1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,710 --> 00:00:45,132 I'm home! 3 00:00:59,601 --> 00:01:02,150 Who's gonna have dinner with me tonight? 4 00:01:08,110 --> 00:01:09,157 Sorry, fellas. 5 00:01:09,236 --> 00:01:12,831 I got to go make some dreams come true. 6 00:01:14,199 --> 00:01:16,622 Where are we headed, Dream Token? 7 00:01:21,582 --> 00:01:22,925 Aha! 8 00:01:23,917 --> 00:01:26,340 Aw, Finn again. 9 00:01:38,348 --> 00:01:40,146 Say "Cheese!" 10 00:01:41,101 --> 00:01:42,478 Cheese! 11 00:01:44,771 --> 00:01:49,242 - ! eybdoog Yas - Hello! 12 00:01:49,318 --> 00:01:52,447 Huh? Wait, wait! 13 00:01:57,200 --> 00:01:59,123 Who's that? 14 00:02:03,373 --> 00:02:05,751 She's so beautiful! 15 00:02:11,757 --> 00:02:12,758 Butt feathers! 16 00:02:12,841 --> 00:02:13,842 Huh? 17 00:02:13,925 --> 00:02:15,893 Whoa, the Cosmic Owl? 18 00:02:15,969 --> 00:02:17,642 Does that mean this dream is important? 19 00:02:17,721 --> 00:02:19,189 Is this a prophetic dream? 20 00:02:19,264 --> 00:02:21,733 And is this stuff all symbolic or literal? 21 00:02:21,808 --> 00:02:22,604 Huh? 22 00:02:22,684 --> 00:02:24,607 Oh, yeah, sort of. 23 00:02:24,686 --> 00:02:25,858 Wait. 24 00:02:25,937 --> 00:02:27,814 What does it all mean, boy? 25 00:02:27,898 --> 00:02:29,616 Dang, she's gone! 26 00:02:29,691 --> 00:02:31,739 What? W-w-what are you asking me? 27 00:02:31,818 --> 00:02:33,365 Uh, I can't tell you that. 28 00:02:36,406 --> 00:02:37,623 I don't know, Shelby. 29 00:02:37,699 --> 00:02:38,746 I think it's too dark in there. 30 00:02:38,825 --> 00:02:40,042 Aah! 31 00:02:40,118 --> 00:02:41,745 Pull him up, pull him up! 32 00:02:44,539 --> 00:02:46,212 Think I just had a prophetic dream. 33 00:02:46,291 --> 00:02:47,634 Cosmic Owl was in it. 34 00:02:47,709 --> 00:02:49,882 He was acting all choco-loco. 35 00:02:49,961 --> 00:02:52,180 Finn, you got to go back to sleep. 36 00:02:52,255 --> 00:02:53,302 Huh? 37 00:02:53,382 --> 00:02:55,680 Cosmic Owl dreams are important always! 38 00:02:55,759 --> 00:02:57,102 You got to find him again! 39 00:02:57,177 --> 00:02:58,224 Yeah, but last time I 40 00:02:58,303 --> 00:02:59,930 chased a Cosmic Owl dream, I got dumped. 41 00:03:00,013 --> 00:03:01,515 Shh! Get back in there! 42 00:03:01,598 --> 00:03:02,815 It's too important. 43 00:03:02,891 --> 00:03:05,064 You don't got time to waste on my class ring 44 00:03:05,143 --> 00:03:06,895 or bets with Shelby or stomach fishing. 45 00:03:06,978 --> 00:03:07,820 Oop! 46 00:03:07,896 --> 00:03:09,148 What? 47 00:03:09,231 --> 00:03:11,074 Shh, shh, shh, shh, shh, shh! 48 00:03:13,985 --> 00:03:15,953 All right, let's do it. 49 00:03:19,825 --> 00:03:21,247 Hey, Cosmic Owl! 50 00:03:21,326 --> 00:03:23,044 You still here? Oh! 51 00:03:30,043 --> 00:03:31,966 Butt feathers... 