1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,674 --> 00:00:51,143 Raaaah! Raaah! Come on! 3 00:00:53,136 --> 00:00:55,309 Get ready, Toids! 4 00:00:56,181 --> 00:00:57,433 Raaah! 5 00:00:57,516 --> 00:00:59,314 I'm mean as a bus, and I'm mad as rocks! 6 00:00:59,393 --> 00:01:00,610 Gumball Guardians! 7 00:01:00,686 --> 00:01:02,609 There's an enemy at the gates! 8 00:01:02,688 --> 00:01:04,986 I'm an all-you-can-eat maniac! 9 00:01:05,065 --> 00:01:06,612 Whoops! Aw, come on! 10 00:01:09,111 --> 00:01:10,579 Ooh, ooh, ooh! 11 00:01:12,447 --> 00:01:14,199 Whoopee! 12 00:01:18,328 --> 00:01:21,298 Thank you, little candies. Thank you. 13 00:01:21,373 --> 00:01:28,006 You warm the wax heart of this poor King of Ooo! 14 00:01:28,088 --> 00:01:30,090 Now, I hear you asking, 15 00:01:30,173 --> 00:01:33,518 "King of Ooo, how can you be so wise?" 16 00:01:33,594 --> 00:01:35,267 I'll tell you how. 17 00:01:35,345 --> 00:01:38,599 Did you know that I am 8,000 years old? 18 00:01:38,682 --> 00:01:40,309 Could be. 19 00:01:42,269 --> 00:01:43,236 It's true. 20 00:01:43,312 --> 00:01:45,155 I'm that wonderful. 21 00:01:48,317 --> 00:01:53,164 Now, Princess Bubblegum — she says she hasn't gone rogue. 22 00:01:53,238 --> 00:01:57,243 She says she's not a wild dog thirsty for blood. 23 00:01:57,326 --> 00:02:00,296 She says she's not a literal baby 24 00:02:00,370 --> 00:02:03,249 masquerading as an adult woman. 25 00:02:03,332 --> 00:02:05,380 She says a lot of things. 26 00:02:05,459 --> 00:02:09,509 Princess Bubblegum, you don't make sense! 27 00:02:10,964 --> 00:02:13,092 This guy's really working on me. 28 00:02:13,175 --> 00:02:14,222 Ennnh... 29 00:02:16,303 --> 00:02:19,352 Yes, dear? Do you have something to say? 30 00:02:19,431 --> 00:02:20,523 Mm-hmm. 31 00:02:20,599 --> 00:02:23,978 I'm James' mother, Mrs. James. 32 00:02:24,061 --> 00:02:28,032 My son got turned into a mutant mass 33 00:02:28,106 --> 00:02:31,076 and was exiled to the badlands 34 00:02:31,151 --> 00:02:34,246 by Princess Bubblegum. 35 00:02:35,572 --> 00:02:38,371 Trehh! Boo. 36 00:02:38,450 --> 00:02:42,080 Who isn't mad about their mutant children? 37 00:02:42,162 --> 00:02:44,085 What about Sweet P, King of Ooo? 38 00:02:44,164 --> 00:02:46,633 You threatened to burn down his mama's orchard. 39 00:02:46,708 --> 00:02:49,382 I did. That is true. 40 00:02:49,461 --> 00:02:53,091 Sweet P, I was like a cornered animal. 41 00:02:53,173 --> 00:02:55,517 "I knew no' what thy doone." 42 00:02:55,592 --> 00:02:57,435 I'm sorry, Sweet P. 43 00:02:57,511 --> 00:02:59,309 Here. 44 00:03:00,389 --> 00:03:01,686 Psst — give me a kiss. 45 00:03:03,266 --> 00:03:05,064 Do you hear us, Princess Bubblegum? 46 00:03:05,143 --> 00:03:06,941 Do you hear us? 47 00:03:07,020 --> 00:03:09,569 Shhhhhhhhut up. 48 00:03:09,648 --> 00:03:12,151 Princess, I'm sorry to disturb you, 49 00:03:12,234 --> 00:03:15,158 but I feel that you must campaign. 50 00:03:15,237 --> 00:03:17,660 The Candy People are real dumb. 51 00:03:17,739 --> 00:03:20,743 I'm studying something that could be real important. 52 00:03:20,826 --> 00:03:22,328 Dah! This dumb election. 53 00:03:22,411 --> 00:03:23,663 It's not even — 54 00:03:23,745 --> 00:03:25,713 I mean, it's barely even — 55 00:03:27,082 --> 00:03:28,425 barely even legal. 