1
00:00:33,200 --> 00:00:34,543
There goes,
there goes!
2
00:00:34,618 --> 00:00:36,165
You peep it, bro?
3
00:00:36,245 --> 00:00:37,087
Yonder goes!
4
00:00:38,830 --> 00:00:40,377
Glob's helmet
coming in fast!
5
00:00:40,457 --> 00:00:42,505
Yo, I'm zoomed in too far.
6
00:00:42,584 --> 00:00:43,676
Making me sick.
7
00:00:45,629 --> 00:00:46,596
See it?
8
00:00:47,589 --> 00:00:48,431
Sees it!
9
00:00:50,300 --> 00:00:52,428
Whoa, good thing it sprinkled
this morning, right?
10
00:00:52,511 --> 00:00:54,513
This tall, wet grass
feels good on my legs.
11
00:00:54,596 --> 00:00:56,018
Huh, what? Who's that?
12
00:00:56,098 --> 00:00:57,224
I don't know.
13
00:00:57,307 --> 00:01:00,231
It looks like we should've
skipped brunch.
14
00:01:00,310 --> 00:01:03,234
Early bird got the worm, and
then the worm was his brunch.
15
00:01:03,313 --> 00:01:04,530
Our brunch was sick.
16
00:01:04,606 --> 00:01:05,653
Right.
17
00:01:05,732 --> 00:01:08,485
Now we got the calorie
fuel to jump this fool.
18
00:01:08,569 --> 00:01:10,242
Oh, my truth, dude!
19
00:01:10,320 --> 00:01:11,162
Is that Betty?
20
00:01:11,238 --> 00:01:12,330
Betty's dead.
21
00:01:12,406 --> 00:01:14,704
Disappeared doesn't
always mean dead.
22
00:01:14,783 --> 00:01:16,205
Eh, you're right.
23
00:01:16,285 --> 00:01:17,457
She looks alive.
24
00:01:17,536 --> 00:01:21,416
Alive and off the grid,
snatching up Glob remnants.
25
00:01:21,498 --> 00:01:23,375
I got a weird feeling
in my fat basket.
26
00:01:23,458 --> 00:01:25,131
Like, what does she want
with Glob's helmet,
27
00:01:25,210 --> 00:01:26,883
and why has she got
new glasses on?
28
00:01:26,962 --> 00:01:29,215
What do we want
with Glob's helmet?
29
00:01:29,298 --> 00:01:30,550
Dude,
we're scavengers.
30
00:01:30,632 --> 00:01:32,555
Is that what we are?
31
00:01:33,218 --> 00:01:35,141
Okay, stealth mode.
32
00:01:42,853 --> 00:01:44,355
Oh, no, man!
33
00:01:44,438 --> 00:01:46,156
Magic Man's house!
34
00:01:46,231 --> 00:01:48,279
Likely, he's got Betty under
a mind-control spell!
35
00:01:48,358 --> 00:01:50,611
Shoot, man, I don't want
to deal with this guy.
36
00:01:50,694 --> 00:01:52,571
He's a tough adversary,
37
00:01:52,654 --> 00:01:55,407
but if we hide in the trees,
pinpoint his location,
38
00:01:55,490 --> 00:01:57,288
maybe you can sever
his spine before
39
00:01:57,367 --> 00:01:58,960
he can do his
magic on us.
40
00:01:59,036 --> 00:02:00,333
Good plan!
41
00:02:00,412 --> 00:02:01,584
Get the spine! Whoa!
42
00:02:01,663 --> 00:02:02,505
Whoa!
43
00:02:03,498 --> 00:02:04,294
Babies!
44
00:02:04,374 --> 00:02:05,500
Ohh!
45
00:02:05,584 --> 00:02:06,710
There goes!
46
00:02:06,793 --> 00:02:07,919
Shh, shh!
47
00:02:08,003 --> 00:02:08,925
Peace.
48
00:02:10,756 --> 00:02:13,009
Like a red,
raw trash hatch.
49
00:02:14,635 --> 00:02:15,727
You're in luck!
50
00:02:15,802 --> 00:02:16,598
Come on!
51
00:02:16,678 --> 00:02:18,396
You get to rule
over my house
52
00:02:18,472 --> 00:02:22,318
while I'm gone for the rest of
forever right here on my shelf
53
00:02:22,392 --> 00:02:25,612
of special friends,
Margles and Tiny Manticore.
54
00:02:25,687 --> 00:02:27,781
You promised me
/would rule!