52 00:03:35,215 --> 00:03:37,388 Love is weird, man. 53 00:03:37,467 --> 00:03:42,348 It really does come when you least expect it. 54 00:03:42,431 --> 00:03:44,854 Dude, you've been working on that since you got here. 55 00:03:44,933 --> 00:03:46,185 Take a break. 56 00:03:46,268 --> 00:03:48,817 You haven't even asked me about my banjo lessons. 57 00:03:48,895 --> 00:03:50,021 They're going great! 58 00:03:51,189 --> 00:03:52,361 Dude? 59 00:03:52,441 --> 00:03:55,285 Sorry, I just can't stop thinking about her. 60 00:03:56,361 --> 00:03:58,329 You really are in love, huh? 61 00:03:58,405 --> 00:04:01,033 All right, tell me more about her. 62 00:04:01,116 --> 00:04:02,413 Where'd you meet? 63 00:04:02,492 --> 00:04:03,618 In a dream. 64 00:04:03,702 --> 00:04:05,420 What? Whose? 65 00:04:05,495 --> 00:04:06,462 Finn the human. 66 00:04:06,538 --> 00:04:07,915 What? Who's that? 67 00:04:07,998 --> 00:04:10,092 No, wait, I know that guy. 68 00:04:10,167 --> 00:04:13,011 Look, I don't think you were put in charge of prophetic dreams 69 00:04:13,086 --> 00:04:14,429 so you could meet ladies. 70 00:04:14,504 --> 00:04:15,630 Who cares? 71 00:04:15,714 --> 00:04:16,556 I'm in love! 72 00:04:17,549 --> 00:04:18,971 What am I even worried about? 73 00:04:19,050 --> 00:04:20,893 How will you ever even find her again? 74 00:04:20,969 --> 00:04:23,563 Do you have any idea how many people are dreaming every night? 75 00:04:23,638 --> 00:04:25,231 Yes, I do. 76 00:04:25,307 --> 00:04:27,150 Dude, it could take you a million years. 77 00:04:27,225 --> 00:04:29,023 Then it would be worth it — 78 00:04:29,102 --> 00:04:31,150 For love! 79 00:04:34,191 --> 00:04:36,410 Forgot my sketchbook. 80 00:05:03,678 --> 00:05:06,306 It's gonna be a long night. 81 00:05:27,994 --> 00:05:29,416 Uh... 82 00:05:45,720 --> 00:05:47,188 Hmm? 83 00:06:02,529 --> 00:06:03,576 Excuse me? 84 00:06:03,655 --> 00:06:05,077 Are these Weenies? 85 00:06:05,156 --> 00:06:06,533 Shrimp puffs, monsieur. 86 00:06:06,616 --> 00:06:08,539 Oh. 87 00:06:10,036 --> 00:06:11,083 Uh, hi. 88 00:06:11,162 --> 00:06:13,164 Oh. Is that a weenie? 89 00:06:13,248 --> 00:06:14,875 It's a shrimp puff. 90 00:06:14,958 --> 00:06:16,426 Oh, I love shrimps puffs! 91 00:06:16,501 --> 00:06:17,343 Here. 92 00:06:17,419 --> 00:06:19,262 This is a dream come true. 93 00:06:22,382 --> 00:06:23,429 Do I know you? 94 00:06:23,508 --> 00:06:24,976 I'm crashing. 95 00:06:25,051 --> 00:06:26,303 Oh. 96 00:06:26,386 --> 00:06:28,980 I saw you in a dream, and I had to see you again, 97 00:06:29,055 --> 00:06:31,183 even though just by me being here, 98 00:06:31,266 --> 00:06:33,894 events in this dream will come true. 99 00:06:33,977 --> 00:06:35,320 Ow, Ow, ow, ow, Ow! 100 00:06:35,395 --> 00:06:36,362 Agh! 101 00:06:37,647 --> 00:06:40,275 Oh, geez, that poor guy. 102 00:06:40,358 --> 00:06:41,860 - Whose dream? - Hmm? 103 00:06:41,943 --> 00:06:43,616 Whose dream did you see me in? 104 00:06:43,695 --> 00:06:46,574 - Oh, uh, Finn the human. - Hmm. 105 00:06:46,656 --> 00:06:48,158 I shouldn't be here. 106 00:06:48,241 --> 00:06:50,915 No, you intrigue me. 107 00:06:50,994 --> 00:06:52,962 So powerful. 