:45,720 --> 00:05:47,188
Hmm?
83
00:06:02,529 --> 00:06:03,576
Excuse me?
84
00:06:03,655 --> 00:06:05,077
Are these Weenies?
85
00:06:05,156 --> 00:06:06,533
Shrimp puffs,
monsieur.
86
00:06:06,616 --> 00:06:08,539
Oh.
87
00:06:10,036 --> 00:06:11,083
Uh, hi.
88
00:06:11,162 --> 00:06:13,164
Oh.
Is that a weenie?
89
00:06:13,248 --> 00:06:14,875
It's a shrimp puff.
90
00:06:14,958 --> 00:06:16,426
Oh, I love
shrimps puffs!
91
00:06:16,501 --> 00:06:17,343
Here.
92
00:06:17,419 --> 00:06:19,262
This is a
dream come true.
93
00:06:22,382 --> 00:06:23,429
Do I know you?
94
00:06:23,508 --> 00:06:24,976
I'm crashing.
95
00:06:25,051 --> 00:06:26,303
Oh.
96
00:06:26,386 --> 00:06:28,980
I saw you in a dream,
and I had to see you again,
97
00:06:29,055 --> 00:06:31,183
even though just by
me being here,
98
00:06:31,266 --> 00:06:33,894
events in this dream
will come true.
99
00:06:33,977 --> 00:06:35,320
Ow, Ow, ow, ow, Ow!
100
00:06:35,395 --> 00:06:36,362
Agh!
101
00:06:37,647 --> 00:06:40,275
Oh, geez,
that poor guy.
102
00:06:40,358 --> 00:06:41,860
- Whose dream?
- Hmm?
103
00:06:41,943 --> 00:06:43,616
Whose dream did
you see me in?
104
00:06:43,695 --> 00:06:46,574
- Oh, uh, Finn the human.
- Hmm.
105
00:06:46,656 --> 00:06:48,158
I shouldn't be here.
106
00:06:48,241 --> 00:06:50,915
No, you intrigue me.
107
00:06:50,994 --> 00:06:52,962
So powerful.
108
00:06:53,038 --> 00:06:55,086
W-what's happening?
109
00:06:55,165 --> 00:06:56,041
You're waking up.
110
00:06:56,124 --> 00:06:57,000
Oh, no!
111
00:06:57,083 --> 00:06:58,585
Can't you go
back to sleep?
112
00:06:58,668 --> 00:07:00,921
No, once I'm up,
I'm up!
113
00:07:01,004 --> 00:07:02,381
But I want to
see you again!
114
00:07:02,464 --> 00:07:03,681
I'd like that.
115
00:07:03,757 --> 00:07:05,555
Okay, I'll bookmark
your dream coordinates
116
00:07:05,634 --> 00:07:07,181
and come to you
tomorrow night.
117
00:07:08,428 --> 00:07:09,805
What do I do with
the toothpick?
118
00:07:09,888 --> 00:07:10,855
I'll take it!
119
00:07:14,643 --> 00:07:16,691
And so then she's like,
"I really like you,"
120
00:07:16,770 --> 00:07:18,738
and I was like,
"I really like you, too,"
121
00:07:18,813 --> 00:07:20,110
and she was like,
122
00:07:20,190 --> 00:07:22,363
"I don't want to hold
hands until I'm in love,"
123
00:07:22,442 --> 00:07:23,568
and I was like,
"That sounds great.
124
00:07:23,652 --> 00:07:24,904
I'm all about
going slow,"
125
00:07:24,986 --> 00:07:28,661
and she said, "What?
You don't want to hold my hand?"
126
00:07:28,740 --> 00:07:30,242
Huh?
127
00:07:30,325 --> 00:07:32,043
Okay, what is going on
with that toothpick?
128
00:07:32,118 --> 00:07:32,960
Huh?
129
00:07:33,036 --> 00:07:35,038
I can get you
a new toothpick.
130
00:07:35,121 --> 00:07:36,247
No, I don't
want a new one.
131
00:07:38,249 --> 00:07:39,216
I got to go!
132
00:07:39,292 --> 00:07:40,293
No, wait,
there's one —
133
00:07:45,382 --> 00:07:46,304
Hi!
134
00:07:46,383 --> 00:07:48,056
Hi.
135
00:07:48,134 --> 00:07:50,228
Hmm, are there
any appetizers?
136
00:07:50,303 --> 00:07:53,773
No, I think it's just
ice in this dream.
137
00:07:53,848 --> 00:07:56,271
Oh, I wish I could
dream another place.
138
00:07:56,351 --> 00:07:58,103
I have an idea.
139
00:08:00,146 --> 00:08:01,398
My apartment.
140
00:08:01,481 --> 00:08:02,653
Oh.
141
00:08:02,732 --> 00:08:03,949
It's a bit of a mess.
