1 00:00:33,200 --> 00:00:34,543 There goes, there goes! 2 00:00:34,618 --> 00:00:36,165 You peep it, bro? 3 00:00:36,245 --> 00:00:37,087 Yonder goes! 4 00:00:38,830 --> 00:00:40,377 Glob's helmet coming in fast! 5 00:00:40,457 --> 00:00:42,505 Yo, I'm zoomed in too far. 6 00:00:42,584 --> 00:00:43,676 Making me sick. 7 00:00:45,629 --> 00:00:46,596 See it? 8 00:00:47,589 --> 00:00:48,431 Sees it! 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,428 Whoa, good thing it sprinkled this morning, right? 10 00:00:52,511 --> 00:00:54,513 This tall, wet grass feels good on my legs. 11 00:00:54,596 --> 00:00:56,018 Huh, what? Who's that? 12 00:00:56,098 --> 00:00:57,224 I don't know. 13 00:00:57,307 --> 00:01:00,231 It looks like we should've skipped brunch. 14 00:01:00,310 --> 00:01:03,234 Early bird got the worm, and then the worm was his brunch. 15 00:01:03,313 --> 00:01:04,530 Our brunch was sick. 16 00:01:04,606 --> 00:01:05,653 Right. 17 00:01:05,732 --> 00:01:08,485 Now we got the calorie fuel to jump this fool. 18 00:01:08,569 --> 00:01:10,242 Oh, my truth, dude! 19 00:01:10,320 --> 00:01:11,162 Is that Betty? 20 00:01:11,238 --> 00:01:12,330 Betty's dead. 21 00:01:12,406 --> 00:01:14,704 Disappeared doesn't always mean dead. 22 00:01:14,783 --> 00:01:16,205 Eh, you're right. 23 00:01:16,285 --> 00:01:17,457 She looks alive. 24 00:01:17,536 --> 00:01:21,416 Alive and off the grid, snatching up Glob remnants. 25 00:01:21,498 --> 00:01:23,375 I got a weird feeling in my fat basket. 26 00:01:23,458 --> 00:01:25,131 Like, what does she want with Glob's helmet, 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,883 and why has she got new glasses on? 28 00:01:26,962 --> 00:01:29,215 What do we want with Glob's helmet? 29 00:01:29,298 --> 00:01:30,550 Dude, we're scavengers. 30 00:01:30,632 --> 00:01:32,555 Is that what we are? 31 00:01:33,218 --> 00:01:35,141 Okay, stealth mode. 32 00:01:42,853 --> 00:01:44,355 Oh, no, man! 33 00:01:44,438 --> 00:01:46,156 Magic Man's house! 34 00:01:46,231 --> 00:01:48,279 Likely, he's got Betty under a mind-control spell! 35 00:01:48,358 --> 00:01:50,611 Shoot, man, I don't want to deal with this guy. 36 00:01:50,694 --> 00:01:52,571 He's a tough adversary, 37 00:01:52,654 --> 00:01:55,407 but if we hide in the trees, pinpoint his location, 38 00:01:55,490 --> 00:01:57,288 maybe you can sever his spine before 39 00:01:57,367 --> 00:01:58,960 he can do his magic on us. 40 00:01:59,036 --> 00:02:00,333 Good plan! 41 00:02:00,412 --> 00:02:01,584 Get the spine! Whoa! 42 00:02:01,663 --> 00:02:02,505 Whoa! 43 00:02:03,498 --> 00:02:04,294 Babies! 44 00:02:04,374 --> 00:02:05,500 Ohh! 45 00:02:05,584 --> 00:02:06,710 There goes! 46 00:02:06,793 --> 00:02:07,919 Shh, shh! 47 00:02:08,003 --> 00:02:08,925 Peace. 48 00:02:10,756 --> 00:02:13,009 Like a red, raw trash hatch. 49 00:02:14,635 --> 00:02:15,727 You're in luck! 50 00:02:15,802 --> 00:02:16,598 Come on! 51 00:02:16,678 --> 00:02:18,396 You get to rule over my house 52 00:02:18,472 --> 00:02:22,318 while I'm gone for the rest of forever right here on my shelf 53 00:02:22,392 --> 00:02:25,612 of special friends, Margles and Tiny Manticore. 54 00:02:25,687 --> 00:02:27,781 You promised me /would rule! 55 00:02:27,856 --> 00:02:30,530 How can a coward rule the roost? 