1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:48,674 --> 00:00:51,143
Raaaah!
Raaah! Come on!
3
00:00:53,136 --> 00:00:55,309
Get ready, Toids!
4
00:00:56,181 --> 00:00:57,433
Raaah!
5
00:00:57,516 --> 00:00:59,314
I'm mean as a bus,
and I'm mad as rocks!
6
00:00:59,393 --> 00:01:00,610
Gumball Guardians!
7
00:01:00,686 --> 00:01:02,609
There's an enemy
at the gates!
8
00:01:02,688 --> 00:01:04,986
I'm an
all-you-can-eat maniac!
9
00:01:05,065 --> 00:01:06,612
Whoops!
Aw, come on!
10
00:01:09,111 --> 00:01:10,579
Ooh, ooh, ooh!
11
00:01:12,447 --> 00:01:14,199
Whoopee!
12
00:01:18,328 --> 00:01:21,298
Thank you, little candies.
Thank you.
13
00:01:21,373 --> 00:01:28,006
You warm the wax heart
of this poor King of Ooo!
14
00:01:28,088 --> 00:01:30,090
Now, I hear you asking,
15
00:01:30,173 --> 00:01:33,518
"King of Ooo,
how can you be so wise?"
16
00:01:33,594 --> 00:01:35,267
I'll tell you how.
17
00:01:35,345 --> 00:01:38,599
Did you know
that I am 8,000 years old?
18
00:01:38,682 --> 00:01:40,309
Could be.
19
00:01:42,269 --> 00:01:43,236
It's true.
20
00:01:43,312 --> 00:01:45,155
I'm that wonderful.
21
00:01:48,317 --> 00:01:53,164
Now, Princess Bubblegum —
she says she hasn't gone rogue.
22
00:01:53,238 --> 00:01:57,243
She says she's not
a wild dog thirsty for blood.
23
00:01:57,326 --> 00:02:00,296
She says
she's not a literal baby
24
00:02:00,370 --> 00:02:03,249
masquerading
as an adult woman.
25
00:02:03,332 --> 00:02:05,380
She says a lot of things.
26
00:02:05,459 --> 00:02:09,509
Princess Bubblegum,
you don't make sense!
27
00:02:10,964 --> 00:02:13,092
This guy's
really working on me.
28
00:02:13,175 --> 00:02:14,222
Ennnh...
29
00:02:16,303 --> 00:02:19,352
Yes, dear?
Do you have something to say?
30
00:02:19,431 --> 00:02:20,523
Mm-hmm.
31
00:02:20,599 --> 00:02:23,978
I'm James' mother,
Mrs. James.
32
00:02:24,061 --> 00:02:28,032
My son got turned into
a mutant mass
33
00:02:28,106 --> 00:02:31,076
and was exiled
to the badlands
34
00:02:31,151 --> 00:02:34,246
by Princess Bubblegum.
35
00:02:35,572 --> 00:02:38,371
Trehh! Boo.
36
00:02:38,450 --> 00:02:42,080
Who isn't mad
about their mutant children?
37
00:02:42,162 --> 00:02:44,085
What about Sweet P, King of Ooo?
38
00:02:44,164 --> 00:02:46,633
You threatened to burn down
his mama's orchard.
39
00:02:46,708 --> 00:02:49,382
I did.
That is true.
40
00:02:49,461 --> 00:02:53,091
Sweet P,
I was like a cornered animal.
41
00:02:53,173 --> 00:02:55,517
"I knew no' what thy doone."
42
00:02:55,592 --> 00:02:57,435
I'm sorry, Sweet P.
43
00:02:57,511 --> 00:02:59,309
Here.
44
00:03:00,389 --> 00:03:01,686
Psst — give me a kiss.
45
00:03:03,266 --> 00:03:05,064
Do you hear us,
Princess Bubblegum?
46
00:03:05,143 --> 00:03:06,941
Do you hear us?
47
00:03:07,020 --> 00:03:09,569
Shhhhhhhhut up.
48
00:03:09,648 --> 00:03:12,151
Princess, I'm sorry to disturb you,
49
00:03:12,234 --> 00:03:15,158
but I feel
that you must campaign.
50
00:03:15,237 --> 00:03:17,660
The Candy People
are real dumb.
51
00:03:17,739 --> 00:03:20,743
I'm studying something
that could be real important.
52
00:03:20,826 --> 00:03:22,328
Dah!
This dumb election.
53
00:03:22,411 --> 00:03:23,663
It's not even —
54
00:03:23,745 --> 00:03:25,713
I mean, it's barely even —
55
00:03:27,082 --> 00:03:28,425
barely even legal.
