1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,278 --> 00:00:13,379 ♪ Adventure Time ♪ 3 00:00:13,413 --> 00:00:14,713 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:14,748 --> 00:00:17,449 ♪ We'll go to very distant lands ♪ 5 00:00:17,484 --> 00:00:19,685 ♪ With Jake the dog and Finn the human ♪ 6 00:00:19,753 --> 00:00:21,453 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:21,488 --> 00:00:23,589 ♪ It's Adventure Time ♪ 8 00:00:37,604 --> 00:00:39,371 Knock, knock. 9 00:00:39,439 --> 00:00:42,107 Yo, Peebs, you want to make a midnight squeez-e-mart run? 10 00:00:42,175 --> 00:00:43,475 I'm gonna drink the red 11 00:00:43,510 --> 00:00:45,110 from out the customers' bloodshot eyes. 12 00:00:45,145 --> 00:00:46,245 Psych. 13 00:00:46,279 --> 00:00:47,867 I'll probably just get a slushie. 14 00:00:48,448 --> 00:00:50,315 Bubblegum? 15 00:00:50,383 --> 00:00:51,550 Bonnibel! 16 00:00:51,584 --> 00:00:52,651 Wha...? 17 00:00:54,287 --> 00:00:56,422 ♪ Aaaaaaah ♪ 18 00:00:56,456 --> 00:00:58,791 Ugh! What are you doing here! 19 00:00:58,825 --> 00:01:00,292 Be not afraid, child. 20 00:01:00,326 --> 00:01:03,562 It is I... The One True Princess of Ooo! 21 00:01:03,596 --> 00:01:05,497 Where's Bubblegum? 22 00:01:05,532 --> 00:01:07,399 Whoa! Relax! 23 00:01:07,434 --> 00:01:09,868 Bubblegum is fine... Just fine. 24 00:01:09,903 --> 00:01:12,137 And deposed... And powerless! 25 00:01:12,172 --> 00:01:14,273 So crushed by defeat was she 26 00:01:14,307 --> 00:01:18,143 that the tyrant exiled herself to a sad cabin 27 00:01:18,178 --> 00:01:20,245 on the shores of Lake Butterscotch... 28 00:01:20,280 --> 00:01:22,381 Technically, still Candy Kingdom territory. 29 00:01:22,449 --> 00:01:25,784 But in my mercy, I've allowed her to remain. 30 00:01:25,819 --> 00:01:29,121 You're the princess? Since when? 31 00:01:29,189 --> 00:01:32,558 Well, by the reckoning of my "New Torontian Calendar"... 32 00:01:32,592 --> 00:01:34,693 Ooo's official calendar... 33 00:01:34,727 --> 00:01:36,295 Uh, two glorious months. 34 00:01:36,329 --> 00:01:37,763 Two months? 35 00:01:37,797 --> 00:01:40,199 But... but, then, why didn't she t... 36 00:01:40,233 --> 00:01:42,201 Bubblegum! 37 00:01:44,404 --> 00:01:47,239 Tell Bubblegum I wear her nightgown! 38 00:01:47,273 --> 00:01:49,842 Tell everyone! 39 00:01:57,684 --> 00:01:59,184 Huh? 40 00:02:02,222 --> 00:02:03,455 Bonnie! 41 00:02:03,490 --> 00:02:05,691 Marceline. What up? 42 00:02:05,725 --> 00:02:08,494 Ugh. Why didn't you tell me you got throne-jacked? 43 00:02:08,561 --> 00:02:10,596 I gotta hear it from that wax fraud! 44 00:02:10,630 --> 00:02:13,165 Be cool, Marceline. 45 00:02:13,199 --> 00:02:15,901 Let's all be real cool. 46 00:02:15,935 --> 00:02:17,870 Give us a minute, Peppermint Butler. 47 00:02:17,904 --> 00:02:18,837 Hmm! 48 00:02:18,872 --> 00:02:20,305 Hup, hup, hup, hup... 49 00:02:20,340 --> 00:02:21,373 Well? 50 00:02:21,407 --> 00:02:24,476 I didn't get jacked. I quit. 51 00:02:24,511 --> 00:02:27,212 But yeah, all right, I should've told you. 52 00:02:27,247 --> 00:02:30,282 I was just embarrassed. 53 00:02:30,316 --> 00:02:32,151 And it all happened so fast. 54 00:02:32,185 --> 00:02:34,520 I'm still trying to sort things out, 55 00:02:34,554 --> 00:02:36,321 see things rationally. 