56 00:02:30,609 --> 00:02:33,328 You escaped once and came right back. 57 00:02:33,403 --> 00:02:35,405 How sad is that, huh? 58 00:02:35,489 --> 00:02:38,789 You gave me some kind of hostage syndrome! 59 00:02:38,867 --> 00:02:40,869 I need therapy! 60 00:02:40,952 --> 00:02:42,750 Well, Finn and Jake are heroes, 61 00:02:42,829 --> 00:02:45,457 so try being more like them, why don't you? 62 00:02:45,540 --> 00:02:46,757 Peace! 63 00:02:46,833 --> 00:02:48,426 Finn and Jake? 64 00:02:48,502 --> 00:02:49,628 What did you do? 65 00:02:49,711 --> 00:02:50,712 You monster! 66 00:02:51,963 --> 00:02:54,637 I would do something if I could! 67 00:02:54,716 --> 00:02:55,808 You hear me, Magic Man? 68 00:02:55,884 --> 00:02:56,726 You hear me? 69 00:02:56,802 --> 00:02:58,054 What's all that yelling? 70 00:02:58,136 --> 00:02:59,934 Little guy's sad to see me go. 71 00:03:00,013 --> 00:03:03,062 Well, there it is — what remains of your brother, Glob. 72 00:03:12,526 --> 00:03:13,903 End of song. 73 00:03:13,985 --> 00:03:16,909 So, this thing's really gonna transmute you into the new Glob? 74 00:03:16,988 --> 00:03:19,366 Of course, and then I'm gonna 75 00:03:19,449 --> 00:03:21,952 make it rain on Mars in a bad way. 76 00:03:22,035 --> 00:03:24,504 Fire up those ovens, honey! 77 00:03:24,579 --> 00:03:25,671 This is exciting! 78 00:03:25,747 --> 00:03:27,590 A little sad though, right? 79 00:03:27,666 --> 00:03:28,633 Which part? 80 00:03:28,709 --> 00:03:31,007 Your brother blowing up in space. 81 00:03:31,086 --> 00:03:32,713 Doesn't that mess you up? 82 00:03:32,796 --> 00:03:33,968 Nothing messes me up. 83 00:03:34,047 --> 00:03:35,515 I don't believe that. 84 00:03:35,590 --> 00:03:37,012 Like, who is Margles, 85 00:03:37,092 --> 00:03:39,186 and why is there a picture of her on your shelf? 86 00:03:39,261 --> 00:03:42,014 Something there connects to who you are and your magic. 87 00:03:42,097 --> 00:03:45,601 Someone shines a light into my dark-wizard matter, 88 00:03:45,684 --> 00:03:49,359 a way to unclose the circuit of magic... 89 00:03:49,438 --> 00:03:50,815 madness... 90 00:03:50,897 --> 00:03:52,615 and sadness. 91 00:03:52,691 --> 00:03:53,817 That's right. 92 00:03:53,900 --> 00:03:56,198 M.M.S. Runs through all magic users. 93 00:03:56,278 --> 00:03:58,201 I hung out with scores of them, 94 00:03:58,280 --> 00:04:00,829 all displaying varying degrees of magic... 95 00:04:00,907 --> 00:04:02,079 madness... 96 00:04:02,159 --> 00:04:04,082 and sadness. 97 00:04:04,161 --> 00:04:06,789 Studying these symptoms could lead me to their underlying 98 00:04:06,872 --> 00:04:08,590 cause, and then I'll control the 99 00:04:08,665 --> 00:04:11,214 forces that hold sway over Simon. 100 00:04:11,293 --> 00:04:12,419 I see. 101 00:04:12,502 --> 00:04:13,719 You see what? 102 00:04:13,795 --> 00:04:15,468 The coconut crab who swims in 103 00:04:15,547 --> 00:04:17,470 your neighbor's pool at night. 104 00:04:17,549 --> 00:04:19,677 Maybe Simon's in there, too. 105 00:04:19,760 --> 00:04:22,309 Who else holds their breath in there, Betty? 106 00:04:22,387 --> 00:04:25,687 All magic users swim in the Loomy Gloom. 107 00:04:25,766 --> 00:04:28,144 Finn and Jake, if you can hear me, listen! 