56
00:03:28,500 --> 00:03:32,300
"A barely
and yet fully legal election" —
57
00:03:32,379 --> 00:03:34,381
That's what
my campaign manager told me.
58
00:03:34,464 --> 00:03:35,511
Let's hear it for him —
59
00:03:35,590 --> 00:03:37,058
Mr. X!
60
00:03:37,134 --> 00:03:38,511
Weird, right?
61
00:03:40,846 --> 00:03:44,476
And even being legal,
I mean, I made everyone.
62
00:03:44,558 --> 00:03:46,401
I made their homes.
63
00:03:46,476 --> 00:03:49,730
The Candy People are mercurial,
but they're not dillweeds.
64
00:03:49,813 --> 00:03:52,987
And this
definitely legal election
65
00:03:53,066 --> 00:03:57,287
is in the jam-covered fingers
of you, the people —
66
00:03:57,362 --> 00:03:58,614
The Candies.
67
00:04:00,365 --> 00:04:01,662
So, go.
68
00:04:01,742 --> 00:04:04,712
Vote with your hearts.
Vote with your minds.
69
00:04:04,786 --> 00:04:10,008
Vote for the candidate
who's not a teenage gum-golem.
70
00:04:10,083 --> 00:04:12,711
I mean,
they know that I love them.
71
00:04:12,794 --> 00:04:14,762
And the votes are in.
72
00:04:14,838 --> 00:04:18,183
King of Ooo
is our new Princess.
73
00:04:20,510 --> 00:04:21,557
Hey, hey!
74
00:04:21,636 --> 00:04:23,388
What?
75
00:04:25,807 --> 00:04:27,730
Whaaaaat?
76
00:04:27,809 --> 00:04:29,811
You dillweeds!
77
00:04:29,895 --> 00:04:31,317
You're a dillweed,
78
00:04:31,396 --> 00:04:32,818
you're a dillweed's secretary,
79
00:04:32,898 --> 00:04:35,651
and you're probably
some dillweed I've never met!
80
00:04:35,734 --> 00:04:38,328
You're three dillweeds
being dillweeds,
81
00:04:38,403 --> 00:04:41,703
and you're going to dillweed
this place into the ground!
82
00:04:41,782 --> 00:04:43,500
And you —
83
00:04:55,128 --> 00:04:57,222
Princess! Princess!
84
00:04:57,297 --> 00:04:59,220
I don't know
what a dillweed is.
85
00:04:59,299 --> 00:05:00,596
Hey, PB,
what's the plan?
86
00:05:00,675 --> 00:05:02,552
We pledged our
allegiance to you.
87
00:05:02,636 --> 00:05:04,638
Your allegiance
is to the Kingdom.
88
00:05:04,721 --> 00:05:06,598
Dudes, I don't know.
89
00:05:06,681 --> 00:05:09,230
I don't know
when I'll be back in charge —
90
00:05:09,309 --> 00:05:10,731
if I'll be back in charge.
91
00:05:10,811 --> 00:05:13,155
I need you both
to stick around here
92
00:05:13,230 --> 00:05:15,574
and make sure
the Candy People are safe,
93
00:05:15,649 --> 00:05:18,152
even if it means
working for a wad.
94
00:05:18,235 --> 00:05:20,738
Auf wiedersehen,
meine champions.
95
00:05:20,821 --> 00:05:23,745
Mwah.
96
00:06:05,532 --> 00:06:06,533
What's up, Peps?
97
00:06:06,616 --> 00:06:08,368
It's stuck.
98
00:06:21,715 --> 00:06:23,513
Ho, no, no, no, no!
99
00:06:23,592 --> 00:06:25,720
It's okay, everyone.
It's okay.
100
00:06:25,802 --> 00:06:28,851
Close your eyes
and repeat your safety mantra —
101
00:06:28,930 --> 00:06:32,525
Hoodie hoodie hoodup,
hoodie hoodie hoodup, hoodie —
102
00:06:32,601 --> 00:06:33,818
- Princess?
- Huh?
103
00:06:33,894 --> 00:06:35,487
Oh. Sorry, Peps.
104
00:06:35,562 --> 00:06:39,283
I'm just so used to having
my citizens around to protect.
105
00:06:39,357 --> 00:06:41,576
This is gonna
take some getting used to.
106
00:06:41,651 --> 00:06:43,949
Permission to
speak freely, ma'am?
107
00:06:44,029 --> 00:06:45,281
Granted.