56 00:02:36,356 --> 00:02:37,923 Huh. 57 00:02:38,824 --> 00:02:40,492 Well, you could have talked to me about it. 58 00:02:40,527 --> 00:02:43,862 Yeah, 'cause you're so dang rational. 59 00:02:43,930 --> 00:02:45,230 Ha ha. 60 00:02:45,265 --> 00:02:46,765 I'm sorry. That's mean. 61 00:02:46,833 --> 00:02:48,534 I'm trying to be less mean. 62 00:02:48,568 --> 00:02:50,302 That's why I'm starting fresh 63 00:02:50,336 --> 00:02:51,937 with a new kingdom out here... 64 00:02:51,971 --> 00:02:53,672 Just me, Pep But, 65 00:02:53,706 --> 00:02:55,474 some pretty stars. 66 00:02:55,508 --> 00:02:58,443 Ugh. And, of course, some varmints. 67 00:02:59,288 --> 00:03:00,812 - Varmints? - Varmints! 68 00:03:00,880 --> 00:03:04,383 Raiding my pumpkin patch every dang night! 69 00:03:04,417 --> 00:03:06,652 After all my sweet bio-engineering? 70 00:03:06,719 --> 00:03:08,887 The nerve of these varmints. 71 00:03:08,922 --> 00:03:11,523 Not tonight! 72 00:03:12,992 --> 00:03:15,627 So, how long you gonna sit out here for? 73 00:03:15,662 --> 00:03:17,462 Long as it takes. 74 00:03:18,831 --> 00:03:20,399 Uh, all right, yeah. 75 00:03:20,433 --> 00:03:21,964 Let's get these varmints. 76 00:03:22,802 --> 00:03:24,803 Um... yeah. 77 00:03:28,708 --> 00:03:30,709 Pbbbb, pbht-pbht-pbht-pbht, 78 00:03:30,777 --> 00:03:33,445 pbht, pbht, pbht, pbht-pbht-pbht. 79 00:03:33,513 --> 00:03:36,448 These must be pretty good pumpkins, huh? 80 00:03:36,482 --> 00:03:39,251 They're citizens of my garden kingdom... 81 00:03:39,285 --> 00:03:42,821 100% loyal garden citizens. 82 00:03:43,823 --> 00:03:45,257 That reminds me... 83 00:03:45,291 --> 00:03:47,426 So I was in the Grocery Kingdom last Sunday, 84 00:03:47,460 --> 00:03:48,894 'cause free samples, you know. 85 00:03:48,928 --> 00:03:51,363 They had these, like, shrimp cocktail dealies. 86 00:03:51,397 --> 00:03:52,564 So good! 87 00:03:52,632 --> 00:03:54,233 I was sucking the sauce off them 88 00:03:54,300 --> 00:03:55,934 and hucking the shrimp at the ceiling. 89 00:03:55,969 --> 00:03:58,403 I kept going back for more and more samples. 90 00:03:58,471 --> 00:03:59,805 I could not stop myself. 91 00:03:59,839 --> 00:04:01,273 I don't know, man. 92 00:04:01,307 --> 00:04:03,275 The shrimp must have gone bad or something, 93 00:04:03,309 --> 00:04:05,644 'cause all that red came right back up. 94 00:04:06,260 --> 00:04:09,488 Still invisible and yakking red all down the produce aisle. 95 00:04:09,530 --> 00:04:10,530 It was awesome. 96 00:04:11,899 --> 00:04:13,500 Hey, you remember that one time... 97 00:04:17,009 --> 00:04:17,976 Hey! 98 00:04:21,042 --> 00:04:22,642 Varmints! 99 00:04:26,113 --> 00:04:27,147 After them! 100 00:04:29,016 --> 00:04:30,217 Varmint hole! 101 00:04:31,752 --> 00:04:33,787 Aw, nuh-unh! 102 00:04:37,825 --> 00:04:39,759 A ding dang varmint hole. 103 00:04:39,794 --> 00:04:42,696 I can't believe my sweeps didn't find it. 104 00:04:42,730 --> 00:04:44,197 Well, you found it now. 105 00:04:44,265 --> 00:04:45,232 So, what next? 106 00:04:45,266 --> 00:04:47,667 Next? We dig. 107 00:04:55,243 --> 00:04:56,543 Hmm. 108 00:04:56,577 --> 00:04:57,978 This looks like a delivery tunnel 109 00:04:58,012 --> 00:04:59,946 from the old rock-candy mines. 110 00:04:59,981 --> 00:05:03,049 Huh! We Haven't been down here in hundreds of years. 111 00:05:03,052 --> 00:05:04,192 Remember when I'd get you out 112 00:05:04,195 --> 00:05:06,490 of those stinky cheese kingdom trade meetings 113 00:05:06,621 --> 00:05:08,755 and we'd sneak down here and spray-paint the walls? 