55
00:02:27,856 --> 00:02:30,530
How can a coward
rule the roost?
56
00:02:30,609 --> 00:02:33,328
You escaped once
and came right back.
57
00:02:33,403 --> 00:02:35,405
How sad is that, huh?
58
00:02:35,489 --> 00:02:38,789
You gave me some kind
of hostage syndrome!
59
00:02:38,867 --> 00:02:40,869
I need therapy!
60
00:02:40,952 --> 00:02:42,750
Well, Finn and
Jake are heroes,
61
00:02:42,829 --> 00:02:45,457
so try being more like them,
why don't you?
62
00:02:45,540 --> 00:02:46,757
Peace!
63
00:02:46,833 --> 00:02:48,426
Finn and Jake?
64
00:02:48,502 --> 00:02:49,628
What did you do?
65
00:02:49,711 --> 00:02:50,712
You monster!
66
00:02:51,963 --> 00:02:54,637
I would do
something if I could!
67
00:02:54,716 --> 00:02:55,808
You hear me,
Magic Man?
68
00:02:55,884 --> 00:02:56,726
You hear me?
69
00:02:56,802 --> 00:02:58,054
What's all that yelling?
70
00:02:58,136 --> 00:02:59,934
Little guy's sad
to see me go.
71
00:03:00,013 --> 00:03:03,062
Well, there it is — what
remains of your brother, Glob.
72
00:03:12,526 --> 00:03:13,903
End of song.
73
00:03:13,985 --> 00:03:16,909
So, this thing's really gonna
transmute you into the new Glob?
74
00:03:16,988 --> 00:03:19,366
Of course,
and then I'm gonna
75
00:03:19,449 --> 00:03:21,952
make it rain on
Mars in a bad way.
76
00:03:22,035 --> 00:03:24,504
Fire up those
ovens, honey!
77
00:03:24,579 --> 00:03:25,671
This is exciting!
78
00:03:25,747 --> 00:03:27,590
A little sad
though, right?
79
00:03:27,666 --> 00:03:28,633
Which part?
80
00:03:28,709 --> 00:03:31,007
Your brother blowing
up in space.
81
00:03:31,086 --> 00:03:32,713
Doesn't that
mess you up?
82
00:03:32,796 --> 00:03:33,968
Nothing messes me up.
83
00:03:34,047 --> 00:03:35,515
I don't believe that.
84
00:03:35,590 --> 00:03:37,012
Like, who is Margles,
85
00:03:37,092 --> 00:03:39,186
and why is there a picture
of her on your shelf?
86
00:03:39,261 --> 00:03:42,014
Something there connects to
who you are and your magic.
87
00:03:42,097 --> 00:03:45,601
Someone shines a light into my
dark-wizard matter,
88
00:03:45,684 --> 00:03:49,359
a way to unclose
the circuit of magic...
89
00:03:49,438 --> 00:03:50,815
madness...
90
00:03:50,897 --> 00:03:52,615
and sadness.
91
00:03:52,691 --> 00:03:53,817
That's right.
92
00:03:53,900 --> 00:03:56,198
M.M.S. Runs through
all magic users.
93
00:03:56,278 --> 00:03:58,201
I hung out with
scores of them,
94
00:03:58,280 --> 00:04:00,829
all displaying varying
degrees of magic...
95
00:04:00,907 --> 00:04:02,079
madness...
96
00:04:02,159 --> 00:04:04,082
and sadness.
97
00:04:04,161 --> 00:04:06,789
Studying these symptoms could
lead me to their underlying
98
00:04:06,872 --> 00:04:08,590
cause, and then
I'll control the
99
00:04:08,665 --> 00:04:11,214
forces that hold
sway over Simon.
100
00:04:11,293 --> 00:04:12,419
I see.
101
00:04:12,502 --> 00:04:13,719
You see what?
102
00:04:13,795 --> 00:04:15,468
The coconut crab
who swims in
103
00:04:15,547 --> 00:04:17,470
your neighbor's
pool at night.
104
00:04:17,549 --> 00:04:19,677
Maybe Simon's
in there, too.
105
00:04:19,760 --> 00:04:22,309
Who else holds their
breath in there, Betty?
106
00:04:22,387 --> 00:04:25,687
All magic users swim
in the Loomy Gloom.
107
00:04:25,766 --> 00:04:28,144
Finn and Jake,
if you can hear me, listen!
108
00:04:28,226 --> 00:04:29,728
There's a
lady downstairs.