108 00:04:28,226 --> 00:04:29,728 There's a lady downstairs. 109 00:04:29,811 --> 00:04:31,779 She thinks she can save her B.F., Simon, 110 00:04:31,855 --> 00:04:33,448 by finding the source of magic, 111 00:04:33,523 --> 00:04:35,867 but she ain't gonna find jack squat! 112 00:04:35,942 --> 00:04:37,910 Magic Man's using her! 113 00:04:37,986 --> 00:04:42,116 He's gonna make her a talking skateboard or something stupid like that. 114 00:04:42,199 --> 00:04:45,999 I can't help because I'm psychologically powerless! 115 00:04:46,077 --> 00:04:49,251 But you are heroes, and I believe in you! 116 00:04:49,331 --> 00:04:51,174 I believe! You hear me? 117 00:04:51,249 --> 00:04:52,296 Please! 118 00:04:52,375 --> 00:04:55,470 Go Jake or... Finn! 119 00:04:55,545 --> 00:04:57,422 Which ever! Save her! 120 00:04:57,506 --> 00:04:59,133 Wait! No! 121 00:04:59,216 --> 00:05:00,593 Oh, Glob, I'm sorry! 122 00:05:00,675 --> 00:05:02,052 I didn't plan this out! 123 00:05:04,429 --> 00:05:05,476 Whew! 124 00:05:05,555 --> 00:05:06,852 Good pump! 125 00:05:06,932 --> 00:05:08,605 Fire's ablaze! 126 00:05:08,683 --> 00:05:11,436 Pump to failure — that's what weightlifters say. 127 00:05:11,520 --> 00:05:12,772 So, what happens now? 128 00:05:12,854 --> 00:05:15,357 We sweat it out in a magic-induced trance. 129 00:05:15,440 --> 00:05:18,489 My essence marinates Glob's helmet with its ancient human 130 00:05:18,568 --> 00:05:20,286 DNA code, which should cause it 131 00:05:20,362 --> 00:05:21,864 to act as a sorcerer's stone for 132 00:05:21,947 --> 00:05:24,041 your transmutation into the Globhead. 133 00:05:24,115 --> 00:05:27,039 Which should allow me to activate 134 00:05:27,118 --> 00:05:27,960 my ancient Martian transport. 135 00:05:28,036 --> 00:05:29,834 Is this gonna change you? 136 00:05:29,913 --> 00:05:31,540 Will it change you? 137 00:05:31,623 --> 00:05:33,341 And will you be hungry after? 138 00:05:33,416 --> 00:05:36,386 Why don't you finish baking your famous bread, huh? 139 00:05:36,461 --> 00:05:37,883 This is your last chance! 140 00:05:37,963 --> 00:05:40,386 The dirt should break your fall, 141 00:05:40,465 --> 00:05:42,342 then it's up to you 'cause I'm useless. 142 00:05:42,425 --> 00:05:43,426 Go! 143 00:05:43,510 --> 00:05:44,511 Yes! 144 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 Do it! 145 00:05:45,804 --> 00:05:48,478 Bread's going... 146 00:05:48,557 --> 00:05:50,776 in. 147 00:05:50,851 --> 00:05:52,068 Hurry up, Betty. 148 00:05:52,143 --> 00:05:58,526 All the answers to your theories as our spirits meld. 149 00:05:58,608 --> 00:06:01,407 Okay, be right there! 150 00:06:01,486 --> 00:06:02,612 It's gonna get sweaty? 151 00:06:02,696 --> 00:06:04,619 The more skin mist, the better. 152 00:06:04,698 --> 00:06:07,542 So, you're not afraid of what I might see in you? 153 00:06:07,617 --> 00:06:08,743 No, dumb-dumb. 154 00:06:08,827 --> 00:06:11,501 You imagined the lock before the key. 155 00:06:11,580 --> 00:06:14,834 You think this is the key, but it's a waste basket. 156 00:06:14,916 --> 00:06:16,793 Flumes open! 157 00:06:19,921 --> 00:06:20,922 We'll see. 158 00:06:21,006 --> 00:06:24,101 Smooth and gray as far as you can see. 159 00:06:24,175 --> 00:06:25,927 No life grows in me. 160 00:06:26,011 --> 00:06:27,103 Nothing to weed. 161 00:06:27,178 --> 00:06:28,771 Nothing to seed. 162 00:06:28,847 --> 00:06:30,099 Pure and perfect. 