114 00:05:08,789 --> 00:05:10,223 Um, I am pretty sure 115 00:05:10,258 --> 00:05:13,527 it was me who found you vandalizing my property. 116 00:05:15,062 --> 00:05:18,751 Yeah, but I got you to tag something, didn't I? 117 00:05:18,838 --> 00:05:20,839 I bet I could find it. 118 00:05:21,546 --> 00:05:22,374 Here. Come on. 119 00:05:22,408 --> 00:05:24,409 We used to follow the mine car rails, 120 00:05:25,160 --> 00:05:26,944 cracking jokes, telling stories. 121 00:05:28,366 --> 00:05:31,415 Whoa! The broken bridge! 122 00:05:31,450 --> 00:05:33,752 Remember? You jumped across this! 123 00:05:33,786 --> 00:05:35,887 You were so scared. 124 00:05:35,955 --> 00:05:38,890 Mm, I think I was just trying to prove something. 125 00:05:44,563 --> 00:05:48,600 Bonnibel Bubblegum... Always so prepared. 126 00:05:48,634 --> 00:05:51,836 Yeah, I have to be "always so prepared." 127 00:05:51,871 --> 00:05:54,539 We can't all just "wing it." 128 00:05:56,108 --> 00:05:57,876 I didn't have to always worry 129 00:05:57,910 --> 00:06:00,078 about so many things, you know? 130 00:06:00,112 --> 00:06:04,449 The Candy Kingdom used to be so small, so manageable. 131 00:06:04,483 --> 00:06:06,584 But then it kept growing and growing, 132 00:06:06,619 --> 00:06:08,753 and there was always some new disaster 133 00:06:08,788 --> 00:06:10,088 to prepare against. 134 00:06:10,328 --> 00:06:13,163 Is... that why you stopped talking to me? 135 00:06:13,712 --> 00:06:14,712 No, I... 136 00:06:30,109 --> 00:06:32,644 Bring it, ya dern pumpkin munchers! 137 00:06:39,652 --> 00:06:42,020 It's a freakin' mother varmint! 138 00:06:47,827 --> 00:06:48,860 Ugh! 139 00:06:55,101 --> 00:06:57,068 Marcy, cover me! 140 00:06:57,103 --> 00:06:58,737 No problem. 141 00:07:01,474 --> 00:07:03,641 Yaaaaaaaah! 142 00:07:04,643 --> 00:07:06,911 Psh! 143 00:07:06,946 --> 00:07:08,546 Uaaaaaaaaaagh! 144 00:07:11,550 --> 00:07:12,484 Gah! 145 00:07:14,019 --> 00:07:14,986 Yah! 146 00:07:22,528 --> 00:07:23,895 Ew! 147 00:07:25,631 --> 00:07:27,565 Marceline! Look out! 148 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Huh? Unh! 149 00:07:31,203 --> 00:07:32,170 Ugh! 150 00:07:32,238 --> 00:07:34,139 Marcy! 151 00:07:38,677 --> 00:07:39,978 Ugh! 152 00:07:40,012 --> 00:07:42,480 She's going to bring the whole tunnel down! 153 00:07:52,024 --> 00:07:53,057 Yeesh! 154 00:07:56,495 --> 00:07:57,996 My snap-back! 155 00:07:58,030 --> 00:07:59,798 In there! 156 00:08:16,091 --> 00:08:17,474 You got any more gadgets? 157 00:08:17,505 --> 00:08:18,848 Um... 158 00:08:18,851 --> 00:08:21,186 Some bandages, a pen, unpaid Internet bill, 159 00:08:21,220 --> 00:08:24,589 and... a strawberry lip balm. 160 00:08:27,193 --> 00:08:28,793 Ahh. 161 00:08:28,828 --> 00:08:30,695 Maybe we can find something useful around... 162 00:08:30,763 --> 00:08:31,863 Ohhhh! 163 00:08:31,897 --> 00:08:33,665 Your tag! 164 00:08:33,699 --> 00:08:35,133 We actually found it. 165 00:08:35,167 --> 00:08:37,669 Man, your handwriting hasn't changed at all. 166 00:08:38,704 --> 00:08:41,639 Still as prissy and prim as... 167 00:08:41,707 --> 00:08:42,674 What? 168 00:08:44,643 --> 00:08:46,678 Hey, hey! Whoa. Wait. 169 00:08:46,712 --> 00:08:48,146 I didn't mean... 170 00:08:48,180 --> 00:08:49,814 I like your handwriting. 