109
00:04:29,811 --> 00:04:31,779
She thinks she can
save her B.F., Simon,
110
00:04:31,855 --> 00:04:33,448
by finding the
source of magic,
111
00:04:33,523 --> 00:04:35,867
but she ain't gonna
find jack squat!
112
00:04:35,942 --> 00:04:37,910
Magic Man's using her!
113
00:04:37,986 --> 00:04:42,116
He's gonna make her a talking skateboard
or something stupid like that.
114
00:04:42,199 --> 00:04:45,999
I can't help because I'm
psychologically powerless!
115
00:04:46,077 --> 00:04:49,251
But you are heroes,
and I believe in you!
116
00:04:49,331 --> 00:04:51,174
I believe!
You hear me?
117
00:04:51,249 --> 00:04:52,296
Please!
118
00:04:52,375 --> 00:04:55,470
Go Jake or... Finn!
119
00:04:55,545 --> 00:04:57,422
Which ever! Save her!
120
00:04:57,506 --> 00:04:59,133
Wait! No!
121
00:04:59,216 --> 00:05:00,593
Oh, Glob, I'm sorry!
122
00:05:00,675 --> 00:05:02,052
I didn't plan this out!
123
00:05:04,429 --> 00:05:05,476
Whew!
124
00:05:05,555 --> 00:05:06,852
Good pump!
125
00:05:06,932 --> 00:05:08,605
Fire's ablaze!
126
00:05:08,683 --> 00:05:11,436
Pump to failure —
that's what weightlifters say.
127
00:05:11,520 --> 00:05:12,772
So, what happens now?
128
00:05:12,854 --> 00:05:15,357
We sweat it out in a
magic-induced trance.
129
00:05:15,440 --> 00:05:18,489
My essence marinates Glob's
helmet with its ancient human
130
00:05:18,568 --> 00:05:20,286
DNA code,
which should cause it
131
00:05:20,362 --> 00:05:21,864
to act as a
sorcerer's stone for
132
00:05:21,947 --> 00:05:24,041
your transmutation
into the Globhead.
133
00:05:24,115 --> 00:05:27,039
Which should allow
me to activate
134
00:05:27,118 --> 00:05:27,960
my ancient
Martian transport.
135
00:05:28,036 --> 00:05:29,834
Is this gonna change you?
136
00:05:29,913 --> 00:05:31,540
Will it change you?
137
00:05:31,623 --> 00:05:33,341
And will you
be hungry after?
138
00:05:33,416 --> 00:05:36,386
Why don't you finish baking
your famous bread, huh?
139
00:05:36,461 --> 00:05:37,883
This is your last chance!
140
00:05:37,963 --> 00:05:40,386
The dirt should
break your fall,
141
00:05:40,465 --> 00:05:42,342
then it's up to you
'cause I'm useless.
142
00:05:42,425 --> 00:05:43,426
Go!
143
00:05:43,510 --> 00:05:44,511
Yes!
144
00:05:44,594 --> 00:05:45,720
Do it!
145
00:05:45,804 --> 00:05:48,478
Bread's going...
146
00:05:48,557 --> 00:05:50,776
in.
147
00:05:50,851 --> 00:05:52,068
Hurry up, Betty.
148
00:05:52,143 --> 00:05:58,526
All the answers to your
theories as our spirits meld.
149
00:05:58,608 --> 00:06:01,407
Okay, be right there!
150
00:06:01,486 --> 00:06:02,612
It's gonna get sweaty?
151
00:06:02,696 --> 00:06:04,619
The more skin mist,
the better.
152
00:06:04,698 --> 00:06:07,542
So, you're not afraid of
what I might see in you?
153
00:06:07,617 --> 00:06:08,743
No, dumb-dumb.
154
00:06:08,827 --> 00:06:11,501
You imagined the
lock before the key.
155
00:06:11,580 --> 00:06:14,834
You think this is the key,
but it's a waste basket.
156
00:06:14,916 --> 00:06:16,793
Flumes open!
157
00:06:19,921 --> 00:06:20,922
We'll see.
158
00:06:21,006 --> 00:06:24,101
Smooth and gray as
far as you can see.
159
00:06:24,175 --> 00:06:25,927
No life grows in me.
160
00:06:26,011 --> 00:06:27,103
Nothing to weed.
161
00:06:27,178 --> 00:06:28,771
Nothing to seed.
162
00:06:28,847 --> 00:06:30,099
Pure and perfect.