108 00:06:53,038 --> 00:06:55,086 W-what's happening? 109 00:06:55,165 --> 00:06:56,041 You're waking up. 110 00:06:56,124 --> 00:06:57,000 Oh, no! 111 00:06:57,083 --> 00:06:58,585 Can't you go back to sleep? 112 00:06:58,668 --> 00:07:00,921 No, once I'm up, I'm up! 113 00:07:01,004 --> 00:07:02,381 But I want to see you again! 114 00:07:02,464 --> 00:07:03,681 I'd like that. 115 00:07:03,757 --> 00:07:05,555 Okay, I'll bookmark your dream coordinates 116 00:07:05,634 --> 00:07:07,181 and come to you tomorrow night. 117 00:07:08,428 --> 00:07:09,805 What do I do with the toothpick? 118 00:07:09,888 --> 00:07:10,855 I'll take it! 119 00:07:14,643 --> 00:07:16,691 And so then she's like, "I really like you," 120 00:07:16,770 --> 00:07:18,738 and I was like, "I really like you, too," 121 00:07:18,813 --> 00:07:20,110 and she was like, 122 00:07:20,190 --> 00:07:22,363 "I don't want to hold hands until I'm in love," 123 00:07:22,442 --> 00:07:23,568 and I was like, "That sounds great. 124 00:07:23,652 --> 00:07:24,904 I'm all about going slow," 125 00:07:24,986 --> 00:07:28,661 and she said, "What? You don't want to hold my hand?" 126 00:07:28,740 --> 00:07:30,242 Huh? 127 00:07:30,325 --> 00:07:32,043 Okay, what is going on with that toothpick? 128 00:07:32,118 --> 00:07:32,960 Huh? 129 00:07:33,036 --> 00:07:35,038 I can get you a new toothpick. 130 00:07:35,121 --> 00:07:36,247 No, I don't want a new one. 131 00:07:38,249 --> 00:07:39,216 I got to go! 132 00:07:39,292 --> 00:07:40,293 No, wait, there's one — 133 00:07:45,382 --> 00:07:46,304 Hi! 134 00:07:46,383 --> 00:07:48,056 Hi. 135 00:07:48,134 --> 00:07:50,228 Hmm, are there any appetizers? 136 00:07:50,303 --> 00:07:53,773 No, I think it's just ice in this dream. 137 00:07:53,848 --> 00:07:56,271 Oh, I wish I could dream another place. 138 00:07:56,351 --> 00:07:58,103 I have an idea. 139 00:08:00,146 --> 00:08:01,398 My apartment. 140 00:08:01,481 --> 00:08:02,653 Oh. 141 00:08:02,732 --> 00:08:03,949 It's a bit of a mess. 142 00:08:04,901 --> 00:08:06,403 I'm not used to having company. 143 00:08:06,486 --> 00:08:09,160 No, it's got... personality. 144 00:08:09,239 --> 00:08:10,365 I know, right? 145 00:08:10,448 --> 00:08:12,746 Hey, do you like board games? 146 00:08:12,826 --> 00:08:14,920 Tell me about this. 147 00:08:14,995 --> 00:08:16,997 Oh, I use that for work. 148 00:08:17,080 --> 00:08:19,003 It's interesting. 149 00:08:19,082 --> 00:08:20,709 Yeah, I guess it is. 150 00:08:20,792 --> 00:08:23,045 Y-you want to spy on people's dreams? 151 00:08:23,128 --> 00:08:23,970 Can we? 152 00:08:24,045 --> 00:08:25,922 Sure. 153 00:08:33,179 --> 00:08:36,683 What's it like to have all this at your fingertips? 