108
00:06:45,363 --> 00:06:47,286
This horrible dump
does not meet
109
00:06:47,365 --> 00:06:50,289
the level of fancy to which
I have become accustomed.
110
00:06:50,368 --> 00:06:51,460
Noted.
111
00:06:51,536 --> 00:06:52,913
Also, FYI —
112
00:06:52,996 --> 00:06:56,341
my Uncle Gumbald built
this cabin with his bare hands.
113
00:06:56,416 --> 00:06:58,885
I spent my summers here
when I was younger.
114
00:06:58,960 --> 00:07:01,634
Anyway, it'll probably
take a really long time
115
00:07:01,713 --> 00:07:03,590
for the Candy People
to realize
116
00:07:03,673 --> 00:07:05,892
a bad ruler
is worse than a good ruler.
117
00:07:05,967 --> 00:07:08,891
Plenty of time
to spruce this place up.
118
00:07:14,434 --> 00:07:16,186
Whew!
119
00:07:16,269 --> 00:07:19,273
Starchy thought life would be
better under the King of Ooo,
120
00:07:19,356 --> 00:07:21,484
but now there's
even more stuff to sweep.
121
00:07:21,566 --> 00:07:22,988
Poor old Starchy.
122
00:07:23,068 --> 00:07:25,571
Always getting
the sweaty end of the lollipop.
123
00:07:25,654 --> 00:07:27,406
Hey, Starchy.
What are you doing — sweeping?
124
00:07:27,489 --> 00:07:28,991
Oh, uh, yes, sir.
Yes, sir.
125
00:07:29,074 --> 00:07:31,202
Suh-wee-ee-eepin'.
126
00:07:31,284 --> 00:07:33,332
- Yeah.
- Mm.
127
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Hey, is it me,
or is getting purpler out here?
128
00:07:35,497 --> 00:07:36,623
Oh, yeah.
129
00:07:36,706 --> 00:07:38,629
I think
that's the catalyst comet.
130
00:07:38,708 --> 00:07:40,802
Guess it's getting pretty
close or whatever.
131
00:07:40,877 --> 00:07:41,878
Getting close?
132
00:07:41,962 --> 00:07:43,714
Should we evacuate or...
133
00:07:43,797 --> 00:07:46,425
What? No, no.
It's cool, I think.
134
00:07:46,508 --> 00:07:49,352
It's just here to, like, shake
things up, you know? It's okay.
135
00:07:49,427 --> 00:07:51,600
We've got sort of a —
a relationship.
136
00:07:51,680 --> 00:07:55,981
C-c-c-c-c-c-c-c-c-c-comet?
137
00:07:56,059 --> 00:07:57,902
Oh, Starchy
don't feel good about this.
138
00:07:57,978 --> 00:07:59,776
- Starch?
- Eht.
139
00:07:59,854 --> 00:08:02,949
Starchy's mind
is burdened.
140
00:08:03,024 --> 00:08:05,493
Oh, Mrs. Gumdrop!
He's coming.
141
00:08:05,568 --> 00:08:07,445
The comet — it's gonna snuff
out all life as we know it.
142
00:08:07,529 --> 00:08:08,701
What? Oh, good glob!
143
00:08:08,780 --> 00:08:10,703
Shouldn't we try
and calm them down?
144
00:08:10,782 --> 00:08:12,534
Ehh, not after that whole
145
00:08:12,617 --> 00:08:14,619
"Knock my tower over
onto the castle" thing.
146
00:08:15,537 --> 00:08:16,959
A lot of guys
got smooshed.
147
00:08:17,038 --> 00:08:20,008
They need to hear it from
someone they really trust.
148
00:08:20,083 --> 00:08:21,710
King of Ooo!
149
00:08:21,793 --> 00:08:23,466
King of Ooo?
150
00:08:23,545 --> 00:08:24,637
King of Ooo?
151
00:08:24,713 --> 00:08:26,386
Wait, are you saying
"King of Ooo"?
152
00:08:26,464 --> 00:08:27,556
What are you saying?
153
00:08:27,632 --> 00:08:29,509
I thought it was
"Kinkoff Goo."
154
00:08:30,927 --> 00:08:32,804
Hey. You hear that?
155
00:08:33,888 --> 00:08:35,640
Downstairs.
156
00:08:35,724 --> 00:08:38,944
King of Ooo?
157
00:08:39,019 --> 00:08:40,362
King of Ooo!
158
00:08:44,774 --> 00:08:45,866
What the —
159
00:08:45,942 --> 00:08:47,660
It's that guy
from before.