163
00:06:30,181 --> 00:06:32,934
Like the marble
floors of a bank.
164
00:06:33,018 --> 00:06:36,864
You slide with no obstacles,
forever blank.
165
00:06:38,773 --> 00:06:39,820
Whoa.
166
00:06:39,900 --> 00:06:42,119
It really is
like he said.
167
00:06:42,193 --> 00:06:44,787
Sort of cool, though.
168
00:06:47,157 --> 00:06:49,080
The key.
169
00:06:52,954 --> 00:06:53,876
Whoa.
170
00:06:56,750 --> 00:06:57,876
Aha!
171
00:06:57,959 --> 00:06:58,881
Bingo!
172
00:06:58,960 --> 00:07:01,133
Whoa!
173
00:07:04,883 --> 00:07:06,510
Margles?
174
00:07:06,593 --> 00:07:07,845
Open your eyes,
Margles.
175
00:07:07,928 --> 00:07:09,145
Who's that?
176
00:07:09,220 --> 00:07:12,099
I'm Magic Man, and that's my
sibling, Glob.
177
00:07:12,182 --> 00:07:13,604
Hi.
178
00:07:13,683 --> 00:07:15,060
Uh, could I
talk to you a sec?
179
00:07:15,143 --> 00:07:16,611
Okay. What's up?
180
00:07:16,686 --> 00:07:19,530
That's our new
Planetary Defense System?
181
00:07:19,606 --> 00:07:20,732
Yeah, Margles.
182
00:07:20,815 --> 00:07:22,738
Margles is
your wife, dude.
183
00:07:22,817 --> 00:07:24,990
My wife was
taken by Golb.
184
00:07:27,113 --> 00:07:28,660
This is like my tribute.
185
00:07:28,740 --> 00:07:30,913
I'm gonna install her right
there on Olympus Mons so
186
00:07:30,992 --> 00:07:33,211
she can protect
us from Golb.
187
00:07:33,286 --> 00:07:35,835
But you named her
after your wife.
188
00:07:35,914 --> 00:07:37,587
Yeah, but it stands for
189
00:07:37,666 --> 00:07:39,668
"Magical automated
resistance generating
190
00:07:39,751 --> 00:07:41,719
laser energy supplier."
191
00:07:41,795 --> 00:07:42,717
Come again?
192
00:07:42,796 --> 00:07:43,672
Whatever.
193
00:07:43,755 --> 00:07:45,177
I wanted to
call her Margles.
194
00:07:45,256 --> 00:07:47,179
So, you used
magic to make her,
195
00:07:47,258 --> 00:07:50,182
and you don't think your
feelings for your lost wife
196
00:07:50,261 --> 00:07:53,185
might have compromised
your spell programming?
197
00:07:53,264 --> 00:07:54,641
No, that's crazy.
198
00:07:54,724 --> 00:07:57,193
Her appearance is just
a symbol of Margles.
199
00:07:57,268 --> 00:08:00,317
Why do I feel like this
is the worst idea ever?
200
00:08:00,397 --> 00:08:03,150
What a great idea
going on this hike.
201
00:08:03,233 --> 00:08:05,110
Why didn't you magic us up?
202
00:08:05,193 --> 00:08:09,198
Uh, I guess I wanted to know
more about you since I created
203
00:08:09,280 --> 00:08:10,953
you in a deep trance state.
204
00:08:11,032 --> 00:08:14,957
All I am is in you,
so know yourself, Magic Man.
205
00:08:15,036 --> 00:08:16,959
Yeah, duh, okay.
206
00:08:17,038 --> 00:08:18,210
To the top then!
207
00:08:18,289 --> 00:08:19,336
Wa...
208
00:08:19,416 --> 00:08:20,963
zaa!
209
00:08:21,042 --> 00:08:23,340
Okay, then, ready to
initiate the install?
210
00:08:23,420 --> 00:08:24,216
Yes.
211
00:08:24,295 --> 00:08:25,342
Wait, hold on.
212
00:08:25,422 --> 00:08:27,049
You should
come back down.
213
00:08:27,132 --> 00:08:29,806
I got to stop the
second coming of Golb.
214
00:08:29,884 --> 00:08:31,978
Uh, he's probably
not coming back.
215
00:08:32,053 --> 00:08:33,270
I wish he would.
216
00:08:33,346 --> 00:08:35,974
Maybe I would see you again —
original you.
217
00:08:36,057 --> 00:08:37,730
I looked everywhere,
you know.