163 00:06:30,181 --> 00:06:32,934 Like the marble floors of a bank. 164 00:06:33,018 --> 00:06:36,864 You slide with no obstacles, forever blank. 165 00:06:38,773 --> 00:06:39,820 Whoa. 166 00:06:39,900 --> 00:06:42,119 It really is like he said. 167 00:06:42,193 --> 00:06:44,787 Sort of cool, though. 168 00:06:47,157 --> 00:06:49,080 The key. 169 00:06:52,954 --> 00:06:53,876 Whoa. 170 00:06:56,750 --> 00:06:57,876 Aha! 171 00:06:57,959 --> 00:06:58,881 Bingo! 172 00:06:58,960 --> 00:07:01,133 Whoa! 173 00:07:04,883 --> 00:07:06,510 Margles? 174 00:07:06,593 --> 00:07:07,845 Open your eyes, Margles. 175 00:07:07,928 --> 00:07:09,145 Who's that? 176 00:07:09,220 --> 00:07:12,099 I'm Magic Man, and that's my sibling, Glob. 177 00:07:12,182 --> 00:07:13,604 Hi. 178 00:07:13,683 --> 00:07:15,060 Uh, could I talk to you a sec? 179 00:07:15,143 --> 00:07:16,611 Okay. What's up? 180 00:07:16,686 --> 00:07:19,530 That's our new Planetary Defense System? 181 00:07:19,606 --> 00:07:20,732 Yeah, Margles. 182 00:07:20,815 --> 00:07:22,738 Margles is your wife, dude. 183 00:07:22,817 --> 00:07:24,990 My wife was taken by Golb. 184 00:07:27,113 --> 00:07:28,660 This is like my tribute. 185 00:07:28,740 --> 00:07:30,913 I'm gonna install her right there on Olympus Mons so 186 00:07:30,992 --> 00:07:33,211 she can protect us from Golb. 187 00:07:33,286 --> 00:07:35,835 But you named her after your wife. 188 00:07:35,914 --> 00:07:37,587 Yeah, but it stands for 189 00:07:37,666 --> 00:07:39,668 "Magical automated resistance generating 190 00:07:39,751 --> 00:07:41,719 laser energy supplier." 191 00:07:41,795 --> 00:07:42,717 Come again? 192 00:07:42,796 --> 00:07:43,672 Whatever. 193 00:07:43,755 --> 00:07:45,177 I wanted to call her Margles. 194 00:07:45,256 --> 00:07:47,179 So, you used magic to make her, 195 00:07:47,258 --> 00:07:50,182 and you don't think your feelings for your lost wife 196 00:07:50,261 --> 00:07:53,185 might have compromised your spell programming? 197 00:07:53,264 --> 00:07:54,641 No, that's crazy. 198 00:07:54,724 --> 00:07:57,193 Her appearance is just a symbol of Margles. 199 00:07:57,268 --> 00:08:00,317 Why do I feel like this is the worst idea ever? 200 00:08:00,397 --> 00:08:03,150 What a great idea going on this hike. 201 00:08:03,233 --> 00:08:05,110 Why didn't you magic us up? 202 00:08:05,193 --> 00:08:09,198 Uh, I guess I wanted to know more about you since I created 203 00:08:09,280 --> 00:08:10,953 you in a deep trance state. 204 00:08:11,032 --> 00:08:14,957 All I am is in you, so know yourself, Magic Man. 205 00:08:15,036 --> 00:08:16,959 Yeah, duh, okay. 206 00:08:17,038 --> 00:08:18,210 To the top then! 207 00:08:18,289 --> 00:08:19,336 Wa... 208 00:08:19,416 --> 00:08:20,963 zaa! 209 00:08:21,042 --> 00:08:23,340 Okay, then, ready to initiate the install? 210 00:08:23,420 --> 00:08:24,216 Yes. 211 00:08:24,295 --> 00:08:25,342 Wait, hold on. 212 00:08:25,422 --> 00:08:27,049 You should come back down. 213 00:08:27,132 --> 00:08:29,806 I got to stop the second coming of Golb. 214 00:08:29,884 --> 00:08:31,978 Uh, he's probably not coming back. 215 00:08:32,053 --> 00:08:33,270 I wish he would. 