56 00:03:28,500 --> 00:03:32,300 "A barely and yet fully legal election" — 57 00:03:32,379 --> 00:03:34,381 That's what my campaign manager told me. 58 00:03:34,464 --> 00:03:35,511 Let's hear it for him — 59 00:03:35,590 --> 00:03:37,058 Mr. X! 60 00:03:37,134 --> 00:03:38,511 Weird, right? 61 00:03:40,846 --> 00:03:44,476 And even being legal, I mean, I made everyone. 62 00:03:44,558 --> 00:03:46,401 I made their homes. 63 00:03:46,476 --> 00:03:49,730 The Candy People are mercurial, but they're not dillweeds. 64 00:03:49,813 --> 00:03:52,987 And this definitely legal election 65 00:03:53,066 --> 00:03:57,287 is in the jam-covered fingers of you, the people — 66 00:03:57,362 --> 00:03:58,614 The Candies. 67 00:04:00,365 --> 00:04:01,662 So, go. 68 00:04:01,742 --> 00:04:04,712 Vote with your hearts. Vote with your minds. 69 00:04:04,786 --> 00:04:10,008 Vote for the candidate who's not a teenage gum-golem. 70 00:04:10,083 --> 00:04:12,711 I mean, they know that I love them. 71 00:04:12,794 --> 00:04:14,762 And the votes are in. 72 00:04:14,838 --> 00:04:18,183 King of Ooo is our new Princess. 73 00:04:20,510 --> 00:04:21,557 Hey, hey! 74 00:04:21,636 --> 00:04:23,388 What? 75 00:04:25,807 --> 00:04:27,730 Whaaaaat? 76 00:04:27,809 --> 00:04:29,811 You dillweeds! 77 00:04:29,895 --> 00:04:31,317 You're a dillweed, 78 00:04:31,396 --> 00:04:32,818 you're a dillweed's secretary, 79 00:04:32,898 --> 00:04:35,651 and you're probably some dillweed I've never met! 80 00:04:35,734 --> 00:04:38,328 You're three dillweeds being dillweeds, 81 00:04:38,403 --> 00:04:41,703 and you're going to dillweed this place into the ground! 82 00:04:41,782 --> 00:04:43,500 And you — 83 00:04:55,128 --> 00:04:57,222 Princess! Princess! 84 00:04:57,297 --> 00:04:59,220 I don't know what a dillweed is. 85 00:04:59,299 --> 00:05:00,596 Hey, PB, what's the plan? 86 00:05:00,675 --> 00:05:02,552 We pledged our allegiance to you. 87 00:05:02,636 --> 00:05:04,638 Your allegiance is to the Kingdom. 88 00:05:04,721 --> 00:05:06,598 Dudes, I don't know. 89 00:05:06,681 --> 00:05:09,230 I don't know when I'll be back in charge — 90 00:05:09,309 --> 00:05:10,731 if I'll be back in charge. 91 00:05:10,811 --> 00:05:13,155 I need you both to stick around here 92 00:05:13,230 --> 00:05:15,574 and make sure the Candy People are safe, 93 00:05:15,649 --> 00:05:18,152 even if it means working for a wad. 94 00:05:18,235 --> 00:05:20,738 Auf wiedersehen, meine champions. 95 00:05:20,821 --> 00:05:23,745 Mwah. 96 00:06:05,532 --> 00:06:06,533 What's up, Peps? 97 00:06:06,616 --> 00:06:08,368 It's stuck. 98 00:06:21,715 --> 00:06:23,513 Ho, no, no, no, no! 99 00:06:23,592 --> 00:06:25,720 It's okay, everyone. It's okay. 100 00:06:25,802 --> 00:06:28,851 Close your eyes and repeat your safety mantra — 101 00:06:28,930 --> 00:06:32,525 Hoodie hoodie hoodup, hoodie hoodie hoodup, hoodie — 102 00:06:32,601 --> 00:06:33,818 - Princess? - Huh? 103 00:06:33,894 --> 00:06:35,487 Oh. Sorry, Peps. 104 00:06:35,562 --> 00:06:39,283 I'm just so used to having my citizens around to protect. 105 00:06:39,357 --> 00:06:41,576 This is gonna take some getting used to. 106 00:06:41,651 --> 00:06:43,949 Permission to speak freely, ma'am? 107 00:06:44,029 --> 00:06:45,281 Granted. 108 00:06:45,363 --> 00:06:47,286 This horrible dump does not meet 109 00:06:47,365 --> 00:06:50,289 the level of fancy to which I have become accustomed. 