154 00:08:36,766 --> 00:08:38,894 I guess I don't even think about it. 155 00:08:38,977 --> 00:08:42,982 But you're not powerful enough to see into everyone's dreams, are you? 156 00:08:43,064 --> 00:08:44,441 I'm totally that powerful. 157 00:08:44,524 --> 00:08:45,821 Even royalty? 158 00:08:45,900 --> 00:08:47,868 Like Ice King or something? 159 00:08:47,944 --> 00:08:49,946 His dreams are so sad. 160 00:08:50,030 --> 00:08:52,124 Like Princess Bubblegum. 161 00:08:52,198 --> 00:08:55,202 Surely, she has some sort of dream security system in place. 162 00:08:56,202 --> 00:08:58,125 No, we can go right now. 163 00:08:58,204 --> 00:08:59,706 Is that what this is about? 164 00:08:59,789 --> 00:09:01,166 Yes, let's go right now. 165 00:09:02,584 --> 00:09:03,801 T-this feels weird. 166 00:09:03,877 --> 00:09:05,971 It seems like you really want to go. 167 00:09:06,046 --> 00:09:10,426 It's okay to feel manipulated, right? 168 00:09:29,444 --> 00:09:31,492 Oh, thank you! 169 00:09:31,571 --> 00:09:33,164 Thank you! 170 00:09:38,036 --> 00:09:40,505 A-after all I've done for you? 171 00:09:40,580 --> 00:09:41,376 Agh! 172 00:09:41,456 --> 00:09:43,959 What? Something's wrong. 173 00:09:44,042 --> 00:09:46,090 Does this dream seem weird to you? 174 00:09:53,426 --> 00:09:54,894 No! 175 00:09:54,969 --> 00:09:57,267 I worked so hard! 176 00:10:00,975 --> 00:10:03,353 Aaaaah! 177 00:10:08,316 --> 00:10:09,818 Hey! Hey, you! 178 00:10:09,901 --> 00:10:11,278 Huh? 179 00:10:11,361 --> 00:10:13,784 Do you have any idea what you've done? 180 00:10:15,240 --> 00:10:17,163 You interfered with a dream! 181 00:10:17,242 --> 00:10:20,371 Oh, man, a dream I was in! 182 00:10:20,453 --> 00:10:22,672 Why did you do it? 183 00:10:22,747 --> 00:10:25,125 I — I can't really explain it. 184 00:10:25,208 --> 00:10:28,052 It just felt like the right thing to do. 185 00:10:28,128 --> 00:10:30,222 You — you ruined everything! 186 00:10:30,296 --> 00:10:33,095 We would've been so perfect together! 187 00:10:33,174 --> 00:10:37,099 Oh, who I am kidding? It's over... 188 00:10:37,178 --> 00:10:39,021 It doesn't have to be over. 189 00:10:39,097 --> 00:10:41,225 We can run away — together. 190 00:10:41,307 --> 00:10:44,186 You're dreaming, kid, and it's time to wake up. 191 00:10:44,269 --> 00:10:45,111 No, I-I — 192 00:10:47,522 --> 00:10:48,364 Wenk! 193 00:10:48,439 --> 00:10:49,986 Gunther? 194 00:10:50,066 --> 00:10:52,945 Oh, did baby have a bad dream? 195 00:10:53,027 --> 00:10:54,620 Let me get you a bottle. 196 00:10:56,614 --> 00:10:57,957 Aah! 197 00:11:00,326 --> 00:11:01,452 Wenk! 198 00:11:01,536 --> 00:11:03,413 Huh, what's eating him? 199 00:11:40,450 --> 00:11:42,498 This party is so crazy! 200 00:11:43,305 --> 00:12:43,396 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bvtx Help other users to choose the best subtitles