142
00:08:04,901 --> 00:08:06,403
I'm not used to
having company.
143
00:08:06,486 --> 00:08:09,160
No, it's got...
personality.
144
00:08:09,239 --> 00:08:10,365
I know, right?
145
00:08:10,448 --> 00:08:12,746
Hey, do you
like board games?
146
00:08:12,826 --> 00:08:14,920
Tell me about this.
147
00:08:14,995 --> 00:08:16,997
Oh, I use that for work.
148
00:08:17,080 --> 00:08:19,003
It's interesting.
149
00:08:19,082 --> 00:08:20,709
Yeah, I guess it is.
150
00:08:20,792 --> 00:08:23,045
Y-you want to spy
on people's dreams?
151
00:08:23,128 --> 00:08:23,970
Can we?
152
00:08:24,045 --> 00:08:25,922
Sure.
153
00:08:33,179 --> 00:08:36,683
What's it like to have all
this at your fingertips?
154
00:08:36,766 --> 00:08:38,894
I guess I don't even
think about it.
155
00:08:38,977 --> 00:08:42,982
But you're not powerful enough
to see into everyone's dreams, are you?
156
00:08:43,064 --> 00:08:44,441
I'm totally that powerful.
157
00:08:44,524 --> 00:08:45,821
Even royalty?
158
00:08:45,900 --> 00:08:47,868
Like Ice King
or something?
159
00:08:47,944 --> 00:08:49,946
His dreams are so sad.
160
00:08:50,030 --> 00:08:52,124
Like Princess Bubblegum.
161
00:08:52,198 --> 00:08:55,202
Surely, she has some sort of
dream security system in place.
162
00:08:56,202 --> 00:08:58,125
No, we can
go right now.
163
00:08:58,204 --> 00:08:59,706
Is that what
this is about?
164
00:08:59,789 --> 00:09:01,166
Yes, let's
go right now.
165
00:09:02,584 --> 00:09:03,801
T-this feels weird.
166
00:09:03,877 --> 00:09:05,971
It seems like you
really want to go.
167
00:09:06,046 --> 00:09:10,426
It's okay to
feel manipulated, right?
168
00:09:29,444 --> 00:09:31,492
Oh, thank you!
169
00:09:31,571 --> 00:09:33,164
Thank you!
170
00:09:38,036 --> 00:09:40,505
A-after all I've
done for you?
171
00:09:40,580 --> 00:09:41,376
Agh!
172
00:09:41,456 --> 00:09:43,959
What?
Something's wrong.
173
00:09:44,042 --> 00:09:46,090
Does this dream
seem weird to you?
174
00:09:53,426 --> 00:09:54,894
No!
175
00:09:54,969 --> 00:09:57,267
I worked so hard!
176
00:10:00,975 --> 00:10:03,353
Aaaaah!
177
00:10:08,316 --> 00:10:09,818
Hey! Hey, you!
178
00:10:09,901 --> 00:10:11,278
Huh?
179
00:10:11,361 --> 00:10:13,784
Do you have any
idea what you've done?
180
00:10:15,240 --> 00:10:17,163
You interfered
with a dream!
181
00:10:17,242 --> 00:10:20,371
Oh, man,
a dream I was in!
182
00:10:20,453 --> 00:10:22,672
Why did you do
it?
183
00:10:22,747 --> 00:10:25,125
I — I can't
really explain it.
184
00:10:25,208 --> 00:10:28,052
It just felt like
the right thing to do.
185
00:10:28,128 --> 00:10:30,222
You — you
ruined everything!
186
00:10:30,296 --> 00:10:33,095
We would've been
so perfect together!
187
00:10:33,174 --> 00:10:37,099
Oh, who I am kidding?
It's over...
188
00:10:37,178 --> 00:10:39,021
It doesn't
have to be over.
189
00:10:39,097 --> 00:10:41,225
We can run away —
together.
190
00:10:41,307 --> 00:10:44,186
You're dreaming, kid,
and it's time to wake up.
191
00:10:44,269 --> 00:10:45,111
No, I-I —
192
00:10:47,522 --> 00:10:48,364
Wenk!
193
00:10:48,439 --> 00:10:49,986
Gunther?
194
00:10:50,066 --> 00:10:52,945
Oh, did baby have
a bad dream?
195
00:10:53,027 --> 00:10:54,620
Let me get
you a bottle.
196
00:10:56,614 --> 00:10:57,957
Aah!
197
00:11:00,326 --> 00:11:01,452
Wenk!
198
00:11:01,536 --> 00:11:03,413
Huh, what's eating him?
199
00:11:40,450 --> 00:11:42,498
This party is so crazy!
200
00:11:43,305 --> 00:12:43,396
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bvtx
Help other users to choose the best subtitles