110 00:06:50,368 --> 00:06:51,460 Noted. 111 00:06:51,536 --> 00:06:52,913 Also, FYI — 112 00:06:52,996 --> 00:06:56,341 my Uncle Gumbald built this cabin with his bare hands. 113 00:06:56,416 --> 00:06:58,885 I spent my summers here when I was younger. 114 00:06:58,960 --> 00:07:01,634 Anyway, it'll probably take a really long time 115 00:07:01,713 --> 00:07:03,590 for the Candy People to realize 116 00:07:03,673 --> 00:07:05,892 a bad ruler is worse than a good ruler. 117 00:07:05,967 --> 00:07:08,891 Plenty of time to spruce this place up. 118 00:07:14,434 --> 00:07:16,186 Whew! 119 00:07:16,269 --> 00:07:19,273 Starchy thought life would be better under the King of Ooo, 120 00:07:19,356 --> 00:07:21,484 but now there's even more stuff to sweep. 121 00:07:21,566 --> 00:07:22,988 Poor old Starchy. 122 00:07:23,068 --> 00:07:25,571 Always getting the sweaty end of the lollipop. 123 00:07:25,654 --> 00:07:27,406 Hey, Starchy. What are you doing — sweeping? 124 00:07:27,489 --> 00:07:28,991 Oh, uh, yes, sir. Yes, sir. 125 00:07:29,074 --> 00:07:31,202 Suh-wee-ee-eepin'. 126 00:07:31,284 --> 00:07:33,332 - Yeah. - Mm. 127 00:07:33,411 --> 00:07:35,413 Hey, is it me, or is getting purpler out here? 128 00:07:35,497 --> 00:07:36,623 Oh, yeah. 129 00:07:36,706 --> 00:07:38,629 I think that's the catalyst comet. 130 00:07:38,708 --> 00:07:40,802 Guess it's getting pretty close or whatever. 131 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 Getting close? 132 00:07:41,962 --> 00:07:43,714 Should we evacuate or... 133 00:07:43,797 --> 00:07:46,425 What? No, no. It's cool, I think. 134 00:07:46,508 --> 00:07:49,352 It's just here to, like, shake things up, you know? It's okay. 135 00:07:49,427 --> 00:07:51,600 We've got sort of a — a relationship. 136 00:07:51,680 --> 00:07:55,981 C-c-c-c-c-c-c-c-c-c-comet? 137 00:07:56,059 --> 00:07:57,902 Oh, Starchy don't feel good about this. 138 00:07:57,978 --> 00:07:59,776 - Starch? - Eht. 139 00:07:59,854 --> 00:08:02,949 Starchy's mind is burdened. 140 00:08:03,024 --> 00:08:05,493 Oh, Mrs. Gumdrop! He's coming. 141 00:08:05,568 --> 00:08:07,445 The comet — it's gonna snuff out all life as we know it. 142 00:08:07,529 --> 00:08:08,701 What? Oh, good glob! 143 00:08:08,780 --> 00:08:10,703 Shouldn't we try and calm them down? 144 00:08:10,782 --> 00:08:12,534 Ehh, not after that whole 145 00:08:12,617 --> 00:08:14,619 "Knock my tower over onto the castle" thing. 146 00:08:15,537 --> 00:08:16,959 A lot of guys got smooshed. 147 00:08:17,038 --> 00:08:20,008 They need to hear it from someone they really trust. 148 00:08:20,083 --> 00:08:21,710 King of Ooo! 149 00:08:21,793 --> 00:08:23,466 King of Ooo? 150 00:08:23,545 --> 00:08:24,637 King of Ooo? 151 00:08:24,713 --> 00:08:26,386 Wait, are you saying "King of Ooo"? 152 00:08:26,464 --> 00:08:27,556 What are you saying? 153 00:08:27,632 --> 00:08:29,509 I thought it was "Kinkoff Goo." 154 00:08:30,927 --> 00:08:32,804 Hey. You hear that? 155 00:08:33,888 --> 00:08:35,640 Downstairs. 156 00:08:35,724 --> 00:08:38,944 King of Ooo? 157 00:08:39,019 --> 00:08:40,362 King of Ooo! 158 00:08:44,774 --> 00:08:45,866 What the — 159 00:08:45,942 --> 00:08:47,660 It's that guy from before. 