218
00:08:37,809 --> 00:08:38,685
So what?
219
00:08:38,768 --> 00:08:40,987
Every dimension,
every dead world.
220
00:08:41,062 --> 00:08:43,815
I even wished you back
in Prismo's time room.
221
00:08:45,650 --> 00:08:48,745
Balls, man, that has
never happened before.
222
00:08:48,820 --> 00:08:52,745
But you were gone, erased,
only existing here...
223
00:08:52,824 --> 00:08:53,666
and here.
224
00:08:53,742 --> 00:08:55,085
For hundreds of years,
225
00:08:55,160 --> 00:08:59,165
I held that sadness until my
magic and science were strong
226
00:08:59,247 --> 00:09:01,670
enough to create you
from my nightmares.
227
00:09:01,750 --> 00:09:03,878
Then let me do what
you built me for.
228
00:09:05,628 --> 00:09:07,005
I take it back!
229
00:09:07,088 --> 00:09:09,136
Aah!
230
00:09:12,844 --> 00:09:14,187
Don't activate, Margles!
231
00:09:14,262 --> 00:09:17,232
You came from me,
so you got to understand!
232
00:09:17,307 --> 00:09:18,308
I came from...
233
00:09:18,391 --> 00:09:20,860
Your nightmares!
234
00:09:27,108 --> 00:09:28,735
Unh!
235
00:09:33,198 --> 00:09:34,120
Ohh!
236
00:09:34,199 --> 00:09:35,075
Unh!
237
00:09:37,118 --> 00:09:37,960
Unh!
238
00:09:42,791 --> 00:09:44,168
Oomph!
239
00:09:47,045 --> 00:09:48,968
Wait,
what's happening?
240
00:09:49,047 --> 00:09:49,969
Aah!
241
00:09:55,011 --> 00:09:56,854
What the...
242
00:09:56,930 --> 00:09:58,932
Oh, look,
the bread's alive.
243
00:09:59,015 --> 00:10:00,187
Betty, you see?
244
00:10:00,266 --> 00:10:04,066
I see a crab emerging
from a dark pool.
245
00:10:04,145 --> 00:10:05,271
Oh. Yeah?
246
00:10:06,314 --> 00:10:09,067
W-what does
the crab say?
247
00:10:13,113 --> 00:10:14,956
Aaaaah!
248
00:10:17,742 --> 00:10:19,540
Laters!
249
00:10:22,914 --> 00:10:24,006
Whoa.
250
00:10:24,082 --> 00:10:26,676
My sadness is gone,
and my —
251
00:10:26,751 --> 00:10:27,752
Ow!
252
00:10:27,836 --> 00:10:28,883
Hey!
253
00:10:28,962 --> 00:10:30,680
Murrn, muph, maph.
254
00:10:30,755 --> 00:10:31,551
Do what?
255
00:10:31,631 --> 00:10:33,133
Murrn, muph, maph.
256
00:10:33,216 --> 00:10:34,308
Turn you back?
257
00:10:34,384 --> 00:10:35,306
Meph!
258
00:10:35,385 --> 00:10:36,261
I can't.
259
00:10:36,344 --> 00:10:38,187
I think I'm just
a normie now.
260
00:10:38,263 --> 00:10:40,265
Maybe someone in
Wizard City can help.
261
00:10:40,348 --> 00:10:41,190
Ow!
262
00:10:41,266 --> 00:10:42,643
Maph, moh.
263
00:10:42,725 --> 00:10:44,398
Ow!
264
00:10:47,647 --> 00:10:49,775
Finn,
is that you and Jake?
265
00:10:49,858 --> 00:10:52,611
My, muh, mu,
mimuh, mimuh.
266
00:10:52,694 --> 00:10:54,287
Fly you to Wizard City?
267
00:10:54,362 --> 00:10:55,204
I can't!
268
00:10:55,280 --> 00:10:57,032
Meh, moo, mam!
269
00:10:57,115 --> 00:10:59,083
Moo, mah, mu, uh!
270
00:11:02,829 --> 00:11:04,046
Thank you, heroes!
271
00:11:04,122 --> 00:11:06,124
You helped me
find my courage!
272
00:11:06,207 --> 00:11:08,801
Mih, muh,
mim, mo, muh.
273
00:11:08,877 --> 00:11:10,720
What do normies do?
274
00:11:10,795 --> 00:11:12,547
Get smoothies
or something?
275
00:11:40,366 --> 00:11:42,289
This party is so crazy!