171 00:08:49,882 --> 00:08:52,083 I think it's... Really pretty. 172 00:08:52,117 --> 00:08:54,819 It's... it's not that. 173 00:08:54,854 --> 00:08:56,588 I lost my hat. 174 00:08:57,216 --> 00:08:59,624 We can... Get you another hat. 175 00:08:59,658 --> 00:09:03,995 I lost my hat, lost my home, lost my people. 176 00:09:04,366 --> 00:09:07,599 I can't even keep dern varmints out of my pumpkin patch! 177 00:09:07,633 --> 00:09:09,100 Oh, Bonnie, you're... 178 00:09:09,134 --> 00:09:10,471 I tried. 179 00:09:10,936 --> 00:09:12,724 I really, really tried. 180 00:09:13,239 --> 00:09:15,640 I just... I thought that if I shut everything out 181 00:09:15,674 --> 00:09:18,243 and just focused on work, it would all be okay. 182 00:09:18,277 --> 00:09:20,945 But look where that landed me. 183 00:09:21,443 --> 00:09:23,982 All I managed to do was push everyone away. 184 00:09:24,333 --> 00:09:25,749 I pushed you away. 185 00:09:26,062 --> 00:09:27,685 I'm sorry, Marceline. 186 00:09:28,030 --> 00:09:29,654 I've been a real dinger to you. 187 00:09:29,688 --> 00:09:30,788 Come on. 188 00:09:30,823 --> 00:09:32,824 What are you even apologizing for? 189 00:09:33,993 --> 00:09:35,527 Unh! Oof! 190 00:09:35,561 --> 00:09:37,662 Uh... how about we not get buried 191 00:09:37,696 --> 00:09:39,697 under a metric ton of rock-candy rubble? 192 00:09:40,833 --> 00:09:42,700 The field generator! 193 00:09:43,769 --> 00:09:45,203 Aw, geez! 194 00:09:45,237 --> 00:09:47,572 Okay, uh, maybe I can rig up a graffiti bomb 195 00:09:47,606 --> 00:09:50,041 or a rudimentary rock-candy cannon or... or... 196 00:09:50,075 --> 00:09:51,209 What? 197 00:09:51,243 --> 00:09:53,144 This time, I'm prepared. 198 00:09:54,713 --> 00:09:56,714 I've been watching these dudes pretty close. 199 00:09:56,782 --> 00:09:59,050 I think I can varmint-style dig us through the wall. 200 00:09:59,084 --> 00:10:01,052 It's just a shame about your tag. 201 00:10:01,086 --> 00:10:02,887 I don't want to mess it up. 202 00:10:04,189 --> 00:10:06,624 Naw. It's good, I think. 203 00:10:06,659 --> 00:10:08,660 Mess it up. 204 00:10:11,730 --> 00:10:13,765 Dig, dig, dig, dig! 205 00:10:15,401 --> 00:10:18,603 Yo! Varmints! Ya hungry? 206 00:10:18,671 --> 00:10:21,072 I'll eat you! I'll eat your mom! 207 00:10:21,106 --> 00:10:23,241 I'll eat your eggs! I'll... 208 00:10:23,275 --> 00:10:24,375 Whoop! 209 00:10:31,150 --> 00:10:32,584 Thanks. 210 00:10:34,353 --> 00:10:35,620 Boing! 211 00:10:36,357 --> 00:10:38,789 I'm crazy-tired, Marceline. 212 00:10:39,039 --> 00:10:41,292 I think I have been for a long time. 213 00:10:42,928 --> 00:10:45,363 But those varmints are still out there, waiting. 214 00:10:45,878 --> 00:10:47,332 Eh, worry about it tomorrow. 215 00:10:47,366 --> 00:10:49,233 I'll keep a lookout tonight. 216 00:10:49,483 --> 00:10:52,203 I will watch the heck out of this pumpkin patch. 217 00:10:52,237 --> 00:10:53,338 Come on. 218 00:10:53,372 --> 00:10:55,086 Well, okay. 219 00:10:55,674 --> 00:10:57,374 Maybe for a bit. 220 00:10:57,710 --> 00:10:59,777 Don't let me sleep too long. 221 00:10:59,845 --> 00:11:02,313 Promise to wake me up in 15 minutes. 222 00:11:02,348 --> 00:11:03,815 I promise. 223 00:11:07,753 --> 00:11:10,523 Uh... can I come back now? 224 00:11:11,305 --> 00:12:11,665 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8bvus Help other users to choose the best subtitles