216 00:08:33,346 --> 00:08:35,974 Maybe I would see you again — original you. 217 00:08:36,057 --> 00:08:37,730 I looked everywhere, you know. 218 00:08:37,809 --> 00:08:38,685 So what? 219 00:08:38,768 --> 00:08:40,987 Every dimension, every dead world. 220 00:08:41,062 --> 00:08:43,815 I even wished you back in Prismo's time room. 221 00:08:45,650 --> 00:08:48,745 Balls, man, that has never happened before. 222 00:08:48,820 --> 00:08:52,745 But you were gone, erased, only existing here... 223 00:08:52,824 --> 00:08:53,666 and here. 224 00:08:53,742 --> 00:08:55,085 For hundreds of years, 225 00:08:55,160 --> 00:08:59,165 I held that sadness until my magic and science were strong 226 00:08:59,247 --> 00:09:01,670 enough to create you from my nightmares. 227 00:09:01,750 --> 00:09:03,878 Then let me do what you built me for. 228 00:09:05,628 --> 00:09:07,005 I take it back! 229 00:09:07,088 --> 00:09:09,136 Aah! 230 00:09:12,844 --> 00:09:14,187 Don't activate, Margles! 231 00:09:14,262 --> 00:09:17,232 You came from me, so you got to understand! 232 00:09:17,307 --> 00:09:18,308 I came from... 233 00:09:18,391 --> 00:09:20,860 Your nightmares! 234 00:09:27,108 --> 00:09:28,735 Unh! 235 00:09:33,198 --> 00:09:34,120 Ohh! 236 00:09:34,199 --> 00:09:35,075 Unh! 237 00:09:37,118 --> 00:09:37,960 Unh! 238 00:09:42,791 --> 00:09:44,168 Oomph! 239 00:09:47,045 --> 00:09:48,968 Wait, what's happening? 240 00:09:49,047 --> 00:09:49,969 Aah! 241 00:09:55,011 --> 00:09:56,854 What the... 242 00:09:56,930 --> 00:09:58,932 Oh, look, the bread's alive. 243 00:09:59,015 --> 00:10:00,187 Betty, you see? 244 00:10:00,266 --> 00:10:04,066 I see a crab emerging from a dark pool. 245 00:10:04,145 --> 00:10:05,271 Oh. Yeah? 246 00:10:06,314 --> 00:10:09,067 W-what does the crab say? 247 00:10:13,113 --> 00:10:14,956 Aaaaah! 248 00:10:17,742 --> 00:10:19,540 Laters! 249 00:10:22,914 --> 00:10:24,006 Whoa. 250 00:10:24,082 --> 00:10:26,676 My sadness is gone, and my — 251 00:10:26,751 --> 00:10:27,752 Ow! 252 00:10:27,836 --> 00:10:28,883 Hey! 253 00:10:28,962 --> 00:10:30,680 Murrn, muph, maph. 254 00:10:30,755 --> 00:10:31,551 Do what? 255 00:10:31,631 --> 00:10:33,133 Murrn, muph, maph. 256 00:10:33,216 --> 00:10:34,308 Turn you back? 257 00:10:34,384 --> 00:10:35,306 Meph! 258 00:10:35,385 --> 00:10:36,261 I can't. 259 00:10:36,344 --> 00:10:38,187 I think I'm just a normie now. 260 00:10:38,263 --> 00:10:40,265 Maybe someone in Wizard City can help. 261 00:10:40,348 --> 00:10:41,190 Ow! 262 00:10:41,266 --> 00:10:42,643 Maph, moh. 263 00:10:42,725 --> 00:10:44,398 Ow! 264 00:10:47,647 --> 00:10:49,775 Finn, is that you and Jake? 265 00:10:49,858 --> 00:10:52,611 My, muh, mu, mimuh, mimuh. 266 00:10:52,694 --> 00:10:54,287 Fly you to Wizard City? 267 00:10:54,362 --> 00:10:55,204 I can't! 268 00:10:55,280 --> 00:10:57,032 Meh, moo, mam! 269 00:10:57,115 --> 00:10:59,083 Moo, mah, mu, uh! 270 00:11:02,829 --> 00:11:04,046 Thank you, heroes! 271 00:11:04,122 --> 00:11:06,124 You helped me find my courage! 272 00:11:06,207 --> 00:11:08,801 Mih, muh, mim, mo, muh. 273 00:11:08,877 --> 00:11:10,720 What do normies do? 274 00:11:10,795 --> 00:11:12,547 Get smoothies or something? 275 00:11:40,366 --> 00:11:42,289 This party is so crazy!