160
00:08:47,736 --> 00:08:49,784
He's mucking around
with PB's ship —
161
00:08:49,863 --> 00:08:51,911
added all kinds
of engines to it.
162
00:08:51,990 --> 00:08:53,537
Hey!
163
00:08:54,868 --> 00:08:57,462
Hey, what do you think
you're doing?
164
00:08:57,537 --> 00:08:59,255
PB don't let nobody
touch her stuff —
165
00:08:59,330 --> 00:09:01,549
Not even me, and I'm cool —
least of all you,
166
00:09:01,624 --> 00:09:03,626
you sauce-tasting
brian-sniffer — whoa!
167
00:09:03,710 --> 00:09:05,007
Whoa, whoa, whoa!
168
00:09:05,795 --> 00:09:07,422
Yeeh! Yeeh!
169
00:09:07,505 --> 00:09:08,472
Whoa!
170
00:09:08,548 --> 00:09:09,800
Uhhh!
171
00:09:09,883 --> 00:09:11,681
No mercy, Jake.
172
00:09:18,391 --> 00:09:19,813
Aaaaah!
173
00:09:20,810 --> 00:09:22,483
Hey, I'm back —
174
00:09:22,562 --> 00:09:24,815
What the bing bong
ping pong?
175
00:09:24,898 --> 00:09:26,741
Gunter?
176
00:09:27,942 --> 00:09:30,070
What the King Kong
sing song?
177
00:09:30,153 --> 00:09:31,655
Whoaaaa— oof!
178
00:09:33,156 --> 00:09:35,705
Sayonara, suckers!
179
00:09:39,954 --> 00:09:41,831
Uhh...
180
00:09:43,666 --> 00:09:45,543
Ugh!
181
00:09:45,627 --> 00:09:47,880
Comet! Comet!
Comet! Comet!
182
00:09:47,962 --> 00:09:49,635
Comet! Comet!
183
00:09:49,714 --> 00:09:50,590
Oww!
184
00:09:50,673 --> 00:09:52,016
Aaaaah!
185
00:09:54,719 --> 00:09:57,472
Toronto, I've been
Princess for four hours,
186
00:09:57,555 --> 00:09:59,808
and society has already
totally collapsed.
187
00:09:59,891 --> 00:10:02,019
Plus, now the sky is
falling, I guess.
188
00:10:02,102 --> 00:10:05,481
Is this possibly...
somehow my fault?
189
00:10:05,563 --> 00:10:06,564
Pbbt!
190
00:10:06,648 --> 00:10:09,071
No way!
Okay, look.
191
00:10:09,150 --> 00:10:11,869
Without your calming presence
and selfless leadership,
192
00:10:11,945 --> 00:10:14,664
this situation would have been
a hundred times worse.
193
00:10:14,739 --> 00:10:17,834
History will remember you
as Ooo's greatest hero.
194
00:10:17,909 --> 00:10:20,037
As always,
the voice of reason.
195
00:10:20,120 --> 00:10:23,499
Once again, my saintly
nature has compelled me,
196
00:10:23,581 --> 00:10:26,676
unthinking, to assume
the burdens of others.
197
00:10:26,751 --> 00:10:30,506
But a true justice
demands a true accounting.
198
00:10:30,588 --> 00:10:33,137
And truly this is all
Bubblegum's fa-aa-aa-ault!
199
00:10:35,552 --> 00:10:36,724
Oof!
200
00:10:36,803 --> 00:10:40,103
Good glob!
What no-o-o-o-o-w?
201
00:10:45,186 --> 00:10:46,688
Looking good, Peps.
202
00:10:46,771 --> 00:10:49,115
Man, this feels
kind of good, right?
203
00:10:49,190 --> 00:10:52,865
It's like we're building a
whole new kingdom from scratch,
204
00:10:52,944 --> 00:10:55,948
only without all
my beloved citizens this time.
205
00:10:56,030 --> 00:10:59,500
And their dull,
pleading chicken eyes.
206
00:10:59,576 --> 00:11:01,044
Maybe the King of Ooo
207
00:11:01,119 --> 00:11:02,962
could hold down the fort
for a little while.
208
00:11:03,037 --> 00:11:05,131
I mean, what's the worst
that could happen?
209
00:11:05,206 --> 00:11:07,129
Anyway, I'm gonna
get some fresh air.
210
00:11:09,252 --> 00:11:10,174
What the —
211
00:11:10,253 --> 00:11:11,550
Why's it so
purple outsi—
212
00:11:40,366 --> 00:11:42,289
This party is so crazy!
213
00:11:43,305 --> 00:12:43,396
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bwg7
Help other users to choose the best subtitles