160 00:08:47,736 --> 00:08:49,784 He's mucking around with PB's ship — 161 00:08:49,863 --> 00:08:51,911 added all kinds of engines to it. 162 00:08:51,990 --> 00:08:53,537 Hey! 163 00:08:54,868 --> 00:08:57,462 Hey, what do you think you're doing? 164 00:08:57,537 --> 00:08:59,255 PB don't let nobody touch her stuff — 165 00:08:59,330 --> 00:09:01,549 Not even me, and I'm cool — least of all you, 166 00:09:01,624 --> 00:09:03,626 you sauce-tasting brian-sniffer — whoa! 167 00:09:03,710 --> 00:09:05,007 Whoa, whoa, whoa! 168 00:09:05,795 --> 00:09:07,422 Yeeh! Yeeh! 169 00:09:07,505 --> 00:09:08,472 Whoa! 170 00:09:08,548 --> 00:09:09,800 Uhhh! 171 00:09:09,883 --> 00:09:11,681 No mercy, Jake. 172 00:09:18,391 --> 00:09:19,813 Aaaaah! 173 00:09:20,810 --> 00:09:22,483 Hey, I'm back — 174 00:09:22,562 --> 00:09:24,815 What the bing bong ping pong? 175 00:09:24,898 --> 00:09:26,741 Gunter? 176 00:09:27,942 --> 00:09:30,070 What the King Kong sing song? 177 00:09:30,153 --> 00:09:31,655 Whoaaaa— oof! 178 00:09:33,156 --> 00:09:35,705 Sayonara, suckers! 179 00:09:39,954 --> 00:09:41,831 Uhh... 180 00:09:43,666 --> 00:09:45,543 Ugh! 181 00:09:45,627 --> 00:09:47,880 Comet! Comet! Comet! Comet! 182 00:09:47,962 --> 00:09:49,635 Comet! Comet! 183 00:09:49,714 --> 00:09:50,590 Oww! 184 00:09:50,673 --> 00:09:52,016 Aaaaah! 185 00:09:54,719 --> 00:09:57,472 Toronto, I've been Princess for four hours, 186 00:09:57,555 --> 00:09:59,808 and society has already totally collapsed. 187 00:09:59,891 --> 00:10:02,019 Plus, now the sky is falling, I guess. 188 00:10:02,102 --> 00:10:05,481 Is this possibly... somehow my fault? 189 00:10:05,563 --> 00:10:06,564 Pbbt! 190 00:10:06,648 --> 00:10:09,071 No way! Okay, look. 191 00:10:09,150 --> 00:10:11,869 Without your calming presence and selfless leadership, 192 00:10:11,945 --> 00:10:14,664 this situation would have been a hundred times worse. 193 00:10:14,739 --> 00:10:17,834 History will remember you as Ooo's greatest hero. 194 00:10:17,909 --> 00:10:20,037 As always, the voice of reason. 195 00:10:20,120 --> 00:10:23,499 Once again, my saintly nature has compelled me, 196 00:10:23,581 --> 00:10:26,676 unthinking, to assume the burdens of others. 197 00:10:26,751 --> 00:10:30,506 But a true justice demands a true accounting. 198 00:10:30,588 --> 00:10:33,137 And truly this is all Bubblegum's fa-aa-aa-ault! 199 00:10:35,552 --> 00:10:36,724 Oof! 200 00:10:36,803 --> 00:10:40,103 Good glob! What no-o-o-o-o-w? 201 00:10:45,186 --> 00:10:46,688 Looking good, Peps. 202 00:10:46,771 --> 00:10:49,115 Man, this feels kind of good, right? 203 00:10:49,190 --> 00:10:52,865 It's like we're building a whole new kingdom from scratch, 204 00:10:52,944 --> 00:10:55,948 only without all my beloved citizens this time. 205 00:10:56,030 --> 00:10:59,500 And their dull, pleading chicken eyes. 206 00:10:59,576 --> 00:11:01,044 Maybe the King of Ooo 207 00:11:01,119 --> 00:11:02,962 could hold down the fort for a little while. 208 00:11:03,037 --> 00:11:05,131 I mean, what's the worst that could happen? 209 00:11:05,206 --> 00:11:07,129 Anyway, I'm gonna get some fresh air. 210 00:11:09,252 --> 00:11:10,174 What the — 211 00:11:10,253 --> 00:11:11,550 Why's it so purple outsi— 212 00:11:40,366 --> 00:11:42,289 This party is so crazy! 213 00:11:43,305 --> 00:12:43,396 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bwg7 Help other users to choose the best subtitles